Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,351
- Previously onGood Witch...
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,743
- I can't believe
you're leaving in a week.
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,441
- Trying not to think about it.
4
00:00:06,484 --> 00:00:08,704
- If you can bring what you did
in the quad to the classroom,
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,619
we'd be lucky to have you.
- Thank you.
6
00:00:10,662 --> 00:00:12,142
- She's pushy. She's rude.
7
00:00:12,186 --> 00:00:14,231
- And you think she's trying
to take Joy away.
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,059
- Doesn't it bother you?
9
00:00:16,103 --> 00:00:18,975
- What would bother me is if Joy
had a job opportunity she wanted
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,846
and we didn't support her.
- Do you think George could make
11
00:00:20,890 --> 00:00:23,632
a stand for this?
- Sam and I found the other half
12
00:00:23,675 --> 00:00:27,070
of the cipher in a weather vane,
hidden in plain sight.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,681
- What does that mean?
- I have no idea.
14
00:00:31,292 --> 00:00:33,903
[uplifting music]
15
00:00:43,652 --> 00:00:45,610
[Cassie chuckles]
16
00:00:45,654 --> 00:00:47,656
[Sam sighs]
- Good morning.
17
00:00:47,699 --> 00:00:49,701
- What is all this?
18
00:00:49,745 --> 00:00:52,269
- This is English breakfast tea.
19
00:00:52,313 --> 00:00:55,577
This is a chocolate chip scone.
And this...
20
00:00:55,620 --> 00:00:58,275
is a kiss from your husband.
21
00:00:58,319 --> 00:01:01,539
- And this is perfect.
22
00:01:01,583 --> 00:01:04,238
- You were up late.
- Yeah, I was grading papers.
23
00:01:04,281 --> 00:01:06,109
- Your last ones.
- Mm-mm.
24
00:01:06,153 --> 00:01:09,025
- How does it feel?
- Like it went by too fast.
25
00:01:09,069 --> 00:01:12,289
- You don't wanna leave?
- I was just getting warmed up.
26
00:01:12,333 --> 00:01:14,944
- Well, you know what they say:
when one door closes,
27
00:01:14,987 --> 00:01:17,686
make lemonade.
- Nobody ever said that.
28
00:01:17,729 --> 00:01:20,297
- What can I tell you?
You married an original.
29
00:01:20,341 --> 00:01:21,646
- You are definitely
one of a kind.
30
00:01:21,690 --> 00:01:25,172
- I'm also late.
Have a good day.
31
00:01:25,215 --> 00:01:27,261
- I always do.
32
00:01:27,304 --> 00:01:29,567
♪♪
33
00:01:29,611 --> 00:01:31,569
- What do you think?
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,876
- Not too shabby.
- Not too shabby?
35
00:01:33,919 --> 00:01:36,661
- You do nice work.
- We do good work.
36
00:01:36,705 --> 00:01:39,142
- Yeah, we do make
a pretty good team.
37
00:01:39,186 --> 00:01:41,013
- Sometimes I forget that.
38
00:01:41,057 --> 00:01:43,146
- Sometimes?
[Joy chuckles]
39
00:01:43,190 --> 00:01:45,279
- Thanks for jumping in
on Martha's house.
40
00:01:45,322 --> 00:01:47,063
- Ah, I couldn't just let you
fall on your face.
41
00:01:47,107 --> 00:01:50,284
- Oh, well, I still might
if we don't get that hallway
42
00:01:50,327 --> 00:01:52,851
painted before the party.
- Oh, we'll get it done.
43
00:01:52,895 --> 00:01:55,419
- It's what we do.
- Yeah.
44
00:01:55,463 --> 00:01:57,943
Question is what do we do next?
45
00:01:57,987 --> 00:02:00,250
- I haven't given it
much thought.
46
00:02:00,294 --> 00:02:02,731
- I have put in a bid
on a huge remodel
47
00:02:02,774 --> 00:02:04,863
in Vermont. It could be
our biggest project yet.
48
00:02:04,907 --> 00:02:07,649
- Vermont?
- Yeah.
49
00:02:07,692 --> 00:02:09,694
You're gonna love it.
50
00:02:09,738 --> 00:02:12,523
[pensive music]
51
00:02:17,615 --> 00:02:20,488
- I was hoping my eyes were
playing tricks on me.
52
00:02:20,531 --> 00:02:22,881
- They're not.
- It's almost cracked
53
00:02:22,925 --> 00:02:26,058
all the way.
We broke up for nothing.
54
00:02:26,102 --> 00:02:29,236
- We had to try.
- You're not giving up, are you?
55
00:02:29,279 --> 00:02:31,847
[tense music]
56
00:02:31,890 --> 00:02:33,588
[Donovan sighs]
57
00:02:36,025 --> 00:02:39,115
[theme music]
58
00:02:42,988 --> 00:02:45,426
[uplifting music]
59
00:02:49,386 --> 00:02:51,562
[bell jingles]
60
00:02:53,999 --> 00:02:55,697
[bell jingles]
61
00:02:55,740 --> 00:02:57,873
- Cassie! I need
to clear the air.
62
00:02:57,916 --> 00:03:00,223
- About what?
- Well, not about what.
63
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
It's about where.
- Oh.
64
00:03:02,269 --> 00:03:04,227
[mysterious music]
65
00:03:04,271 --> 00:03:07,099
- Everything OK?
66
00:03:12,017 --> 00:03:14,803
Oh, that's lovely.
What treasure does it hold?
67
00:03:14,846 --> 00:03:17,022
- Hmm.
68
00:03:17,066 --> 00:03:20,112
- Is that dirt?
- Looks like dirt to me.
69
00:03:20,156 --> 00:03:23,203
- Some sort
of beauty treatment perhaps?
70
00:03:23,246 --> 00:03:25,335
- I don't think so.
71
00:03:25,379 --> 00:03:27,990
- You don't know?
- I don't.
72
00:03:28,033 --> 00:03:29,774
- Didn't you order it?
- I didn't.
73
00:03:29,818 --> 00:03:31,646
- So it just appeared
out of nowhere?
74
00:03:31,689 --> 00:03:34,039
- I don't think you came in here
to talk about dirt.
75
00:03:34,083 --> 00:03:37,042
- No, but I did come in to talk
about my housewarming gala.
76
00:03:37,086 --> 00:03:40,176
I don't think
I've ever felt this anxious.
77
00:03:40,220 --> 00:03:42,700
- Hmm. Your home is beautiful,
78
00:03:42,744 --> 00:03:45,007
and your housewarming is
gonna be magical.
79
00:03:45,050 --> 00:03:47,444
- Oh, I do like
the sound of that.
80
00:03:49,011 --> 00:03:51,100
- Smudging some juniper will
81
00:03:51,143 --> 00:03:53,276
help get the energy flowing
in the right direction.
82
00:03:53,320 --> 00:03:56,410
- Oh, wonderful,
but I will need some direction
83
00:03:56,453 --> 00:03:58,194
on how to put
those sticks to work.
84
00:03:58,238 --> 00:04:00,457
- I can do better than that.
I'll come over
85
00:04:00,501 --> 00:04:02,938
and smudge with you.
- Oh, thank you.
86
00:04:02,981 --> 00:04:06,246
Now I know everything will be
absolutely perfect.
87
00:04:07,725 --> 00:04:09,597
♪♪
88
00:04:09,640 --> 00:04:13,427
- Let's shift Mr. Jenkins'
knee replacement to 8 a.m.
89
00:04:13,470 --> 00:04:16,168
and Ms. Garutso's shoulder
to noon.
90
00:04:16,212 --> 00:04:18,127
- Let's put a pin
in both of those things.
91
00:04:18,170 --> 00:04:19,868
- Oh, this should
be interesting.
92
00:04:19,911 --> 00:04:21,739
- Surprising is more accurate.
93
00:04:21,783 --> 00:04:24,394
Did you know you had
42 vacation days in the bank?
94
00:04:24,438 --> 00:04:26,222
- What can I say? I'm a saver.
95
00:04:26,266 --> 00:04:28,616
- Well, I'm trying to save you
from burning out.
96
00:04:28,659 --> 00:04:30,313
- I haven't in 25 years.
97
00:04:30,357 --> 00:04:32,097
- And it's not gonna happen
under my watch.
98
00:04:32,141 --> 00:04:34,404
You know the policy
better than I do.
99
00:04:34,448 --> 00:04:36,885
Vacation isn't elective,
it's mandatory.
100
00:04:36,928 --> 00:04:39,801
- OK. Fine, I'll take one
at some point.
101
00:04:39,844 --> 00:04:42,717
- That point is now.
Effective immediately,
102
00:04:42,760 --> 00:04:44,501
you're on vacation.
103
00:04:44,545 --> 00:04:46,764
[playful music]
104
00:04:52,379 --> 00:04:54,337
- Um...
105
00:04:54,381 --> 00:04:56,252
It could be the pilot light.
106
00:04:56,296 --> 00:04:59,168
- I'll just call the repair guy.
107
00:04:59,211 --> 00:05:02,258
- I will fix it. I'm right here.
108
00:05:02,302 --> 00:05:04,565
- Yeah... now.
109
00:05:04,608 --> 00:05:07,089
But what happens next week
when you're gone?
110
00:05:07,132 --> 00:05:09,221
- Ah, then you call
the repair guy.
111
00:05:09,265 --> 00:05:12,399
[sighs]
Sorry! Bad joke.
112
00:05:12,442 --> 00:05:15,576
- No... good joke, bad timing.
113
00:05:15,619 --> 00:05:17,969
I've just... I've been
114
00:05:18,013 --> 00:05:20,755
reading articles
on long-distance relationships.
115
00:05:20,798 --> 00:05:22,844
- Not good?
- [softly]: Not good.
116
00:05:22,887 --> 00:05:26,369
- But our long-distance
relationship is only temporary.
117
00:05:26,413 --> 00:05:29,503
- Says the man who has no idea
when he's coming back.
118
00:05:29,546 --> 00:05:32,941
- So what are you saying?
- I don't know.
119
00:05:32,984 --> 00:05:35,987
One of the articles said
that doing what you think
120
00:05:36,031 --> 00:05:38,120
you're supposed to do
instead of what both people
121
00:05:38,163 --> 00:05:41,906
should do is a great way
to ruin a relationship.
122
00:05:41,950 --> 00:05:44,735
- So what do you wanna do?
123
00:05:44,779 --> 00:05:48,435
- I don't know!
124
00:05:48,478 --> 00:05:51,655
[tense music]
125
00:05:56,530 --> 00:05:58,532
- Hidden in plain sight could be
any of these places.
126
00:05:58,575 --> 00:06:00,751
- Or it could be
none of these places.
127
00:06:00,795 --> 00:06:03,928
- That's encouraging.
- That's keeping it real.
128
00:06:03,972 --> 00:06:05,800
- Don't make me
break up with you again.
129
00:06:05,843 --> 00:06:08,280
- [Sam]: Hello?
- We're in the living room.
130
00:06:08,324 --> 00:06:10,326
- Thanks for coming.
131
00:06:10,370 --> 00:06:13,547
- Yeah. Hey, you've got
an evidence board!
132
00:06:13,590 --> 00:06:15,592
- I borrowed it
from the police chief.
133
00:06:15,636 --> 00:06:18,247
- I thought you two couldn't be
in the same room together.
134
00:06:18,290 --> 00:06:20,249
- Neither did we
but the ruby keeps cracking, so.
135
00:06:20,292 --> 00:06:22,338
- We decided if we're gonna
lose to the curse,
136
00:06:22,382 --> 00:06:24,514
we're gonna lose together.
137
00:06:24,558 --> 00:06:28,126
- Well, let's make sure
you don't lose.
138
00:06:28,170 --> 00:06:30,694
♪♪
139
00:06:30,738 --> 00:06:33,654
- How wonderful!
140
00:06:33,697 --> 00:06:36,265
A cleansing smoke bath
for my home.
141
00:06:36,308 --> 00:06:38,310
- Smudging's a tradition that
goes back thousands of years
142
00:06:38,354 --> 00:06:41,270
to create calming
and soothing energy.
143
00:06:41,313 --> 00:06:44,447
- I can positively feel
the positivity in the air.
144
00:06:44,491 --> 00:06:47,450
This housewarming gala is gonna
go off without a hitch!
145
00:06:47,494 --> 00:06:49,713
- Hey, anybody order
some flowers?
146
00:06:49,757 --> 00:06:52,324
[playful music]
147
00:06:52,368 --> 00:06:54,283
- I ordered a houseful
148
00:06:54,326 --> 00:06:56,720
of stunning arrangements,
149
00:06:56,764 --> 00:06:59,462
but that is
a stunning disappointment.
150
00:06:59,506 --> 00:07:02,291
- There's eight more of them
on the truck. Where do you
151
00:07:02,334 --> 00:07:04,119
want them?
- I don't.
152
00:07:04,162 --> 00:07:06,382
The delivery is denied.
153
00:07:10,386 --> 00:07:11,779
- Why didn't you have
Abigail do the flowers?
154
00:07:11,822 --> 00:07:13,998
- Well, she was
my first choice, of course,
155
00:07:14,042 --> 00:07:17,045
but she refused to help
celebrate Roderick's old house.
156
00:07:17,088 --> 00:07:18,960
I reminded her
that it's now my house,
157
00:07:19,003 --> 00:07:21,049
but no dice.
- I've got some more bad news.
158
00:07:21,092 --> 00:07:24,008
Um, I'm not sure if the hallway
paint is gonna dry
159
00:07:24,052 --> 00:07:26,228
in time for the party.
- Lovely.
160
00:07:26,271 --> 00:07:28,404
No flowers and wet paint.
161
00:07:28,448 --> 00:07:30,798
When is the smudging
going to kick in?
162
00:07:30,841 --> 00:07:33,627
♪♪
163
00:07:40,721 --> 00:07:43,898
- Mm! What is all this?
164
00:07:43,941 --> 00:07:47,075
- This is crisp iceberg lettuce,
165
00:07:47,118 --> 00:07:51,079
and this is freshly-sliced
Roma tomato,
166
00:07:51,122 --> 00:07:54,038
and this is
Applewood-smoked bacon.
167
00:07:54,082 --> 00:07:57,389
- And that is the perfect BLT.
- You know,
168
00:07:57,433 --> 00:07:59,391
it's about time
somebody recognized
169
00:07:59,435 --> 00:08:02,351
my sandwich-making genius.
You want half?
170
00:08:02,394 --> 00:08:05,441
- Yes! And I also wanna
know why you're home.
171
00:08:05,485 --> 00:08:07,835
- I was sent home.
- Oh.
172
00:08:07,878 --> 00:08:09,793
Were you a bad boy?
- I was.
173
00:08:09,837 --> 00:08:12,274
I haven't used
any of my vacation days
174
00:08:12,317 --> 00:08:15,538
in three years.
- Mystery solved.
175
00:08:15,582 --> 00:08:18,759
- So, you're stuck with me
for the next two weeks.
176
00:08:18,802 --> 00:08:21,283
- Ah. Well, maybe you can
help me grade some papers.
177
00:08:21,326 --> 00:08:23,285
- I thought you said goodbye
to your class?
178
00:08:23,328 --> 00:08:26,810
- Professor Hughes decided
to take an extended sabbatical.
179
00:08:26,854 --> 00:08:29,291
- And Professor Barnes
offered you the position?
180
00:08:29,334 --> 00:08:31,511
- She did.
- Congratulations! That's great.
181
00:08:31,554 --> 00:08:34,775
- Mm-hmm. Mm!
Not as great as this.
182
00:08:34,818 --> 00:08:37,517
- Mm-hmm!
183
00:08:37,560 --> 00:08:39,736
- It's not an anagram.
184
00:08:39,780 --> 00:08:43,087
- I don't see anything
hidden on the music box.
185
00:08:43,131 --> 00:08:45,307
- So we've got nothing.
186
00:08:45,350 --> 00:08:47,396
- Nothing yet.
187
00:08:48,963 --> 00:08:52,314
[cell phone ringing]
188
00:08:52,357 --> 00:08:55,447
You should go.
- I'll just reschedule.
189
00:08:55,491 --> 00:08:58,581
- You can't reschedule
lunch with the governor.
190
00:08:58,625 --> 00:09:00,844
I'll keep looking.
191
00:09:00,888 --> 00:09:04,718
- I'll make sure
he doesn't order dessert.
192
00:09:07,677 --> 00:09:09,026
- I wish I could say
the three words.
193
00:09:09,070 --> 00:09:10,941
- Let's break this curse
so that you can.
194
00:09:10,985 --> 00:09:12,856
- I wanna say them now.
195
00:09:12,900 --> 00:09:15,555
- I'll say them for both of us.
196
00:09:15,598 --> 00:09:17,252
I love you.
197
00:09:17,295 --> 00:09:19,341
[chuckles]
198
00:09:19,384 --> 00:09:22,518
- That's quite a rock.
- Yeah.
199
00:09:22,562 --> 00:09:24,302
I'm quite a guy.
200
00:09:24,346 --> 00:09:26,391
[Adam chuckles]
- And modest too.
201
00:09:26,435 --> 00:09:30,004
- Ha! Think Stephanie
will say yes?
202
00:09:30,047 --> 00:09:32,572
- What do you think?
203
00:09:32,615 --> 00:09:34,661
- I want her to know
how much I love her.
204
00:09:34,704 --> 00:09:37,620
- You sure that's all you want?
205
00:09:37,664 --> 00:09:39,709
- I wanna marry her.
206
00:09:39,753 --> 00:09:42,320
- Or you wanna make sure
207
00:09:42,364 --> 00:09:44,322
that she's there
when you come back.
208
00:09:44,366 --> 00:09:48,022
- That's not fair, Sam.
209
00:09:48,065 --> 00:09:52,113
- You're right. It's not.
210
00:09:54,071 --> 00:09:58,119
- Lucky for me, you're not
the one I'm proposing to.
211
00:09:58,162 --> 00:10:00,338
♪♪
212
00:10:02,863 --> 00:10:05,648
- Well, did you offer
to pay double?
213
00:10:05,692 --> 00:10:07,084
- I did offer double,
but they didn't
214
00:10:07,128 --> 00:10:09,130
think they could get
the arrangements
215
00:10:09,173 --> 00:10:11,523
done by tonight.
216
00:10:11,567 --> 00:10:14,396
- That is the last time I go
to Blairsville for something!
217
00:10:14,439 --> 00:10:16,354
- I think this is
the first time.
218
00:10:16,398 --> 00:10:18,139
- How will we ever put the warm
219
00:10:18,182 --> 00:10:21,011
in housewarming
without beautiful flowers?
220
00:10:21,055 --> 00:10:22,970
- As long as
you're there, Martha,
221
00:10:23,013 --> 00:10:24,885
the house doesn't need flowers
to be beautiful.
222
00:10:24,928 --> 00:10:27,278
- Oh, Tom!
[chuckles]
223
00:10:27,322 --> 00:10:30,020
- Is this a bad time?
224
00:10:30,064 --> 00:10:32,109
- I'm guessing it's about to be.
225
00:10:32,153 --> 00:10:35,678
- So the chandelier... arrived.
226
00:10:35,722 --> 00:10:39,029
- The renovation's
piece de resistance...
227
00:10:39,073 --> 00:10:41,553
- Was it damaged?
- No, it's in perfect condition.
228
00:10:41,597 --> 00:10:44,252
- Oh! Well then,
what's the problem?
229
00:10:46,907 --> 00:10:48,517
[descending piano notes]
230
00:10:48,560 --> 00:10:50,519
[gasps]
231
00:10:50,562 --> 00:10:53,348
- Unfortunately.
- It's pretty!
232
00:10:53,391 --> 00:10:56,568
- Pretty... itty-bitty.
233
00:10:57,395 --> 00:11:00,311
It looked full-size online!
234
00:11:00,355 --> 00:11:03,924
- We can still hang it.
[Martha sighs]
235
00:11:08,145 --> 00:11:11,453
[harp music]
236
00:11:11,496 --> 00:11:13,498
- Alright, get comfortable.
237
00:11:13,542 --> 00:11:15,239
- If this were
an operating room,
238
00:11:15,283 --> 00:11:16,937
that would be a lot easier.
- You're supposed to be
239
00:11:16,980 --> 00:11:19,026
on vacation.
- I can't just turn it off.
240
00:11:19,069 --> 00:11:21,985
- No, but meditation can.
241
00:11:22,029 --> 00:11:24,858
- I can do this.
How do we start?
242
00:11:24,901 --> 00:11:26,903
- Close your eyes.
- Mm-hmm.
243
00:11:26,947 --> 00:11:29,340
- Now take a deep breath.
244
00:11:29,384 --> 00:11:32,474
[inhales deeply]
And exhale.
245
00:11:32,517 --> 00:11:35,738
[exhales heavily]
Good.
246
00:11:35,782 --> 00:11:38,132
Relax your mind.
247
00:11:38,175 --> 00:11:40,656
- I don't think
that's gonna happen.
248
00:11:40,700 --> 00:11:43,180
- Give it a chance.
249
00:11:43,224 --> 00:11:45,226
Remind yourself
why you're meditating.
250
00:11:45,269 --> 00:11:47,619
- 'Cause you told me to.
251
00:11:47,663 --> 00:11:51,058
- Focus on your breathing.
252
00:11:51,101 --> 00:11:53,756
Try counting with each breath.
253
00:11:59,283 --> 00:12:01,982
- When do we start
with that whole om thing?
254
00:12:02,025 --> 00:12:03,897
- Om is a mantra.
255
00:12:03,940 --> 00:12:06,334
You should try to come up
with one of your own.
256
00:12:06,377 --> 00:12:07,857
- Like what?
257
00:12:07,901 --> 00:12:11,861
- Whatever helps you
find your center.
258
00:12:13,863 --> 00:12:15,822
- I'm...
259
00:12:15,865 --> 00:12:17,737
bored...
260
00:12:17,780 --> 00:12:19,129
[sighs]
261
00:12:19,173 --> 00:12:22,089
I'm... bored.
[laughs]
262
00:12:22,132 --> 00:12:24,352
I'm sorry. All this relaxing is
stressing me out.
263
00:12:24,395 --> 00:12:26,658
- Well, the stressing out is
making it hard
264
00:12:26,702 --> 00:12:28,965
for me to relax.
- I have the perfect solution.
265
00:12:29,009 --> 00:12:31,098
- Yeah, you're gonna go
work on your putting?
266
00:12:33,100 --> 00:12:35,363
[chuckles]
267
00:12:37,191 --> 00:12:39,889
[exhales heavily]
268
00:12:39,933 --> 00:12:41,891
- I'm not doing
your flowers, Martha.
269
00:12:41,935 --> 00:12:44,676
- Why would you assume
I'm here about flowers?
270
00:12:44,720 --> 00:12:46,940
- Aren't you?
- Well, yes, but why
271
00:12:46,983 --> 00:12:49,856
would you assume that?
- You ordered online,
272
00:12:49,899 --> 00:12:51,814
didn't you?
- When you turned me down,
273
00:12:51,858 --> 00:12:53,860
I had no choice.
- It was your choice to buy
274
00:12:53,903 --> 00:12:55,513
Roderick Davenport's house.
275
00:12:55,557 --> 00:12:57,515
- The house is
an innocent bystander.
276
00:12:57,559 --> 00:13:00,301
Your beef is with Roderick.
- My beef is with you.
277
00:13:00,344 --> 00:13:02,042
[sighs]
278
00:13:02,085 --> 00:13:04,305
- And I'm happy to bear
that burden.
279
00:13:04,348 --> 00:13:06,307
And I completely understand
if you can't
280
00:13:06,350 --> 00:13:08,526
bring yourself
to arrange the flowers,
281
00:13:08,570 --> 00:13:11,660
but I would love it if you'd
at least bring yourself
282
00:13:11,703 --> 00:13:13,662
to my housewarming.
283
00:13:13,705 --> 00:13:15,707
Oh, and Donovan too, of course.
284
00:13:15,751 --> 00:13:17,622
- I appreciate that,
but we wouldn't
285
00:13:17,666 --> 00:13:19,711
feel right celebrating
where the curse began.
286
00:13:19,755 --> 00:13:21,713
- Well, if you change your mind,
287
00:13:21,757 --> 00:13:24,107
you know that my door is
always open.
288
00:13:24,151 --> 00:13:29,286
[mysterious music]
289
00:13:33,813 --> 00:13:36,250
- Got you hooked on that sweet
and salty thing, didn't I?
290
00:13:36,293 --> 00:13:38,426
- Actually, this is for you.
291
00:13:38,469 --> 00:13:40,776
- You're good.
292
00:13:40,820 --> 00:13:43,431
- You're not
too shabby yourself.
293
00:13:43,474 --> 00:13:45,825
- And I can see
you're a good friend to Joy.
294
00:13:45,868 --> 00:13:49,002
- She's had my back
since day one.
295
00:13:49,045 --> 00:13:52,048
- Yeah, and you've had hers.
She told me you helped her
296
00:13:52,092 --> 00:13:54,181
through a rough time
after her mom died.
297
00:13:54,224 --> 00:13:56,226
- That was a rough time.
298
00:13:56,270 --> 00:13:58,359
She was pretty lost.
299
00:13:58,402 --> 00:14:00,317
- Yeah, finding our way
after going through
300
00:14:00,361 --> 00:14:02,798
something like that is
never easy.
301
00:14:04,844 --> 00:14:07,020
- Joy almost found her way
by joining the circus.
302
00:14:07,063 --> 00:14:09,631
- The circus?
303
00:14:09,674 --> 00:14:12,155
She told me she grew up
doing gymnastics,
304
00:14:12,199 --> 00:14:14,201
but she never mentioned
the big top.
305
00:14:14,244 --> 00:14:17,160
- She thought she'd make
a great trapeze artist.
306
00:14:17,204 --> 00:14:19,554
All that twirling
just makes me dizzy.
307
00:14:19,597 --> 00:14:21,512
- I guess she changed her mind.
308
00:14:21,556 --> 00:14:23,645
- Yours truly changed her mind.
309
00:14:23,688 --> 00:14:26,213
I helped her realize it wasn't
the best choice for her.
310
00:14:26,256 --> 00:14:29,956
- But you think taking
that job in Vermont is?
311
00:14:29,999 --> 00:14:32,306
- You don't?
312
00:14:32,349 --> 00:14:35,178
- I don't think it's up
to either one of us.
313
00:14:35,222 --> 00:14:39,269
- You're hoping
she'll choose your family.
314
00:14:39,313 --> 00:14:41,706
- We should both be hoping
315
00:14:41,750 --> 00:14:44,492
that she chooses
whatever's right for her.
316
00:14:46,755 --> 00:14:49,279
I'll let the two of you
talk about it.
317
00:14:52,413 --> 00:14:54,154
- Hey! So I've been thinking
318
00:14:54,197 --> 00:14:57,113
about this whole Vermont thing.
- You don't wanna go.
319
00:14:57,157 --> 00:14:59,072
- I'm not saying that,
but I would like
320
00:14:59,115 --> 00:15:01,726
to see if there's more work
here in Middleton.
321
00:15:03,467 --> 00:15:06,209
- Might take me a minute, but...
322
00:15:06,253 --> 00:15:09,299
I think I could get used
to small-town life.
323
00:15:09,343 --> 00:15:11,649
[chuckles]
324
00:15:11,693 --> 00:15:14,130
[relaxed music]
325
00:15:19,309 --> 00:15:21,094
- Looks like someone found
his center.
326
00:15:21,137 --> 00:15:23,748
- No mantra required.
- Hm, I don't know.
327
00:15:23,792 --> 00:15:25,620
Your mantra could
work for me here.
328
00:15:25,663 --> 00:15:28,231
I'm... bored...
I'm... bored...
329
00:15:28,275 --> 00:15:30,886
- Don't knock it
'til you've tried it.
330
00:15:30,930 --> 00:15:33,106
- I got skills.
331
00:15:33,149 --> 00:15:35,151
- Here, let me line
the ball up for you.
332
00:15:35,195 --> 00:15:37,632
- No, no. I got this.
333
00:15:46,423 --> 00:15:48,686
- That was--
- Pretty bad.
334
00:15:48,730 --> 00:15:51,907
- Here. Let me help.
- OK.
335
00:15:51,951 --> 00:15:53,691
- Widen your stance.
Bend your knees.
336
00:15:53,735 --> 00:15:55,519
- OK.
- Take a deep breath.
337
00:15:55,563 --> 00:15:57,217
[inhales deeply]
Relax.
338
00:15:57,260 --> 00:15:59,523
Now visualize where you want
the ball to go.
339
00:15:59,567 --> 00:16:01,961
- OK. Mm-hmm.
- OK. And then we're gonna take
340
00:16:02,004 --> 00:16:04,180
a nice, easy stroke.
341
00:16:06,052 --> 00:16:08,880
Look at that!
You do have skills.
342
00:16:08,924 --> 00:16:11,100
It's pretty exciting, huh?
- Meh.
343
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
[Sam sighs]
344
00:16:13,189 --> 00:16:15,104
[Cassie laughs]
345
00:16:15,148 --> 00:16:17,237
♪♪
346
00:16:18,934 --> 00:16:22,242
- I'm back. What are you doing?
347
00:16:22,285 --> 00:16:25,723
- What we should've done a long
time ago: taking our lives back.
348
00:16:25,767 --> 00:16:28,204
And I need you to take
the music box back to Martha.
349
00:16:28,248 --> 00:16:30,902
- Are you sure?
- We are gonna
350
00:16:30,946 --> 00:16:32,774
go to that party tonight
and we are going to dance
351
00:16:32,817 --> 00:16:35,429
and we are going to have fun
and we are going to forget
352
00:16:35,472 --> 00:16:37,822
all about curses
and clues and Connellys.
353
00:16:41,000 --> 00:16:43,176
- I have just one question.
354
00:16:45,787 --> 00:16:48,181
What time do you want me
to pick you up?
355
00:16:48,224 --> 00:16:50,444
[sentimental music]
356
00:16:52,620 --> 00:16:54,274
- Cassie!
357
00:16:54,317 --> 00:16:56,928
I fear those smudge sticks
we used were expired.
358
00:16:56,972 --> 00:16:58,539
- Have some tea.
359
00:16:58,582 --> 00:17:02,021
- Oh! No. This problem is
bigger than tea.
360
00:17:02,064 --> 00:17:05,328
- This problem isn't a problem.
Smudge sticks don't expire.
361
00:17:05,372 --> 00:17:07,983
- Well then you gave me
a couple of duds.
362
00:17:08,027 --> 00:17:09,941
- I take it you hit
a few bumps in the road?
363
00:17:09,985 --> 00:17:13,032
- There is nothing but potholes
on this street.
364
00:17:13,075 --> 00:17:16,296
- Are these potholes big enough
for you to cancel your party?
365
00:17:16,339 --> 00:17:18,733
- Nothing could make me
cancel my party.
366
00:17:18,776 --> 00:17:20,691
- Well, it sounds like
you're staying positive!
367
00:17:22,519 --> 00:17:24,739
- I guess I am.
368
00:17:24,782 --> 00:17:28,047
- Then I guess those smudge
sticks weren't duds after all.
369
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
- Oh...
370
00:17:30,136 --> 00:17:32,051
Hm!
371
00:17:34,749 --> 00:17:38,100
- Hey, you!
- Hey! This is a surprise.
372
00:17:38,144 --> 00:17:40,146
- A nice surprise?
- Always.
373
00:17:40,189 --> 00:17:42,104
- Mm! You got a sec?
374
00:17:42,148 --> 00:17:44,672
- Always.
- So I was talking to my mom
375
00:17:44,715 --> 00:17:47,109
today and everyone is
very excited to meet you
376
00:17:47,153 --> 00:17:50,939
over the holidays.
- I'm excited to meet them too.
377
00:17:50,982 --> 00:17:53,159
- That was convincing.
378
00:17:53,202 --> 00:17:55,639
- No, I... I am.
379
00:17:55,683 --> 00:17:58,599
I just... I just don't know if--
380
00:17:58,642 --> 00:18:02,124
- If you're gonna be here.
- I'm sorry.
381
00:18:02,168 --> 00:18:04,083
- What do I tell them?
382
00:18:04,126 --> 00:18:05,910
- That's a good question.
383
00:18:05,954 --> 00:18:07,912
- One that I would
384
00:18:07,956 --> 00:18:09,653
love to have an answer to.
385
00:18:09,697 --> 00:18:12,352
- And I wish I had an answer.
I really do.
386
00:18:12,395 --> 00:18:14,441
- You made a plan for yourself,
387
00:18:14,484 --> 00:18:16,225
which is great,
388
00:18:16,269 --> 00:18:19,228
but I also have to be able
to make plans.
389
00:18:19,272 --> 00:18:21,448
- Huh.
390
00:18:21,491 --> 00:18:25,104
This is where the long-distance
thing gets tricky.
391
00:18:25,147 --> 00:18:27,497
- This is where the open-ended
thing gets tricky.
392
00:18:27,541 --> 00:18:30,326
I can deal with the
long-distance thing if I knew
393
00:18:30,370 --> 00:18:32,633
how long I'd be dealing.
394
00:18:32,676 --> 00:18:34,287
Look, we've started
to build a life here.
395
00:18:34,330 --> 00:18:37,203
- I know.
396
00:18:38,943 --> 00:18:40,771
- But nothing's gonna change.
397
00:18:40,815 --> 00:18:44,123
[soft music]
398
00:18:51,434 --> 00:18:53,262
[sighs]
399
00:18:53,306 --> 00:18:55,134
- There you are!
- Just me
400
00:18:55,177 --> 00:18:57,962
and my Christmas ornament.
- Who doesn't love Christmas?
401
00:18:58,006 --> 00:18:59,877
- Well, that goes
without saying,
402
00:18:59,921 --> 00:19:02,924
but Rudolph isn't exactly
guiding my sleigh tonight.
403
00:19:02,967 --> 00:19:05,187
- On the bright side,
it's a funny story.
404
00:19:05,231 --> 00:19:07,233
- It's hard to see
the bright side
405
00:19:07,276 --> 00:19:09,670
without my monumental
chandelier.
406
00:19:09,713 --> 00:19:11,759
- Well, here's a little
something that might take
407
00:19:11,802 --> 00:19:14,588
your mind off of it.
- A gift?!
408
00:19:14,631 --> 00:19:16,546
- Go on, open it.
409
00:19:16,590 --> 00:19:19,680
- Tom... Oh!
410
00:19:19,723 --> 00:19:23,466
It's lovely!
411
00:19:23,510 --> 00:19:25,642
And such a stately woman!
412
00:19:25,686 --> 00:19:27,731
- Reminds me of someone I know.
413
00:19:27,775 --> 00:19:30,343
It seemed befitting
for the lady of the manor,
414
00:19:30,386 --> 00:19:33,650
hosting the first
of many joyful gatherings.
415
00:19:33,694 --> 00:19:35,870
- The first of many.
416
00:19:35,913 --> 00:19:39,308
This is a dress rehearsal,
not a swan song!
417
00:19:39,352 --> 00:19:41,354
The show must go on!
418
00:19:43,878 --> 00:19:46,010
What's in there,
my Christmas tree?
419
00:19:46,054 --> 00:19:48,012
- Well, it lights up like one.
420
00:19:48,056 --> 00:19:50,885
- The chandelier!
- How did you--
421
00:19:50,928 --> 00:19:54,454
- We don't let our clients down.
- Or our friends.
422
00:19:56,369 --> 00:19:58,327
- Is it too late to RSVP?
423
00:19:58,371 --> 00:20:00,460
- You're always welcome.
424
00:20:00,503 --> 00:20:04,159
And so is
that stunning arrangement!
425
00:20:04,203 --> 00:20:06,074
- I have a whole carful.
- I'll help you.
426
00:20:06,117 --> 00:20:09,904
- Now it's a funny story.
427
00:20:09,947 --> 00:20:13,124
[uplifting music]
428
00:20:25,398 --> 00:20:27,530
[splash]
429
00:20:29,967 --> 00:20:31,578
- This is interesting!
430
00:20:31,621 --> 00:20:34,624
- This... is a pottery wheel,
431
00:20:34,668 --> 00:20:37,279
and this is a mound of clay,
432
00:20:37,323 --> 00:20:39,803
and all of this is
me feeling inspired.
433
00:20:39,847 --> 00:20:42,502
- Well, that looks like
something I'd like to try.
434
00:20:42,545 --> 00:20:45,156
- Well, I'm not surprised. You
do have the hands of a surgeon.
435
00:20:45,200 --> 00:20:47,724
- And the ego to match?
- Yeah, I call it confidence.
436
00:20:47,768 --> 00:20:51,075
- Well, I will confidently
give it a shot.
437
00:20:51,119 --> 00:20:53,687
- Alright.
- Alright.
438
00:20:53,730 --> 00:20:57,647
Where do I start?
- Well, allow me to demonstrate.
439
00:20:57,691 --> 00:21:00,868
[soft music]
440
00:21:00,911 --> 00:21:03,305
- That looks easy enough.
- Yeah.
441
00:21:03,349 --> 00:21:05,829
Alright, let me see
what you got.
442
00:21:13,446 --> 00:21:15,535
That was, uh--
- Pretty bad.
443
00:21:15,578 --> 00:21:17,450
[both chuckle]
444
00:21:17,493 --> 00:21:19,582
- OK. You just gotta be gentle.
445
00:21:19,626 --> 00:21:21,758
Let me help you.
Put your hands on the clay.
446
00:21:21,802 --> 00:21:24,195
- Mm-hmm.
447
00:21:26,285 --> 00:21:29,026
Like I said, it's easy enough.
448
00:21:33,074 --> 00:21:34,641
[Cassie chuckles]
449
00:21:34,684 --> 00:21:36,817
- Good.
450
00:21:42,736 --> 00:21:45,565
- Get ready for your mind
to be blown.
451
00:21:45,608 --> 00:21:48,002
- Well, with a statement like
that, you better live up to it.
452
00:21:48,045 --> 00:21:51,832
- We landed that remodel
in Vermont.
453
00:21:54,835 --> 00:21:56,924
Why isn't your mind blown?
454
00:21:56,967 --> 00:21:59,753
- Well, what happened to looking
for work in Middleton?
455
00:21:59,796 --> 00:22:02,712
- That was before we got this
offer! Joy, this job could
456
00:22:02,756 --> 00:22:05,236
take our company from the minor
leagues to the majors!
457
00:22:05,280 --> 00:22:08,414
- I need to think about it.
458
00:22:08,457 --> 00:22:10,154
- What's there to think about?
459
00:22:10,198 --> 00:22:12,374
This has been our dream,
the whole reason we started
460
00:22:12,418 --> 00:22:14,550
the company!
- No, you're right.
461
00:22:14,594 --> 00:22:17,597
- But you still need
to think about it.
462
00:22:17,640 --> 00:22:20,382
- I do.
463
00:22:21,862 --> 00:22:25,256
- Well, think fast
'cause we gotta make a move!
464
00:22:27,128 --> 00:22:28,825
[sighs]
465
00:22:28,869 --> 00:22:31,219
[mysterious music]
466
00:22:40,446 --> 00:22:43,100
- You're not supposed
to be looking at that.
467
00:22:43,144 --> 00:22:45,581
- Wow.
468
00:22:45,625 --> 00:22:48,192
You're definitely not
giving the curse satisfaction.
469
00:22:48,236 --> 00:22:49,933
- I could say
the same about you.
470
00:22:49,977 --> 00:22:51,761
- Then you should.
471
00:22:51,805 --> 00:22:54,547
- Why don't I say this instead?
472
00:22:57,550 --> 00:22:59,813
- Well, that's worth
saying again.
473
00:23:03,686 --> 00:23:05,645
♪♪
474
00:23:05,688 --> 00:23:07,473
[doorbell rings]
475
00:23:07,516 --> 00:23:09,562
- Welcome...
476
00:23:09,605 --> 00:23:11,433
to Casa del Tinsdale.
477
00:23:11,477 --> 00:23:14,044
- Your home is beautiful!
478
00:23:14,088 --> 00:23:16,090
- I wish I could take credit,
but this is
479
00:23:16,133 --> 00:23:17,874
all Martha and Joy.
- Aww.
480
00:23:17,918 --> 00:23:19,572
- Where is
the lady of the house?
481
00:23:19,615 --> 00:23:22,357
- You are just in time
for her grand entrance.
482
00:23:24,751 --> 00:23:27,144
- Cassie... Sam.
483
00:23:27,188 --> 00:23:30,931
We're so delighted
that you could join us.
484
00:23:30,974 --> 00:23:34,021
- We wouldn't have missed it.
- Follow me!
485
00:23:34,064 --> 00:23:36,676
[Martha giggles]
486
00:23:36,719 --> 00:23:40,375
[indistinct chatter]
487
00:23:40,419 --> 00:23:43,770
Hello. Thank you
so much for coming!
488
00:23:43,813 --> 00:23:46,337
Mark, Evelyn.
489
00:23:46,381 --> 00:23:48,514
Joy.
490
00:23:48,557 --> 00:23:50,690
[Martha exhales heavily]
491
00:23:50,733 --> 00:23:53,475
Good evening, everyone,
492
00:23:53,519 --> 00:23:57,479
and welcome to Tinsdale manor.
493
00:23:57,523 --> 00:24:00,264
- [softly]: I thought
it was Casa del Tinsdale.
494
00:24:00,308 --> 00:24:04,443
- This remodel has been
a labor of love.
495
00:24:04,486 --> 00:24:07,489
But I couldn't have done it
without my Tom
496
00:24:07,533 --> 00:24:11,493
and the talented and tireless
497
00:24:11,537 --> 00:24:13,452
Joy Harper!
498
00:24:13,495 --> 00:24:16,063
- Aww!
499
00:24:16,106 --> 00:24:18,631
Thank you, Martha.
500
00:24:18,674 --> 00:24:22,548
Working with you was like
no other client I've ever had.
501
00:24:24,201 --> 00:24:26,334
- And so please eat,
502
00:24:26,377 --> 00:24:28,858
drink and enjoy!
503
00:24:28,902 --> 00:24:31,208
- [woman]: Cheers!
- Maestro, hit it!
504
00:24:31,252 --> 00:24:33,515
♪♪
505
00:24:35,299 --> 00:24:37,606
- Maybe I should get you guys
to remodel my flower shop.
506
00:24:37,650 --> 00:24:40,783
- Oh, sorry,
we're actually booked.
507
00:24:40,827 --> 00:24:42,785
- I'm glad we came.
508
00:24:42,829 --> 00:24:45,005
- I'm sure the curse isn't glad.
509
00:24:45,048 --> 00:24:48,530
- Do we care?
- No, we don't.
510
00:24:48,574 --> 00:24:50,401
[inaudible speaking]
511
00:24:50,445 --> 00:24:53,709
♪♪
512
00:24:57,147 --> 00:25:00,499
[music stops]
513
00:25:07,941 --> 00:25:10,334
- Ahem.
514
00:25:10,378 --> 00:25:12,598
[exhales sharply]
515
00:25:12,641 --> 00:25:15,296
- Wow.
516
00:25:16,689 --> 00:25:18,299
You are stunning.
517
00:25:18,342 --> 00:25:23,347
- And you... are one lucky guy.
518
00:25:23,391 --> 00:25:25,872
- Can't argue with that.
519
00:25:25,915 --> 00:25:29,353
- Let's not argue at all.
520
00:25:29,397 --> 00:25:31,355
- I'm sorry
521
00:25:31,399 --> 00:25:33,053
I've been making this
so difficult.
522
00:25:33,096 --> 00:25:35,359
- So am I.
523
00:25:37,753 --> 00:25:40,626
[soft music]
524
00:25:47,763 --> 00:25:51,941
- It's not fair for me to ask
you to put your life on hold.
525
00:25:56,946 --> 00:26:00,820
Maybe we're doing what we think
we're supposed to do.
526
00:26:02,386 --> 00:26:04,258
- Instead of what we should do.
527
00:26:10,917 --> 00:26:13,310
♪♪
528
00:26:13,354 --> 00:26:16,096
- My, my! The queen finally
529
00:26:16,139 --> 00:26:18,533
has her castle.
I'm surprised you didn't
530
00:26:18,577 --> 00:26:20,230
ask to borrow my tiara.
531
00:26:20,274 --> 00:26:22,363
- Dotty. As always,
532
00:26:22,406 --> 00:26:24,713
you put the backhand
in compliment.
533
00:26:24,757 --> 00:26:27,716
- You should see my forehand.
- Hmm. I take it you've had
534
00:26:27,760 --> 00:26:29,979
a chance to peruse
my humble abode.
535
00:26:30,023 --> 00:26:31,677
- You've certainly made
some changes.
536
00:26:31,720 --> 00:26:34,984
- And?
- It's not what I would've done,
537
00:26:35,028 --> 00:26:37,030
but it's not half bad.
538
00:26:39,162 --> 00:26:41,425
- Huh!
- [Adam]: You were right.
539
00:26:41,469 --> 00:26:43,297
- Well, I wasn't trying
to be right. I just wanted
540
00:26:43,340 --> 00:26:45,560
to make sure you were proposing
for the right reason.
541
00:26:45,604 --> 00:26:49,172
- I was just really hoping
he would stay.
542
00:26:49,216 --> 00:26:51,784
- I'm sure he appreciates
you being supportive.
543
00:26:51,827 --> 00:26:54,395
- She was completely supportive.
544
00:26:54,438 --> 00:26:57,137
- And you broke up anyway.
545
00:26:57,180 --> 00:26:59,052
- It was the right thing
for both of us.
546
00:26:59,095 --> 00:27:01,054
- Sometimes the hardest thing
547
00:27:01,097 --> 00:27:03,056
and the right thing are
the same.
548
00:27:03,099 --> 00:27:06,146
- Yeah.
549
00:27:09,889 --> 00:27:12,195
- Nice party.
550
00:27:12,239 --> 00:27:14,981
- It's absolutely perfect.
551
00:27:15,024 --> 00:27:17,200
- The whole place looks
pretty classy.
552
00:27:17,244 --> 00:27:19,507
- Mm. Well, Joy is a class act.
553
00:27:19,550 --> 00:27:21,640
And I appreciate
all you did to help her.
554
00:27:21,683 --> 00:27:24,164
- It's what we do.
555
00:27:24,207 --> 00:27:26,601
- Well, what you do has caught
the eye of my dear friend,
556
00:27:26,645 --> 00:27:29,691
Terry Applebaum. She's been
looking for someone to renovate
557
00:27:29,735 --> 00:27:32,999
her family home
and guess who she wants?
558
00:27:33,042 --> 00:27:36,829
- We're flattered, but...
559
00:27:39,048 --> 00:27:42,573
...but Joy and I actually
already accepted another offer.
560
00:27:42,617 --> 00:27:45,881
- Oh! Joy never mentioned it.
Is it here in Middleton?
561
00:27:45,925 --> 00:27:49,493
- Actually, it's in Vermont.
- I don't know what to do.
562
00:27:49,537 --> 00:27:51,582
- Yeah, it's not
an easy decision.
563
00:27:53,280 --> 00:27:56,109
- Vermont is beautiful.
- But it's not Middleton.
564
00:27:56,152 --> 00:27:58,851
- My mom always told me
there were Merriwicks out there,
565
00:27:58,894 --> 00:28:01,897
but I never thought I'd get
a chance to meet you,
566
00:28:01,941 --> 00:28:03,725
get this close to you.
567
00:28:03,769 --> 00:28:07,468
- Yeah. Merriwicks always have
a way of finding each other.
568
00:28:07,511 --> 00:28:09,600
- Well, you'll never run short
of maple syrup.
569
00:28:09,644 --> 00:28:11,646
- That's exactly
why we took the job.
570
00:28:11,690 --> 00:28:14,910
- You know, you really are
quite the spitfire.
571
00:28:14,954 --> 00:28:17,608
- Admit it. You're gonna
miss my charm.
572
00:28:17,652 --> 00:28:19,523
- Actually, I'm gonna miss
you and Joy.
573
00:28:19,567 --> 00:28:22,004
But I'm thrilled for you both.
574
00:28:22,048 --> 00:28:25,051
- Thanks. So are we.
575
00:28:28,576 --> 00:28:30,883
- I'd really miss you guys.
576
00:28:30,926 --> 00:28:32,754
- We would miss you too.
577
00:28:32,798 --> 00:28:35,801
- You're not making this
any easier.
578
00:28:35,844 --> 00:28:38,325
- As long as I'm not
making it any harder.
579
00:28:38,368 --> 00:28:40,283
- It's a great opportunity.
It's the type of job we've
580
00:28:40,327 --> 00:28:42,242
been working towards
since we started the company.
581
00:28:42,285 --> 00:28:44,374
- And it is well-deserved.
582
00:28:44,418 --> 00:28:47,682
Middleton's not going anywhere.
Neither are we.
583
00:28:47,726 --> 00:28:49,379
- So you think I should do it?
584
00:28:49,423 --> 00:28:51,773
- I think you should do
585
00:28:51,817 --> 00:28:53,906
whatever you think is
best for you.
586
00:28:53,949 --> 00:28:56,343
And only you know what that is.
587
00:28:56,386 --> 00:28:59,259
- Did I mention you're not
making this any easier?
588
00:28:59,302 --> 00:29:01,348
[laughs]
589
00:29:05,526 --> 00:29:07,833
[giggling]
590
00:29:07,876 --> 00:29:10,313
- What are you doing?
- This.
591
00:29:13,708 --> 00:29:15,666
- That was unexpected.
592
00:29:15,710 --> 00:29:17,016
But I liked it.
593
00:29:17,059 --> 00:29:18,887
- And Roderick would've
hated it.
594
00:29:18,931 --> 00:29:21,977
- Then kiss me again.
595
00:29:22,021 --> 00:29:24,023
- Ahem.
596
00:29:24,066 --> 00:29:26,808
[Dotty chuckles]
I am so happy
597
00:29:26,852 --> 00:29:28,810
to see you two happy.
598
00:29:28,854 --> 00:29:32,161
And seeing it here, where that
treacherous curse began,
599
00:29:32,205 --> 00:29:33,989
makes it all the more joyful.
600
00:29:34,033 --> 00:29:36,383
- Well, we figured if the curse
is going to win, we're not going
601
00:29:36,426 --> 00:29:38,733
to make it easy.
- I admire that.
602
00:29:38,777 --> 00:29:42,041
You know, Donovan's father
and I also had to contend
603
00:29:42,084 --> 00:29:44,173
with forces that tried
to keep us apart.
604
00:29:44,217 --> 00:29:46,001
- What forces?
605
00:29:46,045 --> 00:29:47,916
- Let's just say the Davenports
606
00:29:47,960 --> 00:29:49,962
weren't very fond
of our relationship.
607
00:29:50,005 --> 00:29:51,833
- The family loves you.
608
00:29:51,877 --> 00:29:54,836
- They do now, but it wasn't
until your father asked
609
00:29:54,880 --> 00:29:58,144
for my hand
that they finally backed off.
610
00:29:58,187 --> 00:30:00,537
- Well, this curse isn't
backing off.
611
00:30:00,581 --> 00:30:02,626
- Then I suggest
you two carry on.
612
00:30:02,670 --> 00:30:04,585
As you were.
613
00:30:04,628 --> 00:30:07,806
♪♪
614
00:30:15,204 --> 00:30:17,380
- Ahem.
615
00:30:24,344 --> 00:30:26,346
- Can I have this dance?
616
00:30:26,389 --> 00:30:29,740
- Took you long enough to ask.
617
00:30:33,440 --> 00:30:35,659
[indistinct speaking]
618
00:30:41,840 --> 00:30:44,190
- I'm gonna miss this.
619
00:30:46,670 --> 00:30:48,629
- Me too.
620
00:30:54,243 --> 00:30:56,419
- Shall we?
- Mm-hmm.
621
00:31:04,863 --> 00:31:06,647
- [Martha]: Oh... how lovely.
622
00:31:06,690 --> 00:31:08,518
- Yes...
623
00:31:08,562 --> 00:31:10,738
you are.
624
00:31:10,781 --> 00:31:12,783
- Tom.
625
00:31:12,827 --> 00:31:15,438
♪♪
626
00:31:26,232 --> 00:31:28,364
♪♪
627
00:31:36,068 --> 00:31:38,940
[mysterious music]
628
00:31:40,768 --> 00:31:42,901
- Hidden in plain sight.
629
00:31:46,992 --> 00:31:49,211
- The clue.
630
00:31:57,089 --> 00:31:59,134
- When I saw Tom looking
through his telescope,
631
00:31:59,178 --> 00:32:01,789
I realized Nathaniel had
to be sighting on something
632
00:32:01,832 --> 00:32:03,922
through his spyglass.
- Well, it makes sense.
633
00:32:03,965 --> 00:32:05,749
Everything else
in the painting is a clue.
634
00:32:05,793 --> 00:32:07,969
- Looks like he's focused on
the man who's watching them
635
00:32:08,013 --> 00:32:11,190
from behind that screen.
- I bet that's William Spry.
636
00:32:11,233 --> 00:32:13,192
- The man who stole
Patience away from Roderick.
637
00:32:13,235 --> 00:32:16,064
- I don't think that's what he's
looking at. There's a table
638
00:32:16,108 --> 00:32:18,240
in front of William.
- There's a candle
639
00:32:18,284 --> 00:32:20,547
and a bird on it.
- That bird is a dove.
640
00:32:20,590 --> 00:32:22,941
- That bird is a figurine.
641
00:32:22,984 --> 00:32:25,204
- Like the one my mom left me.
642
00:32:31,514 --> 00:32:34,996
- You see anything?
- I see what you see.
643
00:32:35,040 --> 00:32:36,737
- Well, we know the dove's
connected to the moon.
644
00:32:36,780 --> 00:32:39,218
- And the crescent moon is
the traveler's symbol.
645
00:32:39,261 --> 00:32:41,176
- The traveler is
Priscilla Connelly.
646
00:32:41,220 --> 00:32:43,918
- And that gets us
right back where we started.
647
00:32:43,962 --> 00:32:46,094
- Maybe this is
more about when it started.
648
00:32:46,138 --> 00:32:49,750
- Well, it's been handed down
from mother to daughter
649
00:32:49,793 --> 00:32:51,926
for generations,
but my mom thought
650
00:32:51,970 --> 00:32:53,710
it only went as far back as...
651
00:32:53,754 --> 00:32:55,756
Laurel Merriwick.
- Laurel was
652
00:32:55,799 --> 00:32:58,237
in the painting. It goes back
a lot further than that.
653
00:32:58,280 --> 00:33:00,543
- Did your mother tell you
anything else?
654
00:33:00,587 --> 00:33:02,545
- No, that's all she knew.
And I haven't read
655
00:33:02,589 --> 00:33:04,460
anything about it
in Elizabeth Merriwick's diary.
656
00:33:04,504 --> 00:33:06,332
- Sounds like a piece
of Merriwick history
657
00:33:06,375 --> 00:33:09,509
that's never been connected
to the Merriwick history.
658
00:33:09,552 --> 00:33:12,120
- Until now.
659
00:33:13,643 --> 00:33:16,864
- And now what?
[object falls and breaks]
660
00:33:16,907 --> 00:33:19,780
- Well, that's fitting.
661
00:33:19,823 --> 00:33:22,391
It's kind of lights out
on this whole thing.
662
00:33:24,219 --> 00:33:26,482
- Maybe not.
663
00:33:30,269 --> 00:33:32,575
- We each have a beauty inside.
664
00:33:35,361 --> 00:33:38,364
It's important to take
the time to recognize it.
665
00:33:47,895 --> 00:33:49,940
[dramatic music]
666
00:33:49,984 --> 00:33:52,987
[chuckles]
667
00:34:08,220 --> 00:34:10,526
♪♪
668
00:34:10,570 --> 00:34:14,008
- I got here as fast as I could!
669
00:34:14,052 --> 00:34:17,272
I can't wait to see
that glorious diamond!
670
00:34:17,316 --> 00:34:19,535
- We finally agree on something.
- Dotty.
671
00:34:19,579 --> 00:34:21,885
- Martha.
- Special delivery.
672
00:34:21,929 --> 00:34:24,714
- Thanks for bringing it.
673
00:34:24,758 --> 00:34:27,369
- What exactly happens
when a curse breaks?
674
00:34:27,413 --> 00:34:29,676
- Hopefully, we're about
to find out.
675
00:34:29,719 --> 00:34:31,417
[Martha gasps]
676
00:34:31,460 --> 00:34:33,810
- [together]: Oh, my...
677
00:34:35,986 --> 00:34:38,380
[music box plays]
678
00:34:44,169 --> 00:34:45,866
- Somehow, that never gets old.
679
00:34:45,909 --> 00:34:48,303
- I know we all wanna
see what happens,
680
00:34:48,347 --> 00:34:52,133
but maybe Abigail and Donovan
wanna do this on their own?
681
00:34:54,266 --> 00:34:56,355
- It wouldn't feel right
without everybody here.
682
00:34:56,398 --> 00:34:59,401
- It certainly wouldn't!
683
00:34:59,445 --> 00:35:02,143
[mysterious music]
684
00:35:12,719 --> 00:35:14,634
[music stops]
685
00:35:14,677 --> 00:35:16,505
- Is that it?
686
00:35:16,549 --> 00:35:18,507
- Do you feel any different?
687
00:35:18,551 --> 00:35:21,902
- I don't think so.
- Can you say it?
688
00:35:21,945 --> 00:35:23,947
- Say what?
689
00:35:23,991 --> 00:35:27,037
- I...
690
00:35:27,081 --> 00:35:29,692
can't say it.
691
00:35:32,739 --> 00:35:36,003
- Well, that was anticlimactic.
692
00:35:36,046 --> 00:35:39,006
[music box plays]
693
00:35:52,193 --> 00:35:54,282
I take that back.
694
00:35:54,326 --> 00:35:58,286
- That's the ring that Roderick
used to propose to Patience.
695
00:35:58,330 --> 00:36:00,027
- Don't touch it.
That ring is definitely cursed.
696
00:36:00,070 --> 00:36:03,117
["Like Real People Do"
by Hozier]
697
00:36:04,684 --> 00:36:06,642
- What are you doing?
698
00:36:08,209 --> 00:36:10,733
- Exactly what I'm
supposed to do.
699
00:36:10,777 --> 00:36:12,909
- ♪ About that night
700
00:36:12,953 --> 00:36:14,911
♪ The bugs and the dirt
701
00:36:14,955 --> 00:36:18,306
♪ Why were you digging
702
00:36:18,350 --> 00:36:20,003
♪ What did you bury
703
00:36:20,047 --> 00:36:21,744
♪ Before those hands
704
00:36:21,788 --> 00:36:24,312
♪ Pulled me from the earth?
705
00:36:24,356 --> 00:36:26,227
- Abigail...
706
00:36:26,271 --> 00:36:28,490
From the day we met,
you've challenged me
707
00:36:28,534 --> 00:36:31,754
in a way I never thought
anyone ever could.
708
00:36:31,798 --> 00:36:36,629
And I've loved
every second of it.
709
00:36:36,672 --> 00:36:39,022
I wanna spend
the rest of my life with you.
710
00:36:40,720 --> 00:36:42,765
I'm not gonna let
anything keep us apart.
711
00:36:42,809 --> 00:36:44,724
- ♪ We should just kiss
like real people do ♪
712
00:36:44,767 --> 00:36:47,379
[Abigail exhales sharply]
713
00:36:47,422 --> 00:36:50,338
[vocalists harmonizing]
714
00:36:50,382 --> 00:36:52,688
- Will you marry me?
715
00:36:52,732 --> 00:36:54,995
- Yes.
716
00:36:57,171 --> 00:36:59,129
Of course I'll marry you.
717
00:36:59,173 --> 00:37:01,654
- ♪ Eyes always seeking
718
00:37:01,697 --> 00:37:05,788
♪ Was there in someone
that dug long ago ♪
719
00:37:05,832 --> 00:37:07,921
- I love you.
720
00:37:07,964 --> 00:37:10,271
- I love you.
- You said it.
721
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
- I said it.
- You said it.
722
00:37:12,317 --> 00:37:14,188
- I said it. I love you.
723
00:37:14,232 --> 00:37:16,451
♪♪
724
00:37:16,495 --> 00:37:20,542
- ♪ So I will not
ask you where you came from ♪
725
00:37:20,586 --> 00:37:23,763
- That's what happens
when a curse breaks.
726
00:37:23,806 --> 00:37:27,419
- ♪ And neither would you
727
00:37:27,462 --> 00:37:32,119
♪ Honey, just put
your sweet lips on my lips ♪
728
00:37:32,162 --> 00:37:36,906
♪ We should just kiss
like real people do ♪
729
00:37:36,950 --> 00:37:39,648
[vocalists harmonizing]
730
00:37:51,965 --> 00:37:53,880
- Feels like you've
been avoiding me.
731
00:37:53,923 --> 00:37:55,534
- I have.
732
00:37:55,577 --> 00:37:58,580
- Guess you haven't made
a decision then?
733
00:37:58,624 --> 00:38:01,061
- I haven't.
734
00:38:02,541 --> 00:38:04,978
- Which way you leaning?
[Joy chuckles]
735
00:38:05,021 --> 00:38:08,286
- I know how much
this job means for us.
736
00:38:09,983 --> 00:38:11,985
- But you're leaning
towards Middleton.
737
00:38:12,028 --> 00:38:13,769
- It's just, if I knew
738
00:38:13,813 --> 00:38:15,771
we had a job here,
this would be a lot easier.
739
00:38:15,815 --> 00:38:18,426
- Well...
740
00:38:20,515 --> 00:38:22,865
...we don't have a job here,
741
00:38:22,909 --> 00:38:26,304
but we do have one in Vermont.
742
00:38:26,347 --> 00:38:29,089
And we need to let them know
by the morning.
743
00:38:29,132 --> 00:38:32,527
- Would you still go if I don't?
744
00:38:34,224 --> 00:38:36,052
- It'd be tough
to do it without you.
745
00:38:36,096 --> 00:38:38,968
- But you'll figure it out?
746
00:38:45,453 --> 00:38:47,368
- I'll let you sleep on it.
747
00:39:00,294 --> 00:39:02,818
[Sam sighs]
- What a day!
748
00:39:02,862 --> 00:39:04,472
- Hm!
749
00:39:04,516 --> 00:39:06,822
- This vacation is exhausting.
750
00:39:06,866 --> 00:39:10,173
- Yeah, taking it easy
can take it out of you.
751
00:39:10,217 --> 00:39:13,438
- Hey, we've been going nonstop.
752
00:39:13,481 --> 00:39:15,135
- Oh, yeah. Tell me about it.
753
00:39:15,178 --> 00:39:18,138
Meditated, played golf,
754
00:39:18,181 --> 00:39:20,749
made some pottery.
- Don't forget dancing.
755
00:39:20,793 --> 00:39:23,230
- Ah... How could I
forget dancing?
756
00:39:23,273 --> 00:39:25,406
- And you became
a full-fledged professor.
757
00:39:25,450 --> 00:39:28,801
- Mm! I also helped
Martha smudge her house.
758
00:39:28,844 --> 00:39:31,499
- And we broke
a 200-year-old curse.
759
00:39:31,543 --> 00:39:34,023
- That was a group effort.
760
00:39:34,067 --> 00:39:36,591
- Still tough though.
- Yeah.
761
00:39:38,767 --> 00:39:40,943
Come on. Let's do
a little more putting.
762
00:39:40,987 --> 00:39:44,817
- Hm.
[Cassie chuckles]
763
00:39:44,860 --> 00:39:46,775
- OK.
764
00:39:46,819 --> 00:39:49,082
Alright, here we go.
765
00:39:50,692 --> 00:39:53,347
Bend my knees,
take a deep breath
766
00:39:53,391 --> 00:39:55,784
and relax.
[breathes deeply]
767
00:39:55,828 --> 00:39:58,787
Visualize where I want
the ball to go...
768
00:40:00,876 --> 00:40:04,097
Oh! Did you see that?
769
00:40:06,578 --> 00:40:08,536
Hm. OK.
770
00:40:08,580 --> 00:40:11,365
[soft music]
771
00:40:17,806 --> 00:40:20,026
♪♪
772
00:40:39,045 --> 00:40:41,003
[mysterious music]
773
00:40:54,843 --> 00:40:56,541
- That's interesting.
774
00:40:56,584 --> 00:40:58,630
- Someone left it on the counter
at Bell, Book & Candle.
775
00:40:58,673 --> 00:41:00,806
- Somebody left this
on my counter at home.
776
00:41:00,849 --> 00:41:02,938
- Somebody left this
in my truck.
777
00:41:07,334 --> 00:41:08,814
- What do you think it means?
778
00:41:09,771 --> 00:41:11,338
- I have no idea.
779
00:41:11,686 --> 00:41:15,734
♪♪
780
00:41:28,050 --> 00:41:30,966
♪♪
781
00:41:46,504 --> 00:41:49,115
♪♪
53085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.