Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,402 --> 00:00:30,156
♪ Do you wanna take a ride
in my big black limousine ♪
2
00:00:30,448 --> 00:00:33,868
♪ I've been around the world
let me tell you what I seen ♪
3
00:00:34,160 --> 00:00:38,205
♪ From the streets of Monte
Carlo to the San Francisco Bay ♪
4
00:00:38,497 --> 00:00:42,168
♪ I can't believe it's happening
but this is what they say ♪
5
00:00:42,460 --> 00:00:44,170
♪ The bigger they are ♪
6
00:00:44,462 --> 00:00:46,130
♪ The harder they fall ♪
7
00:00:46,422 --> 00:00:47,757
♪ If you supply them bullets ♪
8
00:00:48,049 --> 00:00:49,508
♪ Here's the number to call ♪
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,595
♪ Let's get this done ♪
10
00:00:52,887 --> 00:00:55,765
♪ It's just a game that's never won ♪
11
00:00:56,057 --> 00:00:57,516
♪ Hey ya ♪
12
00:00:57,808 --> 00:01:01,062
♪ Don't play with guns ♪
13
00:01:01,353 --> 00:01:05,399
♪ They ain't much fun ♪
14
00:01:05,691 --> 00:01:08,486
♪ Unless it's love ♪
15
00:01:08,778 --> 00:01:11,489
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
16
00:01:11,781 --> 00:01:14,116
♪ I'm the one ♪
17
00:01:14,408 --> 00:01:16,077
♪ I'm ready and I'm willing ♪
18
00:01:16,368 --> 00:01:18,079
♪ I'm long and I'm lean ♪
19
00:01:18,370 --> 00:01:22,124
♪ L try to go with no noise
but I always make a scene ♪
20
00:01:22,416 --> 00:01:23,959
♪ I've seen the babies come ♪
21
00:01:24,251 --> 00:01:25,711
♪ I've seen the babies go ♪
22
00:01:26,003 --> 00:01:27,630
♪ Doesn't matter who you are ♪
23
00:01:27,922 --> 00:01:29,924
♪ Only matters who you know ♪
24
00:01:30,216 --> 00:01:34,303
♪ When the chips are down
and the stakes are high ♪
25
00:01:34,595 --> 00:01:37,681
♪ All type of questions
it's a case of do or die ♪
26
00:01:37,973 --> 00:01:40,601
♪ It's just begun ♪
27
00:01:40,893 --> 00:01:43,437
♪ Well the damage is done ♪
28
00:01:43,729 --> 00:01:45,439
♪ Oh yeah ♪
29
00:01:45,731 --> 00:01:49,068
♪ Don't play with guns ♪
30
00:01:49,360 --> 00:01:53,531
♪ They ain't much fun ♪
31
00:01:53,823 --> 00:01:56,534
♪ Unless it's love ♪
32
00:01:56,826 --> 00:01:59,495
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
33
00:01:59,787 --> 00:02:01,580
♪ I'm the one ♪
34
00:02:01,872 --> 00:02:05,126
♪ Don't play with guns ♪
35
00:02:05,417 --> 00:02:09,547
♪ They ain't much fun ♪
36
00:02:09,839 --> 00:02:12,591
♪ Unless it's love ♪
37
00:02:12,883 --> 00:02:17,555
♪ I'll be the one you're thinking of ♪
38
00:02:17,847 --> 00:02:21,100
♪ Don't play with guns ♪
39
00:02:21,392 --> 00:02:25,563
♪ They ain't much fun ♪
40
00:02:25,855 --> 00:02:28,649
♪ Unless it's love ♪
41
00:02:28,941 --> 00:02:33,445
♪ Let me tell you I'm the one ♪
42
00:02:33,737 --> 00:02:36,198
♪ Don't play with guns ♪
43
00:02:36,490 --> 00:02:41,370
♪ I said that ain't much fun ♪
44
00:02:41,871 --> 00:02:44,582
♪ Unless it's love ♪
45
00:02:44,874 --> 00:02:49,378
♪ I'll be the one you're thinking of ♪
46
00:02:49,670 --> 00:02:53,174
♪ Don't play with guns ♪
47
00:02:53,465 --> 00:02:57,636
♪ They ain't much fun ♪
48
00:02:57,928 --> 00:03:00,556
♪ Unless it's love ♪
49
00:03:00,848 --> 00:03:03,475
♪ And let me tell you I'm the one ♪
50
00:03:03,767 --> 00:03:06,145
♪ I'm the one ♪
51
00:03:55,444 --> 00:03:57,071
Just let me handle it, Tito.
52
00:03:58,113 --> 00:03:59,740
Look, this is our shot at the big time.
53
00:04:00,032 --> 00:04:00,991
Sure, I've earned it, Cubby.
54
00:04:01,283 --> 00:04:01,825
That's right, Tito.
55
00:04:02,117 --> 00:04:02,660
Just be cool, man.
56
00:04:02,952 --> 00:04:03,786
Keep it cool, kid.
57
00:04:04,078 --> 00:04:04,620
Here he comes.
58
00:04:23,430 --> 00:04:27,142
My associates in Detroit
have recommended you highly.
59
00:04:27,434 --> 00:04:29,770
Well uh, we did the job, Mr. Degas.
60
00:04:31,146 --> 00:04:32,564
That's Degas.
61
00:04:32,856 --> 00:04:33,732
The S is silent.
62
00:04:35,859 --> 00:04:36,610
Yes, sir.
63
00:04:37,695 --> 00:04:39,697
Mr. Degas, we're experts in our field.
64
00:04:39,989 --> 00:04:42,241
The bigger the challenge,
the more we enjoy it.
65
00:04:44,368 --> 00:04:46,745
This is a simple assassination.
66
00:04:47,037 --> 00:04:48,122
I want it clean.
67
00:04:48,414 --> 00:04:49,456
I'm with you, sir.
68
00:04:49,748 --> 00:04:52,626
I happen to be one of the
pioneers in high-tech equipment.
69
00:04:52,918 --> 00:04:55,504
You must know about our
recent work in New York City.
70
00:04:55,796 --> 00:04:56,880
Picture this.
71
00:04:57,172 --> 00:04:58,507
Park Avenue penthouse.
72
00:04:58,799 --> 00:05:00,384
A man and a woman return home.
73
00:05:00,676 --> 00:05:03,345
We're stationed a quarter of a mile away.
74
00:05:03,637 --> 00:05:05,639
The man is getting ready
to park this chick, right.
75
00:05:05,931 --> 00:05:07,057
Yeah, every time she turns away
76
00:05:07,349 --> 00:05:09,768
he's looking in the mirror
checking for nose hairs.
77
00:05:10,686 --> 00:05:13,522
Actually he mixes himself
a martini, right Tito?
78
00:05:13,814 --> 00:05:14,356
Yeah, right.
79
00:05:14,648 --> 00:05:16,400
Anyway, here's the beautiful part.
80
00:05:16,692 --> 00:05:18,485
She takes a lemon peel.
81
00:05:18,777 --> 00:05:21,030
He takes an olive.
82
00:05:25,951 --> 00:05:28,370
The transistor is in the olive.
83
00:05:28,662 --> 00:05:29,496
He blows boom!
84
00:05:30,706 --> 00:05:32,291
She is maybe, what?
85
00:05:33,375 --> 00:05:33,959
Soiled.
86
00:05:34,251 --> 00:05:35,210
Yeah, soiled.
87
00:05:35,502 --> 00:05:36,211
Soiled.
88
00:05:39,256 --> 00:05:41,216
Oh, that's clean, sir.
89
00:05:41,508 --> 00:05:42,217
That's your bet.
90
00:05:43,302 --> 00:05:46,388
My bet is a Smith and
Wesson beats four aces.
91
00:06:26,720 --> 00:06:28,305
When we land in Honolulu,
92
00:06:28,597 --> 00:06:30,933
Tong and I will take a
commuter plane to Molokai.
93
00:06:32,142 --> 00:06:33,811
You two will get there by helicopter.
94
00:06:34,103 --> 00:06:36,063
On Molokai I will identify the target.
95
00:06:37,231 --> 00:06:39,733
We will not see or talk to each other
96
00:06:40,025 --> 00:06:42,361
until we meet again in Las Vegas.
97
00:09:16,473 --> 00:09:17,432
Morning, ladies.
98
00:09:17,724 --> 00:09:18,517
Hi Terry.
99
00:09:22,938 --> 00:09:23,522
Hi Joan.
100
00:09:23,814 --> 00:09:24,982
Hey guys, how you doing?
101
00:09:25,274 --> 00:09:25,816
- Good.
- Hi.
102
00:09:26,108 --> 00:09:26,984
Hey, have I got a dress for you.
103
00:09:27,276 --> 00:09:28,777
It could be a one of a kind.
104
00:09:29,069 --> 00:09:30,946
Just came in and I've had my eye on it
105
00:09:31,238 --> 00:09:32,239
so it wouldn't get sold.
106
00:09:32,531 --> 00:09:33,073
What do you think?
107
00:09:33,365 --> 00:09:34,700
God, it's perfect for tonight!
108
00:09:34,992 --> 00:09:36,535
We're flying some cargo over to Honolulu
109
00:09:36,827 --> 00:09:38,412
and I'm meeting Bruce there for dinner.
110
00:09:38,704 --> 00:09:40,872
God, I haven't seen him in three weeks.
111
00:09:41,164 --> 00:09:41,873
Why don't you try it on?
112
00:09:42,165 --> 00:09:42,791
Yeah, yeah yeah, put it on.
113
00:09:43,083 --> 00:09:43,792
Here you go.
114
00:09:47,629 --> 00:09:48,547
Hey Rocky, how's it going?
115
00:09:48,839 --> 00:09:49,506
Could be better, Donna.
116
00:09:49,798 --> 00:09:51,341
That tour I had coming in from Maui.
117
00:09:51,633 --> 00:09:52,175
Yeah?
118
00:09:52,467 --> 00:09:53,969
Had some sort of mechanical problem.
119
00:09:54,261 --> 00:09:57,431
So now I've got 43 for
lunch that just canceled.
120
00:09:57,723 --> 00:09:58,682
So anybody in here care
121
00:09:58,974 --> 00:10:01,101
for Rocky's special tropical fruit plate?
122
00:10:01,393 --> 00:10:02,144
Got your hands full.
123
00:10:02,436 --> 00:10:05,897
Restaurant owner by day,
undercover federal agent by night.
124
00:10:06,189 --> 00:10:07,941
Yeah, that's me, I do it all,
125
00:10:08,233 --> 00:10:10,861
everything from busting
heads to baking bread.
126
00:10:19,286 --> 00:10:21,872
And this is to guarantee romance.
127
00:10:24,041 --> 00:10:26,043
After three weeks, isn't that overkill?
128
00:10:27,002 --> 00:10:27,669
Donna.
129
00:10:37,220 --> 00:10:38,972
She's in the dress shop now.
130
00:10:39,264 --> 00:10:41,725
Brunette, green dress, yellow lei.
131
00:10:43,352 --> 00:10:45,437
This is for you to leave upon the remains.
132
00:10:48,857 --> 00:10:51,026
Mr. Degas, I have a flair
for this kind of work.
133
00:10:51,318 --> 00:10:54,488
I like to, uh, express my imagination.
134
00:10:54,780 --> 00:10:57,658
Transistor explosives are our specialty.
135
00:10:57,949 --> 00:10:59,368
You'll have a very unique result.
136
00:10:59,660 --> 00:11:02,287
It can serve as an alert, as
well as accomplish your goal.
137
00:11:02,579 --> 00:11:03,830
Gentlemen, enough.
138
00:11:04,790 --> 00:11:06,750
Just use the cerebral approach.
139
00:11:08,418 --> 00:11:09,169
How's that?
140
00:11:10,837 --> 00:11:12,089
Shoot her in the head.
141
00:11:31,483 --> 00:11:33,360
One of a kind, Joan?
142
00:11:33,652 --> 00:11:36,446
Well I only said it
could be one of a kind.
143
00:11:36,738 --> 00:11:39,032
I hope you don't plan on
wearing that in Honolulu tonight.
144
00:11:39,324 --> 00:11:40,659
Oh no, just to the restaurant.
145
00:11:40,951 --> 00:11:41,493
It's my honeymoon.
146
00:11:41,785 --> 00:11:43,495
- Oh.
- Oh congratulations.
147
00:11:43,787 --> 00:11:44,746
- Thank you.
- Champagne is on the house
148
00:11:45,038 --> 00:11:46,289
- for all honeymooners.
- Thank you.
149
00:11:46,581 --> 00:11:48,333
I've gotta get going, so
I'll see you guys later.
150
00:11:48,625 --> 00:11:49,209
- Okay.
- Bye Rocky.
151
00:11:49,501 --> 00:11:51,002
- Bye.
- Congratulations.
152
00:11:51,294 --> 00:11:53,338
Now please, stay away
from Honolulu tonight.
153
00:11:53,630 --> 00:11:54,339
Oh I will.
154
00:11:55,465 --> 00:11:56,508
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:11:56,800 --> 00:11:57,342
- Bye bye.
- Bye bye.
156
00:11:57,634 --> 00:11:59,219
- Congratulations.
- Thanks.
157
00:12:43,013 --> 00:12:44,014
I don't get it.
158
00:12:44,306 --> 00:12:47,309
You spend years cultivating a reputation,
159
00:12:47,601 --> 00:12:48,351
then you still get hired
160
00:12:48,643 --> 00:12:50,771
as a ordinary,
run-of-the-mill trigger man.
161
00:12:51,062 --> 00:12:52,230
Yeah, tell me about it.
162
00:12:52,522 --> 00:12:53,440
You know I was the first man ever
163
00:12:53,732 --> 00:12:55,776
to use walkie talkies on a hit.
164
00:12:56,067 --> 00:12:57,611
We set a good look in
this business, you know.
165
00:12:57,903 --> 00:13:00,322
We run a training
camp, for Christ's sake!
166
00:13:27,933 --> 00:13:28,517
Your years in Switzerland
167
00:13:28,809 --> 00:13:30,268
have been good to you, my friend.
168
00:13:30,560 --> 00:13:33,396
It's wonderful to see
you back in circulation.
169
00:13:33,688 --> 00:13:35,440
You look good, Sifu, as always.
170
00:13:35,732 --> 00:13:36,858
You are ageless!
171
00:13:38,151 --> 00:13:39,444
Just like the old days.
172
00:13:39,736 --> 00:13:40,654
To meet like this.
173
00:13:41,905 --> 00:13:44,032
Yes, but in the old days
we never took the time
174
00:13:44,324 --> 00:13:45,909
to enjoy the pleasantries.
175
00:13:46,201 --> 00:13:47,452
We were always too busy
176
00:13:47,744 --> 00:13:48,829
running for our lives!
177
00:13:51,581 --> 00:13:52,290
Touche.
178
00:13:53,875 --> 00:13:56,211
I've heard that the government
forces in South America
179
00:13:56,503 --> 00:13:57,838
has become a problem for you.
180
00:13:58,880 --> 00:14:01,550
If not because of your
personal involvement,
181
00:14:01,842 --> 00:14:04,511
I would have left this
transaction to others.
182
00:14:04,803 --> 00:14:06,847
This is an opportunity for me
183
00:14:07,138 --> 00:14:08,849
to take care of unfinished business.
184
00:14:11,268 --> 00:14:13,895
And I miss the excitement.
185
00:14:20,902 --> 00:14:23,029
The latest in Chinese technology.
186
00:14:25,282 --> 00:14:26,741
This is an instrument of beauty.
187
00:14:27,033 --> 00:14:28,785
It is an instrument of death.
188
00:14:34,332 --> 00:14:35,709
I don't know why the
man would pay for caviar
189
00:14:36,001 --> 00:14:37,586
when all he really wants is tuna salad.
190
00:14:37,878 --> 00:14:39,087
Instant results, man.
191
00:14:39,379 --> 00:14:41,840
Nobody cares about workmanship anymore.
192
00:15:00,442 --> 00:15:01,651
Fortunately, the war I'm waging
193
00:15:01,943 --> 00:15:04,112
is not governed by the Geneva Convention.
194
00:16:10,303 --> 00:16:11,304
Five guns are already on their way
195
00:16:11,596 --> 00:16:12,889
to your country via Mexico.
196
00:16:13,181 --> 00:16:15,016
We were able to refuel on Kauai.
197
00:16:15,308 --> 00:16:18,603
We avoided customs by
declaring diplomatic immunity.
198
00:16:18,895 --> 00:16:20,772
But it was a very risky gamble.
199
00:16:21,064 --> 00:16:23,900
This is an ideal location
to refuel your plane.
200
00:16:24,192 --> 00:16:26,319
I have seen to it that in one hour,
201
00:16:26,611 --> 00:16:27,779
there will not be a federal agent
202
00:16:28,071 --> 00:16:30,240
within a thousand miles of Molokai.
203
00:16:30,532 --> 00:16:32,659
Four days from now, the
plane carrying your shipment
204
00:16:32,951 --> 00:16:34,619
will land here for refueling.
205
00:16:34,911 --> 00:16:35,787
Good.
206
00:16:36,079 --> 00:16:36,871
I will have the final payment
207
00:16:37,163 --> 00:16:38,581
when I meet the plane in Mexico.
208
00:16:38,873 --> 00:16:40,417
The first one is free.
209
00:16:40,709 --> 00:16:43,128
And the next 50 will cost you dearly.
210
00:16:44,546 --> 00:16:45,880
Old habits never change.
211
00:16:48,550 --> 00:16:49,342
Take care.
212
00:16:49,634 --> 00:16:50,343
You too.
213
00:17:33,094 --> 00:17:34,012
Rocky!
214
00:17:34,304 --> 00:17:34,846
Why!
215
00:17:35,138 --> 00:17:35,805
Oh no!
216
00:17:37,766 --> 00:17:38,349
We were just sitting there
217
00:17:38,641 --> 00:17:39,893
and then all of a sudden--
218
00:17:40,185 --> 00:17:40,727
How could this happen?
219
00:17:41,019 --> 00:17:41,561
How could it be?
220
00:17:41,853 --> 00:17:43,521
Oh god, I saw it!
221
00:17:43,813 --> 00:17:44,898
Why would anybody do this?
222
00:17:45,190 --> 00:17:46,191
I saw it!
223
00:17:46,483 --> 00:17:49,235
Oh god!
224
00:17:49,527 --> 00:17:50,111
I can't believe it!
225
00:17:56,076 --> 00:17:56,826
She's dead.
226
00:17:59,829 --> 00:18:02,040
Two women just walked
in here and shot them!
227
00:18:14,969 --> 00:18:16,012
Did you see two women come through here?
228
00:18:16,304 --> 00:18:18,139
Just a couple guys a few minutes ago.
229
00:18:23,520 --> 00:18:24,729
Come on Donna, let's go.
230
00:18:36,366 --> 00:18:37,909
Nicole, what is it?
231
00:18:38,201 --> 00:18:41,329
Those two men
came out of the women's room!
232
00:18:46,918 --> 00:18:47,544
Heads up!
233
00:19:32,463 --> 00:19:34,883
The men dropped the
car off at the airport.
234
00:19:35,175 --> 00:19:36,551
They just took off in a small helicopter.
235
00:19:36,843 --> 00:19:37,677
We missed them!
236
00:20:09,250 --> 00:20:09,876
Clear!
237
00:20:35,526 --> 00:20:38,780
Honolulu Tower, this is
November niner niner 786.
238
00:20:39,072 --> 00:20:41,616
Do you have a reading on a
two-place Robinson copter?
239
00:20:42,700 --> 00:20:44,160
What's its heading?
240
00:20:44,452 --> 00:20:46,871
It's heading over Cocoa Head
towards the north shore,
241
00:20:47,163 --> 00:20:48,414
flying fast and low.
242
00:20:56,047 --> 00:20:57,840
Contact Shane Abilene at Dillingham.
243
00:20:58,132 --> 00:20:59,425
See if he has them in sight.
244
00:21:03,513 --> 00:21:05,098
No Nicole, no copter.
245
00:21:05,390 --> 00:21:06,432
Radar's clean too.
246
00:21:08,351 --> 00:21:10,603
How about the old airstrip at Turtle Bay?
247
00:21:10,895 --> 00:21:13,273
It's remote, but worth a shot.
248
00:21:13,564 --> 00:21:14,357
What's going on?
249
00:21:15,692 --> 00:21:17,902
Shane, Rocky's dead.
250
00:21:18,194 --> 00:21:20,071
Murdered by two men dressed up as women.
251
00:21:20,363 --> 00:21:21,572
They left a calling card.
252
00:21:21,864 --> 00:21:22,657
We're up to our butts in this thing
253
00:21:22,949 --> 00:21:24,742
and we don't even know what it's about!
254
00:21:25,034 --> 00:21:26,744
Get a hold of Bruce
and bring him up to date.
255
00:21:27,036 --> 00:21:29,330
We'll check out Turtle Bay
and we'll keep you posted.
256
00:22:06,284 --> 00:22:06,868
Look, they've landed!
257
00:22:07,160 --> 00:22:07,785
They're on the ground!
258
00:22:23,551 --> 00:22:24,761
Hurry, get in here!
259
00:22:50,328 --> 00:22:52,121
Dammit, they're headed for the tunnel!
260
00:22:57,251 --> 00:22:58,378
We're low on fuel.
261
00:22:58,669 --> 00:23:00,922
There's a million of those
rental cars on this island.
262
00:23:01,214 --> 00:23:03,299
We'll never find it in this traffic!
263
00:23:03,591 --> 00:23:05,510
Donna, let's
put down at Shane's.
264
00:23:05,802 --> 00:23:06,719
Okay, here we go.
265
00:23:36,374 --> 00:23:38,126
Hey Donna, there's Bruce now.
266
00:23:44,340 --> 00:23:45,758
What the hell happened?
267
00:23:46,050 --> 00:23:47,635
This was found on the dead body.
268
00:23:49,345 --> 00:23:51,097
It's from a Vegas casino.
269
00:23:51,389 --> 00:23:53,099
Looks like someone's
trying to get your attention.
270
00:23:53,391 --> 00:23:55,518
But why did they have
to kill that poor girl?
271
00:23:55,810 --> 00:23:57,353
It was a professional hit.
272
00:23:57,645 --> 00:23:59,439
They killed her with a 22 caliber gun,
273
00:23:59,730 --> 00:24:01,399
silencer attach.
274
00:24:01,691 --> 00:24:03,609
That was no random shooting,
275
00:24:03,901 --> 00:24:05,319
but they shot the wrong person.
276
00:24:06,779 --> 00:24:09,782
5'7", brunette, that green dress.
277
00:24:10,908 --> 00:24:12,702
They thought they killed you, Nicole.
278
00:24:13,870 --> 00:24:15,163
And Rocky?
279
00:24:15,455 --> 00:24:16,456
In the line of duty.
280
00:24:19,834 --> 00:24:21,502
What's our next play?
281
00:24:21,794 --> 00:24:23,045
I think we should go to Las Vegas.
282
00:24:23,337 --> 00:24:24,088
No no, that's crazy.
283
00:24:24,380 --> 00:24:25,256
It's a setup.
284
00:24:25,548 --> 00:24:27,133
Well it won't be the first time,
285
00:24:28,092 --> 00:24:30,803
and I think we're in too
deep to back off now.
286
00:24:31,095 --> 00:24:32,805
The agency plane is gassed and ready.
287
00:24:33,097 --> 00:24:35,308
We can be in the air in five minutes.
288
00:25:00,249 --> 00:25:01,459
The agency's given us a green light
289
00:25:01,751 --> 00:25:03,544
to continue the mission as we see fit.
290
00:25:03,836 --> 00:25:04,795
Have you contacted Lucas?
291
00:25:05,087 --> 00:25:05,963
Yes.
292
00:25:06,255 --> 00:25:08,174
Is he with the Las Vegas Bureau?
293
00:25:08,466 --> 00:25:09,008
Intelligence.
294
00:25:09,300 --> 00:25:11,677
He runs a hotel on a strip as his cover.
295
00:25:11,969 --> 00:25:13,721
He could round up a team for us.
296
00:25:14,013 --> 00:25:15,389
Yeah, he's already on it.
297
00:25:17,725 --> 00:25:18,976
Good.
298
00:25:19,268 --> 00:25:20,603
I'll see you tomorrow morning.
299
00:25:38,538 --> 00:25:39,121
Let's go.
300
00:26:10,736 --> 00:26:11,821
♪ No ♪
301
00:26:12,113 --> 00:26:15,575
♪ Don't play with guns ♪
302
00:26:15,866 --> 00:26:19,996
♪ They ain't that fun ♪
303
00:26:20,288 --> 00:26:22,915
♪ Unless it's love ♪
304
00:26:23,207 --> 00:26:25,876
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
305
00:26:26,168 --> 00:26:28,546
♪ I'm the one ♪
306
00:26:34,552 --> 00:26:37,263
Edy Stark, ladies and gentlemen!
307
00:26:37,555 --> 00:26:41,350
And now, the Copacabana
Lounge is proud to present
308
00:26:41,642 --> 00:26:45,688
unique magical talents of
the amazing Abe and Ace.
309
00:26:47,231 --> 00:26:49,775
You know, it's really
wonderful to see you, darling.
310
00:26:50,067 --> 00:26:50,901
Did you catch my opening act?
311
00:26:51,193 --> 00:26:52,653
I just heard from the agency.
312
00:26:52,945 --> 00:26:54,280
That mic was too hot.
313
00:26:54,572 --> 00:26:55,323
There's something up.
314
00:26:55,615 --> 00:26:57,950
You know, I think they're running FFX.
315
00:26:58,242 --> 00:26:59,619
The Hawaii division needs us.
316
00:26:59,910 --> 00:27:02,496
You know me, I need
all the gravy I can get.
317
00:27:03,414 --> 00:27:04,206
Are you listening to me?
318
00:27:04,498 --> 00:27:05,333
They're on their way in now.
319
00:27:05,625 --> 00:27:06,626
You know, I think this blue
320
00:27:06,917 --> 00:27:07,835
looks much better than the pink.
321
00:27:08,127 --> 00:27:08,836
Don't you agree?
322
00:27:10,963 --> 00:27:11,714
No?
323
00:27:13,090 --> 00:27:15,384
We're meeting at 9:00
a.m. for a full update.
324
00:27:16,427 --> 00:27:17,470
Edy, did you hear me?
325
00:27:17,762 --> 00:27:19,430
Although, you know, I don't really think
326
00:27:19,722 --> 00:27:21,474
the guys on the front row noticed.
327
00:27:21,766 --> 00:27:24,060
Somebody should've gotten
them some hand lotion.
328
00:27:25,811 --> 00:27:27,188
You're not listening to me.
329
00:27:29,231 --> 00:27:29,982
I'm all ears.
330
00:28:33,421 --> 00:28:34,088
You're pinned!
331
00:28:42,722 --> 00:28:43,931
Cheat!
332
00:28:44,223 --> 00:28:44,932
Bitch!
333
00:29:00,698 --> 00:29:03,367
My boyfriend doesn't want
me to oil-wrestle anymore.
334
00:29:03,659 --> 00:29:04,952
Why is that, Hugs?
335
00:29:05,244 --> 00:29:06,829
He doesn't think it's dignified.
336
00:29:07,121 --> 00:29:08,497
Neither is a blow job.
337
00:29:08,789 --> 00:29:10,040
Does he complain about that?
338
00:29:31,270 --> 00:29:32,521
You should clean your ears
339
00:29:32,813 --> 00:29:34,690
before you clean your fingerprints.
340
00:29:34,982 --> 00:29:38,027
When you shot that brunette,
you shot the wrong woman!
341
00:29:41,655 --> 00:29:43,741
Your assignment is far from over.
342
00:29:44,825 --> 00:29:45,868
Yes, sir.
343
00:29:47,286 --> 00:29:48,704
Let me fill you in on some background.
344
00:29:48,996 --> 00:29:49,997
So you get a better perspective
345
00:29:50,289 --> 00:29:52,666
on exactly what it is you have done.
346
00:29:53,876 --> 00:29:56,962
Donna Hamilton is an
undercover federal agent
347
00:29:57,254 --> 00:30:00,674
who runs an inter-island cargo
service with her partner,
348
00:30:00,966 --> 00:30:01,759
Nicole Justin.
349
00:30:05,930 --> 00:30:08,808
Nicole Justin is the one
you were supposed to kill,
350
00:30:10,768 --> 00:30:14,396
but Hamilton, she's
dedicated and dangerous.
351
00:30:15,314 --> 00:30:18,526
Now she's responsible for some
very serious interruptions
352
00:30:18,818 --> 00:30:21,153
in the machinery of my
international network.
353
00:30:22,279 --> 00:30:23,572
Why did you just want
one of them killed?
354
00:30:23,864 --> 00:30:25,282
Hamilton's caused more trouble.
355
00:30:25,574 --> 00:30:26,575
So what, we'll kill them both.
356
00:30:26,867 --> 00:30:28,118
Yeah, two-for-one special.
357
00:30:29,453 --> 00:30:31,288
Oh I want Donna Hamilton killed,
358
00:30:31,580 --> 00:30:32,706
but I wanna do it myself.
359
00:30:34,500 --> 00:30:36,001
- Okay.
- Hey, you're the boss.
360
00:30:37,044 --> 00:30:38,838
Now did you leave the card at the scene?
361
00:30:40,005 --> 00:30:40,756
I did.
362
00:30:42,007 --> 00:30:42,758
Good.
363
00:30:43,759 --> 00:30:45,469
No doubt both women are
on the way to Las Vegas.
364
00:30:45,761 --> 00:30:48,430
Yeah, we were chased clear
across the island by plane.
365
00:30:49,431 --> 00:30:50,182
Good.
366
00:30:51,267 --> 00:30:52,017
Have the airport watched,
367
00:30:52,309 --> 00:30:53,310
and all surrounding airstrips.
368
00:30:53,602 --> 00:30:55,271
And use that new weapon we received.
369
00:30:55,563 --> 00:30:56,605
I'm interested in performance report
370
00:30:56,897 --> 00:30:57,731
on the battle condition.
371
00:30:58,023 --> 00:30:58,732
Done.
372
00:31:01,318 --> 00:31:02,862
I wanted to be free of distractions
373
00:31:03,153 --> 00:31:04,446
when Ms. Hamilton showed up,
374
00:31:05,614 --> 00:31:07,658
but it looks like my
focus will be clouded,
375
00:31:08,659 --> 00:31:10,452
and I hate when that happens.
376
00:31:13,998 --> 00:31:15,624
You two lay low, but stay close.
377
00:31:16,917 --> 00:31:18,252
- Yes, sir.
- Come on, out.
378
00:31:25,968 --> 00:31:28,262
I would not have made
such a sloppy mistake.
379
00:31:30,306 --> 00:31:32,641
Your assets are quite
apparent to me, my love.
380
00:31:34,643 --> 00:31:36,437
Then let me kill for you.
381
00:31:40,024 --> 00:31:40,608
In time, my sweet.
382
00:31:40,900 --> 00:31:41,692
In time.
383
00:32:40,751 --> 00:32:42,920
We're gonna set down outside of Vegas.
384
00:32:43,212 --> 00:32:44,630
The agency has a small strip there.
385
00:32:44,922 --> 00:32:45,589
Roger that.
386
00:32:45,881 --> 00:32:47,800
We'll head for Havisu right away.
387
00:33:49,319 --> 00:33:50,070
Degas.
388
00:33:51,655 --> 00:33:52,406
We're on track.
389
00:34:12,968 --> 00:34:15,637
The bikers, get it right.
390
00:34:54,551 --> 00:34:56,637
Nicole, hang on!
391
00:35:03,060 --> 00:35:03,977
Bruce, he's coming back!
392
00:35:19,493 --> 00:35:20,661
Look Shane, they're in trouble!
393
00:35:50,566 --> 00:35:51,483
Get down, look out!
394
00:35:59,783 --> 00:36:00,742
This bike's history.
395
00:36:01,034 --> 00:36:01,785
Come on, let's go!
396
00:36:27,269 --> 00:36:29,188
Don't just do something!
397
00:36:29,479 --> 00:36:30,189
Stand there!
398
00:37:49,518 --> 00:37:50,310
Check this out.
399
00:37:52,354 --> 00:37:53,397
It's Chinese.
400
00:37:55,107 --> 00:37:57,025
The latest in assault weapon technology.
401
00:37:57,317 --> 00:37:58,944
This model has limited allocation
402
00:37:59,236 --> 00:38:00,988
to the elite Chinese defense unit.
403
00:38:02,072 --> 00:38:03,407
This is getting uglier by the minute.
404
00:38:03,699 --> 00:38:04,241
You're telling me.
405
00:38:04,533 --> 00:38:06,410
This van's shot and I
gotta get a new bike.
406
00:38:14,293 --> 00:38:15,836
Do your thing, Nicole.
407
00:38:16,128 --> 00:38:17,796
- All right!
- Go get them!
408
00:38:20,424 --> 00:38:21,091
Yeah!
409
00:38:22,718 --> 00:38:24,303
Go get them, Nicole!
410
00:38:25,971 --> 00:38:27,514
Yes baby, show him what you got.
411
00:38:27,806 --> 00:38:28,348
Hello there.
412
00:38:28,640 --> 00:38:29,391
I'm the California Kid.
413
00:38:29,683 --> 00:38:31,351
You look like a woman in distress.
414
00:38:31,643 --> 00:38:32,853
I could take you away from all this.
415
00:38:33,145 --> 00:38:35,188
We could be married in an hour.
416
00:38:35,480 --> 00:38:36,773
Well how about a lift to the town?
417
00:38:37,065 --> 00:38:37,983
She didn't say no.
418
00:38:38,275 --> 00:38:39,109
Come on in.
419
00:38:39,401 --> 00:38:39,943
- All right!
- Yeah, we're outta here!
420
00:38:40,235 --> 00:38:40,777
- Let's go!
- All right!
421
00:38:41,069 --> 00:38:43,530
- We're outta here!
- Good work!
422
00:39:16,772 --> 00:39:18,357
We made it!
423
00:39:18,648 --> 00:39:20,275
All right!
424
00:39:24,404 --> 00:39:25,238
Thank you, babe.
425
00:39:25,530 --> 00:39:27,574
It was nice, darling.
426
00:39:27,866 --> 00:39:29,159
Nice meeting you.
427
00:39:29,451 --> 00:39:31,995
Thank you, sweetheart.
428
00:39:34,539 --> 00:39:36,625
Be careful
with this little puppy.
429
00:39:36,917 --> 00:39:37,459
Thanks.
430
00:39:37,751 --> 00:39:38,585
- See ya later.
- See ya.
431
00:39:53,892 --> 00:39:54,893
I think it's significant
432
00:39:55,185 --> 00:39:56,436
that we've gathered for a meeting here,
433
00:39:56,728 --> 00:39:57,896
next to the London Bridge.
434
00:39:58,897 --> 00:40:01,233
For more than 2,000 years
there has been a bridge
435
00:40:01,525 --> 00:40:03,443
across the Thames River in London.
436
00:40:03,735 --> 00:40:06,738
In 1962 this very bridge
was actually falling down.
437
00:40:07,030 --> 00:40:09,741
Sinking due to heavy traffic and erosion.
438
00:40:10,033 --> 00:40:11,034
But before it could be destroyed,
439
00:40:11,326 --> 00:40:13,703
the industrious people of
Lake Havisu City, Arizona
440
00:40:13,995 --> 00:40:15,372
purchased the bridge from England
441
00:40:15,664 --> 00:40:17,666
and meticulously reconstructed it,
442
00:40:17,958 --> 00:40:20,710
piece by piece here on this very site.
443
00:40:21,795 --> 00:40:25,465
Teamwork, that's how this
bridge was transposed to here.
444
00:40:25,757 --> 00:40:29,177
And that's what we need to
accomplish our goal, teamwork.
445
00:40:29,469 --> 00:40:31,638
No individual efforts
or personal vendettas.
446
00:40:31,930 --> 00:40:34,307
As a team we can be as formidable
447
00:40:34,599 --> 00:40:35,892
as the London Bridge itself.
448
00:40:37,811 --> 00:40:40,313
This card is the mark
of Joaquin De Diamondes.
449
00:40:42,149 --> 00:40:43,150
Jack of Diamonds.
450
00:40:44,484 --> 00:40:45,652
South American born,
451
00:40:45,944 --> 00:40:47,237
Oxford educated,
452
00:40:47,529 --> 00:40:48,697
international domain.
453
00:40:50,282 --> 00:40:51,658
He was a rough character.
454
00:40:51,950 --> 00:40:53,368
He fled South America shortly after
455
00:40:53,660 --> 00:40:55,370
my father was killed there.
456
00:40:55,662 --> 00:40:57,414
De Diamondes was blown to bits
457
00:40:57,706 --> 00:40:59,082
on a yacht in Merse Harbor.
458
00:41:02,002 --> 00:41:03,378
That was nearly 10 years ago.
459
00:41:04,421 --> 00:41:06,256
But why would they want me killed,
460
00:41:06,548 --> 00:41:09,509
and you in Vegas when I'm
the one who testified there?
461
00:41:09,801 --> 00:41:10,969
And how the hell did they get a hold
462
00:41:11,261 --> 00:41:12,554
of this kind of artillery?
463
00:41:13,513 --> 00:41:14,389
And who are they?
464
00:41:15,515 --> 00:41:17,309
That's what we're here to find out.
465
00:41:17,601 --> 00:41:20,353
We get a lot of international
high rollers at the club.
466
00:41:20,645 --> 00:41:21,771
I can scope out the new faces
467
00:41:22,063 --> 00:41:23,398
and the ones who are connected.
468
00:41:23,690 --> 00:41:25,817
I'll check the computer
date filed reports
469
00:41:26,109 --> 00:41:27,360
to see what I come up with.
470
00:41:28,403 --> 00:41:30,447
Those shemales, the crossdressers,
471
00:41:30,739 --> 00:41:31,990
think they're from around here?
472
00:41:32,282 --> 00:41:33,867
Snake tattoo, right hand?
473
00:41:34,159 --> 00:41:35,160
Correct.
474
00:41:35,452 --> 00:41:36,495
I'll rouse the drag bars.
475
00:41:36,786 --> 00:41:39,372
If they're around, someone
will get wind of it.
476
00:41:39,664 --> 00:41:40,248
You know, they picked
up a couple of guys
477
00:41:40,540 --> 00:41:41,917
in Carson City yesterday,
478
00:41:42,209 --> 00:41:44,211
uh, known gunrunners.
479
00:41:44,503 --> 00:41:46,588
Yeah, I pulled a couple of strings
480
00:41:46,880 --> 00:41:49,132
and, uh, I borrowed them from the, uh,
481
00:41:49,424 --> 00:41:50,717
Attorney General's people.
482
00:41:51,009 --> 00:41:53,929
I think I'm gonna pay them
a visit later on today.
483
00:41:54,221 --> 00:41:55,597
Need a hand?
484
00:41:55,889 --> 00:41:56,932
Eh, no thanks.
485
00:41:57,224 --> 00:41:59,184
Uh, we're just gonna do a
little reminiscing first
486
00:41:59,476 --> 00:42:01,353
and then I'll ask them for help.
487
00:42:01,645 --> 00:42:03,438
Donna, I've had a request for you
488
00:42:03,730 --> 00:42:06,024
to meet with the Attorney
General in Carson City.
489
00:42:07,984 --> 00:42:08,568
Woof!
490
00:42:08,860 --> 00:42:11,071
That is the sexiest
damn lady I've ever met.
491
00:42:12,239 --> 00:42:12,948
Oh really?
492
00:42:13,240 --> 00:42:17,244
Well uh, present
company excluded, girls.
493
00:42:17,536 --> 00:42:19,663
I don't believe this
will be a social call.
494
00:42:25,460 --> 00:42:27,629
Donna Hamilton to see
the Attorney General.
495
00:42:33,468 --> 00:42:35,095
Miss Hamilton, will you come in?
496
00:42:36,513 --> 00:42:37,973
This is Shane Abilene.
497
00:42:38,265 --> 00:42:39,307
The meeting between us is private.
498
00:42:39,599 --> 00:42:41,184
You're welcome to wait over there.
499
00:42:47,107 --> 00:42:49,401
What do you hope to
accomplish by being here?
500
00:42:49,693 --> 00:42:52,237
Someone used my father's
death to lure me here.
501
00:42:52,529 --> 00:42:54,447
That doesn't answer my question.
502
00:42:54,739 --> 00:42:56,408
It's been 10 years
since my father was killed
503
00:42:56,700 --> 00:42:59,536
trying to stop drug
smugglers in South America.
504
00:42:59,828 --> 00:43:01,037
I know that.
505
00:43:01,329 --> 00:43:02,789
Well in case you missed it,
506
00:43:03,081 --> 00:43:05,500
there's a war on drugs
going on in this country.
507
00:43:05,792 --> 00:43:08,211
Murder by federal agent is still murder.
508
00:43:09,337 --> 00:43:10,005
If we lose this war,
509
00:43:10,297 --> 00:43:12,215
we can't just pack our bags and move on.
510
00:43:12,507 --> 00:43:14,217
I don't want you
interfering with due process
511
00:43:14,509 --> 00:43:16,303
under any circumstances!
512
00:43:16,595 --> 00:43:19,764
And I certainly don't want
it happening under my nose.
513
00:43:20,056 --> 00:43:22,017
Unfortunately, the
forces we're up against
514
00:43:22,309 --> 00:43:24,311
are not tied to legal obstacles
515
00:43:24,603 --> 00:43:26,730
such as the United States Constitution.
516
00:43:27,939 --> 00:43:29,816
Send in Mr. Abilene, please.
517
00:43:34,571 --> 00:43:38,241
Why don't you settle down,
get married, have babies?
518
00:43:40,660 --> 00:43:43,330
Some of us just aren't cut
out for that line of work.
519
00:43:44,789 --> 00:43:45,665
Tell me about it.
520
00:43:51,796 --> 00:43:53,506
One of your people, Mr. Abe Summerfield,
521
00:43:53,798 --> 00:43:55,467
borrowed two of my prisoners today.
522
00:43:55,759 --> 00:43:56,843
We are this close to indictment
523
00:43:57,135 --> 00:43:59,304
and I don't want anything
to happen to them.
524
00:43:59,596 --> 00:44:00,930
Abe's a pussycat.
525
00:44:01,222 --> 00:44:02,515
I wouldn't worry about it if I were you.
526
00:44:02,807 --> 00:44:03,350
Well you're not me,
527
00:44:03,642 --> 00:44:04,643
and your ass is gonna be in a sling
528
00:44:04,934 --> 00:44:06,519
if my orders are disobeyed.
529
00:44:06,811 --> 00:44:07,771
You got that, cowboy?
530
00:44:08,063 --> 00:44:08,605
Yes, ma'am.
531
00:44:08,897 --> 00:44:09,689
Good, get out.
532
00:44:10,815 --> 00:44:11,566
Meeting's over.
533
00:44:21,201 --> 00:44:23,119
That mother is some bitch.
534
00:44:23,411 --> 00:44:24,954
That bitch is my mother.
535
00:44:33,797 --> 00:44:34,547
Boys.
536
00:44:48,895 --> 00:44:50,021
Okay!
537
00:44:50,313 --> 00:44:51,022
Showtime!
538
00:44:54,818 --> 00:44:56,194
Oh!
539
00:44:56,486 --> 00:44:57,529
♪ La da da da ♪
540
00:44:57,821 --> 00:44:58,988
♪ Ra ta ta tee ♪
541
00:44:59,280 --> 00:45:00,907
♪ Ra ta ta ta ta ta ta ♪
542
00:45:01,199 --> 00:45:02,951
♪ Ree tee tee tee ♪
543
00:45:03,243 --> 00:45:04,869
Look at this.
544
00:45:05,161 --> 00:45:06,830
Now you see it.
545
00:45:10,625 --> 00:45:11,376
Now you don't.
546
00:45:15,380 --> 00:45:16,381
Ta-da!
547
00:45:18,049 --> 00:45:22,011
Aw, that's a clear sign of
poor social intercourse.
548
00:45:22,303 --> 00:45:25,515
All right, now, do we know
how to play 20 questions?
549
00:45:25,807 --> 00:45:27,559
I ask 20 questions.
550
00:45:27,851 --> 00:45:29,394
You give me 20 answers.
551
00:45:30,311 --> 00:45:32,272
All right, question number one.
552
00:45:33,273 --> 00:45:35,984
Did you hear about that messy
hit in Hawaii yesterday?
553
00:45:36,276 --> 00:45:38,069
Eat a sack of shit, fat man.
554
00:45:40,739 --> 00:45:43,158
Now are you ready for
question number two?
555
00:45:43,450 --> 00:45:45,160
Do you know anything about
that neato little plane
556
00:45:45,452 --> 00:45:48,037
in the desert, with the big nasty gun?
557
00:45:48,329 --> 00:45:50,331
Nothing I'm gonna tell you about.
558
00:45:51,583 --> 00:45:52,333
Wrong answer.
559
00:45:53,334 --> 00:45:55,128
We don't know nothing, man.
560
00:45:55,420 --> 00:45:56,588
You have to know something,
561
00:45:56,880 --> 00:45:58,715
or else you're gonna lose the game.
562
00:45:59,007 --> 00:45:59,841
Who the hell is this guy?
563
00:46:00,133 --> 00:46:01,259
He's not a cop.
564
00:46:01,551 --> 00:46:02,844
Aw gee, there you go again!
565
00:46:03,136 --> 00:46:05,430
Now you're not playing
the game right, fella!
566
00:46:05,722 --> 00:46:08,933
I'm the guy who asks the
question, you answer, all right?
567
00:46:09,225 --> 00:46:11,060
Now, here's question number three.
568
00:46:12,270 --> 00:46:13,855
Do you know who I am?
569
00:46:16,065 --> 00:46:17,859
All right, picture this.
570
00:46:19,027 --> 00:46:21,279
It's a lonely desert road
outside of Las Vegas.
571
00:46:22,697 --> 00:46:25,658
Two federal agents are
driving back to Carson City.
572
00:46:25,950 --> 00:46:27,786
- Geez, what the hell's that?
- What?
573
00:46:28,828 --> 00:46:31,247
Damn, that
chopper's got a bazooka!
574
00:46:31,539 --> 00:46:32,165
What?
575
00:46:32,457 --> 00:46:33,917
Well got off the road or something!
576
00:46:34,209 --> 00:46:34,751
I see him!
577
00:46:35,043 --> 00:46:35,668
He's gonna hit us!
578
00:46:35,960 --> 00:46:37,879
- All right, all right!
- Where's my gun?
579
00:46:38,171 --> 00:46:38,838
Shit!
580
00:46:39,130 --> 00:46:39,839
Pull over!
581
00:46:45,303 --> 00:46:46,596
Son of a bitch was gonna shoot us!
582
00:46:46,888 --> 00:46:47,931
Oh jeez!
583
00:46:55,188 --> 00:46:58,733
The ones of the flower have
been scattered this hour.
584
00:46:59,025 --> 00:46:59,734
Let's go!
585
00:47:02,946 --> 00:47:04,739
You were the man that made that hit.
586
00:47:06,032 --> 00:47:07,700
Now do you know who I am?
587
00:47:07,992 --> 00:47:09,452
Yeah, Queen Elizabeth.
588
00:47:11,788 --> 00:47:13,081
I'm the brother of one of those agents
589
00:47:13,373 --> 00:47:14,415
who died in that car.
590
00:47:17,669 --> 00:47:20,672
Now, who ordered the hit in Hawaii?
591
00:47:21,756 --> 00:47:23,591
Why don't you go fuck yourself?
592
00:47:26,010 --> 00:47:27,554
Hokey smokes!
593
00:47:27,846 --> 00:47:29,848
This isn't going well at all.
594
00:47:30,139 --> 00:47:32,392
Hey, here's the big question.
595
00:47:32,684 --> 00:47:37,480
What's the difference between
a terrorist and a magician?
596
00:47:45,238 --> 00:47:48,408
You uh, can negotiate with a terrorist.
597
00:47:56,916 --> 00:47:57,709
What the hell happened here?
598
00:47:58,001 --> 00:48:00,420
Oh, you should've
searched those suspects
599
00:48:00,712 --> 00:48:02,714
before you let me in to talk to them.
600
00:48:03,006 --> 00:48:06,593
Hey, I'm a federal
agent, not a street cop.
601
00:48:06,885 --> 00:48:08,636
I'm lucky to be alive.
602
00:48:15,602 --> 00:48:18,187
I personally checked
the entire plane wreckage.
603
00:48:18,479 --> 00:48:20,148
The gun is gone.
604
00:48:21,482 --> 00:48:22,901
That makes me unhappy, Tong.
605
00:48:25,862 --> 00:48:27,155
But there are now, how do you say,
606
00:48:27,447 --> 00:48:28,948
plenty more where that came from.
607
00:48:31,159 --> 00:48:34,120
Yo, we also received word that, uh,
608
00:48:34,412 --> 00:48:35,538
two of our people were taken out
609
00:48:35,830 --> 00:48:39,459
by some fat guy with magic tricks.
610
00:48:39,751 --> 00:48:42,712
Well as long
as our friends stay busy
611
00:48:43,004 --> 00:48:44,047
here on the mainland,
612
00:48:44,339 --> 00:48:45,340
our plan is intact.
613
00:48:46,466 --> 00:48:48,927
Have the villa in Acapulco
prepared, will you Tong?
614
00:48:49,218 --> 00:48:49,928
Sure.
615
00:49:07,195 --> 00:49:09,864
How serious were your problems in Vegas?
616
00:49:10,156 --> 00:49:11,157
Damn serious.
617
00:49:15,703 --> 00:49:17,705
I was a 17-year-old
orphan when I met a guy
618
00:49:17,997 --> 00:49:19,374
who wanted to take care of me.
619
00:49:21,584 --> 00:49:23,503
He worked directly for a mob leader,
620
00:49:23,795 --> 00:49:26,089
and when he began to
question his boss's tactics,
621
00:49:27,882 --> 00:49:28,883
I found him in the trunk of his car
622
00:49:29,175 --> 00:49:30,426
with his eyes shot out.
623
00:49:33,721 --> 00:49:35,348
I had nothing to lose,
624
00:49:35,640 --> 00:49:37,517
so I went to the DA's office to testify.
625
00:49:38,810 --> 00:49:40,311
Donna's mother handled the case.
626
00:49:42,105 --> 00:49:43,815
Kathryn and I became pretty close.
627
00:49:46,317 --> 00:49:47,735
And then when it was all over,
628
00:49:48,736 --> 00:49:50,697
it was her idea to team me up with Donna.
629
00:49:52,407 --> 00:49:54,951
Fate put that brunette
in that same green dress.
630
00:49:56,452 --> 00:49:58,871
Nicole, there's a reason
why your life was spared.
631
00:50:00,832 --> 00:50:01,582
Yeah.
632
00:50:03,960 --> 00:50:05,503
Guess I better watch my ass, huh?
633
00:50:07,755 --> 00:50:09,257
I can help with that.
634
00:52:20,930 --> 00:52:22,223
Hey girl.
635
00:52:22,515 --> 00:52:26,060
I'm Large Marge, and I
believe you know my friend.
636
00:52:26,352 --> 00:52:27,979
Yeah, I recognize her aroma.
637
00:52:34,527 --> 00:52:36,195
Can we buy you a drink?
638
00:52:36,487 --> 00:52:38,698
Uh, no, I'm waiting for someone.
639
00:52:38,990 --> 00:52:40,324
We are someone.
640
00:52:40,616 --> 00:52:42,243
I don't think so, babe.
641
00:52:43,578 --> 00:52:45,830
You smart-mouthed little bitch!
642
00:52:57,758 --> 00:52:58,593
You're under arrest!
643
00:53:03,806 --> 00:53:06,434
Let's get outta here, Cubby!
644
00:53:06,726 --> 00:53:07,268
Move it!
645
00:53:07,560 --> 00:53:08,352
Stop those guys!
646
00:53:08,644 --> 00:53:09,187
Stop them!
647
00:53:24,368 --> 00:53:25,369
Damn!
648
00:53:25,661 --> 00:53:26,579
Nice try guys.
649
00:53:26,871 --> 00:53:27,872
We almost had them.
650
00:53:28,164 --> 00:53:29,373
Talk to head office for me.
651
00:53:29,665 --> 00:53:30,416
I gotta get a day job.
652
00:53:30,708 --> 00:53:31,918
These shoes are killer!
653
00:53:37,006 --> 00:53:45,556
♪ Sooner or later ♪
654
00:53:45,848 --> 00:53:49,727
♪ Until the time I have to wait ♪
655
00:53:56,484 --> 00:54:01,405
♪ As I pass the places
that we used to go ♪
656
00:54:04,408 --> 00:54:09,330
♪ All the memory well back up inside ♪
657
00:54:13,876 --> 00:54:17,171
♪ All the love and all the heat ♪
658
00:54:17,463 --> 00:54:20,174
Mr. Degas, a phone call for you.
659
00:54:22,635 --> 00:54:26,555
♪ Still melts away my pride ♪
660
00:54:26,847 --> 00:54:30,643
♪ And I forget the way you lie ♪
661
00:54:32,937 --> 00:54:34,939
Cubby and Tito got involved in a brawl
662
00:54:35,231 --> 00:54:36,649
with some federal agents.
663
00:54:37,566 --> 00:54:39,151
So their identities were revealed?
664
00:54:39,443 --> 00:54:42,321
Yes, but our enemies
were revealed as well.
665
00:54:45,866 --> 00:54:50,329
♪ Far behind ♪
666
00:54:50,621 --> 00:54:59,171
♪ Sooner or later ♪
667
00:54:59,463 --> 00:55:03,467
♪ But till the time I have to wait ♪
668
00:55:12,893 --> 00:55:14,562
A big thank you, ladies and gentlemen,
669
00:55:14,854 --> 00:55:16,522
for our own Edy Stark!
670
00:55:18,607 --> 00:55:21,569
Coming up next, the magic magnificence
671
00:55:21,861 --> 00:55:23,988
of Abe and Ace Summerfield!
672
00:55:25,906 --> 00:55:27,033
Ladies and gentlemen.
673
00:55:27,325 --> 00:55:30,411
Nothing up here.
674
00:55:30,703 --> 00:55:32,663
And nothing up here.
675
00:55:36,751 --> 00:55:38,878
My darling, would you please assist me
676
00:55:39,170 --> 00:55:41,589
by picking out a card?
677
00:55:42,798 --> 00:55:43,924
Show it to your friends.
678
00:55:45,885 --> 00:55:47,261
All right.
679
00:55:47,553 --> 00:55:48,637
You got it?
680
00:55:48,929 --> 00:55:49,680
You know it?
681
00:55:49,972 --> 00:55:51,223
We won't need these.
682
00:55:52,350 --> 00:55:54,018
Now will you take that lid, please?
683
00:56:05,404 --> 00:56:06,530
That your card?
684
00:56:15,956 --> 00:56:18,334
Ladies and gentlemen, the
size of my dressing room.
685
00:56:24,715 --> 00:56:26,384
You remember Abraham Lincoln's hat?
686
00:56:29,011 --> 00:56:29,762
Edy.
687
00:56:31,138 --> 00:56:31,931
You're improving.
688
00:56:33,557 --> 00:56:34,558
Well thank you.
689
00:56:34,850 --> 00:56:35,518
I do what I can.
690
00:56:35,810 --> 00:56:36,477
And you
691
00:56:37,853 --> 00:56:40,314
smell just as good as ever.
692
00:56:40,606 --> 00:56:42,775
You seem to be improving as well.
693
00:56:43,067 --> 00:56:44,735
And I do what I can.
694
00:56:45,903 --> 00:56:47,238
This is Juan Degas.
695
00:56:48,739 --> 00:56:51,283
You're a most beautiful songstress.
696
00:56:51,575 --> 00:56:52,868
Thank you.
697
00:56:53,160 --> 00:56:56,330
I was kind of sorry to hear
you'd given up dancing.
698
00:56:57,790 --> 00:57:00,626
I've developed another interest.
699
00:57:01,961 --> 00:57:03,379
It's just as well I guess.
700
00:57:03,671 --> 00:57:04,672
It must be awfully hard dancing
701
00:57:04,964 --> 00:57:07,216
with your legs straight up in the air.
702
00:57:07,508 --> 00:57:08,717
Enjoy the rest of the show.
703
00:57:21,063 --> 00:57:23,357
Who's the player with the sexy brunette?
704
00:57:23,649 --> 00:57:25,860
He's new in town, a European.
705
00:57:26,152 --> 00:57:27,403
His name is Degas.
706
00:57:27,695 --> 00:57:29,280
He's checked into one of
the most elegant suites
707
00:57:29,572 --> 00:57:30,614
here at the hotel.
708
00:57:30,906 --> 00:57:32,324
And that's not a sexy brunette.
709
00:57:32,616 --> 00:57:34,618
It's a girl I used to dance with.
710
00:57:34,910 --> 00:57:37,413
You know the type, loose hips, wet lips,
711
00:57:37,705 --> 00:57:38,914
real desperate for attention,
712
00:57:39,206 --> 00:57:42,376
and she always wears
entirely too much perfume.
713
00:57:42,668 --> 00:57:44,128
My kinda gal.
714
00:57:44,420 --> 00:57:46,922
Not very funny.
715
00:57:47,214 --> 00:57:48,132
What about the rest of the group?
716
00:57:48,424 --> 00:57:51,510
I've got a nice yearbook
photo of each of them.
717
00:57:51,802 --> 00:57:53,971
I'll have a stack of
8x10s for you tomorrow.
718
00:57:55,848 --> 00:57:58,517
The wannabe Fu Manchu guy's a local.
719
00:57:58,809 --> 00:58:00,144
He's known as Tong.
720
00:58:00,436 --> 00:58:02,480
He shows up everywhere with Degas.
721
00:58:02,771 --> 00:58:05,232
He's been living here at
the hotel in Degas's suite.
722
00:58:05,524 --> 00:58:07,026
Moving up in the world.
723
00:58:07,318 --> 00:58:10,529
The two guys Abe tanked
today worked for Tong.
724
00:58:10,821 --> 00:58:11,822
That could backfire.
725
00:58:13,032 --> 00:58:14,033
Well if you'll excuse me,
726
00:58:14,325 --> 00:58:15,576
it's time for my second set.
727
00:58:18,412 --> 00:58:19,038
I'd stick around if I were you.
728
00:58:19,330 --> 00:58:21,415
I've got a big surprise for you.
729
00:58:23,751 --> 00:58:24,502
Tong.
730
00:58:25,586 --> 00:58:26,670
Is that the magic man
731
00:58:26,962 --> 00:58:28,881
who eliminated our two men earlier today?
732
00:58:29,965 --> 00:58:30,549
That's him.
733
00:58:35,721 --> 00:58:37,139
Ta-da!
734
00:58:37,431 --> 00:58:39,683
My love, do you still
wish to kill for me?
735
00:58:41,060 --> 00:58:43,562
I want to feel the
power of controlling life
736
00:58:47,483 --> 00:58:48,234
and death.
737
00:58:53,155 --> 00:58:54,448
Right this way.
738
00:59:03,832 --> 00:59:06,126
I bet you wish you could do to your wife
739
00:59:06,418 --> 00:59:08,796
what I'm about to do to mine.
740
00:59:32,861 --> 00:59:36,115
A big thank you
to the amazing Abe and Ace.
741
00:59:36,407 --> 00:59:38,450
Coming up next, Edy Stark!
742
00:59:40,411 --> 00:59:42,788
I gotta run, I gotta
work out with Donna.
743
00:59:43,080 --> 00:59:43,622
In my gym?
744
00:59:43,914 --> 00:59:44,623
Yeah.
745
00:59:45,708 --> 00:59:47,960
Brown, why don't you
tag along, just in case?
746
00:59:57,303 --> 01:00:00,598
Tong, have Lou and Chen
see what they're up to.
747
01:00:02,182 --> 01:00:03,017
Let's go.
748
01:00:06,895 --> 01:00:09,148
Keep it closer to the neck.
749
01:00:10,274 --> 01:00:11,984
Arch your back, get the back arched.
750
01:00:14,153 --> 01:00:14,987
Elbows straight down.
751
01:00:15,279 --> 01:00:16,780
Straight down in the elbows.
752
01:00:19,825 --> 01:00:21,452
All right, that was good.
753
01:00:21,744 --> 01:00:22,286
That's it for me.
754
01:00:22,578 --> 01:00:23,287
I'm hitting the shower.
755
01:00:25,289 --> 01:00:27,875
Ready for a game of,
uh, drop the soap?
756
01:00:29,251 --> 01:00:30,002
Drop this.
757
01:01:02,701 --> 01:01:04,995
Hey, give me another set of 20.
758
01:01:05,287 --> 01:01:06,121
I'm gonna get some fresh towels.
759
01:01:06,413 --> 01:01:07,873
I'll be right back.
760
01:01:39,571 --> 01:01:40,155
Let me outta here!
761
01:01:40,447 --> 01:01:41,323
What's going on!
762
01:01:50,082 --> 01:01:50,833
Shane!
763
01:01:52,042 --> 01:01:52,626
Shane!
764
01:02:06,265 --> 01:02:06,974
Hiyah!
765
01:02:08,517 --> 01:02:09,685
Hiyah my ass.
766
01:02:26,869 --> 01:02:27,911
Nice outfit.
767
01:02:33,292 --> 01:02:36,420
Tong, you are making me look bad.
768
01:02:38,297 --> 01:02:39,631
Bitch is uncanny.
769
01:02:39,923 --> 01:02:41,508
We didn't even know she was there.
770
01:02:43,719 --> 01:02:44,470
All right.
771
01:02:45,471 --> 01:02:47,306
Tomorrow, we raise the stakes.
772
01:03:08,285 --> 01:03:08,952
- Let me go!
- Hey, hey!
773
01:03:09,244 --> 01:03:10,370
- Hold it right there!
- Let me go!
774
01:03:17,419 --> 01:03:19,171
Let me go!
775
01:03:20,255 --> 01:03:22,800
Stay quiet or I'll kill you!
776
01:03:23,091 --> 01:03:23,634
Let's go, Cubby!
777
01:03:23,926 --> 01:03:24,760
Gotta leave the card, man.
778
01:05:37,517 --> 01:05:38,977
We're going into town for some chow.
779
01:05:39,269 --> 01:05:40,812
Okay, I'll see you guys later.
780
01:05:41,104 --> 01:05:41,855
See you in a while.
781
01:05:42,147 --> 01:05:42,731
Okay.
782
01:05:49,988 --> 01:05:51,281
Hey Ace!
783
01:05:51,573 --> 01:05:52,449
Come on out!
784
01:05:52,741 --> 01:05:53,909
The fishing's great!
785
01:05:55,410 --> 01:05:56,536
I got some work to do!
786
01:05:56,828 --> 01:05:58,080
I'll join you later!
787
01:07:16,783 --> 01:07:19,536
Hey Ace, send down another beer!
788
01:07:21,038 --> 01:07:24,541
We're gonna have a fish
Friday night, baby!
789
01:07:27,377 --> 01:07:29,671
Baby, this one's for you.
790
01:08:02,871 --> 01:08:03,622
Right.
791
01:08:04,915 --> 01:08:05,916
Yeah, they sent a cleanup squad over,
792
01:08:06,208 --> 01:08:08,502
but I doubt they'll find
any prints on the boat.
793
01:08:10,003 --> 01:08:12,881
Abe was blown to bits about
100 yards down shore from here.
794
01:08:16,259 --> 01:08:17,219
I understand.
795
01:08:17,511 --> 01:08:18,220
I'm gathering my crew now.
796
01:08:18,512 --> 01:08:20,347
I'll have someone wait here for an update.
797
01:08:24,142 --> 01:08:26,019
We won't find our answers here.
798
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
All right.
799
01:10:15,795 --> 01:10:16,880
Now that we're all here, let's go inside,
800
01:10:17,172 --> 01:10:18,298
see what we can find out.
801
01:10:37,359 --> 01:10:40,237
What the hell is behind all of this?
802
01:10:45,867 --> 01:10:48,787
The guns used in South America yesterday
803
01:10:49,079 --> 01:10:51,998
are the same as the one used
against us in the desert.
804
01:10:52,290 --> 01:10:54,000
And where did those guns come from?
805
01:10:55,543 --> 01:10:56,920
People's Republic of China.
806
01:10:58,088 --> 01:10:59,714
And how did they get to South America?
807
01:11:01,091 --> 01:11:02,175
Small aircraft.
808
01:11:03,426 --> 01:11:04,886
But you can't fly a small aircraft
809
01:11:05,178 --> 01:11:07,847
from China to South America
without stopping to refuel.
810
01:11:17,983 --> 01:11:20,235
Now it's not that we're
here on the mainland.
811
01:11:22,404 --> 01:11:23,697
It's that we're not there.
812
01:11:25,490 --> 01:11:26,241
They got us out of Hawaii
813
01:11:26,533 --> 01:11:28,994
so they could run guns right
through our front yard.
814
01:11:31,329 --> 01:11:33,748
Guns, South America.
815
01:11:35,041 --> 01:11:35,625
- Yeah?
- It's adding up to
816
01:11:35,917 --> 01:11:36,710
a case against Tong.
817
01:11:37,919 --> 01:11:38,670
What?
818
01:11:41,506 --> 01:11:42,716
Okay, I'll pass that on.
819
01:11:46,219 --> 01:11:48,346
Kathryn Hamilton was
kidnapped this morning,
820
01:11:49,389 --> 01:11:51,349
and they left their calling card.
821
01:11:59,816 --> 01:12:01,151
Cash.
822
01:12:01,443 --> 01:12:03,236
You have performed to perfection.
823
01:12:04,529 --> 01:12:06,531
You do have style.
824
01:12:06,823 --> 01:12:08,241
You finally noticed.
825
01:12:09,242 --> 01:12:12,704
I will reward you when I return.
826
01:12:12,996 --> 01:12:17,876
And I will reward you when you return.
827
01:12:20,295 --> 01:12:21,046
Bye.
828
01:12:50,617 --> 01:12:51,785
What a pleasant surprise.
829
01:12:52,077 --> 01:12:52,911
Thank you, boys.
830
01:13:07,008 --> 01:13:08,551
Allow me to introduce myself.
831
01:13:09,469 --> 01:13:11,971
My name is Joaquin de Diamondes.
832
01:13:14,766 --> 01:13:18,478
You might know me as the Jack of Diamonds.
833
01:13:18,770 --> 01:13:20,939
You son of a bitch, you can't be.
834
01:13:21,231 --> 01:13:23,983
Nice to meet you too.
835
01:13:24,275 --> 01:13:26,486
De Diamondes's body was
in pieces 10 years ago
836
01:13:26,778 --> 01:13:28,029
when it was identified.
837
01:13:29,697 --> 01:13:32,242
Money talks, Jack walks.
838
01:13:32,534 --> 01:13:33,576
How did you get here?
839
01:13:33,868 --> 01:13:34,619
No no no no.
840
01:13:34,911 --> 01:13:36,079
This isn't exactly the right setting
841
01:13:36,371 --> 01:13:38,540
for a seminar on trade secrets.
842
01:13:38,832 --> 01:13:41,418
I'm gonna get outta here
and I'm gonna kill you!
843
01:13:41,709 --> 01:13:44,462
Your husband was a formidable adversary,
844
01:13:44,754 --> 01:13:45,839
as is your daughter,
845
01:13:47,298 --> 01:13:49,509
so I have no doubt about your ability,
846
01:13:50,552 --> 01:13:53,221
but unfortunately,
847
01:13:53,513 --> 01:13:55,557
you're at a grave disadvantage.
848
01:13:57,350 --> 01:13:59,269
Grave disadvantage.
849
01:13:59,561 --> 01:14:02,105
What an interesting
choice of words!
850
01:14:02,397 --> 01:14:05,400
You slime!
851
01:14:20,790 --> 01:14:21,624
Oh god, oh!
852
01:14:23,751 --> 01:14:24,836
Oh no!
853
01:14:25,128 --> 01:14:25,837
No, god!
854
01:14:27,255 --> 01:14:30,967
That Jack of Diamonds is
a shrewd son of a bitch.
855
01:14:31,259 --> 01:14:34,053
Just when we figured out that
he has us where he wants us,
856
01:14:34,345 --> 01:14:35,054
we can't leave.
857
01:14:35,346 --> 01:14:36,931
He's kidnapped Kathryn!
858
01:14:37,223 --> 01:14:39,392
No Nicole, you must leave.
859
01:14:39,684 --> 01:14:41,102
I want you and Bruce
back on Molokai today.
860
01:14:41,394 --> 01:14:43,771
We can't let them get away
with smuggling those guns.
861
01:14:44,063 --> 01:14:46,024
Donna, I am not leaving you here alone.
862
01:14:46,316 --> 01:14:46,941
I'm in charge here.
863
01:14:47,233 --> 01:14:48,860
You'll do as I say.
864
01:14:57,368 --> 01:14:57,952
I won't be alone.
865
01:14:58,244 --> 01:14:58,953
Shane will be with me.
866
01:15:00,163 --> 01:15:01,915
Please don't fight me on this one.
867
01:15:11,841 --> 01:15:14,135
Okay folks, line up
for government cheese.
868
01:15:17,388 --> 01:15:18,848
Bruce, this baby's for you.
869
01:15:21,559 --> 01:15:23,394
Kym, I have a P7 here with a silencer.
870
01:15:24,562 --> 01:15:25,730
- Go to town.
- All right.
871
01:15:27,065 --> 01:15:29,817
Nicole, this little
sweet thing's for you.
872
01:15:31,569 --> 01:15:34,531
Special Teflon bullets,
penetrate anything.
873
01:15:36,616 --> 01:15:37,825
This is the rocket gun.
874
01:15:38,826 --> 01:15:40,411
I don't think we'll be needing this today.
875
01:15:42,038 --> 01:15:44,916
And Donna, you've seen this before.
876
01:15:45,208 --> 01:15:45,917
A few times.
877
01:15:49,796 --> 01:15:51,923
Lucas, can I get you anything?
878
01:15:54,968 --> 01:15:55,635
Okay.
879
01:15:55,927 --> 01:15:57,345
Then there's old faithful.
880
01:15:57,637 --> 01:15:58,846
I'll be handling this.
881
01:16:00,974 --> 01:16:03,393
Per request by Lucas,
we'll be in radio contact.
882
01:16:08,898 --> 01:16:12,777
Now we will maintain radio
contact at all times, got it?
883
01:16:13,820 --> 01:16:14,862
Now where's Edy?
884
01:16:15,154 --> 01:16:16,281
She split a few minutes ago.
885
01:16:16,573 --> 01:16:17,365
I thought you knew.
886
01:16:18,616 --> 01:16:19,576
No, I didn't know.
887
01:16:26,666 --> 01:16:29,335
Looking for this?
888
01:16:29,627 --> 01:16:32,046
I picked up on your scent
at the magician's houseboat.
889
01:16:32,338 --> 01:16:34,591
You always did have a tendency to overdo.
890
01:17:03,995 --> 01:17:07,957
That gun is a 25 millimeter
Beretta model 950.
891
01:17:08,249 --> 01:17:10,585
You've had your eight, bitch.
892
01:17:27,560 --> 01:17:30,146
Bruce and I'll wait for the lab reports.
893
01:17:30,438 --> 01:17:32,273
Then we're on our way back to Molokai.
894
01:17:34,692 --> 01:17:36,736
Nicole and I will check out the airport,
895
01:17:37,028 --> 01:17:38,905
the local landing strips,
896
01:17:39,197 --> 01:17:39,947
harbor mouth,
897
01:17:41,157 --> 01:17:42,283
everything.
898
01:17:42,575 --> 01:17:44,494
Our best bet is to stake out the hotel.
899
01:17:45,536 --> 01:17:46,579
Shane and I will drive to the hotel
900
01:17:46,871 --> 01:17:48,706
and cover the front entrance.
901
01:17:48,998 --> 01:17:50,416
I'll cover the back entrance.
902
01:17:51,584 --> 01:17:52,835
Based on the information
that we now have
903
01:17:53,127 --> 01:17:54,754
and what we're waiting for from the lab,
904
01:17:55,046 --> 01:17:56,756
I've got some homework to do.
905
01:17:57,048 --> 01:17:58,049
Now it is absolutely essential
906
01:17:58,341 --> 01:18:01,344
that we all maintain radio
contact at all times.
907
01:18:05,056 --> 01:18:07,225
Now this is what's known as a plan.
908
01:18:07,517 --> 01:18:09,977
I don't want you doing
anything unauthorized.
909
01:18:10,269 --> 01:18:11,062
We'll find Kathryn.
910
01:18:12,939 --> 01:18:13,690
I understand.
911
01:18:15,191 --> 01:18:16,025
Let's hit it.
912
01:18:50,893 --> 01:18:55,064
Have Cubby and Tito find
Nicole Justin, kill her.
913
01:18:56,691 --> 01:18:59,193
That should make Donna
Hamilton lose her cool.
914
01:19:01,696 --> 01:19:02,447
And Tong,
915
01:19:05,408 --> 01:19:06,492
bring the mother to me.
916
01:19:40,693 --> 01:19:41,736
Team one in position.
917
01:19:48,618 --> 01:19:50,369
Team two in position.
918
01:19:59,962 --> 01:20:00,797
I'm gonna stop and get sandwiches
919
01:20:01,088 --> 01:20:02,965
for the flight back to Molokai.
920
01:20:19,857 --> 01:20:21,484
I'll meet you in the coffee shop.
921
01:20:41,754 --> 01:20:42,505
Edy.
922
01:20:43,631 --> 01:20:45,216
Where have you been?
923
01:20:50,680 --> 01:20:54,100
Cash killed Abe and Ace,
and I killed Cash.
924
01:20:55,017 --> 01:20:56,394
Where?
925
01:20:56,686 --> 01:20:58,020
In Degas's hotel suite.
926
01:21:00,648 --> 01:21:03,317
You've just changed this
game from slow burn to boil.
927
01:21:04,527 --> 01:21:06,362
Doesn't anybody follow orders anymore?
928
01:21:08,281 --> 01:21:09,657
All right, listen up.
929
01:21:09,949 --> 01:21:12,201
Degas's woman has just been terminated.
930
01:21:12,493 --> 01:21:14,036
He might go over the
edge when he finds out,
931
01:21:14,328 --> 01:21:16,497
so stay alert and stay in contact.
932
01:21:16,789 --> 01:21:18,124
Nobody acts on their own.
933
01:21:19,292 --> 01:21:20,543
You check in here first.
934
01:22:31,489 --> 01:22:33,658
So this is what goes
on in the ladies room.
935
01:22:34,951 --> 01:22:35,785
Yeah, sometimes.
936
01:22:42,875 --> 01:22:43,417
That's the Washington line.
937
01:22:43,709 --> 01:22:44,585
I'll get it.
938
01:22:44,877 --> 01:22:45,920
Hello?
939
01:22:46,212 --> 01:22:46,921
Yes.
940
01:22:48,005 --> 01:22:48,756
I see.
941
01:22:49,757 --> 01:22:50,341
Right.
942
01:22:50,633 --> 01:22:53,094
Lucas, they're going to
fax the last known photo
943
01:22:53,386 --> 01:22:54,804
of Joaquin de Diamondes.
944
01:23:23,374 --> 01:23:25,334
Speak, you die.
945
01:23:25,626 --> 01:23:26,335
Let's go.
946
01:23:31,757 --> 01:23:33,342
Team two reports bodyguard
947
01:23:33,634 --> 01:23:35,761
has just brought mama
bear to rear entrance.
948
01:23:47,732 --> 01:23:50,985
This file photo is 10 years old.
949
01:23:56,490 --> 01:23:58,325
Son of a bitch.
950
01:23:58,617 --> 01:23:59,618
It's Degas.
951
01:24:11,422 --> 01:24:12,214
We won't be needing that.
952
01:24:12,506 --> 01:24:14,258
You won't, I will.
953
01:24:14,550 --> 01:24:16,385
Donna, don't do this.
954
01:24:16,677 --> 01:24:18,596
The orders are to stay put.
955
01:24:18,888 --> 01:24:19,680
You do that.
956
01:24:30,066 --> 01:24:30,649
Attention, everyone.
957
01:24:30,941 --> 01:24:32,026
Edy and I are on our way.
958
01:24:32,318 --> 01:24:34,320
We're going in and
we're going in together.
959
01:25:01,097 --> 01:25:02,139
I'll go upstairs.
960
01:25:48,477 --> 01:25:50,229
The most popular hotel in Las Vegas
961
01:25:50,521 --> 01:25:52,398
is proud to present
962
01:25:52,690 --> 01:25:54,191
in our main room,
963
01:25:55,109 --> 01:25:56,944
straight from Carson City, Nevada,
964
01:25:57,236 --> 01:26:00,156
Attorney General Kathryn Hamilton!
965
01:26:00,447 --> 01:26:02,283
Donna, get out, it's a trap!
966
01:26:02,575 --> 01:26:03,284
Sh.
967
01:26:04,743 --> 01:26:06,871
Donna Hamilton, come on down!
968
01:26:09,832 --> 01:26:12,376
I'm on my way, you son of a bitch.
969
01:26:22,928 --> 01:26:23,846
I've called for additional units.
970
01:26:24,138 --> 01:26:25,514
I wanna seal off this whole area.
971
01:26:25,806 --> 01:26:26,849
We've got some new developments.
972
01:26:27,141 --> 01:26:28,225
Where are Donna and Shane?
973
01:26:28,517 --> 01:26:30,311
We've got some new developments too.
974
01:26:41,238 --> 01:26:41,989
Let's go!
975
01:26:54,835 --> 01:26:55,419
Backstage.
976
01:27:53,477 --> 01:27:54,186
Huh?
977
01:27:55,562 --> 01:27:56,146
Damn!
978
01:29:48,759 --> 01:29:50,677
We haven't been formally introduced,
979
01:29:50,969 --> 01:29:54,640
but you might say I'm an
old family acquaintance.
980
01:29:54,932 --> 01:29:57,101
Donna, this is Joaquin de Diamondes.
981
01:29:59,019 --> 01:30:00,771
You killed my father.
982
01:30:01,063 --> 01:30:02,981
It was business, nothing personal.
983
01:30:04,066 --> 01:30:08,028
Unfortunately, I take
business quite personally.
984
01:30:09,363 --> 01:30:09,988
That's why you wanted me here
985
01:30:10,280 --> 01:30:11,949
while you ran guns through Molokai.
986
01:30:12,241 --> 01:30:12,950
Bingo.
987
01:30:14,493 --> 01:30:17,204
You surprised I'm not
just another pretty face?
988
01:30:17,496 --> 01:30:18,747
You won't be for long.
989
01:30:19,998 --> 01:30:20,916
Hm.
990
01:30:21,208 --> 01:30:22,334
My father taught me well.
991
01:30:23,836 --> 01:30:26,547
Not well enough to get
you out of this, my lovely.
992
01:30:28,424 --> 01:30:31,093
You see, what I love
about the scenario is that
993
01:30:31,385 --> 01:30:33,095
I get to see you two die.
994
01:30:34,930 --> 01:30:36,974
My guns get through Molokai,
995
01:30:37,266 --> 01:30:40,269
and I'm on the beach in
Acapulco in four hours.
996
01:30:43,939 --> 01:30:45,983
I've got your four, asshole.
997
01:31:05,586 --> 01:31:08,922
How did you learn to shoot like that?
998
01:31:09,214 --> 01:31:09,923
Daddy.
999
01:31:26,482 --> 01:31:27,107
It's over.
1000
01:31:40,579 --> 01:31:41,580
We're back.
1001
01:31:46,710 --> 01:31:49,004
I got your back.
1002
01:31:49,296 --> 01:31:50,589
You didn't let her finish.
1003
01:31:52,174 --> 01:31:55,177
We're back, and we brought some help.
1004
01:32:02,518 --> 01:32:04,269
This is Unit 34, Molokai island.
1005
01:32:04,561 --> 01:32:06,605
We have detained Chinese aircraft
1006
01:32:06,897 --> 01:32:09,149
transporting contraband weapons.
1007
01:32:09,441 --> 01:32:11,610
Send additional units to west hangar ASAP.
1008
01:32:46,770 --> 01:32:50,816
♪ Do you wanna take a ride
in my big black limousine ♪
1009
01:32:51,108 --> 01:32:52,317
♪ I've been around the world ♪
1010
01:32:52,609 --> 01:32:54,361
♪ Let me tell you what I've seen ♪
1011
01:32:54,653 --> 01:32:58,574
♪ From the streets of Monte
Carlo to the San Francisco Bay ♪
1012
01:32:58,865 --> 01:33:02,703
♪ I can't believe it's happening
but this is what they say ♪
1013
01:33:02,995 --> 01:33:06,623
♪ The bigger they are
the harder they fall ♪
1014
01:33:06,915 --> 01:33:10,127
♪ You supply the bullets
here's the number to call ♪
1015
01:33:10,419 --> 01:33:13,255
♪ Let's get this done ♪
1016
01:33:13,547 --> 01:33:16,341
♪ It's just a game that's never won ♪
1017
01:33:16,633 --> 01:33:18,135
♪ Hey ya ♪
1018
01:33:18,427 --> 01:33:21,638
♪ Don't play with guns ♪
1019
01:33:21,930 --> 01:33:26,101
♪ They ain't much fun ♪
1020
01:33:26,393 --> 01:33:29,062
♪ Unless it's love ♪
1021
01:33:29,354 --> 01:33:32,149
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
1022
01:33:32,441 --> 01:33:34,735
♪ I'm the one ♪
1023
01:33:35,027 --> 01:33:36,737
♪ I'm ready and I'm willing ♪
1024
01:33:37,029 --> 01:33:38,780
♪ I'm long and I'm lean ♪
1025
01:33:39,072 --> 01:33:42,743
♪ L try to go with no noise
but I always make a scene ♪
1026
01:33:43,035 --> 01:33:44,745
♪ I've seen the babies come ♪
1027
01:33:45,037 --> 01:33:46,288
♪ I've seen the babies go ♪
1028
01:33:46,580 --> 01:33:50,500
♪ Doesn't matter who you are
only matters who you know ♪
1029
01:33:50,792 --> 01:33:54,796
♪ When the chips are down
and the stakes are high ♪
1030
01:33:55,088 --> 01:33:58,091
♪ No time for questions
it's a case of do or die ♪
1031
01:33:58,383 --> 01:34:01,261
♪ It's just begun ♪
1032
01:34:01,553 --> 01:34:04,097
♪ Well the damage is done ♪
1033
01:34:04,389 --> 01:34:06,141
♪ Oh yeah ♪
1034
01:34:06,433 --> 01:34:09,645
♪ Don't play with guns ♪
1035
01:34:09,936 --> 01:34:14,024
♪ They ain't much fun ♪
1036
01:34:14,316 --> 01:34:17,069
♪ Unless it's love ♪
1037
01:34:17,361 --> 01:34:20,072
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
1038
01:34:20,364 --> 01:34:22,074
♪ I'm the one ♪
1039
01:34:22,366 --> 01:34:25,702
♪ Don't play with guns ♪
1040
01:34:25,994 --> 01:34:30,165
♪ They ain't much fun ♪
1041
01:34:30,457 --> 01:34:33,168
♪ Unless it's love ♪
1042
01:34:33,460 --> 01:34:36,088
♪ I'll be the one you're thinking of ♪
1043
01:34:36,380 --> 01:34:38,006
♪ Thinking of ♪
1044
01:34:38,298 --> 01:34:41,760
♪ Don't play with guns ♪
1045
01:34:42,052 --> 01:34:46,139
♪ They ain't much fun ♪
1046
01:34:46,431 --> 01:34:49,059
♪ Unless it's love ♪
1047
01:34:49,351 --> 01:34:54,064
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
1048
01:34:54,356 --> 01:34:56,775
♪ Don't play with guns ♪
1049
01:34:57,067 --> 01:35:00,737
♪ I said they ain't much fun ♪
1050
01:35:01,029 --> 01:35:02,114
♪ Ah ah ah ♪
1051
01:35:02,406 --> 01:35:05,075
♪ Unless it's love ♪
1052
01:35:05,367 --> 01:35:08,078
♪ I'll be the one you're thinking of ♪
1053
01:35:08,370 --> 01:35:10,080
♪ Thinking of ♪
1054
01:35:10,372 --> 01:35:13,709
♪ Don't play with guns ♪
1055
01:35:14,000 --> 01:35:18,046
♪ They ain't much fun ♪
1056
01:35:18,338 --> 01:35:21,091
♪ Unless it's love ♪
1057
01:35:21,383 --> 01:35:24,010
♪ Then let me tell you I'm the one ♪
1058
01:35:24,302 --> 01:35:26,680
♪ I'm the one ♪
73237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.