All language subtitles for Enterprise - 03x20 - The Forgotten.bluray-geckos.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:04,728
Previously on Enterprise.
2
00:00:09,985 --> 00:00:12,448
We don't have
a complete casualty list yet.
3
00:00:12,573 --> 00:00:14,200
But so far, the news isn't good.
4
00:00:14,325 --> 00:00:17,163
Five people are confirmed dead,
dozens wounded.
5
00:00:17,288 --> 00:00:20,417
If you destroy Earth, you won't just be
eliminating my species...
6
00:00:20,543 --> 00:00:22,045
you'll be eliminating your own.
7
00:00:22,170 --> 00:00:24,257
Do you have any idea
why they released you?
8
00:00:24,382 --> 00:00:27,303
I think I may have gotten through
to one of them.
9
00:00:27,428 --> 00:00:28,471
Degra.
10
00:00:28,596 --> 00:00:32,227
We were told the Reptilians
attempted to build a bio-weapon.
11
00:00:32,352 --> 00:00:33,646
Who told you this?
12
00:00:33,771 --> 00:00:37,944
We've also learned that they were
building this bio-weapon in the past...
13
00:00:38,069 --> 00:00:39,320
on Earth.
14
00:00:41,031 --> 00:00:43,076
When I was exposed to trellium...
15
00:00:43,201 --> 00:00:46,248
it affected me in a way
that I wasn't prepared for.
16
00:00:46,373 --> 00:00:48,710
I discovered
I was able to access certain...
17
00:00:48,835 --> 00:00:49,919
emotions.
18
00:00:50,336 --> 00:00:51,505
I wanted more.
19
00:00:51,630 --> 00:00:54,551
I devised a way to inject it
into my bloodstream.
20
00:00:54,676 --> 00:00:59,100
You must have known it was dangerous.
Trellium exposure is deadly to Vulcans.
21
00:01:03,690 --> 00:01:06,068
Elizabeth! Get out of there!
22
00:01:18,587 --> 00:01:23,219
We're in bad shape. I can't deny that.
But we're still in one piece.
23
00:01:23,636 --> 00:01:25,806
Enterprise is a tough ship.
24
00:01:28,434 --> 00:01:32,023
She took more than anyone
could ask her to, and then some.
25
00:01:32,524 --> 00:01:36,530
And so have all of you.
I wanted to say thank you.
26
00:01:39,409 --> 00:01:42,831
I only wish I could thank
the 18 crewmen who were lost.
27
00:01:44,834 --> 00:01:48,965
Like you, they understood
how important our mission is...
28
00:01:49,423 --> 00:01:51,385
and they accepted the risks.
29
00:01:51,928 --> 00:01:54,849
We came into the Expanse
not knowing what we'd find...
30
00:01:56,226 --> 00:02:01,108
with no one to rely on but ourselves.
But we're going to succeed...
31
00:02:02,944 --> 00:02:04,612
to accomplish our mission...
32
00:02:06,240 --> 00:02:08,702
for everyone on Earth
who's relying on us...
33
00:02:11,165 --> 00:02:12,833
and for the 18.
34
00:02:16,088 --> 00:02:18,842
It's been a long road
35
00:02:20,386 --> 00:02:23,223
Gettin' from there to here
36
00:02:23,682 --> 00:02:26,520
It's been a long time
37
00:02:27,354 --> 00:02:30,985
But my time is finally near
38
00:02:31,402 --> 00:02:34,949
And I will see my dream
Come alive at last
39
00:02:35,783 --> 00:02:38,747
I will touch the sky
40
00:02:39,164 --> 00:02:42,920
And they're not gonna
Hold me down no more
41
00:02:43,045 --> 00:02:46,049
No, they're not gonna change my mind
42
00:02:46,174 --> 00:02:50,639
'Cause I've got faith of the heart
43
00:02:51,014 --> 00:02:53,936
I'm going where my heart will take me
44
00:02:54,061 --> 00:02:58,400
I've got faith to believe
45
00:02:58,776 --> 00:03:01,655
I can do anything
46
00:03:01,780 --> 00:03:05,994
I've got strength of the soul
47
00:03:06,371 --> 00:03:09,375
And no one's gonna bend or break me
48
00:03:09,500 --> 00:03:13,881
I can reach any star
49
00:03:15,259 --> 00:03:17,345
I've got faith
50
00:03:19,056 --> 00:03:22,310
I've got faith
51
00:03:22,811 --> 00:03:26,233
Faith of the heart
52
00:03:36,331 --> 00:03:39,294
We managed to get into
Sections 6 and 7 on C-Deck.
53
00:03:40,671 --> 00:03:44,552
- We found Taylor and Kamata.
- That accounts for everyone.
54
00:03:45,177 --> 00:03:47,514
- What's our status on weapons?
- Mr. Reed has both...
55
00:03:48,850 --> 00:03:50,560
forward phase-cannons back online...
56
00:03:50,686 --> 00:03:51,645
in addition to the aft torpedo launchers.
57
00:03:54,316 --> 00:03:57,446
- Hull plating is up to 80%.
- That'll have to do.
58
00:03:57,613 --> 00:04:01,994
We could wait, hang back until we've
had a chance to make more repairs.
59
00:04:02,119 --> 00:04:05,248
Degra's message was clear.
We're to meet him 10 hours from now.
60
00:04:05,373 --> 00:04:08,629
- And I don't intend to be late.
- Maybe that's what he's counting on.
61
00:04:08,754 --> 00:04:11,549
Lure us into an ambush
while we're still licking our wounds.
62
00:04:11,674 --> 00:04:12,843
I've made my decision.
63
00:04:13,636 --> 00:04:16,390
We have a lot of work to do.
I suggest we get to it.
64
00:04:16,766 --> 00:04:17,850
Aye, sir.
65
00:04:20,103 --> 00:04:21,397
Commander...
66
00:04:23,901 --> 00:04:26,529
Crewman Taylor was one of yours,
wasn't she?
67
00:04:27,114 --> 00:04:31,287
She was an EPS control specialist.
Damn good one.
68
00:04:35,752 --> 00:04:38,047
I'd like you to write a letter to her family.
69
00:04:40,968 --> 00:04:43,263
She worked on Rostov's team.
I can ask him.
70
00:04:43,388 --> 00:04:44,723
I asked you.
71
00:04:45,809 --> 00:04:47,560
I'm barely holding the ship together.
72
00:04:47,686 --> 00:04:49,897
I don't have time to sit down
and write a letter.
73
00:04:50,023 --> 00:04:51,692
It doesn't have to be long.
74
00:04:52,025 --> 00:04:54,822
Her family deserves to know
what happened to her.
75
00:04:57,242 --> 00:04:58,619
Understood.
76
00:05:10,428 --> 00:05:12,222
You're busy. I'll come back.
77
00:05:12,556 --> 00:05:15,769
Have a seat.
I'll have to use a hand scanner.
78
00:05:15,894 --> 00:05:18,023
The imaging chamber is still off-line.
79
00:05:19,692 --> 00:05:22,696
Commander Tucker reassigned
the repair team that was working here.
80
00:05:22,821 --> 00:05:26,076
He said the Armoury
was a higher priority.
81
00:05:26,869 --> 00:05:28,496
We'll see how low a priority I am...
82
00:05:28,622 --> 00:05:31,834
the next time he burns his fingers
on a plasma conduit.
83
00:05:33,170 --> 00:05:36,341
You've experienced no further
withdrawal symptoms?
84
00:05:36,466 --> 00:05:37,718
None.
85
00:05:37,843 --> 00:05:40,680
I'm only detecting trace amounts
of trellium in your system.
86
00:05:40,805 --> 00:05:44,436
Hardly worth mentioning.
That's good news.
87
00:05:46,814 --> 00:05:48,108
What is it?
88
00:05:50,695 --> 00:05:52,615
These emotions...
89
00:05:55,410 --> 00:05:58,040
have grown more difficult to control.
90
00:05:58,707 --> 00:06:02,380
My usual techniques for suppressing
them haven't been effective.
91
00:06:08,179 --> 00:06:11,309
On Earth, there's a cautionary tale
about the dangers...
92
00:06:11,434 --> 00:06:16,525
of releasing a magical creature
called a genie from a bottle.
93
00:06:17,360 --> 00:06:20,781
Once it's out,
it's extremely difficult to put back in.
94
00:06:21,783 --> 00:06:24,453
Are you saying these emotions
may never subside?
95
00:06:24,578 --> 00:06:26,999
You used trellium for three months.
96
00:06:27,500 --> 00:06:30,838
It caused significant damage
to your neural pathways.
97
00:06:32,215 --> 00:06:35,052
You may have to learn
to live with these emotions.
98
00:06:38,516 --> 00:06:42,229
We're approaching the coordinates,
Captain. Right on schedule.
99
00:06:43,815 --> 00:06:45,609
No ships out there, sir.
100
00:06:48,030 --> 00:06:49,282
Hoshi?
101
00:06:49,407 --> 00:06:52,745
Scanning all frequencies.
Nothing so far.
102
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
Maybe they're running late.
103
00:06:56,292 --> 00:06:57,502
Tactical Alert!
104
00:06:57,628 --> 00:07:02,217
It's a spatial anomaly.
We've entered a dense field.
105
00:07:09,144 --> 00:07:12,149
Tucker to the Bridge.
This is not the best time for this!
106
00:07:12,274 --> 00:07:13,817
Stand by, Trip.
107
00:07:14,903 --> 00:07:16,947
Reports of injuries on B-Deck.
108
00:07:20,410 --> 00:07:22,038
No one's out there, sir.
109
00:07:23,832 --> 00:07:25,919
- Get us out of here.
- Aye, sir.
110
00:07:27,088 --> 00:07:28,214
Captain.
111
00:07:34,181 --> 00:07:37,102
We're receiving a transmission.
It's Degra.
112
00:07:37,227 --> 00:07:39,146
He's telling us to follow him.
113
00:07:49,870 --> 00:07:52,124
- Stay with him, Travis.
- Aye, sir.
114
00:08:02,514 --> 00:08:04,017
They're hailing us.
115
00:08:05,853 --> 00:08:07,522
I see you found my message.
116
00:08:07,647 --> 00:08:10,651
We have a great deal to discuss,
and I don't have much time.
117
00:08:10,776 --> 00:08:12,487
Come aboard my ship.
118
00:08:17,328 --> 00:08:20,416
If we'd left you with the Reptilians,
they would have killed you.
119
00:08:20,541 --> 00:08:24,339
Degra arranged for the Aquatics
to return you to your ship.
120
00:08:24,464 --> 00:08:27,634
Then you also called off the attack
on Enterprise?
121
00:08:28,303 --> 00:08:31,140
The Reptilians weren't very pleased
about that either.
122
00:08:31,265 --> 00:08:32,976
You've taken a big risk.
123
00:08:33,101 --> 00:08:37,316
If you're telling the truth,
the future of my people is at stake.
124
00:08:38,943 --> 00:08:41,280
Everything I've told you is true.
125
00:08:42,531 --> 00:08:46,954
Forgive me, but the Council will need
more than your word.
126
00:08:47,246 --> 00:08:50,668
Perhaps you can demonstrate
your ability to time travel.
127
00:08:53,381 --> 00:08:56,677
That might be a bit... difficult.
128
00:09:01,518 --> 00:09:05,816
But if you come aboard my ship,
I can give you all the proof you want.
129
00:09:08,236 --> 00:09:09,279
Very well.
130
00:09:09,405 --> 00:09:11,950
But there are some things
I want to know first.
131
00:09:12,075 --> 00:09:13,285
Such as?
132
00:09:13,411 --> 00:09:15,664
When will your weapon be launched?
133
00:09:18,459 --> 00:09:20,713
The precise date hasn't been
determined yet.
134
00:09:20,838 --> 00:09:22,590
Weeks? Days?
135
00:09:22,716 --> 00:09:25,428
- That's up to the Council.
- I'm trying to help you...
136
00:09:25,554 --> 00:09:29,183
but I need to know my world isn't being
destroyed while I'm doing it.
137
00:09:29,308 --> 00:09:34,191
The weapon won't be launched
for several days. Show us your proof...
138
00:09:35,860 --> 00:09:38,489
and we'll do what we can to stop it.
139
00:10:06,238 --> 00:10:07,573
What did you get?
140
00:10:09,576 --> 00:10:11,162
Pepperoni pizza.
141
00:10:13,082 --> 00:10:15,668
Don't worry,
you can pick the pepperoni off.
142
00:10:18,297 --> 00:10:20,885
- Damage reports?
- No.
143
00:10:21,677 --> 00:10:25,141
The Captain wants me to write a letter
to Crewman Taylor's family.
144
00:10:25,475 --> 00:10:27,436
I'm sure they'll appreciate that.
145
00:10:28,813 --> 00:10:30,690
Their daughter's dead.
146
00:10:31,317 --> 00:10:34,655
Do you really think
they'll care what I have to say?
147
00:10:36,741 --> 00:10:38,786
When was the last time you slept?
148
00:10:38,911 --> 00:10:41,916
I don't know, not since the attack.
149
00:10:42,041 --> 00:10:45,796
- That was two days ago.
- All right then, two days.
150
00:10:51,721 --> 00:10:55,060
Go to your quarters. Get some sleep.
151
00:10:55,561 --> 00:10:58,941
- Believe me, I'd love to.
- I could order you.
152
00:10:59,066 --> 00:11:00,609
I don't have time.
153
00:11:01,069 --> 00:11:04,949
We're full of holes. The only thing
keeping us flying is a stolen warp coil...
154
00:11:05,074 --> 00:11:06,952
and now I've got to write this letter.
155
00:11:08,747 --> 00:11:10,166
What the hell?
156
00:11:24,479 --> 00:11:27,483
Tucker to Engineering!
Shut down the auxiliary coolant lines...
157
00:11:27,608 --> 00:11:30,236
between Sections 12 and 14 on E-Deck!
158
00:11:30,361 --> 00:11:31,739
Aye, sir.
159
00:11:35,369 --> 00:11:38,874
Tucker to Sickbay. Medical emergency
on E-Deck, Section 12.
160
00:11:38,999 --> 00:11:40,752
On my way, Commander.
161
00:11:42,463 --> 00:11:46,552
Reactor pressure's holding.
Good thing I wasn't taking a nap.
162
00:12:01,658 --> 00:12:05,038
- Damron.
- Friend of yours?
163
00:12:05,997 --> 00:12:08,376
A colleague... of sorts.
164
00:12:08,501 --> 00:12:11,422
They're the ones we found on Earth
in the past.
165
00:12:11,548 --> 00:12:14,051
And this is the result
of your finding them?
166
00:12:14,176 --> 00:12:16,179
They were about to release
a bio-weapon...
167
00:12:16,304 --> 00:12:18,808
that would have decimated
the population.
168
00:12:19,351 --> 00:12:24,233
Reptilians felt a toxin would be
more effective on your species.
169
00:12:24,358 --> 00:12:25,861
Damron and his team disappeared...
170
00:12:25,986 --> 00:12:28,531
shortly after the Council
rejected his proposal.
171
00:12:29,240 --> 00:12:33,663
Apparently, they decided to go ahead
without your Council's approval.
172
00:12:33,788 --> 00:12:38,170
But fortunately, you were able to stop
them. By travelling back through time.
173
00:12:38,295 --> 00:12:41,842
I already told you,
we had help, just like they did.
174
00:12:41,967 --> 00:12:46,765
This proves nothing. How do we know
he didn't capture them in the present?
175
00:12:48,226 --> 00:12:49,979
You need more evidence.
176
00:13:31,666 --> 00:13:33,292
They had this with them.
177
00:13:34,378 --> 00:13:38,425
We destroyed the toxin, but my doctor
kept a sample of it in stasis.
178
00:13:38,551 --> 00:13:41,304
This appears to be Xindi technology.
179
00:13:42,056 --> 00:13:44,601
But I'd like to have our engineers
confirm it.
180
00:13:44,726 --> 00:13:47,730
Have them come aboard,
perform whatever test they'd like.
181
00:13:47,856 --> 00:13:51,319
This proves nothing except
the Reptilians disobeyed the Council...
182
00:13:51,444 --> 00:13:53,865
which comes as no great surprise.
183
00:13:53,990 --> 00:13:59,123
But you also claim that we've been
misled by trans-dimensional aliens.
184
00:13:59,248 --> 00:14:01,585
Where is your evidence of that?
185
00:14:09,555 --> 00:14:10,764
Come with me.
186
00:14:10,931 --> 00:14:13,059
There's a microfracture
in the magnesium jacket.
187
00:14:13,185 --> 00:14:15,438
- That's why it ruptured.
- I ran a pressure test.
188
00:14:15,563 --> 00:14:18,943
Tell it to the man lying in Sickbay!
Test them again, all of them.
189
00:14:19,068 --> 00:14:20,362
Aye, sir.
190
00:14:20,613 --> 00:14:22,991
- Commander?
- I'm a little busy, Doc.
191
00:14:23,116 --> 00:14:27,039
So it seems. I understand
you haven't slept since the attack.
192
00:14:27,998 --> 00:14:30,794
- T'Pol tattling on me now?
- She's worried about you.
193
00:14:30,920 --> 00:14:32,004
Well, I appreciate that...
194
00:14:32,129 --> 00:14:35,426
but I'm trying to hold this ship
together with spit and baling wire.
195
00:14:35,551 --> 00:14:37,679
Has it occurred to you that
we'll be far worse off...
196
00:14:37,804 --> 00:14:40,016
if you collapse from exhaustion?
197
00:14:40,517 --> 00:14:43,270
Your concern is duly noted, Doc,
but I got to get back to work.
198
00:14:43,395 --> 00:14:45,106
I don't believe so.
199
00:14:47,026 --> 00:14:49,238
- Come again?
- I'm relieving you of duty.
200
00:14:49,363 --> 00:14:50,573
You will go to your quarters...
201
00:14:50,698 --> 00:14:53,410
and not return to your post
before 0500 tomorrow.
202
00:14:53,536 --> 00:14:57,291
- Six hours?
- Please don't make me involve security.
203
00:14:57,875 --> 00:14:59,836
Archer to Dr. Phlox.
204
00:15:02,131 --> 00:15:04,844
- Yes, Captain.
- I need you in Sickbay.
205
00:15:05,011 --> 00:15:06,764
I'll be right there.
206
00:15:08,224 --> 00:15:09,685
Well, Commander?
207
00:15:09,810 --> 00:15:13,315
- I can give you two hours.
- I believe the number was six.
208
00:15:13,566 --> 00:15:17,822
If I'm gone longer than three, there
may not be a ship here when I get back.
209
00:15:18,322 --> 00:15:20,534
Four, not a minute less.
210
00:15:23,329 --> 00:15:24,456
Done.
211
00:15:25,499 --> 00:15:27,502
And remind me
never to buy a car from you.
212
00:15:31,842 --> 00:15:34,597
- Captain's waiting for you.
- I'm aware of that.
213
00:15:37,893 --> 00:15:40,856
Well, good night, then.
214
00:15:57,296 --> 00:16:01,219
We found him adrift.
Do you recognise his species?
215
00:16:01,552 --> 00:16:05,558
- We've met one of them.
- What caused his death?
216
00:16:05,808 --> 00:16:07,519
Some kind of cellular degeneration.
217
00:16:07,645 --> 00:16:09,814
It started the moment
he was taken off his ship.
218
00:16:09,940 --> 00:16:11,817
Perhaps your atmosphere
was toxic to him.
219
00:16:11,943 --> 00:16:14,571
I believe our universe was toxic to him.
220
00:16:15,490 --> 00:16:17,785
His species evolved
in a different dimension...
221
00:16:17,910 --> 00:16:21,290
under a different set of physical laws.
He simply couldn't exist here.
222
00:16:21,415 --> 00:16:24,169
That's why his species
built the spheres...
223
00:16:24,294 --> 00:16:27,341
to make our space more compatible
for themselves.
224
00:16:27,549 --> 00:16:31,263
We believe he was a test subject sent
here to see if they were succeeding.
225
00:16:31,388 --> 00:16:32,682
And if they are, you're saying...
226
00:16:32,807 --> 00:16:35,853
the Expanse will no longer be
compatible for us.
227
00:16:37,313 --> 00:16:38,816
Or any of us.
228
00:16:40,986 --> 00:16:43,739
We're destined to form an alliance
to stop them.
229
00:16:44,324 --> 00:16:46,828
But if you destroy Earth,
that'll never happen.
230
00:16:47,203 --> 00:16:49,999
You'll be condemning your own race
to extinction.
231
00:17:49,836 --> 00:17:51,589
Trouble sleeping, sir?
232
00:17:53,008 --> 00:17:54,093
Taylor!
233
00:17:56,221 --> 00:17:57,890
You were killed.
234
00:17:59,184 --> 00:18:01,271
This whole section decompressed.
235
00:18:02,731 --> 00:18:06,111
- Did you find a sealed compartment?
- No.
236
00:18:07,780 --> 00:18:09,157
Then how...
237
00:18:12,870 --> 00:18:17,002
You're dead and I'm dreaming.
238
00:18:18,754 --> 00:18:20,966
The letter, how's it going?
239
00:18:22,135 --> 00:18:27,100
I got as far as, "I regret to inform you."
240
00:18:27,892 --> 00:18:29,770
That's a little dry, sir.
241
00:18:30,731 --> 00:18:34,737
You're not real.
You don't have to call me "sir."
242
00:18:36,113 --> 00:18:37,824
So what's the problem?
243
00:18:37,949 --> 00:18:41,538
The letter doesn't have to be long,
the Captain told you that.
244
00:18:45,919 --> 00:18:49,299
- You can't think of anything.
- I wish it was that simple.
245
00:18:50,885 --> 00:18:53,598
I served on Enterprise for three years.
246
00:18:54,015 --> 00:18:57,144
You pulled me off the Saratoga
to be on your team.
247
00:18:57,812 --> 00:19:01,734
- Captain Brody was pretty angry at you.
- I forgot about that.
248
00:19:01,901 --> 00:19:05,114
You told me I'd make a fine
chief engineer someday.
249
00:19:05,490 --> 00:19:06,700
You will.
250
00:19:09,829 --> 00:19:13,585
- You would have.
- Then tell my parents that.
251
00:19:14,086 --> 00:19:16,589
Tell them about the practical jokes
Rostov used to play on me.
252
00:19:16,714 --> 00:19:19,636
Or that one time I found the glitch
in the injector assembly...
253
00:19:19,761 --> 00:19:21,681
that everyone else missed.
254
00:19:21,806 --> 00:19:26,604
Tell them how hard I worked.
Tell them how much you liked me.
255
00:19:28,607 --> 00:19:30,568
Why can't you look at me?
256
00:19:35,534 --> 00:19:38,205
Just... remember me.
257
00:19:40,417 --> 00:19:43,754
- Is that asking so much?
- Yes.
258
00:19:45,173 --> 00:19:46,508
Why?
259
00:20:04,118 --> 00:20:07,372
These tests only confirm the equipment
belonged to the Reptilians.
260
00:20:07,497 --> 00:20:10,711
There's also evidence of
chronometric distortion, time travel.
261
00:20:10,836 --> 00:20:12,672
The readings
could have been fabricated.
262
00:20:12,797 --> 00:20:14,425
You're determined not to trust him.
263
00:20:14,550 --> 00:20:18,348
No more than you seem to be
determined to believe whatever he says.
264
00:20:18,473 --> 00:20:23,563
I admit Archer's evidence is intriguing,
but we barely know this human.
265
00:20:24,064 --> 00:20:27,319
Our contact from the future
has helped us many times.
266
00:20:27,444 --> 00:20:29,072
She brought this Council together.
267
00:20:29,197 --> 00:20:32,368
And you've never wondered whether
she might have an agenda of her own?
268
00:20:32,493 --> 00:20:34,371
I'm not a fool, Degra.
269
00:20:34,746 --> 00:20:37,124
All I'm saying is that
it'll take a little more...
270
00:20:37,249 --> 00:20:41,172
than a few chronometric distortions
to turn the Council against her.
271
00:20:43,467 --> 00:20:46,681
- Captain Archer is expecting me.
- More evidence?
272
00:20:46,847 --> 00:20:50,561
He claims to know a great deal
about the spheres.
273
00:20:51,479 --> 00:20:52,648
Degra.
274
00:20:54,401 --> 00:20:57,738
I know you've had doubts
about building the weapon.
275
00:20:58,072 --> 00:21:00,033
Don't let them cloud your judgment.
276
00:21:06,960 --> 00:21:09,840
We've been working to reconstruct
our database.
277
00:21:09,965 --> 00:21:14,513
The pounding your ships gave us
didn't help much. Try it now.
278
00:21:17,267 --> 00:21:21,565
I'm going to reset the optical
subprocessors. That might clear it up.
279
00:21:23,818 --> 00:21:26,197
When we slipped through
your detection grid...
280
00:21:26,322 --> 00:21:28,993
we got a look at the weapon
you're building.
281
00:21:29,660 --> 00:21:34,752
An impressive piece of engineering.
Hell, it would take at least...
282
00:21:35,210 --> 00:21:39,091
1,000 starships like Enterprise
to blow up an entire planet.
283
00:21:39,216 --> 00:21:43,055
I'd like to see the telemetry from
the probe you launched against Earth.
284
00:21:43,181 --> 00:21:44,766
Increase the data resolution.
285
00:21:51,860 --> 00:21:56,325
I assume you were watching the attack,
calculating the blast yields.
286
00:21:57,534 --> 00:22:01,082
Boy, you must have been
pretty damn excited.
287
00:22:01,624 --> 00:22:06,673
I mean, that beam cut
one hell of a swath through Florida.
288
00:22:07,466 --> 00:22:11,180
That's the name of one of the places
you destroyed. Florida.
289
00:22:12,306 --> 00:22:13,433
Commander.
290
00:22:13,558 --> 00:22:15,478
Did you actually see the cities burning...
291
00:22:15,603 --> 00:22:18,649
the houses,
the people being vaporised?
292
00:22:19,651 --> 00:22:21,737
- I had a sister there.
- Commander.
293
00:22:27,328 --> 00:22:28,831
How are the repairs coming?
294
00:22:28,956 --> 00:22:31,292
Just need a few more minutes, Captain.
295
00:22:39,972 --> 00:22:43,436
Why don't you join me in my
Ready Room until they're finished?
296
00:22:50,154 --> 00:22:54,160
- Let's stick to the job at hand.
- Aye, sir.
297
00:23:02,881 --> 00:23:05,886
The Captain is trying to gain
Degra's trust.
298
00:23:27,501 --> 00:23:29,212
It's one of the warp plasma conduits.
299
00:23:29,337 --> 00:23:31,757
It must have ruptured
when our sensors were off-line.
300
00:23:31,882 --> 00:23:34,719
- Perhaps my crew can help.
- We'll handle it.
301
00:23:34,969 --> 00:23:37,056
We'll need to shut down
the main plasma feeds.
302
00:23:37,181 --> 00:23:40,353
The flow regulators are damaged.
There are manual cut-offs here...
303
00:23:40,478 --> 00:23:42,815
and here, but we can only access it
from outside.
304
00:23:42,940 --> 00:23:44,734
That's very close to the fire.
305
00:23:45,443 --> 00:23:46,737
We don't have a choice.
306
00:23:46,862 --> 00:23:49,950
If we don't get control of it fast,
it'll spread to the reactor.
307
00:23:50,075 --> 00:23:51,994
- Get going.
- I could use a hand.
308
00:23:52,120 --> 00:23:53,789
That'd be me, sir.
309
00:24:34,182 --> 00:24:37,812
Open that panel, and I'll talk you
through the cut-off sequence.
310
00:24:37,937 --> 00:24:40,274
- Where's the other valve?
- Over there.
311
00:25:12,279 --> 00:25:15,451
I need to open
the emergency bypass ports first.
312
00:25:15,576 --> 00:25:17,078
You can't close your valve...
313
00:25:17,204 --> 00:25:20,166
until I release the pressure
from the secondary lines.
314
00:25:21,376 --> 00:25:25,215
Commander! I have a problem.
315
00:25:27,635 --> 00:25:31,182
I think the heat's warped the metal.
The panel won't open.
316
00:25:31,349 --> 00:25:34,604
Use your plasma torch.
I'll be there in a minute.
317
00:25:35,021 --> 00:25:37,942
I'm releasing the interlocks
on the first port.
318
00:25:47,915 --> 00:25:49,668
This is going to take a while.
319
00:25:50,335 --> 00:25:53,674
Careful you don't cut through
the bypass relays, Malcolm.
320
00:25:54,216 --> 00:25:56,094
The manifold pressure is increasing.
321
00:25:56,219 --> 00:26:00,225
We have less than six minutes before
the fire reaches the reactor shielding.
322
00:26:01,518 --> 00:26:02,937
Archer to Trip.
323
00:26:03,062 --> 00:26:05,941
- You've got less than six minutes.
- Understood.
324
00:26:10,199 --> 00:26:11,992
You okay, Malcolm?
325
00:26:13,453 --> 00:26:15,164
I'm almost there.
326
00:26:17,459 --> 00:26:21,965
Captain, the temperature in Lieutenant
Reed's suit is over 44 degrees.
327
00:26:22,090 --> 00:26:25,095
He's too close to the fire.
His EV suit can't compensate.
328
00:26:25,221 --> 00:26:27,599
Malcolm, get back to the airlock.
329
00:26:31,688 --> 00:26:34,609
- I'm almost finished, Captain.
- That's an order.
330
00:26:34,734 --> 00:26:37,404
Get inside, Malcolm. I can wrap it up.
331
00:26:49,339 --> 00:26:53,887
I'm opening the primary bypass port.
Two more to go and we're in business.
332
00:27:03,694 --> 00:27:06,155
- 46 degrees.
- Malcolm.
333
00:27:06,281 --> 00:27:09,578
I'm sorry, sir, you're breaking up.
334
00:27:13,624 --> 00:27:16,170
Get inside, Malcolm. I can finish.
335
00:27:16,337 --> 00:27:20,176
There's no time! Do what you have
to do so I can shut this down.
336
00:27:20,302 --> 00:27:23,389
A few more seconds.
I'm purging the last port.
337
00:27:28,731 --> 00:27:30,524
The forward valve is closed.
338
00:27:33,821 --> 00:27:36,992
Okay, Malcolm, clockwise 90 degrees.
339
00:27:51,973 --> 00:27:56,062
Nice work, Malcolm. Malcolm?
340
00:28:01,195 --> 00:28:03,949
Tucker to Dr. Phlox.
Meet us in the airlock.
341
00:28:08,413 --> 00:28:11,794
We need to bring his body temperature
down. Let's get him to Sickbay.
342
00:28:22,726 --> 00:28:24,646
I hope he'll be all right.
343
00:28:27,900 --> 00:28:29,444
What's one more dead human to you?
344
00:28:29,570 --> 00:28:30,572
Trip.
345
00:28:30,697 --> 00:28:31,990
He had no problem killing
seven million of us.
346
00:28:32,115 --> 00:28:34,452
Seven million and one is
more than you can stomach?
347
00:28:34,578 --> 00:28:35,662
That's enough.
348
00:28:35,787 --> 00:28:39,084
- I guess even Xindi have their limits.
- I said that's enough!
349
00:28:39,209 --> 00:28:40,502
Aye, sir.
350
00:28:57,778 --> 00:29:00,449
We've determined there are 59 of them.
351
00:29:00,741 --> 00:29:05,122
- 78, at our last count.
- 78?
352
00:29:05,456 --> 00:29:08,209
We've had more time to study them
than you have.
353
00:29:18,558 --> 00:29:20,519
I apologise for Mr. Tucker.
354
00:29:25,235 --> 00:29:27,447
I never expected to meet anyone...
355
00:29:27,572 --> 00:29:30,785
who'd suffered
because of what I'd done.
356
00:29:30,910 --> 00:29:32,454
At the time...
357
00:29:32,579 --> 00:29:35,834
I thought the attack was
necessary to save my people.
358
00:29:36,502 --> 00:29:40,591
I know. Believe it or not,
we've had this conversation before.
359
00:29:42,177 --> 00:29:47,226
That's right.
Our escape from prison together.
360
00:29:50,313 --> 00:29:53,735
The Reptilians are correct
about one thing, Captain.
361
00:29:54,194 --> 00:29:57,533
You have an impressive facility
for deception.
362
00:30:00,287 --> 00:30:04,293
Erasing your memory probably
wasn't the best way to earn your trust.
363
00:30:04,835 --> 00:30:06,087
Probably not.
364
00:30:08,007 --> 00:30:11,344
They are all connected
by a subspace energy grid.
365
00:30:11,469 --> 00:30:15,225
Unfortunately, our data on the spheres'
interiors is extremely limited.
366
00:30:16,394 --> 00:30:18,062
Maybe I can help.
367
00:30:28,536 --> 00:30:30,080
How did you get this?
368
00:30:30,205 --> 00:30:32,876
The first sphere we came across
was damaged.
369
00:30:33,001 --> 00:30:34,670
There was a breach in the outer shell.
370
00:30:34,795 --> 00:30:37,675
We've never been able to gain
access to one.
371
00:30:38,426 --> 00:30:43,016
These scans are remarkably detailed
for a military vessel.
372
00:30:43,350 --> 00:30:47,940
Enterprise was designed to be
a ship of exploration.
373
00:30:49,192 --> 00:30:53,156
If we're successful, it will be again.
374
00:30:57,454 --> 00:30:59,207
Computer, begin recording.
375
00:31:01,710 --> 00:31:03,713
Dear Mr. And Mrs. Taylor...
376
00:31:05,049 --> 00:31:09,055
I regret to inform you that your
daughter was killed in the line of duty.
377
00:31:11,225 --> 00:31:13,268
She was a fine engineer...
378
00:31:14,604 --> 00:31:17,483
and she died performing her duties.
379
00:31:20,154 --> 00:31:23,575
Computer, stop recording. Delete that.
380
00:31:34,216 --> 00:31:35,927
Computer, start again.
381
00:31:39,016 --> 00:31:43,772
Dear Mr. And Mrs. Taylor,
as Jane's commanding officer...
382
00:31:45,191 --> 00:31:48,362
it's with deepest regret
that I inform you of her death.
383
00:31:50,741 --> 00:31:52,618
She was a diligent engineer...
384
00:31:54,496 --> 00:31:55,999
very hard-working...
385
00:31:56,124 --> 00:31:58,627
Tactical Alert. All hands to stations.
386
00:32:00,380 --> 00:32:01,423
Report.
387
00:32:01,548 --> 00:32:05,054
We've detected a ship. They've just
passed through the cloaking barrier.
388
00:32:05,179 --> 00:32:06,514
On-screen.
389
00:32:09,935 --> 00:32:11,480
Reptilians.
390
00:32:12,857 --> 00:32:14,359
Did you invite anyone else?
391
00:32:14,484 --> 00:32:19,200
We masked our warp trail.
I don't know how they found us.
392
00:32:27,671 --> 00:32:32,094
- Where is Degra?
- He's involved in sensitive negotiations.
393
00:32:32,219 --> 00:32:36,684
With the humans? I suppose the
Council authorised these negotiations.
394
00:32:36,809 --> 00:32:39,771
No one authorised the development
of a bio-weapon...
395
00:32:39,896 --> 00:32:42,776
but that didn't deter your colleagues
from creating one.
396
00:32:42,901 --> 00:32:45,488
Undock from
the human vessel immediately.
397
00:32:49,577 --> 00:32:51,497
He intends to seize the human vessel.
398
00:32:51,622 --> 00:32:53,959
He'll destroy both our ships
if we don't comply.
399
00:32:54,084 --> 00:32:55,586
- Stand by.
- Degra!
400
00:32:55,712 --> 00:32:57,381
I said, stand by!
401
00:33:01,929 --> 00:33:05,810
We don't stand a chance against them,
not in the shape we're in.
402
00:33:10,692 --> 00:33:12,361
What kind of weapons do you have?
403
00:33:12,486 --> 00:33:15,532
You expect me to attack
a Reptilian warship?
404
00:33:15,699 --> 00:33:19,163
If we work together,
we might be able to disable them.
405
00:33:19,455 --> 00:33:21,499
They're charging weapons.
406
00:33:23,127 --> 00:33:26,256
Are you familiar
with the design of that ship?
407
00:33:27,884 --> 00:33:30,721
I did some work on their power systems.
408
00:33:30,846 --> 00:33:32,891
Then you know
where they're vulnerable...
409
00:33:33,016 --> 00:33:34,769
where to target our weapons.
410
00:33:34,894 --> 00:33:38,483
- Their ship is heavily armoured.
- At least we'd stand a chance.
411
00:33:38,608 --> 00:33:40,277
Those Reptilians are Xindi.
412
00:33:40,569 --> 00:33:43,615
You're asking me to attack
my own people.
413
00:33:52,211 --> 00:33:54,297
Proceed to our starboard docking port.
414
00:33:54,423 --> 00:33:58,261
I want your word that my crew
won't be punished.
415
00:33:58,387 --> 00:34:01,809
You'll be dealt with
as the Council sees fit.
416
00:34:06,607 --> 00:34:08,860
He's nearly reached the Reptilians.
417
00:34:16,497 --> 00:34:18,542
He's knocked out
their shield generators.
418
00:34:18,667 --> 00:34:19,668
Fire.
419
00:34:30,518 --> 00:34:33,731
Evasive manoeuvres. Keep firing.
Target their weapons.
420
00:34:41,033 --> 00:34:45,373
Their weapons are down. Degra was
spot-on, knew exactly where to hit them.
421
00:34:46,374 --> 00:34:50,172
- Open a channel to Degra.
- Sir! He's charging weapons.
422
00:34:55,972 --> 00:35:01,021
- The Reptilian ship has been destroyed.
- Captain, Degra's hailing us.
423
00:35:05,986 --> 00:35:09,909
They would have contacted the Council
and exposed our alliance.
424
00:35:11,745 --> 00:35:13,790
I had no choice.
425
00:35:24,889 --> 00:35:27,309
Crewman Rostov said I'd find you here.
426
00:35:28,394 --> 00:35:30,147
Repair crews are starting tomorrow.
427
00:35:30,272 --> 00:35:32,818
I thought I'd try
and get them some power.
428
00:35:33,902 --> 00:35:35,947
These assemblies are all
fused together.
429
00:35:36,072 --> 00:35:39,536
I've spent the last hour trying
to isolate the damaged relays.
430
00:35:39,994 --> 00:35:42,039
You might find this useful.
431
00:35:43,583 --> 00:35:45,419
Portable power cells.
432
00:35:46,839 --> 00:35:51,804
Courtesy of our new Xindi friends?
Damn neighbourly of them.
433
00:35:53,348 --> 00:35:57,855
- Is there anything I can help you with?
- Not unless you can resurrect the dead.
434
00:35:59,899 --> 00:36:03,070
Crewman Taylor had a real knack
for this kind of thing.
435
00:36:03,905 --> 00:36:06,242
But Taylor's not here, is she?
436
00:36:06,909 --> 00:36:11,332
And neither is Crewman Kamata
or Ensign Marcel...
437
00:36:12,041 --> 00:36:17,049
or a dozen others. So forgive me
if I don't want the damn power cells!
438
00:36:19,678 --> 00:36:22,850
We found Taylor over there,
outside her quarters.
439
00:36:23,809 --> 00:36:26,229
She was probably trying
to get to her station.
440
00:36:26,897 --> 00:36:29,276
If she'd made it a few more metres...
441
00:36:29,401 --> 00:36:32,155
I wouldn't be trying to write
this damn letter.
442
00:36:32,780 --> 00:36:36,870
'Cause every time I start,
I hear myself saying...
443
00:36:37,120 --> 00:36:41,920
what a fine young woman she was,
how smart and full of potential.
444
00:36:45,674 --> 00:36:50,223
And I realise I'm not thinking
about Taylor at all.
445
00:36:53,853 --> 00:36:55,564
I'm thinking about Elizabeth.
446
00:36:57,317 --> 00:36:59,403
There's so many people dead.
447
00:37:02,241 --> 00:37:06,330
I tried not to see her any differently
than the other seven million.
448
00:37:08,542 --> 00:37:12,089
So I've spent the last nine months...
449
00:37:12,548 --> 00:37:16,679
trying to pretend
she was just another victim.
450
00:37:22,563 --> 00:37:24,691
But she's my sister, T'Pol.
451
00:37:27,486 --> 00:37:28,989
My baby sister.
452
00:37:41,424 --> 00:37:43,259
I envy you Vulcans.
453
00:37:44,428 --> 00:37:47,307
You think that the loss of a colleague...
454
00:37:48,100 --> 00:37:52,315
or a friend doesn't affect us? It does.
455
00:37:53,649 --> 00:37:56,029
But if we give in to those emotions...
456
00:37:57,780 --> 00:37:59,450
they overwhelm us.
457
00:38:03,581 --> 00:38:05,167
You're the ones to be envied.
458
00:38:19,438 --> 00:38:21,816
You need to speak to the Council.
459
00:38:22,025 --> 00:38:24,862
With the evidence you've shown me,
they'll have no choice...
460
00:38:24,987 --> 00:38:26,782
but to take us seriously.
461
00:38:29,954 --> 00:38:31,747
Even the Reptilians?
462
00:38:32,415 --> 00:38:36,045
I'm more concerned about the Aquatics.
They can be somewhat enigmatic.
463
00:38:36,170 --> 00:38:40,134
But if we can sway them,
we'll have a majority on our side.
464
00:38:47,688 --> 00:38:50,400
These are the coordinates
of the Council chamber.
465
00:38:57,326 --> 00:39:01,416
This is nearly a dozen light-years away.
It'll take us weeks to get there.
466
00:39:01,541 --> 00:39:03,920
There's a shorter route,
a subspace corridor.
467
00:39:04,045 --> 00:39:07,258
It's located in a nebula
less than half a light-year from here.
468
00:39:07,383 --> 00:39:10,513
That will show your helmsman
how to get through it.
469
00:39:10,638 --> 00:39:13,017
I'll meet you at the far end in three days.
470
00:39:13,142 --> 00:39:15,812
Will it be soon enough
to stop the weapon?
471
00:39:17,064 --> 00:39:19,276
I'll do everything I can to delay it.
472
00:39:26,119 --> 00:39:28,497
Use caution when you enter the nebula.
473
00:39:28,998 --> 00:39:32,754
A hostile species is known to prey
on ships that approach it.
474
00:39:33,839 --> 00:39:35,549
Thanks for the warning.
475
00:39:46,691 --> 00:39:50,530
- See you in three days.
- Three days.
476
00:40:06,262 --> 00:40:08,223
Computer, begin recording.
477
00:40:12,062 --> 00:40:13,982
Mr. And Mrs. Taylor...
478
00:40:15,567 --> 00:40:20,575
by the time you get this, Starfleet
will have already told you about Jane.
479
00:40:23,620 --> 00:40:26,207
Since I worked so closely with her...
480
00:40:27,876 --> 00:40:30,630
I wanted to add
my personal condolences.
481
00:40:34,761 --> 00:40:38,517
I have to confess, I've been putting off
writing this for a while.
482
00:40:40,020 --> 00:40:44,651
I convinced myself that my duties
on Enterprise took precedence.
483
00:40:48,532 --> 00:40:50,201
But the truth is...
484
00:40:52,705 --> 00:40:56,043
I didn't want to face the fact
that someone so young...
485
00:40:56,961 --> 00:40:59,006
with so much promise...
486
00:41:02,177 --> 00:41:03,804
could just be gone.
487
00:41:07,393 --> 00:41:09,104
But I'm facing it now.
488
00:41:12,233 --> 00:41:16,823
And I find myself thinking
how important she was to me.
489
00:41:20,537 --> 00:41:22,415
She was a great engineer...
490
00:41:24,752 --> 00:41:26,421
and she was my friend.
491
00:41:29,884 --> 00:41:31,595
She won't be forgotten.
492
00:41:50,206 --> 00:41:51,667
Goodbye, Elizabeth.
40104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.