Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:38,567
Ven, ven con pap�.As�, lentamente.
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,833
Ven, cosita, ven con pap�.
As�, ni�o bonito, as�.
3
00:00:42,433 --> 00:00:43,467
Para aparearse,
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,000
los machos y las hembrasdeben estar sincronizados.
5
00:00:47,533 --> 00:00:50,080
El celo del machoocurre una vez al a�o.
6
00:00:50,267 --> 00:00:54,960
Julio, �apagas el televisor?
�Ya ordenaste tu habitaci�n?
7
00:00:55,033 --> 00:00:56,960
- Ya, ya.
- �Arreglas ese desorden?
8
00:00:57,033 --> 00:00:59,867
Aqu�, pap�, no.
�No, no, no, no, no!
9
00:01:05,067 --> 00:01:06,800
�Ay, qu� porquer�a!
10
00:01:09,833 --> 00:01:13,833
- Hija, no tienes que hacerlo.
- Ay, mam�, d�jame.
11
00:01:13,867 --> 00:01:15,367
Llama a tu pap�, anda.
12
00:01:15,400 --> 00:01:17,733
�Julio, llama a pap�!
13
00:01:17,767 --> 00:01:20,040
Ella te lo pidi� a ti,
descarada.
14
00:01:21,200 --> 00:01:23,720
Ninguno de los dos
lo va a llamar, �no?
15
00:01:24,433 --> 00:01:26,040
�No voy a poder!
16
00:01:34,700 --> 00:01:36,560
�Alex, ven a almorzar!
17
00:01:37,633 --> 00:01:40,800
- Amor, ya voy, �s�? Ya voy.
- Date prisa.
18
00:01:57,967 --> 00:01:59,920
�Gente, ya est� servido!
19
00:02:18,867 --> 00:02:20,880
Vino tan poca gente, hija.
20
00:02:21,433 --> 00:02:23,767
Mam�, ahora no, por favor.
21
00:02:27,667 --> 00:02:29,120
Con permiso.
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,640
No s� ni qu� decir.
23
00:02:35,700 --> 00:02:37,440
Esto es una locura.
24
00:02:37,500 --> 00:02:39,400
Estoy con ustedes, �s�?
25
00:02:40,733 --> 00:02:41,760
�Traer�n el caf�...?
26
00:02:41,833 --> 00:02:44,000
Basta, Sof�a, c�lmate,
27
00:02:44,633 --> 00:02:47,080
no tienes que ocuparte del caf�
ni de nada.
28
00:02:47,133 --> 00:02:49,920
Por una vez en tu vida,
deja que yo me ocupe de eso.
29
00:02:49,967 --> 00:02:51,360
Est� bien.
30
00:02:53,367 --> 00:02:56,300
Sof�a, nuestro sentido p�same.
31
00:02:57,067 --> 00:02:58,520
Cuenta con nosotras, amiga.
32
00:02:58,600 --> 00:03:00,867
Si necesitas algo,
solo cruza la calle.
33
00:03:00,900 --> 00:03:03,533
- Lo siento, amiga.
- Lo siento mucho.
34
00:03:07,500 --> 00:03:09,280
Lo siento much�simo.
35
00:03:10,500 --> 00:03:11,800
Gracias.
36
00:03:16,033 --> 00:03:17,320
Sof�a...
37
00:03:20,400 --> 00:03:22,120
Mi sentido p�same.
38
00:03:22,600 --> 00:03:23,880
Gracias.
39
00:03:25,067 --> 00:03:28,200
Tenemos que hablar.
S� que no es el momento, pero...
40
00:03:28,233 --> 00:03:29,560
Pierre...
41
00:03:30,200 --> 00:03:34,467
- Hola, Margot, �c�mo est�s?
- �Hablamos? Disculpa, Sof�a.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
�Qui�n es �l?
43
00:03:48,100 --> 00:03:51,133
Mam�, hice una lista para pap�.
44
00:03:51,967 --> 00:03:53,067
Oh, mi amor...
45
00:03:53,100 --> 00:03:55,300
"Lista de cosas
que mi pap� amaba:
46
00:03:55,333 --> 00:04:00,767
Tecnolog�a, los animales,
hacer asados,
47
00:04:01,733 --> 00:04:06,760
filmar a la familia,
grabar todo lo que viv�amos,
48
00:04:06,833 --> 00:04:10,367
contar historias,
escuchar mis listas,
49
00:04:10,400 --> 00:04:13,967
incluyendo la lista de listas
que iba a hacer durante el a�o
50
00:04:14,000 --> 00:04:17,200
y la lista de listas
que nunca deber�a hacer".
51
00:04:21,467 --> 00:04:23,800
�A qui�n le leer�
mis listas ahora?
52
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
Esta es tu lista, pap�.
53
00:04:32,000 --> 00:04:33,567
- Sof�a.
- �S�?
54
00:04:33,600 --> 00:04:35,080
Ven conmigo.
55
00:04:35,300 --> 00:04:36,440
Ven.
56
00:04:38,033 --> 00:04:39,240
Vamos.
57
00:04:39,667 --> 00:04:41,033
Entra.
58
00:04:41,067 --> 00:04:44,433
�Qu� est� pasando, Margot?
�Qui�nes son esas personas?
59
00:04:45,233 --> 00:04:49,867
Sof�a, tu marido, mi hijo,
el padre de mis nietos...
60
00:04:49,900 --> 00:04:51,360
- S�.
- �l...
61
00:04:51,767 --> 00:04:52,967
S�.
62
00:04:55,000 --> 00:04:57,433
Lo s�,
s� que no es el mejor momento,
63
00:04:57,467 --> 00:05:00,967
pero nunca lo ser�
y no tenemos mucho tiempo.
64
00:05:01,733 --> 00:05:03,240
D�jame ver...
65
00:05:06,000 --> 00:05:10,700
Sof�a,
no sab�as todo sobre tu marido.
66
00:05:11,067 --> 00:05:12,233
�C�mo dices?
67
00:05:12,267 --> 00:05:14,267
�l no trabajaba con tecnolog�a.
68
00:05:14,300 --> 00:05:18,133
Quiero decir, s� trabaj�,
pero no con la programaci�n.
69
00:05:18,167 --> 00:05:20,733
De hecho,
trabajaba en un sector m�s...
70
00:05:21,033 --> 00:05:23,433
Menos... menos tradicional.
71
00:05:24,200 --> 00:05:26,233
No entiendo, Margot.
72
00:05:26,300 --> 00:05:28,440
Cuando ustedes se conocieron,
73
00:05:29,000 --> 00:05:31,433
�l desarrollaba
varias p�ginas web, �recuerdas?
74
00:05:31,467 --> 00:05:32,533
S�, lo recuerdo.
75
00:05:32,567 --> 00:05:35,633
Bueno, y la regla n�mero uno
del esp�ritu empresarial
76
00:05:35,667 --> 00:05:38,500
es que lanzas cinco,
pero solo una funciona.
77
00:05:38,533 --> 00:05:40,100
Y de todas las que lanz�,
78
00:05:40,133 --> 00:05:43,067
la �nica que realmente funcion�
fue una p�gina peque�a,
79
00:05:43,100 --> 00:05:44,999
justo de la que nunca te habl�.
80
00:05:45,000 --> 00:05:46,960
Ya, Margot, ve al grano.
81
00:05:48,600 --> 00:05:49,880
Alex...
82
00:05:52,200 --> 00:05:54,560
trabajaba
en la industria del porno.
83
00:06:04,233 --> 00:06:07,967
Buenos d�as a todos.
Hablemos de Alexandre.
84
00:06:08,000 --> 00:06:12,867
Un hombre ejemplar,
un excelente marido.
85
00:06:12,900 --> 00:06:17,100
Es un trabajo excelente
y ha rendido mucho dinero.
86
00:06:17,133 --> 00:06:20,200
Les permiti� comprar
una casa maravillosa.
87
00:06:20,233 --> 00:06:23,233
Un hombre �ntegro, honesto,
88
00:06:23,267 --> 00:06:26,967
trabajador, compa�ero.
89
00:06:27,700 --> 00:06:30,033
No ten�a miedo de nada.
90
00:06:30,333 --> 00:06:32,433
A �l le asustaba mucho
tu reacci�n.
91
00:06:32,467 --> 00:06:34,967
Quer�a dec�rtelo,
pero no sab�a c�mo.
92
00:06:35,000 --> 00:06:38,567
Y tambi�n est� su familia,
esa gente conservadora.
93
00:06:38,633 --> 00:06:42,560
Un hombre fiel a su trabajo
y a su familia.
94
00:06:42,633 --> 00:06:46,667
Un hombre puro,
amaba a su familia,
95
00:06:46,700 --> 00:06:49,367
pero sobre todo a su esposa.
96
00:06:49,900 --> 00:06:53,367
�l te amaba y no quer�a perderte,
por eso nunca te lo dijo.
97
00:06:53,967 --> 00:06:58,633
Entonces era... �un actor porno?
98
00:06:58,967 --> 00:07:02,733
No, no, no,
era solo un productor.
99
00:07:03,300 --> 00:07:05,080
�De pel�culas porno?
100
00:07:05,600 --> 00:07:06,880
As� es.
101
00:07:07,500 --> 00:07:11,900
Y antes de que me preguntes,
te digo que nunca te fue infiel.
102
00:07:13,167 --> 00:07:14,833
Es asqueroso, Margot.
103
00:07:14,867 --> 00:07:19,833
�Por qu�? Era un trabajo.
Y te amaba tanto.
104
00:07:20,533 --> 00:07:23,500
Si me hubiese amado de verdad,
me lo habr�a dicho, �no?
105
00:07:23,533 --> 00:07:25,200
No quer�a asustarte.
106
00:07:25,233 --> 00:07:28,800
Claro.
�Y por qu� lo sab�as t� y yo no?
107
00:07:29,000 --> 00:07:32,333
Bueno, porque soy su mam�,
�verdad?
108
00:07:34,900 --> 00:07:37,080
Y tambi�n porque trabajo all�.
109
00:07:39,400 --> 00:07:40,967
Necesitaba ayuda,
110
00:07:41,000 --> 00:07:44,200
un poco de contabilidad,
un poco de relaciones p�blicas.
111
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
Y hay una cosa m�s:
112
00:07:50,167 --> 00:07:51,960
la compa��a es tuya.
113
00:07:53,133 --> 00:07:56,133
No me preguntes por qu�,
pero est� a tu nombre.
114
00:07:56,767 --> 00:07:59,067
Ahora eres una empresaria,
Sof�a.
115
00:07:59,733 --> 00:08:04,767
Te digo todo esto ahora
porque necesito que firmes
116
00:08:04,800 --> 00:08:08,000
el contrato de renovaci�n
con la distribuidora.
117
00:08:08,967 --> 00:08:10,320
La fecha l�mite es hoy.
118
00:08:10,400 --> 00:08:14,633
Espera un segundo.
�Entonces �l ten�a dos empresas?
119
00:08:15,367 --> 00:08:16,480
No.
120
00:08:16,767 --> 00:08:18,200
�Y Teclogi?
121
00:08:18,600 --> 00:08:23,233
No hay ninguna Teclogi.
Es SofiX.
122
00:08:26,867 --> 00:08:29,800
F�rmalo. Conf�a en m�, Sof�a.
123
00:08:30,867 --> 00:08:32,480
La fe nos salva,
124
00:08:34,700 --> 00:08:37,033
nos conduce, nos gu�a.
125
00:08:38,067 --> 00:08:40,533
Descansa en paz, Alexandre.
126
00:08:51,667 --> 00:08:53,667
Nunca te olvidaremos.
127
00:09:41,967 --> 00:09:44,400
ATENCI�N
�USTED TIENE 18 A�OS? NO-S�
128
00:10:44,167 --> 00:10:46,367
Ha llegado a su destino.
129
00:10:56,600 --> 00:10:57,880
�Sof�a!
130
00:11:00,267 --> 00:11:03,167
Puedes bajarte,
nadie te va a morder.
131
00:11:04,467 --> 00:11:06,440
Sof�a, no, espera, Sof...
132
00:11:07,300 --> 00:11:08,480
Pasa.
133
00:11:21,067 --> 00:11:22,400
�Un caf�?
134
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
No, Margot, gracias.
135
00:11:24,400 --> 00:11:27,500
Este es el coraz�n de SofiX,
donde todo sucede.
136
00:11:27,533 --> 00:11:31,400
SofiX ten�a el 65% del mercado.
137
00:11:31,433 --> 00:11:33,400
Pero empezamos a perder ingresos
138
00:11:33,433 --> 00:11:37,100
con el crecimiento de las
p�ginas pornogr�ficas gratuitas.
139
00:11:37,133 --> 00:11:40,500
Adem�s, hoy en d�a,
ya nadie compra DVDs.
140
00:11:40,533 --> 00:11:43,233
Hoy en d�a, SofiX
se sostiene a s� misma...
141
00:11:43,267 --> 00:11:45,040
�Me escuchas, Sof�a?
142
00:11:45,333 --> 00:11:46,533
M�s o menos.
143
00:11:46,567 --> 00:11:50,320
A�n producimos pel�culas
para los canales de suscripci�n.
144
00:11:50,400 --> 00:11:53,967
Nuestra mayor estrella
es Marcello Mastro Duro.
145
00:11:54,000 --> 00:11:54,967
�Qui�n?
146
00:11:55,000 --> 00:11:59,167
Mastro Duro,
la mayor celebridad del porno.
147
00:11:59,567 --> 00:12:02,240
Tenemos un contrato
de exclusividad con �l.
148
00:12:03,667 --> 00:12:06,320
�Pierre!
�Recuerdas a Pierre, Sof�a?
149
00:12:06,400 --> 00:12:07,760
Hola, Sof.
150
00:12:08,333 --> 00:12:09,520
Hola.
151
00:12:10,767 --> 00:12:12,000
Sof�a.
152
00:12:14,400 --> 00:12:16,767
Hablemos en la oficina.
Ven, Pierre.
153
00:12:18,600 --> 00:12:20,567
Pierre puede dar
una visi�n general
154
00:12:20,600 --> 00:12:22,267
de la posici�n de SofiX
155
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
en el mercado actual
del porno brasile�o.
156
00:12:24,533 --> 00:12:26,300
Disculpa, �puedo hablar un poco
157
00:12:26,333 --> 00:12:28,633
sobre el viejo mercado
del porno brasile�o?
158
00:12:28,667 --> 00:12:31,433
Es importante que ella entienda
un poco el contexto.
159
00:12:31,467 --> 00:12:34,200
Pierre es un poco nost�lgico.
Habla, Pierre.
160
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
Los buenos tiempos
de los DVDs...
161
00:12:39,600 --> 00:12:42,500
Los hac�amos para venderlos
en los puestos de revistas.
162
00:12:42,533 --> 00:12:45,500
Las celebridades de la TV
cogiendo sin miedo,
163
00:12:45,533 --> 00:12:47,999
las bailarinas
de los programas de domingo
164
00:12:48,000 --> 00:12:50,567
desnudas, gimiendo fuerte...
165
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
Eso era hermoso.
166
00:12:52,833 --> 00:12:55,720
Si�ntate, si�ntate, Sof�a.
Apenas hemos empezado.
167
00:12:55,833 --> 00:12:57,033
Creo que ser� mejor
168
00:12:57,067 --> 00:13:00,280
que hablemos de los cl�sicos
actuales de la casa, Pierre.
169
00:13:01,700 --> 00:13:03,700
Bueno, nuestras naves insignia
170
00:13:03,733 --> 00:13:06,967
son las cabinas de fetichismo
y las Live Cams.
171
00:13:07,000 --> 00:13:10,100
Para sobrevivir, tuvimos
que segmentar la producci�n.
172
00:13:10,133 --> 00:13:12,633
El p�blico de ahora
siempre quiere interactuar,
173
00:13:12,667 --> 00:13:14,720
tiene que ser en vivo,
sexo en l�nea.
174
00:13:14,800 --> 00:13:17,267
Nuestras Live Cams son un �xito.
175
00:13:17,300 --> 00:13:18,967
Hay solo una categor�a
176
00:13:19,000 --> 00:13:22,500
a la que no tenemos tanto acceso
como querr�amos: la bizarra.
177
00:13:22,533 --> 00:13:23,500
Entiendo.
178
00:13:23,533 --> 00:13:25,500
Necesitamos conseguir
algunas cosas,
179
00:13:25,533 --> 00:13:28,633
como un cl�toris gigante,
tres pezones...
180
00:13:28,667 --> 00:13:30,533
�Lleg� algo
en ese nuevo cat�logo?
181
00:13:30,567 --> 00:13:33,160
Nada, nada, nada.
Esta entrega vino muy suave.
182
00:13:33,233 --> 00:13:34,433
�Cat�logo? �Entrega?
183
00:13:34,467 --> 00:13:36,567
�Est�n hablando
de personas o de cosas?
184
00:13:36,600 --> 00:13:38,833
Sof�a, todo esto
es una industria.
185
00:13:38,867 --> 00:13:40,267
Dinero, mucho dinero.
186
00:13:40,300 --> 00:13:43,900
As� que la gente es producto,
el sexo es un producto.
187
00:13:43,967 --> 00:13:45,800
El disfrute es producto.
188
00:13:45,833 --> 00:13:49,667
Anillo para pene, palo grande,
triple penetraci�n, burros,
189
00:13:49,700 --> 00:13:51,967
una pantallita
que coge sin parar...
190
00:13:52,000 --> 00:13:55,333
Es nuestro material de trabajo,
de nuestra vida cotidiana.
191
00:13:55,367 --> 00:13:58,267
Es arte, es cine y es producto.
192
00:13:58,300 --> 00:13:59,533
Tengo que irme.
193
00:13:59,567 --> 00:14:01,633
Ni siquiera
hablamos de las pel�culas.
194
00:14:01,667 --> 00:14:04,167
"El Terminator de tu agujero"
va s�per bien.
195
00:14:04,200 --> 00:14:06,160
Ahora, "El Pyrocchio"...
196
00:14:07,433 --> 00:14:08,700
Qu� fracaso, �no?
197
00:14:08,733 --> 00:14:11,120
Se hab�a acabado el Viagra,no s�...
198
00:14:28,433 --> 00:14:30,733
Y justo entonces, viejo,
empec� a estornudar,
199
00:14:30,767 --> 00:14:32,567
solo estornudaba...
200
00:15:09,000 --> 00:15:12,767
�Dale, dale, dale!
201
00:15:38,167 --> 00:15:40,760
- �Qui�n es mi peque�o estudiante?
- �Yo!
202
00:16:06,600 --> 00:16:09,633
- �Sof�a!
- �D�nde est� la salida?
203
00:16:09,667 --> 00:16:11,360
Es por aqu�, ven conmigo.
204
00:16:11,433 --> 00:16:13,967
Alex y yo �ramos muy amigos,
�sabes?
205
00:16:14,800 --> 00:16:18,133
�l aceptaba a las personas
como son, no como deber�an ser.
206
00:16:18,500 --> 00:16:21,333
Debes haber sido muy feliz
con �l, �verdad?
207
00:16:27,367 --> 00:16:28,840
�Est�s bien?
208
00:16:29,633 --> 00:16:32,733
S�, bien, todo va a estar bien.
209
00:16:32,833 --> 00:16:34,200
S�, claro.
210
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
Mis oraciones est�n
con todos ustedes.
211
00:16:40,333 --> 00:16:41,800
Con permiso.
212
00:16:49,600 --> 00:16:52,333
Esa... esa gallina que ella...
213
00:16:52,900 --> 00:16:54,720
Es de nuestro elenco.
214
00:17:01,133 --> 00:17:03,240
Ni�os, la cena est� servida.
215
00:17:06,700 --> 00:17:11,000
�Violeta! �Julio! �D�nde est�n?
�Buenas noches!
216
00:17:13,267 --> 00:17:15,520
No me est�n escuchando, �verdad?
217
00:17:15,567 --> 00:17:17,160
La cena est�...
218
00:17:17,733 --> 00:17:21,233
Ah... �T� eres...?
219
00:17:22,533 --> 00:17:23,533
Guto.
220
00:17:23,567 --> 00:17:26,867
Guto. �No es hora de que Guto
se vaya a casa?
221
00:17:26,900 --> 00:17:29,760
- Solo vemos un episodio m�s...
- �Para tu casa!
222
00:17:37,067 --> 00:17:39,167
Creo que mejor te vas.
223
00:17:39,467 --> 00:17:41,167
S�. Chao.
224
00:17:41,367 --> 00:17:42,560
Chao.
225
00:17:43,600 --> 00:17:44,960
Nos vemos.
226
00:17:56,467 --> 00:17:59,733
�Guao! �Pero qu� guapa est�s!
227
00:17:59,767 --> 00:18:00,999
�Qu� dices?
228
00:18:01,000 --> 00:18:03,867
Ven aqu�, aprovechemosque hoy estamos solos.
229
00:18:04,100 --> 00:18:06,433
Para, apaga eso.Sabes que soy t�mida.
230
00:18:06,467 --> 00:18:09,500
Olv�date, qu�tate la ropa.Anda, qu�tatela.
231
00:18:11,200 --> 00:18:13,333
Bueno, me la quito,pero no filmes.
232
00:18:13,367 --> 00:18:14,367
Ven aqu�, d�jalo.
233
00:18:14,400 --> 00:18:16,480
- Basta.- Olvida la c�mara.
234
00:18:18,700 --> 00:18:20,999
Voy a marcar un autogolpara ir dos a uno.
235
00:18:21,000 --> 00:18:21,960
Eso es bueno.
236
00:18:22,033 --> 00:18:23,733
�Vamos, chica!
237
00:18:24,900 --> 00:18:26,333
�Gol!
238
00:18:26,467 --> 00:18:28,400
�Oh, no!
239
00:18:28,500 --> 00:18:32,360
�Qu� lindo! Miren eso.Miren ac�, mis amores.
240
00:18:32,433 --> 00:18:35,900
Qu� ni�o tan hermoso. Suerteque se parece a su mam�, �no?
241
00:18:35,967 --> 00:18:38,733
S�, pero a �l le gustanlas mismas cosas que a ti, �no?
242
00:18:38,767 --> 00:18:40,967
S�, llevaremosla c�mara al Amazonas, �no?
243
00:18:41,000 --> 00:18:42,100
�Claro, chico!
244
00:18:42,133 --> 00:18:43,533
Viaje al Amazonas, no s�.
245
00:18:43,567 --> 00:18:45,867
�Han visto el tama�ode los mosquitos all�?
246
00:18:45,900 --> 00:18:47,160
Mam�, no seas aburrida.
247
00:18:47,233 --> 00:18:49,960
El mosquito es importantepara el ecosistema.
248
00:18:51,067 --> 00:18:53,567
As�, solo mi espalda, dale.Mu�strale.
249
00:18:53,900 --> 00:18:55,720
Qu� cosa tan hermosa.
250
00:18:56,767 --> 00:19:00,233
�Qui�n quiere berenjena?Unas salchichas para Julio.
251
00:19:00,267 --> 00:19:02,700
Esto est� muy bueno.Yo me como una.
252
00:19:02,733 --> 00:19:05,520
Vaya, qu� linda salchicha.No me digas que no.
253
00:19:07,133 --> 00:19:10,833
Julio, este asado es el mejor...
254
00:19:48,967 --> 00:19:50,800
�D�nde est� mi plato?
255
00:19:52,300 --> 00:19:55,333
- Mam�, �qu� est�s haciendo?
- Mam�, �est�s bien?
256
00:19:55,367 --> 00:19:57,880
Por supuesto que no.
�No te das cuenta?
257
00:19:58,100 --> 00:20:00,440
�Por qu� tiraste
las cosas de pap�?
258
00:20:03,300 --> 00:20:05,520
Porque tu pap� ya no est� aqu�.
259
00:21:02,667 --> 00:21:04,733
Gatita, levanta un poco...
260
00:21:05,333 --> 00:21:08,733
Ahora d�jame ver
esos senitos maravillosos.
261
00:21:08,767 --> 00:21:11,467
Eso, genial.
Mu�vete a la derecha.
262
00:21:12,233 --> 00:21:15,567
A la otra derecha.
Eso es, lindo, se ve lindo.
263
00:21:15,767 --> 00:21:17,520
Buenos d�as a todos.
264
00:21:17,600 --> 00:21:18,833
�Sof�a!
265
00:21:18,867 --> 00:21:22,667
Me alegra que hayas venido,
pens� que no vendr�as.
266
00:21:22,700 --> 00:21:24,533
Quiero ponerte al d�a
267
00:21:24,567 --> 00:21:27,500
para que podamos volver
a nuestra rutina de producci�n.
268
00:21:27,533 --> 00:21:29,520
Nuestras pel�culas
no pueden parar.
269
00:21:29,600 --> 00:21:32,720
Margot, ya no ser�
nuestra productora,
270
00:21:32,800 --> 00:21:38,360
nuestras pel�culas... Se acab�.
Lo vender� todo hoy.
271
00:21:38,433 --> 00:21:40,500
A la competencia,
si est�n interesados,
272
00:21:40,533 --> 00:21:42,500
o a ustedes mismos,
si tienen dinero.
273
00:21:42,533 --> 00:21:46,433
Sof�a, sabemos
que todo esto es nuevo para ti.
274
00:21:46,467 --> 00:21:48,240
Ya tom� mi decisi�n.
275
00:21:50,400 --> 00:21:52,999
�Pero qu� hay
de los suscriptores?
276
00:21:53,000 --> 00:21:55,433
�Los clientes leales, los fans?
277
00:21:55,467 --> 00:21:57,920
Me importan un bledo
sus clientes fieles.
278
00:21:57,967 --> 00:22:01,300
Nuestros.
SofiX est� a tu nombre.
279
00:22:01,333 --> 00:22:03,800
Oye, Pierre,
�habr� sexo anal hoy?
280
00:22:03,833 --> 00:22:07,667
Doble penetraci�n.
�C�mo est� esa dilataci�n?
281
00:22:07,833 --> 00:22:09,100
�Doble penetraci�n?
282
00:22:09,133 --> 00:22:11,100
�Cu�ntos a�os tiene esta chica?
�15?
283
00:22:11,133 --> 00:22:12,600
21. Mira, Sof�a,
284
00:22:12,633 --> 00:22:15,900
mi hijo Alex invirti� su vida
en este negocio.
285
00:22:16,333 --> 00:22:18,700
Tienes que respetar
lo que �l construy�.
286
00:22:18,733 --> 00:22:22,360
Margot, tu hijo Alex
me minti� durante 15 a�os.
287
00:22:22,433 --> 00:22:27,600
Lo dej� todo por �l.
�Y qu� obtuve a cambio? �Esto?
288
00:22:29,033 --> 00:22:32,733
Esto te mantuvo durante 16 a�os.
289
00:22:32,767 --> 00:22:36,833
Esto paga tu auto, tus viajes,
tu Pilates, tu peluquero.
290
00:22:36,867 --> 00:22:38,160
Gracias a esto,
291
00:22:38,233 --> 00:22:41,720
tienes una nevera doble
con hielo en la puerta.
292
00:22:41,800 --> 00:22:44,733
Tus hijos hicieron Muay Thai,
jazz, nataci�n...
293
00:22:44,767 --> 00:22:48,600
E incluso la escuela biling�e
a la que asisten hoy en d�a
294
00:22:48,633 --> 00:22:51,267
solo es posible gracias a esto.
295
00:22:54,100 --> 00:22:55,100
Voy a vender.
296
00:22:55,133 --> 00:22:57,520
Si vendes, todos aqu�
quedar�n en la calle.
297
00:22:57,600 --> 00:23:00,100
Para conseguir un trabajo
decente, como har� yo.
298
00:23:00,133 --> 00:23:03,200
�Ah, s�? �Y qu� pretendes hacer?
Nunca has trabajado.
299
00:23:03,367 --> 00:23:06,067
Bueno, Margot,
tengo un diploma, �no?
300
00:23:06,100 --> 00:23:08,360
Soy una persona inteligente,
hablo idiomas...
301
00:23:08,433 --> 00:23:09,700
Voy a conseguir algo.
302
00:23:09,733 --> 00:23:12,333
- �A los 40 a�os?
- 39.
303
00:23:12,367 --> 00:23:13,680
�Pierre!
304
00:23:13,900 --> 00:23:15,600
Lo siento, disculpen, es r�pido.
305
00:23:15,633 --> 00:23:17,960
�Podr�as echarle
un vistazo a esto?
306
00:23:18,433 --> 00:23:19,667
Es casi perfecto.
307
00:23:19,700 --> 00:23:23,900
Recuerda la referencia
norteamericana: Dolor intenso.
308
00:23:24,733 --> 00:23:26,320
Gracias, viejo.
309
00:23:26,633 --> 00:23:29,233
Dolor intenso,
ustedes tambi�n torturan aqu�.
310
00:23:29,267 --> 00:23:31,160
Est� hablando
en sentido figurado.
311
00:23:31,233 --> 00:23:35,600
- Tal vez, para una ama de casa...
- No soy solo una ama de casa.
312
00:23:35,633 --> 00:23:40,233
�No? Tal vez para ti el porno
no es parte del repertorio,
313
00:23:40,267 --> 00:23:42,333
pero el dolor
es uno de los elementos
314
00:23:42,367 --> 00:23:44,100
m�s tradicionales
del erotismo...
315
00:23:44,133 --> 00:23:46,033
Nunca me quedar�a
con una compa��a
316
00:23:46,067 --> 00:23:49,800
que explota chicas, viejos,
enanos, gallinas, el dolor...
317
00:23:49,833 --> 00:23:52,633
No explotamos a nadie.
318
00:23:53,133 --> 00:23:56,867
Tal vez necesites saber
un poco m�s sobre sexo,
319
00:23:56,900 --> 00:23:59,100
sobre el placer, sobre el cine.
320
00:23:59,133 --> 00:24:00,833
- Me encanta el cine.
- No parece.
321
00:24:00,867 --> 00:24:02,100
Tranquilo, Pierre.
322
00:24:02,133 --> 00:24:05,033
Solo intento decir
que queremos ayudar.
323
00:24:05,067 --> 00:24:09,967
Pero si ella prefiere terminar
con el sue�o de su marido, bien.
324
00:24:10,067 --> 00:24:12,833
�Sue�o? Esto es una pesadilla.
325
00:24:15,267 --> 00:24:19,267
No me extra�a que Alex nunca
te dijera nada sobre su negocio.
326
00:24:19,300 --> 00:24:20,600
�Pierre!
327
00:24:22,533 --> 00:24:25,500
Todo esto me da asco.
Todos deben sentir lo mismo.
328
00:24:25,533 --> 00:24:28,233
Eso no es cierto, a todos
les encanta trabajar aqu�.
329
00:24:28,267 --> 00:24:31,999
Margot, me pueden haber enga�ado
una vez, pero no volver� a pasar.
330
00:24:32,000 --> 00:24:34,067
Preg�ntales,
habla con quien quieras.
331
00:24:34,100 --> 00:24:36,920
- No, eso no ser� necesario.
- No puedes vender.
332
00:24:36,967 --> 00:24:38,700
No solo puedo, sino que lo har�.
333
00:24:38,733 --> 00:24:40,700
Alex hipotec� la casa.
334
00:24:42,133 --> 00:24:43,440
Tu casa.
335
00:24:45,600 --> 00:24:47,440
Ven, te mostrar� algo.
336
00:24:49,667 --> 00:24:52,720
Alex ten�a
una gran visi�n del mercado.
337
00:24:52,800 --> 00:24:56,500
Cuando el porno gratis
empez� a quitarnos los ingresos,
338
00:24:56,533 --> 00:24:57,960
�l no se dio por vencido.
339
00:24:58,033 --> 00:24:59,100
Por el contrario,
340
00:24:59,133 --> 00:25:02,167
invirti� en la renovaci�n
de la compa��a de producci�n.
341
00:25:02,200 --> 00:25:05,520
Compr� tecnolog�a,
investig� el comportamiento.
342
00:25:05,600 --> 00:25:07,233
�Sabes qu� somos ahora?
343
00:25:07,267 --> 00:25:11,160
La mayor productora
de contenido en vivo en Brasil
344
00:25:11,233 --> 00:25:13,967
y uno de los mayores fetiches
en l�nea.
345
00:25:14,000 --> 00:25:16,167
��l hipotec� nuestra casa?
346
00:25:16,200 --> 00:25:18,367
Fue una idea genial.
347
00:25:18,400 --> 00:25:22,767
Si vendes, ni siquiera
podr�s pagar la hipoteca.
348
00:25:24,067 --> 00:25:26,367
Sof�a, perder�s tu casa.
349
00:25:30,133 --> 00:25:33,000
- �Qu� es eso?
- Saluda a Sof�a.
350
00:25:37,133 --> 00:25:39,467
�Dale duro! �Vamos!
351
00:26:17,133 --> 00:26:18,433
- �Est� bien?
- �Qu�?
352
00:26:18,467 --> 00:26:20,600
- �Est� bien?
- No, estoy bien, estoy bien.
353
00:26:20,633 --> 00:26:22,120
�Est� seguro?
354
00:26:22,267 --> 00:26:24,300
- Est� bien, c�lmese.
- �Seguro?
355
00:26:24,333 --> 00:26:26,000
Mire, estoy bien.
356
00:26:31,800 --> 00:26:35,200
Tranquila, calma,
yo estoy bien, estoy bien.
357
00:26:35,267 --> 00:26:37,067
No, lo siento.
358
00:26:37,100 --> 00:26:39,633
Esto no tiene
nada que ver con usted.
359
00:26:39,667 --> 00:26:41,267
D�jeme... llevarlo al hospital.
360
00:26:41,300 --> 00:26:42,520
Voy tarde al trabajo.
361
00:26:42,600 --> 00:26:43,920
Le dar� mi tel�fono.
362
00:26:43,967 --> 00:26:46,733
D�jeme buscar un bol�grafo,
anote mi tel�fono.
363
00:26:46,767 --> 00:26:48,067
Se�ora, no se preocupe.
364
00:26:48,100 --> 00:26:51,500
Cualquier cosa que necesite,
ll�meme. Es lo mejor.
365
00:26:51,533 --> 00:26:53,240
Espere un momento.
366
00:26:54,067 --> 00:26:57,833
Espere, yo le doy mi tel�fono,
367
00:26:57,867 --> 00:27:02,233
porque parece que usted
necesita m�s ayuda que yo.
368
00:27:02,633 --> 00:27:03,733
Est� bien, �ve?
369
00:27:03,767 --> 00:27:06,000
�Nos hemos visto
en alg�n lugar?
370
00:27:08,167 --> 00:27:10,440
Bueno,
ciertamente lo recordar�a.
371
00:27:11,500 --> 00:27:14,500
Lo siento, en verdad debo irme.
�Puede conducir?
372
00:27:14,533 --> 00:27:17,533
- S�. Gracias. Est� bien.
- Gracias.
373
00:27:17,567 --> 00:27:18,999
- Chao. Gracias.
- Chao.
374
00:27:19,000 --> 00:27:20,400
Lo siento.
375
00:27:43,000 --> 00:27:44,840
�D�nde est� Marcello?
376
00:27:45,600 --> 00:27:47,967
Ah, Mastro Duro...
377
00:27:48,533 --> 00:27:51,067
Finalmente,
nuestro gran astro internacional
378
00:27:51,100 --> 00:27:52,920
encontr� un tiempo
para nosotros.
379
00:27:52,967 --> 00:27:54,160
Hola.
380
00:28:01,233 --> 00:28:02,900
�Mastro Duro!
381
00:28:05,467 --> 00:28:06,840
�Grabamos?
382
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
�Claro que s�!
383
00:28:12,067 --> 00:28:13,920
De acuerdo. Primero...
384
00:28:21,633 --> 00:28:25,200
T� para m� eres tu problema.
385
00:28:25,633 --> 00:28:29,133
T� para m� eres tu problema.
386
00:28:29,767 --> 00:28:33,367
T� para m� eres tu problema.
387
00:28:33,767 --> 00:28:37,200
T� para m� eres tu problema.
388
00:28:37,800 --> 00:28:41,733
No te import� mi locura,
389
00:28:41,767 --> 00:28:45,467
y ahora me buscas para entender.
390
00:28:45,800 --> 00:28:49,900
Lo que no sabeses que a esta altura
391
00:28:50,300 --> 00:28:54,033
voy a reemplazartey darte un regalo.
392
00:29:01,767 --> 00:29:05,333
T� para m� eres tu problema.
393
00:29:05,633 --> 00:29:08,667
T� para m� eres tu problema.
394
00:29:08,700 --> 00:29:09,733
�Te lo dije!
395
00:29:09,767 --> 00:29:13,267
T� para m� eres tu problema.
396
00:29:13,667 --> 00:29:17,300
T� para m� eres tu problema.
397
00:29:42,033 --> 00:29:43,480
Yo pregunto.
398
00:29:45,433 --> 00:29:46,920
T� para m�...
399
00:29:47,500 --> 00:29:49,200
�Eres tu problema!
400
00:29:49,467 --> 00:29:50,960
T� para m�...
401
00:29:51,633 --> 00:29:52,833
�Eres tu problema!
402
00:29:52,867 --> 00:29:53,867
�Con rabia!
403
00:29:53,900 --> 00:29:55,400
T� para m�...
404
00:29:55,700 --> 00:29:57,400
�Eres tu problema!
405
00:29:57,833 --> 00:29:59,320
T� para m�...
406
00:30:00,000 --> 00:30:01,720
�Eres tu problema!
407
00:30:02,000 --> 00:30:04,167
No te import� mi locura,
408
00:30:05,900 --> 00:30:08,733
y ahora me buscas para entender.
409
00:30:10,000 --> 00:30:13,167
Lo que no sabeses que a esta altura
410
00:30:14,600 --> 00:30:17,767
voy a reemplazartey darte un regalo.
411
00:30:25,767 --> 00:30:28,267
T� para m� eres tu problema.
412
00:30:29,767 --> 00:30:32,267
T� para m� eres tu problema.
413
00:30:33,667 --> 00:30:36,167
T� para m� eres tu problema.
414
00:30:37,633 --> 00:30:40,133
T� para m� eres tu problema.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
31544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.