Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,875 --> 00:01:01,582
Man: It's not easy
to pull strings like that
4
00:01:01,750 --> 00:01:03,615
and get them to drop the charges.
5
00:01:03,792 --> 00:01:05,748
Luckily for you, your brother knows
6
00:01:05,917 --> 00:01:07,748
where to spread his wealth,
7
00:01:07,917 --> 00:01:10,329
otherwise you'd be
rotting in there
8
00:01:10,500 --> 00:01:12,161
for the rest of your life.
9
00:01:41,167 --> 00:01:44,034
Hey, pang, where's my brother?
10
00:01:54,042 --> 00:01:55,782
What happened?
11
00:02:02,708 --> 00:02:04,448
He was severely beaten.
12
00:02:04,625 --> 00:02:07,742
He has a serious head injury.
13
00:02:10,667 --> 00:02:12,203
They haven't caught anybody.
14
00:02:15,333 --> 00:02:20,248
The police said it's just
another assault case.
15
00:02:20,417 --> 00:02:22,749
It must be a lie...
16
00:02:24,333 --> 00:02:29,157
Because lately, tan,
he was coming home all...
17
00:02:30,292 --> 00:02:32,533
Bruised up pretty bad.
18
00:02:32,708 --> 00:02:36,530
When I asked him about it,
he said it was...
19
00:02:37,708 --> 00:02:42,748
From playing some...
Some basketball.
20
00:02:44,292 --> 00:02:45,998
I'm not stupid.
21
00:02:46,167 --> 00:02:51,537
I figured that he was...
Messed up with something illegal.
22
00:03:04,792 --> 00:03:06,999
He said he needed cash.
23
00:03:09,292 --> 00:03:12,705
They let me out
because of the money from tan?
24
00:03:13,750 --> 00:03:15,286
Mmm-hmm.
25
00:03:29,625 --> 00:03:31,866
So, where did he go?
26
00:03:32,042 --> 00:03:34,374
To make the cash?
27
00:03:44,167 --> 00:03:45,907
Come on, come on.
28
00:03:51,083 --> 00:03:53,324
Hey, show me what you got.
29
00:03:55,250 --> 00:03:57,707
Get him! Get him! Get him!
30
00:04:18,250 --> 00:04:19,786
No good.
31
00:04:21,333 --> 00:04:23,995
How about him? Where?
32
00:04:24,167 --> 00:04:26,203
The one that's shooting now.
33
00:04:26,375 --> 00:04:29,663
You mean that guy there?
Another team already got him.
34
00:04:30,708 --> 00:04:32,369
Alright, come on.
35
00:04:34,625 --> 00:04:36,115
Hey. Hey.
36
00:04:36,292 --> 00:04:37,828
Hey!
37
00:04:39,542 --> 00:04:42,033
How about that guy over there?
38
00:05:03,708 --> 00:05:05,448
You back playing again?
39
00:05:05,625 --> 00:05:08,412
So, you still with boss por?
40
00:05:08,583 --> 00:05:11,780
I'm looking for
some tough men to play,
41
00:05:11,958 --> 00:05:13,323
for a new team too.
42
00:05:13,500 --> 00:05:15,536
From what I hear, you're a hot shot.
43
00:05:15,708 --> 00:05:18,700
Join me. You play, I pay,
it's win-win.
44
00:05:26,417 --> 00:05:27,782
You still alive?
45
00:05:27,958 --> 00:05:30,165
I thought you were
brain dead already.
46
00:05:30,333 --> 00:05:32,870
They beat the shit out of you
last year.
47
00:05:35,458 --> 00:05:36,994
Hey.
48
00:05:38,042 --> 00:05:41,364
Listen, is revenge what you want?
49
00:05:41,542 --> 00:05:45,330
And the cash prize?
Much bigger than last year's jackpot.
50
00:05:45,500 --> 00:05:47,036
Think about it.
51
00:06:17,417 --> 00:06:19,499
Alright, you take him upstairs
and wait for me.
52
00:06:19,667 --> 00:06:20,907
Mmm-hmm.
53
00:06:21,083 --> 00:06:22,118
Go.
54
00:06:25,708 --> 00:06:27,323
Come in.
55
00:06:47,750 --> 00:06:49,456
The boss is here.
56
00:06:50,542 --> 00:06:52,828
Boss, this guy here
says we're ripping him off.
57
00:06:53,000 --> 00:06:56,242
If we don't give him a better rate,
he says he'll go somewhere else.
58
00:06:56,417 --> 00:06:59,250
Man: This is our best offer.
59
00:07:02,250 --> 00:07:03,535
Wait, wait, wait.
60
00:07:03,708 --> 00:07:06,074
We agreed. It's too much to pay.
61
00:07:07,500 --> 00:07:11,618
See? He said we had a deal
and now our rates are too high.
62
00:07:13,375 --> 00:07:16,538
What are these guys thinking anyway,
that we're the bank of Thailand?
63
00:07:18,750 --> 00:07:21,366
My rates are what they always are.
64
00:07:21,542 --> 00:07:24,342
Look, if they're not happy, they can go
find themselves another lender.
65
00:07:24,500 --> 00:07:25,865
Good luck.
66
00:07:26,042 --> 00:07:27,578
They want it?
67
00:07:30,458 --> 00:07:32,449
Go on, take it.
68
00:07:34,083 --> 00:07:35,619
Well, how about it?
69
00:07:37,833 --> 00:07:40,245
Whatever you want.
70
00:07:46,208 --> 00:07:47,573
Alright.
71
00:07:47,750 --> 00:07:49,706
Now, then.
72
00:07:49,875 --> 00:07:52,787
Hey, come on. You ready? Let's go.
73
00:07:52,958 --> 00:07:54,949
You gotta check this out.
74
00:08:37,417 --> 00:08:39,032
That's zing, the captain.
75
00:08:39,208 --> 00:08:41,244
He's auditioning for new team-mates.
76
00:08:45,833 --> 00:08:48,370
That's IQ. He's our secret weapon.
77
00:08:48,542 --> 00:08:51,784
He may have a baby-face,
but he's got the heart of a lion.
78
00:09:04,625 --> 00:09:06,741
Hey, zing, check it out.
79
00:09:11,500 --> 00:09:14,697
Go on, show us what you got, er...
80
00:09:14,875 --> 00:09:16,411
Your name, I forgot.
81
00:09:18,625 --> 00:09:20,741
Tan. Tan.
82
00:09:20,917 --> 00:09:22,453
Zing.
83
00:09:24,708 --> 00:09:26,824
Zing: Hey, I dig the hair, man!
84
00:09:30,167 --> 00:09:33,159
So, are you a monk or what, huh?
85
00:10:19,833 --> 00:10:21,744
Man, he's a wild one. Yeah.
86
00:10:21,917 --> 00:10:23,657
If they can play together,
87
00:10:23,833 --> 00:10:25,915
we'll have ourselves
a pretty topnotch team.
88
00:10:48,125 --> 00:10:51,413
So, zing, is he in or not?
89
00:10:56,125 --> 00:10:58,912
Yeah, sure. He's alright.
90
00:11:03,708 --> 00:11:07,405
Ok. It's time to get to work.
91
00:11:21,917 --> 00:11:24,784
They belong to tan.
I think they're your size.
92
00:12:30,417 --> 00:12:32,282
Ok, 300,000.
93
00:12:50,250 --> 00:12:52,616
Hello. Hello. Good to see you.
94
00:12:52,792 --> 00:12:56,364
Why did you mess with that guy?
The guy's just a toothless loser.
95
00:12:56,542 --> 00:12:59,989
I mean, take boss Louis here,
at least he's a drug dealer.
96
00:13:08,125 --> 00:13:09,865
How are you, sir?
How are you, sir?
97
00:13:17,250 --> 00:13:19,036
Make yourselves at home.
98
00:13:19,208 --> 00:13:22,325
In a little while,
we'll talk about fireball.
99
00:13:22,500 --> 00:13:24,036
Sit down.
100
00:14:06,708 --> 00:14:08,244
Welcome, sir.
101
00:14:12,208 --> 00:14:15,075
Er, I'm den, and I used to
work for boss song, sir.
102
00:14:15,250 --> 00:14:18,242
I, er, I brought you
your favourite wine.
103
00:14:18,417 --> 00:14:20,408
Appreciate it. Yes, sir.
104
00:14:20,583 --> 00:14:23,290
Den here is a rising star.
105
00:14:23,458 --> 00:14:25,119
You've really gotta
keep an eye on him.
106
00:14:25,292 --> 00:14:29,035
He's only in fireball 'cause
his boss died three months ago.
107
00:14:29,208 --> 00:14:32,826
I tell you right now,
if boss song were still around...
108
00:14:34,167 --> 00:14:38,786
A runt like den will be nothing more
than a boy to run his errands.
109
00:14:47,167 --> 00:14:51,285
They're a bunch of zombies
in den's group.
110
00:14:51,458 --> 00:14:53,915
He's got song's old gang
111
00:14:54,083 --> 00:14:57,041
and a couple that were
kicked out of there by boss yong.
112
00:14:57,208 --> 00:14:59,039
Bunch of hopeless losers.
113
00:15:00,375 --> 00:15:04,789
So, when you meet on the court,
your guys will thrash them, right, yong?
114
00:15:04,958 --> 00:15:07,449
It's gonna be an easy day.
115
00:15:31,667 --> 00:15:35,080
I don't get it, boss.
How can we play with only four?
116
00:15:35,250 --> 00:15:36,786
What's the deal?
117
00:15:41,083 --> 00:15:46,203
Serious? You want this snake
on our team? Are you kidding me?!
118
00:15:46,375 --> 00:15:49,117
He threw a match last year, remember?
119
00:15:50,792 --> 00:15:52,328
Den: Trust me.
120
00:15:53,667 --> 00:15:55,032
It's alright.
121
00:15:55,208 --> 00:15:58,325
But, boss. Come on, muk.
122
00:15:58,500 --> 00:16:00,081
Back off, man!
123
00:16:00,250 --> 00:16:01,660
Come on!
124
00:16:01,833 --> 00:16:03,789
Me throw a match?
125
00:16:05,208 --> 00:16:07,199
Believe that and you're a dumb-ass.
126
00:16:07,375 --> 00:16:09,491
You think I'm a cheater?
127
00:16:09,667 --> 00:16:11,953
Right.
128
00:16:12,125 --> 00:16:14,457
Hey, k, you messing with me,
you scumbag?
129
00:16:14,625 --> 00:16:16,581
Hey, hey, come on, come on,
come on, come on.
130
00:16:16,750 --> 00:16:18,115
Hey. Hey!
131
00:16:18,292 --> 00:16:21,614
He's an asshole!
Why are you fighting each other?
132
00:16:21,792 --> 00:16:23,157
Huh?
133
00:16:23,333 --> 00:16:26,200
It's time for you
to work together, right?
134
00:16:29,875 --> 00:16:32,537
You guys got to focus
only on your opponents
135
00:16:32,708 --> 00:16:34,573
if you think you're gonna win.
136
00:16:36,083 --> 00:16:39,075
Boss yong's team are just a bunch
of losers from his gambling den.
137
00:16:39,250 --> 00:16:43,198
They're determined to win the match
and clear their debts.
138
00:16:45,000 --> 00:16:49,323
These guys are basketball players,
fighters and mostly thugs.
139
00:16:50,958 --> 00:16:52,573
Well, that's just great.
140
00:16:54,292 --> 00:16:55,828
How about the fact that none of us
141
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
has ever played together
as a team before?
142
00:16:57,708 --> 00:17:00,541
Are we getting out of here alive?
Don't worry.
143
00:17:00,708 --> 00:17:03,370
Huh? You guys are gonna
kick some ass.
144
00:17:03,542 --> 00:17:06,500
Zing, take care of your men.
145
00:17:06,667 --> 00:17:08,032
Mmm, let's go.
146
00:17:08,208 --> 00:17:09,664
Hey. You guys can do this.
147
00:17:09,833 --> 00:17:11,414
Come on, come on. Go on.
148
00:17:27,667 --> 00:17:29,623
Making a comeback?
149
00:17:41,208 --> 00:17:45,451
So, this is fireball, huh?
It's not like I thought it was.
150
00:17:45,625 --> 00:17:47,331
Tell me how the rules work.
151
00:17:48,375 --> 00:17:51,822
There's five men on each team.
Whoever scores first is the winner.
152
00:17:52,000 --> 00:17:53,365
Hmm.
153
00:17:53,542 --> 00:17:57,114
That it?
Mm-hmm. That's about all there is.
154
00:17:58,958 --> 00:18:01,370
The rules have changed a little
this year, though.
155
00:18:01,542 --> 00:18:05,990
Even if you don't score, whichever team
has the last man standing
156
00:18:06,167 --> 00:18:08,123
will be declared the winner.
157
00:18:08,292 --> 00:18:11,409
Sounds like a cruel game
if you ask me.
158
00:18:11,583 --> 00:18:14,325
So, what does it actually cost you
to put this thing together.
159
00:18:14,500 --> 00:18:17,037
The team owners put in
a lot of the money
160
00:18:17,208 --> 00:18:19,950
and in the meantime their bookies
are taking bets from the crowd.
161
00:18:20,125 --> 00:18:25,290
At each match, there's over
$300,000 changing hands.
162
00:18:26,625 --> 00:18:28,365
But that's not all.
163
00:18:28,542 --> 00:18:30,908
The prize money goes up
after each round.
164
00:18:31,083 --> 00:18:33,415
In the final,
it's worth over 3 million.
165
00:18:34,917 --> 00:18:40,037
So basically, fireball
is just another business
166
00:18:40,208 --> 00:18:41,664
for the bosses to make money.
167
00:18:41,833 --> 00:18:44,245
Ok. Count me in.
168
00:20:23,542 --> 00:20:26,079
Muk! Muk! Muk! Muk!
I'm open. Over here!
169
00:20:26,250 --> 00:20:28,206
K. Zing!
170
00:20:30,042 --> 00:20:31,998
You got a problem?
171
00:20:34,000 --> 00:20:35,643
Hey, check it out!
There's a black guy in the ring!
172
00:20:35,667 --> 00:20:36,873
You want a fight?
173
00:20:37,042 --> 00:20:39,158
Sonofabitch! I'll break your neck!
174
00:20:39,333 --> 00:20:41,824
Come on! Muk! Muk!
175
00:20:42,000 --> 00:20:43,786
You're a dead man.
Come on, man, calm down.
176
00:20:43,958 --> 00:20:45,494
Calm down, man.
177
00:20:53,125 --> 00:20:55,036
Easy, IQ! Calm down!
178
00:20:55,208 --> 00:20:56,744
Let's go!
179
00:21:08,292 --> 00:21:09,828
You're going down!
180
00:21:17,917 --> 00:21:22,035
Tun, I thought you destroyed
that jerk last year.
181
00:21:24,083 --> 00:21:25,789
Why's he back?
182
00:21:28,542 --> 00:21:30,874
They're killing each other out there.
183
00:21:31,042 --> 00:21:32,657
Yeah, so what happens then?
184
00:21:32,833 --> 00:21:34,698
When a player is crippled
and can't play?
185
00:21:34,875 --> 00:21:38,288
The play continues on but there's
no replacing players at all.
186
00:21:38,458 --> 00:21:41,905
IQ! IQ! It's coming to you!
187
00:22:00,750 --> 00:22:02,706
Muk! Muk!
188
00:22:02,875 --> 00:22:05,116
You're an asshole, k!
189
00:22:05,292 --> 00:22:06,828
Zing! Muk!
190
00:22:10,875 --> 00:22:11,910
Argh!
191
00:22:15,958 --> 00:22:17,494
Zing: Watch out!
192
00:22:17,667 --> 00:22:19,203
Muk!
193
00:24:01,875 --> 00:24:04,287
Zing! You're the man!
194
00:24:04,458 --> 00:24:06,619
Yeah! Way to go, zing!
195
00:24:24,667 --> 00:24:27,454
It is you. Why are you still here?
196
00:24:28,500 --> 00:24:31,242
I already split your head open
with my foot.
197
00:24:44,875 --> 00:24:46,786
Maybe he's looking for a repeat.
198
00:24:46,958 --> 00:24:51,406
Hell, last time he beat you,
bad too.
199
00:24:51,583 --> 00:24:55,280
You were practically dead,
yet you're still walking.
200
00:24:55,458 --> 00:24:58,074
Yeah, well, it won't happen again.
201
00:25:02,208 --> 00:25:03,869
Come on! Keep playing!
202
00:25:05,333 --> 00:25:06,869
Break it up!
203
00:25:09,208 --> 00:25:11,119
Fight, baby, fight!
204
00:25:11,292 --> 00:25:13,408
Hey, they're fighting!
Put them on the court!
205
00:25:15,083 --> 00:25:16,289
Asshole!
206
00:25:16,458 --> 00:25:19,165
Look out, baby! Don't give up!
207
00:25:19,333 --> 00:25:21,073
Don't stop! You're gonna kill him!
208
00:25:25,458 --> 00:25:28,370
You're a dead man! You're dead!
Want some more?!
209
00:25:28,542 --> 00:25:30,533
Is that it?
Don't show your face around here.
210
00:25:30,708 --> 00:25:33,074
I'll get you good this time.
Let go of me!
211
00:25:33,250 --> 00:25:34,250
Yeah! Let go!
212
00:25:34,292 --> 00:25:36,123
That's right! Come on!
213
00:25:36,292 --> 00:25:38,157
You smug little...
214
00:25:38,333 --> 00:25:40,540
When I get my hands on you,
you're dead.
215
00:25:40,708 --> 00:25:42,494
Den: Tan. Tan! Tan!
216
00:25:42,667 --> 00:25:44,123
Tan.
217
00:25:44,292 --> 00:25:46,578
Stop it. Tan, calm down.
218
00:25:46,750 --> 00:25:48,411
Easy, take it easy.
219
00:25:48,583 --> 00:25:50,494
Cool it, man, save it for later.
220
00:25:50,667 --> 00:25:53,409
You do that and our team is screwed.
221
00:25:53,583 --> 00:25:56,416
If you want revenge,
you've gotta save it for the game.
222
00:25:56,583 --> 00:25:59,074
You can kill him on the court
and nobody will give a damn.
223
00:26:00,833 --> 00:26:02,414
Meaning what?
224
00:26:02,583 --> 00:26:04,790
The rules, man.
225
00:26:04,958 --> 00:26:07,495
Off-court fighting is forbidden.
226
00:26:07,667 --> 00:26:10,329
The penalty is that
the whole team can be whacked.
227
00:26:12,417 --> 00:26:17,081
You wanna fight me, boy?
You guys make it to the finals.
228
00:26:19,958 --> 00:26:21,664
Get out of my way!
229
00:26:21,833 --> 00:26:24,415
His team were the champions
last year.
230
00:26:24,583 --> 00:26:26,494
They're waiting for a challenger
in the final.
231
00:26:26,667 --> 00:26:29,909
To fight this prick, we have to
make it through to the last round.
232
00:27:09,208 --> 00:27:12,530
Tal, you're badly bruised.
233
00:27:12,708 --> 00:27:14,744
It's nothing.
234
00:27:14,917 --> 00:27:16,873
Look after him.
235
00:27:31,292 --> 00:27:32,953
Good afternoon.
236
00:27:34,500 --> 00:27:37,082
Can I help you? Come over here.
237
00:27:39,875 --> 00:27:41,456
Boy: Let's chill out here
for a while.
238
00:27:41,625 --> 00:27:44,241
Boy 2: Yeah, sounds good.
Boy 3: Nice.
239
00:27:48,250 --> 00:27:50,787
Come on, guys. Get a move on.
240
00:27:50,958 --> 00:27:52,744
Unless you're buying.
241
00:27:52,917 --> 00:27:55,203
Come on, go.
Come on, come on, come on.
242
00:27:55,375 --> 00:27:58,242
Get outta here. Come on.
243
00:28:01,333 --> 00:28:02,948
Oops.
244
00:28:03,125 --> 00:28:04,661
Sorry, bro.
245
00:28:18,000 --> 00:28:19,035
Hey.
246
00:28:20,750 --> 00:28:23,617
Hey, man, your mom's in deep shit.
Huh?
247
00:28:23,792 --> 00:28:25,157
Your mom's house.
248
00:28:25,333 --> 00:28:27,540
You're gonna sleep
with the dogs tonight, man.
249
00:28:27,708 --> 00:28:29,073
Man: How many times you said that?
250
00:28:29,250 --> 00:28:30,956
Alright, son, lock it up.
251
00:28:32,208 --> 00:28:34,540
Where are we going to live
if you kick us out?
252
00:28:34,708 --> 00:28:37,074
What do I care? It's not my problem.
You gotta move out.
253
00:28:37,250 --> 00:28:38,786
What will we do? Hey, wait.
254
00:28:38,958 --> 00:28:40,073
Hey! Hey!
255
00:28:40,250 --> 00:28:41,911
Knock it off.
256
00:28:42,083 --> 00:28:44,415
This is going too far, man!
What's that?
257
00:28:44,583 --> 00:28:46,448
Making us move out of our place!
Come on!
258
00:28:46,625 --> 00:28:48,411
Pay up if you want
another night here.
259
00:28:48,583 --> 00:28:50,915
I told you I don't have the money!
260
00:28:52,208 --> 00:28:54,199
Hold on a second.
261
00:28:55,458 --> 00:28:56,994
Now what?!
262
00:28:58,542 --> 00:29:01,158
Take this. My bike. Take it!
263
00:29:01,333 --> 00:29:03,619
Alright, I'll take it.
264
00:29:03,792 --> 00:29:05,828
Sang, open up the door.
265
00:29:07,333 --> 00:29:09,198
And you still owe me
the rent next month!
266
00:29:09,375 --> 00:29:11,331
Fine! 'Bye!
267
00:29:11,500 --> 00:29:13,912
Pain in the ass. Move your ass!
268
00:29:14,083 --> 00:29:15,744
Lucky I'm understanding.
269
00:29:22,250 --> 00:29:27,916
Don't worry, ma, pretty soon...
I'll be able to buy this place.
270
00:29:28,083 --> 00:29:30,995
I won't let anyone
kick us around like that.
271
00:29:31,167 --> 00:29:32,873
I'll cover his school too.
272
00:29:33,042 --> 00:29:37,786
Oh, be realistic, son. Where will you
get that kind of money?
273
00:30:04,500 --> 00:30:06,240
Getting water.
274
00:30:13,375 --> 00:30:15,115
Oooh.
275
00:30:16,792 --> 00:30:18,157
Ok, hold on.
276
00:30:18,333 --> 00:30:20,574
You'll be alright with this.
277
00:30:25,083 --> 00:30:26,664
Feeling better?
278
00:30:29,000 --> 00:30:30,661
Let's get rid of it.
279
00:30:32,625 --> 00:30:37,449
We're not... in any position
to raise a little baby.
280
00:30:39,042 --> 00:30:41,954
Oi, how can you say that to me?
281
00:30:42,125 --> 00:30:44,491
Listen up now.
282
00:30:46,792 --> 00:30:49,078
Bringing a baby up
in a world like this...
283
00:30:50,833 --> 00:30:52,915
It won't feel abandoned at all.
284
00:30:54,208 --> 00:30:55,744
Like I was.
285
00:30:56,792 --> 00:30:59,704
It'll be alright, I swear it.
286
00:31:01,667 --> 00:31:03,908
Believe me? Uh-huh.
287
00:31:45,833 --> 00:31:49,325
What? Too disgusted to kiss a whore?
288
00:31:49,500 --> 00:31:54,199
No. Just... not in the mood.
289
00:31:56,958 --> 00:31:58,994
I'll make your mood change.
290
00:32:07,458 --> 00:32:09,073
Where are you going?
291
00:32:10,958 --> 00:32:12,414
Time to go.
292
00:32:12,583 --> 00:32:14,699
Will you be coming back tonight?
293
00:32:16,083 --> 00:32:17,619
Maybe later.
294
00:32:29,708 --> 00:32:33,030
Take a look around. 100 each.
295
00:32:34,583 --> 00:32:36,073
This one just arrived.
296
00:32:36,250 --> 00:32:37,911
Woman: I like this one.
I'll take it.
297
00:32:38,083 --> 00:32:41,200
Ok. Thank you. Come back.
No problem.
298
00:32:42,333 --> 00:32:44,324
Goodnight! Come back soon!
299
00:32:51,708 --> 00:32:55,075
Hello. Come in and take a look.
I'll give you a discount.
300
00:33:48,083 --> 00:33:50,074
Pang, you can go.
301
00:33:53,625 --> 00:33:55,456
I'll look after tan from now on.
302
00:34:00,292 --> 00:34:04,240
My college cancelled my scholarship.
303
00:34:05,542 --> 00:34:07,783
Pretty soon they were
gonna expel me.
304
00:34:09,583 --> 00:34:11,869
But tan did whatever he could.
305
00:34:12,917 --> 00:34:15,954
He worked very hard
to get the money for me.
306
00:34:16,125 --> 00:34:18,241
He wouldn't let me pay him back.
307
00:34:18,417 --> 00:34:20,829
Please don't tell me to go.
308
00:34:24,958 --> 00:34:27,415
My heart says he will come back.
309
00:34:40,625 --> 00:34:42,581
Oh, dammit!
310
00:34:48,500 --> 00:34:52,368
Hey, boss, the court has
subpoenaed you to testify again.
311
00:34:53,750 --> 00:34:56,537
If you don't show up again this time,
they'll probably arrest you.
312
00:34:56,708 --> 00:34:57,993
What now?
313
00:35:01,167 --> 00:35:04,159
Jesus, these bastards
don't ever quit.
314
00:35:07,375 --> 00:35:08,785
Alright.
315
00:35:08,958 --> 00:35:12,951
My lawyer has to write a petition
to stall a few more weeks.
316
00:35:13,125 --> 00:35:16,367
I'll pull some strings if I can.
Right, boss.
317
00:35:28,833 --> 00:35:31,449
It's kind of strange, yong.
318
00:35:31,625 --> 00:35:33,957
Your team's already
crashed out of the tournament.
319
00:35:34,125 --> 00:35:36,537
I thought I'd be playing you
in the next round.
320
00:35:37,583 --> 00:35:41,280
Well, I may have lost in the ring
321
00:35:41,458 --> 00:35:44,700
but I made huge profits
from my bookies.
322
00:35:44,875 --> 00:35:48,743
Yeah. Right.
323
00:35:48,917 --> 00:35:53,616
I mean, think about it...
I've already recovered my investment
324
00:35:53,792 --> 00:35:58,582
and maybe I'll make more than
the winning team before it's all over.
325
00:35:58,750 --> 00:36:01,332
Hmm?
326
00:36:03,583 --> 00:36:05,915
Den, your boys
don't look like losers to me.
327
00:36:06,083 --> 00:36:08,699
Den: Thank you very much, sir.
328
00:36:08,875 --> 00:36:12,322
L, er...
Let's talk business later.
329
00:36:12,500 --> 00:36:13,956
Yes, sir.
330
00:36:14,125 --> 00:36:16,411
Don't be so brash.
331
00:36:16,583 --> 00:36:20,747
It's only the first round.
Got that right.
332
00:36:20,917 --> 00:36:26,082
Hey, den, you got life insurance
for your boys?
333
00:36:26,250 --> 00:36:30,072
Don't forget about that.
The families must have that.
334
00:36:33,458 --> 00:36:35,244
What's this?!
335
00:36:35,417 --> 00:36:37,373
What the hell are you guys doing?
336
00:36:38,958 --> 00:36:42,621
I told you to practise,
not to sit around drinking.
337
00:36:42,792 --> 00:36:45,033
Well?
338
00:36:46,458 --> 00:36:49,291
Relax. We're just taking a break.
339
00:36:49,458 --> 00:36:52,950
Muk: But what about this
secret weapon you got here?
340
00:36:53,125 --> 00:36:55,741
He gets on the court
and the kid's all nervous.
341
00:36:55,917 --> 00:36:59,114
You keep pushing us, man.
We're exhausted.
342
00:36:59,292 --> 00:37:01,954
And we need incentive.
343
00:37:02,125 --> 00:37:03,490
Ok. That's right.
344
00:37:03,667 --> 00:37:05,248
You're my man, tan.
That's right.
345
00:37:05,417 --> 00:37:08,409
IQ? K? Do you agree with tan?
I dig it.
346
00:37:08,583 --> 00:37:09,948
That's right! Sure, I do.
347
00:37:10,125 --> 00:37:12,143
What's it gonna be?
Incentive. Gotta have incentive.
348
00:37:12,167 --> 00:37:14,283
Yeah? Of
349
00:37:15,417 --> 00:37:17,624
ok. You see this?
350
00:37:17,792 --> 00:37:19,157
Yeah, yeah, we see it.
351
00:37:19,333 --> 00:37:21,244
You see this cash?
What about it, man?
352
00:37:21,417 --> 00:37:23,078
Take a good look at it.
353
00:37:23,250 --> 00:37:27,823
Now, you see that basketball court?
That kiddie court? Yeah.
354
00:37:28,000 --> 00:37:29,536
Ok.
355
00:37:32,917 --> 00:37:36,865
Whoever gets this ball here
into that hoop down there
356
00:37:37,042 --> 00:37:39,954
can have all this money.
357
00:37:40,125 --> 00:37:42,036
Go! Man, I'm on it.
358
00:37:45,625 --> 00:37:47,786
Don't you want the money, tan?
359
00:37:47,958 --> 00:37:50,574
It's chump change.
360
00:38:04,542 --> 00:38:06,078
Come on!
361
00:38:14,875 --> 00:38:16,581
Shh! Shh!
362
00:38:24,208 --> 00:38:25,994
Woman: What are you doing?
363
00:38:26,167 --> 00:38:27,623
Ohh! Ahh!
364
00:38:27,792 --> 00:38:30,329
Get out of here!
365
00:38:30,500 --> 00:38:32,582
No playing in the hallway.
366
00:38:32,750 --> 00:38:34,786
Watch out, boys!
367
00:38:34,958 --> 00:38:36,494
Oh, shit.
368
00:39:06,417 --> 00:39:07,953
Oh, shit!
369
00:39:12,792 --> 00:39:14,748
Hey!
370
00:39:15,917 --> 00:39:17,453
Oh, noogies! Get out!
371
00:40:06,625 --> 00:40:08,161
Hey, watch out!
372
00:40:12,583 --> 00:40:14,039
Oi! Hey!
373
00:40:14,208 --> 00:40:15,744
Move it, jerk!
374
00:40:52,167 --> 00:40:53,998
Oh, sweet.
375
00:40:54,167 --> 00:40:55,657
I got it.
376
00:40:55,833 --> 00:40:58,290
Good doggie.
377
00:41:06,583 --> 00:41:08,539
Woman: Hey! Hey, get out of there!
378
00:41:30,708 --> 00:41:33,120
Come on, take the shot, man,
take the shot!
379
00:41:33,292 --> 00:41:35,533
IQ! Put it up, man!
380
00:44:07,208 --> 00:44:08,573
Whoo!
381
00:45:09,667 --> 00:45:11,328
You ok?
382
00:45:11,500 --> 00:45:13,365
Let's go!
383
00:46:10,042 --> 00:46:11,373
Where is it?!
384
00:46:39,083 --> 00:46:41,574
Den: Hey, 1q, watch out!
385
00:46:41,750 --> 00:46:43,866
Hey, zing, watch it! He's after you!
386
00:47:02,583 --> 00:47:04,119
Hey, hey, hey, hey!
387
00:47:15,250 --> 00:47:16,615
Bastard!
388
00:47:32,208 --> 00:47:33,823
IQ! Stop!
389
00:47:34,000 --> 00:47:35,786
Zing, cover lq!
390
00:47:35,958 --> 00:47:37,619
Watch out!
391
00:47:47,583 --> 00:47:49,539
Get away! Go on! Go!
392
00:48:29,292 --> 00:48:30,452
Zing, pass it!
393
00:48:42,208 --> 00:48:44,290
1q, look out!
394
00:48:52,667 --> 00:48:54,203
Whoa!
395
00:48:57,417 --> 00:48:59,248
IQ!
396
00:49:03,042 --> 00:49:06,409
IQ!
397
00:50:23,000 --> 00:50:25,082
L1q: I'll be able to buy this place.
398
00:50:25,250 --> 00:50:27,832
I won't let anyone
kick us around like that.
399
00:50:46,125 --> 00:50:47,160
Dammit!
400
00:50:53,083 --> 00:50:55,290
Hey.
401
00:50:55,458 --> 00:50:57,369
Let it go, man.
402
00:50:58,667 --> 00:50:59,827
He's gone.
403
00:51:00,000 --> 00:51:02,742
So it's just a bigger share
for the rest of us.
404
00:51:06,167 --> 00:51:07,907
You're disgusting!
I should kill you!
405
00:51:08,083 --> 00:51:11,280
Hey, cut it out!
You threw the match!
406
00:51:13,083 --> 00:51:15,074
What's the point in this?
407
00:51:15,250 --> 00:51:17,992
IQ was just killed,
so why fight each other?
408
00:51:18,167 --> 00:51:20,624
Tell me! Don't you know?
409
00:51:20,792 --> 00:51:24,205
That prick had the nerve
to throw a match last year.
410
00:51:24,375 --> 00:51:26,491
You were nearly beaten to a pulp!
411
00:51:27,542 --> 00:51:29,749
And now llq's gone too.
412
00:51:29,917 --> 00:51:32,408
Who on the team will be next?
413
00:51:47,167 --> 00:51:49,032
Believe what you wanna believe.
414
00:51:52,250 --> 00:51:54,992
K, where are you going?!
415
00:51:56,042 --> 00:51:58,624
Get back here!
We're not through with you yet!
416
00:51:58,792 --> 00:52:00,328
Kl
417
00:53:01,833 --> 00:53:08,113
Den, let me win the next match.
How much will it cost me?
418
00:53:17,500 --> 00:53:20,913
You really think it's a good idea?
It's just my first year.
419
00:53:27,625 --> 00:53:28,990
Think about it.
420
00:53:29,167 --> 00:53:31,829
If you want to have a future
in this game,
421
00:53:32,000 --> 00:53:35,037
you should seriously
consider my offer.
422
00:53:48,167 --> 00:53:50,704
Tan! Tan! Over here!
423
00:55:04,250 --> 00:55:06,582
Muk! Muk, I'm open!
424
00:55:27,833 --> 00:55:30,324
It's me. Muk!
425
00:55:41,167 --> 00:55:44,580
Hey! That prick bastard
was trying to throw the match!
426
00:55:44,750 --> 00:55:47,583
He's so stupid
he couldn't even pull it off!
427
00:55:49,583 --> 00:55:51,824
Man: You're a cheater!
428
00:55:52,000 --> 00:55:53,911
You're still a cheater!
You're going down!
429
00:55:55,667 --> 00:55:58,909
It's so obvious. He threw the
whole thing. That guy cheated!
430
00:55:59,083 --> 00:56:01,290
You should teach him a lesson!
431
00:56:03,083 --> 00:56:04,948
You're gonna get
what's coming to you!
432
00:56:09,875 --> 00:56:13,242
I want my money back!
Give me my money back!
433
00:56:15,208 --> 00:56:17,745
Come on, man, get them!
Get them out of here!
434
00:56:17,917 --> 00:56:19,703
You son-of-a-whore! Come on!
435
00:56:21,542 --> 00:56:23,874
Come on out here!
Muk: I'm sorry.
436
00:56:24,042 --> 00:56:26,078
I couldn't let us win today.
437
00:56:26,250 --> 00:56:30,698
What, do you think we're dumb?!
Zing, listen to me.
438
00:56:30,875 --> 00:56:32,331
Hit him, man, hit him!
439
00:56:32,500 --> 00:56:36,664
My wife, she's having a baby.
I need the money for his future.
440
00:56:36,833 --> 00:56:39,495
Please! I'll quit fireball forever!
441
00:56:41,500 --> 00:56:44,367
Zing! I'm sorry.
442
00:56:46,583 --> 00:56:48,494
Get out here!
We'll take care of you!
443
00:56:48,667 --> 00:56:51,033
It's not just me and him!
444
00:56:52,125 --> 00:56:53,725
Get him out here!
Yeah, we've got others.
445
00:56:53,833 --> 00:56:56,119
Come out here, man.
We'll take care of you!
446
00:56:57,417 --> 00:57:00,534
You're dead! You're a dead man, pal!
You're a dead man!
447
00:57:02,083 --> 00:57:03,619
Muk! Muk!
448
00:57:10,583 --> 00:57:12,448
Muk! Muk!
449
00:57:14,250 --> 00:57:15,831
Muk!
450
00:57:19,250 --> 00:57:20,786
Muk, get out!
451
00:57:32,292 --> 00:57:33,828
Get off of me!
452
00:57:45,000 --> 00:57:46,661
Let me go!
453
00:58:10,333 --> 00:58:11,698
Muk.
454
00:58:11,875 --> 00:58:13,240
Muk?
455
00:58:13,417 --> 00:58:15,203
Muk!
456
00:58:54,708 --> 00:58:56,244
Boss!
457
00:59:02,000 --> 00:59:04,366
Boss, did you know about muk's deal?
458
00:59:04,542 --> 00:59:07,284
You don't have to play dirty
like those pricks!
459
00:59:11,208 --> 00:59:14,871
Zing, man, don't you have any idea
460
00:59:15,042 --> 00:59:17,249
why you've kept winning the matches
every time?
461
00:59:18,792 --> 00:59:21,499
If I get beat, then
I'm not allowed to remain here,
462
00:59:21,667 --> 00:59:24,409
so I must win this thing,
don't you get it?
463
00:59:24,583 --> 00:59:26,414
No matter what it costs!
464
00:59:26,583 --> 00:59:28,619
You mean like 1q? And muk too?!
465
00:59:28,792 --> 00:59:32,410
Who's next, boss? Tan?! K?!
466
00:59:32,583 --> 00:59:35,620
Maybe just like what
you did to your boss, right?
467
00:59:35,792 --> 00:59:38,374
Look, zing,
when you're in that cage,
468
00:59:38,542 --> 00:59:40,742
if you don't kill them,
they'll kill you in a heartbeat.
469
00:59:40,875 --> 00:59:42,490
You know that better than I do!
470
00:59:42,667 --> 00:59:44,578
I'm not gonna answer your question.
471
00:59:44,750 --> 00:59:49,164
But if you don't trust me,
just go ahead and quit on me! Go on!
472
00:59:52,500 --> 00:59:54,036
Fine!
473
00:59:57,250 --> 00:59:58,786
I quit!
474
01:00:11,333 --> 01:00:12,869
Look...
475
01:00:17,167 --> 01:00:18,703
I want out.
476
01:01:56,333 --> 01:01:59,530
Pang, what are you doing?
What are you doing here?
477
01:02:02,167 --> 01:02:04,203
Don't we have enough problems?
478
01:02:04,375 --> 01:02:07,538
What makes you think you've
gotta do something so pathetic?
479
01:02:11,083 --> 01:02:13,449
It's not just about me!
480
01:02:13,625 --> 01:02:16,116
How about what you've been doing?
481
01:02:20,833 --> 01:02:23,119
You think I'm doing this for me?
482
01:02:49,083 --> 01:02:50,994
Let's go. No!
483
01:02:51,167 --> 01:02:52,907
Come on! No!
484
01:02:53,083 --> 01:02:55,199
Hey! I'm not talking to you.
485
01:03:00,625 --> 01:03:03,116
Calm down, son.
486
01:03:03,292 --> 01:03:06,034
A few things that
I'd like to discuss.
487
01:03:09,458 --> 01:03:14,782
You may not realise
your girl owes me.
488
01:03:16,250 --> 01:03:18,366
She came to pay her debt.
489
01:03:21,042 --> 01:03:24,034
As for you, hmm,
490
01:03:24,208 --> 01:03:29,032
you must be an idiot,
brains in your ass.
491
01:03:29,208 --> 01:03:32,905
You've brought shit on me
since you pulled out of the final.
492
01:03:33,083 --> 01:03:36,155
You're ruining my business,
do you know that?
493
01:03:38,333 --> 01:03:42,155
I've already accepted
wagers on your guys.
494
01:03:42,333 --> 01:03:44,324
There's no way
I'm gonna let you back out
495
01:03:44,500 --> 01:03:46,206
and I have to pay people back.
496
01:03:46,375 --> 01:03:49,037
I'll tell you once, shithead,
497
01:03:49,208 --> 01:03:52,200
you boys better be
in that tournament.
498
01:03:54,542 --> 01:03:55,907
Or else I swear
499
01:03:56,083 --> 01:03:59,200
your gorgeous little bitch
goes straight to the whorehouse.
500
01:03:59,375 --> 01:04:00,410
Hey!
501
01:04:07,750 --> 01:04:11,538
Now you listen.
You don't give the orders.
502
01:04:12,917 --> 01:04:14,828
I'm not one of your boys.
503
01:04:15,000 --> 01:04:16,991
I make my own decisions.
504
01:04:32,417 --> 01:04:33,532
Heh.
505
01:04:43,792 --> 01:04:45,328
Four grand.
506
01:04:46,583 --> 01:04:48,790
It's only a deposit.
507
01:04:51,375 --> 01:04:56,199
Make it happen that you guys
get beat pretty bad...
508
01:04:59,167 --> 01:05:01,453
Then come and collect the rest.
509
01:05:07,667 --> 01:05:11,865
Make your decision wisely
but then do it really quickly.
510
01:05:15,625 --> 01:05:23,248
The doctor told me
that tan's getting worse.
511
01:05:25,000 --> 01:05:26,831
He needs an operation.
512
01:05:29,542 --> 01:05:32,375
I wanna be able to help tan.
513
01:05:33,708 --> 01:05:35,994
Why won't he wake up, tai?
514
01:05:38,125 --> 01:05:40,161
I can't leave him.
515
01:05:42,708 --> 01:05:45,370
But I don't know
if he'll ever wake up.
516
01:05:45,542 --> 01:05:48,739
Tan will come back to me.
517
01:05:51,625 --> 01:05:54,412
He'll come back to me,
won't he, tai?
518
01:05:57,083 --> 01:05:59,665
Please tell me he will.
519
01:06:10,125 --> 01:06:12,161
I just want him back with me.
520
01:06:13,542 --> 01:06:15,078
Pang.
521
01:06:17,458 --> 01:06:18,994
Listen to me.
522
01:06:20,625 --> 01:06:22,707
I'll do everything I can...
523
01:06:25,667 --> 01:06:27,282
Fo bring tan back.
524
01:07:21,500 --> 01:07:23,036
Tan.
525
01:08:10,250 --> 01:08:11,865
Charge! Clear!
526
01:08:13,167 --> 01:08:14,373
Charge! Clear!
527
01:08:15,417 --> 01:08:17,078
Charge! Clear!
528
01:08:34,708 --> 01:08:38,621
So far we've been able to use
your blood to sustain your brother
529
01:08:38,792 --> 01:08:41,033
and keep his condition
from worsening.
530
01:08:41,208 --> 01:08:43,995
But it's only a temporary measure,
531
01:08:44,167 --> 01:08:47,000
and we can't
keep doing this forever.
532
01:08:47,167 --> 01:08:49,453
There's been no improvement
in his brainwaves.
533
01:08:49,625 --> 01:08:51,911
His only chance is the operation.
534
01:08:52,083 --> 01:08:56,247
But it's very risky
as well as quite expensive.
535
01:09:06,583 --> 01:09:08,198
There is another option.
536
01:09:15,500 --> 01:09:17,206
You can let him go.
537
01:10:04,292 --> 01:10:05,998
I think you're wrong
about the boss.
538
01:10:06,167 --> 01:10:09,125
He's not the kind of guy
who'd resort to foul play.
539
01:10:09,292 --> 01:10:12,455
I... I know the whole story.
540
01:10:14,958 --> 01:10:17,916
And you...
541
01:10:19,125 --> 01:10:22,743
I could tell from
the very beginning you're not tan.
542
01:10:22,917 --> 01:10:27,035
I was the one who sent
the money to your lawyer.
543
01:10:27,208 --> 01:10:33,078
Tun and I, and tan,
we put some money down,
544
01:10:33,250 --> 01:10:35,866
then we threw the match.
545
01:10:37,208 --> 01:10:39,540
Tan wanted money
to get you out of jail.
546
01:10:42,667 --> 01:10:47,912
We thought we could just make
some spare money on the side.
547
01:10:49,625 --> 01:10:52,207
Just tun didn't trust tan.
548
01:10:52,375 --> 01:10:54,991
He came up with a plan.
549
01:10:57,833 --> 01:10:59,573
He decided to kill your brother.
550
01:10:59,750 --> 01:11:01,832
Everyone knows tun is a wild animal.
551
01:11:02,000 --> 01:11:05,117
He'd even kill his own men
if he suspects them.
552
01:11:14,458 --> 01:11:17,495
There, I've told you everything.
553
01:11:17,667 --> 01:11:21,080
Either believe it or not, man.
554
01:11:27,250 --> 01:11:29,491
You think I'm really
that cold-blooded?
555
01:11:29,667 --> 01:11:31,749
Never mind the crap, alright?
556
01:11:35,000 --> 01:11:37,161
They tell me tan's dying.
557
01:11:39,167 --> 01:11:40,828
He needs an operation.
558
01:11:57,708 --> 01:12:01,530
You told me it'd take 10 minutes.
It's almost an hour now.
559
01:12:03,125 --> 01:12:04,706
Do you really know
what you're doing?
560
01:12:04,875 --> 01:12:08,163
Maybe we should see someone
with more experience.
561
01:12:08,333 --> 01:12:10,073
How hard can it be?
562
01:12:12,083 --> 01:12:14,290
Are you dumb or what?
563
01:12:15,708 --> 01:12:17,869
I think we'll just go... l quit!
564
01:15:21,292 --> 01:15:23,283
Tal, please stay here.
565
01:15:24,542 --> 01:15:27,329
I don't wanna see you
end up like tan.
566
01:17:55,542 --> 01:17:59,330
You pray, boy, because
your time's nearly up here.
567
01:18:51,292 --> 01:18:55,285
Alright, tun, last year you lost an eye
in the championship match.
568
01:18:55,458 --> 01:18:57,699
It's time to get your revenge.
569
01:18:57,875 --> 01:19:00,867
Go in there and make him beg
as you rip his eyeballs out.
570
01:19:02,625 --> 01:19:03,990
No problem.
571
01:19:04,167 --> 01:19:08,581
Before I'm through with that punk,
he'll be begging, alright.
572
01:19:11,458 --> 01:19:13,619
Don't forget your promise, you prick.
573
01:19:13,792 --> 01:19:15,498
If you weren't my best player,
574
01:19:15,667 --> 01:19:17,953
I wouldn't let you
talk to me like that.
575
01:19:19,333 --> 01:19:22,530
Oh, don't worry about him.
He'll be fine, sir.
576
01:19:22,708 --> 01:19:25,620
A little psych job,
it makes him work faster.
577
01:19:34,583 --> 01:19:38,622
35 years, since the first game,
578
01:19:38,792 --> 01:19:42,034
we've been using this ball
for every final round.
579
01:19:42,208 --> 01:19:43,948
And we're back here,
580
01:19:44,125 --> 01:19:46,537
the place where it all began.
581
01:19:47,750 --> 01:19:51,789
This is the place where
the fireball game actually began.
582
01:20:15,000 --> 01:20:17,366
Hey, I don't get it.
583
01:20:17,542 --> 01:20:19,954
How come the champs
have only three men?
584
01:20:20,125 --> 01:20:21,740
Hmm.
585
01:20:22,833 --> 01:20:27,327
They know we only have three,
so they're only gonna use three.
586
01:20:27,500 --> 01:20:30,242
It's not sportsmanship,
they're psychos.
587
01:20:30,417 --> 01:20:33,409
They don't give a rat's ass
about winning.
588
01:20:33,583 --> 01:20:36,290
They wanna turn this
into a bloodbath.
589
01:20:36,458 --> 01:20:38,915
Do you think our boys
can match them?
590
01:20:39,958 --> 01:20:41,323
We've come this far.
591
01:20:41,500 --> 01:20:44,572
I don't care
if we win or lose today,
592
01:20:44,750 --> 01:20:47,412
I just want the boys
to come out of there alive.
593
01:21:26,833 --> 01:21:27,868
Bastard!
594
01:24:37,375 --> 01:24:40,287
You're a dead man. Let's go!
595
01:25:26,875 --> 01:25:29,036
Aargh!
596
01:25:34,333 --> 01:25:35,869
Come on, asshole!
597
01:26:14,708 --> 01:26:15,743
Argh!
598
01:26:20,375 --> 01:26:23,367
I'll let you watch
as your friend dies.
599
01:26:24,417 --> 01:26:27,454
Next we'll come for you.
600
01:27:32,958 --> 01:27:34,448
Aargh!
601
01:32:49,792 --> 01:32:51,328
Hey, zing.
602
01:32:52,417 --> 01:32:54,373
Check out the goods.
603
01:33:17,417 --> 01:33:21,456
Idiot. Did you really think
you could get away with this?
604
01:33:21,625 --> 01:33:25,447
Just listen, tan.
Don't be stupid, tan.
605
01:33:25,625 --> 01:33:27,581
You're messing with the wrong guy.
606
01:33:27,750 --> 01:33:30,162
When my boys hear,
you're gonna be...
607
01:33:33,583 --> 01:33:35,198
Your boys are a bit late.
608
01:33:38,042 --> 01:33:41,114
Alright, tan, what do we do now?
609
01:33:44,333 --> 01:33:45,994
No more hoops, man.
610
01:33:46,167 --> 01:33:47,828
I'd rather use these.
611
01:33:49,833 --> 01:33:53,997
I swear to you I'm gonna
slaughter every one of them...
612
01:33:55,333 --> 01:33:57,289
And not just for what I went through,
613
01:33:57,458 --> 01:34:00,200
but for what they did to tai as well.
614
01:34:00,375 --> 01:34:03,162
I'll find them all
and force them to pay.
40484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.