Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:37,230
- Have they caught him yet, sir?
- Hello, Devery.
2
00:01:37,360 --> 00:01:38,759
No, they haven't caught him.
3
00:01:38,880 --> 00:01:41,678
It will break your heart when
someone else covers Don Starling.
4
00:01:41,801 --> 00:01:43,995
What makes you think
I'm so interested in Don Starling?
5
00:01:44,121 --> 00:01:47,477
They can't bring out editions
fast enough for you.
6
00:01:47,601 --> 00:01:50,069
When you put a man inside,
you're interested in when he gets out.
7
00:01:50,201 --> 00:01:52,510
- Of course. I didn't mean...
- All right, all right.
8
00:01:52,641 --> 00:01:54,632
- Are you on or off duty?
- I'm just going off.
9
00:01:54,761 --> 00:01:57,673
- Come on, I'll buy you a drink.
- It's very nice of you, but I'm afraid...
10
00:01:57,801 --> 00:02:01,157
Teach her to wait. That's one thing
a policeman's girl must always learn.
11
00:02:01,282 --> 00:02:04,592
It's nobody special. I haven't found
a girl who'll put up with my hours.
12
00:02:04,721 --> 00:02:06,394
When you do,
make sure she stays that way.
13
00:02:06,522 --> 00:02:09,082
Sometimes when they get married
they start making timetables.
14
00:02:09,202 --> 00:02:11,669
- The Lacy Arms all right?
- Yeah, the Lacy Arms is fine.
15
00:02:11,802 --> 00:02:13,474
He's been seen all over, of course.
16
00:02:13,602 --> 00:02:16,675
- Nearest to us is Bradford.
- That one I'll believe.
17
00:02:16,802 --> 00:02:20,317
County police have warned all women
to stay off the moors unless escorted.
18
00:02:20,442 --> 00:02:22,273
You won't find Don Starling
on the moors.
19
00:02:22,403 --> 00:02:25,678
- You think he'll come to Manchester?
- There's $5,000 worth of jewellery here.
20
00:02:25,803 --> 00:02:29,113
- He might come back for that.
- Or to take a pot shot at you.
21
00:02:29,243 --> 00:02:32,838
A man doesn't break out of jail
to kill a cop, he breaks out to get away.
22
00:02:32,963 --> 00:02:36,194
- That's not what he swore at his trial.
- We all swear violence at times.
23
00:02:36,323 --> 00:02:38,518
How often have you thought,
"I'd like to kill that man"?
24
00:02:38,644 --> 00:02:40,440
And don't tell me who it is.
25
00:02:40,564 --> 00:02:43,032
- Evening, Mr Martineau.
- Hello, Doug.
26
00:02:43,163 --> 00:02:45,040
- What will you have?
- A beer, please.
27
00:02:45,164 --> 00:02:46,517
- A beer.
- And a scotch.
28
00:02:46,644 --> 00:02:48,555
And a scotch for you.
29
00:02:48,684 --> 00:02:50,356
Let this be my pleasure.
30
00:02:50,484 --> 00:02:53,682
- Let it be your pleasure we're off duty.
- It wasn't a bribe, you know.
31
00:02:55,484 --> 00:02:57,952
Well, look who's here.
My gorgeous detective.
32
00:02:58,084 --> 00:02:59,438
Hello, Lucky. Like a drink?
33
00:02:59,564 --> 00:03:01,839
I'd like you, darling,
but you always bring a bodyguard.
34
00:03:01,964 --> 00:03:04,683
Cut it out. I know you're kidding
but other people don't.
35
00:03:04,804 --> 00:03:06,602
Kidding? I'm not kidding, darling.
36
00:03:06,725 --> 00:03:08,477
I've been mad about you for years.
37
00:03:08,605 --> 00:03:11,517
- Do you know Detective Devery?
- Yes, but not intimately.
38
00:03:11,645 --> 00:03:12,839
Hello.
39
00:03:12,965 --> 00:03:15,684
Well, what nice juicy crimes
have we got tonight?
40
00:03:15,805 --> 00:03:18,319
Oh, very dull, except for Don Starling.
41
00:03:18,446 --> 00:03:20,960
Starling?
You mean he's in Manchester?
42
00:03:21,085 --> 00:03:23,281
He could be, I don't know.
You might know more than I do.
43
00:03:23,406 --> 00:03:26,239
- Me? Why me?
- You were thick with him at one time.
44
00:03:26,366 --> 00:03:27,958
That was years ago
before I was married.
45
00:03:28,086 --> 00:03:30,122
Oh, I quite liked Don.
46
00:03:30,247 --> 00:03:32,157
He used to say he'd reform for me.
47
00:03:32,286 --> 00:03:34,038
That night he went and did a break-in.
48
00:03:34,167 --> 00:03:36,600
- Dropped him like a hot cinder.
- Did he write to you from jail?
49
00:03:36,727 --> 00:03:39,036
When I've finished with someone,
they're finished.
50
00:03:39,167 --> 00:03:41,635
- He slugged a warder getting out.
- So I read.
51
00:03:41,766 --> 00:03:44,804
The man's on the danger list.
If he dies, that's murder.
52
00:03:44,927 --> 00:03:46,918
Anyone helping Starling
would be an accessory.
53
00:03:47,047 --> 00:03:48,878
Serves them right.
54
00:03:49,007 --> 00:03:52,079
Just thought I'd point it out, Lucky,
just in case he contacted you.
55
00:03:52,207 --> 00:03:53,799
Why me?
56
00:03:53,928 --> 00:03:57,886
- Well, a man on the run needs friends.
- He knows better than to contact me.
57
00:03:58,007 --> 00:04:00,317
But you, you could contact me any time.
58
00:04:01,728 --> 00:04:03,127
Let's have another drink on that.
59
00:04:03,248 --> 00:04:06,081
- Look, sir, if you don't mind...
- Yeah, yeah, all right.
60
00:04:06,208 --> 00:04:08,005
- On your way.
- Thanks for the drink.
61
00:04:08,128 --> 00:04:09,880
- Yeah, give her my love.
- I will.
62
00:04:10,008 --> 00:04:13,045
- A policeman on a date.
- Nice to know some of you are human.
63
00:04:14,008 --> 00:04:17,126
Some of us are even married.
Take care of yourself, Lucky.
64
00:04:17,248 --> 00:04:19,444
I could even take care of you
if you'd let me.
65
00:04:19,569 --> 00:04:21,321
Is Laurie Lovett there?
66
00:04:21,449 --> 00:04:24,088
- Everything all right, Inspector?
- Depends on your conscience.
67
00:04:27,129 --> 00:04:29,769
Laurie? Tomorrow,
better pick me up at 8.30.
68
00:04:29,889 --> 00:04:34,360
- We'll get there before all the traffic.
- You'll be there before the horses.
69
00:04:34,490 --> 00:04:36,640
OK, OK, 8.30.
70
00:04:39,330 --> 00:04:42,800
Doug Savage wants to leave at dawn.
You'd better fill up the taxis tonight.
71
00:04:42,930 --> 00:04:45,319
- Yeah, right.
- You made me botch that stroke.
72
00:04:45,450 --> 00:04:48,045
Oh, why don't you learn
to be a good loser?
73
00:04:48,170 --> 00:04:51,207
- Talking when a man's concentrating.
- Quiet. Watch this.
74
00:04:52,531 --> 00:04:54,487
- Good shot.
- Clean as a whistle.
75
00:04:54,610 --> 00:04:55,930
Ten, ten.
76
00:04:57,411 --> 00:04:59,402
You might brush this table
once in a while, Bert.
77
00:04:59,531 --> 00:05:01,283
What do you want for two bob,
leopard skin?
78
00:05:01,411 --> 00:05:03,323
- I suppose there's no soap.
- Yes, there's soap.
79
00:05:03,451 --> 00:05:04,851
Bet it's a free sample.
80
00:05:06,851 --> 00:05:08,250
Know what I saw today?
81
00:05:08,372 --> 00:05:10,602
A little hand vacuum cleaner.
82
00:05:10,731 --> 00:05:12,324
Good for cleaning out my taxi.
83
00:05:13,732 --> 00:05:15,450
If I buy one, Bert,
84
00:05:15,571 --> 00:05:17,483
you could lend it for the tables,
two bob an hour.
85
00:05:18,892 --> 00:05:22,328
That way I get a free table
and a clean one.
86
00:05:22,453 --> 00:05:24,249
How about it?
Want to make a deal?
87
00:05:24,372 --> 00:05:26,522
No noise.
Keep washing.
88
00:05:26,653 --> 00:05:28,609
- Don?
- Tell them to go on.
89
00:05:28,732 --> 00:05:30,086
You'll catch them up.
90
00:05:30,212 --> 00:05:31,931
OK, Don. You don't have to gun me.
91
00:05:32,053 --> 00:05:34,123
I hope not. Tell them!
92
00:05:35,453 --> 00:05:36,886
OK.
93
00:05:37,013 --> 00:05:39,083
Hey, you two go on.
94
00:05:39,213 --> 00:05:42,331
I'll meet you at the Lacy Arms.
I've still got things to do.
95
00:05:42,453 --> 00:05:44,445
It's all that beer
you pour down your gullet.
96
00:05:44,573 --> 00:05:46,006
See you.
97
00:05:46,134 --> 00:05:47,613
Don't look at me.
98
00:05:48,814 --> 00:05:52,170
- Tell Bert to go down and lock up.
- OK, Don.
99
00:05:52,294 --> 00:05:54,489
Bert, go down and bolt the door.
100
00:05:54,614 --> 00:05:56,844
- No good bolting it till you've gone.
- Bolt it!
101
00:05:56,974 --> 00:05:59,613
- Do as I tell you.
- All right, Laurie, all right!
102
00:06:05,455 --> 00:06:06,934
Get that blind down.
103
00:06:07,775 --> 00:06:10,528
- It's good to see you, Don.
- Yeah. I need money, Laurie.
104
00:06:10,655 --> 00:06:12,213
How about a fiver?
105
00:06:12,335 --> 00:06:13,814
I need two or three hundred.
106
00:06:13,935 --> 00:06:15,493
Two or three hundred?
107
00:06:32,816 --> 00:06:34,932
- Hello, Bert.
- Don.
108
00:06:35,056 --> 00:06:38,254
- I never saw you coming.
- Neither did anyone else.
109
00:06:38,377 --> 00:06:40,492
And what's more,
I haven't been here.
110
00:06:40,616 --> 00:06:43,051
- Do you understand, Bert?
- Yes, of course, Don.
111
00:06:43,176 --> 00:06:47,136
Now, you're going to have
a nice quiet sit-down in your office.
112
00:06:47,257 --> 00:06:49,691
Just for a bit.
You can listen to music.
113
00:06:49,817 --> 00:06:52,490
I'll take this out
so you won't be disturbed.
114
00:06:53,537 --> 00:06:55,767
Have a heart, Don.
Where am I going to get 200?
115
00:06:55,897 --> 00:06:57,570
- Gus Hawkins.
- Gus Hawkins?
116
00:06:57,697 --> 00:07:00,531
Are you kidding? Have you ever heard
of a bookmaker lending money?
117
00:07:00,657 --> 00:07:02,296
Who said "lend"?
We're going to take it.
118
00:07:02,417 --> 00:07:05,376
Does he still send the clerk to the bank
with his race money every morning.
119
00:07:05,497 --> 00:07:07,375
They used to cut
through Higgitts Passage.
120
00:07:07,498 --> 00:07:10,012
Check that. We'll need three cars
including one of your cabs.
121
00:07:10,138 --> 00:07:13,494
- Why three?
- I want a car parked for me to wait in.
122
00:07:13,618 --> 00:07:15,893
The second car follows the clerk,
seals off the passage.
123
00:07:16,019 --> 00:07:18,010
I'll make the grab,
we'll drive onto the moors,
124
00:07:18,138 --> 00:07:21,449
ditch the car in the quarry
and your cab picks us up from there.
125
00:07:24,259 --> 00:07:25,738
OK.
126
00:07:25,859 --> 00:07:27,292
- When?
- Tomorrow morning.
127
00:07:27,419 --> 00:07:29,614
Tomorrow?
How can I organise it that fast?
128
00:07:29,739 --> 00:07:31,730
- Tomorrow's Doncaster Races.
- That's why.
129
00:07:31,860 --> 00:07:34,976
So we can get lost in race traffic.
Leave me cigarettes and a light.
130
00:07:35,100 --> 00:07:37,489
- I'm supposed to drive Doug Savage.
- Cancel it.
131
00:07:37,619 --> 00:07:40,339
- What am I going...?
- Don't give me arguments!
132
00:07:42,859 --> 00:07:46,455
I need a new passport and enough
dough to get me out of the country.
133
00:07:46,580 --> 00:07:48,013
OK, Don.
134
00:07:53,381 --> 00:07:54,973
What shall I say about the jewellery?
135
00:07:55,100 --> 00:07:57,011
They're still in Manchester.
136
00:07:57,141 --> 00:07:59,018
And nobody but me knows where.
137
00:07:59,141 --> 00:08:00,938
Oh, I'm not worrying. It's just that...
138
00:08:01,061 --> 00:08:03,780
Well, if the boys hear you're wanting
a passport and some dough...
139
00:08:03,901 --> 00:08:05,732
You'll all get your share-out.
140
00:08:05,861 --> 00:08:07,931
But it was me
that got the 14 years, remember?
141
00:08:08,061 --> 00:08:09,858
- I never gave you lot away, did I?
- No.
142
00:08:09,981 --> 00:08:12,815
So everybody does what I say
and we split even all the way down.
143
00:08:12,941 --> 00:08:16,173
Call me back on this line tonight.
Now, get cracking!
144
00:08:16,301 --> 00:08:19,135
- Where are you hiding?
- Keep moving, that's my motto.
145
00:08:19,261 --> 00:08:21,822
You don't give much away.
Anything you want in particular?
146
00:08:21,942 --> 00:08:24,251
Yeah, a woman, but I'll fix my own.
147
00:08:24,382 --> 00:08:28,341
- For God's sake, don't start that again.
- Shut up and get moving!
148
00:08:36,742 --> 00:08:39,132
Right, Bert, concert's over.
You can go home now.
149
00:08:39,263 --> 00:08:42,175
Lock the place up nice and safe
and I'll stay here as quiet as a mouse.
150
00:08:42,303 --> 00:08:44,897
- I can't let you stay here.
- You can and you will.
151
00:08:45,023 --> 00:08:47,935
Leave me a key. I'll let myself out.
No one has to know I was here.
152
00:08:48,064 --> 00:08:49,462
- Be careful.
- Listen.
153
00:08:49,583 --> 00:08:52,256
By the time the law finds out I was here,
I'll be in five other places.
154
00:08:52,384 --> 00:08:54,578
Put the lights out, just like usual.
155
00:08:54,704 --> 00:08:56,899
Fine. Good night, Bert.
156
00:08:57,024 --> 00:08:58,377
- Eh?
- Good night.
157
00:08:58,504 --> 00:09:00,096
Oh. Good night, Don.
158
00:09:01,144 --> 00:09:04,978
Oh, and Bert, don't get any fancy ideas
in connection with cops, will you?
159
00:09:05,104 --> 00:09:09,701
No. Sure, I don't like you being here
but I'm not going to run to the coppers.
160
00:09:09,825 --> 00:09:11,816
- What do you think I am?
- I don't think anything.
161
00:09:11,944 --> 00:09:14,539
I just want you to remember,
if the law finds me here tonight,
162
00:09:14,665 --> 00:09:16,098
you've gone, finished.
163
00:09:16,225 --> 00:09:19,820
- You'll be seen to. Get it?
- Of course, Don. Of course.
164
00:09:27,706 --> 00:09:28,695
Good night.
165
00:09:38,026 --> 00:09:39,459
Well!
166
00:09:39,586 --> 00:09:41,417
Hello, Julia.
167
00:09:41,547 --> 00:09:43,582
What time do you call this?
168
00:09:43,707 --> 00:09:45,219
11.25.
169
00:09:45,347 --> 00:09:48,100
- What time did you book off?
- Ten o'clock.
170
00:09:48,226 --> 00:09:50,057
And since then
you've been in some pub.
171
00:09:51,347 --> 00:09:53,497
Correct. Anything for supper?
172
00:09:53,627 --> 00:09:55,618
There was, if you want to warm it up.
173
00:10:03,547 --> 00:10:06,300
Other men can ring up their wives
and tell them when they'll be home.
174
00:10:06,428 --> 00:10:08,305
Of course,
I couldn't expect you to do that.
175
00:10:08,428 --> 00:10:10,736
You couldn't even phone
and tell me you'd be working late.
176
00:10:10,868 --> 00:10:13,257
And I'm supposed to make a meal,
whether you come back or not.
177
00:10:13,388 --> 00:10:15,299
I'm sorry, Julia.
I meant to phone you but...
178
00:10:15,428 --> 00:10:17,225
I got switched to a stolen car job.
179
00:10:17,348 --> 00:10:19,782
Of course, a stolen car
is more important than I am.
180
00:10:19,908 --> 00:10:21,422
I don't know. It is my job.
181
00:10:21,548 --> 00:10:23,778
At least you could come home at ten
when you went off duty.
182
00:10:23,909 --> 00:10:26,025
You've been out of this house
since half past seven.
183
00:10:26,149 --> 00:10:27,901
I'm sorry. I was weary.
I needed a drink.
184
00:10:28,029 --> 00:10:30,668
- There's plenty of beer here.
- Yeah, well, it's not the same.
185
00:10:30,789 --> 00:10:32,302
No, I'm aware of that.
186
00:10:32,429 --> 00:10:34,545
You'd sooner be in some pub
than at home,
187
00:10:34,669 --> 00:10:37,137
- with low women sitting round the bar.
- Now, wait a minute.
188
00:10:37,269 --> 00:10:39,420
That's all I ever do, wait.
189
00:10:39,549 --> 00:10:41,380
Wait for you to go out
or come in or go to bed.
190
00:10:41,510 --> 00:10:42,908
- Julia!
- It's a pretty empty life.
191
00:10:43,029 --> 00:10:45,669
We never go out together
and you're never at home.
192
00:10:45,790 --> 00:10:49,544
I try to keep this place nice
and you treat it like a rooming house.
193
00:10:50,510 --> 00:10:53,866
- You haven't got enough to do.
- Are you suggesting I should take a job?
194
00:10:53,990 --> 00:10:55,548
- No, I'm not.
- That would look nice.
195
00:10:55,670 --> 00:10:58,343
The great Inspector Martineau's wife
hunting for a job.
196
00:10:58,470 --> 00:11:01,668
- You worry about the way things look.
- Yes. Is that wrong?
197
00:11:01,791 --> 00:11:05,579
It would look all right if you justified
your existence by having a baby or two.
198
00:11:08,391 --> 00:11:10,700
Oh, Harry.
199
00:11:10,831 --> 00:11:12,423
What's happened to us?
200
00:11:13,951 --> 00:11:15,942
I don't know, Julia. I...
201
00:11:16,071 --> 00:11:18,062
I suppose
it's what hasn't happened to us.
202
00:11:24,952 --> 00:11:27,261
Do you know how long it is
since you made love to me?
203
00:11:28,912 --> 00:11:30,425
A long time.
204
00:11:30,552 --> 00:11:32,588
Don't you want me any more?
205
00:11:34,713 --> 00:11:36,111
I want children.
206
00:11:36,232 --> 00:11:37,905
Don't start all that again.
207
00:11:38,032 --> 00:11:41,742
We're both still plenty young enough.
Your life wouldn't be so empty.
208
00:11:41,873 --> 00:11:43,624
You never used to mind.
209
00:11:43,753 --> 00:11:45,903
Well, times change, Julia.
210
00:11:46,033 --> 00:11:48,752
We're married.
We ought to behave as if we're married.
211
00:11:48,873 --> 00:11:50,750
We can't afford kids, Harry.
212
00:11:50,873 --> 00:11:53,866
- If you thought of your responsibilities.
- Responsibility singular.
213
00:11:53,993 --> 00:11:56,189
If it were plural,
there'd be a different atmosphere.
214
00:11:56,313 --> 00:11:59,510
- Do you need to inform the neighbours?
- To hell with the neighbours!
215
00:11:59,634 --> 00:12:01,829
That's all you worry about,
what people think,
216
00:12:01,953 --> 00:12:03,706
your social standing.
217
00:12:03,833 --> 00:12:06,223
I don't know how long
you expect me to stand all this.
218
00:12:07,994 --> 00:12:10,906
Me neither. I don't know
how long I can stand it myself.
219
00:12:52,996 --> 00:12:54,510
- Is that you, Don?
- You're late.
220
00:12:54,636 --> 00:12:57,071
Plenty of time.
How have you been, Don?
221
00:12:57,197 --> 00:12:59,916
- Sure they come down this passage?
- Sure, about ten o'clock.
222
00:13:00,037 --> 00:13:02,187
Laurie's waiting
opposite Gus Hawkins' now.
223
00:13:02,317 --> 00:13:04,878
He follows the money and signals us
just before they turn in.
224
00:13:04,998 --> 00:13:07,466
- What about the switch car?
- Laurie's taxi.
225
00:13:07,597 --> 00:13:11,193
Clogger drives it and meets us
at the sand pits at 10.25.
226
00:13:22,118 --> 00:13:24,871
Chloe, for Pete's sake, hurry up.
Do you want to hit all the traffic?
227
00:13:24,998 --> 00:13:26,477
All right, all right!
228
00:13:26,598 --> 00:13:28,953
Bet you wouldn't rush a girl like that,
would you, Colin, eh?
229
00:13:29,079 --> 00:13:31,070
I think the guv just wants
to miss the cars.
230
00:13:31,199 --> 00:13:32,996
If you're not ready in two minutes,
I'm going.
231
00:13:33,119 --> 00:13:35,110
You mustn't shout.
She's only fixing her face.
232
00:13:35,239 --> 00:13:38,868
You've fixed it two hours already.
Colin, get that money off.
233
00:13:38,999 --> 00:13:41,991
I don't like so much hanging around.
Get it in as soon as the bank opens.
234
00:13:42,119 --> 00:13:44,918
- Yes, guv.
- Don't worry. It'll be in like always.
235
00:13:45,040 --> 00:13:48,076
No more credit to anyone on that list.
If they want to put a bet, cash.
236
00:13:48,200 --> 00:13:49,599
- Right, guv.
- Good luck, guv.
237
00:13:50,880 --> 00:13:52,677
- Have we got everything in?
- Yes, guv.
238
00:13:52,800 --> 00:13:54,199
All right. Well, step on it.
239
00:14:09,600 --> 00:14:11,033
Here we go.
240
00:14:24,962 --> 00:14:25,997
Stand by.
241
00:14:37,522 --> 00:14:39,353
Run for it, Cis!
242
00:14:46,203 --> 00:14:47,602
Get in!
243
00:15:04,644 --> 00:15:06,282
Shut her up, for Christ's sake!
244
00:15:09,204 --> 00:15:11,115
Stroke her with that.
245
00:15:14,164 --> 00:15:16,075
OK, work on it.
246
00:15:16,204 --> 00:15:18,321
This is going to ruin my razor edge.
247
00:15:22,724 --> 00:15:24,442
Cripes, there's a fortune here!
248
00:15:24,565 --> 00:15:27,079
- There sure is.
- This job is better than the other one.
249
00:15:27,205 --> 00:15:30,197
Keep her rolling.
We don't want to lose this little lot.
250
00:15:38,125 --> 00:15:40,798
- 30 bundles of 100 and those fivers.
- 200 fivers.
251
00:15:40,926 --> 00:15:42,722
Hell's bells, that's 4,000 smackers!
252
00:15:42,846 --> 00:15:44,723
1,000 apiece and one for Clogger.
253
00:15:44,846 --> 00:15:46,484
Quiet. Mention no names.
254
00:15:46,606 --> 00:15:48,517
- The filly's listening.
- Keep looking front.
255
00:15:48,646 --> 00:15:50,079
Don't want her
memorising your ugly mug.
256
00:15:50,206 --> 00:15:52,846
- When are we going to dump her?
- First bit of quiet road.
257
00:15:52,966 --> 00:15:55,560
We won't take her too far.
After all, she's got to walk back.
258
00:15:55,687 --> 00:15:57,597
She's done all the walking she'll ever do.
259
00:16:00,247 --> 00:16:02,078
Cripes! She hasn't croaked!
260
00:16:02,207 --> 00:16:04,481
- You didn't have to do that.
- Do you think I meant to?
261
00:16:04,607 --> 00:16:06,757
- Shut up!
- Pull yourselves together.
262
00:16:06,887 --> 00:16:08,559
You thought
of getting away with robbery.
263
00:16:08,687 --> 00:16:10,167
- It's one witness less.
- But murder!
264
00:16:10,287 --> 00:16:12,357
- They'll never give up.
- Shut up!
265
00:16:14,287 --> 00:16:15,879
Now, keep your heads!
266
00:16:17,007 --> 00:16:18,407
Pull over and we'll get rid of her.
267
00:16:21,008 --> 00:16:23,238
- Drop her behind that hummock.
- Me? Not likely.
268
00:16:23,368 --> 00:16:25,324
- Do what I tell you.
- Why not you? You did her in.
269
00:16:25,448 --> 00:16:27,245
All right. One or two,
what's the difference?
270
00:16:27,368 --> 00:16:30,725
- Where did you get that?
- Never mind. Get this out of my sight.
271
00:16:31,689 --> 00:16:33,520
Help me!
272
00:16:51,009 --> 00:16:53,285
There's a car coming.
Get moving!
273
00:16:56,610 --> 00:16:59,443
- What do we do with this fellow?
- Cover your faces.
274
00:17:06,530 --> 00:17:09,249
- Did he see me carrying the girl?
- He'll stop at the first phone.
275
00:17:09,370 --> 00:17:11,201
Keep moving fast, that's all.
276
00:17:11,331 --> 00:17:13,561
Another mile or two
and we'll be through with this car.
277
00:17:48,372 --> 00:17:50,409
Hey, there's a body!
278
00:18:13,814 --> 00:18:16,248
Police, and quick.
I think there's been a murder.
279
00:18:17,175 --> 00:18:19,051
Your name, please?
280
00:18:19,174 --> 00:18:20,892
Right.
281
00:18:21,014 --> 00:18:22,767
Which phone box?
282
00:18:22,894 --> 00:18:24,931
Three miles beyond.
283
00:18:25,054 --> 00:18:27,522
Right. Will you stay
where you are, please?
284
00:18:30,575 --> 00:18:32,805
M2CK calling all patrols.
285
00:18:32,935 --> 00:18:36,211
Body of a girl reported three
miles beyond Crossways phone box
286
00:18:36,335 --> 00:18:38,007
on Doncaster Road.
287
00:18:38,136 --> 00:18:41,208
Informant John Hartley
waiting at phone. Over.
288
00:18:41,335 --> 00:18:44,453
This is K51 calling M2CK.
We are in the immediate vicinity.
289
00:18:44,576 --> 00:18:46,884
Proceed to the telephone box
and advise on arrival. Over.
290
00:18:47,016 --> 00:18:50,850
Quite a morning. Robbery, violence
and abduction and now this.
291
00:18:50,976 --> 00:18:53,968
- Think there's any connection?
- Could be. They said a girl.
292
00:18:56,817 --> 00:18:58,374
- John Hartley?
- Right. Are you police?
293
00:18:58,496 --> 00:19:00,134
- Where is it?
- Up the road, three miles.
294
00:19:00,256 --> 00:19:02,452
Hop in. You show us where
and tell us what happened.
295
00:19:12,617 --> 00:19:15,211
- It's over here.
- Hold it.
296
00:19:15,337 --> 00:19:17,976
Don't go jumping your footprints
about there.
297
00:19:24,737 --> 00:19:27,297
It's the girl from Gus Hawkin's office.
298
00:19:27,418 --> 00:19:29,852
See if you can reach HQ.
If not, get back to the phone box.
299
00:19:29,978 --> 00:19:32,014
I hope I'm not going
to get too involved in all this.
300
00:19:32,138 --> 00:19:34,208
I'm a commercial traveller
on my way from Sheffield.
301
00:19:34,338 --> 00:19:37,171
Don't worry about that.
We already know who's behind this.
302
00:19:37,299 --> 00:19:40,097
We'll have to take a statement.
After that you'll be free to go.
303
00:19:40,219 --> 00:19:41,890
You say it was a Buick?
304
00:19:42,019 --> 00:19:44,817
Yes, it was an old pre-war one,
sort of dirty green colour.
305
00:19:44,939 --> 00:19:46,930
Looked a bit shabby and neglected.
306
00:19:47,059 --> 00:19:49,448
- Did you get the registration number?
- I'm afraid not.
307
00:19:49,579 --> 00:19:52,218
I was more concerned
the driver didn't run me into the ditch.
308
00:19:52,339 --> 00:19:53,897
- Would you know him again?
- Doubt it.
309
00:19:54,019 --> 00:19:56,772
He put his hands over his face.
All three of them did.
310
00:19:56,900 --> 00:19:58,538
What about the man
who carried the body?
311
00:19:58,660 --> 00:20:01,732
No, he'd got back in the car
by the time I'd got close enough.
312
00:20:01,860 --> 00:20:03,373
- He seemed a well set man.
- Tall?
313
00:20:03,500 --> 00:20:05,331
- Not as tall as you.
- About what age?
314
00:20:05,460 --> 00:20:07,496
30, 40, hard to say.
315
00:20:07,620 --> 00:20:10,657
- Had on a dark suit or a sweater.
- Remember anything about the others?
316
00:20:10,780 --> 00:20:13,738
No, just eyes, staring eyes
over their hands.
317
00:20:13,861 --> 00:20:17,456
- They'll all know me again.
- They'll be too busy to bother about you.
318
00:20:17,581 --> 00:20:19,856
- What did you find out?
- It's the Higgitts Passage job.
319
00:20:19,980 --> 00:20:22,814
She was chained to the handbag.
The boy had the keys in his pocket.
320
00:20:34,782 --> 00:20:36,499
- See this on her fingers?
- Those marks?
321
00:20:38,462 --> 00:20:40,293
- It's malachite green.
- What's that?
322
00:20:40,422 --> 00:20:43,095
A powder they dust notes with,
stains anyone who touches it.
323
00:20:43,222 --> 00:20:44,940
Get onto the Super,
324
00:20:45,062 --> 00:20:47,053
ask him to put out a special
to all districts.
325
00:20:47,182 --> 00:20:50,060
Has any officer of any force
dusted bank notes recently?
326
00:20:50,182 --> 00:20:52,777
Right. This is a break.
K51 calling M2CK...
327
00:20:52,902 --> 00:20:55,292
If it is malachite green,
all the men in that car will have it.
328
00:21:23,344 --> 00:21:25,574
- So where the hell's Clogger?
- He'll be here.
329
00:21:25,705 --> 00:21:28,013
- He should be here waiting.
- There's a lot of traffic.
330
00:21:28,145 --> 00:21:31,375
There's a lot of police, too.
Now, wipe every smudge off that car.
331
00:21:31,505 --> 00:21:33,813
We'll share this out now
and you can drop me off in Barnsley.
332
00:21:33,945 --> 00:21:35,663
You go to the races
like nothing happened.
333
00:21:35,785 --> 00:21:36,773
But Don...
334
00:21:36,905 --> 00:21:39,214
If you're questioned,
you got a track full of alibis.
335
00:21:39,345 --> 00:21:41,654
And if they find this on you,
you won it, right?
336
00:21:51,986 --> 00:21:53,465
He's here!
337
00:21:53,586 --> 00:21:54,984
Come on.
338
00:21:55,106 --> 00:21:56,585
Come on!
339
00:21:58,146 --> 00:22:00,456
- Where the hell have you been?
- The traffic was murder.
340
00:22:00,586 --> 00:22:02,941
A lot of things are murder.
Take it up and turn it around.
341
00:22:04,786 --> 00:22:07,506
- I don't have my share.
- Do you want it here or in jail?
342
00:22:10,587 --> 00:22:11,861
Get in. Get in!
343
00:22:12,827 --> 00:22:14,704
Get back on that road
and get lost in the traffic.
344
00:22:14,827 --> 00:22:16,624
Come on, let's move it now!
345
00:22:29,588 --> 00:22:32,660
- Vultures are here already.
- Let's hope they haven't picked it clean.
346
00:22:32,788 --> 00:22:35,427
I intercepted Gus Hawkins an hour ago.
He's on his way back.
347
00:22:35,548 --> 00:22:37,983
Get across to his office.
Soon as he arrives, get him over to HQ.
348
00:22:38,108 --> 00:22:39,939
By bluff, order or warrant?
349
00:22:40,068 --> 00:22:41,421
By charm.
350
00:22:41,548 --> 00:22:43,823
Break it up, please.
There's nothing to see.
351
00:22:43,949 --> 00:22:46,065
Break it up, please.
352
00:22:46,909 --> 00:22:48,388
Any developments?
353
00:22:48,509 --> 00:22:51,103
- We've found this. It's been stolen.
- Think it was used on the job?
354
00:22:51,229 --> 00:22:52,947
- We're guessing.
- Where was the Buick?
355
00:22:53,069 --> 00:22:55,742
Right there, as far as we can tell.
There's a new patch of oil.
356
00:22:55,869 --> 00:22:59,020
- A woman back there heard a scream.
- Did she see anything?
357
00:22:59,149 --> 00:23:01,583
A car full of men
driving towards the main road.
358
00:23:01,710 --> 00:23:03,223
- Anything else?
- Nothing.
359
00:23:03,349 --> 00:23:06,262
She didn't even tell us that
till we asked her. Silly woman.
360
00:23:06,390 --> 00:23:08,699
- What about Doug Savage?
- He's at the races.
361
00:23:08,830 --> 00:23:11,424
But his mother and the cleaning woman
heard and saw nothing.
362
00:23:11,550 --> 00:23:13,506
- Naturally. And Lucky Lusk?
- She wasn't there.
363
00:23:13,630 --> 00:23:16,782
The snatch occurred around 10.30.
They weren't open.
364
00:23:16,910 --> 00:23:18,708
How's the lad who was crushed?
365
00:23:18,830 --> 00:23:22,425
He hasn't spoken yet. We've got
Cassidy with him at the hospital.
366
00:23:22,551 --> 00:23:24,269
Message from the Superintendent, sir.
367
00:23:24,391 --> 00:23:26,109
Halifax are holding
a man with dyed fingers.
368
00:23:26,230 --> 00:23:28,267
- Will you go back?
- Right.
369
00:23:28,391 --> 00:23:30,985
You have a go at Doug Savage
as soon as he gets back.
370
00:23:33,551 --> 00:23:35,030
- Oh, good morning.
- Morning, sir.
371
00:23:35,152 --> 00:23:37,666
- I hear we've got a green man.
- Well, Halifax have.
372
00:23:37,791 --> 00:23:39,783
He's a janitor
in one of the City Hall departments.
373
00:23:39,911 --> 00:23:42,267
He'd done some petty pilfering
but avoided all traps
374
00:23:42,392 --> 00:23:44,781
so they dusted 200 one pound notes
and he swiped the lot.
375
00:23:44,911 --> 00:23:46,584
- When did they pick him up?
- This morning.
376
00:23:46,712 --> 00:23:48,430
He came to work
with malachite on his hands.
377
00:23:48,553 --> 00:23:50,543
- How much did they get back?
- Nothing.
378
00:23:50,672 --> 00:23:52,469
He took it to Doncaster
and blew it on the races.
379
00:23:52,593 --> 00:23:54,742
Well, that would tie up.
He passed the dye on.
380
00:23:54,873 --> 00:23:58,422
I tried to have him sent here but
Halifax say we can jolly well go there.
381
00:23:58,553 --> 00:24:00,190
- I'll take an excursion.
- It's all there.
382
00:24:00,313 --> 00:24:01,302
Right, sir.
383
00:24:07,073 --> 00:24:09,349
Well, the kid had
a fractured thyroid cartilage.
384
00:24:09,473 --> 00:24:11,384
Looks like someone chopped her.
She was only 19.
385
00:24:11,513 --> 00:24:14,392
They send out old men with pay rolls,
office boys with handfuls of fivers
386
00:24:14,514 --> 00:24:16,584
and young girls
with money chained to their wrists.
387
00:24:16,713 --> 00:24:18,670
You can see it any day
near any bank in any town.
388
00:24:18,794 --> 00:24:20,386
They're asking for murder.
389
00:24:22,714 --> 00:24:24,352
Oh, any news of that Buick?
390
00:24:24,474 --> 00:24:27,352
57 different varieties
but not the one we want.
391
00:24:30,834 --> 00:24:32,985
- Why are you here?
- Got Gus Hawkins in the waiting room.
392
00:24:33,114 --> 00:24:35,582
- Already?
- I called the patrol to bring him here.
393
00:24:35,714 --> 00:24:37,114
You'll be a Superintendent yet.
394
00:24:37,235 --> 00:24:39,669
His wife squawked a bit
so they dropped her home first.
395
00:24:39,795 --> 00:24:41,228
Send Mr Hawkins in, will you?
396
00:24:41,354 --> 00:24:43,994
- How much money was in the girl's bag?
- Gus says $ 4,000.
397
00:24:45,275 --> 00:24:47,152
- Four grand.
- You want to know something else?
398
00:24:47,275 --> 00:24:49,231
He's got green on his fingers?
399
00:24:51,196 --> 00:24:52,992
It wasn't much of a long shot, was it?
400
00:24:53,116 --> 00:24:55,151
Get out a call
to every chemist shop in Manchester.
401
00:24:55,276 --> 00:24:58,154
Anybody trying to buy a solvent
for stained hands should be held.
402
00:24:58,275 --> 00:25:00,267
- Right.
- And don't tell them any more.
403
00:25:00,396 --> 00:25:01,954
Say there's been a simple larceny.
404
00:25:02,076 --> 00:25:03,395
- Come in.
- Information room.
405
00:25:03,516 --> 00:25:05,871
- This is a nice mess.
- It's not very pretty, is it?
406
00:25:05,996 --> 00:25:07,509
- Take it outside.
- Right, sir.
407
00:25:07,636 --> 00:25:09,992
I should never have sent Cecily
with all that money.
408
00:25:10,116 --> 00:25:12,027
- It's a lesson learnt too late.
- Any clues?
409
00:25:12,157 --> 00:25:13,749
We're working on it.
410
00:25:13,876 --> 00:25:16,994
- How was the money made up?
- $3,000 in ones and 200 fivers.
411
00:25:17,117 --> 00:25:18,948
- I hope it chokes them.
- Maybe it will.
412
00:25:19,077 --> 00:25:22,149
- Who counted it?
- It was 4,000 all right.
413
00:25:22,277 --> 00:25:25,428
I counted it first then Cecily counted it
and put it in a bank bag.
414
00:25:25,557 --> 00:25:27,752
Then I went off to Doncaster.
Can I phone the wife?
415
00:25:27,878 --> 00:25:31,153
Yeah, course.
Get Mrs Hawkins on the phone.
416
00:25:31,278 --> 00:25:33,587
- Rusholme 6203.
- Did you get that?
417
00:25:33,718 --> 00:25:35,753
Are you sure you got all that money
at the races?
418
00:25:35,878 --> 00:25:38,517
- I want a serious answer, Gus.
- So help me!
419
00:25:39,918 --> 00:25:42,716
It came out of a satchel all crumpled up,
just the way I'd stuffed it in.
420
00:25:42,838 --> 00:25:44,908
I never use my own money at all.
421
00:25:45,038 --> 00:25:46,791
See? Here it is. It's still in bundles.
422
00:25:46,918 --> 00:25:47,907
Why?
423
00:25:48,039 --> 00:25:50,677
I've got a hunch some of that
belonged to the Halifax town hall.
424
00:25:50,798 --> 00:25:52,789
- I don't want to be involved...
- You are involved.
425
00:25:52,919 --> 00:25:56,149
But not with the borough treasurer.
Now sit down and have a cigarette.
426
00:25:56,279 --> 00:25:59,351
Thanks. I keep thinking
of that poor kid Cecily.
427
00:25:59,479 --> 00:26:01,198
Have her parents been told?
428
00:26:02,160 --> 00:26:04,674
I suppose I...
429
00:26:04,799 --> 00:26:06,950
I ought to go round and see them.
430
00:26:07,079 --> 00:26:08,877
I can't face them somehow.
431
00:26:09,800 --> 00:26:12,633
Gus, how long
have your hands been like that?
432
00:26:12,760 --> 00:26:15,593
My hands? Oh, I see.
433
00:26:15,720 --> 00:26:19,316
That's funny you should mention it.
I noticed it when I got out of the bath.
434
00:26:19,440 --> 00:26:23,753
I thought maybe I'd handled that many
pound notes in Doncaster yesterday...
435
00:26:23,880 --> 00:26:26,759
Hey, has some bastard
been passing me snide money?
436
00:26:28,921 --> 00:26:30,319
Hello. Martineau, yes.
437
00:26:31,321 --> 00:26:34,199
They're still trying to get your number.
There's no reply.
438
00:26:34,321 --> 00:26:37,074
- We only just dropped her off.
- Do you want them to keep on trying?
439
00:26:37,201 --> 00:26:39,351
- No, forget it.
- All right. Forget that number.
440
00:26:39,481 --> 00:26:40,880
I needn't keep you any longer.
441
00:26:41,002 --> 00:26:43,834
- Sorry I botched up your racing.
- You'd think a wife would stay in
442
00:26:43,962 --> 00:26:48,478
to be with a husband who'd been robbed
and had a valued girl clerk murdered.
443
00:26:48,601 --> 00:26:50,194
You can never tell about wives.
444
00:26:50,322 --> 00:26:52,313
I've a damn good mind
not to go home at all tonight.
445
00:26:52,442 --> 00:26:54,398
- How do I get out of here?
- Right at the bottom.
446
00:26:54,522 --> 00:26:56,990
- He's now wanted for murder.
- Who?
447
00:26:57,122 --> 00:26:59,478
Starling. That warder died.
It's in the Stop Press.
448
00:27:06,363 --> 00:27:09,116
- What's the latest report on Starling?
- Barnsley.
449
00:27:09,243 --> 00:27:11,552
- Who reported?
- Bus conductor.
450
00:27:11,683 --> 00:27:13,162
Just before the checkpoint
451
00:27:13,283 --> 00:27:15,479
a man jumped off
and disappeared into a fairground.
452
00:27:15,603 --> 00:27:17,003
So he is coming home.
453
00:27:17,124 --> 00:27:20,160
He's also been seen in London,
Brighton, Southampton and Ostend.
454
00:27:20,283 --> 00:27:23,082
- I'm more inclined to believe Barnsley.
- The Super's buzzing for you.
455
00:27:23,204 --> 00:27:24,272
Right.
456
00:27:26,243 --> 00:27:28,519
Are you on a diet today, sir?
457
00:27:28,644 --> 00:27:30,123
Oh!
458
00:27:30,244 --> 00:27:32,838
Do me a favour, call my wife.
Should have been home for lunch.
459
00:27:32,964 --> 00:27:35,159
Teach her to wait.
A policeman's girl has to learn.
460
00:27:35,285 --> 00:27:37,036
- Just phone her.
- Yes, sir.
461
00:27:40,084 --> 00:27:41,279
Yes?
462
00:27:42,204 --> 00:27:44,355
- You wanted me, sir.
- What did you get from Gus Hawkins?
463
00:27:44,485 --> 00:27:47,522
Only that there was $ 4,000 in that bag
and the janitor's money was with it.
464
00:27:47,645 --> 00:27:49,761
So far our only link with the killer
is green fingers.
465
00:27:49,885 --> 00:27:52,399
- We've circulated all chemists.
- We've got to do more than that.
466
00:27:52,525 --> 00:27:55,279
Somewhere there are four men
walking around flush with money.
467
00:27:55,405 --> 00:27:56,805
And those types gamble.
468
00:27:56,926 --> 00:27:59,235
Find the gamblers and
you'll find more green fingers.
469
00:27:59,366 --> 00:28:02,039
- There's no racing till Saturday.
- I'm not talking about that.
470
00:28:02,166 --> 00:28:05,044
I'm thinking of those gambling schools
up on the moors.
471
00:28:05,166 --> 00:28:07,919
- Had any experience of them?
- Not much. It's out of our area.
472
00:28:08,047 --> 00:28:09,957
Well, they toss coins
for pretty large stakes,
473
00:28:10,086 --> 00:28:11,485
especially after a big race.
474
00:28:11,606 --> 00:28:14,916
It would take 50 men to raid one.
They use lookouts with field glasses.
475
00:28:15,047 --> 00:28:17,481
- Still, we've got to raid.
- Do you know where it is tonight?
476
00:28:17,607 --> 00:28:20,565
We did but they must have got wind of it
because they cancelled it.
477
00:28:20,687 --> 00:28:23,997
It's been switched to tomorrow.
Informers are pinpointing the locality.
478
00:28:24,127 --> 00:28:26,118
- Who decides that, sir?
- The organiser.
479
00:28:26,247 --> 00:28:28,556
He gets a commission
for keeping the ring.
480
00:28:28,687 --> 00:28:30,962
- Do we know who he is?
- County police think it's Savage.
481
00:28:31,087 --> 00:28:32,486
- In Manchester?
- They think.
482
00:28:33,608 --> 00:28:35,359
I can find out quicker than County.
483
00:28:35,488 --> 00:28:36,807
I don't care who finds out.
484
00:28:36,927 --> 00:28:39,203
But I want cooperation
between you and County.
485
00:28:39,327 --> 00:28:43,162
There's been a murder and if I find
any feuding, I'll throw the book at you.
486
00:28:43,288 --> 00:28:44,277
Of course, sir.
487
00:28:44,408 --> 00:28:46,876
Inspector Vanburgh is working on this.
You can contact him.
488
00:28:47,008 --> 00:28:48,123
Yes, sir.
489
00:28:48,249 --> 00:28:50,524
I suppose you read
that Starling is first-degree murder?
490
00:28:52,088 --> 00:28:54,762
Stop thinking of Starling
as your personal property.
491
00:28:54,889 --> 00:28:56,208
He's everybody's problem.
492
00:28:56,329 --> 00:28:58,285
He's about to become
Manchester's problem.
493
00:28:58,409 --> 00:29:02,561
- Cecily Wainwright is the job you're on.
- He'll have read about the warder.
494
00:29:02,689 --> 00:29:05,999
We know his past record - violence,
assault, rape and now murder.
495
00:29:06,129 --> 00:29:07,960
He's got nothing to lose now.
496
00:29:08,089 --> 00:29:10,968
- We don't know if he's within 100 miles.
- I know.
497
00:29:11,090 --> 00:29:14,639
Don't ask me how. Hunch, sixth sense.
But I know how his mind works.
498
00:29:14,770 --> 00:29:16,681
- Now look, Harry.
- I grew up with the man.
499
00:29:16,810 --> 00:29:18,687
We fought the same war together.
500
00:29:18,810 --> 00:29:22,644
- Are you trying to sell me this stuff?
- I'm not trying to sell you anything, sir.
501
00:29:22,771 --> 00:29:26,525
His only hope is to skip the country.
Where does he go for the money?
502
00:29:26,650 --> 00:29:28,482
The town where his contacts are.
503
00:29:28,610 --> 00:29:31,522
- I'm not taking you off this job.
- I'm not asking that, sir.
504
00:29:31,651 --> 00:29:36,088
I want permission to let Devery cover
Starling's contacts before he was jailed.
505
00:29:36,211 --> 00:29:38,679
He's a desperate man now.
He could show up at any of them.
506
00:29:41,651 --> 00:29:43,051
You ought to run for mayor sometime.
507
00:29:44,292 --> 00:29:45,690
Thank you, sir.
508
00:29:48,291 --> 00:29:50,681
I want Devery.
And bring in the Don Starling file.
509
00:30:04,412 --> 00:30:07,404
Devery's coming right up, sir.
The Starling file.
510
00:30:07,533 --> 00:30:08,931
No, don't go.
511
00:30:10,572 --> 00:30:12,882
Sort through that.
Find the address of those people.
512
00:30:13,012 --> 00:30:15,004
And check with Records
in case anyone's moved.
513
00:30:16,973 --> 00:30:20,124
- Give me my home.
- They've found the Buick in the quarry.
514
00:30:20,253 --> 00:30:23,290
County think it's the same place
they were having the tossing games.
515
00:30:23,414 --> 00:30:25,210
So that's why they switched.
516
00:30:25,333 --> 00:30:27,563
I want that fingerprint report
when it comes through.
517
00:30:27,694 --> 00:30:29,332
I've got a job for you.
518
00:30:30,454 --> 00:30:33,014
That's a list of Starling's contacts
before he was sentenced.
519
00:30:33,134 --> 00:30:34,647
He's first-degree murder now.
520
00:30:34,774 --> 00:30:39,370
Your job is to make sure they know
assisting him makes them accessories.
521
00:30:39,495 --> 00:30:41,326
It will take you most of the day.
522
00:30:41,454 --> 00:30:44,764
- Lovett and Roach?
- They've got a private taxi service.
523
00:30:44,895 --> 00:30:46,328
They're part of the same sleazy mob.
524
00:30:46,454 --> 00:30:48,252
Chloe Hawkins.
That's Gus Hawkins' wife.
525
00:30:48,375 --> 00:30:51,208
Before that she was anybody's wife,
including Don Starling's.
526
00:30:51,335 --> 00:30:52,848
You never know.
527
00:30:52,975 --> 00:30:55,887
- Try Furnisher Steele first.
- York Road.
528
00:30:56,015 --> 00:30:58,324
He's an old man.
He's got a furniture warehouse.
529
00:30:58,456 --> 00:31:00,252
It was through him
we got Don Starling.
530
00:31:00,375 --> 00:31:01,774
He's not likely to assist.
531
00:31:01,895 --> 00:31:05,047
He might, under duress.
Starling's got nothing to lose now.
532
00:31:05,176 --> 00:31:07,406
- Shall I type it here?
- Check in with Records first.
533
00:31:07,536 --> 00:31:09,652
- You go with him.
- Right.
534
00:31:09,776 --> 00:31:12,449
- What's your next move, sir?
- That's up to Fingerprints.
535
00:31:12,576 --> 00:31:14,851
I want to know the story of that Buick.
Get moving.
536
00:31:16,136 --> 00:31:18,013
Hello?
537
00:31:18,136 --> 00:31:20,731
Oh, hello, Julia.
538
00:31:20,856 --> 00:31:22,926
Look...
539
00:31:23,057 --> 00:31:26,333
I may be a little late tonight.
540
00:31:26,457 --> 00:31:28,334
Well, I didn't want you to wait up for me.
541
00:31:30,857 --> 00:31:34,372
Yes, I'm sorry about lunch.
I was busy. I was very busy.
542
00:31:34,497 --> 00:31:37,614
Oh, so busy. Such an important man.
543
00:31:37,737 --> 00:31:41,174
Couldn't spare one moment
all morning to phone his wife.
544
00:31:41,297 --> 00:31:44,768
Of course Devery phoned.
He's not so important. He has time.
545
00:31:44,898 --> 00:31:49,016
Look, a young girl has been murdered.
I'm not enjoying it, you know.
546
00:31:49,138 --> 00:31:50,730
How do you think I'll like it,
547
00:31:50,859 --> 00:31:54,373
spending Saturday evening
waiting to wash up after somebody?
548
00:32:02,658 --> 00:32:03,728
Yes?
549
00:32:06,019 --> 00:32:08,249
- Fingerprint report on the Buick.
- What have we got?
550
00:32:08,379 --> 00:32:09,778
Nothing of any use, I'm afraid.
551
00:32:09,899 --> 00:32:13,131
Plenty of smears but nothing definite.
It was well wiped.
552
00:32:13,259 --> 00:32:15,012
A bloody dead end!
553
00:32:15,139 --> 00:32:16,539
Give me a cigarette, will you?
554
00:32:34,661 --> 00:32:37,050
Next stop Laurie Lovett's taxi service.
Turn round.
555
00:32:39,501 --> 00:32:40,900
Did you ring my bell?
556
00:32:41,021 --> 00:32:42,818
- Oh, Mr Steele?
- Yes?
557
00:32:42,941 --> 00:32:46,855
I'm Detective Constable Devery.
Could we talk for a few minutes?
558
00:32:46,981 --> 00:32:48,051
Yes.
559
00:32:50,181 --> 00:32:51,773
- Well?
- It's about Don Starling.
560
00:32:51,902 --> 00:32:52,970
Oh, yes.
561
00:32:53,102 --> 00:32:54,774
I've read in the papers.
562
00:32:54,901 --> 00:32:57,131
- He's going to swing now.
- Aye, he is.
563
00:32:57,262 --> 00:32:59,730
He won't be saying,
"Thank you, milord," this time.
564
00:32:59,862 --> 00:33:02,296
Huh? Oh, yes, love.
565
00:33:02,422 --> 00:33:06,052
Look, we're in the middle of supper.
Do you mind talking in the kitchen?
566
00:33:06,182 --> 00:33:08,173
- Have a seat.
- Oh, thank you.
567
00:33:08,302 --> 00:33:11,261
- This is Silver, my granddaughter.
- Good evening.
568
00:33:11,383 --> 00:33:12,781
Would you like something to eat?
569
00:33:12,902 --> 00:33:15,258
I'm sure Silver could lay something on.
570
00:33:15,383 --> 00:33:18,659
No, thank you. I'd like to
but I've got some more calls to make.
571
00:33:18,783 --> 00:33:20,421
Is Don Starling caught yet?
572
00:33:20,543 --> 00:33:22,181
- Not yet.
- Then he should be.
573
00:33:22,303 --> 00:33:23,702
I don't like him being loose.
574
00:33:23,823 --> 00:33:26,974
He's a dangerous man.
I thought you police were clever.
575
00:33:27,104 --> 00:33:30,778
We'll get him.
Every policeman in England is looking.
576
00:33:30,903 --> 00:33:33,782
Oh, thank you. One, please.
577
00:33:33,903 --> 00:33:35,815
Is Inspector Martineau worried
about Starling?
578
00:33:35,944 --> 00:33:38,094
Martineau can handle him.
579
00:33:38,224 --> 00:33:40,977
Can he handle a bullet in the back?
580
00:33:41,104 --> 00:33:43,618
Look, sir, what I have
to talk to you about is...
581
00:33:43,745 --> 00:33:46,213
It might be better in the other room.
I won't keep you a moment.
582
00:33:46,344 --> 00:33:48,619
No need to worry about Silver.
She's deaf and dumb.
583
00:33:50,585 --> 00:33:52,654
Deaf and dumb?
584
00:33:52,785 --> 00:33:53,853
Since birth.
585
00:33:53,985 --> 00:33:56,055
She can't even lip-read
unless you're facing her.
586
00:33:58,225 --> 00:33:59,863
I am sorry.
587
00:33:59,985 --> 00:34:01,896
Well, you shouldn't be. She isn't.
588
00:34:02,026 --> 00:34:04,220
She's a bloody sight happier
than any of us.
589
00:34:07,826 --> 00:34:09,418
Oh, yes, thank you. It's...
590
00:34:11,945 --> 00:34:13,982
What about Starling?
591
00:34:14,106 --> 00:34:15,903
Martineau thinks
he might contact you here.
592
00:34:16,026 --> 00:34:18,256
Here? He's got more sense.
593
00:34:18,386 --> 00:34:21,025
I'm sure I don't have to tell you
about accessories after the fact.
594
00:34:21,146 --> 00:34:22,579
Listen.
595
00:34:22,707 --> 00:34:25,096
Five years ago
Don Starling came here,
596
00:34:25,226 --> 00:34:27,103
as nice as pie.
597
00:34:27,226 --> 00:34:29,138
Said he wanted a sideboard.
598
00:34:29,266 --> 00:34:31,178
Well, he looked round my furniture.
599
00:34:31,307 --> 00:34:34,265
I even showed him my antiques upstairs.
600
00:34:34,387 --> 00:34:38,381
Then he said he'd think about it.
That night he came and broke in.
601
00:34:38,507 --> 00:34:41,386
The cops nabbed him
right here in this building.
602
00:34:41,507 --> 00:34:44,146
And then you warn me
about being an accessory!
603
00:34:44,268 --> 00:34:45,986
I assure you,
it's only routine, Mr Steele.
604
00:34:50,188 --> 00:34:52,418
Oh, no, thank you. I must go.
605
00:34:54,508 --> 00:34:55,497
OK.
606
00:34:55,628 --> 00:34:56,617
Hello?
607
00:34:56,748 --> 00:34:58,545
What?
608
00:34:58,668 --> 00:35:01,341
This is Furnisher Steele speaking.
Who's that?
609
00:35:01,468 --> 00:35:04,699
You may remember me.
This is Don Starling.
610
00:35:04,829 --> 00:35:07,059
You got me into a lot of trouble
five years ago.
611
00:35:07,189 --> 00:35:10,022
I got you into nothing.
You made your own trouble.
612
00:35:10,149 --> 00:35:11,662
I've got you in my book anyway.
613
00:35:11,789 --> 00:35:14,145
But I'm giving you a chance
to put yourself right.
614
00:35:14,269 --> 00:35:16,942
I'm all right as I am.
To hell with you!
615
00:35:20,189 --> 00:35:22,579
- Well, thanks for the tea.
- You're welcome.
616
00:35:22,710 --> 00:35:24,301
I'll see myself down. Don't bother.
617
00:35:24,430 --> 00:35:27,388
And it was only a routine warning.
618
00:35:27,510 --> 00:35:28,909
Good night, Silver.
619
00:35:33,710 --> 00:35:35,109
- Good night.
- Good night.
620
00:35:52,352 --> 00:35:55,423
Now, listen to me, Furnisher.
Don't you ever hang up on me again.
621
00:35:55,551 --> 00:35:57,462
Do you hear? Answer me.
622
00:35:57,592 --> 00:36:00,344
I am answering you, Starling,
so listen carefully.
623
00:36:00,472 --> 00:36:03,350
There's a young man just gone
down the stairs. He's a detective.
624
00:36:03,471 --> 00:36:06,145
If you don't ring off this minute,
I'll call him back.
625
00:36:06,272 --> 00:36:09,503
I don't think you will
because I haven't finished yet.
626
00:36:09,632 --> 00:36:12,829
The fact that I can have you bashed up
probably doesn't bother you.
627
00:36:12,952 --> 00:36:15,341
But what about
that shapely kid of yours?
628
00:36:15,473 --> 00:36:17,748
Something not so nice
could happen to her.
629
00:36:17,873 --> 00:36:19,465
And she wouldn't be able to scream.
630
00:36:19,592 --> 00:36:23,029
- You twisted, murdering...
- Better do what I want, Furnisher.
631
00:36:23,153 --> 00:36:26,031
It's only a small thing.
I want a place for tonight.
632
00:36:26,153 --> 00:36:27,552
Now listen here, Don Starling,
633
00:36:27,673 --> 00:36:30,665
anyone around here will tell you
I'm a man of my word.
634
00:36:30,794 --> 00:36:33,785
I've got a gun
and I'm not too old to use it.
635
00:36:33,914 --> 00:36:35,312
So you keep away from here.
636
00:36:35,433 --> 00:36:37,025
And another thing,
637
00:36:37,154 --> 00:36:39,587
I am staying right close to Silver
till you're caught
638
00:36:39,714 --> 00:36:41,147
and that won't be long.
639
00:36:41,274 --> 00:36:42,707
Yes, I'm threatening you.
640
00:36:42,834 --> 00:36:46,747
If you or any of your pals come
anywhere near my grandchild,
641
00:36:46,874 --> 00:36:48,273
by God I'll shoot you.
642
00:36:48,395 --> 00:36:49,828
So you won't frighten, old man.
643
00:36:49,954 --> 00:36:51,593
I like your guts.
644
00:36:51,714 --> 00:36:53,944
Since you're a man of your word,
I'll bargain with you.
645
00:36:54,075 --> 00:36:56,669
You forget this call,
I'll leave you and your kid alone. Deal?
646
00:36:56,795 --> 00:36:58,990
It's a deal. I'll keep my word.
647
00:36:59,114 --> 00:37:01,583
And the gun will be handy
in case you don't keep yours.
648
00:37:07,275 --> 00:37:09,426
Aye, I know, lass.
649
00:37:10,436 --> 00:37:11,834
I talk too much.
650
00:37:21,476 --> 00:37:23,706
Lacy Arms, good evening.
Who is that?
651
00:37:23,836 --> 00:37:25,873
I'm sorry to trouble you
on Saturday night.
652
00:37:25,996 --> 00:37:28,112
I wonder if I might speak
with one of your barmaids.
653
00:37:28,236 --> 00:37:29,828
Mrs Lusk.
654
00:37:29,957 --> 00:37:32,425
Yes, it is rather important.
655
00:37:32,556 --> 00:37:36,072
This is Mr Lusk, her ex-husband,
on urgent family business.
656
00:37:36,196 --> 00:37:37,949
Oh, all right. I'll get her.
657
00:37:41,357 --> 00:37:43,791
- Phone, Lucky. And make it quick.
- For me? Who is it?
658
00:37:43,917 --> 00:37:45,636
You want me to say
in front of the customers?
659
00:37:45,758 --> 00:37:48,066
- So who am I ashamed of?
- It's your ex-husband.
660
00:37:48,198 --> 00:37:50,666
What, that article?
I haven't heard from him in three years.
661
00:37:50,798 --> 00:37:53,790
- Says it's urgent business.
- That means he's hard up.
662
00:37:53,918 --> 00:37:55,271
Don't go away, handsome.
663
00:37:56,518 --> 00:37:57,917
You know what?
664
00:37:58,038 --> 00:38:00,472
- If you played your cards...
- I don't play cards, Doug.
665
00:38:00,598 --> 00:38:02,748
I don't even toss coins.
666
00:38:02,878 --> 00:38:05,267
In fact, I'm a bit of a square.
667
00:38:05,399 --> 00:38:06,751
Hello, Chris.
668
00:38:06,879 --> 00:38:09,472
Mention no names, honey.
This is Don, your dream man.
669
00:38:10,318 --> 00:38:11,718
What?
670
00:38:13,719 --> 00:38:16,438
What do you want?
You must be mad, calling me here.
671
00:38:16,559 --> 00:38:17,958
You let me worry about that.
672
00:38:18,079 --> 00:38:21,469
I want a place for tonight, Lucky.
Leave the back door open.
673
00:38:21,599 --> 00:38:23,874
Now, listen to me. I need help.
674
00:38:23,999 --> 00:38:27,708
And old friends who won't help
will get carved, Lucky, you know?
675
00:38:27,840 --> 00:38:29,478
Well, why sort me out?
676
00:38:30,640 --> 00:38:32,551
I can't help you.
677
00:38:32,680 --> 00:38:34,796
I can't.
678
00:38:34,920 --> 00:38:37,354
Because...
Because I'm being watched.
679
00:38:38,560 --> 00:38:42,076
Yes, at the house.
There's one here now.
680
00:38:42,201 --> 00:38:45,511
Oh, you lying bitch!
Well, it'd better be.
681
00:38:45,640 --> 00:38:48,029
And you'd better forget this
if you want that swan-like neck.
682
00:38:48,161 --> 00:38:51,278
Just keep away from me,
that's all I ask.
683
00:38:51,401 --> 00:38:53,312
I'm not your woman and I never was.
684
00:39:01,361 --> 00:39:02,999
- Two pints of bitter, Lucky.
- Right.
685
00:39:04,361 --> 00:39:06,033
Two pints of bitter, Doug.
686
00:39:07,202 --> 00:39:08,635
Bad news?
687
00:39:11,081 --> 00:39:12,914
Ex-husbands are always bad news.
688
00:39:13,042 --> 00:39:14,441
Two pints of bitter.
689
00:39:18,962 --> 00:39:21,192
Ever meet the lazy blighter?
690
00:39:21,323 --> 00:39:22,312
Her ex? No.
691
00:39:22,443 --> 00:39:25,196
Always drunk or gambling.
She never knew where to find him.
692
00:39:25,322 --> 00:39:26,995
That's the trouble with gamblers.
693
00:39:27,123 --> 00:39:29,114
You think you know where they are
and they switch.
694
00:39:30,363 --> 00:39:32,558
I hear you found the Buick.
Any fingerprints?
695
00:39:32,683 --> 00:39:34,514
Some of the best specimens
we've ever had.
696
00:39:34,643 --> 00:39:37,112
So long as they don't match
any of these ten.
697
00:39:37,243 --> 00:39:38,643
No, they're too well kept.
698
00:39:38,763 --> 00:39:40,800
Get me another drink.
699
00:39:53,445 --> 00:39:55,753
- Good night.
- Can't we have any time tomorrow?
700
00:39:57,365 --> 00:39:59,435
- Now he's getting greedy.
- Well, Monday.
701
00:39:59,564 --> 00:40:01,317
Chloe will call him.
702
00:40:01,444 --> 00:40:02,923
She's got to go now.
703
00:40:04,205 --> 00:40:06,765
Oh, no, no! I've just fixed them.
704
00:40:08,325 --> 00:40:09,758
Off you go, quick.
705
00:41:01,248 --> 00:41:03,716
- Hello, Chloe.
- Don!
706
00:41:03,848 --> 00:41:06,043
Very touching little scene out there.
707
00:41:06,168 --> 00:41:09,240
- What are you doing here?
- I came to see you, of course.
708
00:41:09,369 --> 00:41:11,439
We're old friends.
Don't you remember?
709
00:41:11,568 --> 00:41:13,206
You can't stay.
The police are after you.
710
00:41:13,328 --> 00:41:15,240
- They haven't caught me yet.
- Gus will come home.
711
00:41:15,368 --> 00:41:17,882
Gus is dining at the Midland.
I checked.
712
00:41:18,009 --> 00:41:20,682
You can't stay here. It's not fair.
Do you want money?
713
00:41:20,809 --> 00:41:24,085
I don't want money, Chloe.
At the moment I want you.
714
00:41:24,209 --> 00:41:26,484
- I've been in a monastery for five years.
- For God's sake.
715
00:41:29,089 --> 00:41:31,728
All right, but afterwards...
Afterwards will you go?
716
00:41:31,850 --> 00:41:33,283
What is this?
717
00:41:33,410 --> 00:41:36,322
Am I a leper? Everywhere I go,
people want me to keep going.
718
00:41:39,530 --> 00:41:41,839
- It's Gus!
- Don't open that. Don't open that!
719
00:41:42,811 --> 00:41:45,643
Upstairs!
720
00:41:45,771 --> 00:41:47,204
It can't be Gus.
721
00:41:50,450 --> 00:41:51,850
Come on. Come on!
722
00:42:10,171 --> 00:42:11,571
Is it the police?
723
00:42:11,691 --> 00:42:13,250
No, that's not a police car.
724
00:42:14,772 --> 00:42:17,002
Looks like I've botched
one of your dates.
725
00:42:17,132 --> 00:42:18,531
Don, it is not one of my dates.
726
00:42:18,652 --> 00:42:20,051
Who is it?
727
00:42:22,213 --> 00:42:25,090
- What are you doing?
- Does this gadget still work?
728
00:42:25,212 --> 00:42:26,645
No, please, you can't stay.
729
00:42:26,773 --> 00:42:28,967
I've got to sleep somewhere.
I'll be as quiet as a mouse.
730
00:42:29,093 --> 00:42:30,924
- You know I don't snore.
- Don, please!
731
00:42:31,053 --> 00:42:34,409
Remember the time Gus came home?
I stuck it 12 hours up there for you.
732
00:42:34,533 --> 00:42:36,888
- Please, you said you'd go.
- And so I will in the morning.
733
00:42:37,013 --> 00:42:39,163
As soon as Gus has gone out.
734
00:42:40,773 --> 00:42:44,004
Relax, Chloe. Relax.
735
00:42:44,134 --> 00:42:46,602
I bet you're not as tensed up
with your other boyfriends.
736
00:42:50,974 --> 00:42:53,010
What's all this on your hands?
737
00:42:53,134 --> 00:42:55,125
I don't know.
Paint or something. Who cares?
738
00:42:55,254 --> 00:42:57,051
I care. All over my sheets!
739
00:42:57,174 --> 00:42:58,847
Who's going to touch the sheets?
740
00:43:01,254 --> 00:43:03,131
They must have gone on
to a club or something.
741
00:43:03,254 --> 00:43:05,007
What do we do? Wait?
742
00:43:05,134 --> 00:43:06,807
Well, we've covered all the others.
743
00:43:15,735 --> 00:43:19,489
- Hello. What are you doing here?
- I'm sorry to bother you at this hour.
744
00:43:20,696 --> 00:43:21,889
Come in.
745
00:43:22,016 --> 00:43:23,414
Keep that cute mouth buttoned up.
746
00:43:23,536 --> 00:43:25,571
If I'm caught here,
I've got a lot to sing about.
747
00:43:25,696 --> 00:43:28,335
Oh, do it up.
Oh, please, I can't do it up!
748
00:43:32,176 --> 00:43:33,575
Right. Push them up.
749
00:43:33,696 --> 00:43:35,209
Chloe!
750
00:43:41,576 --> 00:43:42,646
Chloe?
751
00:43:45,097 --> 00:43:47,406
I don't have enough troubles!
752
00:43:47,537 --> 00:43:49,175
All this and Starling, too.
753
00:43:49,297 --> 00:43:50,935
Apart from a few bets,
I hardly knew him.
754
00:43:51,057 --> 00:43:53,413
- Why should he show up here?
- The man is desperate, sir.
755
00:43:53,537 --> 00:43:54,970
If he thought you kept money here
756
00:43:55,097 --> 00:43:57,851
Mr Martineau thought he might break in
when your wife was here.
757
00:43:57,977 --> 00:44:00,775
Good evening, Mrs Hawkins.
758
00:44:00,898 --> 00:44:03,616
- Good evening.
- What the devil's the matter with you?
759
00:44:03,738 --> 00:44:06,252
Oh, nothing.
I must have fallen asleep on the bed.
760
00:44:06,378 --> 00:44:08,369
And we woke you. I do apologise.
761
00:44:08,498 --> 00:44:10,136
We won't keep you people up
any longer.
762
00:44:10,258 --> 00:44:12,852
- Many thanks, Mr Hawkins.
- You're welcome.
763
00:44:14,218 --> 00:44:15,857
Tell Martineau he's off his rocker.
764
00:44:19,699 --> 00:44:21,336
Well...
765
00:44:21,459 --> 00:44:23,734
- Where the hell have you been?
- Been?
766
00:44:23,859 --> 00:44:26,248
Yeah, where did you go
after we dropped you here this morning?
767
00:44:26,379 --> 00:44:29,496
- Nowhere.
- I've been trying to get you.
768
00:44:29,619 --> 00:44:31,690
- Oh, was that you?
- Who the hell do you think it was?
769
00:44:31,819 --> 00:44:33,731
I... I was having a bath.
770
00:44:33,859 --> 00:44:36,419
Were you having a bath
this afternoon and this evening, too?
771
00:44:36,539 --> 00:44:37,734
No...
772
00:44:37,859 --> 00:44:40,852
I went to the pictures as a matter of fact.
I went to the Roxy.
773
00:44:42,540 --> 00:44:44,656
You said you went there the other day.
774
00:44:44,780 --> 00:44:47,340
Well, I'd only seen half the picture
so I went again.
775
00:44:47,461 --> 00:44:49,052
You're always out when I want you.
776
00:45:03,781 --> 00:45:05,180
What's this, a dinner party?
777
00:45:06,341 --> 00:45:08,332
No, I wasn't very hungry.
I just had a snack.
778
00:45:08,461 --> 00:45:10,053
I thought coffee kept you awake.
779
00:45:11,741 --> 00:45:15,417
Did she stay out late
and make the big boss man jealous, hm?
780
00:45:21,102 --> 00:45:23,297
I'm sorry.
781
00:45:23,422 --> 00:45:25,982
- I've had a terrible day.
- Yes, I know.
782
00:45:26,102 --> 00:45:28,775
Poor Cecily.
Her parents are in a bad state.
783
00:45:28,902 --> 00:45:30,575
Yes, of course.
784
00:45:30,702 --> 00:45:32,420
He's a tired darling.
785
00:45:33,623 --> 00:45:36,183
He called Chloe and she wasn't in.
786
00:45:36,303 --> 00:45:38,498
She's a bad girl.
787
00:45:38,623 --> 00:45:41,217
I was that mad
I went out to supper.
788
00:45:41,343 --> 00:45:44,972
Yes, well, nobody blames him
for staying out after a day like this.
789
00:45:45,823 --> 00:45:50,614
Now, he must go and sit down
and Chloe will bring him a cup of coffee.
790
00:45:50,744 --> 00:45:52,939
That's what he wants, isn't it?
791
00:45:54,464 --> 00:45:56,182
The boy's got bad concussion.
792
00:45:57,864 --> 00:46:00,662
The doctor says he'll be all right.
I hope so.
793
00:46:01,624 --> 00:46:03,456
Never can tell with a crack on the head.
794
00:46:03,584 --> 00:46:05,496
No.
795
00:46:05,624 --> 00:46:07,103
Who was the man, Gus?
796
00:46:07,224 --> 00:46:10,615
He's one of Martineau's boys.
797
00:46:10,744 --> 00:46:12,781
Oh, what...? What did he want?
798
00:46:14,585 --> 00:46:17,304
He's got some mad idea
that Don Starling might show up here.
799
00:46:19,625 --> 00:46:22,299
Here? Well, why should he come here?
800
00:46:22,425 --> 00:46:23,825
That's what I said.
801
00:46:23,946 --> 00:46:26,300
You know what they're like
when somebody kills a policeman.
802
00:46:26,425 --> 00:46:29,418
They turn the whole town upside down.
Have you seen this picture of me?
803
00:46:29,545 --> 00:46:31,980
Starling killed a policeman?
804
00:46:32,105 --> 00:46:35,462
Well, a warder. It's the same thing.
It's obvious you haven't read the papers.
805
00:46:35,586 --> 00:46:37,976
Gus Hawkins robbed of $ 4,000.
806
00:46:38,106 --> 00:46:41,543
That's not a bad picture that.
It was took at Epsom last year.
807
00:46:41,666 --> 00:46:44,021
- This is terrible, Gus.
- You don't want to upset yourself.
808
00:46:44,147 --> 00:46:46,580
I admit 4,000 is quite a smack
but still, I can afford it.
809
00:46:47,826 --> 00:46:49,465
No, it's Cecily and...
810
00:46:50,987 --> 00:46:52,864
...and the boy I'm worried about.
811
00:46:52,987 --> 00:46:53,976
Hey.
812
00:46:55,627 --> 00:46:58,585
Hey, have you put one
of your sleeping pills in my coffee?
813
00:46:58,707 --> 00:47:00,663
- No.
- You have. I can taste it.
814
00:47:01,947 --> 00:47:04,143
I'm not that worried
I have to be put to sleep!
815
00:47:10,948 --> 00:47:12,620
I'm sorry, baby.
816
00:47:12,748 --> 00:47:15,979
I know you did it for my sake.
Come on, it's time you went to bed.
817
00:47:17,228 --> 00:47:19,105
I'm sorry.
818
00:47:19,228 --> 00:47:20,742
Now, stop crying.
819
00:47:20,868 --> 00:47:22,427
You'll be all right in the morning.
820
00:48:51,833 --> 00:48:53,233
Gus?
821
00:48:54,994 --> 00:48:56,825
Gus!
822
00:48:56,953 --> 00:48:57,943
I'm here, I'm here.
823
00:48:59,154 --> 00:49:01,429
What are you doing?
824
00:49:01,553 --> 00:49:04,227
Don't get so panicky.
There's something in the attic.
825
00:49:04,354 --> 00:49:06,549
- In the attic.
- Most likely a bird.
826
00:49:06,674 --> 00:49:08,869
I told you not to leave the window open.
They fly in.
827
00:49:08,995 --> 00:49:10,667
- Come back to bed.
- I'd better let it out.
828
00:49:10,794 --> 00:49:14,503
- The last one was dead.
- We don't have to bother about it now.
829
00:49:14,635 --> 00:49:15,829
No, come back!
830
00:49:19,315 --> 00:49:21,783
No! No!
831
00:49:21,915 --> 00:49:23,587
- You alley cat, you told him!
- No, I didn't.
832
00:49:23,715 --> 00:49:25,626
- Has he phoned the police?
- No, I didn't.
833
00:49:25,755 --> 00:49:28,269
No, no, please!
834
00:49:28,395 --> 00:49:30,511
No, no!
835
00:49:30,636 --> 00:49:32,227
I'll choke the life out of you.
836
00:49:39,316 --> 00:49:41,193
- Morning, sir.
- Morning.
837
00:49:41,316 --> 00:49:43,546
- Ask Devery to come down.
- He went out, sir.
838
00:49:43,676 --> 00:49:45,507
- About an hour ago.
- Anything new come in?
839
00:49:45,636 --> 00:49:47,945
There's a report from County
about the Wainwright job.
840
00:49:48,077 --> 00:49:50,511
A shepherd saw a black car
driving over some rough ground
841
00:49:50,637 --> 00:49:52,194
onto the main road near Moor Top.
842
00:49:52,316 --> 00:49:54,512
About 11 am Saturday morning.
843
00:49:54,636 --> 00:49:56,434
Well, the time's right.
Did he get a number?
844
00:49:56,557 --> 00:49:58,309
No, sir, but he thinks it was a taxi.
845
00:49:58,437 --> 00:50:01,474
- He thinks. That's a great help.
- County thinks it was the switch car.
846
00:50:01,597 --> 00:50:05,192
- Brilliant of them! Where did it go to?
- It joined the race traffic.
847
00:50:05,317 --> 00:50:07,434
Along with 500 other black taxis.
848
00:50:07,558 --> 00:50:09,708
All we've got to do
is find the one with broken springs.
849
00:50:09,838 --> 00:50:12,033
- Where have you been?
- Over at Gus Hawkins' house.
850
00:50:12,158 --> 00:50:13,591
They've just taken him to hospital.
851
00:50:13,717 --> 00:50:16,152
- What happened?
- Seems he fell down the attic steps.
852
00:50:16,277 --> 00:50:18,109
- The doctor reported it to us.
- Why us?
853
00:50:18,238 --> 00:50:20,593
Apparently he lives opposite them.
Mrs Hawkins phoned him.
854
00:50:20,718 --> 00:50:22,629
While he took the call
he saw a man leave the house.
855
00:50:22,759 --> 00:50:24,669
- Anything stolen?
- Not that we know of.
856
00:50:24,799 --> 00:50:26,311
Somebody had been in the attic.
857
00:50:26,438 --> 00:50:28,111
What did Chloe Hawkins have to say?
858
00:50:28,238 --> 00:50:30,593
She blew her top when we arrived.
859
00:50:30,719 --> 00:50:32,550
She said
there hadn't been a man in the house.
860
00:50:32,679 --> 00:50:35,876
Her husband had got up
to let a bird out of the attic and slipped.
861
00:50:35,999 --> 00:50:39,470
- Did she actually see him fall?
- She seemed pretty confused.
862
00:50:39,599 --> 00:50:42,478
She told the doctor she was asleep
and the fall woke her up.
863
00:50:42,599 --> 00:50:44,397
- Have you got anything else?
- Just prints.
864
00:50:44,520 --> 00:50:46,636
- Who's over there now?
- Harmon and Cassidy.
865
00:50:46,759 --> 00:50:49,399
- Is Gus seriously hurt?
- I don't know. He was still unconscious.
866
00:50:52,159 --> 00:50:53,194
You know,
867
00:50:54,520 --> 00:50:57,114
I think I'd like to be there
when he wakes up.
868
00:50:57,240 --> 00:50:59,117
Come on, you can come with me.
869
00:51:05,160 --> 00:51:07,151
Detective Inspector Martineau
to see Gus Hawkins.
870
00:51:07,281 --> 00:51:09,556
Oh, yes, sir.
Private ward three on the second floor.
871
00:51:09,681 --> 00:51:12,320
Oh, Sister.
Mr Martineau for Mr Hawkins.
872
00:51:12,441 --> 00:51:14,875
- Is he seeable?
- Well, just five minutes.
873
00:51:15,001 --> 00:51:17,675
- But don't get him worried or excited.
- This is just a social visit.
874
00:51:19,722 --> 00:51:21,234
Hello, Gus.
875
00:51:21,362 --> 00:51:23,193
What the hell do you want?
876
00:51:23,321 --> 00:51:25,152
We heard you had a sore head.
We came to see you.
877
00:51:25,282 --> 00:51:26,954
I notice you haven't brought me
no grapes.
878
00:51:27,081 --> 00:51:28,879
I've never known
a copper part with anything.
879
00:51:29,002 --> 00:51:31,596
- He's peevish. He must be better.
- Give over! You can't kid me.
880
00:51:31,722 --> 00:51:34,395
- What do you want?
- Gus, did you see what hit you?
881
00:51:34,522 --> 00:51:37,832
No, I never saw a thing. It felt like
the whole house was coming in on me.
882
00:51:37,962 --> 00:51:41,592
- Why were you going to the attic?
- I thought we had a starling up there.
883
00:51:44,243 --> 00:51:45,232
A what?
884
00:51:45,362 --> 00:51:49,641
A bird. We had a bird fly in.
It couldn't find its way out and it died.
885
00:51:49,763 --> 00:51:51,594
No, you tell me what hit me.
886
00:51:51,723 --> 00:51:54,362
The missus tells me
the police haven't said anything to her.
887
00:51:54,483 --> 00:51:57,236
- It was an accident.
- What was it, a beam or something?
888
00:51:57,364 --> 00:51:59,878
I'm not on the case. I'll send
the officer concerned to see you.
889
00:52:00,003 --> 00:52:02,643
You do that.
You're not holding anything back?
890
00:52:02,764 --> 00:52:05,198
Now, Gus, would I be asking you
what hit you if I knew?
891
00:52:05,324 --> 00:52:07,155
- You really must go now, sir.
- Yeah, all right.
892
00:52:07,284 --> 00:52:08,876
Well, get better soon, Gus.
893
00:52:09,004 --> 00:52:10,722
- You send that man along.
- Yes.
894
00:52:13,324 --> 00:52:15,963
That was quite a moment,
the starling in the attic.
895
00:52:16,084 --> 00:52:19,634
Yeah. Look, I know this is not my case
but I've got to see Chloe Hawkins.
896
00:52:19,764 --> 00:52:21,756
- I'll hold the office.
- You don't know where I am.
897
00:52:21,885 --> 00:52:23,284
- Give me an hour.
- Right.
898
00:52:31,445 --> 00:52:33,198
- Who's in there?
- Only Mrs Hawkins, sir.
899
00:52:53,326 --> 00:52:55,601
I'm Detective Inspector Martineau.
May I come in?
900
00:52:55,727 --> 00:52:57,318
- I was just about...
- I'd like to ask you
901
00:52:57,447 --> 00:52:59,961
- about your husband's accident.
- Yes, of course.
902
00:53:03,007 --> 00:53:05,202
The police have been once, actually.
903
00:53:05,327 --> 00:53:07,045
- I've told them everything I know.
- Yes.
904
00:53:07,167 --> 00:53:09,886
Now tell me.
Who was the man in the attic?
905
00:53:10,007 --> 00:53:12,203
Man? In the attic?
906
00:53:12,328 --> 00:53:14,397
We think we know
but we'd like you to tell us.
907
00:53:14,528 --> 00:53:15,880
I didn't see any man.
908
00:53:16,768 --> 00:53:19,918
- May I use your telephone?
- Of course. It's down here on the table.
909
00:53:38,809 --> 00:53:40,208
Give me the CID.
910
00:53:40,329 --> 00:53:42,638
I want to talk to Cassidy if he's in.
911
00:53:42,769 --> 00:53:45,806
Hello, Cassidy. Martineau.
Those fingerprints in Gus Hawkins' attic.
912
00:53:45,930 --> 00:53:48,682
Get out Don Starling's prints
and compare them. Yes, Starling's.
913
00:53:48,809 --> 00:53:50,482
Yeah, and call me back here.
914
00:53:50,609 --> 00:53:52,839
Rusholme 6203. Right.
915
00:53:55,290 --> 00:53:59,602
Harbouring an escaped murderer
is a very serious offence, Mrs Hawkins.
916
00:53:59,730 --> 00:54:01,129
I should sit down.
917
00:54:02,970 --> 00:54:05,882
Or course,
if you were intimidated or blackmailed,
918
00:54:06,010 --> 00:54:08,285
that would put
a different complexion on the matter.
919
00:54:08,411 --> 00:54:10,799
Without your help
we'll have to make persistent enquiries.
920
00:54:10,931 --> 00:54:13,889
It's often very embarrassing
for the people concerned.
921
00:54:14,011 --> 00:54:15,842
We get to know all sorts of things.
922
00:54:15,971 --> 00:54:19,008
I didn't harbour him.
He was here when I came back.
923
00:54:19,131 --> 00:54:20,962
You are referring to Don Starling?
924
00:54:21,091 --> 00:54:22,240
Yes.
925
00:54:24,211 --> 00:54:28,125
He said if I didn't hide him
he'd tell Gus all sorts of lies about me.
926
00:54:28,251 --> 00:54:30,321
- I was afraid...
- So you hid him in the attic?
927
00:54:30,452 --> 00:54:32,966
- Then this morning Gus found him.
- Did you see him hit Gus?
928
00:54:33,092 --> 00:54:34,844
- No.
- What was he wearing?
929
00:54:35,812 --> 00:54:39,361
He was wearing a dark shirt
and a light tie. He had a check coat on.
930
00:54:39,492 --> 00:54:41,290
- Was he hungry?
- He had some bread and cheese.
931
00:54:41,412 --> 00:54:44,132
- Did he ask you for money?
- No, he said he didn't want any.
932
00:54:44,253 --> 00:54:46,084
A man on the run
and he doesn't need money.
933
00:54:46,212 --> 00:54:48,408
Hello. Martineau.
Get me Devery as soon as you can.
934
00:54:48,532 --> 00:54:51,046
Did you notice anything unusual
about his appearance?
935
00:54:51,173 --> 00:54:52,811
- No, I don't think so.
- Was he unshaven?
936
00:54:52,933 --> 00:54:55,003
He needed a shave
but it wasn't all that bad.
937
00:54:55,133 --> 00:54:57,203
Yes, Devery. Yes, it was Starling.
938
00:54:57,333 --> 00:55:00,245
Now, get out a circular
to all crime areas at once.
939
00:55:00,374 --> 00:55:02,523
- Tell me about his hands.
- His hands?
940
00:55:02,653 --> 00:55:05,247
Yeah. Were they dirty?
Were the nails broken?
941
00:55:05,374 --> 00:55:06,853
I didn't notice his hands.
942
00:55:06,974 --> 00:55:10,125
So they looked clean and well cared for.
As clean as mine, for instance?
943
00:55:10,254 --> 00:55:13,405
Well, no, they weren't as clean as yours.
They had paint on them or something.
944
00:55:13,534 --> 00:55:15,684
- What colour paint?
- Green.
945
00:55:15,814 --> 00:55:18,203
- Are you sure about the colour?
- Yes, I'm quite sure.
946
00:55:18,334 --> 00:55:20,132
Green, like the green
on your husband's hands?
947
00:55:20,254 --> 00:55:23,451
- Yes, that's right, only more.
- Right. Thank you, Mrs Hawkins.
948
00:55:25,855 --> 00:55:28,085
- Will Gus have to know about this?
- That depends on you.
949
00:55:28,215 --> 00:55:31,730
I mean, if you've told us everything,
we needn't ask Gus, need we?
950
00:55:31,855 --> 00:55:35,484
Oh, if Headquarters ring back,
tell them I've gone, would you?
951
00:55:42,496 --> 00:55:44,373
- Are you a married man?
- Yes, sir.
952
00:55:44,496 --> 00:55:46,292
Watch her. She's a man-eater.
953
00:56:08,737 --> 00:56:10,807
I'm watching you, Bill Bragg.
954
00:56:10,937 --> 00:56:12,495
You got a two-headed penny there.
955
00:56:12,617 --> 00:56:16,577
Never mind about watching me.
Keep your eyes open for the cops.
956
00:56:39,098 --> 00:56:41,373
- Bert, that was heads.
- All right. The book's closed.
957
00:56:41,499 --> 00:56:42,648
Right.
958
00:56:44,179 --> 00:56:45,897
Head 'em for four.
959
00:56:48,059 --> 00:56:49,936
One head, one tail.
960
00:56:50,059 --> 00:56:51,458
Re-throw.
961
00:56:53,540 --> 00:56:55,450
- He'll never do that.
- He'll never do it.
962
00:56:55,580 --> 00:56:57,172
Give it a good spin.
963
00:56:58,300 --> 00:57:00,256
Two heads. He's made it!
964
00:57:00,380 --> 00:57:02,814
- Here you are. Here's four.
- I'll head 'em for eight.
965
00:57:02,940 --> 00:57:05,090
- Eight? The bet's eight.
- I'll take three.
966
00:57:05,220 --> 00:57:08,337
Right. Three. Five to come.
All right. Over here.
967
00:57:08,461 --> 00:57:10,416
One, two. All right, three to go.
968
00:57:10,540 --> 00:57:12,417
- Three to go.
- What, has he done it twice?
969
00:57:12,540 --> 00:57:14,099
- Yeah.
- Here, I'll have one.
970
00:57:14,221 --> 00:57:16,655
Three to go. You want one?
All right, Bragg.
971
00:57:16,781 --> 00:57:19,579
- One for Bragg. Two more to go.
- I'll have two.
972
00:57:19,701 --> 00:57:21,100
Whose money am I going to take?
973
00:57:21,221 --> 00:57:24,054
- Mine. I was first.
- You damn well weren't.
974
00:57:24,181 --> 00:57:25,978
- I was first.
- Spin a coin for it.
975
00:57:26,101 --> 00:57:28,457
- No, put a book on it.
- You're bitching my luck!
976
00:57:30,341 --> 00:57:31,854
All right!
977
00:57:31,982 --> 00:57:33,461
I'll split it.
978
00:57:33,582 --> 00:57:37,415
Well, if you're so keen on it,
take the lot and we'll see what happens.
979
00:57:37,542 --> 00:57:40,102
All right, all right. The book's closed.
980
00:57:40,222 --> 00:57:43,692
- Right, head 'em for eight.
- Come on, Joe!
981
00:57:43,822 --> 00:57:45,097
Two tails!
982
00:57:47,222 --> 00:57:49,418
All right, don't shove.
You'll all get it.
983
00:57:49,542 --> 00:57:51,135
I'll head them for ten.
984
00:57:51,262 --> 00:57:53,652
You'll all get paid.
985
00:57:53,783 --> 00:57:55,774
- You'll what?
- I'll head 'em for ten.
986
00:57:55,903 --> 00:57:59,179
- Give us your money.
- I'll take ten.
987
00:57:59,303 --> 00:58:00,702
Right, right. Get 'em up.
988
00:58:01,703 --> 00:58:03,102
Now get a good 'un.
989
00:58:04,823 --> 00:58:06,939
He's headed 'em. He's headed 'em!
990
00:58:08,223 --> 00:58:10,691
- Right, 20 you win.
- Leave it in the ring.
991
00:58:10,824 --> 00:58:12,462
Right, 20 to cover.
992
00:58:15,224 --> 00:58:16,418
And it's covered.
993
00:58:16,544 --> 00:58:18,341
Let's have the money
and get 'em up again.
994
00:58:20,424 --> 00:58:21,857
Good spin.
995
00:58:22,984 --> 00:58:25,657
- Beautiful.
- He's done it again!
996
00:58:27,465 --> 00:58:30,456
- That's 40 for you, boy.
- No, let it ride.
997
00:58:30,585 --> 00:58:33,702
- And the bet's 40.
- How about it, Tawny?
998
00:58:33,825 --> 00:58:36,020
If Tawny had 40, he'd retire.
999
00:58:39,665 --> 00:58:42,738
- He's won the pools!
- His grandmother left him a fortune!
1000
00:58:46,586 --> 00:58:47,905
Get 'em up.
1001
00:58:48,026 --> 00:58:49,743
Bloody fool, he's going to shop us!
1002
00:58:49,865 --> 00:58:52,505
That's six, seven, eight.
1003
00:58:52,626 --> 00:58:54,935
Eight fivers is 40.
Your bet's covered, Doug.
1004
00:58:59,546 --> 00:59:01,776
- Spin 'em again.
- Yes!
1005
00:59:01,906 --> 00:59:04,739
Good old Dougie!
1006
00:59:10,667 --> 00:59:12,225
Put it away, you fool.
1007
00:59:12,347 --> 00:59:14,463
I'm not letting
the swaggering blighter get my dough.
1008
00:59:14,587 --> 00:59:16,384
- You can't afford it.
- Who can't afford it?
1009
00:59:16,508 --> 00:59:18,816
You can't afford
to flash all that money.
1010
00:59:18,948 --> 00:59:20,381
Somebody's going to ask.
1011
00:59:21,348 --> 00:59:23,339
He hasn't got a chance,
not this time.
1012
00:59:26,027 --> 00:59:27,700
I headed it. I headed it!
1013
00:59:29,468 --> 00:59:32,221
$ 160. It's all yours.
1014
00:59:32,348 --> 00:59:34,304
Come on, I'll skin the lot of you.
1015
00:59:34,428 --> 00:59:36,020
Hey! All right, come on.
1016
00:59:37,588 --> 00:59:39,306
- He can't do it again!
- Yes, he can.
1017
00:59:39,428 --> 00:59:41,146
I've seen them headed
eight and nine in a row.
1018
00:59:41,269 --> 00:59:44,466
- I've got to bet.
- I'll stop you if I have to knife you.
1019
00:59:47,189 --> 00:59:48,542
Get back. Give him room.
1020
00:59:48,669 --> 00:59:50,068
All right.
1021
01:01:00,993 --> 01:01:01,982
All right, all right.
1022
01:01:13,474 --> 01:01:15,192
- Things are popping.
- I hope so.
1023
01:01:15,314 --> 01:01:17,145
They've just brought in Doug Savage.
1024
01:01:17,273 --> 01:01:19,390
He's got the greenest fingers
you ever saw.
1025
01:01:23,474 --> 01:01:25,704
- I'm glad you're back.
- What's this about Doug Savage?
1026
01:01:25,834 --> 01:01:27,950
County raided a tossing school
this morning.
1027
01:01:28,075 --> 01:01:31,111
They nabbed him, green fingers an' all.
They've taken the Lacy Arms to pieces.
1028
01:01:31,234 --> 01:01:33,146
- Has anyone questioned him?
- County had a go.
1029
01:01:33,274 --> 01:01:34,833
The Super got precisely nowhere.
1030
01:01:34,955 --> 01:01:36,512
What did Savage say
about his fingers?
1031
01:01:36,634 --> 01:01:38,432
I don't think he's even noticed.
1032
01:01:38,555 --> 01:01:41,194
- Any calls, I'm with the Super.
- He's out. He went over to the Chief.
1033
01:01:41,315 --> 01:01:43,704
Your Starling call
started a minor riot here.
1034
01:01:43,835 --> 01:01:46,224
- Where's Doug Savage now?
- He's still in the interview room.
1035
01:01:46,356 --> 01:01:49,347
The Super said to hold him there
for you to have a go.
1036
01:01:49,476 --> 01:01:50,874
Oh, did he now?
1037
01:01:54,196 --> 01:01:55,947
Well, the great man himself.
1038
01:01:56,076 --> 01:01:57,987
How much longer
am I going to be kept down here?
1039
01:01:58,116 --> 01:02:00,425
- That's up to you.
- So I'm booked for gambling.
1040
01:02:00,556 --> 01:02:03,468
- Give me a summons and I'll go.
- I'm not interested in your gambling.
1041
01:02:03,596 --> 01:02:04,995
So what's this Gestapo stuff about?
1042
01:02:05,116 --> 01:02:08,074
The brutal murder of a young girl
who never did a bit of harm to anybody.
1043
01:02:08,196 --> 01:02:09,550
What's that got to do with me?
1044
01:02:09,676 --> 01:02:11,235
It's go this to do with you.
1045
01:02:11,357 --> 01:02:13,312
We have evidence
that involves you in the murder.
1046
01:02:13,437 --> 01:02:16,429
I should say so. Come off it!
What kind of a story is this?
1047
01:02:16,557 --> 01:02:18,673
A true one. For your own good,
you'd better believe it.
1048
01:02:18,797 --> 01:02:21,550
When the hell did a copper worry
about anyone but himself?
1049
01:02:21,677 --> 01:02:24,988
- Not often. It's you who needs to worry.
- An innocent man doesn't have to worry.
1050
01:02:25,117 --> 01:02:27,677
Not if he's prepared
to give a full account of his actions.
1051
01:02:27,797 --> 01:02:29,868
You've got an account.
I was at Doncaster.
1052
01:02:29,997 --> 01:02:31,556
Yes, we've checked it.
1053
01:02:31,678 --> 01:02:34,192
You left Higgitts Passage
in a Silverline taxi at 9.30am.
1054
01:02:34,318 --> 01:02:36,229
Your bloodhounds
interviewed the driver.
1055
01:02:36,358 --> 01:02:39,794
- Do you always take a Silverline?
- No, but Laurie Lovett let us down.
1056
01:02:39,918 --> 01:02:42,308
- I've been over this.
- Good. Let's go over your last 12 hours.
1057
01:02:42,438 --> 01:02:44,395
- What the hell for?
- Within the last 12 hours
1058
01:02:44,518 --> 01:02:47,397
you have met and spoken
with at least one of the murderers.
1059
01:02:47,519 --> 01:02:48,793
Yeah, meshugga.
1060
01:02:48,918 --> 01:02:51,752
Someone has deliberately
involved you in the murder.
1061
01:02:51,879 --> 01:02:53,710
So show me the evidence.
1062
01:02:53,839 --> 01:02:55,192
Not yet.
1063
01:02:55,319 --> 01:02:56,911
First you'll answer some questions.
1064
01:02:57,039 --> 01:02:59,428
If there is any evidence,
you've planted it.
1065
01:02:59,559 --> 01:03:02,551
- Where did you go when you closed up?
- To bed.
1066
01:03:02,680 --> 01:03:05,592
- Before that who did you meet?
- What is this, a vice check?
1067
01:03:05,719 --> 01:03:08,392
- I'm trying to help you, you idiot.
- Oh, yes, you're trying to help!
1068
01:03:08,520 --> 01:03:12,195
- How long have you known me?
- Too long.
1069
01:03:12,320 --> 01:03:13,799
Have I ever tried to fix you?
1070
01:03:13,920 --> 01:03:16,434
- You've certainly walloped me.
- When you've been a rough boy.
1071
01:03:16,560 --> 01:03:19,314
I've never laid a hand on you
to make you admit anything.
1072
01:03:19,440 --> 01:03:21,715
Have I ever exaggerated
the evidence against you?
1073
01:03:21,840 --> 01:03:24,150
- No.
- Well, I'm not exaggerating now.
1074
01:03:24,280 --> 01:03:28,513
When I talked to you in the bar last night
the evidence wasn't there.
1075
01:03:28,641 --> 01:03:31,235
Between last night and this morning
you were drawn into this case.
1076
01:03:31,361 --> 01:03:33,829
- You can get yourself out.
- Is there something at my pub?
1077
01:03:33,961 --> 01:03:35,600
Before you went to bed,
who did you meet?
1078
01:03:35,721 --> 01:03:37,677
Nobody. What the hell is this evidence?
1079
01:03:37,801 --> 01:03:39,474
You'll know when I get my men.
1080
01:03:39,601 --> 01:03:42,719
You'll also know who shopped you
if you were shopped.
1081
01:03:42,841 --> 01:03:45,355
- Let's move on to this morning.
- You know damn well where I was.
1082
01:03:45,482 --> 01:03:47,757
- You handled a lot of money.
- How the devil do you know?
1083
01:03:47,882 --> 01:03:50,191
- A guess. Who were you tossing with?
- I wouldn't know.
1084
01:03:50,322 --> 01:03:53,075
- Notice anyone abnormally flush?
- I didn't notice anything.
1085
01:03:53,203 --> 01:03:56,672
It was at the tossing game that
someone involved you in this murder.
1086
01:03:56,802 --> 01:03:59,953
- Do you owe that person protection?
- Who says I'm involved? You do.
1087
01:04:00,083 --> 01:04:03,757
You talk a lot of guff about evidence
and what do you show to back it up?
1088
01:04:07,683 --> 01:04:12,074
- You can go. I'll get this another way.
- Persecute some other poor bastard.
1089
01:04:12,203 --> 01:04:15,115
We'll see you in the pub.
You can help us question the customers.
1090
01:04:15,244 --> 01:04:17,519
Now, wait a minute.
You're not coming officially?
1091
01:04:17,643 --> 01:04:19,043
I've got no alternative.
1092
01:04:19,164 --> 01:04:21,837
- You'll scare off my trade.
- To hell with your trade.
1093
01:04:21,964 --> 01:04:23,556
This is a murder hunt.
1094
01:04:24,804 --> 01:04:26,522
If I give you the tossing school,
1095
01:04:26,644 --> 01:04:28,794
- will you let my pub alone?
- I won't come near the place.
1096
01:04:28,924 --> 01:04:31,074
- But when you interview them?
- Not in your pub.
1097
01:04:31,204 --> 01:04:33,559
- Swear?
- You've got my word, Doug.
1098
01:04:37,244 --> 01:04:38,233
All right.
1099
01:04:42,285 --> 01:04:45,755
There was Tawny Jakes.
Clogger Roach, Laurie Lovett...
1100
01:05:02,566 --> 01:05:05,239
- Laurie Lovett?
- What's up now?
1101
01:05:05,366 --> 01:05:07,675
One or two things.
I'm looking for Don Starling.
1102
01:05:08,766 --> 01:05:11,235
I'm also looking for his mates
in yesterday's job.
1103
01:05:11,366 --> 01:05:13,403
Why come to me?
1104
01:05:13,526 --> 01:05:16,199
Well, you're a taxi man.
You get around.
1105
01:05:16,327 --> 01:05:19,205
Plenty of other taxi drivers.
They get around too.
1106
01:05:19,326 --> 01:05:22,046
That's so,
but your name gets mentioned.
1107
01:05:22,167 --> 01:05:23,646
- Who by?
- By your friends.
1108
01:05:23,767 --> 01:05:26,680
One in particular.
You usually do business with him.
1109
01:05:26,807 --> 01:05:28,958
- You should know who I mean.
- How the hell do I know?
1110
01:05:29,087 --> 01:05:31,682
Hey, have you got a warrant
to search this place?
1111
01:05:31,807 --> 01:05:34,402
- Not yet.
- Then get out. This is private property.
1112
01:05:41,808 --> 01:05:45,084
- Laurie, any orders come in?
- No, get off back to the rank.
1113
01:05:45,208 --> 01:05:47,803
- Yeah, right.
- Just a minute.
1114
01:05:47,928 --> 01:05:49,328
I want a word with you.
1115
01:05:49,449 --> 01:05:51,643
- Who are you?
- You know who I am. Come here.
1116
01:05:55,929 --> 01:05:58,682
- What's your name?
- Roach.
1117
01:05:58,809 --> 01:06:00,879
Clogger Roach, eh?
1118
01:06:01,009 --> 01:06:02,681
- Do you work here?
- Yes, he works here.
1119
01:06:02,809 --> 01:06:06,119
- He ought to be on the rank.
- I'm afraid the rank will have to wait.
1120
01:06:06,250 --> 01:06:07,762
I want you to come to headquarters.
1121
01:06:07,890 --> 01:06:09,960
- About what?
- What you were doing yesterday.
1122
01:06:10,089 --> 01:06:11,603
- I went to the races?
- Together?
1123
01:06:11,729 --> 01:06:13,766
- Then who did you take?
- My kid brother.
1124
01:06:15,369 --> 01:06:18,203
- I see.
- You can't arrest me. I've done nothing.
1125
01:06:18,330 --> 01:06:20,321
You can't arrest me
when I've done nothing.
1126
01:06:20,450 --> 01:06:23,170
You're not being arrested,
just asked to come to the station.
1127
01:06:24,610 --> 01:06:26,408
Better go and wash your hands first.
1128
01:06:28,291 --> 01:06:30,441
How did you make out
at the tossing school?
1129
01:06:30,571 --> 01:06:32,242
What tossing school?
1130
01:06:34,091 --> 01:06:37,128
You coppers don't seem to realise
a man has a living to make.
1131
01:06:37,251 --> 01:06:39,811
Who's going to repay
all this business we drop?
1132
01:06:39,931 --> 01:06:41,250
Better write to your MP about it.
1133
01:06:41,371 --> 01:06:44,409
I've changed my mind.
I'm not coming with you. I'm too busy.
1134
01:06:44,531 --> 01:06:46,328
I'll have to take on all Clogger's jobs.
1135
01:06:48,492 --> 01:06:50,288
And I've changed my mind.
1136
01:06:50,411 --> 01:06:52,164
I'm sending you in first.
Put him in the car.
1137
01:06:52,292 --> 01:06:54,806
- You mean, you're not taking him?
- I'm splitting you up.
1138
01:06:54,932 --> 01:06:56,729
Besides, he hasn't washed his hands.
1139
01:06:56,852 --> 01:06:59,366
Tell the driver to come back
as soon as he's taken him in.
1140
01:06:59,492 --> 01:07:01,848
Come on, you too.
Freshen up for tea.
1141
01:07:20,373 --> 01:07:23,171
You've no right
snooping round here without a warrant.
1142
01:07:23,294 --> 01:07:25,649
If I did what was right,
I'd arrest you here on the spot.
1143
01:07:25,773 --> 01:07:27,332
For what?
1144
01:07:27,454 --> 01:07:29,729
- Committing a felony.
- What felony, for instance?
1145
01:07:29,854 --> 01:07:31,333
Murder for instance.
1146
01:07:32,574 --> 01:07:34,849
Take him outside.
1147
01:07:34,974 --> 01:07:37,852
Take your hands off me.
I've read about you coppers.
1148
01:07:37,974 --> 01:07:40,170
Only read about us, Clogger?
1149
01:08:26,337 --> 01:08:28,089
Your hiding place wasn't good enough.
1150
01:08:28,217 --> 01:08:30,526
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
1151
01:08:30,657 --> 01:08:33,967
This is a quarter share of the money
taken from a murdered girl.
1152
01:08:34,098 --> 01:08:36,691
- I'm taking you into custody.
- I only work here.
1153
01:08:36,817 --> 01:08:38,853
It was you, Starling and Lovett.
Who was the fourth?
1154
01:08:38,977 --> 01:08:40,730
I don't know what you're talking about.
1155
01:08:40,858 --> 01:08:42,689
You'll have plenty of time
to think it over.
1156
01:08:42,818 --> 01:08:45,776
Get them to send some men over
and take this place apart.
1157
01:08:45,898 --> 01:08:46,887
Right, come on.
1158
01:08:55,179 --> 01:08:56,930
Right, show him in.
1159
01:08:57,059 --> 01:08:58,458
Lovett.
1160
01:09:01,979 --> 01:09:03,970
- Where's Clogger?
- Don't worry about Clogger.
1161
01:09:04,099 --> 01:09:06,978
He's sitting down,
thinking what he ought to say next.
1162
01:09:10,019 --> 01:09:11,533
Sit down.
1163
01:09:16,580 --> 01:09:17,569
Cigarette?
1164
01:09:17,699 --> 01:09:21,215
- So, I'm getting the soft treatment?
- To begin with, yes.
1165
01:09:21,340 --> 01:09:24,537
Statements by accused persons
are often a nuisance at a trial.
1166
01:09:26,260 --> 01:09:28,570
I don't think I need yours.
1167
01:09:28,700 --> 01:09:31,419
I think I've got you right
without any words from you.
1168
01:09:31,540 --> 01:09:34,135
You were the driver of that Buick,
the murder car.
1169
01:09:39,500 --> 01:09:42,254
You all made a good job of wiping
that Buick but you forgot one thing.
1170
01:09:42,381 --> 01:09:43,780
You forgot the driving mirror.
1171
01:09:43,901 --> 01:09:46,893
And when you stole that car,
you adjusted that mirror.
1172
01:09:47,901 --> 01:09:49,620
You left a lovely thumb print, Laurie.
1173
01:09:50,822 --> 01:09:53,290
At least, I'm betting it was yours.
1174
01:09:53,422 --> 01:09:55,059
Yours or your kid brother's.
1175
01:09:55,182 --> 01:09:59,653
- What's my kid brother got to do with it?
- I don't know. We've just brought him in.
1176
01:09:59,782 --> 01:10:02,376
- You've got nothing against that kid.
- You see how nicely it fits?
1177
01:10:02,502 --> 01:10:06,461
We've got four men. Starling,
Roach, you and your kid brother.
1178
01:10:06,582 --> 01:10:09,461
I'm admitting nothing
but that kid's absolutely innocent.
1179
01:10:09,582 --> 01:10:11,574
- Then who was the fourth man?
- How do I know?
1180
01:10:11,702 --> 01:10:14,297
You mean you can't tell me.
We know you were there, man.
1181
01:10:14,422 --> 01:10:15,936
You'll get nothing out of me.
1182
01:10:26,824 --> 01:10:29,099
There were four men on this job
and I want four men.
1183
01:10:29,223 --> 01:10:31,658
If I don't get the fourth man,
I'll get your kid brother.
1184
01:10:31,784 --> 01:10:33,376
And don't think I can't get him.
1185
01:10:35,224 --> 01:10:37,374
Now, I'm offering no inducements,
1186
01:10:37,504 --> 01:10:39,972
but your kid might not even
have to go through a grilling.
1187
01:10:40,104 --> 01:10:42,096
if I got the fourth man.
1188
01:10:43,584 --> 01:10:45,814
You bastard cop.
1189
01:10:45,945 --> 01:10:47,424
Who was the fourth man?
1190
01:10:49,945 --> 01:10:51,139
Tawny Jakes.
1191
01:10:51,265 --> 01:10:52,744
That the lot?
1192
01:10:52,864 --> 01:10:55,663
- Yeah.
- Right.
1193
01:10:55,785 --> 01:10:58,583
You'd better go and think up
the name of a good lawyer.
1194
01:10:58,705 --> 01:11:00,502
You're certainly going to need one.
1195
01:11:11,545 --> 01:11:13,184
What's this for?
1196
01:11:13,306 --> 01:11:15,422
You can't take me
without telling me what for.
1197
01:11:15,546 --> 01:11:17,901
Shut up, Tawny.
You're embarrassing yourself.
1198
01:11:19,107 --> 01:11:20,505
Number three, sir.
1199
01:11:20,626 --> 01:11:23,299
You've no right to keep someone
waiting around without a charge.
1200
01:11:23,427 --> 01:11:25,417
What's the charge,
if there is a charge?
1201
01:11:26,986 --> 01:11:30,775
The charge could be murder.
And we've been busy with your friends.
1202
01:11:30,907 --> 01:11:33,740
- What friends? I've got no friends.
- You could be right.
1203
01:11:33,868 --> 01:11:36,984
I've got two statements already
so you watch your step.
1204
01:11:37,108 --> 01:11:38,985
I'll watch my...
1205
01:11:39,108 --> 01:11:41,746
Oh, yes. I've been shopped, haven't I?
1206
01:11:41,867 --> 01:11:43,267
- Who was it?
- Guess.
1207
01:11:43,387 --> 01:11:45,982
Laurie Lovett. I could have got away
and he shopped me.
1208
01:11:46,108 --> 01:11:49,305
What did he say about me?
If he said I did it, he's a liar.
1209
01:11:49,428 --> 01:11:51,384
I never laid a finger on that girl.
1210
01:11:51,508 --> 01:11:53,499
Starling had her in the back.
He croaked her.
1211
01:11:53,629 --> 01:11:55,186
And you were in the front with Lovett?
1212
01:11:55,308 --> 01:11:56,378
Yes.
1213
01:11:58,909 --> 01:12:01,103
- I never said I was there.
- You were there.
1214
01:12:01,228 --> 01:12:04,380
We've got the lot of you now,
except Don Starling. Where is he?
1215
01:12:04,509 --> 01:12:06,386
- I don't know.
- He must have told you.
1216
01:12:06,508 --> 01:12:09,421
I tell you, I don't know where he is.
He faded and I wish I'd done the same.
1217
01:12:09,549 --> 01:12:11,346
He can't stay.
Did he talk of going abroad?
1218
01:12:11,469 --> 01:12:12,868
Not a word.
1219
01:12:13,989 --> 01:12:16,025
For God's sake, Inspector.
Give me a cigarette.
1220
01:12:17,869 --> 01:12:19,268
Where's he been hiding?
1221
01:12:19,389 --> 01:12:22,826
I don't know.
He only said one thing, "Keep moving. "
1222
01:12:22,950 --> 01:12:24,349
That was his motto, keep moving.
1223
01:12:24,470 --> 01:12:26,222
Give me a light, Inspector.
1224
01:12:28,190 --> 01:12:31,102
All right. Take him downstairs.
I'll see him again later.
1225
01:12:31,230 --> 01:12:33,983
If he said I did it, he's a liar.
1226
01:12:34,110 --> 01:12:35,907
I swear to you I never touched her.
1227
01:12:36,030 --> 01:12:37,861
The Three Musketeers.
1228
01:12:37,991 --> 01:12:39,742
Yeah.
1229
01:12:39,871 --> 01:12:42,385
- But where's the fourth?
- He can't hide forever, sir.
1230
01:12:42,510 --> 01:12:45,503
He's staying around to pick up that loot.
I know it.
1231
01:12:45,631 --> 01:12:47,349
It's somewhere in this city.
1232
01:12:47,471 --> 01:12:49,063
If he can get at it, he'd clear off.
1233
01:12:49,951 --> 01:12:51,862
He might have got it
and cleared already.
1234
01:12:51,991 --> 01:12:53,743
Reports of him keep pouring in.
1235
01:12:53,871 --> 01:12:56,670
Have you seen today's instalment?
You can take your pick.
1236
01:12:56,792 --> 01:12:59,828
He's been seen all over Manchester,
sometimes in two places at once.
1237
01:13:00,791 --> 01:13:02,544
- Furnisher Steele's.
- Oh, yes.
1238
01:13:02,671 --> 01:13:05,709
A girl reported seeing someone like him
on the fire escape. Nothing to it.
1239
01:13:05,832 --> 01:13:08,790
- How do you know?
- I went round to Steele's and checked.
1240
01:13:08,912 --> 01:13:10,345
Did you check any of the others?
1241
01:13:10,472 --> 01:13:11,461
No, sir.
1242
01:13:11,593 --> 01:13:13,230
- Just Furnisher Steele?
- Did I do wrong?
1243
01:13:13,353 --> 01:13:15,708
You tell me.
She's a very pretty kid.
1244
01:13:15,832 --> 01:13:18,062
- You don't think...
- Anything you say...
1245
01:13:18,193 --> 01:13:19,672
All right, I'll confess.
1246
01:13:19,793 --> 01:13:22,944
Furthermore, I've been invited round
for breakfast and so have you.
1247
01:13:23,073 --> 01:13:25,746
- Me?
- Old man Steele wants to talk to you.
1248
01:13:27,193 --> 01:13:30,265
- Yes?
- Another Starling report in, sir.
1249
01:13:30,394 --> 01:13:31,792
All right. Let's have it.
1250
01:13:31,913 --> 01:13:35,748
A postman who knows Starling
alleges he saw him in Manfield Road
1251
01:13:35,873 --> 01:13:37,751
at two o'clock this afternoon.
1252
01:13:37,873 --> 01:13:38,863
Go on.
1253
01:13:38,994 --> 01:13:41,667
He tried the door of the house
and then hurried away.
1254
01:13:41,794 --> 01:13:43,591
He didn't knock.
He just tried the door.
1255
01:13:43,714 --> 01:13:46,308
- What number?
- Number 230.
1256
01:13:46,434 --> 01:13:48,823
The house belongs
to a Mrs Lucretia Lusk.
1257
01:13:48,955 --> 01:13:52,550
- You want a confirmation slip?
- No, I've got it.
1258
01:13:52,674 --> 01:13:56,304
- She'd have been at the Lacy Arms.
- Yeah, and right now she's at home.
1259
01:14:27,076 --> 01:14:29,829
Oh, hello.
Wait a minute. I'll come down.
1260
01:14:37,477 --> 01:14:40,594
You're too late. Ten minutes sooner
and you'd have caught me in the bath.
1261
01:14:40,717 --> 01:14:42,629
Ooh, what a thrill! Come in.
1262
01:14:44,477 --> 01:14:46,513
Now you're making me sorry I am late.
1263
01:14:46,637 --> 01:14:49,106
No, I don't believe it!
You are human.
1264
01:14:49,958 --> 01:14:51,676
I want to ask you
some questions, Lucky.
1265
01:14:51,797 --> 01:14:53,470
Ohh.
1266
01:14:53,598 --> 01:14:55,554
I came in a police car, you know.
1267
01:14:55,678 --> 01:14:57,555
We can't use those
for private amusement.
1268
01:14:58,518 --> 01:14:59,997
Why not?
1269
01:15:00,118 --> 01:15:01,711
That makes it official.
1270
01:15:01,838 --> 01:15:05,592
If you come sneaking around here,
people will know you're up to no good.
1271
01:15:05,718 --> 01:15:08,472
Give over! If I made a pass at you,
you'd be frightened to death.
1272
01:15:08,598 --> 01:15:10,396
Try it and see.
1273
01:15:11,759 --> 01:15:14,068
Yes, well, business before pleasure.
1274
01:15:14,199 --> 01:15:16,474
Well, let's get the business over quick.
1275
01:15:16,599 --> 01:15:19,159
Well, you can sit down, can't you?
That's not against the law.
1276
01:15:19,279 --> 01:15:22,396
Lucky, how well
did you know Don Starling?
1277
01:15:22,519 --> 01:15:24,715
Don Starling? What about him?
1278
01:15:24,839 --> 01:15:26,353
You used to know him quite well.
1279
01:15:26,479 --> 01:15:29,916
Oh, yes, but that was years ago,
long before I met my ex.
1280
01:15:30,040 --> 01:15:32,998
When I found out what he was like,
I dropped him like a hot cinder.
1281
01:15:33,120 --> 01:15:34,917
Have you seen him
in the last couple of days?
1282
01:15:35,040 --> 01:15:36,519
Starling?
1283
01:15:37,440 --> 01:15:39,431
- What could he want to see me for?
- Money.
1284
01:15:39,560 --> 01:15:40,959
Oh, I should think so!
1285
01:15:41,080 --> 01:15:43,515
He'd never come to me
for money or anything else.
1286
01:15:43,640 --> 01:15:45,471
He could come to you for shelter.
1287
01:15:46,681 --> 01:15:48,433
I haven't set eyes on him.
1288
01:15:48,561 --> 01:15:51,871
- Why?
- He's been seen hanging around here.
1289
01:15:52,001 --> 01:15:53,400
He tried your door.
1290
01:15:55,481 --> 01:15:57,199
Tried my door?
1291
01:15:57,321 --> 01:15:59,039
When? When was that?
1292
01:15:59,162 --> 01:16:01,676
- Early this afternoon.
- Oh, my God!
1293
01:16:01,801 --> 01:16:04,157
Don't worry. It's only a report.
It might not even be true.
1294
01:16:05,041 --> 01:16:08,830
He might be here listening to us.
What if he came in when I was upstairs?
1295
01:16:08,962 --> 01:16:11,556
- I feel safe while you're here.
- Has Starling threatened you?
1296
01:16:11,682 --> 01:16:14,071
- Please don't go.
- Just tell me about Starling.
1297
01:16:14,203 --> 01:16:17,478
- He said he'd carve me up if I talked.
- He has been threatening you.
1298
01:16:17,602 --> 01:16:19,593
You don't know what it's like
not to have a man
1299
01:16:19,723 --> 01:16:21,714
to protect you
against people like Don Starling.
1300
01:16:21,842 --> 01:16:24,277
Now, look, don't worry.
He won't get near. I'll see to that.
1301
01:16:24,403 --> 01:16:26,963
You have to pretend to be tough
just to keep your end up.
1302
01:16:27,082 --> 01:16:28,880
Hey!
1303
01:16:30,843 --> 01:16:32,242
Don't be such a softy.
1304
01:16:32,363 --> 01:16:34,752
I'll put a couple of men outside
to make you feel better.
1305
01:16:37,683 --> 01:16:40,118
Oh, why do you have to be married?
1306
01:16:40,243 --> 01:16:44,873
Yeah. Well, I am married, Lucky.
Both of us had better remember that.
1307
01:16:45,004 --> 01:16:47,962
Nobody knows what's going on
and what isn't.
1308
01:16:49,604 --> 01:16:51,356
I wish life was that easy, Lucky.
1309
01:16:52,484 --> 01:16:54,600
Well, why can't it be?
1310
01:16:54,724 --> 01:16:57,558
You've got no children.
All's fair when a man has no children.
1311
01:16:59,645 --> 01:17:01,681
- Well, there's no future in it.
- I'll take a chance.
1312
01:17:03,165 --> 01:17:05,156
The other woman's chance.
1313
01:17:06,005 --> 01:17:07,802
I'll be back here by 11.
1314
01:17:08,965 --> 01:17:11,799
I can't make times, Lucky.
God knows where I'll be at 11.
1315
01:17:11,925 --> 01:17:14,598
- It might be 3am before I'm away.
- You could have a key.
1316
01:17:14,725 --> 01:17:16,556
I've never given any man a key.
1317
01:17:16,686 --> 01:17:18,085
Yeah...
1318
01:17:19,646 --> 01:17:22,683
- Well, I'll phone you if I can make it.
- No, don't do that.
1319
01:17:26,486 --> 01:17:28,762
Phone me if you can't make it.
1320
01:17:28,886 --> 01:17:30,479
You're a bad lot, Lucky Lusk.
1321
01:19:35,253 --> 01:19:37,403
No more work. Beddy bed.
1322
01:19:38,653 --> 01:19:40,052
At midnight?
1323
01:19:40,173 --> 01:19:41,766
Not on your sweet life.
1324
01:19:46,093 --> 01:19:49,086
The morning's different
as long as you don't wake me up.
1325
01:21:25,619 --> 01:21:27,496
Steady, Silver.
1326
01:21:27,619 --> 01:21:29,416
I'm not going to hurt you.
1327
01:21:38,179 --> 01:21:39,693
Steady, Silver.
1328
01:21:39,820 --> 01:21:42,174
I'm going to tie you up, that's all.
1329
01:22:27,742 --> 01:22:28,731
Stop it.
1330
01:22:31,502 --> 01:22:33,016
Stop it or I'll shoot.
1331
01:22:36,823 --> 01:22:38,814
- Come on. Stand back, please.
- Move, please.
1332
01:22:38,943 --> 01:22:40,740
- You're leaving yourselves open.
- What's up?
1333
01:22:40,863 --> 01:22:42,854
- There's somebody shooting upstairs.
- Silver!
1334
01:22:42,984 --> 01:22:45,498
Shooting from the top.
Come on, now. Keep back there.
1335
01:22:45,623 --> 01:22:47,899
You're leaving yourselves
wide open as targets.
1336
01:22:48,023 --> 01:22:50,253
Watch yourselves.
1337
01:22:50,384 --> 01:22:51,782
Get your men around this place.
1338
01:22:51,904 --> 01:22:54,054
Don Starling's up there.
Let them know he's armed.
1339
01:22:54,184 --> 01:22:56,220
If we're not careful,
a good man might lose his life.
1340
01:22:56,344 --> 01:22:57,902
Now, come out of it.
1341
01:23:01,184 --> 01:23:03,903
In the back. It looks bad to me.
I'll put her in an ambulance.
1342
01:23:04,024 --> 01:23:05,980
- Starling's on the roof.
- Right.
1343
01:23:08,744 --> 01:23:10,701
- Did you see him?
- He disappeared up there.
1344
01:23:10,825 --> 01:23:12,543
The old man took a shot
but missed by a mile.
1345
01:23:12,665 --> 01:23:14,815
- Did Starling return the fire?
- He raised his pistol.
1346
01:23:14,945 --> 01:23:17,300
- Then he changed his mind.
- He's saving ammunition.
1347
01:23:17,425 --> 01:23:20,576
That means he hasn't got a spare clip.
Get on the phone to the Superintendent.
1348
01:23:20,705 --> 01:23:24,415
Tell him I want all the men surrounding
this block to be issued with firearms.
1349
01:23:25,385 --> 01:23:27,103
- I'll come with you.
- Get across the road.
1350
01:23:27,226 --> 01:23:29,820
Get on the highest roof.
Look down and tell me what's happening.
1351
01:24:56,630 --> 01:24:58,700
He's in the next bay
behind the chimney stack.
1352
01:25:01,350 --> 01:25:04,104
That's four gone.
You should have six shots left.
1353
01:25:04,231 --> 01:25:07,541
He can't go further. There's
a two-storey drop to the next roof.
1354
01:25:07,671 --> 01:25:10,231
Do you hear that, Don?
Come on, I'm waiting for you.
1355
01:25:11,231 --> 01:25:12,869
I'm not scared of you, you butcher!
1356
01:25:12,991 --> 01:25:16,063
Of course you are.
You know I can always lick you.
1357
01:25:16,192 --> 01:25:18,581
Sure, with the whole police force
behind you.
1358
01:25:18,712 --> 01:25:21,020
You're wrong there, Don.
1359
01:25:21,152 --> 01:25:23,712
If you want to have a go at me
you'll have to do it now.
1360
01:25:23,832 --> 01:25:26,710
There are more men coming.
For now it's you and me on this roof.
1361
01:25:27,632 --> 01:25:29,668
Come on.
Let's see how good you are.
1362
01:25:32,112 --> 01:25:34,263
Prison must have softened you up, Don.
1363
01:25:34,392 --> 01:25:36,110
Are you frightened of one cop?
1364
01:25:36,233 --> 01:25:38,224
Look out!
Look out, he's coming!
1365
01:26:43,716 --> 01:26:46,788
I got you in the lungs.
You'll go before I do.
1366
01:26:50,677 --> 01:26:53,396
Hold me! For God's sake hold me!
Don't let me go!
1367
01:26:53,517 --> 01:26:56,190
Don't let me go! Don't let me go!
1368
01:26:56,317 --> 01:26:58,911
Hurry! For God's sake, hurry!
1369
01:26:59,037 --> 01:27:00,026
All right.
1370
01:27:45,080 --> 01:27:48,708
- Darling, you haven't taken your pills.
- I need a drink, Julia.
1371
01:27:48,840 --> 01:27:51,876
- You know what the hospital said.
- To hell with the hospital!
1372
01:27:52,000 --> 01:27:53,877
Are we going
to have a day like yesterday?
1373
01:27:54,000 --> 01:27:56,355
I'm on edge, Julia.
Can't you see I'm on edge?
1374
01:27:56,481 --> 01:27:59,597
But this isn't the first time
you've sent a man to the gallows.
1375
01:27:59,721 --> 01:28:03,156
You detested Starling.
He deserved to hang.
1376
01:28:03,280 --> 01:28:05,317
Well, none of us are perfect.
1377
01:28:05,440 --> 01:28:07,159
- Where are you going?
- To Headquarters.
1378
01:28:07,281 --> 01:28:09,841
- You don't start till tomorrow.
- I'll take a look at my new office.
1379
01:28:09,961 --> 01:28:12,270
You just can't wait
to get out of this house.
1380
01:28:12,401 --> 01:28:14,232
Oh, for God's sake, Julia!
1381
01:28:15,562 --> 01:28:18,474
- Try and understand.
- I'm sorry, Harry.
1382
01:28:18,601 --> 01:28:22,038
I'll try. Will you phone me
if you're coming home for lunch?
1383
01:28:24,762 --> 01:28:26,160
Aye, I'll call you.
1384
01:28:52,244 --> 01:28:54,121
Harry Martineau.
1385
01:28:54,243 --> 01:28:57,041
- Hello, Lucky.
- Why haven't you been to see me?
1386
01:28:57,163 --> 01:28:58,994
I've been the wounded hero.
Didn't you know?
1387
01:28:59,124 --> 01:29:02,036
Yes, I read. I thought
perhaps you were mad at me.
1388
01:29:02,163 --> 01:29:03,916
Now, why should I be mad at you?
1389
01:29:04,044 --> 01:29:07,957
Oh, I don't know.
Because of what I said about us.
1390
01:29:08,084 --> 01:29:10,644
Well, we both should have known better.
1391
01:29:10,764 --> 01:29:12,436
You're a great girl, Lucky Lusk.
1392
01:29:12,565 --> 01:29:14,316
You'll make some man a great wife.
1393
01:29:14,445 --> 01:29:17,357
It would have to be someone
who liked kids.
1394
01:29:17,484 --> 01:29:18,633
You want kids, Lucky?
1395
01:29:18,765 --> 01:29:20,881
Sure I do.
1396
01:29:21,005 --> 01:29:24,714
Oh, they'd fight and holler and scream
and probably drive me up the wall.
1397
01:29:24,845 --> 01:29:26,244
But I'd love them.
1398
01:29:26,365 --> 01:29:28,243
By the right man.
1399
01:29:30,045 --> 01:29:32,560
- Oh, Harry, I...
- You'll miss your bus.
1400
01:29:33,806 --> 01:29:35,683
I think I already have.
1401
01:29:39,405 --> 01:29:42,318
You know where I am
if there's ever anything I can do.
1402
01:29:42,446 --> 01:29:44,084
There's one thing you can do, Lucky.
1403
01:29:44,206 --> 01:29:45,764
Call one of them Harry.
1404
01:29:56,527 --> 01:29:58,404
Where are you off to, love?
1405
01:29:58,527 --> 01:30:00,836
Want to finish the evening in style?
1406
01:30:00,967 --> 01:30:02,878
Sorry, dear.
You've got the wrong customer.
1407
01:30:03,007 --> 01:30:05,316
Don't worry, love.
I won't bankrupt you.
1408
01:30:05,447 --> 01:30:08,405
On your way,
and think yourself lucky it isn't tomorrow.
1409
01:30:08,527 --> 01:30:11,122
- Come again?
- I'm giving you advice. Beat it.
1410
01:30:11,247 --> 01:30:12,805
Well, there's no need to be...
1411
01:30:12,928 --> 01:30:15,646
Hey, you're Martineau!
1412
01:30:17,768 --> 01:30:19,486
- Hello, sir.
- Hello, Devery.
1413
01:30:19,608 --> 01:30:21,007
Anything wrong?
1414
01:30:21,128 --> 01:30:23,926
No, just the social disadvantage
of being a prominent policeman.
1415
01:30:24,048 --> 01:30:26,721
- I'm glad to see you about again, sir.
- So am I.
1416
01:30:26,849 --> 01:30:28,441
- How's Silver?
- Oh, fine.
1417
01:30:28,568 --> 01:30:30,843
They say she'll be sitting up
before the end of the month.
1418
01:30:30,968 --> 01:30:33,005
I didn't come
and see you in hospital because...
1419
01:30:33,128 --> 01:30:35,768
might look like lick-spittling
for a PC to visit a chief inspector.
1420
01:30:35,889 --> 01:30:37,368
I understand.
1421
01:30:37,489 --> 01:30:40,447
- Can we give you a lift?
- No, I'm just walking.
1422
01:30:40,569 --> 01:30:42,605
It's my last day of liberty, you know.
1423
01:30:46,569 --> 01:30:48,322
Bloody shame
a man like that is so alone.
1424
01:30:48,449 --> 01:30:50,724
Alone? He's married, isn't he?
1425
01:30:50,849 --> 01:30:53,045
You don't have to be on your own
to be alone.
1426
01:30:53,169 --> 01:30:56,081
M2CK calling K51.
Are you receiving?
1427
01:30:56,210 --> 01:30:57,609
- Here we go again.
- Over.
117784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.