Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,876 --> 00:00:43,836
-Get in!
-No, not me!
2
00:00:43,919 --> 00:00:45,299
-I said, get in!
-No!
3
00:00:45,379 --> 00:00:46,549
Help!
4
00:00:50,885 --> 00:00:53,175
This has to be a mistake, please.
5
00:00:54,013 --> 00:00:56,933
I don't have any money
or anything. Please.
6
00:00:57,433 --> 00:00:58,483
Shut up!
7
00:01:01,687 --> 00:01:03,227
Please! Please!
8
00:01:03,314 --> 00:01:05,024
Cut!
9
00:01:10,154 --> 00:01:12,534
He wasn't believable,
let's do it again.
10
00:01:12,615 --> 00:01:14,485
-From the top.
-Okay.
11
00:01:14,617 --> 00:01:16,407
Untie him for a minute.
12
00:01:17,369 --> 00:01:22,289
HOW TO SURVIVE BEING SINGLE
13
00:01:22,374 --> 00:01:25,254
So are you excited about your wedding?
14
00:01:25,336 --> 00:01:27,836
I'm more concerned
about what it's costing me.
15
00:01:27,922 --> 00:01:31,512
We can still sabotage
Operation "Jaw Berry."
16
00:01:31,592 --> 00:01:34,352
Jaureguiberri. Say it right
or Mafer will get pissed.
17
00:01:34,428 --> 00:01:35,638
I keep forgetting it.
18
00:01:35,721 --> 00:01:39,061
Pretend you like girlie things for 10 minutes.
Don't screw this up.
19
00:01:39,141 --> 00:01:44,021
I won't screw this up!
I'm Team Dafer until the apocalypse.
20
00:01:44,063 --> 00:01:46,983
I just think there are
other wedding planners out there.
21
00:01:47,066 --> 00:01:52,236
No way. Mafer's heart is set on him,
and I'm not going to kill her dream.
22
00:01:52,321 --> 00:01:54,821
I'm giving her that wedding,
whatever the cost.
23
00:01:54,907 --> 00:01:56,327
You're such a warrior.
24
00:01:57,451 --> 00:01:59,161
"Whatever the cost."
25
00:02:07,378 --> 00:02:09,258
SUCCULENT GIRLS
KINKY ALICE
26
00:02:09,338 --> 00:02:10,668
Oh, man.
27
00:02:11,715 --> 00:02:13,295
-Oh, man!
-Hi, guys.
28
00:02:13,384 --> 00:02:16,394
What do you feel like
doing to me today?
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,220
I'm...
30
00:02:18,305 --> 00:02:20,975
I'm all wet.
31
00:02:22,309 --> 00:02:26,559
Who wants a private session
with me today?
32
00:02:26,647 --> 00:02:29,727
Me, me. Coming!
Coming! Coming!
33
00:02:31,944 --> 00:02:33,404
The Gonzo.
34
00:02:33,487 --> 00:02:34,657
Gonzo.
35
00:02:34,738 --> 00:02:37,068
Sorry about this, Gonzo.
You'd get it.
36
00:02:37,116 --> 00:02:38,616
Okay, okay, okay.
37
00:02:39,201 --> 00:02:41,501
Thank you...
38
00:02:41,579 --> 00:02:42,959
Big Fish!
39
00:02:43,414 --> 00:02:44,464
You're welcome.
40
00:02:45,291 --> 00:02:48,591
Thanks to you,
this schoolgirl will be able
41
00:02:48,669 --> 00:02:50,459
to go back to school.
42
00:02:50,546 --> 00:02:53,466
Is this what you do to pay
for your schooling, Alice?
43
00:02:53,549 --> 00:02:54,629
Yes.
44
00:02:55,384 --> 00:02:57,894
A good education is the foundation
for a better future, Alice.
45
00:02:57,970 --> 00:03:01,720
What scene was this for?
Because I didn't see it in the script.
46
00:03:01,807 --> 00:03:05,057
No. It's a projection exercise
that Farré likes to do
47
00:03:05,144 --> 00:03:06,814
to awaken your animal instincts.
48
00:03:07,229 --> 00:03:11,149
The blood is so realistic.
Congratulations, the effect is excellent.
49
00:03:11,275 --> 00:03:13,065
It's lamb's blood.
50
00:03:15,404 --> 00:03:16,914
Are you all right?
51
00:03:16,989 --> 00:03:18,659
-I understand the process...
-Good.
52
00:03:18,741 --> 00:03:22,451
...but I would have liked
to know beforehand
53
00:03:22,536 --> 00:03:24,706
so I could prepare.
54
00:03:24,788 --> 00:03:27,918
-Then there's no point, really.
-Right.
55
00:03:29,335 --> 00:03:30,955
Motherfucker!
56
00:03:31,045 --> 00:03:32,295
-Rats, dude!
-Yeah.
57
00:03:32,379 --> 00:03:34,509
-I hate rats!
-Yeah, we knew that.
58
00:03:35,633 --> 00:03:36,433
Yeah.
59
00:03:39,803 --> 00:03:40,643
Hello?
60
00:03:40,721 --> 00:03:43,431
Hi, Sebastián, it's Julieta.
61
00:03:44,266 --> 00:03:45,976
Julieta? How are you?
62
00:03:46,060 --> 00:03:49,190
I'm shitting you, idiot.
63
00:03:49,313 --> 00:03:52,483
Poker night at my place tomorrow.
Are you coming?
64
00:03:52,566 --> 00:03:55,186
-Fuck you, Gonzo!
-Is that a yes?
65
00:03:55,277 --> 00:03:56,647
-See you tomorrow.
-Bye.
66
00:03:56,737 --> 00:03:58,697
Thanks for coming with me, buddy!
67
00:03:58,781 --> 00:03:59,911
It's fine.
68
00:03:59,990 --> 00:04:04,160
I like to study self-oppressive patterns
in Mexican females.
69
00:04:04,203 --> 00:04:07,713
-Study this self-oppressive pattern!
-Okay, sorry.
70
00:04:07,790 --> 00:04:10,460
-I won't fuck it up, I swear.
-Thanks.
71
00:04:10,542 --> 00:04:13,502
I don't know what I'll do
when the book is finally in front of me.
72
00:04:13,587 --> 00:04:17,007
-What book?
-Jaureguiberri's catalog.
73
00:04:17,091 --> 00:04:18,761
It's basically the wedding bible.
74
00:04:18,842 --> 00:04:22,012
Follow his Ten Commandments
or you may as well call off the wedding.
75
00:04:22,096 --> 00:04:23,556
Tell me a commandment.
76
00:04:24,556 --> 00:04:26,226
You can't serve chicken.
77
00:04:26,350 --> 00:04:27,690
-No!
-Really.
78
00:04:27,768 --> 00:04:30,348
They served roasted chicken
at the best wedding I ever attended.
79
00:04:30,437 --> 00:04:31,517
But the smell...
80
00:04:32,898 --> 00:04:34,068
Jaure...
81
00:04:34,149 --> 00:04:37,739
Hi, girls, I'm glad you're here.
I was expecting you.
82
00:04:37,820 --> 00:04:39,860
How beautiful.
You must be María Fernanda.
83
00:04:39,947 --> 00:04:42,867
How beautiful.
You must be María Fernanda Azpe...
84
00:04:42,908 --> 00:04:44,158
Fuentes-Niño.
85
00:04:44,243 --> 00:04:45,833
Are you related to the Fuentes-Niños
from Monterrey?
86
00:04:47,037 --> 00:04:48,157
No.
87
00:04:50,207 --> 00:04:52,747
So follow me.
I have to evaluate your profile.
88
00:04:52,835 --> 00:04:54,165
Evaluate your profile?
89
00:04:54,253 --> 00:04:56,133
Yes, evaluate her profile.
90
00:04:56,213 --> 00:04:59,803
We don't have the luxury
of participating in just any event.
91
00:04:59,883 --> 00:05:00,883
Of course.
92
00:05:00,968 --> 00:05:03,218
Have a seat.
What would you like to drink?
93
00:05:03,262 --> 00:05:06,522
-A brewski.
-No. There's no brewski.
94
00:05:06,598 --> 00:05:09,268
-Two champagnes, please.
-Thank you.
95
00:05:09,393 --> 00:05:12,563
This event is of the utmost importance.
96
00:05:12,646 --> 00:05:14,566
-My boyfriend and I are...
-Excuse me.
97
00:05:15,482 --> 00:05:18,032
This is about the connection I have
with the bride.
98
00:05:18,110 --> 00:05:21,030
I can create only if we are in sync.
99
00:05:21,113 --> 00:05:25,833
Of course. You'll see that I know the book
practically by heart. I know all the...
100
00:05:25,909 --> 00:05:31,249
Just a moment.
This book is only for a few select brides.
101
00:05:31,290 --> 00:05:34,380
-Is that supposed to be a compliment?
-Fabiana, please!
102
00:05:35,127 --> 00:05:36,957
Forgive her, forgive her.
103
00:05:37,046 --> 00:05:40,586
-She knows nothing about wedding planning.
-Coaching.
104
00:05:42,426 --> 00:05:46,596
Why should I choose you
over that insufferable Bertha Salazar?
105
00:05:47,556 --> 00:05:49,306
Because I'm not insufferable?
106
00:05:49,433 --> 00:05:51,273
Do you know why
you aren't insufferable?
107
00:05:51,310 --> 00:05:54,400
-No.
-Because your ideas are stale,
108
00:05:54,480 --> 00:05:56,190
you're not evolving.
109
00:05:56,273 --> 00:05:59,653
I don't think you're ready.
You'll stay in your comfort zone.
110
00:05:59,735 --> 00:06:03,525
-You need to step it up...
-Shut up, you turd.
111
00:06:03,614 --> 00:06:06,084
-Fabiana!
-Sorry, you have to relax, asswipe.
112
00:06:06,158 --> 00:06:08,538
You should be flattered
that she chose you.
113
00:06:08,619 --> 00:06:10,449
Mafer's dreamed of her wedding
ever since she was 5.
114
00:06:10,537 --> 00:06:14,457
For her, a wedding is the celebration
of a lifelong love.
115
00:06:14,541 --> 00:06:18,341
It's intimate, personal,
not some industry or audition,
116
00:06:18,420 --> 00:06:20,420
which is what you're turning it into.
117
00:06:20,506 --> 00:06:24,926
Sorry, sorry. I didn't want to say it,
but it's too late now. I said it.
118
00:06:31,225 --> 00:06:34,935
Finally, someone who understands
the essence of marriage.
119
00:06:37,272 --> 00:06:40,862
María Fernanda Azpe Fuentes-Niño...
120
00:06:44,071 --> 00:06:46,491
are you ready to experience
the best day of your life?
121
00:06:47,574 --> 00:06:51,164
Yes? Together, all the way
to "trash the dress."
122
00:06:52,329 --> 00:06:53,289
What diet are you doing?
123
00:06:53,372 --> 00:06:57,462
Daniel is doing keto, and I'm doing
the Peruvian celery detox and fasting.
124
00:06:57,543 --> 00:06:59,253
-Yes. Okay.
-Add nopal cactus to it.
125
00:06:59,336 --> 00:07:03,586
Okay? Good. My assistant will give you
the quote, okay?
126
00:07:03,674 --> 00:07:06,224
Hans. Give them the quote, please.
127
00:07:06,301 --> 00:07:08,551
Francesca, let's go.
128
00:07:09,179 --> 00:07:10,259
Damn you.
129
00:07:10,347 --> 00:07:12,677
You're an asshole!
But I love you.
130
00:07:13,684 --> 00:07:16,194
I've been a very bad girl lately.
131
00:07:16,979 --> 00:07:20,149
My parents kicked me out of the house,
and I feel so lonely.
132
00:07:20,232 --> 00:07:22,732
Shucks, shucks.
133
00:07:22,818 --> 00:07:26,948
It's funny sometimes how fate
brings two people together
134
00:07:27,030 --> 00:07:28,570
who can get along so well so soon.
135
00:07:28,657 --> 00:07:31,287
I had to move out
of my house too. I get you.
136
00:07:31,368 --> 00:07:35,328
Feeling lonely... is horrible.
137
00:07:35,914 --> 00:07:38,714
-You know something? I think that...
-What?
138
00:07:40,043 --> 00:07:42,423
I deserve...
139
00:07:42,504 --> 00:07:43,514
a spanking.
140
00:07:43,589 --> 00:07:47,089
No! No way, you don't.
Don't even say that.
141
00:07:47,176 --> 00:07:49,596
-I don't?
-No. I'm not that kind of guy.
142
00:07:49,678 --> 00:07:52,428
Believe me.
I follow a completely different road.
143
00:07:52,556 --> 00:07:56,306
Really? Then how do you plan
on punishing me, professor?
144
00:07:56,393 --> 00:08:00,023
Why would I punish you?
I really like you, Alice.
145
00:08:00,105 --> 00:08:03,355
Oh, yes. I'm totally wet
from excitement.
146
00:08:03,442 --> 00:08:06,322
I can't wait until you take me.
147
00:08:06,403 --> 00:08:08,573
All right. I'm kind of...
148
00:08:10,199 --> 00:08:11,529
a little bit wet.
149
00:08:12,034 --> 00:08:15,044
A little drop, perhaps.
Naughty.
150
00:08:15,120 --> 00:08:16,910
You're naughty!
151
00:08:21,168 --> 00:08:25,958
I know this may sound a bit weird, Alice,
because we've never met, but...
152
00:08:27,633 --> 00:08:28,553
I'm going to help you.
153
00:08:28,634 --> 00:08:30,554
Yes, yes, yes.
154
00:08:30,636 --> 00:08:32,466
Let's elope...
155
00:08:32,554 --> 00:08:34,474
and fuck like crazy.
156
00:08:35,098 --> 00:08:37,638
-"Fuck like crazy."
-First you have to make a deposit.
157
00:08:43,023 --> 00:08:46,193
Cry, Sebastián. You have to connect
with your inner child.
158
00:08:46,276 --> 00:08:48,356
What would you tell him
to draw out the inner child?
159
00:08:48,445 --> 00:08:51,155
If I were the director,
I would tell him...
160
00:08:54,785 --> 00:08:55,985
What?
161
00:08:56,078 --> 00:08:57,788
What? Please, tell me.
162
00:08:57,871 --> 00:09:01,711
-Good one! I was thinking about it!
-Good one!
163
00:09:01,792 --> 00:09:03,632
-Let's leave him like that!
-What?
164
00:09:03,710 --> 00:09:06,130
-Welcome! Thank you so much!
-See you!
165
00:09:06,213 --> 00:09:07,173
Director, sir?
166
00:09:07,256 --> 00:09:09,166
-Take him out in an hour.
-Ferré?
167
00:09:09,758 --> 00:09:12,338
How would you react
if I asked Lucía on a date?
168
00:09:12,427 --> 00:09:14,347
What are you talking about, brat?
How old are you?
169
00:09:14,429 --> 00:09:17,889
Easy... First, I've lived
much more than you have.
170
00:09:17,975 --> 00:09:23,765
And I have to tell you something,
good luck with Adán... He is crazy.
171
00:09:24,773 --> 00:09:26,903
San... San-- San!
172
00:09:26,984 --> 00:09:28,194
Get me out of here.
173
00:09:28,277 --> 00:09:31,027
When is this exercise ending?
We've been here four hours.
174
00:09:32,114 --> 00:09:33,124
Adán?
175
00:09:34,825 --> 00:09:38,035
Don't worry. Talk to Daniel,
explain the quote to him.
176
00:09:38,120 --> 00:09:41,080
I can't, he's going to kill me.
He'll kill me.
177
00:09:41,164 --> 00:09:44,254
I'll plan it.
A small, intimate wedding.
178
00:09:45,460 --> 00:09:46,380
-Tiny.
-Look.
179
00:09:46,878 --> 00:09:50,468
Nothing would make me happier
than you not paying that phony.
180
00:09:50,549 --> 00:09:53,179
But you know Daniel,
he'll do everything he can
181
00:09:53,260 --> 00:09:55,550
to give you the wedding
you've always dreamed of.
182
00:09:55,637 --> 00:09:58,217
I don't want it to be
more about the money than about us.
183
00:10:01,351 --> 00:10:04,021
Finally, someone who understands
the essence of marriage.
184
00:10:04,646 --> 00:10:06,226
-Okay, who saved you in there?
-You!
185
00:10:06,315 --> 00:10:08,185
-Who saved you?
-Big time!
186
00:10:11,445 --> 00:10:13,905
For fuck's sake.
Thanks, doc.
187
00:10:14,948 --> 00:10:16,658
What happened to you?
188
00:10:16,742 --> 00:10:19,242
Nothing. I was lying down in the trailer
and a rat bit me.
189
00:10:19,870 --> 00:10:21,000
What?
190
00:10:21,079 --> 00:10:22,369
What do you mean,
a rat bit you?
191
00:10:23,332 --> 00:10:25,132
Adán put rats in my trailer.
192
00:10:26,918 --> 00:10:29,208
You know Adán's methods.
193
00:10:29,588 --> 00:10:30,838
What methods?
194
00:10:31,340 --> 00:10:32,220
The kidnapping?
195
00:10:33,133 --> 00:10:37,473
The rats in my trailer?
The cage, the virgin lamb's blood?
196
00:10:37,554 --> 00:10:38,514
Nobody else?
197
00:10:39,389 --> 00:10:41,599
Really? I'm...
198
00:10:41,683 --> 00:10:43,853
I'm the only one?
He hasn't done that to you?
199
00:10:43,935 --> 00:10:44,895
No.
200
00:10:45,687 --> 00:10:47,017
You think he doesn't like me?
201
00:10:47,105 --> 00:10:50,605
No, he probably demands more from you
because you're the main actor
202
00:10:50,692 --> 00:10:52,402
and he knows you can handle it.
203
00:10:53,528 --> 00:10:56,698
Of course.
Yes, yes, that must be it.
204
00:10:57,115 --> 00:10:58,615
Relax. You're doing a good job.
205
00:11:03,622 --> 00:11:06,042
YOU ARE NOTHING!
206
00:11:07,334 --> 00:11:12,764
I told you, we can't pay for it.
Forget it.
207
00:11:12,839 --> 00:11:15,799
I'll plan it,
I'll design everything,
208
00:11:15,884 --> 00:11:18,804
something small, intimate,
only friends.
209
00:11:18,887 --> 00:11:21,717
-Who needs a tent with vines dropping down...
-Dear.
210
00:11:21,807 --> 00:11:23,767
-...a carpet of roses...
-Dear.
211
00:11:23,850 --> 00:11:27,310
...the choir of schoolboys singing
in French and Swahili?
212
00:11:28,105 --> 00:11:31,935
-It's so pretty.
-We can do it. Okay?
213
00:11:32,025 --> 00:11:34,855
We have some savings,
I'm expecting excellent commissions,
214
00:11:34,945 --> 00:11:36,855
and I'll borrow the rest from my dad.
215
00:11:37,406 --> 00:11:41,156
You've never asked him for money.
You're not going to start now.
216
00:11:41,243 --> 00:11:42,993
This is different, it's a loan.
217
00:11:43,078 --> 00:11:44,118
No...
218
00:11:45,664 --> 00:11:47,674
There will be
a lot of strings attached.
219
00:11:48,125 --> 00:11:52,455
Why go there now?
You've always avoided it.
220
00:11:52,546 --> 00:11:55,006
Let's say that could be
his wedding present to us.
221
00:11:55,090 --> 00:11:57,010
-Seriously?
-Yes.
222
00:11:57,634 --> 00:12:03,274
Make the first payment,
we'll schedule the rest and... have fun.
223
00:12:04,057 --> 00:12:07,017
You're going to be the prettiest bride
in the neighborhood.
224
00:12:12,232 --> 00:12:15,242
Hi, sweetie. How are you?
Can you talk for a second?
225
00:12:15,318 --> 00:12:16,988
Of course I can, captain!
226
00:12:17,070 --> 00:12:19,200
What should I do
to go up to the bridge?
227
00:12:19,281 --> 00:12:23,661
Captain? Wasn't I your professor?
Whatever.
228
00:12:23,702 --> 00:12:28,792
The plan is practically done,
I just need to turn in some papers at the bank,
229
00:12:28,874 --> 00:12:30,634
-but we're practically set.
-What for, dude?
230
00:12:32,002 --> 00:12:34,592
I love you, Spocky.
231
00:12:34,671 --> 00:12:37,421
Alice, this is serious,
for God's sake. Listen to me.
232
00:12:37,507 --> 00:12:42,297
DrSpocky69!
You're so generous today!
233
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Listen.
234
00:12:44,556 --> 00:12:49,056
Alice, who is that idiot DrSpocky69?
Are you talking to somebody else?
235
00:12:49,144 --> 00:12:51,314
There are a lot of other sailors
on this ship, captain.
236
00:12:51,396 --> 00:12:53,476
It really turns me on
when you call me captain.
237
00:12:53,565 --> 00:12:54,645
I know.
238
00:12:54,733 --> 00:12:58,823
Alice, we're off to Cartagena,
just like I promised. You and I!
239
00:12:58,904 --> 00:13:01,534
Oh, no. That's enough.
See you later, captain.
240
00:13:01,615 --> 00:13:04,115
No! What do you mean,
"see you later"?
241
00:13:04,201 --> 00:13:07,951
Don't go, we're talking about
something important for our future!
242
00:13:11,249 --> 00:13:12,079
Hi, son.
243
00:13:12,167 --> 00:13:13,747
Hi, Dad, how'd it go?
244
00:13:13,877 --> 00:13:16,247
Fine. We beat them.
245
00:13:16,338 --> 00:13:17,418
Very good.
246
00:13:17,506 --> 00:13:18,836
So, what's up?
247
00:13:19,341 --> 00:13:23,931
Nothing, I came to tell you
that Mafer and I are engaged.
248
00:13:27,349 --> 00:13:28,349
Really?
249
00:13:29,518 --> 00:13:31,058
How are you paying
for the wedding
250
00:13:31,144 --> 00:13:34,154
on the shit salary you get
from those clowns, the Arizas?
251
00:13:35,023 --> 00:13:36,573
Aren't you going to congratulate me?
252
00:13:37,150 --> 00:13:39,320
Of course, son.
Congratulations.
253
00:13:39,402 --> 00:13:40,652
Thank you.
254
00:13:41,363 --> 00:13:45,123
Did you know that with a bonus from our firm,
you could pay for the wedding,
255
00:13:45,200 --> 00:13:47,700
the honeymoon and even place
a down payment on an apartment?
256
00:13:48,119 --> 00:13:49,699
I came to ask you for a loan,
257
00:13:49,788 --> 00:13:52,748
but I realize you'll throw it
in my face for the rest of my life.
258
00:13:52,791 --> 00:13:54,541
Listen, son.
259
00:13:54,626 --> 00:13:55,956
I'll lend you the money...
260
00:13:56,962 --> 00:14:01,972
just as long as you quit working
for my competition and come work here.
261
00:14:02,717 --> 00:14:05,137
Here we go again, Dad.
The same old story.
262
00:14:05,220 --> 00:14:08,560
I don't know why
it's so hard for you to accept
263
00:14:08,640 --> 00:14:10,140
that you'll have your life settled
working for me.
264
00:14:11,226 --> 00:14:13,016
You wouldn't have to worry
about bullshit.
265
00:14:13,103 --> 00:14:17,153
And I don't know why it's so hard for you
to understand that I don't want to.
266
00:14:17,232 --> 00:14:20,612
I'm not responsible for the legacy
of the Lebrija name.
267
00:14:20,694 --> 00:14:22,284
Why do you insist
on living through me?
268
00:14:23,113 --> 00:14:28,913
Shit, I'm here to share my engagement
and my joy with you, and it doesn't sink in.
269
00:14:33,957 --> 00:14:35,327
Don't worry, Dad.
270
00:14:36,459 --> 00:14:38,209
I'll send you your invitation.
271
00:14:54,978 --> 00:14:56,978
-What's up, honey?
-How'd it go?
272
00:14:57,564 --> 00:15:00,614
-He's excited about the wedding.
-Really?
273
00:15:00,692 --> 00:15:04,652
Okay. So, what did he say,
is he going to help us?
274
00:15:06,781 --> 00:15:09,331
Who's going to have
a Jaureguiberri wedding?
275
00:15:10,118 --> 00:15:12,828
Fuck yeah!
You're the best.
276
00:15:12,871 --> 00:15:16,631
You're incredible, seriously, the best.
Thank you so much.
277
00:15:16,708 --> 00:15:18,498
The best for the best bride.
278
00:15:19,878 --> 00:15:21,168
You're incredible.
279
00:15:21,254 --> 00:15:23,474
I love you. Bye.
280
00:15:40,523 --> 00:15:42,613
Did you check my credit history?
281
00:15:42,692 --> 00:15:45,992
No, fucker. You're sinking in debt,
give me back my cards.
282
00:15:46,071 --> 00:15:48,281
-Mine too, dude.
-Okay, okay.
283
00:15:48,365 --> 00:15:53,035
Sebastián, this is a good time to tell you
that I took 100 pesos this morning.
284
00:15:53,119 --> 00:15:54,749
Come on, man.
285
00:15:54,829 --> 00:15:58,499
Sorry, sorry, man.
I really need to help Alice.
286
00:15:59,834 --> 00:16:00,754
Kinky Alice.
287
00:16:01,378 --> 00:16:04,668
The cam girl you jack off to?
You have some serious problems.
288
00:16:04,756 --> 00:16:07,796
-That's what the credit is for? To jerk off?
-Dudes...
289
00:16:07,884 --> 00:16:11,894
That's not what it's for.
I want to get her out of that lifestyle.
290
00:16:11,930 --> 00:16:15,230
She hates having to put up
with all those sickos every day.
291
00:16:15,308 --> 00:16:17,268
Why can't you see
that all I want
292
00:16:17,352 --> 00:16:19,772
is to give her what her parents
couldn't give her?
293
00:16:20,939 --> 00:16:25,279
Did she ask you to take her out of that
or to pay for her tuition?
294
00:16:25,360 --> 00:16:29,740
No. Not in so many words,
she didn't ask me for that.
295
00:16:29,823 --> 00:16:32,953
But, man,
I know she isn't happy there.
296
00:16:33,076 --> 00:16:35,406
I know her,
she's my girl, dude.
297
00:16:35,495 --> 00:16:38,745
If you pay to see her boobs,
she's not your girl, dude. You're her client.
298
00:16:38,832 --> 00:16:40,212
-Boom!
-Okay.
299
00:16:40,917 --> 00:16:42,957
Did "Jaw Berry" accept you
as clients?
300
00:16:43,044 --> 00:16:46,884
Jaureguiberri, dude.
Say it right, Mafer will get pissed.
301
00:16:46,965 --> 00:16:49,295
-Mafer isn't here.
-But yeah.
302
00:16:49,384 --> 00:16:53,814
The son of a bitch sent us a quote
as if he were doing Luis Miguel's wedding.
303
00:16:53,888 --> 00:16:56,678
I told you, weddings last
eight short hours
304
00:16:56,766 --> 00:16:59,726
and then you regret the expense
for the rest of your boring life,
305
00:16:59,811 --> 00:17:03,151
living in a cardboard box
in a damn suburb.
306
00:17:03,857 --> 00:17:06,277
I get anxious thinking
about your future.
307
00:17:06,359 --> 00:17:10,909
But I'm going to have the best time
at your wedding,
308
00:17:10,989 --> 00:17:12,449
even if it's the stupidest decision.
309
00:17:12,532 --> 00:17:13,702
Let me tell you what a wedding is.
310
00:17:13,783 --> 00:17:16,623
It's not a fancy party where you get bombed
and wear your best clothes.
311
00:17:16,703 --> 00:17:20,833
It's the celebration of two people
who decided to stay together
312
00:17:20,915 --> 00:17:22,455
for the rest of their days.
313
00:17:22,542 --> 00:17:24,172
It's of huge relevance.
314
00:17:24,252 --> 00:17:26,342
They choose to assume
that commitment
315
00:17:26,421 --> 00:17:29,171
in front of all the people
who are important to them.
316
00:17:29,257 --> 00:17:31,627
Do you realize what it is?
317
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
It's not a celebration
between two people,
318
00:17:35,221 --> 00:17:37,851
it's a celebration of love, for love.
319
00:17:37,932 --> 00:17:40,312
It's a celebration of life, you idiot.
320
00:17:45,899 --> 00:17:48,149
-No, dude.
-That's not it.
321
00:17:48,234 --> 00:17:52,244
It's just that Mafer has her heart
completely set on Jaureguiberri.
322
00:17:52,322 --> 00:17:54,032
I'm not taking that dream
away from her.
323
00:17:54,115 --> 00:17:55,985
Okay. You can look at it
that way too.
324
00:17:56,034 --> 00:17:59,374
But can you write that down for me
to read at the wedding?
325
00:17:59,454 --> 00:18:01,714
-Right!
-Of course!
326
00:18:01,790 --> 00:18:03,750
Is Mafer bitching again?
327
00:18:03,833 --> 00:18:05,843
What did we say about calls?
328
00:18:05,919 --> 00:18:08,299
No, it's from the office.
I have to go back.
329
00:18:08,379 --> 00:18:09,879
-You're shitting us!
-Come on, dude!
330
00:18:09,964 --> 00:18:14,514
-Yes, whatever I can get.
-This is our poker night, you can't go.
331
00:18:14,594 --> 00:18:16,894
I need all the overtime to pay for it.
332
00:18:16,971 --> 00:18:19,851
See what I mean?
Weddings destroy friendships. Damn traitor!
333
00:18:19,933 --> 00:18:21,983
ARIZA STOCK EXCHANGE GROUP
334
00:18:22,060 --> 00:18:24,060
Ariadna, what's so important?
335
00:18:24,145 --> 00:18:26,555
The investors from Monterrey
will be here early tomorrow
336
00:18:26,648 --> 00:18:27,768
and Billy isn't answering his phone.
337
00:18:27,857 --> 00:18:30,567
-What do we have to do?
-We have to polish up the presentations
338
00:18:30,652 --> 00:18:32,822
and add the five-year projection.
339
00:18:32,904 --> 00:18:34,534
Fine. I'll take care of it.
340
00:18:34,614 --> 00:18:37,034
-Thanks a lot, Daniel.
-You're welcome.
341
00:18:37,075 --> 00:18:40,365
Call me if you need me for anything.
342
00:18:40,453 --> 00:18:42,333
Don't worry, no problem.
343
00:18:42,413 --> 00:18:43,583
-Thanks.
-So long, Dan.
344
00:18:43,665 --> 00:18:45,875
-Thanks. Bye.
-Likewise, bye.
345
00:18:47,710 --> 00:18:49,590
-Hi, honey. Is everything okay?
-Hi, sweetie.
346
00:18:49,671 --> 00:18:52,881
Fine, but I'll have to stay
at the office all night.
347
00:18:56,010 --> 00:18:59,970
Hey, I just made a considerable donation,
it's nothing huge,
348
00:19:00,056 --> 00:19:03,596
but I can promise to donate
that amount every month
349
00:19:03,685 --> 00:19:07,855
until you have enough money
to get out of this line of work.
350
00:19:07,939 --> 00:19:11,109
I told you I'd give you
what your parents couldn't.
351
00:19:11,234 --> 00:19:12,114
My parents?
352
00:19:14,779 --> 00:19:16,409
Let's see.
What are you talking about?
353
00:19:16,489 --> 00:19:20,949
When we met, you said
that you were sad and depressed
354
00:19:21,035 --> 00:19:24,455
because your parents kicked you out
and you had to quit school.
355
00:19:24,539 --> 00:19:27,419
So I said I'd help.
That's what I'm doing now.
356
00:19:27,500 --> 00:19:30,670
-That was just role-playing, idiot.
-What?
357
00:19:30,753 --> 00:19:31,963
Role-playing.
358
00:19:32,672 --> 00:19:35,932
I played along,
which is what I do with all my clients.
359
00:19:36,009 --> 00:19:40,009
-Maybe I haven't made myself clear.
-I do this out of choice. Okay?
360
00:19:41,097 --> 00:19:45,307
I studied marketing and acting,
I got a boob job,
361
00:19:45,393 --> 00:19:49,653
all so that I could create my own brand
and be my own boss.
362
00:19:49,731 --> 00:19:52,231
I make 50 times
more than what you donated, don't fret.
363
00:19:52,317 --> 00:19:54,607
What are you saying, Alice?
364
00:19:54,694 --> 00:19:57,864
I feel like I don't know you, Alice.
Come on.
365
00:19:57,947 --> 00:20:01,577
I bought two tickets to Cartagena.
What do you mean? I'm broke.
366
00:20:02,493 --> 00:20:03,493
Alice!
367
00:20:04,162 --> 00:20:07,502
You can't do this to me.
I'm deeply in love with you.
368
00:20:08,875 --> 00:20:11,245
I'm doing this to help, come on!
369
00:20:11,336 --> 00:20:15,166
You're the one who needs help here.
Find a fucking psychiatrist.
370
00:20:15,882 --> 00:20:17,012
KINKY ALICE
OFFLINE
371
00:20:19,552 --> 00:20:20,762
What a crazy guy.
372
00:20:20,845 --> 00:20:22,095
Fifty times?
373
00:20:23,556 --> 00:20:25,016
That's a lot of dough, fuck.
374
00:20:33,775 --> 00:20:36,485
Daniel! Did you stay all night?
375
00:20:36,569 --> 00:20:37,819
Yeah.
376
00:20:37,904 --> 00:20:41,574
-The investors are coming.
-Is Billy here? He never answered his phone.
377
00:20:41,658 --> 00:20:44,368
It was Dealer Wednesday,
he must be strung up.
378
00:20:44,452 --> 00:20:47,912
The presentation is ready,
and we'll close the deal today.
379
00:20:47,997 --> 00:20:50,327
-Sorry, but you look terrible.
-Thanks a lot.
380
00:20:50,416 --> 00:20:52,746
I keep an extra suit for Billy
for emergencies.
381
00:20:52,835 --> 00:20:55,085
-Come, you can wear it.
-Sure thing.
382
00:20:55,546 --> 00:21:00,046
Time is a mirage.
Space is nothing.
383
00:21:00,134 --> 00:21:02,224
The vortex is
the root of acceleration...
384
00:21:02,345 --> 00:21:04,845
Cut. Try it again, from there.
385
00:21:04,931 --> 00:21:06,141
Yes, sir.
386
00:21:06,224 --> 00:21:07,524
Any observations, maestro?
387
00:21:07,600 --> 00:21:09,640
You're right there,
you tell me.
388
00:21:11,562 --> 00:21:13,562
Time is...
389
00:21:13,648 --> 00:21:17,318
Motherfucker! Cut, please!
Shit, this guy just doesn't get it!
390
00:21:17,402 --> 00:21:18,652
Get him a cup of coffee or something!
391
00:21:18,736 --> 00:21:22,196
Motherfucker! Cut, please.
He can't do it. Get him a cup of coffee.
392
00:21:22,740 --> 00:21:24,870
More overtime,
thanks to Sebastián.
393
00:21:26,244 --> 00:21:27,754
What's wrong?
394
00:21:27,829 --> 00:21:28,789
I don't get it.
395
00:21:28,871 --> 00:21:30,921
I tried every version
I could think of.
396
00:21:30,999 --> 00:21:34,459
Withdrawn, sad, solemn, agitated,
and Christian Bale.
397
00:21:34,544 --> 00:21:37,804
I don't know,
do something different. That's all.
398
00:21:39,382 --> 00:21:43,262
Take the time to record some ADRs
while I talk to the maestro.
399
00:21:44,137 --> 00:21:46,597
Let's go to the trailer,
it'll be quieter.
400
00:21:46,681 --> 00:21:48,391
Who should I give these to?
401
00:21:49,934 --> 00:21:51,274
Who should I give these to?
402
00:21:52,645 --> 00:21:54,895
Weapons!
Who should I give these to?
403
00:21:55,606 --> 00:21:58,736
One, two, three.
Talk to me.
404
00:21:58,818 --> 00:22:00,858
One, two, one, two.
Hello, hello.
405
00:22:00,945 --> 00:22:03,065
One, two. One, two.
I'm a jackass.
406
00:22:03,156 --> 00:22:05,576
One, two. I'm a disappointment,
nobody likes me.
407
00:22:05,658 --> 00:22:07,038
I don't know
why I'm in this movie.
408
00:22:07,827 --> 00:22:09,617
It's just a job, Sebastián.
409
00:22:09,704 --> 00:22:14,044
This is my first important project
in several years, and...
410
00:22:14,125 --> 00:22:16,455
-Louder
-...with a good director.
411
00:22:16,544 --> 00:22:18,134
-Okay.
-We've done 44 takes
412
00:22:18,212 --> 00:22:20,132
and he hasn't said a word.
413
00:22:20,214 --> 00:22:21,224
Don't whisper.
414
00:22:21,299 --> 00:22:23,679
-He hates me.
-Okay. He doesn't hate you.
415
00:22:24,302 --> 00:22:25,392
The whole crew hates me.
416
00:22:25,470 --> 00:22:29,310
Not everybody is watching
what you do or don't do, come on.
417
00:22:29,432 --> 00:22:33,942
Everyone has their own problems.
I'm a sound technician, I hear everything.
418
00:22:34,312 --> 00:22:36,652
Really? Like what?
419
00:22:40,401 --> 00:22:42,071
Android 2 has diarrhea.
420
00:22:42,779 --> 00:22:44,409
He's shitting in my ear.
421
00:22:45,656 --> 00:22:48,486
Man! Oh, no,
it sounds like a river!
422
00:22:48,951 --> 00:22:51,911
-Here. Don't listen to those things.
-Heavens.
423
00:22:53,664 --> 00:22:56,084
-Enough, enough. Let's get to work.
-Yes.
424
00:22:56,167 --> 00:22:57,337
Okay.
425
00:22:57,460 --> 00:22:59,300
Here we go.
426
00:23:03,049 --> 00:23:05,639
-Can I tell you something?
-Sure.
427
00:23:06,803 --> 00:23:08,893
But you can't tell anybody.
428
00:23:08,971 --> 00:23:09,971
Okay.
429
00:23:10,473 --> 00:23:12,853
-Between me and you.
-Me and you.
430
00:23:12,934 --> 00:23:15,854
Farré, the famous Farré,
431
00:23:15,937 --> 00:23:19,267
made me put microphones
all over the set.
432
00:23:19,357 --> 00:23:20,567
In the kitchen.
433
00:23:21,109 --> 00:23:24,319
-The hallways, bathrooms.
-Is this for real?
434
00:23:24,362 --> 00:23:25,452
-Yes.
-Why?
435
00:23:25,530 --> 00:23:27,660
He wants to know
people's opinion of his movie.
436
00:23:28,074 --> 00:23:29,124
Are you serious?
437
00:23:29,200 --> 00:23:31,290
He's a lot more insecure than you.
438
00:23:31,369 --> 00:23:33,789
But a lot more insecure!
439
00:23:33,871 --> 00:23:35,791
When I say insecure...
440
00:23:35,873 --> 00:23:38,793
He can't be more insecure than me.
There's no way.
441
00:23:38,876 --> 00:23:40,376
Let's see if I'm in luck.
442
00:23:42,547 --> 00:23:43,377
Two seconds.
443
00:23:45,925 --> 00:23:47,715
Here it is.
444
00:23:48,719 --> 00:23:49,719
Yeah.
445
00:23:50,972 --> 00:23:51,972
It's all yours.
446
00:23:53,599 --> 00:23:58,689
Welcome to Adán Farré's podcast
with Adán Farré and today's guest,
447
00:23:58,771 --> 00:24:01,691
the many-times-awarded director
Adán Farré.
448
00:24:01,774 --> 00:24:05,074
Tell us, Adán,
do you consider yourself a genius?
449
00:24:05,153 --> 00:24:08,283
No. Tarkovsky was a genius.
450
00:24:08,364 --> 00:24:10,374
You're not far from him, Adán.
451
00:24:11,492 --> 00:24:15,202
I do what I can, that's all.
452
00:24:15,288 --> 00:24:20,038
What would you say
to your critics, Farré?
453
00:24:20,126 --> 00:24:23,296
I'd tell them
that I don't read their reviews.
454
00:24:25,256 --> 00:24:28,126
-No way.
-That's the real Farré.
455
00:24:28,217 --> 00:24:30,847
-Really?
-Really.
456
00:24:30,928 --> 00:24:33,888
Okay, we're going to continue, silence.
457
00:24:33,973 --> 00:24:37,983
Let's do this, let's do this.
This is the good one.
458
00:24:38,060 --> 00:24:39,230
Yeah.
459
00:24:39,312 --> 00:24:41,272
-How are you doing, sound?
-Ready, sir.
460
00:24:41,355 --> 00:24:44,935
Sebastián, tell them all to fuck off.
461
00:24:45,526 --> 00:24:46,646
Come on. Ready.
462
00:24:46,736 --> 00:24:48,526
Come on, audio ready.
463
00:24:49,530 --> 00:24:54,330
Scene 89, take 46, set... action.
464
00:24:54,410 --> 00:24:55,870
You don't say "action"!
465
00:24:56,579 --> 00:24:57,619
Sorry.
466
00:24:59,123 --> 00:25:00,123
Action.
467
00:25:00,541 --> 00:25:03,251
Time is a mirage,
space is nothing.
468
00:25:03,336 --> 00:25:06,756
The vortex is the root
of Tetra-11's acceleration.
469
00:25:06,839 --> 00:25:11,089
We made an inverted temporal turn,
which doesn't make sense
470
00:25:11,177 --> 00:25:14,467
because the kinetic well
should be liquid.
471
00:25:14,555 --> 00:25:17,635
Let's rescue Gala and Magneta
because this is a trap.
472
00:25:27,860 --> 00:25:29,240
Genius!
473
00:25:35,576 --> 00:25:36,576
Okay.
474
00:25:39,455 --> 00:25:42,705
Well, thanks, everybody,
475
00:25:42,792 --> 00:25:47,802
and sorry that I took so long
to get it right, but I did.
476
00:25:47,880 --> 00:25:49,840
Maestro Farré, thank you.
477
00:25:49,924 --> 00:25:53,514
Nobody has ever called me
a genius before.
478
00:25:53,636 --> 00:25:55,006
How did you get there?
479
00:25:56,347 --> 00:26:00,137
After all those takes,
who got you there?
480
00:26:05,439 --> 00:26:06,519
Who's the genius?
481
00:26:07,066 --> 00:26:08,316
Very good.
482
00:26:09,235 --> 00:26:10,435
Who's the fucking genius?
483
00:26:10,528 --> 00:26:12,738
-Genius.
-Genius.
484
00:26:12,822 --> 00:26:15,202
-Genius, genius!
-Genius!
485
00:26:15,616 --> 00:26:16,986
Genius!
486
00:26:17,076 --> 00:26:18,616
-Genius!
-Genius!
487
00:26:20,288 --> 00:26:22,998
Okay, everybody,
it's a wrap. It's a wrap.
488
00:26:23,499 --> 00:26:28,799
Remember, our director wants us
to come in dressed in purple tomorrow.
489
00:26:28,879 --> 00:26:31,839
We don't get it, we're mere mortals,
but he knows why he wants it.
490
00:26:32,466 --> 00:26:34,506
It's a wrap, everybody!
491
00:26:36,178 --> 00:26:38,558
How did the chick
with the giant boobs go?
492
00:26:40,558 --> 00:26:41,768
Ginger Boy!
493
00:26:45,104 --> 00:26:47,904
-Thank you.
-So long. Thanks for coming.
494
00:26:47,982 --> 00:26:49,112
Thank you so much.
495
00:26:49,191 --> 00:26:51,691
-See you. It was a pleasure.
-Thank you, goodbye.
496
00:26:51,777 --> 00:26:54,567
Well done, Daniel.
I'm going to tell Mr. Ariza.
497
00:26:54,655 --> 00:26:57,405
-It must have been the suit.
-Perhaps it was the suit.
498
00:26:57,491 --> 00:26:59,331
-The investors from Monterrey?
-Yes.
499
00:26:59,410 --> 00:27:01,120
-We have a meeting with them.
-We had it.
500
00:27:02,580 --> 00:27:06,500
They went away happy.
They're sending us the signed contracts.
501
00:27:06,584 --> 00:27:07,884
It's a done deal.
502
00:27:07,960 --> 00:27:10,090
Why the fuck did you have
the meeting without me?
503
00:27:10,171 --> 00:27:13,301
-Why did you do that, Danny Boy?
-That's so uncool, Danny Boy.
504
00:27:13,382 --> 00:27:15,842
You broke the pussy broker code.
505
00:27:16,844 --> 00:27:20,104
Billy, I called you all night,
we had to do something.
506
00:27:20,181 --> 00:27:23,351
-Ari Girl, please bring me my emergency suit.
-Billy, the thing is...
507
00:27:23,434 --> 00:27:25,604
I stayed here overnight.
508
00:27:25,728 --> 00:27:29,358
-I thought it would be best...
-I didn't have clean clothes here.
509
00:27:29,440 --> 00:27:31,230
...to lend him your suit.
510
00:27:39,617 --> 00:27:42,497
You stole my meeting with them
and my custom suit,
511
00:27:42,578 --> 00:27:44,498
which is like Ray Liotta's suit
in Goodfellas.
512
00:27:44,580 --> 00:27:47,170
-That suit is so cool.
-Word.
513
00:27:48,709 --> 00:27:50,249
You were my boy.
514
00:27:53,422 --> 00:27:54,972
You were my boy!
515
00:27:57,635 --> 00:28:01,385
Roleplay, I'm a rocker.
Roleplay, I'm a rocker. Yeah, I'm a rocker.
516
00:28:01,472 --> 00:28:04,182
I have a band.
Yeah, I have a band.
517
00:28:04,266 --> 00:28:05,556
I'm a rocker.
518
00:28:06,644 --> 00:28:10,364
Wow, sure thing.
A private room.
519
00:28:10,439 --> 00:28:12,729
Fish, you're selling
like hot tamales.
520
00:28:12,817 --> 00:28:14,237
Sure, let's do this.
521
00:28:15,653 --> 00:28:18,913
You wanna see my band?
You wanna see my band?
522
00:28:20,157 --> 00:28:21,237
Shit, no!
523
00:28:23,160 --> 00:28:25,040
Fuck, this job is hard!
524
00:28:32,878 --> 00:28:33,958
Really, wow.
525
00:28:36,257 --> 00:28:37,507
Oh, what the hell?
526
00:28:58,904 --> 00:28:59,914
Hello?
527
00:28:59,989 --> 00:29:02,829
What's up, Sebastián?
This is Julieta, from the flyer.
528
00:29:04,160 --> 00:29:06,370
Sure! Fuck you, Gonzo.
529
00:29:07,455 --> 00:29:09,205
-What?
-Stop calling me.
530
00:29:09,957 --> 00:29:11,707
Sebastián, can you hear me?
531
00:29:13,252 --> 00:29:14,252
What the hell?
40853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.