Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:36,392
Emm�ne-moi l�-bas, Ken.
Remm�ne-moi.
2
00:00:36,600 --> 00:00:38,033
Allons-y.
3
00:00:40,000 --> 00:00:43,470
Il y a eu beaucoup d'incarnations
de Fleetwood Mac.
4
00:00:43,680 --> 00:00:49,232
Celle que Rumours a instaur�
a sans conteste �t� � l'origine
5
00:00:49,600 --> 00:00:54,276
d'un large succ�s
et d'une vaste production musicale.
6
00:00:54,480 --> 00:00:59,235
La seule v�ritable ressemblance,
celle avec Peter Green,
7
00:00:59,440 --> 00:01:01,192
n'a pas v�cu longtemps.
8
00:01:01,760 --> 00:01:06,550
Les succ�s au hit parade,
les filles hyst�riques, tout cela,
9
00:01:06,760 --> 00:01:10,799
on en �tait revenu,
on �tait redescendus sur terre.
10
00:01:11,560 --> 00:01:17,317
Puis nous sommes all�s aux U.S.A. et
une p�riode exp�rimentale a commenc�.
11
00:01:17,520 --> 00:01:19,272
Et c'est reparti.
12
00:01:19,720 --> 00:01:24,953
Mick Fleetwood cherchait un studio
pour enregistrer son nouvel album.
13
00:01:26,160 --> 00:01:31,234
Je crois qu'il pressentait que
Bob Welch allait quitter le groupe.
14
00:01:31,440 --> 00:01:34,591
C'�tait le guitariste
que j'ai remplac�.
15
00:01:34,800 --> 00:01:38,873
Mais � ce moment-l�,
Mick cherchait juste un studio.
16
00:01:39,480 --> 00:01:43,632
Keith Olsen �tait l'ing�nieur
du son sur Buckingham Nicks.
17
00:01:44,360 --> 00:01:48,433
Keith voulait que
Mick �coute un morceau,
18
00:01:48,800 --> 00:01:53,157
simplement pour faire valoir
ses qualit�s d'ing�nieur du son.
19
00:01:53,720 --> 00:01:58,157
� la fin, Mick �tait
non seulement convaincu par Keith,
20
00:01:58,360 --> 00:02:00,555
mais aussi par ma guitare.
21
00:02:00,960 --> 00:02:05,954
Mick revint et d�clara
avoir trouv� un guitariste fabuleux.
22
00:02:06,160 --> 00:02:11,518
Le choix d'une fille importait peu,
on cherchait un guitariste avant tout.
23
00:02:11,920 --> 00:02:15,390
On m'a demand�
si je voulais int�grer le groupe.
24
00:02:15,720 --> 00:02:21,431
J'ai poliment r�pondu que cela
se ferait avec Stevie ou sans moi.
25
00:02:22,280 --> 00:02:26,114
J'ai achet� l'int�grale
de Fleetwood Mac le lendemain
26
00:02:26,320 --> 00:02:28,675
et l'ai �cout�e en long et en large.
27
00:02:28,880 --> 00:02:33,271
J'ai pris ma d�cision.
Lindsey m'a demand� : "Que fais-tu ?"
28
00:02:33,480 --> 00:02:35,710
J'ai dit :
"Il y a quelque chose � faire."
29
00:02:36,120 --> 00:02:39,590
Une fois en studio,
il s'est pass� quelque chose...
30
00:02:42,160 --> 00:02:46,312
je ne dirais pas de magique,
mais une sorte de noyau...
31
00:02:48,040 --> 00:02:51,271
On savait qu'on faisait
quelque chose de bien.
32
00:02:51,560 --> 00:02:53,710
Cette musique a de la valeur.
33
00:02:53,920 --> 00:02:58,914
Les chansons de Stevie, de Chris
et de Lindsey... toutes superbes.
34
00:03:02,320 --> 00:03:04,629
Tout s'est pass� tr�s vite.
35
00:03:04,840 --> 00:03:08,310
Stevie et moi
avions beaucoup de chansons en stock.
36
00:03:08,520 --> 00:03:10,351
Il nous fut donc ais�
37
00:03:10,760 --> 00:03:15,072
de choisir ce qui s'harmoniserait
avec le mat�riel de Christine.
38
00:03:15,640 --> 00:03:19,428
Les voix se m�laient bien
et nos styles d'�criture,
39
00:03:19,640 --> 00:03:22,791
bien que tr�s diff�rents,
se compl�taient.
40
00:03:23,000 --> 00:03:25,753
Tout cela a permis
le succ�s de l'album Fleetwood Mac,
41
00:03:25,960 --> 00:03:29,032
le premier auquel
Stevie et moi participions.
42
00:03:29,240 --> 00:03:32,869
Rhiannon, le deuxi�me single,
fut un gros succ�s .
43
00:03:33,120 --> 00:03:37,352
Les gens se sont �cri�s :
"Fleetwood Mac a un hit ? Mon dieu !"
44
00:04:39,960 --> 00:04:44,158
L'album pr�c�dant Rumours
commen�ait � bien marcher.
45
00:04:44,360 --> 00:04:48,558
Au moment o� Rhiannon sortit,
c'�tait devenu un hit.
46
00:04:48,920 --> 00:04:52,037
De l'ordre
de 3 ou 4 millions d'albums.
47
00:04:52,240 --> 00:04:57,360
D'un coup, il n'�tait plus question
de jouer pour le seul plaisir.
48
00:04:57,560 --> 00:05:01,678
Nous avions une raison
de faire vraiment du bon travail.
49
00:05:02,440 --> 00:05:05,876
Pour Rumours,
Lindsey a pris les choses en mains,
50
00:05:06,080 --> 00:05:09,072
car il �tait celui qui,
parmi nous tous,
51
00:05:09,320 --> 00:05:12,232
se repr�sentait le mieux la musique.
52
00:05:12,440 --> 00:05:15,716
Le reste du groupe
�tait sp�cialiste du blues.
53
00:05:15,920 --> 00:05:17,751
Il en tirait ses racines.
54
00:05:17,960 --> 00:05:22,636
Mais le blues rel�ve plut�t du live,
c'est un genre instinctif...
55
00:05:23,920 --> 00:05:26,559
moins structur� que la musique pop.
56
00:05:26,760 --> 00:05:30,309
Et Lindsey savait vraiment
comment faire un disque.
57
00:05:32,000 --> 00:05:35,037
Une fois � Sausalito
pour enregistrer Rumours,
58
00:05:35,240 --> 00:05:37,356
La machine �tait lanc�e.
59
00:05:37,560 --> 00:05:39,152
Il y avait deux d�fis.
60
00:05:39,360 --> 00:05:40,793
L'un musical,
61
00:05:41,000 --> 00:05:44,390
puisqu'il fallait faire un nouvel album.
62
00:05:44,600 --> 00:05:47,353
Le second �tait, que nous savions
63
00:05:47,560 --> 00:05:52,873
qu'au niveau de nos vies priv�es,
les ruptures �taient dans l'air.
64
00:05:53,680 --> 00:05:58,390
Stevie et Lindsey
formaient un couple � bien des �gards
65
00:05:58,600 --> 00:06:01,273
bien qu'ils ne soient pas mari�s.
66
00:06:01,480 --> 00:06:04,631
Et le mariage de John et Chris
a vol� en �clats.
67
00:06:05,920 --> 00:06:10,118
Pour ce qui est de ma vie priv�e,
j'�tais en plein divorce.
68
00:06:10,800 --> 00:06:13,837
Un semi-divorce.
Je vivais avec quelqu'un.
69
00:06:14,040 --> 00:06:17,237
Faut-il acheter une maison
ou non ?
70
00:06:18,720 --> 00:06:23,271
On s'est dit : "D'accord,
on fait l'album � Sausalito."
71
00:06:23,720 --> 00:06:25,756
Et j'ai pens� : "G�nial."
72
00:06:25,960 --> 00:06:29,475
"On quitte L.A.,
on a une chance de se concentrer".
73
00:06:30,000 --> 00:06:32,833
Nous �crivions
sur nous-m�mes,
74
00:06:33,040 --> 00:06:37,192
m�me si � l'�poque
nous n'en avions pas conscience.
75
00:06:37,880 --> 00:06:42,431
Nos chansons �voquaient
nos relations personnelles
76
00:06:42,640 --> 00:06:45,677
et les probl�mes qu'elles posaient.
77
00:06:46,800 --> 00:06:50,156
Je crois que
John a propos� le nom "Rumours",
78
00:06:50,360 --> 00:06:54,273
parce que nous tenions chacun
une sorte de journal sur les autres.
79
00:06:54,480 --> 00:06:57,950
Cela nous est clairement apparu
� l'�coute des chansons.
80
00:06:58,360 --> 00:07:02,148
L'album pr�c�dent �tait g�nial.
Les auteurs avaient des tas d'id�es.
81
00:07:03,080 --> 00:07:05,833
On est donc partis
enregistrer � Sausalito
82
00:07:06,640 --> 00:07:09,791
et chacun commen�ait par jouer
quelque chose.
83
00:07:10,000 --> 00:07:13,879
Christine avait You Make Loving Fun
en t�te, presque fini.
84
00:07:14,600 --> 00:07:16,272
Elle avait ce super riff.
85
00:07:16,480 --> 00:07:18,038
Mick et John ont dit :
86
00:07:18,320 --> 00:07:21,278
"Attends, on prend les instruments !"
87
00:07:25,120 --> 00:07:30,035
Ils ont donc jou�, et Lindsey
s'est pr�cipit� sur sa guitare.
88
00:07:35,680 --> 00:07:40,310
Christine et moi avions
une sorte de base commune
89
00:07:40,640 --> 00:07:44,519
bien qu'elle ait
une formation classique et moi non
90
00:07:44,720 --> 00:07:47,951
et qu'elle tire
ses racines du blues.
91
00:07:49,000 --> 00:07:53,039
Malgr� cela,
notre sens de la m�lodie �tait proche,
92
00:07:53,240 --> 00:07:54,958
� bien des �gards.
93
00:07:55,160 --> 00:07:59,551
Nos impros � la guitare et au piano
�taient superbes.
94
00:07:59,760 --> 00:08:03,912
Elle commen�ait � jouer
et je la suivais ou inversement.
95
00:08:16,600 --> 00:08:20,388
Cette chanson
parle de mon petit ami de l'�poque.
96
00:08:20,640 --> 00:08:24,474
Il s'agit de notre �clairagiste,
qui, � ce moment-l�,
97
00:08:24,680 --> 00:08:28,229
n'�tait pas le bienvenu au studio.
98
00:08:29,600 --> 00:08:34,435
Ses visites �taient souce d'ennuis.
Il ne devait pas croiser John.
99
00:08:35,280 --> 00:08:39,637
On s'est donc tr�s peu vus
� cette p�riode.
100
00:08:39,960 --> 00:08:43,919
Pourtant il y a eu
quelques moments tr�s p�nibles
101
00:08:44,200 --> 00:08:46,077
pendant les enregistrements.
102
00:09:02,680 --> 00:09:05,069
Lorsque John et Chris ont rompu,
103
00:09:05,280 --> 00:09:08,477
John et moi
�tions toujours en voyage.
104
00:09:09,080 --> 00:09:12,356
Je connaissais
tr�s bien John et Chris.
105
00:09:15,720 --> 00:09:20,157
Il y a d'abord le stress de la tourn�e,
�tre loin de tout.
106
00:09:22,400 --> 00:09:25,836
Lorsque l'on vit ensemble
sans se quitter...
107
00:09:26,680 --> 00:09:30,434
On voit les qualit�s
et les travers des gens.
108
00:09:30,840 --> 00:09:33,354
Et quant � Chris,
109
00:09:33,960 --> 00:09:38,476
elle a eu trop souvent
l'occasion de voir mes mauvais c�t�s.
110
00:09:39,520 --> 00:09:43,069
Et malgr� tout son amour,
elle en a eu assez.
111
00:09:43,880 --> 00:09:45,916
Finalement elle a dit :
112
00:09:46,320 --> 00:09:51,348
"Assez, je ne veux plus me trouver
en pr�sence de cette personne."
113
00:09:56,400 --> 00:09:59,756
Nous en avons parl�...
114
00:10:02,480 --> 00:10:05,040
et avons pris une d�cision.
115
00:10:06,040 --> 00:10:09,476
Mais
en d�pit de toutes ces difficult�s,
116
00:10:09,920 --> 00:10:12,229
nous n'avons jamais oubli�
117
00:10:12,640 --> 00:10:16,952
que nous avions un projet musical
� accomplir ensemble.
118
00:10:17,400 --> 00:10:21,598
Ce n'�tait pas facile pour John.
Pour Chris non plus.
119
00:10:21,800 --> 00:10:26,237
Mais �tant moi-m�me un homme,
je voyais la souffrance de John.
120
00:10:27,080 --> 00:10:28,752
Aujourd'hui....
121
00:10:31,960 --> 00:10:33,598
Nous sommes...
122
00:10:35,600 --> 00:10:37,636
De bons amis, comme autrefois.
123
00:10:37,880 --> 00:10:41,759
Mais � l'�poque,
c'�tait vraiment l'horreur.
124
00:10:43,360 --> 00:10:46,750
Parce que la personne que tu adores,
125
00:10:47,240 --> 00:10:49,629
que tu aimes encore, te dit :
126
00:10:50,640 --> 00:10:53,837
"Je veux
que tu disparaisses de ma vie".
127
00:11:17,200 --> 00:11:21,557
L'essentiel,
c'�tait notre travail, la musique.
128
00:11:21,760 --> 00:11:26,515
Il nous fallait accepter cela
comme une situation malencontreuse.
129
00:11:38,240 --> 00:11:41,152
C'�tait difficile de voir John triste.
130
00:11:41,360 --> 00:11:45,751
� l'�poque,
nous n'�changions pas un seul mot.
131
00:11:46,000 --> 00:11:49,276
Stevie et Lindsey
ne s'entendaient pas non plus,
132
00:11:49,480 --> 00:11:54,190
mais se disputaient,
alors que John et moi nous �vitions.
133
00:11:54,840 --> 00:11:57,718
Mais parfois ils s'entendaient bien,
134
00:11:57,920 --> 00:12:02,869
notamment lorsqu'ils �crivaient
des chansons ensemble.
135
00:12:03,080 --> 00:12:08,154
John et moi n'�crivions pas ensemble.
On ne se parlait m�me pas.
136
00:12:09,080 --> 00:12:13,790
Sauf pour les civilit�s du genre :
"Ce morceau est en quel mode ?"
137
00:12:14,000 --> 00:12:19,028
On a donc pass� six mois
dans ce studio en s'�vitant.
138
00:12:19,680 --> 00:12:24,800
C'�tait le studio de Sausalito,
au milieu des ann�es soixante-dix.
139
00:12:25,160 --> 00:12:29,517
Une �poque particuli�re,
la fin du mouvement hippie.
140
00:12:29,920 --> 00:12:33,310
Il y avait beaucoup de drogues,
de gens excentriques.
141
00:12:33,520 --> 00:12:38,833
Cette ville d�fiait la r�alit�,
avec son studio au centre.
142
00:12:40,000 --> 00:12:42,753
Tout �tait en bois,
plut�t sombre.
143
00:12:43,000 --> 00:12:46,436
Propice au travail cr�atif,
mais sans fen�tres.
144
00:12:46,640 --> 00:12:49,473
Sans soleil,
on perdait la notion du temps.
145
00:12:49,680 --> 00:12:54,117
Tous se sont plaints au d�but.
Ils voulaient rentrer chez eux.
146
00:12:54,320 --> 00:12:57,517
Mais Mick insistait
pour qu'on change d'environnement,
147
00:12:57,720 --> 00:13:01,076
qu'on ne puisse compter
que sur nous-m�mes.
148
00:13:02,040 --> 00:13:05,316
�a fait combien de temps,
qu'on ne s'est pas vus ici ?
149
00:13:05,520 --> 00:13:07,556
- �a fait 21 ans.
- 21 ans.
150
00:13:09,160 --> 00:13:12,630
- Ravie que tu aies surv�cu.
- Merci, de m�me...
151
00:13:12,840 --> 00:13:15,479
- On a tous surv�cu.
- M�me toi, Ken.
152
00:13:15,960 --> 00:13:18,155
Cela fait plaisir de te voir.
153
00:13:18,360 --> 00:13:22,751
On n'�tait pas du tout s�rs
de ce qu'allait devenir Rumours
154
00:13:23,320 --> 00:13:25,834
Encore une fois, dans ce studio...
155
00:13:26,120 --> 00:13:28,759
dans cette pi�ce minuscule...
156
00:13:29,520 --> 00:13:32,557
il y avait cinq personnes
au bord de la crise de nerfs.
157
00:13:33,000 --> 00:13:36,788
Ce qui se jouait en priv�,
notamment entre les couples,
158
00:13:37,000 --> 00:13:39,992
a profond�ment influenc� la musique.
159
00:13:40,200 --> 00:13:42,998
Je crois que cela a plu aux gens.
160
00:13:43,200 --> 00:13:47,318
Si l'on regarde le succ�s
dont a b�n�fici� Rumours,
161
00:13:47,640 --> 00:13:52,794
je crois que cela va
au-del� de la musique elle-m�me.
162
00:13:53,400 --> 00:13:58,155
D'autres facteurs entrent en jeu,
comme l'interaction entre les gens,
163
00:13:58,400 --> 00:14:01,836
le groupe a prim�
sur les membres pris s�par�ment.
164
00:14:02,040 --> 00:14:07,637
C'�tait perceptible dans les dialogues
qui se nouaient entre les membres.
165
00:14:07,840 --> 00:14:12,277
Ils �voquaient des choses
qui nous arrivaient vraiment.
166
00:14:48,400 --> 00:14:51,597
Dreams a �t� �crite
au cours d'une de ces nuits
167
00:14:51,800 --> 00:14:54,075
o� je n'avais plus rien � faire.
168
00:14:54,280 --> 00:14:57,238
J'allais dans un autre studio
sur le site :
169
00:14:57,440 --> 00:14:59,476
le Sly Stones Studio.
170
00:14:59,800 --> 00:15:05,238
Lorsque je n'avais plus rien � faire,
je prenais mon piano �lectrique,
171
00:15:05,680 --> 00:15:10,913
mon crochet, mes magazines,
mes livres et mon ouvrage.
172
00:15:11,400 --> 00:15:14,995
Je restais l�-bas
jusqu'� ce que l'on ait besoin de moi.
173
00:15:15,200 --> 00:15:17,077
Un jour...
174
00:15:17,800 --> 00:15:20,712
j'�tais assise sur le lit de Sly Stones,
avec ses rideaux noirs...
175
00:15:20,920 --> 00:15:22,717
Un lit fantastique !
176
00:15:22,920 --> 00:15:27,311
Ce n'�tait pas ma chambre,
alors je la trouvais fabuleuse.
177
00:15:28,080 --> 00:15:31,356
C'est l� qu'une apr�s -midi,
j'ai �crit Dreams.
178
00:15:31,640 --> 00:15:35,713
J'ai tout de suite su
que c'�tait sp�cial, j'avais confiance.
179
00:15:35,920 --> 00:15:40,471
Je ne craignais pas l'avis du groupe.
Cela leur plairait.
180
00:15:41,720 --> 00:15:43,597
Voici ce que cela donnait
181
00:15:44,160 --> 00:15:47,152
les premiers jours
o� nous l'avons travaill�e.
182
00:15:52,160 --> 00:15:55,994
Ici encore, on reconna�t
John McVie � la basse.
183
00:16:02,400 --> 00:16:03,913
Maintenant...
184
00:16:07,200 --> 00:16:11,637
Et voici la signature
John McVie et Mick Fleetwood.
185
00:16:13,080 --> 00:16:16,117
C'est difficile de donner
ses chansons � des gens
186
00:16:16,320 --> 00:16:19,630
et de savoir
qu'ils feront mieux que toi
187
00:16:19,840 --> 00:16:24,675
parce qu'ils jouent de la guitare,
du piano et �crivent des arrangements.
188
00:16:27,560 --> 00:16:30,996
S'ils le font bien, c'est merveilleux.
189
00:16:31,200 --> 00:16:34,954
� l'inverse, on regrette
d'avoir donn� son morceau.
190
00:16:35,160 --> 00:16:40,359
On se reproche de ne pas
s'�tre suffisamment investi.
191
00:16:40,760 --> 00:16:43,911
Lindsey avait une fa�on �tonnante
192
00:16:44,560 --> 00:16:48,758
de toujours rendre
mes chansons merveilleuses.
193
00:16:50,360 --> 00:16:53,318
Quand il �tait content
de mon travail.
194
00:16:54,720 --> 00:16:58,474
Lors du mixage,
on recherche l'�me de la chanson.
195
00:16:58,760 --> 00:17:03,231
Elle sert de base et
permet de voir ce qui marche ou non.
196
00:17:03,440 --> 00:17:06,591
La chanson est construite autour.
197
00:17:06,880 --> 00:17:10,270
On sait imm�diatement
que c'est le c�ur du morceau.
198
00:17:15,880 --> 00:17:21,238
Peu importe ce qu'�crivait Stevie,
j'�tais un peu comme son �me soeur.
199
00:17:22,080 --> 00:17:25,072
Je savais ce que je devais en faire.
200
00:17:25,320 --> 00:17:27,231
Cela s'est toujours v�rifi�.
201
00:17:27,440 --> 00:17:30,955
� la fin, je me sentais
un peu en contradiction,
202
00:17:31,160 --> 00:17:33,833
je ne savais plus si
j'avais envie de le faire.
203
00:17:34,040 --> 00:17:38,238
� certains moments,
je n'�prouvais aucune envie de l'aider.
204
00:17:38,440 --> 00:17:43,594
C'est difficile de le reconna�tre,
mais telles �taient les difficult�s.
205
00:18:27,240 --> 00:18:32,712
Dreams est un remarquable exemple
d'un groupe qui fait du bon travail.
206
00:18:32,920 --> 00:18:35,718
Quand Stevie et Lindsey
�taient encore un duo et un couple,
207
00:18:35,960 --> 00:18:40,511
elle pouvait enrouler sa voix
autour de lui d'une fa�on incroyable.
208
00:18:40,720 --> 00:18:44,269
Ils s'accompagnaient mutuellement.
Une parfaite harmonie.
209
00:18:44,480 --> 00:18:47,278
Quand ils ont rejoint le groupe,
il y avait Christine
210
00:18:47,480 --> 00:18:50,756
et ensemble,
ils ont cr�� ce son incroyable.
211
00:18:50,960 --> 00:18:53,349
Je trouvais cela fou,
212
00:18:53,560 --> 00:18:56,120
car ils devaient se partager un micro
213
00:18:56,320 --> 00:19:00,598
tous dans la m�me petite pi�ce,
les uns en face des autres.
214
00:19:00,800 --> 00:19:05,430
Cela a d� �tre tr�s difficile
en cette p�riode de ruptures.
215
00:19:05,680 --> 00:19:09,195
Malgr� tout,
ils ont obtenu de telles harmonies.
216
00:19:17,560 --> 00:19:19,198
Ici, nous avons
217
00:19:19,720 --> 00:19:21,597
Chris et Lindsey
218
00:19:23,960 --> 00:19:28,670
aux voix principales,
Stevie aux deux d'accompagnement.
219
00:19:58,960 --> 00:20:01,633
Certes,
j'�tais le petit nouveau du groupe.
220
00:20:01,840 --> 00:20:05,674
Mais aussi celui
qui apportait de nouvelles id�es.
221
00:20:05,960 --> 00:20:09,953
� l'�poque,
John et moi nous accrochions souvent.
222
00:20:12,640 --> 00:20:17,156
Je crois que j'avais souvent tort,
mais il a aussi eu sa part.
223
00:20:17,440 --> 00:20:19,590
Il m'a fallu longtemps
224
00:20:19,800 --> 00:20:23,076
avant d'appr�cier l'approche de John.
225
00:20:23,960 --> 00:20:26,474
Tu veux qu'on le refasse en entier ?
226
00:20:27,840 --> 00:20:31,310
Je pr�f�rerais rentrer chez moi.
227
00:20:32,000 --> 00:20:34,878
En tant que parolier,
228
00:20:36,720 --> 00:20:41,430
Lindsey a son opinion et s'y tient.
229
00:20:42,080 --> 00:20:46,631
Et moi, le bassiste, j'ai souvent dit :
"On devrait faire cela".
230
00:20:46,840 --> 00:20:52,517
Il est clair que
nos opinions divergeaient souvent.
231
00:20:55,680 --> 00:20:57,796
Mais ce n'�tait pas l'ego qui parlait.
232
00:20:58,000 --> 00:21:01,879
C'�tait toujours dans le but
d'am�liorer le morceau.
233
00:21:02,280 --> 00:21:05,352
Lindsey savait
exactement ce qu'il faisait.
234
00:21:05,560 --> 00:21:10,111
Lorsqu'il faisait quelque chose,
il savait toujours o� il allait.
235
00:21:10,320 --> 00:21:14,472
De m�me, il savait si au final
il avait atteint son but.
236
00:21:14,680 --> 00:21:18,070
Parfois, il ressortait �puis�
237
00:21:18,280 --> 00:21:22,353
de ce voyage qui lui importait tant.
238
00:21:23,040 --> 00:21:24,473
Second Hand News fut
239
00:21:25,160 --> 00:21:30,473
tout de suite pressenti pour �tre l'un
des morceaux d'ouverture de l'album.
240
00:21:32,680 --> 00:21:35,638
Le morceau lui-m�me
a des influences
241
00:21:36,000 --> 00:21:39,754
issues de la folk
�cossaise et irlandaise.
242
00:21:39,960 --> 00:21:42,110
Au d�but, en le travaillant,
243
00:21:42,320 --> 00:21:45,995
nous nous sommes tenus
rigoureusement � ce sch�ma.
244
00:21:46,200 --> 00:21:51,149
Un genre de marche avec un tambour,
quelque chose comme cela.
245
00:21:51,880 --> 00:21:56,192
Mais nous ne voulions pas pour autant
perdre l'�l�ment pop,
246
00:21:56,400 --> 00:22:00,916
puisque ce devrait �tre
le premier morceau d'un album pop.
247
00:22:02,840 --> 00:22:08,153
On a donc opt�
pour un rythme de danse,
248
00:22:08,480 --> 00:22:10,630
tout en conservant ce cadre.
249
00:22:11,000 --> 00:22:14,310
J'avais entendu
Jive Talking des Bee Gees.
250
00:22:15,000 --> 00:22:19,596
Je me suis inspir�
de quelques �l�ments,
251
00:22:19,800 --> 00:22:21,631
comme vous allez l'entendre.
252
00:22:30,640 --> 00:22:32,437
Parfois il y a ceci :
253
00:22:33,920 --> 00:22:35,478
Une chaise,
254
00:22:35,960 --> 00:22:39,077
et un tambour plus "dansant"...
255
00:22:43,240 --> 00:22:46,755
qui se substitue au rythme de marche.
256
00:22:48,600 --> 00:22:53,879
Puis, � la place du solo de guitare
auquel j'avais d'abord pens�,
257
00:22:55,040 --> 00:22:59,556
nous avons estim� qu'une voix
serait mieux, comme ceci :
258
00:23:01,240 --> 00:23:03,356
Et avec la guitare.
259
00:23:08,680 --> 00:23:12,309
C'est assez pr�cis�ment
l'essence du morceau.
260
00:23:14,920 --> 00:23:17,309
C'�tait tr�s spontan�, tr�s pur.
261
00:23:17,520 --> 00:23:22,071
Ce qui finissait sur la bande son,
c'�taient les �motions, sentiments.
262
00:23:22,360 --> 00:23:25,511
Sans filtre, imm�diatement.
263
00:23:25,720 --> 00:23:30,032
Mauvaise humeur ? Tant pis,
on fait quand m�me la guitare.
264
00:23:30,280 --> 00:23:33,955
Larmes ? Tant pis, on fait les percus.
Et cela s'entend.
265
00:23:34,360 --> 00:23:37,989
La machine �tait d�j� si bien lanc�e,
266
00:23:38,240 --> 00:23:42,028
que la question d'une s�paration
ne se posait pas.
267
00:23:42,240 --> 00:23:44,913
Ni celle d'adopter
une approche nouvelle.
268
00:23:45,520 --> 00:23:48,398
Il fallait qu'on continue.
269
00:23:48,760 --> 00:23:52,036
Pour y parvenir,
on prenait nos sentiments,
270
00:23:52,240 --> 00:23:54,629
par exemple les miens pour Stevie
271
00:23:54,960 --> 00:23:57,713
et on les laissait dans un coin.
272
00:23:57,920 --> 00:24:02,675
Puis on se remettait au travail
tous ensemble, ignorant le reste.
273
00:24:03,080 --> 00:24:07,312
Malheureusement,
il fallait surmonter cela ensemble.
274
00:24:07,520 --> 00:24:11,479
L'id�al aurait �t� de pouvoir partir,
prendre du recul.
275
00:24:11,680 --> 00:24:15,514
� un moment, nous sommes tous
parvenus � surmonter cela.
276
00:24:16,000 --> 00:24:20,551
� nous d�passer les uns les autres.
Mais il a fallu du temps.
277
00:24:24,640 --> 00:24:26,915
Je n'ai pas �t� �pargn�.
278
00:24:27,200 --> 00:24:31,830
Mon meilleur ami avait une liaison
avec ma femme Jenny.
279
00:24:32,360 --> 00:24:36,751
Mais il restait mon ami
et il l'est encore aujourd'hui.
280
00:24:36,960 --> 00:24:41,397
C'est un type super
et j'�tais content que si cela arrive,
281
00:24:41,600 --> 00:24:44,068
ce soit lui plut�t qu'un autre.
282
00:24:44,280 --> 00:24:46,396
Une situation bizarre.
283
00:24:47,680 --> 00:24:51,912
Tout �tait confus.
C'est comme cela qu'on a fait l'album.
284
00:24:52,520 --> 00:24:56,798
John et moi
avons r�ussi � rester de bons amis.
285
00:24:58,240 --> 00:25:01,755
Le temps gu�rit les blessures.
C'est un clich�.
286
00:25:01,960 --> 00:25:05,635
Pour la bonne raison que c'est vrai.
287
00:25:05,840 --> 00:25:09,913
Nous �tions toutes ces ann�es
forc�s de travailler ensemble.
288
00:25:10,120 --> 00:25:12,998
Il a fallu du temps pour se pardonner.
289
00:25:14,520 --> 00:25:17,592
� pr�sent, je peux dire sereinement
290
00:25:17,800 --> 00:25:23,272
que je le consid�re comme mon fr�re,
un bon fr�re de surcro�t.
291
00:25:23,480 --> 00:25:25,152
- Chris ?
- Oui ?
292
00:25:25,360 --> 00:25:27,112
Un sourire.
293
00:25:28,080 --> 00:25:29,957
Voici la couverture de face.
294
00:25:30,160 --> 00:25:34,233
Au dos figure
l'incontournable photo de groupe.
295
00:25:34,440 --> 00:25:37,477
Mais la dimension magique de ce c�t�,
296
00:25:37,680 --> 00:25:43,277
l'apog�e parmi toutes les photos
qui figurent sur cette pochette,
297
00:25:43,640 --> 00:25:46,473
c'est cette s�rie de photos en haut,
298
00:25:46,920 --> 00:25:49,878
prises lors d'une r�p�tition.
299
00:25:52,480 --> 00:25:55,995
Stevie, approche ton visagede l'�paule de John.
300
00:25:56,200 --> 00:25:58,668
Lorsque John s'est d�plac�
301
00:26:00,040 --> 00:26:02,679
pour serrer Lindsey dans ses bras.
302
00:26:03,720 --> 00:26:07,918
� cette �poque, personne
ne s'entendait vraiment bien.
303
00:26:08,120 --> 00:26:09,997
Il y avait des divorces.
304
00:26:10,200 --> 00:26:14,910
On voit que Lindsey ne sait pas trop
comment il doit r�agir,
305
00:26:15,320 --> 00:26:17,470
Il n'y avait pas de mise en sc�ne.
306
00:26:17,800 --> 00:26:22,351
John est all� spontan�ment vers lui
et l'a pris dans ses bras.
307
00:26:22,760 --> 00:26:27,072
J'ai continu� � prendre des photos
� ce moment-l�.
308
00:26:28,120 --> 00:26:32,079
Et Chris a fait de m�me avec Stevie.
309
00:26:32,320 --> 00:26:34,993
Et le pauvre Mick s'est retrouv� seul.
310
00:26:35,200 --> 00:26:39,478
Il avait l'air de se dire :
"Tout le monde me laisse tomber".
311
00:26:39,920 --> 00:26:44,391
La grande photo n'a rien
d'exceptionnel, une parmi d'autres.
312
00:26:44,680 --> 00:26:49,754
Mais celles-l� ont de la valeur.
Elles expriment l'amour.
313
00:26:50,640 --> 00:26:52,232
Tout comme celle-ci.
314
00:27:01,080 --> 00:27:04,629
On l'entend toujours r�guli�rement
� la radio.
315
00:27:09,200 --> 00:27:12,158
Plus tard,
on a ajout� des percussions.
316
00:27:12,560 --> 00:27:14,994
Ici, on entend jouer Mick.
317
00:27:16,160 --> 00:27:20,790
Je jouais de quoi ici ?
Des cymbales, ou des cloches, je crois.
318
00:27:22,080 --> 00:27:24,548
Comme dans la chanson The Move.
319
00:27:26,800 --> 00:27:30,475
- Ce sont des maracas ?
- Comme le cr�pitement d'un feu.
320
00:27:33,160 --> 00:27:34,718
Les cymbales.
321
00:27:47,960 --> 00:27:51,270
Cette partie �tait pour moi,
322
00:27:52,240 --> 00:27:55,118
celle qui caract�risait
le mieux la chanson.
323
00:27:55,400 --> 00:27:58,836
L'�l�ment
qui reliait toute la chanson.
324
00:28:00,760 --> 00:28:04,389
Elle a bien failli
ne pas figurer sur le disque.
325
00:28:04,600 --> 00:28:09,549
Sans elle, ce morceau aurait manqu�
d'un contrepoids n�cessaire...
326
00:28:09,760 --> 00:28:12,115
D'un soutien pour les voix.
327
00:28:12,320 --> 00:28:16,836
Elle introduit ici
un �l�ment quelque peu d�routant.
328
00:28:17,120 --> 00:28:21,591
On ne sait pas o� se situe le rythme,
avant l'arriv�e du refrain.
329
00:28:21,800 --> 00:28:24,519
C'est un peu la surprise.
330
00:28:24,720 --> 00:28:28,315
Si l'on supprime cette partie,
cela se remarque.
331
00:28:28,520 --> 00:28:33,674
Je vais augmenter le son,
pour que l'on entende la diff�rence.
332
00:28:51,160 --> 00:28:52,912
Et maintenant :
333
00:29:38,040 --> 00:29:43,194
Lindsey jouait de superbes s�quences
mais j'ai d� l'arr�ter.
334
00:29:53,840 --> 00:29:55,512
�coute John !
335
00:29:58,240 --> 00:30:03,189
C'est un orchestre � lui tout seul.
Il est remarquable.
336
00:30:03,400 --> 00:30:05,595
C'est absolument magique.
337
00:30:09,800 --> 00:30:11,791
Tu es une b�te, John !
338
00:30:16,240 --> 00:30:21,473
Dreams sentait la fin, mais
portait l'espoir que tout irait bien.
339
00:30:21,760 --> 00:30:25,719
Au contraire de Go Your Own Way.
340
00:30:25,920 --> 00:30:28,673
Cela m'a valu
de nombreuses disputes avec Lindsey.
341
00:30:28,880 --> 00:30:33,112
Dans mes chansons,
je m'effor�ais d'�tre optimiste.
342
00:30:33,320 --> 00:30:36,437
Je voulais voir la lumi�re
au bout du tunnel.
343
00:30:36,760 --> 00:30:40,878
Je n'invente pas d'histoires.
Elles doivent �tre r�elles.
344
00:30:49,720 --> 00:30:51,278
Gold Dust Woman
345
00:30:52,760 --> 00:30:55,638
abordait le probl�me de la drogue.
346
00:30:56,040 --> 00:31:00,158
Et comment s'en d�tacher.
Il s'agissait de coca�ne.
347
00:31:00,520 --> 00:31:04,513
Je n'y ai plus touch� depuis 1986,
348
00:31:04,720 --> 00:31:07,951
Je peux donc en parler.
Mais � l'�poque...
349
00:31:08,680 --> 00:31:12,798
Je crois que cela a �t� la p�riode
la plus �puisante de ma vie.
350
00:31:13,000 --> 00:31:17,391
J'�tais choqu�e par le rythme
extr�me qu'exigeait le rock.
351
00:31:17,600 --> 00:31:21,149
Tant de travail,
des journ�es si intenses...
352
00:31:21,480 --> 00:31:23,710
C'�tait comme d'�tre � l'arm�e.
353
00:31:23,920 --> 00:31:27,993
Tu devais �tre l�
et m�me le plus t�t possible.
354
00:31:28,280 --> 00:31:31,192
M�me lorsque tu n'avais rien � faire.
355
00:31:31,400 --> 00:31:35,791
Gold Dust Woman �tait
mon regard port� sur une personne
356
00:31:36,000 --> 00:31:40,437
en crise dans sa relation amoureuse
et qui prend des drogues...
357
00:31:40,800 --> 00:31:45,032
Une personne
qui tente de survivre et d'avancer.
358
00:31:46,040 --> 00:31:51,034
Les chansons de Stevie
�taient moins construites.
359
00:31:51,520 --> 00:31:56,992
Cela nous permettait � nous musiciens
d'�tre plus libres et inventifs.
360
00:31:59,120 --> 00:32:01,873
En voici une bonne illustration.
361
00:32:02,160 --> 00:32:04,230
C'est un morceau tr�s sombre.
362
00:32:04,720 --> 00:32:07,678
Sa structure est tr�s souple.
363
00:32:08,560 --> 00:32:14,112
Il est parfois un peu acerbe
et cela m'�tait probablement destin�.
364
00:32:14,320 --> 00:32:16,231
Voici ce qu'il contient :
365
00:32:20,160 --> 00:32:21,718
Clavecin.
366
00:32:27,080 --> 00:32:28,593
Dobro.
367
00:32:38,080 --> 00:32:39,593
Fender Rhodes.
368
00:32:50,280 --> 00:32:51,793
Guitare �lectrique.
369
00:32:54,000 --> 00:32:56,309
Et voici la partie la plus audacieuse.
370
00:33:08,640 --> 00:33:11,552
Je crois
qu'on s'est un peu laiss� aller.
371
00:33:16,200 --> 00:33:19,510
Je ne vois
qu'une seule fa�on de l'expliquer.
372
00:33:19,720 --> 00:33:22,837
Chacun en entrant ici
ne pensait qu'� une chose :
373
00:33:23,320 --> 00:33:27,996
l'amour de sa vie
est en train de s'�crouler.
374
00:33:28,200 --> 00:33:32,512
En principe, on n'est pas oblig�
de voir cette personne le lendemain.
375
00:33:33,040 --> 00:33:37,238
Nous, on passait 15 heures en studio.
Tous tr�s �nerv�s.
376
00:33:37,440 --> 00:33:41,638
Et apr�s dix heures de pause,
cela recommen�ait.
377
00:33:41,840 --> 00:33:46,038
Et c'�tait minuscule :
un canap� pour trois et une chaise.
378
00:33:46,440 --> 00:33:50,319
Au studio, il y avait toujours
quelqu'un � qui parler.
379
00:33:50,680 --> 00:33:55,310
Mais il y avait des portes
qu'on h�sitait � franchir.
380
00:33:55,520 --> 00:33:57,829
"Pas question que j'y aille !"
381
00:33:58,040 --> 00:34:00,395
Parfois, c'�tait vraiment �trange.
382
00:34:00,840 --> 00:34:05,834
Stevie et Christine louaient
un appartement ensemble
383
00:34:06,080 --> 00:34:10,358
qu'elles se partageaient � Sausalito,
pr�s du port.
384
00:34:10,760 --> 00:34:12,910
Je n'y suis jamais all�.
385
00:34:13,120 --> 00:34:16,715
Pas une seule fois.
Ce devait �tre interdit aux hommes.
386
00:34:17,120 --> 00:34:20,430
Stevie et moi
avions lou� un appartement.
387
00:34:21,520 --> 00:34:26,469
En fait, c'�taient deux appartements
situ�s dans le m�me b�timent.
388
00:34:26,720 --> 00:34:31,919
Nous nous �tions beaucoup rapproch�es
depuis la premi�re tourn�e.
389
00:34:32,840 --> 00:34:38,597
� l'�poque, nous avions peu d'argent
et partagions une chambre d'h�tel.
390
00:34:39,080 --> 00:34:42,390
Nous sommes all�s � Sausalito
pour faire Rumours
391
00:34:42,600 --> 00:34:45,034
sans conna�tre personne l�-bas.
392
00:34:46,840 --> 00:34:48,432
Nous n'avions que nous.
393
00:34:48,640 --> 00:34:52,952
Ce n'est pas seulement
que nous �tions tr�s li�es,
394
00:34:53,160 --> 00:34:55,833
mais nous n'avions personne d'autre.
395
00:34:56,120 --> 00:35:00,432
Nous n'avions que nous
et nous �tions extr�mement proches.
396
00:35:01,600 --> 00:35:06,116
Je me cachais dans sa chambre
ou elle dans la mienne.
397
00:35:06,320 --> 00:35:10,950
Souvent, John, post� dehors,
se mettait � hurler son nom.
398
00:35:13,240 --> 00:35:15,231
C'�tait �pouvantable.
399
00:35:15,640 --> 00:35:20,111
Tous les mecs �taient log�s
sur le site d'enregistrement.
400
00:35:21,160 --> 00:35:24,550
Je pr�f�re taire
tout ce qui s'est pass� l�-bas.
401
00:35:24,760 --> 00:35:28,799
Nous avons v�cu des moments
absolument dingues.
402
00:35:29,320 --> 00:35:32,392
Il faut se replacer dans le contexte.
403
00:35:33,480 --> 00:35:36,790
Tout �tait
beaucoup plus dingue qu'aujourd'hui.
404
00:35:38,840 --> 00:35:42,037
Le monde de la musique
�tait tr�s extravagant.
405
00:35:42,360 --> 00:35:45,432
On avait l'impression
que tout �tait possible.
406
00:35:46,400 --> 00:35:49,517
Il n'y avait pas
de contrainte de budget.
407
00:35:49,720 --> 00:35:52,439
Les drogues jouaient souvent un r�le.
408
00:35:52,640 --> 00:35:56,076
Elles �taient presque une norme
dans ce milieu.
409
00:35:56,280 --> 00:35:58,430
Aujourd'hui, c'est devenu rare.
410
00:36:00,480 --> 00:36:05,270
� l'�poque, on avait le sentiment
d'aller � contre-courant.
411
00:36:06,000 --> 00:36:08,798
De lutter contre l'ordre �tabli.
412
00:36:09,120 --> 00:36:12,590
C'�tait avant que le secteur
ne devienne commercial.
413
00:36:12,800 --> 00:36:17,510
Jusqu'au milieu des ann�es 70,
on croyait pouvoir tout faire.
414
00:36:20,320 --> 00:36:25,553
� l'�poque, on ne pensait pas
qu'on faisait quelque chose de mal.
415
00:36:27,400 --> 00:36:30,358
Cela nous semblait...
416
00:36:32,720 --> 00:36:34,915
correspondre � un style de vie.
417
00:36:35,120 --> 00:36:37,156
Avec le recul, c'�tait stupide.
418
00:36:37,360 --> 00:36:39,954
Mais � l'�poque... non.
419
00:36:43,920 --> 00:36:46,878
C'�tait la norme, � ce moment-l�.
420
00:36:47,560 --> 00:36:51,109
"Tu veux essayer ?" "Tiens, voil�."
Mon Dieu.
421
00:36:51,920 --> 00:36:56,232
La fin des ann�es 70 a �t� terrible.
La pire p�riode pour nous.
422
00:36:56,440 --> 00:37:00,069
C'est aussi l� que
nous avons fait la meilleure musique.
423
00:37:01,040 --> 00:37:05,477
Cela peut sembler �trange,
mais c'�tait comme cela.
424
00:37:06,640 --> 00:37:09,677
La souffrance, la drogue et l'argent,
425
00:37:09,880 --> 00:37:12,758
les voitures et une vie dissolue...
426
00:37:12,960 --> 00:37:15,997
Tout cela peut d�truire quelqu'un.
427
00:37:16,400 --> 00:37:20,313
Les premiers temps � Sausalito,
nous �tions nouveaux.
428
00:37:20,520 --> 00:37:23,751
Je ne connaissais
que Stevie et Lindsey.
429
00:37:23,960 --> 00:37:28,078
Pareil pour Ken
qui a eu l'id�e d'une plaisanterie.
430
00:37:28,280 --> 00:37:33,638
Il y avait un sac que nous devions
surveiller pendant qu'ils jouaient.
431
00:37:33,840 --> 00:37:37,719
- Parfois, ils le r�clamaient.
- Constamment.
432
00:37:37,920 --> 00:37:41,799
C'est vrai.
Ken devrait l'expliquer lui-m�me.
433
00:37:42,840 --> 00:37:46,879
Nous �tions en plein enregistrement
et anticipions la question :
434
00:37:47,160 --> 00:37:49,515
"Tu peux apporter le sac ?"
435
00:37:49,720 --> 00:37:55,397
Tout �tait pr�vu depuis longtemps,
nous avions apport� un second sac.
436
00:37:55,920 --> 00:38:01,233
Il �tait pos� l�.
J'avais fait expr�s de le retourner.
437
00:38:01,440 --> 00:38:05,877
Je l'ai donc soulev� par le fond
et me suis d�plac� en disant :
438
00:38:06,080 --> 00:38:11,438
"Tenez les gars, le voici".
Il s'est d�roul� et tout est tomb�.
439
00:38:11,640 --> 00:38:14,757
- Incroyable.
- Ils tenaient leurs instruments...
440
00:38:14,960 --> 00:38:16,757
- Sans voix.
- "Mais... Ken !"
441
00:38:16,960 --> 00:38:18,837
- "Arr�te !"
- "Que fais-tu ?"
442
00:38:19,040 --> 00:38:21,713
Et Ken jouait le parfait abruti.
443
00:38:21,920 --> 00:38:26,391
Quand ils lui ont cri� dessus,
il a r�pondu �nerv� : "Quoi, quoi ?"
444
00:38:26,600 --> 00:38:29,558
Les affaires volaient
et eux paniquaient.
445
00:38:29,760 --> 00:38:34,914
Ils �taient vraiment en col�re.
Jusqu'� ce que j'explose de rire.
446
00:38:35,120 --> 00:38:38,795
Je n'en pouvais plus.
Ils ont alors su que c'�tait un gag.
447
00:38:39,000 --> 00:38:43,676
Fleetwood s'�tait vraiment �nerv�.
Mick �tait furax, je crois.
448
00:38:43,880 --> 00:38:47,509
Oui, John �tait vraiment fou de rage.
449
00:38:48,360 --> 00:38:50,920
Never Going Back Again...
450
00:38:52,640 --> 00:38:54,073
Voyons...
451
00:38:56,000 --> 00:38:58,434
Si mes souvenirs sont bons...
452
00:38:59,880 --> 00:39:05,398
C'�tait � un moment
o� Stevie et moi �tions d�j� s�par�s.
453
00:39:05,600 --> 00:39:08,990
C'�tait vers la fin
de l'enregistrement de Rumours.
454
00:39:27,160 --> 00:39:29,674
J'avais rencontr� une femme.
455
00:39:29,880 --> 00:39:33,111
Cela n'avait rien de bien s�rieux,
456
00:39:33,320 --> 00:39:37,757
mais cette histoire
a mis un peu d'air dans mes voiles.
457
00:39:37,960 --> 00:39:40,428
Elle m'a permis...
458
00:39:41,840 --> 00:39:45,310
De me r�g�n�rer,
de remonter la pente.
459
00:39:45,520 --> 00:39:50,594
J'allais � nouveau de l'avant,
ce dont je n'�tais plus capable.
460
00:40:54,440 --> 00:40:56,317
C'est l'avantage de la musique.
461
00:40:56,520 --> 00:41:01,548
Tu rentres contrari� dans le studio,
ils te jouent un truc bien
462
00:41:01,800 --> 00:41:04,872
et une partie de toi doit se r�jouir.
463
00:41:05,080 --> 00:41:08,152
C'est gr�ce � cela
que nous avons tenu.
464
00:41:08,360 --> 00:41:11,432
La musique �tait assez bonne
pour qu'on garde un �quilibre.
465
00:41:11,840 --> 00:41:14,991
Pendant Rumours,
on a tellement donn�
466
00:41:15,200 --> 00:41:18,112
qu'il ne restait
plus grand-chose de nous.
467
00:41:18,320 --> 00:41:22,996
Nous enregistrions d'autres disques,
mais au niveau physique...
468
00:41:23,200 --> 00:41:27,796
Nous avons press� jusqu'�
nos derni�res gouttes de cr�ativit�.
469
00:41:28,120 --> 00:41:30,156
Rumours a �t� le plus extr�me.
470
00:41:30,760 --> 00:41:33,638
Beaucoup de ces morceaux
471
00:41:34,000 --> 00:41:39,597
ont �t� plus difficiles � jouer
que ce que les int�ress�s en disaient.
472
00:41:42,240 --> 00:41:45,198
C'�tait leur moyen
de communiquer entre eux.
473
00:41:45,400 --> 00:41:50,235
Mais John, lui, ne pouvait pas
r�pondre puisqu'il ne chante pas.
474
00:42:53,200 --> 00:42:55,509
Plus calme, un peu plus calme.
475
00:42:55,800 --> 00:42:57,791
Christine McVie, Don't Stop.
476
00:42:58,640 --> 00:43:02,553
Ici, elle leur demande
d'aller plus lentement.
477
00:43:03,000 --> 00:43:07,755
Ils se regardent,
v�rifient s'ils ont le bon tempo.
478
00:43:09,640 --> 00:43:11,835
Pr�t ? Un, deux, trois, quatre.
479
00:43:14,600 --> 00:43:20,197
Don't Stop a un rythme shuffle.
Elle a commenc� par jouer ce riff.
480
00:43:20,440 --> 00:43:23,750
Mick accompagnait avec des cymbales.
481
00:43:23,960 --> 00:43:27,236
Puis John est arriv�
avec une superbe basse.
482
00:43:32,520 --> 00:43:38,072
La victoire de Clinton pourrait annoncer
le retour de Fleetwood Mac.
483
00:43:41,360 --> 00:43:46,150
C'�tait grandiose d'apprendre
que c'�tait sa chanson pr�f�r�e.
484
00:43:46,360 --> 00:43:48,555
Nous �tions tous tr�s fiers.
485
00:43:50,280 --> 00:43:54,717
Le plus fou, c'est que
d�s la sortie de la chanson,
486
00:43:55,080 --> 00:43:58,868
Clinton d�cida d'en faire la sienne
487
00:43:59,160 --> 00:44:01,435
s'il atteignait son objectif.
488
00:44:05,600 --> 00:44:07,192
C'est un hit, ou pas ?
489
00:44:09,920 --> 00:44:13,913
Plus tard, elle a ajout�
quelques lignes de pianos.
490
00:44:20,240 --> 00:44:22,310
Et Lindsey une autre guitare.
491
00:44:23,800 --> 00:44:28,874
Christine aurait pu �crire
cette chanson dix ans plus t�t.
492
00:44:29,080 --> 00:44:33,073
Il n'y aurait eu
qu'une seule diff�rence :
493
00:44:33,520 --> 00:44:36,592
l'absence
de cette couche de cr�me au d�but.
494
00:44:36,960 --> 00:44:42,398
Musicalement, cela allait plus loin
qu'un rythme shuffle.
495
00:44:43,440 --> 00:44:46,477
Pourtant,
cela restait totalement naturel.
496
00:44:46,680 --> 00:44:51,435
C'�tait une combinaison superbe
et nous l'utilisions constamment.
497
00:44:59,640 --> 00:45:05,192
Ils �taient tous autour du micro pour
les voix de fond, employ�s inclus.
498
00:45:10,760 --> 00:45:13,433
J'ai r�alis�
durant les cinq ann�es pass�es,
499
00:45:13,640 --> 00:45:16,552
que je devais
commencer par �crire les paroles.
500
00:45:17,000 --> 00:45:21,630
Depuis quelque temps,
j'�cris beaucoup et sans difficult�.
501
00:45:21,840 --> 00:45:25,799
Si j'ai un bout de papier sur moi,
j'�cris ce qui me vient.
502
00:45:26,000 --> 00:45:28,878
Dans ce domaine,
je ne suis pas du tout organis�e.
503
00:45:29,080 --> 00:45:33,915
Pour le reste oui, mais pas
en ce qui concerne mes textes.
504
00:45:34,120 --> 00:45:37,032
Je songe � les informatiser,
mais je tra�ne.
505
00:45:37,240 --> 00:45:40,471
Il y a des bouts de papier
partout dans la maison.
506
00:45:40,680 --> 00:45:45,276
Il me suffit de quelques paroles
pour d�marrer aussit�t une chanson.
507
00:45:47,240 --> 00:45:51,028
Songbird...
fut un grand moment pour moi.
508
00:45:51,320 --> 00:45:53,709
Ils �taient tous rentr�s chez eux.
509
00:45:54,120 --> 00:45:59,433
Christine �tait la derni�re
et composait une chanson : celle-l�.
510
00:45:59,640 --> 00:46:02,313
Le micro �tait encore allum�
et j'�coutais.
511
00:46:02,520 --> 00:46:05,114
Je ne le connaissais pas.
Magnifique.
512
00:46:05,320 --> 00:46:08,630
Ce morceau n�cessitait
l'acoustique d'une salle de concert.
513
00:46:09,280 --> 00:46:12,158
J'avais enregistr� Joni Mitchell
au Berkeley Community Theater.
514
00:46:12,360 --> 00:46:14,954
C'�tait ton id�e ?
Excellente.
515
00:46:15,160 --> 00:46:19,950
C'�tait la meilleure salle
pour enregistrer un live.
516
00:46:20,160 --> 00:46:24,039
On a donc t�l�phon�,
mais la salle n'�tait pas libre.
517
00:46:24,280 --> 00:46:28,068
Ils nous ont sugg�r�
le Zellerbach Auditorium.
518
00:46:28,480 --> 00:46:33,918
Nous avons charg� les camions,
command� les �quipements.
519
00:46:34,520 --> 00:46:36,511
Deux micros ici, deux autres l�.
520
00:46:36,760 --> 00:46:40,992
J'ai dit au technicien que
je voulais trois spots vers le piano
521
00:46:41,200 --> 00:46:43,191
et une douzaine de roses.
522
00:46:43,600 --> 00:46:47,275
- Elle �tait subjugu�e.
- Christine est une belle fille.
523
00:46:47,880 --> 00:46:53,432
Je crois que cette chanson
en dit long sur elle.
524
00:46:54,280 --> 00:46:58,751
Nous voulions la faire en studio,
puis une id�e nous est venue :
525
00:46:59,280 --> 00:47:01,669
"Tu devrais faire comme Edith Piaf,
526
00:47:01,880 --> 00:47:06,112
�tre seule sur une sc�ne vide
pour chanter cette chanson."
527
00:47:06,480 --> 00:47:10,029
Je vois que cela parle
de tous et de personne.
528
00:47:10,400 --> 00:47:14,632
C'est une sorte de petit hymne
qui s'adresse � tout le monde.
529
00:47:15,480 --> 00:47:19,837
Je dirais m�me que cela
a quelque chose d'une pri�re.
530
00:49:03,440 --> 00:49:07,399
Lorsque Chris �tait avec le groupe,
elle jouait toujours ce morceau.
531
00:49:07,800 --> 00:49:12,590
Mick et moi �tions souvent
derri�re la sc�ne quand elle le jouait.
532
00:49:14,120 --> 00:49:18,477
Et nous, des hommes adultes,
pleurions � chaque fois.
533
00:49:19,600 --> 00:49:21,591
Nous nous demandions
534
00:49:25,000 --> 00:49:28,037
si le groupe allait se reformer.
535
00:49:28,240 --> 00:49:32,153
Elle disait : "Tant que je ne suis
pas forc�e de jouer Songbird."
536
00:49:32,360 --> 00:49:35,318
Mick disait : "Si, il le faut."
537
00:49:35,960 --> 00:49:39,509
Et elle :
"Pourquoi ? Je ne veux plus pleurer."
538
00:49:40,280 --> 00:49:44,558
J'ai demand� : "Quoi, toi tu pleures ?"
Et elle l'a avou�.
539
00:50:24,600 --> 00:50:28,309
Il �tait pr�vu
que je sois seule sur sc�ne,
540
00:50:28,600 --> 00:50:33,071
juste avec le piano, des roses,
et une bouteille de champagne.
541
00:50:33,280 --> 00:50:36,078
C'est ainsi que cela commen�ait.
542
00:50:37,200 --> 00:50:41,990
Les enregistrements se prolongeaient
jusqu'au lendemain 7 h,
543
00:50:42,320 --> 00:50:45,949
puisqu'il fallait le faire
en une seule prise.
544
00:50:46,360 --> 00:50:51,559
Je suis heureux que Fleetwood Mac
ait r�ussi � d�velopper une musique
545
00:50:52,040 --> 00:50:54,679
qui, pour l'essentiel,
546
00:50:55,720 --> 00:51:00,236
est int�ressante
et a connu un certain succ�s .
547
00:51:00,640 --> 00:51:02,790
Cela nous a permis de continuer.
548
00:51:03,280 --> 00:51:06,317
L'arriv�e de Lindsey et Stevie
est le r�sultat
549
00:51:06,520 --> 00:51:10,877
d'une ouverture vers l'ext�rieur
et d'un changement constant,
550
00:51:11,320 --> 00:51:13,788
sans pour autant se perdre.
551
00:51:14,720 --> 00:51:18,759
Et je me suis clairement
impliqu� dans ce processus.
552
00:51:19,160 --> 00:51:21,594
Mick �tait le papa, le "Grand Daddy".
553
00:51:22,000 --> 00:51:27,233
Puis "Petit Daddy ",
lorsque nous �tions inquiets pour lui.
554
00:51:30,240 --> 00:51:34,756
Mais il est redevenu "Grand Daddy",
"Le Grand Mick", plus que jamais.
555
00:51:35,080 --> 00:51:39,517
C'est toujours gr�ce � lui
que Fleetwood Mac a tenu.
556
00:51:39,720 --> 00:51:41,836
C'est toute sa vie.
557
00:51:42,240 --> 00:51:45,596
Quand j'y repense,
ce ne fut pas sans mal.
558
00:51:45,800 --> 00:51:49,156
Ma vie priv� en a beaucoup p�ti.
559
00:51:49,800 --> 00:51:53,588
Au fond, j'ai tout sacrifi� au groupe.
560
00:51:54,400 --> 00:51:57,597
Je ne le regrette pas,
mais si l'on me pose la question,
561
00:51:57,800 --> 00:52:02,112
je peux r�pondre
que je suis vraiment all� trop loin.
562
00:52:02,880 --> 00:52:04,472
Pour le groupe.
563
00:52:05,200 --> 00:52:07,794
- Et tu le regrettes ?
- Non.
564
00:52:09,280 --> 00:52:11,191
Non. Enfin...
565
00:52:12,440 --> 00:52:14,032
Si, je...
566
00:52:14,240 --> 00:52:18,631
J'aurais aim� consacrer davantage
de temps � mes enfants.
567
00:52:18,840 --> 00:52:20,876
Cela, je le regrette.
568
00:52:21,600 --> 00:52:25,036
Je crois que
c'est ce qui lui tient le plus � c�ur.
569
00:52:25,880 --> 00:52:28,235
Ce qu'il aime par dessus tout.
570
00:52:28,440 --> 00:52:31,432
Sans le groupe,
Mick ne va pas bien.
571
00:52:31,640 --> 00:52:33,073
Pour lui...
572
00:52:33,280 --> 00:52:35,510
Pour nous, il y a eu des moments
573
00:52:36,040 --> 00:52:40,955
o� nous aurions �t� pr�ts
� ne plus jamais nous revoir.
574
00:52:41,560 --> 00:52:44,313
Il en allait autrement pour Mick.
575
00:52:46,040 --> 00:52:48,190
Nous sommes sa famille.
576
00:52:57,720 --> 00:53:02,748
- Avec peu on fait beaucoup.
- Notre devise : Cr�er de l'espace.
577
00:53:03,680 --> 00:53:05,272
Chris joue de l'orgue.
578
00:53:07,360 --> 00:53:09,794
Je crois que Oh Daddy parle de moi.
579
00:53:10,040 --> 00:53:14,750
C'est l'un de mes morceaux pr�f�r�s
de Chris, une superbe chanson.
580
00:53:15,520 --> 00:53:19,513
� l'�poque,
j'�tais le seul du groupe � �tre p�re.
581
00:53:20,600 --> 00:53:23,194
J'adore jouer
et �tre entour� de gens.
582
00:53:23,400 --> 00:53:28,679
�tant batteur, il me faut un groupe
avec lequel jouer.
583
00:53:28,880 --> 00:53:34,000
Sans groupe avec lequel jouer,
je ne sers pas � grand-chose.
584
00:53:34,200 --> 00:53:39,035
Il n'est donc pas �tonnant
que je souhaite que cela continue.
585
00:53:40,280 --> 00:53:43,078
C'est ce que
j'ai toujours tent� de faire,
586
00:53:43,280 --> 00:53:48,718
Avec l'aide des autres.
J'ai totalement int�gr� ce r�le.
587
00:53:49,400 --> 00:53:52,551
Peut-�tre
est-ce une forme d'ins�curit�.
588
00:53:53,240 --> 00:53:56,437
- Des castagnettes seules.
- Les percussions.
589
00:53:57,920 --> 00:54:02,072
Dans ce morceau,
tu as toujours...
590
00:54:02,480 --> 00:54:04,710
Int�gr� d'�tranges percussions.
591
00:54:04,960 --> 00:54:08,794
Je n'aime pas voir
que les choses se passent mal.
592
00:54:09,000 --> 00:54:12,072
La confrontation n'est pas mon fort.
593
00:54:12,280 --> 00:54:16,273
Il faut toujours que je trouve
une solution au probl�me.
594
00:54:16,680 --> 00:54:20,309
J'ai souvent entendu :
"Mick, laisse tomber, cela n'ira pas."
595
00:54:20,520 --> 00:54:24,672
Assez souvent,
il y avait moyen que cela marche.
596
00:54:24,880 --> 00:54:30,034
Mais parfois aussi
au d�triment de ma vie priv�e,
597
00:54:30,600 --> 00:54:32,591
de mon mariage,
598
00:54:33,440 --> 00:54:37,718
du temps que je consacrais
� mes enfants, et ainsi de suite.
599
00:54:37,960 --> 00:54:40,599
Sans prendre en compte ma folie.
600
00:54:41,520 --> 00:54:45,195
J'�tais vraiment
compl�tement fou, excentrique...
601
00:54:45,400 --> 00:54:49,632
Je n'�tais pas Keith Moon,
mais ce n'�tait pas loin.
602
00:54:52,320 --> 00:54:54,993
Cet effet... sonne super bien.
603
00:54:57,640 --> 00:55:00,200
Mick est comme tous les autres
dans ce milieu.
604
00:55:00,400 --> 00:55:04,313
Tous mes amis devenus c�l�bres
ont des regrets.
605
00:55:05,480 --> 00:55:10,679
J'ai pay� le prix en renon�ant
au mariage et aux enfants.
606
00:55:11,160 --> 00:55:12,957
Pas de temps pour cela.
607
00:55:13,160 --> 00:55:16,835
Le faire m'aurait oblig�
� l�cher deux ans le groupe.
608
00:55:17,040 --> 00:55:22,273
Et le groupe se serait s�par�.
C'�tait donc hors de question.
609
00:55:23,000 --> 00:55:25,673
On se retrouve dans une situation
610
00:55:26,240 --> 00:55:29,869
qui nous isole,
un peu comme dans un ut�rus.
611
00:55:31,040 --> 00:55:34,828
Cela vaut aussi bien pour le studio
que pour la tourn�e.
612
00:55:35,040 --> 00:55:38,874
La seule fa�on pour vous
de vraiment bien travailler,
613
00:55:39,080 --> 00:55:44,029
C'est que quelqu'un prenne en charge
tous vos besoins quotidiens.
614
00:55:44,280 --> 00:55:48,193
On finit par d�velopper
le sentiment d'�tre prot�g�.
615
00:55:48,640 --> 00:55:52,918
Ce qui nous a fait rester ensemble,
c'est la musique.
616
00:55:53,600 --> 00:55:58,594
C'est seulement apr�s avoir �cout�
chacun des diff�rents morceaux
617
00:55:58,800 --> 00:56:03,271
que nous avons pris conscience
de la qualit� de l'album.
618
00:56:04,640 --> 00:56:08,315
Cela prenait le pas
sur toute ambiance n�gative.
619
00:56:08,520 --> 00:56:10,715
On se disait : "C'est vraiment bien."
620
00:56:10,920 --> 00:56:13,354
On ne savait pas � quel point.
621
00:56:13,560 --> 00:56:17,553
L'album blanc
avait lui aussi �t� un succ�s .
622
00:56:19,040 --> 00:56:22,794
Au d�part, nous ne savions pas
ce que valait Rumours.
623
00:56:23,000 --> 00:56:27,391
Nous savions seulement
que nous pouvions en �tre tr�s fiers.
624
00:56:27,600 --> 00:56:31,559
Nous aimions vraiment
toutes les chansons qu'il contenait.
625
00:56:31,760 --> 00:56:35,309
Je crois que nous �tions
impressionn�s par cela.
626
00:56:36,000 --> 00:56:39,037
Il nous a fallu un an
pour faire Rumours.
627
00:56:39,240 --> 00:56:43,995
Aujourd'hui,
cela ne semble pas tr�s long.
628
00:56:44,200 --> 00:56:47,397
Ce fut pourtant l'ann�e
la plus intense de ma vie.
629
00:56:47,800 --> 00:56:52,669
Je regrette que toutes nos chansons
n'aient pas pu tenir sur l'album.
630
00:56:53,320 --> 00:56:56,357
Chacun avait en moyenne
trois morceaux :
631
00:56:56,560 --> 00:56:58,994
Christine quatre,
Stevie trois, Lindsey trois...
632
00:56:59,200 --> 00:57:02,556
On �tait limit� �
vingt-quatre minutes par face.
633
00:57:02,760 --> 00:57:05,957
Oui, malheureusement.
C'�tait avant les CD.
634
00:57:06,160 --> 00:57:09,709
Puis il y a eu The Chain,
auquel ils ont particip�.
635
00:57:09,920 --> 00:57:14,948
Il y a notamment une chanson
qui n'a pas pu rentrer sur le disque.
636
00:57:15,160 --> 00:57:18,675
Tous les groupes
avaient des morceaux en trop.
637
00:57:18,880 --> 00:57:22,270
Mais nous avions termin�
Silver Springs.
638
00:57:22,480 --> 00:57:26,632
Elle devait figurer sur l'album.
Mais il ne restait plus de temps.
639
00:57:26,840 --> 00:57:29,400
Cela ne cadrait pas
avec l'ordre des autres chansons.
640
00:57:29,600 --> 00:57:32,751
C'est magnifique,
repasse-la encore une fois.
641
00:57:36,280 --> 00:57:38,714
Ici, on entend Stevie seule.
642
00:57:55,160 --> 00:57:58,948
J'ai �crit Silver Springs
en pensant � Lindsey.
643
00:57:59,560 --> 00:58:02,074
Nous �tions dans le Maryland.
644
00:58:02,280 --> 00:58:06,159
Il y avait ce panneau d'autoroute
"Silver Springs, Maryland."
645
00:58:06,360 --> 00:58:08,351
Le nom m'a plu.
646
00:58:08,560 --> 00:58:12,519
Je choisis souvent pour titre
des noms qui me plaisent.
647
00:58:12,720 --> 00:58:16,599
C'est ainsi que je proc�de,
lorsque cela sonne bien.
648
00:58:16,800 --> 00:58:20,952
Pour moi, Silver Springs
sonnait comme un endroit fabuleux.
649
00:58:21,160 --> 00:58:22,832
"You could be my Silver Springs"
650
00:58:23,040 --> 00:58:27,318
symbolise
tout ce qu'il aurait pu �tre pour moi.
651
00:58:30,640 --> 00:58:34,713
Sans doute la plus belle
chanson jamais enregistr�e.
652
00:58:34,920 --> 00:58:38,196
- Sortons-la de la bo�te.
- Volontiers.
653
00:58:54,240 --> 00:58:55,832
�coute cela.
654
00:59:02,800 --> 00:59:07,715
Une fois enregistr�,
c'�tait tr�s beau mais tr�s long.
655
00:59:07,920 --> 00:59:10,753
Et je suis tr�s r�ticente
� raccourcir mes morceaux.
656
00:59:10,960 --> 00:59:14,748
R�duire une strophe revient �
supprimer un chapitre de roman.
657
00:59:14,960 --> 00:59:17,838
Le sens change et je suis m�contente.
658
00:59:18,040 --> 00:59:23,239
Ils ont donc tent� de le couper
pour que cela passe, mais sans succ�s .
659
00:59:25,720 --> 00:59:27,278
Magnifique.
660
00:59:44,040 --> 00:59:47,350
Formidable la fa�on
dont joue Christine,
661
00:59:47,560 --> 00:59:51,269
laissant � Lindsey
assez d'espace pour sa guitare.
662
00:59:58,440 --> 01:00:00,237
�coute ces chants.
663
01:00:16,360 --> 01:00:18,555
- Superbe chanson.
- Oui.
664
01:00:18,760 --> 01:00:23,595
Quand on a dit � Stevie que cela
n'allait pas, elle n'�tait pas ravie.
665
01:00:24,280 --> 01:00:28,796
Je crois que j'�tais sur le site
d'enregistrement � Los Angeles.
666
01:00:29,000 --> 01:00:31,833
Mick m'a prise � part et m'a dit :
667
01:00:32,040 --> 01:00:35,316
"Silver Springs
ne sera pas sur l'album.
668
01:00:35,520 --> 01:00:38,193
� la place, il y aura
l Don't Want To Know.
669
01:00:38,400 --> 01:00:40,118
Il faut que tu la chantes.
670
01:00:40,320 --> 01:00:44,108
D�sol�, mais c'est comme cela."
671
01:01:11,240 --> 01:01:15,950
Il se trouve que j'adore ce morceau.
Je le chante aussi avec Lindsey.
672
01:01:16,160 --> 01:01:21,792
C'�tait notre Everly Brothers � nous.
Un vrai plaisir � chanter.
673
01:01:22,600 --> 01:01:27,594
Quitte � remplacer Silver Springs,
autant faire un bon choix.
674
01:01:29,560 --> 01:01:32,472
Peu de gens avaient fait un album
sur plus d'un an.
675
01:01:32,800 --> 01:01:37,078
Peut-�tre Stevie Wonder avec
Songs In The Key Of Life.
676
01:01:37,320 --> 01:01:41,279
Personne ne nous avait pr�venus,
car cela devait aller de soi.
677
01:01:41,480 --> 01:01:44,995
Mais nous ignorions
qu'� chaque fois qu'une bande
678
01:01:45,200 --> 01:01:48,875
touche la t�te de lecture,
cela cr�e un frottement audible.
679
01:01:49,080 --> 01:01:52,072
La couche d'oxyde de la bande s'use.
680
01:01:52,280 --> 01:01:57,195
Les aigus disparaissent les premiers,
les cymbales par exemple,
681
01:01:57,440 --> 01:01:59,954
toutes les hautes fr�quences...
682
01:02:00,160 --> 01:02:04,631
C'est tr�s subtil, comme la torture
chinoise des gouttes d'eau.
683
01:02:04,840 --> 01:02:08,719
Apr�s quelques heures,
les gouttes deviennent des pierres.
684
01:02:08,920 --> 01:02:14,517
Le groupe, Lindsey en particulier,
se demandait o� �taient les aigus.
685
01:02:15,320 --> 01:02:17,595
C'�tait avant l'�re du num�rique.
686
01:02:18,600 --> 01:02:21,990
Les bandes analogiques
perdaient les aigus,
687
01:02:22,400 --> 01:02:25,915
� chaque passage
sous la t�te de lecture.
688
01:02:26,160 --> 01:02:29,152
Et pendant des mois,
689
01:02:29,360 --> 01:02:32,670
nous avons retravaill�
et repass� ces morceaux.
690
01:02:32,880 --> 01:02:37,954
Les aigus disparaissent lentement.
On ne le remarque pas tout de suite.
691
01:02:39,000 --> 01:02:42,879
Nous avons �cout� la copie
de sauvegarde des percussions.
692
01:02:43,080 --> 01:02:45,355
Le son �tait si clair, si �pur�
693
01:02:46,560 --> 01:02:49,632
compar� � la bande
sur laquelle on travaillait.
694
01:02:49,840 --> 01:02:55,358
Nous avons compris qu'il fallait
mettre le son de toutes les copies
695
01:02:55,800 --> 01:03:00,920
sur tout ce que
nous avions enregistr� depuis.
696
01:03:01,320 --> 01:03:05,711
Nous avions syst�matiquement
fait des copies des percussions.
697
01:03:05,960 --> 01:03:08,520
M�me si ce n'�taient que des copies,
698
01:03:08,720 --> 01:03:12,315
elles sonnaient mieux
que les bandes originales.
699
01:03:12,520 --> 01:03:15,432
� partir de l�,
il a fallu tout transf�rer,
700
01:03:15,640 --> 01:03:18,473
les chants, les guitares,
la basse, absolument tout,
701
01:03:18,680 --> 01:03:22,719
sur la "nouvelle" piste de batterie,
sans mat�riel de synchronisation.
702
01:03:22,960 --> 01:03:28,114
Il n'y avait pas encore de machine
capable de synchroniser deux bandes.
703
01:03:28,600 --> 01:03:31,797
Il fallait le faire manuellement.
704
01:03:32,520 --> 01:03:37,833
Quelqu'un devait r�gler la vitesse
de la bande � l'aide d'un VSO
705
01:03:38,040 --> 01:03:42,670
et �couter les pistes de percussions
des deux bandes dans un casque.
706
01:03:42,880 --> 01:03:46,589
Il devait rep�rer le moment
o� les deux �taient en phase,
707
01:03:46,800 --> 01:03:51,999
juste avant qu'elles ne s'�loignent,
puis les synchroniser manuellement.
708
01:03:52,200 --> 01:03:56,876
Je ne m'imagine pas
comment cela fonctionne,
709
01:03:57,080 --> 01:04:01,198
mais apparemment, nous avons r�ussi
et r�cup�r� nos percussions.
710
01:04:01,600 --> 01:04:06,799
Ken synchronisait manuellement,
en faisant tourner les deux bandes.
711
01:04:07,000 --> 01:04:10,629
Avec son casque, il �coutait
le tambour et le reste.
712
01:04:11,000 --> 01:04:13,195
Les bandes �taient en st�r�o.
713
01:04:13,400 --> 01:04:18,190
Lorsqu'elles �taient synchrones,
on entendait le tambour au milieu.
714
01:04:18,400 --> 01:04:23,713
Mais d�s qu'elles s'�loignaient,
le son partait des deux c�t�s.
715
01:04:23,920 --> 01:04:26,514
Il fallait alors intervenir manuellement
716
01:04:26,760 --> 01:04:30,878
� l'aide du VSO, un appareil
qui contr�le la vitesse des bandes.
717
01:04:31,120 --> 01:04:35,113
Et s'assurer que la copie
�tait synchronis�e avec l'original.
718
01:04:35,320 --> 01:04:38,437
C'�tait tr�s difficile
et pouvait prendre 14 heures.
719
01:04:39,160 --> 01:04:42,038
Ces parties
ont �t� enregistr�es un peu partout.
720
01:04:42,240 --> 01:04:47,997
Au studio Criteria, � Miami,
une autre chez Wally Heider's � L.A.
721
01:04:48,200 --> 01:04:51,795
Toute notre attention
s'est focalis�e sur les percussions.
722
01:04:52,560 --> 01:04:57,588
� la fin, on a laiss� tomber
tout le reste : la basse, la guitare.
723
01:04:58,040 --> 01:05:01,749
Pour The Chain, tous les instruments
furent enregistr�s en live :
724
01:05:01,960 --> 01:05:05,077
basse, batterie et guitare principale.
725
01:05:05,400 --> 01:05:08,358
Tout le reste
a �t� enregistr� s�par�ment.
726
01:05:08,560 --> 01:05:11,518
La plupart a �t� enregistr�e � L.A.
727
01:05:11,920 --> 01:05:14,229
Nous avons commenc� par la fin.
728
01:05:14,440 --> 01:05:17,910
John avait une partie de basse
pour la fin.
729
01:05:18,160 --> 01:05:23,792
Elle �tait superbe. On s'est dit :
On devrait en faire une chanson.
730
01:05:57,080 --> 01:06:00,117
The Chain est un morceau int�ressant.
731
01:06:00,480 --> 01:06:04,473
La partie centrale existait d�j�
et donne ceci :
732
01:06:06,240 --> 01:06:08,993
Et cette partie allait jusqu'� la fin.
733
01:06:09,240 --> 01:06:11,390
Mais il n'y avait pas de chanson.
734
01:06:11,720 --> 01:06:17,397
Lindsey voulait absolument
�crire seul ce morceau en entier.
735
01:06:17,640 --> 01:06:19,995
Il refusait toute aide de notre part.
736
01:06:20,200 --> 01:06:22,998
Mais il ne le finissait pas.
737
01:06:23,280 --> 01:06:27,637
Il me restait une chanson
du temps de Buckingham Nicks.
738
01:06:27,840 --> 01:06:29,831
Cela allait parfaitement.
739
01:06:30,120 --> 01:06:33,635
Je leur ai donc donn� ma chanson.
Et cela allait bien.
740
01:06:34,040 --> 01:06:38,272
Les textes de Stevie
sont parfois vraiment obscurs.
741
01:06:38,520 --> 01:06:41,717
Souvent,
je ne voyais pas de quoi il s'agissait.
742
01:06:41,920 --> 01:06:45,515
Mais pour elle,
ils sont logiques et ont un sens.
743
01:06:45,720 --> 01:06:49,793
Je me demandais souvent :
"Mais o� veut-elle en venir ?"
744
01:06:50,000 --> 01:06:53,754
En fait, peu importait
car cela sonnait tr�s bien.
745
01:07:24,840 --> 01:07:29,277
Le solo "hurlant" de Lindsey
fut enregistr� en live � Sausalito.
746
01:07:29,480 --> 01:07:31,835
Nous l'avons gard�.
Tu te souviens ?
747
01:07:32,240 --> 01:07:36,119
- Stevie avait ses paroles...
- Et Lindsey annonce :
748
01:07:37,280 --> 01:07:41,319
"On supprime deux couplets.
On les retire."
749
01:07:41,520 --> 01:07:45,229
Nous nous sommes m�me
d�barrass�s des bandes,
750
01:07:45,560 --> 01:07:49,394
en ne gardant
que la batterie toute seule
751
01:07:49,720 --> 01:07:52,871
et le solo de guitare de Sausalito.
752
01:07:53,640 --> 01:07:56,791
Je ne voyais pas ce qu'il voulait.
753
01:07:57,240 --> 01:07:59,276
- Il avait r�fl�chi.
- Oui.
754
01:07:59,680 --> 01:08:01,796
Un seul morceau de Lindsey
755
01:08:02,000 --> 01:08:05,959
est devenu une chanson
collective au groupe.
756
01:08:06,320 --> 01:08:11,155
Tous y ont contribu�
et le morceau a vir� de 180 degr�s.
757
01:08:18,280 --> 01:08:21,238
C'est notre disque le plus important,
758
01:08:21,440 --> 01:08:26,798
car il nous a permis de continuer
de nombreuses ann�es apr�s .
759
01:08:27,080 --> 01:08:30,356
Je crois que
si nous ne l'avions pas fait,
760
01:08:30,680 --> 01:08:35,071
le groupe se serait dissout
beaucoup plus t�t.
761
01:08:37,120 --> 01:08:39,190
Le groupe a toujours eu la priorit�.
762
01:08:39,520 --> 01:08:42,671
Malgr� tout ce qu'il s'est pass�,
763
01:08:44,880 --> 01:08:47,348
nous avons fait de la super musique.
764
01:08:49,080 --> 01:08:54,712
On ne peut pas imaginer
5 personnes plus diff�rentes que nous.
765
01:08:55,520 --> 01:09:00,036
C'est peut-�tre pour cela
que c'�tait si particulier.
766
01:09:00,600 --> 01:09:05,390
Quelque chose nous liait ensemble.
L'alchimie �tait la bonne.
767
01:09:08,320 --> 01:09:11,995
Appartenir � un groupe tel que
Fleetwood Mac, c'est vivre un r�ve.
768
01:09:12,200 --> 01:09:16,557
Cauchemars compris.
Mais cela reste le maximum.
769
01:09:18,120 --> 01:09:22,318
Si l'on est bon � quelque chose,
on peut devenir encore meilleur.
770
01:09:22,520 --> 01:09:27,230
On essaie de s'accrocher
� son objectif, son travail.
771
01:09:27,960 --> 01:09:30,520
C'est un v�ritable d�fi,
772
01:09:30,720 --> 01:09:34,713
face � la folie qui entoure
le monde de la musique.
773
01:09:34,920 --> 01:09:37,832
Certains y parviennent, d'autres non.
774
01:09:39,080 --> 01:09:41,799
Je ne dis pas que j'ai r�ussi,
775
01:09:42,000 --> 01:09:44,639
mais j'ai toujours essay�.
776
01:09:45,240 --> 01:09:49,028
Et un jour, on finit par se d�finir
777
01:09:49,320 --> 01:09:52,437
au travers des choix que l'on a faits.
778
01:09:54,080 --> 01:09:59,279
J'ai fait un retour dans le pass�
et j'ai r��cout� Rumours r�cemment.
779
01:09:59,600 --> 01:10:03,229
J'�tais sid�r�. Je ne l'avais pas
�cout� depuis longtemps.
780
01:10:03,480 --> 01:10:08,793
J'ai soudain compris
pourquoi c'�tait si particulier.
781
01:10:09,560 --> 01:10:14,270
C'�tait incroyable...
Cela formait une unit� parfaite.
782
01:10:15,360 --> 01:10:16,873
Totale.
783
01:10:17,600 --> 01:10:22,720
Et je me suis dit :
"J'adore cette partie de batterie."
784
01:10:27,920 --> 01:10:29,672
Une chose est certaine :
785
01:10:30,520 --> 01:10:34,274
nous avons fait Rumours
il y a vingt ans.
786
01:10:34,920 --> 01:10:38,276
C'est compl�tement fou.
On veut repartir en tourn�e
787
01:10:38,640 --> 01:10:41,200
et faire de la musique tous ensemble.
788
01:10:42,080 --> 01:10:44,275
Et c'est fantastique.
789
01:12:58,600 --> 01:13:03,993
Copyright � 2001 TITELBILD, Berlin
Sous-titres : Eve Pariente e.a.
70159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.