All language subtitles for Hanna - S02E07 - Tacitus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,675
That southwestern wind
will be pushing its way
2
00:00:07,717 --> 00:00:09,719
into the capital by midday.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,971
But despite the winds,
the temperature will remain...
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,226
♪ ♪
5
00:00:19,478 --> 00:00:24,024
♪ Never mind what's happening
in my brain ♪
6
00:00:26,110 --> 00:00:31,240
♪ In love, my heart
is not insane ♪
7
00:00:33,826 --> 00:00:37,997
♪ I feel there are
no more chains ♪
8
00:00:40,916 --> 00:00:43,627
♪ I love,
that's what I claim ♪
9
00:00:48,174 --> 00:00:52,052
♪ And when darkness
impresses the night ♪
10
00:00:54,388 --> 00:00:58,809
♪ I know we will fight ♪
11
00:01:01,896 --> 00:01:05,775
♪ Don't be sorry,
I'll be ready ♪
12
00:01:09,069 --> 00:01:12,948
♪ Don't be sorry,
I'll be your seed ♪
13
00:01:12,990 --> 00:01:16,202
♪ Whenever you need... ♪
14
00:01:16,243 --> 00:01:18,829
He has a briefcase with him?
15
00:01:18,871 --> 00:01:19,955
Yeah.
16
00:01:19,997 --> 00:01:22,500
We need it.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,585
♪ ♪
18
00:01:29,965 --> 00:01:33,677
♪ I push myself into emergency ♪
19
00:01:37,306 --> 00:01:40,893
♪ Deep inside of me
I find the key ♪
20
00:01:44,647 --> 00:01:47,817
♪ I have to stay,
I have to pray ♪
21
00:01:51,445 --> 00:01:55,115
♪ To get the key of harmony ♪
22
00:01:58,869 --> 00:02:02,581
♪ And when darkness
impresses the night ♪
23
00:02:05,709 --> 00:02:09,547
♪ We'll stand up
till the morning light ♪
24
00:02:12,007 --> 00:02:16,095
♪ Don't be sorry,
I'll be ready ♪
25
00:02:20,140 --> 00:02:23,185
♪ Don't be sorry,
I'll be your seed ♪
26
00:02:23,227 --> 00:02:26,188
♪ Whenever you need ♪
27
00:02:40,035 --> 00:02:43,706
-♪ I need you badly ♪
-♪ Oh, yeah ♪
28
00:02:43,747 --> 00:02:47,376
♪ I need you badly ♪
29
00:02:47,418 --> 00:02:50,963
-♪ I need you badly ♪
-♪ Oh, yeah ♪
30
00:02:51,005 --> 00:02:53,007
♪ I need you bad. ♪
31
00:03:07,187 --> 00:03:09,773
-Hey.
-Hey.
32
00:03:09,815 --> 00:03:11,442
-Come here.
-Mm.
33
00:03:11,483 --> 00:03:13,319
Good to see you.
34
00:03:13,360 --> 00:03:15,654
-Everything okay?
-Yeah.
35
00:03:15,696 --> 00:03:17,239
Let's walk.
36
00:03:17,281 --> 00:03:19,491
Why couldn't we meet
at the hotel?
37
00:03:19,533 --> 00:03:21,660
I'm not staying there anymore.
38
00:03:21,702 --> 00:03:23,120
So, where are you now?
39
00:03:23,162 --> 00:03:25,164
Oh, I haven't decided yet.
40
00:03:26,206 --> 00:03:30,210
Listen, uh...
something's happened, Kat.
41
00:03:30,252 --> 00:03:32,838
Unexpected.
42
00:03:32,880 --> 00:03:36,175
As I was flying here.
43
00:03:36,216 --> 00:03:39,595
I don't think I can stay
as long as I wanted.
44
00:03:39,637 --> 00:03:42,514
Okay. How long can you stay?
45
00:03:42,556 --> 00:03:44,433
I may have to leave tonight.
46
00:03:44,475 --> 00:03:46,810
-Why?
-I can't say.
47
00:03:46,852 --> 00:03:49,021
It might put you in danger.
48
00:03:49,063 --> 00:03:50,856
You were never coming here
just to see me, were you?
49
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
-Of course I was.
-No, you weren't.
50
00:03:52,358 --> 00:03:53,943
Did some intelligence meeting
you can't tell me about
51
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
-get cancelled?
-Kats...
52
00:03:55,319 --> 00:03:57,071
No, don't bullshit me.
53
00:03:57,112 --> 00:03:59,114
-I've heard it all before, Dad.
-Please.
54
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
Okay. See you around.
55
00:04:01,867 --> 00:04:03,869
No, Kat... Kat, please.
56
00:04:05,996 --> 00:04:07,247
Tacitus checked out
of Hotel Oriental
57
00:04:07,289 --> 00:04:08,540
first thing this morning.
58
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
His phone is deactivated,
and we don't have
59
00:04:10,209 --> 00:04:12,002
enough CCTV access
to use face recognition.
60
00:04:12,044 --> 00:04:14,004
So we've lost him?
61
00:04:14,046 --> 00:04:15,422
I've asked Sandy
to go through the daughter.
62
00:04:15,464 --> 00:04:16,423
We'll find him again.
63
00:04:16,465 --> 00:04:18,258
Before he leaves.
64
00:04:18,300 --> 00:04:20,344
Do the girls know
we need the briefcase?
65
00:04:20,386 --> 00:04:22,471
They know.
66
00:04:22,513 --> 00:04:23,847
And Mia Wolff?
67
00:04:23,889 --> 00:04:25,391
Disappeared.
68
00:04:25,432 --> 00:04:27,977
She's not getting
in the way of this.
69
00:04:28,018 --> 00:04:30,938
Fly out to Barcelona.
Make sure it runs smoothly.
70
00:04:30,980 --> 00:04:33,399
Bring them home.
71
00:04:33,440 --> 00:04:35,150
If you see Mia...
72
00:04:35,192 --> 00:04:37,236
you take her out.
73
00:04:47,830 --> 00:04:48,956
♪ ♪
74
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
The State Department's got it
all wrong.
75
00:04:51,041 --> 00:04:53,711
Vernon Bennett's an asshole,
in my view.
76
00:04:53,752 --> 00:04:56,296
They're a fountain
of morality and truth
77
00:04:56,338 --> 00:04:58,757
until they reach the top,
and then the faucet
78
00:04:58,799 --> 00:05:00,968
suddenly gets turned off.
79
00:05:01,010 --> 00:05:03,387
Power corrupts, my friend.
80
00:05:03,429 --> 00:05:07,016
So... how's things with you?
81
00:05:19,319 --> 00:05:21,530
Where's the other guard?
82
00:05:21,572 --> 00:05:23,073
You come with us.
83
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Keep moving.
84
00:05:41,967 --> 00:05:44,136
-Get in.
-Where are we going?
85
00:05:44,178 --> 00:05:46,472
Just get in.
86
00:05:59,026 --> 00:06:01,612
Hey, sweetie, how's things?
87
00:06:01,653 --> 00:06:04,281
Great to hear about
your new friend Kat.
88
00:06:04,323 --> 00:06:07,951
I hear her father's
checked out of his hotel.
89
00:06:07,993 --> 00:06:09,745
Where is he now?
90
00:06:09,787 --> 00:06:13,749
Find out for us.
We'd love to know.
91
00:06:13,791 --> 00:06:15,292
When we are looking
at the relation
92
00:06:15,334 --> 00:06:17,920
between law and the rights
of the individual,
93
00:06:17,961 --> 00:06:20,422
one of the key concepts
we need to understand
94
00:06:20,464 --> 00:06:23,050
is "legal personality."
95
00:06:23,092 --> 00:06:26,136
The ability of any legal person
96
00:06:26,178 --> 00:06:28,180
to amend rights and obligations.
97
00:06:28,222 --> 00:06:30,724
But who has legal personality?
98
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
Kat?
99
00:06:56,875 --> 00:06:58,710
-What are you doing here?
-I wanted to check on you.
100
00:06:58,752 --> 00:07:00,254
You weren't at the lecture.
101
00:07:00,295 --> 00:07:02,965
I'm fine. My dad's
just an asshole, that's all.
102
00:07:03,006 --> 00:07:05,592
-Oh. Is he here?
-Yeah.
103
00:07:05,634 --> 00:07:08,554
He arrived last night.
Got me up at the crack of dawn
104
00:07:08,595 --> 00:07:10,264
to tell me
he can't see me anymore.
105
00:07:10,305 --> 00:07:11,515
What's the fucking point
in that?
106
00:07:11,557 --> 00:07:13,517
-Why can't he see you?
-I don't know.
107
00:07:13,559 --> 00:07:15,853
Some kind of work thing that, of
course, he won't tell me about.
108
00:07:15,894 --> 00:07:18,188
-Where is he?
-He's moved hotels,
109
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
but he won't tell me where.
110
00:07:20,232 --> 00:07:23,026
I think he's gonna
leave tonight.
111
00:07:23,068 --> 00:07:24,278
Oh, sweetie.
112
00:07:25,612 --> 00:07:28,574
It's fine.
113
00:07:34,913 --> 00:07:36,957
-Hey.
-Hey.
-Hey, you.
114
00:07:36,999 --> 00:07:38,458
Where's Sandy?
115
00:07:38,500 --> 00:07:39,668
She wasn't at the lecture.
116
00:07:39,710 --> 00:07:41,461
Probably still sleeping off
the karaoke catastrophe.
117
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
This is the most
interesting book.
118
00:07:44,590 --> 00:07:47,843
It transpires that
the real story behind Vietnam
119
00:07:47,885 --> 00:07:49,428
is John F. Kennedy.
120
00:07:49,469 --> 00:07:51,930
He started the war.
If Kennedy hadn't been shot,
121
00:07:51,972 --> 00:07:53,557
Vietnam would've been
on his watch.
122
00:07:53,599 --> 00:07:55,767
Kennedy's the luckiest
president ever.
123
00:07:55,809 --> 00:07:58,312
He was shot dead, Ray,
in front of his wife.
124
00:07:58,353 --> 00:08:00,063
All I'm saying is that...
125
00:08:08,071 --> 00:08:09,448
When will people understand
126
00:08:09,489 --> 00:08:11,408
that liberalism is not the body
but the disease?
127
00:08:11,450 --> 00:08:13,869
Actually, I have to go.
128
00:08:13,911 --> 00:08:15,370
I thought you were
waiting for Sandy.
129
00:08:15,412 --> 00:08:16,788
I forgot I have an interview.
130
00:08:16,830 --> 00:08:18,832
- We just
ordered you a coffee.
- You have it.
131
00:09:11,593 --> 00:09:13,553
♪ ♪
132
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
What are you doing here?
You should be in London.
133
00:09:36,118 --> 00:09:38,120
I was in London.
134
00:09:41,290 --> 00:09:44,376
-What is this?
-She was a journalist.
135
00:09:44,418 --> 00:09:47,170
She was killed.
136
00:09:47,212 --> 00:09:50,090
She was about to come here to
meet a man called Robert Gelder.
137
00:09:50,132 --> 00:09:52,134
Jules killed her.
138
00:09:54,928 --> 00:09:57,097
Robert Gelder is your target,
isn't he?
139
00:09:57,139 --> 00:09:58,974
No.
140
00:09:59,016 --> 00:10:00,559
Don't lie.
141
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
What did they tell you
about him?
142
00:10:05,772 --> 00:10:07,774
Did they tell you
why they want him dead?
143
00:10:07,816 --> 00:10:09,860
It's not our job
to question what we do.
144
00:10:09,901 --> 00:10:11,570
It's called service.
145
00:10:11,611 --> 00:10:14,281
Serving who?
146
00:10:14,323 --> 00:10:17,451
America.
147
00:10:17,492 --> 00:10:18,702
How can you serve
America, Clara?
148
00:10:18,744 --> 00:10:20,579
You've never even been there.
149
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Gelder came here to give
150
00:10:24,583 --> 00:10:27,169
information to Nicola Gough,
about Utrax.
151
00:10:27,210 --> 00:10:28,587
He has a list of everybody
152
00:10:28,628 --> 00:10:30,756
-you've been trained to kill.
-I don't have to listen to this.
153
00:10:30,797 --> 00:10:32,090
The people who sent you here
154
00:10:32,132 --> 00:10:34,051
are not the force of good
that they claim to be.
155
00:10:34,092 --> 00:10:36,511
-I need that list, Clara.
-Just leave me alone.
156
00:10:36,553 --> 00:10:38,722
Clara, I won't let you do this.
157
00:10:38,764 --> 00:10:40,682
I mean it.
158
00:10:40,724 --> 00:10:41,933
Leave the city.
159
00:10:43,643 --> 00:10:47,022
If I see you again,
you'll regret it.
160
00:10:47,064 --> 00:10:49,232
Your mother's not dead.
161
00:10:52,027 --> 00:10:53,612
You're making that up.
162
00:10:53,653 --> 00:10:56,490
They lied to you.
163
00:10:56,531 --> 00:10:58,533
She changed her name
because she got married,
164
00:10:58,575 --> 00:11:00,077
but now she lives in Egypt.
165
00:11:00,118 --> 00:11:01,787
They knew all this time,
and they didn't tell you.
166
00:11:01,828 --> 00:11:04,247
- That's a lie!
- Are you girls okay?
167
00:11:04,289 --> 00:11:06,875
We're fine.
We just lost our tour group.
168
00:11:06,917 --> 00:11:11,755
Well, go to the reception.
Someone will help you.
169
00:11:11,797 --> 00:11:13,673
I'll be in touch.
170
00:11:36,113 --> 00:11:39,950
Confirm arrival
at termination site.
171
00:11:41,076 --> 00:11:43,036
T minus 12 minutes.
172
00:11:43,078 --> 00:11:44,454
Roger that.
173
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Execute and return.
174
00:11:52,629 --> 00:11:54,714
You don't have to do this.
175
00:11:54,756 --> 00:11:56,716
I have money.
176
00:11:56,758 --> 00:11:58,760
-I know people.
-Sure you do.
177
00:11:58,802 --> 00:12:00,804
Who do you know, Minnie Mouse?
178
00:12:24,494 --> 00:12:27,080
♪ ♪
179
00:13:13,293 --> 00:13:15,086
We said we'd get you out.
180
00:13:24,179 --> 00:13:26,181
Get in the truck.
181
00:14:01,466 --> 00:14:03,426
♪ ♪
182
00:14:19,609 --> 00:14:21,194
Hi, Mom.
183
00:14:21,236 --> 00:14:24,322
I have some news
about my friend Kat.
184
00:14:24,364 --> 00:14:27,075
Her father's leaving
sooner than expected.
185
00:14:27,117 --> 00:14:29,911
She thinks tonight.
186
00:14:31,871 --> 00:14:33,915
That's a shame.
187
00:14:33,957 --> 00:14:35,792
Better get to know him quick.
188
00:14:35,834 --> 00:14:39,337
By the way, Uncle Leo
is flying over on business.
189
00:14:40,547 --> 00:14:42,382
He might drop by.
190
00:14:48,471 --> 00:14:49,639
Where have you been?
191
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
-Didn't you hear my messages?
-What happened?
192
00:14:52,058 --> 00:14:54,227
The target's leaving.
We have to move fast.
193
00:14:57,897 --> 00:14:59,858
I thought we had three days.
194
00:14:59,899 --> 00:15:01,610
Not anymore.
195
00:15:01,651 --> 00:15:03,028
I'm finding out
where he's staying.
196
00:15:03,069 --> 00:15:05,322
Leo's coming to support.
197
00:15:05,363 --> 00:15:08,867
-Why?
-I think something's wrong.
198
00:15:13,538 --> 00:15:15,874
What is it?
199
00:15:15,915 --> 00:15:19,294
I'm just tired. Didn't sleep.
200
00:15:19,336 --> 00:15:21,171
Are you nervous?
201
00:15:21,212 --> 00:15:25,675
Clem, we've gone through this
a hundred times.
202
00:15:25,717 --> 00:15:28,887
I'm going to find Kat,
I'll find where he's staying.
203
00:15:28,928 --> 00:15:31,806
You go home and get the gun
and we'll do it together.
204
00:15:31,848 --> 00:15:34,809
This is why we're here.
205
00:15:43,485 --> 00:15:45,445
Going to the lecture
this afternoon?
206
00:15:45,487 --> 00:15:46,571
Yeah, I'll see you around.
207
00:15:46,613 --> 00:15:48,657
-All right. Bye!
-See you later.
208
00:16:04,547 --> 00:16:07,926
Hello. My name is Alison,
I'm looking for a student here.
209
00:16:07,967 --> 00:16:09,511
Her name is Katherine Gelder.
210
00:16:09,552 --> 00:16:11,346
I'm afraid I cannot
give you that information.
211
00:16:11,388 --> 00:16:12,806
Please. It's very important.
212
00:16:12,847 --> 00:16:14,557
I have something
I need to give her.
213
00:16:14,599 --> 00:16:16,893
You understand
data protection, Miss?
214
00:16:16,935 --> 00:16:18,269
I can't tell you anything.
215
00:16:22,232 --> 00:16:26,152
♪ Oh, my lover,
won't you tell me now ♪
216
00:16:26,194 --> 00:16:28,571
♪ All the things
that you fear? ♪
217
00:16:28,613 --> 00:16:32,158
Hola. Um, can I please have
one orange juice?
218
00:16:32,200 --> 00:16:35,161
- Hey.
- Hey.
219
00:16:35,203 --> 00:16:37,414
I thought you had a seminar
at the business school.
220
00:16:37,455 --> 00:16:39,040
Yeah, well, the sun's out, so...
221
00:16:39,082 --> 00:16:42,043
The sun's always out, Sandy.
It's fucking Spain.
222
00:16:42,085 --> 00:16:43,712
You're gonna miss
a lot of seminars.
223
00:16:43,753 --> 00:16:46,673
- You want
to sit down?
- Yeah. Sure.
224
00:16:46,715 --> 00:16:48,675
You heard any more
from your dad?
225
00:16:48,717 --> 00:16:50,885
Mm, nothing.
226
00:16:50,927 --> 00:16:52,971
You have any way
of contacting him?
227
00:16:53,012 --> 00:16:54,764
I have a Spanish phone number.
228
00:16:54,806 --> 00:16:57,892
So use it. Surprise him.
229
00:17:00,687 --> 00:17:02,313
Clemency.
230
00:17:02,355 --> 00:17:06,025
Hola. A friend of yours
dropped this off.
231
00:17:06,067 --> 00:17:08,027
She said you'd know what it is.
232
00:17:08,069 --> 00:17:09,654
What did she look like?
233
00:17:09,696 --> 00:17:12,282
Uh... Dark hair.
234
00:17:12,323 --> 00:17:14,325
German, maybe.
235
00:17:16,202 --> 00:17:17,370
Thanks.
236
00:17:17,412 --> 00:17:20,707
You want to catch a movie later?
237
00:17:20,749 --> 00:17:23,710
There is a place in town.
238
00:17:23,752 --> 00:17:25,420
Sure.
239
00:17:25,462 --> 00:17:28,131
Cool. The name of the cinema
is Cine de Barnes.
240
00:17:28,173 --> 00:17:29,424
Let's meet there.
241
00:17:29,466 --> 00:17:31,843
-Okay.
-7:00.
242
00:17:31,885 --> 00:17:34,471
Don't be late.
243
00:17:34,512 --> 00:17:38,516
♪ I heard a flash ♪
244
00:17:43,772 --> 00:17:47,400
♪ I heard a flash ♪
245
00:17:51,362 --> 00:17:54,991
♪ I heard a flash ♪
246
00:18:03,917 --> 00:18:05,877
♪ ♪
247
00:18:34,781 --> 00:18:39,994
♪ I heard a flash ♪
248
00:18:42,872 --> 00:18:44,249
♪ I heard a flash... ♪
249
00:18:44,290 --> 00:18:46,501
Kat, I have a ball-breaker
250
00:18:46,543 --> 00:18:47,752
of a dad, too.
251
00:18:47,794 --> 00:18:49,504
Always working,
always got his head
252
00:18:49,546 --> 00:18:51,297
in some P and L account.
253
00:18:51,339 --> 00:18:55,260
You're his daughter.
You mean everything to him.
254
00:18:55,301 --> 00:18:56,803
Get him on the phone.
255
00:18:56,845 --> 00:18:58,805
Tell him you want
one lunch together.
256
00:18:58,847 --> 00:19:01,850
Remind him how much
he loves you.
257
00:19:08,565 --> 00:19:12,777
♪ Don't you wonder ♪
258
00:19:12,819 --> 00:19:16,239
♪ When the Earth ♪
259
00:19:16,281 --> 00:19:19,158
♪ Will go? ♪
260
00:19:21,494 --> 00:19:24,289
♪ Watch the oceans ♪
261
00:19:24,330 --> 00:19:28,543
♪ Wash away ♪
262
00:19:28,585 --> 00:19:30,753
♪ The snow... ♪
263
00:19:52,233 --> 00:19:53,651
Feeling better?
264
00:19:59,198 --> 00:20:01,576
Who are you?
265
00:20:01,618 --> 00:20:04,162
We work with Stephen Mannion.
266
00:20:04,203 --> 00:20:07,415
We infiltrated Camp G
to get you out.
267
00:20:07,457 --> 00:20:10,126
I got to tell you, it took a lot
to believe you were on our side.
268
00:20:10,168 --> 00:20:13,087
Who said I was?
269
00:20:15,089 --> 00:20:17,050
Mannion is dead.
270
00:20:17,091 --> 00:20:19,093
They killed him.
271
00:20:23,056 --> 00:20:24,933
You heard of the Pioneer Group?
272
00:20:24,974 --> 00:20:26,684
No.
273
00:20:26,726 --> 00:20:30,104
But you've noticed a change,
haven't you?
274
00:20:30,146 --> 00:20:32,190
Over the last five years?
275
00:20:32,231 --> 00:20:34,150
The systematic takeover
of the agency
276
00:20:34,192 --> 00:20:37,028
by people loyal to a new cause.
277
00:20:37,070 --> 00:20:39,489
People like John Carmichael.
278
00:20:39,530 --> 00:20:44,160
Well, now they're about to ramp
it up using a unique new weapon.
279
00:20:44,202 --> 00:20:46,704
Utrax.
280
00:20:53,419 --> 00:20:55,380
- Who is he?
- Robert Gelder.
281
00:20:55,421 --> 00:20:57,006
Washington insider.
282
00:20:57,048 --> 00:21:01,594
We think he's in Barcelona with
a list of the Utrax targets.
283
00:21:05,264 --> 00:21:07,433
Hanna?
284
00:21:07,475 --> 00:21:10,019
She's operating
under the name Mia Wolff.
285
00:21:10,061 --> 00:21:11,646
She was part
of a London kill team,
286
00:21:11,688 --> 00:21:14,732
but she refused
to go through with it.
287
00:21:14,774 --> 00:21:18,778
We think she may go to Barcelona
to protect Robert Gelder.
288
00:21:20,738 --> 00:21:24,367
We have to find her, Marissa.
And help her.
289
00:21:24,409 --> 00:21:28,830
And we need that target list,
before they kill Robert Gelder.
290
00:21:35,545 --> 00:21:37,088
Listen, I don't know him,
291
00:21:37,130 --> 00:21:39,549
I don't know how he got ahold of
the documents.
292
00:21:39,590 --> 00:21:42,176
But the team in Barcelona
is fully operational.
293
00:21:42,218 --> 00:21:44,721
Sending Leo Garner as backup.
294
00:21:44,762 --> 00:21:46,556
We will take out
the whistleblower,
295
00:21:46,597 --> 00:21:48,016
retrieve the target list,
296
00:21:48,057 --> 00:21:50,268
and no one will know
this ever happened.
297
00:21:50,309 --> 00:21:54,272
Sir, Sandy Phillips
just messaged.
298
00:21:54,313 --> 00:21:56,649
Gelder is having lunch
with his daughter.
299
00:21:56,691 --> 00:21:58,776
In Barceloneta by the harbor.
300
00:21:58,818 --> 00:22:02,321
Good. This time,
we don't lose him.
301
00:22:04,073 --> 00:22:05,658
Alba, this is Tacitus.
302
00:22:05,700 --> 00:22:07,368
I'm here in Barcelona
with the target list,
303
00:22:07,410 --> 00:22:09,537
but it is not safe
for us to meet,
304
00:22:09,579 --> 00:22:11,706
and I need to leave
as soon as possible.
305
00:22:11,748 --> 00:22:13,958
So this is what I'm gonna do...
306
00:22:15,209 --> 00:22:17,462
Don't be scared, okay?
307
00:22:17,503 --> 00:22:18,671
I'm such a coward.
308
00:22:18,713 --> 00:22:21,090
Time to grow up, daddy's girl.
309
00:22:21,132 --> 00:22:23,092
- Shut up.
- You shut up.
310
00:22:23,134 --> 00:22:25,762
- You shut up.
- You shut up.
311
00:22:30,183 --> 00:22:32,351
-Hi.
-Hey.
312
00:22:32,393 --> 00:22:35,063
I said "alone."
313
00:22:35,104 --> 00:22:37,065
- Sandy's my friend.
- This place was her idea.
314
00:22:37,106 --> 00:22:39,442
Don't worry, Mr. Gelder,
I'm not staying.
315
00:22:39,484 --> 00:22:42,737
It's just Kat talks about you
endlessly, and it was getting
316
00:22:42,779 --> 00:22:45,656
a little irritating
not knowing the real thing.
317
00:22:45,698 --> 00:22:48,409
Well, it's-it's very nice
to meet you, but, um,
318
00:22:48,451 --> 00:22:50,828
I just need a little time
with my daughter.
319
00:22:50,870 --> 00:22:53,456
Sure. Oh, just so you know,
320
00:22:53,498 --> 00:22:55,124
this restaurant
doesn't actually have menus,
321
00:22:55,166 --> 00:22:58,211
which I personally think
is so awesome.
322
00:22:58,252 --> 00:23:00,421
Make sure you get the merluza.
323
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
It's a white fish.
They take it fresh
324
00:23:01,964 --> 00:23:03,341
from the boat every morning,
325
00:23:03,382 --> 00:23:05,635
stick it in a pan
with a touch of garlic.
326
00:23:05,676 --> 00:23:07,637
It's incredible.
327
00:23:07,678 --> 00:23:09,680
Enjoy your meal.
328
00:23:21,484 --> 00:23:23,277
He's here at the restaurant.
329
00:23:23,319 --> 00:23:25,738
Where the hell are you?
330
00:23:25,780 --> 00:23:27,782
On my way.
331
00:23:46,008 --> 00:23:49,137
This has been really nice,
332
00:23:49,178 --> 00:23:51,180
which makes this kind of
a tough thing to say.
333
00:23:51,222 --> 00:23:52,390
I know, Dad.
334
00:23:52,431 --> 00:23:54,767
You're leaving. You told me.
335
00:23:54,809 --> 00:23:56,018
I didn't tell you all of it.
336
00:23:56,060 --> 00:23:58,312
You need to leave, too.
337
00:23:58,354 --> 00:24:00,898
Wait, what do you mean?
338
00:24:00,940 --> 00:24:02,400
I mean, I'm gonna pay the bill,
339
00:24:02,441 --> 00:24:04,277
and then we're gonna
get a taxi together.
340
00:24:04,318 --> 00:24:06,195
We'll go back to your dorm,
pick up your passport
341
00:24:06,237 --> 00:24:07,655
and whatever stuff
you want to take,
342
00:24:07,697 --> 00:24:09,115
and then I'm gonna accompany you
to the airport
343
00:24:09,157 --> 00:24:10,741
'cause I booked you on a flight
at 9:00 tonight.
344
00:24:10,783 --> 00:24:12,702
Wait, where the hell am I going?
345
00:24:12,743 --> 00:24:14,245
Back to your mother in Missouri.
346
00:24:14,287 --> 00:24:15,746
-No way.
-Kat...
347
00:24:15,788 --> 00:24:17,081
-No fucking way.
-Kat.
348
00:24:17,123 --> 00:24:19,584
Keep your--
keep your voice down, Kat.
349
00:24:19,625 --> 00:24:22,837
I'm in trouble here.
350
00:24:25,131 --> 00:24:27,967
-Hey.
-You took your time.
351
00:24:28,009 --> 00:24:31,637
I had to go pick up the gun.
352
00:24:31,679 --> 00:24:33,347
Have you got it?
353
00:24:33,389 --> 00:24:35,349
-Yeah.
-They're inside.
354
00:24:35,391 --> 00:24:37,310
When he comes out,
355
00:24:37,351 --> 00:24:39,145
follow him to his hotel,
356
00:24:39,187 --> 00:24:41,439
do it there.
357
00:24:43,107 --> 00:24:45,151
Okay.
358
00:24:45,193 --> 00:24:47,069
What's wrong now?
359
00:24:47,111 --> 00:24:48,571
Nothing.
360
00:24:48,613 --> 00:24:51,032
Tell me what the fuck
is going on, Clemency.
361
00:24:51,073 --> 00:24:52,867
You've been acting weird
all day.
362
00:24:52,909 --> 00:24:54,118
You carry on like this,
363
00:24:54,160 --> 00:24:55,953
and you're gonna
screw this thing up.
364
00:24:55,995 --> 00:24:59,040
You understand?
365
00:24:59,081 --> 00:25:00,499
A woman just got killed
in London,
366
00:25:00,541 --> 00:25:02,418
and she was supposed
to come here and meet me.
367
00:25:02,460 --> 00:25:03,836
I have a document
368
00:25:03,878 --> 00:25:05,796
in my possession
and I'm supposed to give it
369
00:25:05,838 --> 00:25:07,173
to someone here in Barcelona.
370
00:25:07,215 --> 00:25:09,425
I should not have
gotten you involved
371
00:25:09,467 --> 00:25:11,761
in any of this, I know, but...
372
00:25:11,802 --> 00:25:13,971
we're here,
so help me, please.
373
00:25:14,013 --> 00:25:15,973
No, but why do I have
to go back to Mom?
374
00:25:16,015 --> 00:25:17,516
Why can't you just
leave me here?
375
00:25:17,558 --> 00:25:20,061
Because it's not safe for you.
376
00:25:20,102 --> 00:25:21,979
Maybe you can go stay
with your aunt in Osage Beach,
377
00:25:22,021 --> 00:25:23,231
but you cannot stay here.
Now, please...
378
00:25:23,272 --> 00:25:24,732
Why is it always me, Dad?
379
00:25:24,774 --> 00:25:26,567
Why am I always in the middle
of your shit?
380
00:25:26,609 --> 00:25:28,277
Will you listen to me?
It's dangerous.
381
00:25:28,319 --> 00:25:29,862
But you used me.
382
00:25:29,904 --> 00:25:32,365
You put me in danger
by coming here.
383
00:25:32,406 --> 00:25:35,368
No-- No. I'm not going.
384
00:25:35,409 --> 00:25:36,702
Not this time.
385
00:25:36,744 --> 00:25:39,372
Kat... K-Katherine. K...
386
00:25:40,539 --> 00:25:42,208
What the hell?
387
00:25:42,250 --> 00:25:44,001
-Kat.
-What are you doing here?
388
00:25:44,043 --> 00:25:45,962
I thought I'd wait for you.
What happened?
389
00:25:46,003 --> 00:25:48,673
-It doesn't matter.
-Okay, well,
where do you want to go?
390
00:25:48,714 --> 00:25:49,966
Anywhere, just out of here.
391
00:25:50,007 --> 00:25:51,676
Wait, I'm coming with you.
392
00:26:11,570 --> 00:26:13,406
-Let him go.
-I can't.
393
00:26:13,447 --> 00:26:15,074
-You have to.
-Get out of my way.
394
00:26:15,116 --> 00:26:16,575
Did you get the envelope I left?
395
00:26:16,617 --> 00:26:18,411
Did you try the website?
396
00:26:19,912 --> 00:26:21,497
You see her face?
397
00:26:21,539 --> 00:26:23,457
She has your eyes, Clara.
398
00:26:23,499 --> 00:26:25,960
-Stop.
-She's alive.
399
00:26:26,002 --> 00:26:27,628
If they cared
about you so much then
400
00:26:27,670 --> 00:26:29,839
why would they lie to you?
401
00:26:31,507 --> 00:26:33,426
Are you going to shoot me?
402
00:26:33,467 --> 00:26:35,094
Go on, then.
403
00:26:37,513 --> 00:26:40,641
Sandy will find out
where he's staying.
404
00:26:40,683 --> 00:26:43,352
Leo's flying over.
You can't stop this.
405
00:26:43,394 --> 00:26:46,856
I have to.
It's what Erik trained me for.
406
00:26:46,897 --> 00:26:50,609
-To do what?
-To fight them.
407
00:26:55,990 --> 00:26:58,242
Is that Sandy texting you?
408
00:27:03,080 --> 00:27:05,708
I need to stop her, Clara.
409
00:27:05,750 --> 00:27:08,377
Where did she take her?
410
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Tell me.
411
00:27:13,257 --> 00:27:16,635
Let's go out, get drunk.
412
00:27:16,677 --> 00:27:19,305
Has your dad contacted you?
413
00:27:19,347 --> 00:27:22,141
He left a couple of messages,
but I don't care.
414
00:27:22,183 --> 00:27:24,560
-All right, then,
where do you want to go?
-Anywhere.
415
00:27:24,602 --> 00:27:26,937
Day drinking.
416
00:27:26,979 --> 00:27:29,607
So long as I'm not put
on a plane ride to hell.
417
00:27:29,648 --> 00:27:32,026
He just expects me
to do what he says.
418
00:27:32,068 --> 00:27:34,320
Never thinks about what I want.
419
00:27:34,362 --> 00:27:36,864
Never did.
420
00:27:36,906 --> 00:27:38,866
You should go and see him,
talk to him about it.
421
00:27:38,908 --> 00:27:40,618
Put this on.
422
00:27:40,659 --> 00:27:43,662
We're going dancing, and I'm not
coming back until he's gone.
423
00:27:55,383 --> 00:27:57,468
So, tell me where we're going.
424
00:28:02,056 --> 00:28:04,308
He's always patronized me.
425
00:28:04,350 --> 00:28:06,310
I'm just another trophy
in his cabinet.
426
00:28:06,352 --> 00:28:07,853
That's why I'm saying
you should confront him.
427
00:28:07,895 --> 00:28:09,605
Ask him about it.
428
00:28:09,647 --> 00:28:13,359
If I do that, I'll end up going
home to my crazy fucking mother.
429
00:28:13,401 --> 00:28:16,362
No fucking way.
430
00:28:42,930 --> 00:28:44,890
What's happening?
431
00:28:44,932 --> 00:28:46,725
We lost the target.
432
00:28:46,767 --> 00:28:48,894
Sandy's trying
to locate the hotel.
433
00:28:50,563 --> 00:28:52,731
Okay, good.
434
00:28:52,773 --> 00:28:55,484
Find out where he's staying.
435
00:28:55,526 --> 00:28:57,319
You execute tonight.
436
00:28:57,361 --> 00:29:01,657
And remember,
we need his briefcase.
437
00:29:01,699 --> 00:29:05,077
Just follow the training.
438
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
It's all gonna be fine.
439
00:29:35,816 --> 00:29:37,568
Someone get me a drink.
440
00:29:37,610 --> 00:29:40,154
I want a mojito. Hey, Gary.
441
00:29:40,196 --> 00:29:42,156
-Can you get me a mojito, yeah?
-Sure thing.
442
00:29:42,198 --> 00:29:43,991
And get her a Sex on the Beach.
443
00:29:44,033 --> 00:29:45,993
Thanks.
444
00:29:46,035 --> 00:29:48,037
♪ ♪
445
00:29:55,669 --> 00:29:56,921
Is that your dad?
446
00:29:56,962 --> 00:29:58,964
Yeah, screw him.
447
00:30:13,479 --> 00:30:15,189
I'll be right back.
448
00:30:21,862 --> 00:30:24,823
I need to pee.
Don't drink my cocktail.
449
00:30:45,427 --> 00:30:47,429
♪ ♪
450
00:30:56,855 --> 00:31:00,150
Power corrupts, my friend.
451
00:31:00,192 --> 00:31:02,778
So...
452
00:31:02,820 --> 00:31:05,072
how's things with you?
453
00:31:08,158 --> 00:31:09,535
What is it?
454
00:31:09,577 --> 00:31:11,662
Tacitus is staying
at Hotel Metro-Plaza.
455
00:31:11,704 --> 00:31:13,581
Room 532.
456
00:31:13,622 --> 00:31:15,666
All right, I'm coming. Tell Leo.
457
00:31:15,708 --> 00:31:17,710
We do this now.
458
00:31:59,376 --> 00:32:00,961
Excuse me.
459
00:32:01,003 --> 00:32:02,713
-Are you Kat Gelder?
-Who wants to know?
460
00:32:02,755 --> 00:32:04,840
-I know your father.
-Hell you do.
461
00:32:04,882 --> 00:32:07,468
-Please, I need you
to come with me. Now.
-What is this?
462
00:32:07,509 --> 00:32:09,345
-Just keep walking.
-My arm!
463
00:32:09,386 --> 00:32:12,097
-Who are you?
-I'm here to save
your father's life.
464
00:32:12,139 --> 00:32:13,599
I need to know where he is.
465
00:32:13,641 --> 00:32:15,934
I'm not telling you that.
Get lost.
466
00:32:15,976 --> 00:32:18,979
-Sandy Phillips.
-What about her?
467
00:32:19,021 --> 00:32:20,689
-You know who she is?
-Yes.
468
00:32:20,731 --> 00:32:22,775
She's a business major
from fucking Ohio, okay?
469
00:32:22,816 --> 00:32:24,443
She's never been to Ohio
in her life.
470
00:32:24,485 --> 00:32:26,403
She's here to kill your father.
471
00:32:28,238 --> 00:32:29,948
Are you on drugs or something?
472
00:32:33,869 --> 00:32:35,704
She took your phone just now.
473
00:32:43,671 --> 00:32:45,631
See that?
474
00:32:45,673 --> 00:32:48,050
What about it?
475
00:32:48,092 --> 00:32:49,510
Go back and ask her
476
00:32:49,551 --> 00:32:52,554
about Golden Hawk School
in Bentleyville, Ohio.
477
00:32:52,596 --> 00:32:54,181
She'll pretend she knows it.
478
00:32:54,223 --> 00:32:56,350
Go on, just do it.
479
00:33:01,105 --> 00:33:03,857
-Hey.
-Where did you go?
480
00:33:03,899 --> 00:33:06,777
I smoked a joint
in the backyard. Why?
481
00:33:06,819 --> 00:33:09,279
Listen, this isn't really
my kind of place.
482
00:33:09,321 --> 00:33:11,782
I'm gonna get out of here.
You stay if you want, though.
483
00:33:11,824 --> 00:33:14,660
No, no, no.
Wait, I'll come, too.
484
00:33:14,702 --> 00:33:17,037
I lost my phone.
Have you seen it?
485
00:33:17,079 --> 00:33:19,248
Maybe one of the guys took it.
486
00:33:19,289 --> 00:33:22,209
Hey, um, one of the Americans
was from Ohio.
487
00:33:22,251 --> 00:33:25,087
Can you believe that?
He said he knew Bentleyville.
488
00:33:25,129 --> 00:33:28,006
Oh, yeah?
489
00:33:28,048 --> 00:33:30,217
Yeah, he went to Golden Hawk
School, I think it was.
490
00:33:30,259 --> 00:33:34,680
Oh, yeah, that's right on
the other side of town.
491
00:33:34,722 --> 00:33:36,932
Oh, yeah?
492
00:33:36,974 --> 00:33:39,935
Yeah. We totally
would lose to them at sports,
493
00:33:39,977 --> 00:33:41,562
like, all the time.
494
00:33:41,603 --> 00:33:44,189
Okay, um, I got to go pee.
495
00:33:44,231 --> 00:33:46,108
Then we'll go. You wait here.
496
00:34:00,372 --> 00:34:01,790
Leo?
497
00:34:01,832 --> 00:34:04,376
I've lost her.
I think I screwed up.
498
00:34:04,418 --> 00:34:06,420
Hotel Metro-Plaza, rápido.
499
00:34:25,773 --> 00:34:27,024
Dios mío!
500
00:35:00,641 --> 00:35:02,059
Reception...
501
00:35:02,100 --> 00:35:03,644
Uh, this is suite 532.
502
00:35:03,685 --> 00:35:05,229
Um, I need to leave something
503
00:35:05,270 --> 00:35:07,105
for a friend of mine
to collect tomorrow, please.
504
00:35:07,147 --> 00:35:08,732
Of course, sir.
What is their name?
505
00:35:08,774 --> 00:35:11,068
-Her name is Alba Paredes.
-Paretes.
506
00:35:11,109 --> 00:35:12,778
-Paredes.
-Paredes.
507
00:35:12,820 --> 00:35:14,738
Yes, can you send someone
to the room, please?
508
00:35:14,780 --> 00:35:15,739
Of course, sir.
509
00:35:15,781 --> 00:35:18,075
♪ ♪
510
00:35:36,593 --> 00:35:39,263
She's inside.
511
00:35:39,304 --> 00:35:41,181
The cameras inside are off?
512
00:35:41,223 --> 00:35:44,309
Fully disabled, sir.
513
00:35:44,351 --> 00:35:46,061
Sorry. Room 410.
514
00:35:46,103 --> 00:35:48,105
Leave your clothes
in the suitcase.
515
00:35:57,698 --> 00:35:59,658
Contact made.
516
00:35:59,700 --> 00:36:01,702
♪ ♪
517
00:36:21,722 --> 00:36:24,433
♪ ♪
518
00:36:52,294 --> 00:36:54,379
♪ ♪
519
00:36:56,048 --> 00:36:58,133
We're just picking up
something from my apartment
520
00:36:58,175 --> 00:36:59,593
and then going on.
521
00:36:59,635 --> 00:37:02,220
Can you drive
a bit faster, please?
522
00:37:14,358 --> 00:37:17,194
♪ ♪
523
00:37:44,262 --> 00:37:46,014
You understand that?
524
00:37:46,056 --> 00:37:48,141
Yes, I understand
completely, sir.
525
00:37:48,183 --> 00:37:49,351
I can do that
for you right away.
526
00:37:49,393 --> 00:37:50,602
Thanks so much.
527
00:37:50,644 --> 00:37:51,645
Of course.
528
00:38:17,295 --> 00:38:19,715
♪ ♪
529
00:38:26,138 --> 00:38:27,806
You are going to...
530
00:38:27,848 --> 00:38:29,850
Fifth floor.
531
00:38:32,561 --> 00:38:34,521
I can help next.
532
00:38:34,563 --> 00:38:37,107
You are going to...
533
00:38:37,149 --> 00:38:39,234
Fifth floor.
534
00:38:43,655 --> 00:38:45,240
His daughter's there.
535
00:38:45,282 --> 00:38:47,117
Tell her to kill both of them.
536
00:38:48,285 --> 00:38:50,287
You sure?
537
00:38:51,580 --> 00:38:53,582
Do it.
538
00:38:58,879 --> 00:39:01,423
Pickup of Clemency Jones'
clothes complete.
539
00:39:01,465 --> 00:39:03,550
Heading back.
540
00:39:11,600 --> 00:39:13,602
Maid service.
541
00:39:14,853 --> 00:39:17,147
Not now, please.
542
00:39:17,189 --> 00:39:19,816
I just need to restock
the bathroom, sir.
543
00:39:19,858 --> 00:39:21,818
Well, I'm leaving in 30 minutes.
544
00:39:21,860 --> 00:39:23,820
You can do it when I'm gone.
545
00:39:23,862 --> 00:39:26,615
It'll only take
ten seconds, sir.
546
00:39:43,298 --> 00:39:44,508
All right, but be fast.
547
00:39:44,549 --> 00:39:46,635
Dad?
548
00:39:46,676 --> 00:39:48,720
Dad? Dad!
549
00:39:50,388 --> 00:39:51,932
I went to my place.
550
00:39:51,973 --> 00:39:54,309
-I have my passport.
-All right, just get in, get in.
551
00:40:00,273 --> 00:40:02,692
Did you see her?
552
00:40:02,734 --> 00:40:04,528
We have to kill her, too.
553
00:40:04,569 --> 00:40:05,987
You sure?
554
00:40:06,029 --> 00:40:08,073
That's the order.
555
00:40:08,115 --> 00:40:12,077
We kill them,
get the briefcase, and leave.
556
00:40:28,969 --> 00:40:30,512
Which room are they?
557
00:40:31,930 --> 00:40:32,973
Which room?!
558
00:40:41,982 --> 00:40:44,276
-Let's just go.
-Dad, I'm scared.
559
00:40:44,317 --> 00:40:46,069
It'll be okay, stay with me.
560
00:40:47,404 --> 00:40:49,823
Sorry, I just need to...
561
00:40:54,828 --> 00:40:56,037
- Just shut up and sit down.
- Sit down.
562
00:40:56,079 --> 00:40:58,999
Please don't touch her.
563
00:40:59,040 --> 00:41:00,333
It's okay, Kat, be calm.
564
00:41:00,375 --> 00:41:02,002
Just, please do as they ask.
565
00:41:02,043 --> 00:41:03,378
- Where's the briefcase?
- No.
566
00:41:03,420 --> 00:41:04,462
No, no.
567
00:41:04,504 --> 00:41:06,423
-Where is it?!
-It's not here.
568
00:41:06,464 --> 00:41:09,009
What do you mean it's not here?
569
00:41:09,050 --> 00:41:10,177
Dad...
570
00:41:10,218 --> 00:41:11,344
It's okay...
571
00:41:11,386 --> 00:41:12,554
I can't see it!
572
00:41:12,596 --> 00:41:13,680
Where the fuck is it?!
573
00:41:13,722 --> 00:41:15,348
The briefcase.
574
00:41:15,390 --> 00:41:17,350
It's brown, you had it
at the airport-- where is it?
575
00:41:17,392 --> 00:41:19,519
I told you, it's not here.
Now, please, can we just talk
576
00:41:19,561 --> 00:41:21,021
-about this?
-Where's the fucking briefcase?!
577
00:41:22,147 --> 00:41:23,607
Oh, my God, oh, my God.
578
00:41:23,648 --> 00:41:25,942
You don't say a goddamn word.
579
00:41:25,984 --> 00:41:28,570
Okay?
580
00:41:28,612 --> 00:41:30,030
We'll find it after. Do it.
581
00:41:31,740 --> 00:41:33,116
No.
582
00:41:33,158 --> 00:41:35,118
Wait, what are you doing?
583
00:41:36,161 --> 00:41:38,371
What are you doing?
584
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
Please, no. No.
585
00:41:39,956 --> 00:41:41,499
Please.
586
00:41:41,541 --> 00:41:43,418
Get a fucking move on!
587
00:41:43,460 --> 00:41:45,378
No, no.
588
00:41:45,420 --> 00:41:46,755
No, please.
589
00:41:46,796 --> 00:41:47,756
Please.
590
00:41:47,797 --> 00:41:49,507
Do it, Clemency.
591
00:41:49,549 --> 00:41:51,051
Do it now.
592
00:41:55,764 --> 00:41:56,806
I can't.
593
00:41:56,848 --> 00:41:59,809
Do it, for Christ's sake!
594
00:42:03,772 --> 00:42:06,650
No, I won't.
595
00:42:11,404 --> 00:42:13,490
One last chance.
596
00:42:13,531 --> 00:42:15,408
- Where is the briefcase?
- No.
597
00:42:15,450 --> 00:42:16,493
I promise you it's not here.
598
00:42:16,534 --> 00:42:18,912
- You're lying.
- I'm not lying.
599
00:42:18,954 --> 00:42:20,956
No, no.
I'm going
to count to three.
600
00:42:20,997 --> 00:42:22,540
One, two...
601
00:42:34,761 --> 00:42:37,138
Nobody come in here
or I'll fucking shoot him!
602
00:42:39,683 --> 00:42:41,184
Please.
603
00:42:41,226 --> 00:42:43,061
Please don't do this.
604
00:42:48,900 --> 00:42:50,443
I could have killed him.
605
00:42:50,485 --> 00:42:51,778
I didn't.
606
00:43:09,087 --> 00:43:11,464
Dad?
607
00:43:13,216 --> 00:43:14,968
Dad?!
608
00:43:18,972 --> 00:43:20,348
Dad.
609
00:43:23,310 --> 00:43:24,394
Dad?
610
00:43:24,436 --> 00:43:26,021
Kat. Kat.
611
00:43:26,062 --> 00:43:27,147
Dad...
612
00:43:27,188 --> 00:43:28,148
Kat.
613
00:43:28,189 --> 00:43:31,693
Get off me! Get off me.
614
00:43:33,028 --> 00:43:35,071
Dad?
615
00:43:35,113 --> 00:43:36,906
Wake up.
616
00:43:36,948 --> 00:43:38,491
Dad.
617
00:43:38,533 --> 00:43:39,534
Hanna.
618
00:43:40,577 --> 00:43:42,078
Hanna.
619
00:43:42,120 --> 00:43:43,496
We can't be here.
620
00:43:43,538 --> 00:43:45,582
We need to go.
621
00:43:51,546 --> 00:43:53,923
Kat, listen to me.
622
00:43:53,965 --> 00:43:57,677
My name is Hanna.
623
00:43:57,719 --> 00:43:59,846
If you want to live...
624
00:43:59,888 --> 00:44:01,389
we go now.
625
00:44:03,475 --> 00:44:05,435
♪ Shut your mouth for a minute ♪
626
00:44:05,477 --> 00:44:07,020
♪ Eyes red, tight chest ♪
627
00:44:07,062 --> 00:44:09,481
♪ Lips that won't quit it ♪
628
00:44:09,522 --> 00:44:12,025
♪ I'm sick to death
of this business ♪
629
00:44:12,067 --> 00:44:15,278
♪ Who are you to tell me
I'm finished? ♪
630
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
♪ I know you know I'm gonna
give it right back ♪
631
00:44:17,906 --> 00:44:19,616
♪ There ain't no way
that I'm gonna ♪
632
00:44:19,657 --> 00:44:21,826
♪ Give you the satisfaction ♪
633
00:44:21,868 --> 00:44:24,579
♪ I left my conscience
burning in the tarmac ♪
634
00:44:24,621 --> 00:44:26,289
♪ Load my ammo, click it back ♪
635
00:44:26,331 --> 00:44:28,041
♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪
636
00:44:28,083 --> 00:44:29,626
♪ Yeah ♪
637
00:44:29,667 --> 00:44:31,294
♪ You're messin'
with the boss now ♪
638
00:44:31,336 --> 00:44:32,879
♪ Yeah ♪
639
00:44:32,921 --> 00:44:34,756
♪ You're messin'
with the boss now ♪
640
00:44:34,798 --> 00:44:36,341
♪ Yeah ♪
641
00:44:36,383 --> 00:44:37,967
♪ You're messin'
with the boss now ♪
642
00:44:38,009 --> 00:44:39,886
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
643
00:44:39,928 --> 00:44:42,722
-♪ Messin' with the boss now ♪
-♪ Yeah ♪
644
00:44:42,764 --> 00:44:44,474
♪ You're messin'
with the boss now ♪
645
00:44:44,516 --> 00:44:46,059
♪ Yeah ♪
646
00:44:46,101 --> 00:44:47,811
♪ You're messin'
with the boss now ♪
647
00:44:47,852 --> 00:44:49,396
♪ Yeah ♪
648
00:44:49,437 --> 00:44:50,855
♪ You're messin'
with the boss now ♪
649
00:44:50,897 --> 00:44:52,440
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
650
00:44:52,482 --> 00:44:54,192
♪ Messin' with the boss now ♪
651
00:44:54,234 --> 00:44:55,777
♪ Yeah ♪
652
00:44:55,819 --> 00:44:57,654
♪ You're messin'
with the boss now ♪
653
00:44:57,695 --> 00:44:59,239
♪ Yeah ♪
654
00:44:59,280 --> 00:45:00,782
♪ You're messin'
with the boss now ♪
655
00:45:00,824 --> 00:45:02,367
♪ Yeah ♪
656
00:45:02,409 --> 00:45:04,244
♪ You're messin'
with the boss now ♪
657
00:45:04,285 --> 00:45:05,829
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
658
00:45:05,870 --> 00:45:08,289
♪ Messin' with the boss now ♪
659
00:45:11,251 --> 00:45:13,920
♪ You like a fight
when your friend's near ♪
660
00:45:13,962 --> 00:45:17,048
♪ Now you're alone, you lay
low 'cause you smell fear ♪
661
00:45:17,090 --> 00:45:20,218
♪ Call for backup,
I'm in fifth gear ♪
662
00:45:20,260 --> 00:45:21,886
♪ Screaming at the walls ♪
663
00:45:21,928 --> 00:45:23,888
♪ And knocking you back
into last year ♪
664
00:45:23,930 --> 00:45:26,474
♪ I know you know
I'm gonna give it right back ♪
665
00:45:26,516 --> 00:45:28,226
♪ There ain't no way
that I'm gonna ♪
666
00:45:28,268 --> 00:45:30,270
♪ Give you the satisfaction ♪
667
00:45:30,311 --> 00:45:33,022
♪ I left my conscience
burning in the tarmac ♪
668
00:45:33,064 --> 00:45:34,691
♪ Load my ammo, click it back ♪
669
00:45:34,732 --> 00:45:36,443
♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪
670
00:45:36,484 --> 00:45:38,236
♪ Yeah ♪
671
00:45:38,278 --> 00:45:40,113
♪ You're messin'
with the boss now ♪
672
00:45:40,155 --> 00:45:41,698
♪ Hush, hush, legs crossed ♪
673
00:45:41,739 --> 00:45:43,283
♪ Messin' with the boss now ♪
674
00:45:43,324 --> 00:45:44,868
♪ Yeah ♪
675
00:45:44,909 --> 00:45:46,578
♪ You're messin'
with the boss now ♪
676
00:45:46,619 --> 00:45:48,163
♪ Yeah ♪
677
00:45:48,204 --> 00:45:49,664
♪ You're messin'
with the boss now ♪
678
00:45:49,706 --> 00:45:51,249
♪ Yeah ♪
679
00:45:51,291 --> 00:45:53,334
♪ You're messin'
with the boss now ♪
680
00:45:53,376 --> 00:45:57,338
♪ Hush, hush, legs crossed,
messin' with the boss now. ♪
46543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.