Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,589 --> 00:00:10,830
"New York is the city of tall tales."
2
00:00:11,181 --> 00:00:13,283
"It is the city of
strange contradictions."
3
00:00:13,456 --> 00:00:15,114
"Of unending variations."
4
00:00:16,629 --> 00:00:19,340
"Some of us know it as
the city of steel and stone."
5
00:00:19,689 --> 00:00:21,969
"A staggering mast upended into space."
6
00:00:26,185 --> 00:00:27,972
"But whether we look up or down."
7
00:00:28,596 --> 00:00:30,548
"New York cannot
adequately be described."
8
00:00:31,036 --> 00:00:32,165
"It can only be felt."
9
00:00:32,441 --> 00:00:34,261
"Sensed. Experienced."
10
00:00:35,457 --> 00:00:38,243
"And those who have been caught
up by New York's swirling life .."
11
00:00:38,431 --> 00:00:39,970
"Have their own stories to tell."
12
00:00:40,481 --> 00:00:42,371
"For out of the city's best and worst."
13
00:00:42,674 --> 00:00:46,191
"The people live and love
in a search for happiness."
14
00:00:47,309 --> 00:00:51,608
"This is one story about a boy and a
girl who had a rendezvous with fate."
15
00:00:54,039 --> 00:00:56,397
"And to tell it,
Warner Brothers present .."
16
00:02:17,299 --> 00:02:18,686
Let's get the show on the road.
17
00:02:39,257 --> 00:02:40,730
What you want to do, stick around?
18
00:02:41,817 --> 00:02:42,869
Get going, stupid.
19
00:02:50,283 --> 00:02:52,284
Somebody go in there and call a doctor.
20
00:02:53,654 --> 00:02:54,927
Call an ambulance will you.
21
00:02:55,239 --> 00:02:56,621
Someone call an ambulance.
22
00:02:57,683 --> 00:02:58,787
She's hurt.
23
00:03:01,569 --> 00:03:03,703
Somebody will be here in
a minute to take care of you.
24
00:03:03,803 --> 00:03:05,959
Is she hurt bad?
- I don't know.
25
00:03:16,469 --> 00:03:17,284
Relax, kid.
26
00:03:17,543 --> 00:03:19,846
You forget where you picked
me up. I forget I saw you hit her.
27
00:03:48,868 --> 00:03:50,398
Where have you been?
- Hotel Royale.
28
00:03:50,918 --> 00:03:52,191
Get anything?
- He's dead.
29
00:03:52,593 --> 00:03:55,216
Very dead. Shot with a 0.45
by the size of the holes.
30
00:03:56,400 --> 00:03:57,043
Name.
31
00:03:58,012 --> 00:03:59,861
Buzz Sorenson. Occupation: gambler.
32
00:04:00,364 --> 00:04:02,064
Looks like it was a fight over cards.
33
00:04:02,164 --> 00:04:04,062
So it could be anybody
he ever played with.
34
00:04:04,162 --> 00:04:05,496
Which means half of New York.
35
00:04:05,596 --> 00:04:08,186
The dame upstairs said she heard
the shots around a quarter after eight.
36
00:04:08,373 --> 00:04:12,190
Said she knew exactly what time it was
as she had a date with a guy for 8:15.
37
00:04:12,963 --> 00:04:14,350
And men don't keep her waiting.
38
00:04:15,031 --> 00:04:16,532
Naturally, she didn't tell anybody.
39
00:04:17,630 --> 00:04:18,835
And?
- That's all.
40
00:04:19,672 --> 00:04:20,973
That's a busy little street.
41
00:04:21,366 --> 00:04:22,753
The night watch turned this in.
42
00:04:24,205 --> 00:04:26,112
Didn't run, huh. At the corner.
43
00:04:27,268 --> 00:04:28,432
Hey. 8:25.
44
00:04:29,686 --> 00:04:31,442
It could be. There was a getaway car.
45
00:04:31,868 --> 00:04:33,293
It could be a coincidence.
46
00:04:34,136 --> 00:04:35,523
It's worth a little spade work.
47
00:04:36,471 --> 00:04:37,600
Give it a run-through.
48
00:04:41,142 --> 00:04:42,386
Bronislavski.
- Yes, sir?
49
00:04:42,779 --> 00:04:45,291
You're the conservative type.
You handle the routine work.
50
00:04:45,827 --> 00:04:46,676
Yes, sir.
51
00:04:49,026 --> 00:04:50,566
What were they playing?
- Poker.
52
00:04:51,341 --> 00:04:52,320
Who was winning?
53
00:04:52,527 --> 00:04:54,057
The guy with his own deck of course.
54
00:04:54,270 --> 00:04:55,098
The corpse.
55
00:05:05,679 --> 00:05:07,512
Should I heat it up for you?
56
00:05:08,726 --> 00:05:09,695
[ Telephone ]
57
00:05:11,257 --> 00:05:11,951
Yes?
58
00:05:12,376 --> 00:05:13,280
I am coming.
59
00:05:17,212 --> 00:05:17,884
Hello?
60
00:05:18,541 --> 00:05:19,179
Who?
61
00:05:21,357 --> 00:05:22,301
Smiley.
62
00:05:25,510 --> 00:05:26,296
Telephone.
63
00:05:30,159 --> 00:05:33,992
For the rent he pays me I should
take messages like a secretary?
64
00:05:34,605 --> 00:05:35,248
Yeah.
65
00:05:35,577 --> 00:05:37,169
Wait, the man said ..
66
00:05:37,665 --> 00:05:39,107
Ballet Girl across the board.
67
00:05:39,767 --> 00:05:40,880
Ballet girl? Maybe.
68
00:05:43,252 --> 00:05:45,097
Forget the horses, Sammy.
Stick to milkshakes.
69
00:05:49,015 --> 00:05:49,891
Ballet Girl.
70
00:05:50,367 --> 00:05:51,640
Yes or no?
71
00:05:52,349 --> 00:05:53,682
Yes or no?
72
00:05:54,613 --> 00:05:55,199
No.
73
00:06:13,179 --> 00:06:13,918
Yes?
74
00:06:16,644 --> 00:06:18,683
Is Miss Willens on this floor?
They told me the 3rd.
75
00:06:19,306 --> 00:06:20,493
Oh, are you her brother?
76
00:06:21,385 --> 00:06:23,345
No. I just wanted to
find out how she is.
77
00:06:23,848 --> 00:06:25,979
Well I am glad you've come.
She hasn't had any visitors.
78
00:06:26,739 --> 00:06:28,956
We haven't been able to reach
her brother. Do you know him?
79
00:06:29,513 --> 00:06:30,385
I've met him.
80
00:06:31,067 --> 00:06:31,996
Right this way.
81
00:06:33,425 --> 00:06:34,583
Are you from Milwaukee?
82
00:06:35,073 --> 00:06:35,708
No.
83
00:06:36,102 --> 00:06:38,089
Well, that's where he is
but we can't reach him.
84
00:06:38,441 --> 00:06:40,883
Well, that's where I knew him but
I haven't heard from him lately.
85
00:06:40,983 --> 00:06:43,058
I read about this in the
papers and I thought I ..
86
00:06:43,158 --> 00:06:44,144
This is her room.
87
00:06:44,411 --> 00:06:45,985
Try and cheer her up. She needs it.
88
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
[ Door knocks ]
89
00:07:07,663 --> 00:07:08,516
Come in.
90
00:07:21,219 --> 00:07:22,028
Who is it?
91
00:07:24,208 --> 00:07:25,624
I am a friend of your brother's.
92
00:07:27,044 --> 00:07:28,631
I read about you in the paper and I ..
93
00:07:29,282 --> 00:07:30,812
I thought I would kinda look you up.
94
00:07:32,308 --> 00:07:34,407
You are a friend of Jerry's?
95
00:07:35,736 --> 00:07:36,428
Yeah.
96
00:07:39,957 --> 00:07:41,151
You're from Milwaukee?
97
00:07:41,828 --> 00:07:42,471
Yeah.
98
00:07:43,533 --> 00:07:44,682
That is, not exactly.
99
00:07:45,680 --> 00:07:47,139
But that is where I knew Jerry.
100
00:07:50,697 --> 00:07:51,655
How do you feel?
101
00:07:53,527 --> 00:07:54,421
Terrible.
102
00:07:56,080 --> 00:07:58,096
I have shock and internal injuries.
103
00:07:58,851 --> 00:08:00,238
They are real worried about me.
104
00:08:01,163 --> 00:08:03,308
They had three doctors in here
to see me this morning.
105
00:08:06,390 --> 00:08:07,176
Maybe I ..
106
00:08:08,132 --> 00:08:09,716
I'd better go away and let you sleep.
107
00:08:09,816 --> 00:08:10,885
I can't sleep.
108
00:08:12,377 --> 00:08:13,892
But I am supposed to rest.
109
00:08:16,184 --> 00:08:17,886
May I can come back
and see you sometime?
110
00:08:19,181 --> 00:08:20,683
What's your name?
- Eddie Novok.
111
00:09:09,420 --> 00:09:10,509
Oh, you.
112
00:09:15,709 --> 00:09:17,672
You can go outside again and knock.
113
00:09:17,772 --> 00:09:19,428
Did your company make you feel better?
114
00:09:19,528 --> 00:09:21,691
Never mind how I feel.
Did you catch the guy that hit me?
115
00:09:22,224 --> 00:09:23,015
Not yet.
116
00:09:23,279 --> 00:09:24,008
Not yet?
117
00:09:24,262 --> 00:09:26,597
We're doing the best we can
for you, honey. But it isn't easy.
118
00:09:27,214 --> 00:09:28,086
Sure, I know.
119
00:09:28,423 --> 00:09:30,976
You're all too busy hoisting
your feet up on to your desks.
120
00:09:32,403 --> 00:09:33,676
It could only happen to me.
121
00:09:34,844 --> 00:09:37,536
Ten morons standing
around keening over me.
122
00:09:37,892 --> 00:09:40,195
And not one of them with the
brains to get the license number.
123
00:09:40,603 --> 00:09:42,771
Three is a kid who said he
saw the car but that's all.
124
00:09:43,089 --> 00:09:46,470
It isn't only a matter of catching,
honey. We also have to prove he did it.
125
00:09:47,369 --> 00:09:48,498
Who is your boyfriend?
126
00:09:49,276 --> 00:09:51,024
Eddie Novak, A friend of my brother's.
127
00:09:51,537 --> 00:09:53,153
Oh swell. Then they found your brother?
128
00:09:53,774 --> 00:09:55,276
Nah, he hasn't seen him for ages.
129
00:09:56,005 --> 00:09:56,934
That's too bad.
130
00:09:58,234 --> 00:10:00,944
I think maybe he works for
an insurance company.
131
00:10:01,621 --> 00:10:02,340
Why?
132
00:10:02,687 --> 00:10:04,160
He's not a friend of my brother's.
133
00:10:04,700 --> 00:10:05,887
I haven't got a brother.
134
00:10:06,277 --> 00:10:07,664
But you said that ..
- Well ..
135
00:10:09,025 --> 00:10:11,154
They kept asking me
questions about my family.
136
00:10:12,604 --> 00:10:13,505
Who were they?
137
00:10:14,473 --> 00:10:16,752
Who was my nearest relative?
Who should I notify?
138
00:10:18,176 --> 00:10:21,330
I just felt so funny, like I was
a lost soul or something.
139
00:10:22,554 --> 00:10:24,437
So I said I had a brother.
140
00:10:25,351 --> 00:10:27,423
Then I said Milwaukee
because it was far away.
141
00:10:29,902 --> 00:10:30,917
What do you think?
142
00:10:32,410 --> 00:10:34,351
Well, maybe he read
about you in the papers.
143
00:10:36,198 --> 00:10:37,929
Then why are you so interested in him?
144
00:10:38,406 --> 00:10:39,591
Hey, I'm not.
145
00:10:40,609 --> 00:10:42,769
I just want to see you get your kicks.
That's all, honey.
146
00:10:48,695 --> 00:10:50,153
Hello, doctor.
- Oh, hello.
147
00:10:50,253 --> 00:10:52,543
I just saw our patient.
She looks pretty good.
148
00:10:52,854 --> 00:10:55,218
Yes, she does. But watch this chair.
149
00:10:57,359 --> 00:11:00,996
What do you mean, something wrong?
- Well, she is not the usual case.
150
00:11:01,478 --> 00:11:02,768
Got a minute?
- Sure.
151
00:11:03,322 --> 00:11:05,001
A complication has developed.
152
00:11:07,782 --> 00:11:09,285
Come in and read it for yourself.
153
00:11:21,864 --> 00:11:24,950
In plain English it means she is in a
critical condition. We can't operate.
154
00:11:25,450 --> 00:11:27,078
She doesn't know?
- Uhuh.
155
00:11:27,556 --> 00:11:29,594
I'm going to tell her she's
alright and release her.
156
00:11:29,694 --> 00:11:31,817
Release her?
- What else can I do?
157
00:11:33,713 --> 00:11:35,586
She isn't even supposed
to have a private room.
158
00:11:36,319 --> 00:11:37,994
I can't keep her here without treatment.
159
00:11:38,197 --> 00:11:39,641
Not if there isn't any treatment.
160
00:11:39,915 --> 00:11:41,180
You sure about this?
161
00:11:42,469 --> 00:11:44,457
A couple of specialists
looked at her this morning.
162
00:11:46,765 --> 00:11:48,650
Sometimes I don't like myself.
163
00:11:49,112 --> 00:11:50,589
Me and my cop's mind.
164
00:11:51,413 --> 00:11:54,217
I thought she was faking. You know,
working up a case for the insurance.
165
00:11:54,831 --> 00:11:55,613
She is.
166
00:11:56,577 --> 00:11:58,901
Now wait a minute, Doc.
She can't have it both ways.
167
00:11:59,366 --> 00:12:01,939
That's what she's trying to do.
She is pretending to be in pain.
168
00:12:02,258 --> 00:12:05,566
Actually there's no pain and there won't
be until she begins to have attacks.
169
00:12:05,807 --> 00:12:06,736
She feels fine.
170
00:12:11,461 --> 00:12:12,945
Can I use your phone?
- Sure.
171
00:12:27,421 --> 00:12:28,237
Oh, sorry.
172
00:12:32,657 --> 00:12:35,244
"Hello. Records."
- Ferris. Homicide squad.
173
00:12:35,831 --> 00:12:37,447
Have them get me a make on Eddie Novok.
174
00:12:38,028 --> 00:12:40,083
"N-O-V-O-C?"
- That's right.
175
00:12:45,414 --> 00:12:47,842
"Just some juvenile
delinquency charges."
176
00:12:48,587 --> 00:12:50,386
No convictions?
- "No."
177
00:12:50,991 --> 00:12:52,186
No other record, huh?
178
00:12:52,879 --> 00:12:54,344
"No. Did he kill anybody?"
179
00:12:55,088 --> 00:12:55,731
Well.
180
00:12:56,630 --> 00:12:58,074
If he didn't, somebody did.
181
00:13:10,050 --> 00:13:11,036
Thank you, nurse.
182
00:13:17,352 --> 00:13:18,110
That bad?
183
00:13:19,708 --> 00:13:21,930
I feel weak. Everything hurts.
184
00:13:23,323 --> 00:13:24,535
No it doesn't, Marie.
185
00:13:25,596 --> 00:13:27,558
I know when I hurt.
- I'm the doctor.
186
00:13:29,354 --> 00:13:30,340
Now listen to me.
187
00:13:31,148 --> 00:13:32,764
I understand what you are trying to do.
188
00:13:33,307 --> 00:13:34,265
There is no use.
189
00:13:34,462 --> 00:13:35,878
There is nobody to collect from.
190
00:13:37,185 --> 00:13:39,772
Maybe if there were I'd stretch
a point and help you build it up.
191
00:13:40,580 --> 00:13:41,538
But there isn't.
192
00:13:42,720 --> 00:13:44,279
You really do feel better, don't you?
193
00:13:46,434 --> 00:13:47,932
That's a good girl.
194
00:13:48,747 --> 00:13:51,161
We're going to send you home soon.
Maybe the day after tomorrow.
195
00:13:51,521 --> 00:13:53,113
Then everything will look different.
196
00:13:53,213 --> 00:13:54,127
Oh sure.
197
00:13:54,753 --> 00:13:56,283
Everything is going to be wonderful.
198
00:13:58,068 --> 00:13:59,803
But I haven't got any home.
199
00:14:01,171 --> 00:14:02,472
That's show it all happened.
200
00:14:04,580 --> 00:14:05,996
They'd locked me out of my room.
201
00:14:07,406 --> 00:14:10,076
I was walking around
driving myself crazy.
202
00:14:10,359 --> 00:14:13,137
Trying to think of a way to
get my hands on some money.
203
00:14:13,589 --> 00:14:15,611
Come on, now.
Maybe we'll find your brother.
204
00:14:16,312 --> 00:14:17,879
Or something else will turn up.
205
00:14:18,246 --> 00:14:19,521
Not with my luck.
206
00:14:20,819 --> 00:14:22,773
I haven't had a job in two months.
207
00:14:23,730 --> 00:14:26,838
And then it was dancing in some
crummy little dive in Brooklyn.
208
00:14:27,486 --> 00:14:30,004
Then it folded and I didn't
get my last week's pay.
209
00:14:32,542 --> 00:14:33,798
It's not fair.
210
00:14:34,392 --> 00:14:38,674
There was a girl at the Geddes theater
who broke her leg and got $5,000 for it.
211
00:14:40,725 --> 00:14:42,955
And I can't even have a good accident.
212
00:14:51,481 --> 00:14:53,250
Eddie, please.
What's the matter with you?
213
00:14:53,800 --> 00:14:54,529
Nothing.
214
00:14:54,701 --> 00:14:56,746
For the first time you are
hanging here all day long.
215
00:14:57,626 --> 00:15:00,260
There is no important business
in the pool room with the big-shots?
216
00:15:00,451 --> 00:15:01,237
All quiet.
217
00:15:01,559 --> 00:15:04,319
Sammy, do you think the Greek down the
way will give me a break on some roses?
218
00:15:04,563 --> 00:15:05,915
Oh .. a girl?
219
00:15:07,094 --> 00:15:08,222
No, it isn't a girl.
220
00:15:09,413 --> 00:15:11,040
For boys he buys roses?
221
00:15:19,305 --> 00:15:20,430
They're beautiful.
222
00:15:24,624 --> 00:15:26,352
Goodbye, Miss Willens.
- Marie.
223
00:15:28,418 --> 00:15:29,152
Marie.
224
00:15:30,052 --> 00:15:30,920
Must you go?
225
00:15:31,554 --> 00:15:32,249
Yep.
226
00:15:34,552 --> 00:15:36,648
I've got some important
business to take care of.
227
00:15:39,287 --> 00:15:41,916
I'm glad you're feeling better, Marie.
- Thanks.
228
00:15:42,359 --> 00:15:43,776
Thanks for being so nice to me.
229
00:15:44,246 --> 00:15:45,451
Oh, it's nothing.
230
00:15:46,115 --> 00:15:46,787
I'm ..
231
00:15:47,749 --> 00:15:49,365
I'm glad you are feeling better, Marie.
232
00:15:49,467 --> 00:15:50,932
You already said that.
233
00:15:54,200 --> 00:15:55,019
Well.
234
00:15:55,402 --> 00:15:57,009
Goodbye, Mr Novok.
- Eddie.
235
00:15:58,163 --> 00:15:59,092
Goodbye, Eddie.
236
00:16:02,689 --> 00:16:04,851
I'll be here until 4 o'clock tomorrow.
237
00:16:24,874 --> 00:16:26,414
Oh, the doctor wants to see you.
238
00:16:28,133 --> 00:16:28,905
Who me?
239
00:16:29,166 --> 00:16:31,015
You're Mr Novok, aren't you?
- Yeah but ..
240
00:16:31,269 --> 00:16:32,483
Come right this way.
241
00:16:37,607 --> 00:16:38,595
Go right in.
242
00:16:46,350 --> 00:16:47,450
Hello, Mr Novok.
243
00:16:48,641 --> 00:16:49,627
I'm Doctor Wirth.
244
00:16:53,627 --> 00:16:54,730
Have a cigarette.
245
00:17:01,533 --> 00:17:02,291
Sit down.
246
00:17:07,449 --> 00:17:09,655
I want to talk to you
about Miss Willens.
247
00:17:12,776 --> 00:17:14,678
You have no idea where
we can reach her brother?
248
00:17:16,582 --> 00:17:17,217
No.
249
00:17:18,610 --> 00:17:19,968
I thought he was in Milwaukee.
250
00:17:23,394 --> 00:17:24,867
How well do you know Miss Willens?
251
00:17:25,093 --> 00:17:26,280
I don't know her at all.
252
00:17:28,032 --> 00:17:29,033
I mean I ..
253
00:17:30,333 --> 00:17:32,512
I thought I'd come to see
her because I knew Jerry.
254
00:17:33,614 --> 00:17:34,658
That's her brother.
255
00:17:37,445 --> 00:17:38,718
I don't know him very well.
256
00:17:40,215 --> 00:17:40,850
Why?
257
00:17:44,121 --> 00:17:45,451
Because she is liable to die.
258
00:17:47,646 --> 00:17:48,725
But I just saw her.
259
00:17:50,190 --> 00:17:51,533
She's fine. She told me so.
260
00:17:51,824 --> 00:17:52,810
She doesn't know.
261
00:18:02,793 --> 00:18:03,779
That's a mistake.
262
00:18:05,272 --> 00:18:07,796
She feels good. She looks good.
- I'm sorry. It is not a mistake.
263
00:18:08,591 --> 00:18:11,016
She has an aneurism.
An inoperable aneurism.
264
00:18:12,638 --> 00:18:13,481
What's that?
265
00:18:13,849 --> 00:18:15,561
It's a blood tumour in an artery.
266
00:18:15,765 --> 00:18:17,993
Like a bruise inside.
Caused by the accident.
267
00:18:18,988 --> 00:18:20,346
She'll be alright for a while.
268
00:18:20,575 --> 00:18:23,195
Then, possibly in a month
or so a blood clot will form.
269
00:18:23,953 --> 00:18:25,254
When it reaches her heart ..
270
00:18:28,958 --> 00:18:30,145
You're sending her home.
271
00:18:30,799 --> 00:18:33,473
She told me you're sending her home.
- That's why I wanted to talk to you.
272
00:18:33,834 --> 00:18:35,961
I'd keep her here if I
could but it is impossible.
273
00:18:36,351 --> 00:18:37,801
And she has no place to go.
274
00:18:41,617 --> 00:18:43,890
And I thought since you
are her only friend ..
275
00:18:44,162 --> 00:18:45,435
You might want to help her.
276
00:18:47,909 --> 00:18:48,751
Why me?
277
00:18:49,062 --> 00:18:50,191
Why should I help her?
278
00:18:51,710 --> 00:18:53,172
You can't put it on me.
279
00:18:53,982 --> 00:18:56,731
Sorry, Mr Novok. I asked you
because there was no-one else.
280
00:18:59,698 --> 00:19:00,346
Yeah.
281
00:19:01,405 --> 00:19:02,964
Sure I understand. You had to ask me.
282
00:19:03,499 --> 00:19:05,773
We'll see what we can do with
one of the charitable agencies.
283
00:19:15,590 --> 00:19:16,976
Did you ask any other doctors?
284
00:19:25,288 --> 00:19:26,583
Did you take an X-Ray?
285
00:19:27,006 --> 00:19:27,849
Quite a few.
286
00:19:40,143 --> 00:19:41,166
Hello Eddie.
287
00:19:42,763 --> 00:19:44,054
Been waiting to see you.
288
00:19:46,331 --> 00:19:47,683
I want to ask you something.
289
00:19:49,082 --> 00:19:51,322
How does it feel to find out
that you're a murderer?
290
00:19:54,429 --> 00:19:56,474
Maybe you know what you're
talking about but I don't.
291
00:19:56,655 --> 00:19:58,414
And I ain't got no
interest in finding out.
292
00:19:58,551 --> 00:19:59,348
Don't go.
293
00:20:00,373 --> 00:20:01,714
I got things to say to you.
294
00:20:03,124 --> 00:20:05,424
When I look at you I
get sick to my stomach.
295
00:20:06,101 --> 00:20:08,410
Everything you get
you've been asking for.
296
00:20:09,190 --> 00:20:11,837
If you've something to say, say it.
Otherwise go peddle it somewhere else.
297
00:20:12,090 --> 00:20:14,513
I've been watching kids
like you all my life.
298
00:20:14,766 --> 00:20:16,982
The same story. You're so smart.
299
00:20:18,005 --> 00:20:20,415
Hanging around the big-shots.
Playing the angles.
300
00:20:21,404 --> 00:20:23,653
Only thing is you never
figure out any good angles.
301
00:20:23,753 --> 00:20:25,475
You never get next to anyone really big.
302
00:20:26,079 --> 00:20:28,656
Something like this happens
and you're a scared rabbit.
303
00:20:29,146 --> 00:20:30,215
Praying for out.
304
00:20:30,583 --> 00:20:31,598
I told you before.
305
00:20:32,349 --> 00:20:33,965
I don't know what you're talking about.
306
00:20:34,459 --> 00:20:35,732
When were you in Milwaukee?
307
00:20:39,378 --> 00:20:41,394
Is there any law that says I
had to be in Milwaukee?
308
00:20:44,611 --> 00:20:46,012
There is no law about this.
309
00:20:47,882 --> 00:20:49,233
You're in trouble, kid.
310
00:20:50,840 --> 00:20:52,191
In trouble with the cops.
311
00:20:54,303 --> 00:20:57,341
I can't take you in. I know
you hit her but I can't prove it.
312
00:20:58,222 --> 00:21:00,464
But I know what you and
Kelch did before you hit her.
313
00:21:02,394 --> 00:21:03,380
What do you mean?
314
00:21:03,488 --> 00:21:06,093
Read the evening papers and
you'll find out what trouble is.
315
00:21:11,785 --> 00:21:13,146
Where was I? Oh yes.
316
00:21:13,986 --> 00:21:16,322
I was telling you what I know.
What I can't prove.
317
00:21:17,065 --> 00:21:17,804
Yet.
318
00:21:18,830 --> 00:21:20,703
Now I'm going to tell you
what this adds up to.
319
00:21:21,012 --> 00:21:23,000
It means you do what I
tell you the way I tell you.
320
00:21:23,618 --> 00:21:25,797
Otherwise I'll make you
my personal pigeon.
321
00:21:26,592 --> 00:21:29,905
If you walk down the street just once
without money in your pocket and no job.
322
00:21:30,189 --> 00:21:31,547
I'll pick you up for vagrancy.
323
00:21:32,179 --> 00:21:33,448
If you sit in on a game.
324
00:21:34,860 --> 00:21:35,961
The game gets raided.
325
00:21:36,455 --> 00:21:39,786
If you put a slug in a telephone I'll
run you down like you robbed a bank.
326
00:21:41,502 --> 00:21:43,817
What do you want?
- The doctor told you, didn't he?
327
00:21:44,818 --> 00:21:45,502
Yeah.
328
00:21:45,602 --> 00:21:47,301
Did he tell you she has no place to go?
329
00:21:48,313 --> 00:21:49,676
Yeah.
- Get her a place.
330
00:21:50,212 --> 00:21:50,884
Sonny.
331
00:21:51,294 --> 00:21:52,210
Me?
- You.
332
00:21:53,487 --> 00:21:54,960
Take care of her. Treat her right.
333
00:21:55,492 --> 00:21:56,512
Buy her presents.
334
00:21:56,896 --> 00:21:58,713
See she has a little
fun before she dies.
335
00:21:59,967 --> 00:22:00,891
But I can't.
336
00:22:06,228 --> 00:22:07,126
How can I?
337
00:22:10,374 --> 00:22:12,027
I ain't got no dough.
- Get some.
338
00:22:12,332 --> 00:22:13,436
You are a smart boy.
339
00:22:14,772 --> 00:22:15,930
Find yourself an angle.
340
00:22:19,650 --> 00:22:21,478
Don't forget to read the evening papers.
341
00:22:35,008 --> 00:22:37,115
Like I seem to have said
before, don't you knock?
342
00:22:40,382 --> 00:22:42,021
How do you feel?
- Swell.
343
00:22:42,538 --> 00:22:43,345
You will.
344
00:22:44,422 --> 00:22:47,063
Your problems are all over, honey.
You are going to have a place to stay.
345
00:22:47,291 --> 00:22:48,993
Eddie Novok is going
to take care of you.
346
00:22:49,777 --> 00:22:51,336
I don't get it.
- You don't have to.
347
00:22:51,691 --> 00:22:53,579
Take all you can get.
You are entitled to it.
348
00:22:54,469 --> 00:22:55,796
Just don't be a dope, baby.
349
00:22:56,422 --> 00:22:57,952
Not that I think you will be a dope.
350
00:22:59,320 --> 00:23:00,293
Why, Mr Ferris.
351
00:23:01,036 --> 00:23:02,681
How you do go on.
352
00:23:09,957 --> 00:23:11,309
Hey, Sammy. Two scoops.
353
00:23:11,587 --> 00:23:12,699
Yes, two scoops.
354
00:23:13,292 --> 00:23:14,427
Did I ever cheat you?
355
00:23:15,755 --> 00:23:16,840
Money, money, money.
356
00:23:22,483 --> 00:23:24,757
They were here. Asking for you.
357
00:23:25,199 --> 00:23:25,908
Who?
358
00:23:26,423 --> 00:23:27,381
The police were.
359
00:23:29,562 --> 00:23:32,171
What did you tell them?
- What could I tell them?
360
00:23:32,407 --> 00:23:34,227
What cream and sugar
you put in your coffee?
361
00:23:36,372 --> 00:23:37,416
You are in trouble.
362
00:23:40,194 --> 00:23:42,296
Nothing that a couple of
grand wouldn't straighten out.
363
00:23:44,294 --> 00:23:45,280
Can you spare it?
364
00:23:49,513 --> 00:23:51,424
Before I answer your proposition.
365
00:23:51,878 --> 00:23:53,954
I should look up my financial holdings.
366
00:24:07,756 --> 00:24:08,348
Oh.
367
00:24:09,115 --> 00:24:11,033
USD went down three points.
368
00:24:37,842 --> 00:24:38,514
Eddie.
369
00:24:48,126 --> 00:24:49,341
Hey, where are you going?
370
00:24:51,334 --> 00:24:52,450
I want to see Kelch.
371
00:24:52,550 --> 00:24:53,490
He ain't in.
372
00:24:53,837 --> 00:24:55,541
I've got to see him.
- He ain't in.
373
00:25:00,435 --> 00:25:01,381
Give me a beer.
374
00:25:08,757 --> 00:25:09,858
I'll catch you later.
375
00:25:17,799 --> 00:25:18,964
You said he wasn't in.
376
00:25:19,064 --> 00:25:20,904
Don't get yourself
in an uproar. He isn't.
377
00:25:21,602 --> 00:25:22,245
Yeah?
378
00:25:24,350 --> 00:25:25,365
I'm going to wait.
379
00:25:25,637 --> 00:25:27,464
Suit yourself, friend. It's your time.
380
00:25:27,732 --> 00:25:29,239
I'm getting myself a case of beer.
381
00:25:47,596 --> 00:25:48,241
Hi.
382
00:25:49,465 --> 00:25:50,337
Hello Bernie.
383
00:25:55,998 --> 00:25:56,819
What plays?
384
00:25:58,411 --> 00:25:59,569
I got to talk to Kelch.
385
00:26:00,514 --> 00:26:02,157
I don't think he wants to see you.
386
00:26:02,495 --> 00:26:03,567
He got me into this.
387
00:26:04,132 --> 00:26:05,061
I'm in trouble.
388
00:26:05,462 --> 00:26:07,498
Right now kid, he has
troubles of his own.
389
00:26:08,353 --> 00:26:10,176
He thinks you should
stay away from here.
390
00:26:10,416 --> 00:26:11,699
But he's got to help me.
391
00:26:12,376 --> 00:26:14,381
I need dough and the
cops are on my tail.
392
00:26:14,554 --> 00:26:16,602
He told me to tell you to stay away.
393
00:26:17,355 --> 00:26:19,643
He told me to make sure you stayed away.
394
00:26:21,340 --> 00:26:22,784
You know Eddie, I like you.
395
00:26:23,375 --> 00:26:24,847
But I'd do what he tells me.
396
00:26:27,985 --> 00:26:28,939
Be a good boy.
397
00:26:29,539 --> 00:26:30,668
Don't make me trouble.
398
00:26:55,439 --> 00:26:57,746
Alright, you hate it. Now come on,
let's get down to business.
399
00:26:58,000 --> 00:26:59,324
Who needs it? Who wants it?
400
00:27:00,425 --> 00:27:02,309
"Honest Peterson" it
says will buy anything.
401
00:27:02,565 --> 00:27:05,379
You'd have to pay them to take it away.
You must have had it pushed in here.
402
00:27:06,748 --> 00:27:09,088
Six hundred and fifty.
- Six hundred and fifty?
403
00:27:09,737 --> 00:27:12,553
Who said you were crazy? It says
"Get more money from Honest Peterson".
404
00:27:13,260 --> 00:27:15,169
I need new signs. I can't afford them.
405
00:27:15,587 --> 00:27:16,321
Seven.
406
00:27:16,421 --> 00:27:19,197
I got to have more dough or I can't do
business. Come on will you, Peterson.
407
00:27:19,399 --> 00:27:21,378
What am I running here,
a charity bazaar?
408
00:27:21,689 --> 00:27:23,521
Seven fifty and I'm being good to you.
409
00:27:24,280 --> 00:27:24,923
Nine.
410
00:27:25,361 --> 00:27:26,660
Drive it away.
- Eight.
411
00:27:27,186 --> 00:27:27,972
Sign here.
412
00:27:44,500 --> 00:27:45,574
Any messages?
413
00:27:47,553 --> 00:27:48,305
Well.
414
00:27:48,687 --> 00:27:51,473
And what can I do for
you mister .. mister ..?
415
00:27:54,893 --> 00:27:55,566
Novok.
416
00:27:56,227 --> 00:27:57,299
I want an apartment.
417
00:27:57,661 --> 00:27:59,579
I don't have a single thing.
Not a thing.
418
00:28:00,342 --> 00:28:03,602
If you'd been in here half an hour ago I
just took a young couple up to a place.
419
00:28:03,841 --> 00:28:06,334
Charming people. A dentist and his wife.
They snapped it right up.
420
00:28:06,695 --> 00:28:09,192
Look, let's kip the double talk.
I want an apartment today.
421
00:28:09,511 --> 00:28:10,491
This afternoon.
422
00:28:11,219 --> 00:28:12,921
I don't think I
understand you, Mr Novok.
423
00:28:13,066 --> 00:28:15,340
Sure you do. I want an apartment
and I'm ready to pay for it.
424
00:28:16,370 --> 00:28:18,248
That's a very bad philosophy, Mr Novok.
425
00:28:18,348 --> 00:28:21,447
We don't do business that way. We're
not a fly-by-nigh concern, you know.
426
00:28:21,747 --> 00:28:25,106
We've been here at the
same old stand since 1945.
427
00:28:26,335 --> 00:28:26,978
Well.
428
00:28:27,867 --> 00:28:29,159
It just occurs to me.
429
00:28:30,240 --> 00:28:31,369
There might just be ..
430
00:28:35,696 --> 00:28:37,686
Of course, this may not suit you.
431
00:28:38,039 --> 00:28:38,867
How much?
432
00:28:39,376 --> 00:28:41,536
A yard and a half a month.
Three months in advance and ..
433
00:28:42,076 --> 00:28:43,434
Three hundred for the janitor.
434
00:28:43,555 --> 00:28:44,599
That's seven-fifty.
435
00:28:53,294 --> 00:28:54,286
Wrap it up.
436
00:28:54,533 --> 00:28:56,406
You are going to be very
happy there, Mr Novok.
437
00:28:58,111 --> 00:28:59,628
Not as happy as the janitor.
438
00:29:31,970 --> 00:29:33,097
Oh, it's lovely.
439
00:29:44,243 --> 00:29:46,375
And the best thing is the fireplace.
440
00:29:47,201 --> 00:29:48,008
It works.
441
00:29:51,759 --> 00:29:52,731
It winks.
442
00:29:58,163 --> 00:30:01,375
Just think. If I hadn't had my
accident we never would have met.
443
00:30:04,905 --> 00:30:05,704
Yeah.
444
00:30:07,891 --> 00:30:09,936
Here. I'd better give you
this and get out of here.
445
00:30:11,409 --> 00:30:13,110
Aren't you going to show me around?
446
00:30:13,531 --> 00:30:15,004
There are more rooms aren't there?
447
00:30:15,418 --> 00:30:17,075
Sure. There is a kitchen, bedroom.
448
00:30:17,259 --> 00:30:18,735
A kitchen and a bedroom?
449
00:30:19,268 --> 00:30:20,065
Come on.
450
00:30:20,165 --> 00:30:23,188
I insist on a complete tour.
- Hey. You ought to rest.
451
00:30:26,540 --> 00:30:27,697
Yes, I should.
452
00:30:31,033 --> 00:30:32,451
But .. please.
453
00:30:49,484 --> 00:30:51,017
Eddie, it's stunning.
454
00:30:52,244 --> 00:30:53,602
I don't know how to thank you.
455
00:30:55,587 --> 00:30:56,792
I'd better run along.
456
00:31:01,318 --> 00:31:02,819
When are you coming back to see me?
457
00:31:03,525 --> 00:31:05,100
Oh. I'll drop around.
458
00:32:21,153 --> 00:32:22,015
Hello?
459
00:32:25,623 --> 00:32:26,244
Who?
460
00:32:26,759 --> 00:32:27,466
Marie.
461
00:32:27,951 --> 00:32:28,938
Marie Willens.
462
00:32:30,298 --> 00:32:32,204
Don't you remember me
from the Spade Club?
463
00:32:32,519 --> 00:32:34,241
Oh yes. How are you, honey?
464
00:32:34,580 --> 00:32:35,652
Where have you been?
465
00:32:36,017 --> 00:32:37,222
Oh, around.
466
00:32:38,242 --> 00:32:39,753
Well, have I got stuff to tell you.
467
00:32:40,477 --> 00:32:42,524
Well, tell me all. Who is he?
468
00:32:45,416 --> 00:32:46,428
An apartment?
469
00:32:49,031 --> 00:32:49,960
I don't get it.
470
00:32:50,306 --> 00:32:52,161
To tell you the truth, neither do I.
471
00:32:52,681 --> 00:32:54,031
But it's gorgeous.
472
00:32:56,536 --> 00:32:59,145
Now if I could only get myself a job.
473
00:32:59,496 --> 00:33:00,948
Everything would be perfect.
474
00:33:01,346 --> 00:33:03,048
I think something can
be done about that.
475
00:33:03,604 --> 00:33:05,142
I'm going to see my agent tomorrow.
476
00:33:05,396 --> 00:33:07,751
If you hear of anything
will you call me?
477
00:33:08,748 --> 00:33:10,116
Sure, of course I will.
478
00:33:10,570 --> 00:33:12,826
Give me your number.
We'll make a date anyway, huh?
479
00:33:15,579 --> 00:33:17,085
2-2-6-2.
480
00:33:17,786 --> 00:33:18,429
Okay.
481
00:33:18,819 --> 00:33:19,489
Bye.
482
00:33:19,589 --> 00:33:21,529
And don't trip over any
of those pink clouds.
483
00:33:21,936 --> 00:33:23,423
I won't. Goodbye.
484
00:33:36,503 --> 00:33:37,159
Yeah?
485
00:33:37,556 --> 00:33:38,772
"Miss Dennis is here."
486
00:33:41,250 --> 00:33:42,294
Send her in please.
487
00:33:45,336 --> 00:33:47,325
Don't forget, dear. A week from Tuesday.
488
00:33:47,701 --> 00:33:50,820
Alright, you character. And don't
forget your appointment this time.
489
00:33:51,121 --> 00:33:53,251
Don't worry, honey. I won't.
490
00:33:53,836 --> 00:33:54,903
Oh, and ..
491
00:33:56,024 --> 00:33:56,925
Keep in touch.
492
00:34:08,394 --> 00:34:09,514
Libby, darling.
493
00:34:09,850 --> 00:34:11,018
Matt, my love.
494
00:34:12,056 --> 00:34:13,201
What can I do for you?
495
00:34:13,841 --> 00:34:15,228
What have you ever done for me?
496
00:34:15,448 --> 00:34:17,152
Oh, things are tough all over.
497
00:34:17,625 --> 00:34:19,711
Why don't you drop in
more often.? Sort of ..
498
00:34:20,086 --> 00:34:23,481
Keep up my personal interest.
Give me .. enthusiasm for my work.
499
00:34:23,909 --> 00:34:25,913
You've got plenty
of enthusiasm, brother.
500
00:34:26,123 --> 00:34:27,996
How about tonight?
I'll invest a dinner in you.
501
00:34:28,692 --> 00:34:31,112
I can't tonight. I'm going
to a house-warming.
502
00:34:32,289 --> 00:34:32,991
Oh.
503
00:34:36,901 --> 00:34:38,238
Do you remember Marie?
504
00:34:38,914 --> 00:34:39,674
No.
505
00:34:39,988 --> 00:34:42,048
Marie Willens.
- Oh yes. Yes.
506
00:34:42,353 --> 00:34:43,912
Do you know, I just can't believe it.
507
00:34:44,121 --> 00:34:47,288
She's found a rich friend.
He sets her up in a gorgeous apartment.
508
00:34:47,553 --> 00:34:49,812
So I have to go there tonight
and make like I'm not jealous.
509
00:34:50,145 --> 00:34:51,160
Why should you be?
510
00:34:51,328 --> 00:34:54,464
You can have the same thing any time
you wanted. All you got to do is ask.
511
00:34:55,469 --> 00:34:57,091
But don't change the subject, Matt.
512
00:34:57,506 --> 00:34:59,920
You know, up to now Marie
has had some very bad luck.
513
00:35:00,567 --> 00:35:02,711
I always thought she was a pretty girl.
514
00:35:03,112 --> 00:35:04,535
What is she doing these days?
515
00:35:05,046 --> 00:35:06,490
Still dancing.
- Is she working?
516
00:35:06,887 --> 00:35:08,256
I don't think so. Why?
517
00:35:08,657 --> 00:35:12,065
I might find a spot for her somewhere.
Send her in tomorrow. I'll talk to her.
518
00:35:12,422 --> 00:35:13,402
Not tomorrow.
519
00:35:13,680 --> 00:35:15,067
You see, she's had an accident.
520
00:35:15,370 --> 00:35:17,267
Give her two or three days, huh?
- Okay.
521
00:35:18,013 --> 00:35:18,727
But.
522
00:35:21,516 --> 00:35:22,830
Let's talk about ..
523
00:35:24,342 --> 00:35:25,246
You.
524
00:35:26,822 --> 00:35:28,078
You do that, Matty.
525
00:35:28,531 --> 00:35:30,069
Let me know how it turns out.
526
00:35:34,244 --> 00:35:35,054
Bye now.
527
00:35:41,426 --> 00:35:42,966
Miss Willens.
- Oh, good.
528
00:35:43,717 --> 00:35:44,875
Hello. Glad to see you.
529
00:35:46,187 --> 00:35:47,772
Mr Hethron - Mr Novok.
530
00:35:48,013 --> 00:35:48,739
Hello.
531
00:35:48,839 --> 00:35:50,891
You really threw me with
this job talk, Mr Hethron.
532
00:35:51,092 --> 00:35:53,899
Well, first we've got to sell you.
I've got my piano player in there.
533
00:35:54,126 --> 00:35:56,097
Think you can run through
the speciality of yours?
534
00:35:56,197 --> 00:35:57,232
Oh sure.
- Good.
535
00:35:57,656 --> 00:35:59,007
I should have my costume.
536
00:35:59,459 --> 00:36:00,821
It's a tap number you know.
537
00:36:01,102 --> 00:36:02,146
Oh, that's alright.
538
00:36:07,816 --> 00:36:08,855
But Mr Hethron.
539
00:36:09,118 --> 00:36:11,318
I wear a leotard. A sliver leotard.
540
00:36:11,531 --> 00:36:14,605
And I wear a top hat and black
stockings and I carry a cane.
541
00:36:15,184 --> 00:36:19,006
Miss Willens does the tap routine with
a silver leotard, the hat and a cane.
542
00:36:28,369 --> 00:36:30,885
Yeah, that's my tempo. Now would
you start from the top please.
543
00:37:30,050 --> 00:37:30,817
Eddie.
544
00:37:36,376 --> 00:37:38,092
That was my big break.
545
00:37:39,005 --> 00:37:40,777
Wouldn't you know I'd do that to it.
546
00:37:41,719 --> 00:37:42,843
You had an accident.
547
00:37:43,522 --> 00:37:45,604
Mr Hethron knows it.
He'll give you another chance.
548
00:37:48,010 --> 00:37:49,373
What does the doctor say?
549
00:37:52,641 --> 00:37:54,285
He said you were still weak. That's all.
550
00:37:56,078 --> 00:37:56,836
But it ..
551
00:37:57,618 --> 00:37:58,908
It hurt, Eddie.
552
00:37:59,533 --> 00:38:00,786
I really hurt.
553
00:38:02,053 --> 00:38:02,823
Sure.
554
00:38:04,419 --> 00:38:05,700
It's alike a Charley horse.
555
00:38:07,992 --> 00:38:09,165
I'm a dope.
556
00:38:10,236 --> 00:38:11,759
I got so scared.
557
00:38:17,056 --> 00:38:18,669
Do something for me will you, Eddie?
558
00:38:19,582 --> 00:38:20,308
Sure.
559
00:38:22,690 --> 00:38:23,886
Don't go away.
560
00:38:24,948 --> 00:38:26,178
I'm scared.
561
00:38:29,145 --> 00:38:30,216
Stay with me.
562
00:38:31,953 --> 00:38:32,733
Sure.
563
00:38:37,623 --> 00:38:38,774
Sure, Marie.
564
00:38:44,797 --> 00:38:45,666
Hello Eddie.
565
00:38:46,938 --> 00:38:49,088
What you trying to do?
Finish her off quick?
566
00:38:49,567 --> 00:38:50,925
I thought I made myself clear.
567
00:38:51,608 --> 00:38:54,732
I thought I told you to fix it so she
won't kill herself trying to find a job.
568
00:38:54,951 --> 00:38:56,935
You told me alright.
But you didn't tell me how.
569
00:38:57,035 --> 00:38:59,356
What do you think I'm trying
to do, save up for her funeral?
570
00:38:59,456 --> 00:39:00,169
Look.
571
00:39:00,922 --> 00:39:03,928
That's all I've got left. Three bucks.
- I'm bleeding for you.
572
00:39:04,294 --> 00:39:05,576
Why don't you get a job?
573
00:39:05,956 --> 00:39:07,454
What kind of a job can I get?
574
00:39:08,037 --> 00:39:10,382
I never had one in my life that
paid more than coffee and cake.
575
00:39:10,482 --> 00:39:11,376
Seen Kelch?
576
00:39:16,351 --> 00:39:17,350
You are a cop.
577
00:39:18,017 --> 00:39:20,636
You think like a cop. You haven't
got what it takes to understand.
578
00:39:21,604 --> 00:39:24,373
I am going to take care of her but it
hasn't got anything to do with you.
579
00:39:25,567 --> 00:39:27,894
Right now, anything you'd do
with me would be a pleasure.
580
00:39:42,072 --> 00:39:43,931
It isn't hot. I paid three bills for it.
581
00:39:44,031 --> 00:39:46,019
A hundred down and two
bucks a week for two years.
582
00:39:46,119 --> 00:39:47,163
So you were robbed.
583
00:39:47,330 --> 00:39:49,060
Seventy-five dollars
is the best I can do.
584
00:39:49,715 --> 00:39:50,636
Seventy-five?
585
00:39:54,520 --> 00:39:55,163
Well?
586
00:39:56,379 --> 00:39:57,251
I'll take it.
587
00:40:14,227 --> 00:40:15,442
I want to see you, Kelch.
588
00:40:16,236 --> 00:40:17,337
Sure, kid.
589
00:40:24,638 --> 00:40:25,838
I want to see you alone.
590
00:40:26,307 --> 00:40:27,042
Sure.
591
00:40:45,652 --> 00:40:47,047
What is it? Money or the cops?
592
00:40:48,084 --> 00:40:48,944
Money.
593
00:40:49,323 --> 00:40:50,206
How much?
594
00:40:52,009 --> 00:40:52,738
A grand.
595
00:40:54,999 --> 00:40:56,932
You got a gall, I'll say that for you.
596
00:41:00,173 --> 00:41:02,106
Now why should I give you a grand?
597
00:41:04,165 --> 00:41:05,180
I'll pay you back.
598
00:41:05,460 --> 00:41:06,704
I swear I'll pay you back.
599
00:41:07,920 --> 00:41:10,213
And I'll make it up to you.
I'll work for you. I'll ..
600
00:41:11,512 --> 00:41:13,612
You will work for me.
You will pay me back.
601
00:41:14,376 --> 00:41:15,912
How much, two bits a week?
602
00:41:16,695 --> 00:41:17,824
You will do me favors.
603
00:41:18,432 --> 00:41:21,903
Right now I got 50 guys like you to do
me favors and I don't have to pay them.
604
00:41:23,202 --> 00:41:24,655
You forget something, Kelch.
605
00:41:25,435 --> 00:41:27,521
There is one favor I can do
you that nobody else can.
606
00:41:29,200 --> 00:41:30,415
And I have been doing it.
607
00:42:16,585 --> 00:42:18,350
I made a mistake about that guy.
608
00:42:18,669 --> 00:42:19,330
Huh?
609
00:42:19,430 --> 00:42:20,359
Yeah, I did.
610
00:42:21,514 --> 00:42:22,872
I don't like it the way it is.
611
00:42:23,744 --> 00:42:25,167
You guys may have to fix it.
612
00:42:31,343 --> 00:42:32,591
No, no Matt.
613
00:42:32,691 --> 00:42:34,619
Come on baby. It's like I told you.
614
00:42:34,808 --> 00:42:37,520
If you really want me to behave why
not marry me? Then I'll be a good boy.
615
00:42:37,803 --> 00:42:39,076
I've got a picture of that.
616
00:42:39,188 --> 00:42:41,459
You being a good boy with
all those blonds around.
617
00:42:41,559 --> 00:42:43,310
Honey, give me a
chance and I'll prove it.
618
00:42:43,410 --> 00:42:45,511
There won't be any blonds.
I won't even handle them.
619
00:42:45,611 --> 00:42:46,906
Just acrobats and jugglers.
620
00:42:48,423 --> 00:42:49,181
So funny.
621
00:42:49,710 --> 00:42:50,493
Waiter.
622
00:42:51,048 --> 00:42:52,387
No, Eddie. Give me the check.
623
00:42:52,487 --> 00:42:54,685
Wait a minute. This is my party.
After all it was my idea.
624
00:42:54,852 --> 00:42:56,067
It might be pretty steep.
625
00:42:56,749 --> 00:42:58,223
Just my left arm. That's all.
626
00:43:00,016 --> 00:43:01,105
I feel good.
627
00:43:03,142 --> 00:43:04,139
Very good.
628
00:43:05,860 --> 00:43:07,567
More wine, brandy, cordial anybody?
629
00:43:08,086 --> 00:43:08,840
And me.
630
00:43:08,940 --> 00:43:10,440
Darling, after that dinner?
631
00:43:10,677 --> 00:43:12,111
We'll have to diet for a week.
632
00:43:12,771 --> 00:43:15,069
Well let's not stay here
all night. What will we do?
633
00:43:16,034 --> 00:43:17,450
Go somewhere where we can dance.
634
00:43:17,593 --> 00:43:19,588
I want you children to put
yourselves in my hands.
635
00:43:19,804 --> 00:43:21,620
I know just the spot.
The show will kill you.
636
00:43:21,907 --> 00:43:24,818
I've got an act there. It's a honey.
The most beautiful ..
637
00:43:25,542 --> 00:43:26,771
Comic, dear.
- Yes.
638
00:43:28,716 --> 00:43:30,113
Take a taxi or shall we walk?
639
00:43:30,213 --> 00:43:32,128
We can walk. It's only a
couple of blocks. Okay?
640
00:43:32,228 --> 00:43:32,871
Okay.
641
00:43:37,862 --> 00:43:39,106
Please Eddie, let's dance.
642
00:43:39,753 --> 00:43:41,242
Pardon us.
- Yes. Marie.
643
00:44:02,668 --> 00:44:03,729
Hello Eddie.
644
00:44:05,119 --> 00:44:06,630
I want you to meet Miss Willens.
645
00:44:07,818 --> 00:44:10,259
This is Mr Bernie Sallin.
- How do you do.
646
00:44:44,513 --> 00:44:46,360
See, I told you I wasn't
too tired to dance.
647
00:44:46,460 --> 00:44:48,380
Honey, do you think ..
- Don't spoil it, Eddie.
648
00:44:48,480 --> 00:44:49,722
I'm having so much fun.
649
00:45:13,234 --> 00:45:14,060
What is it?
650
00:45:14,792 --> 00:45:15,521
Nothing.
651
00:45:15,849 --> 00:45:17,372
I just felt dizzy for a minute.
652
00:45:17,877 --> 00:45:19,372
You alright?
- Yeah.
653
00:45:20,290 --> 00:45:21,133
I'm alright.
654
00:45:29,577 --> 00:45:30,542
Here, sit down.
655
00:45:30,642 --> 00:45:32,872
No Eddie, it's nothing.
Honest, I'm alright.
656
00:45:33,113 --> 00:45:35,416
Look, I'm going to find a taxi.
You sit there and wait for me.
657
00:45:35,798 --> 00:45:37,844
I'm going to take you right home.
- But Eddie, I ..
658
00:45:41,395 --> 00:45:43,642
I just got a little dizzy for
a minute and he ..
659
00:45:45,545 --> 00:45:47,215
So he thinks you're made of glass?
660
00:45:48,320 --> 00:45:49,163
Is that bad?
661
00:45:49,681 --> 00:45:50,774
Sometimes.
662
00:45:56,174 --> 00:45:57,600
I got a cab waiting right here.
663
00:45:59,188 --> 00:46:00,304
Come on, Marie.
664
00:46:01,784 --> 00:46:02,971
I don't want to go home.
665
00:46:03,214 --> 00:46:04,670
Please honey.
- It isn't nice.
666
00:46:04,770 --> 00:46:06,529
You are spoiling it for
Libby and Matt too.
667
00:46:12,395 --> 00:46:12,981
Hi.
668
00:46:17,166 --> 00:46:18,636
It looks like you go where I go.
669
00:46:19,109 --> 00:46:20,805
Yeah. It seems that way doesn't it.
670
00:46:21,551 --> 00:46:23,406
Well, you are the one
that was in a hurry.
671
00:46:40,821 --> 00:46:42,065
Try using the motor, Jack.
672
00:46:42,738 --> 00:46:44,906
When we get to your home I
want you to go right upstairs.
673
00:46:45,006 --> 00:46:46,845
Oh you do? Well, that does it.
674
00:46:47,521 --> 00:46:49,584
You got some nerve treating
me like I was a kid.
675
00:46:49,953 --> 00:46:50,854
Or an invalid.
676
00:46:51,455 --> 00:46:52,861
Why did you get so scared?
677
00:46:53,606 --> 00:46:55,962
I'm not scared. Will you just
do what I tell you, please.
678
00:46:56,169 --> 00:46:57,019
Don't worry.
679
00:46:57,119 --> 00:46:59,553
I don't want to be with you any
more than you want to be with me.
680
00:46:59,653 --> 00:47:01,077
Look, it's not like that.
681
00:47:01,709 --> 00:47:04,128
It's a thing I can't explain right now.
- Don't bother.
682
00:47:40,554 --> 00:47:43,986
"Bus leaving for Trenton,
Philadelphia and Baltimore."
683
00:47:44,287 --> 00:47:46,720
How much is the bus fare to Chicago?
- $39.50.
684
00:47:51,638 --> 00:47:55,891
"Bus leaving for Trenton,
Philadelphia and Baltimore."
685
00:48:10,408 --> 00:48:14,614
"Bus leaving for Harrisburg,
Pittsburgh and Columbus."
686
00:48:23,214 --> 00:48:26,639
"Bus leaving for Harrisburg,
Pittsburgh and Columbus."
687
00:48:46,555 --> 00:48:50,628
"Bus leaving for Cleveland,
Chicago and St Louis."
688
00:48:55,889 --> 00:48:58,540
How did you come, by dog-sled?
- You have something to tell me?
689
00:48:59,636 --> 00:49:00,863
Let's get some coffee.
690
00:49:00,963 --> 00:49:04,920
"Bus leaving for Cleveland,
Chicago and St Louis."
691
00:49:11,315 --> 00:49:12,502
You said you had a deal.
692
00:49:14,017 --> 00:49:14,832
What is it?
693
00:49:16,037 --> 00:49:17,252
I got to get out of town.
694
00:49:17,704 --> 00:49:19,860
I got to take her with me.
I want you to help us.
695
00:49:21,030 --> 00:49:22,045
Later, when she ..
696
00:49:25,082 --> 00:49:26,588
You get yourself a killer.
697
00:49:26,922 --> 00:49:28,508
And a hit-and-run driver for a bonus.
698
00:49:30,060 --> 00:49:31,647
How do I know you won't run out on me?
699
00:49:32,501 --> 00:49:34,346
If I could I would be on
a bus now wouldn't I?
700
00:49:35,362 --> 00:49:37,006
You got enough dough to take care of it?
701
00:49:38,445 --> 00:49:39,489
How did you get it?
702
00:49:40,150 --> 00:49:42,109
I told you I had to leave town.
You figure it out.
703
00:49:46,072 --> 00:49:47,166
What's your problem?
704
00:49:47,649 --> 00:49:49,122
They've been tailing me all night.
705
00:49:50,188 --> 00:49:52,996
I wasn't sure of it but when I got to my
place one of them was waiting for me.
706
00:49:54,130 --> 00:49:56,347
I lost him but they'll be at her
house waiting for her now.
707
00:49:58,223 --> 00:49:59,209
I got to get her.
708
00:49:59,830 --> 00:50:01,532
But I got to have some
place to take her.
709
00:50:06,333 --> 00:50:07,230
Wait here.
710
00:50:10,341 --> 00:50:13,322
"Bus now leaving for Trenton,
Camden, Philadelphia."
711
00:50:40,918 --> 00:50:41,614
Hey.
712
00:50:42,172 --> 00:50:43,050
Come here.
713
00:50:45,151 --> 00:50:46,871
You were wrong when you called me a cop.
714
00:50:46,971 --> 00:50:48,924
I have a friend who's got
a place in the country.
715
00:50:49,126 --> 00:50:50,916
You ask what time the
bus leaves for Harmon.
716
00:50:51,016 --> 00:50:53,173
Wirth stops in the city on the
way and how long. Get it?
717
00:50:53,514 --> 00:50:56,274
And call here. Tell her to get ready.
Tell her to trust you and not be scared.
718
00:50:56,667 --> 00:50:57,663
What will you do?
719
00:50:57,763 --> 00:51:00,135
Dr Wirth doesn't know it
but he's going to help too.
720
00:52:26,273 --> 00:52:27,964
Here they come now. Let's get rolling.
721
00:53:31,503 --> 00:53:33,761
How dumb can you get.
- But look, boss.
722
00:53:33,861 --> 00:53:36,650
Don't give me that "but" routine. Hoist
yourself onto your feet and find him.
723
00:53:36,902 --> 00:53:38,031
How can we find him ..
724
00:53:38,997 --> 00:53:40,189
I said, find him.
725
00:53:41,362 --> 00:53:43,597
Just find him.
And leave the rest of it to me.
726
00:53:54,165 --> 00:53:54,837
Hello?
727
00:53:56,827 --> 00:53:57,763
Smiley.
728
00:53:59,057 --> 00:53:59,843
Telephone.
729
00:54:05,666 --> 00:54:06,309
Yeah?
730
00:54:06,895 --> 00:54:09,235
He paid 483.60 and 220.
731
00:54:31,648 --> 00:54:32,952
Want a soda?
- Nah.
732
00:54:33,698 --> 00:54:35,714
You came in here. You must
have wanted something.
733
00:54:39,792 --> 00:54:41,150
I want to know where Eddie is.
734
00:54:41,660 --> 00:54:43,905
Sammy will tell you. Won't you, Sammy?
735
00:54:44,679 --> 00:54:45,551
I don't know.
736
00:54:46,196 --> 00:54:47,383
He didn't come in for ..
737
00:54:47,728 --> 00:54:48,725
For three days.
738
00:54:49,473 --> 00:54:51,583
You think he knows and he won't tell us?
- Maybe.
739
00:54:52,500 --> 00:54:54,290
Maybe he needs a little
of the treatment.
740
00:54:56,728 --> 00:54:59,388
I .. I told you I don't know.
741
00:55:00,595 --> 00:55:01,947
No. He doesn't know.
742
00:55:02,968 --> 00:55:04,104
He would tell you.
743
00:55:04,670 --> 00:55:07,184
He knows what's going to happen
to him if we found out he knew.
744
00:55:07,798 --> 00:55:08,899
And wouldn't tell us.
745
00:55:12,454 --> 00:55:13,212
Hoodlums.
746
00:55:18,024 --> 00:55:19,039
Yeah. I heard him.
747
00:56:05,389 --> 00:56:08,558
I wouldn't tell them.
If they killed me I wouldn't tell.
748
00:56:40,803 --> 00:56:42,103
I bet you got a sore neck.
749
00:56:44,102 --> 00:56:47,115
I guess you think I'm silly lying
here like this all afternoon.
750
00:56:48,352 --> 00:56:51,801
Well, all my life I wanted to fall
asleep in front of a fireplace.
751
00:56:52,632 --> 00:56:54,014
And now I did it.
752
00:56:58,753 --> 00:56:59,554
Still mad?
753
00:56:59,980 --> 00:57:01,094
I wasn't mad.
754
00:57:01,940 --> 00:57:05,114
It's only that I thought maybe
you wanted to tell me things.
755
00:57:07,730 --> 00:57:08,833
But if you can't ..
756
00:57:10,092 --> 00:57:11,565
It hasn't anything to do with you.
757
00:57:12,600 --> 00:57:14,711
It's my own troubles that
make me act the way I did.
758
00:57:15,131 --> 00:57:17,062
But at the club you were
so careful of me and ..
759
00:57:18,550 --> 00:57:21,253
You would tell me if there was something
wrong with me, wouldn't you, Eddie.
760
00:57:22,079 --> 00:57:22,722
Sure.
761
00:57:24,940 --> 00:57:25,812
Like it here?
762
00:57:26,228 --> 00:57:27,159
Oh, yes.
763
00:57:28,008 --> 00:57:31,178
I thought the apartment was
something but this is ever better.
764
00:57:31,839 --> 00:57:33,568
I've never seen such a beautiful place.
765
00:57:35,098 --> 00:57:36,957
You must have an awfully nice friend.
766
00:57:38,281 --> 00:57:39,878
Only ..
- Only what?
767
00:57:40,816 --> 00:57:41,802
I'm hungry.
768
00:57:42,491 --> 00:57:44,915
That was practically breakfast
we had and not lunch.
769
00:57:45,257 --> 00:57:47,002
I know. I was going
to fix you something.
770
00:57:47,102 --> 00:57:48,746
There's some stuff in the kitchen but ..
771
00:57:49,139 --> 00:57:51,195
There is a gasoline
stove and I'm afraid of it.
772
00:57:52,401 --> 00:57:53,387
It might explode.
773
00:57:53,819 --> 00:57:54,624
Come on.
774
00:57:57,375 --> 00:57:58,811
Let's go find some place to eat.
775
00:58:02,079 --> 00:58:03,151
This is an occasion.
776
00:58:03,713 --> 00:58:04,957
I ought to put my face on.
777
00:58:05,600 --> 00:58:06,787
I like it the way it is.
778
00:58:10,814 --> 00:58:11,543
Come on.
779
00:58:22,401 --> 00:58:24,251
How do you like the apple-knockers.
780
00:58:24,570 --> 00:58:27,273
You think they'd have sense to turn
the lights off when the joint is closed.
781
00:58:27,562 --> 00:58:28,463
Wait a minute.
782
00:58:34,715 --> 00:58:37,891
Maybe there is someplace else.
- Sure. About ten miles down the road.
783
00:58:39,056 --> 00:58:41,353
Well, come on.
- Hey, somebody is coming.
784
00:58:45,811 --> 00:58:47,313
Want something, folks?
- Eats.
785
00:58:48,130 --> 00:58:49,202
Sorry. We're closed.
786
00:58:49,623 --> 00:58:51,884
But we'll be open again in
October when deer season starts.
787
00:58:52,171 --> 00:58:53,358
That's fine. We'll wait.
788
00:58:53,642 --> 00:58:54,645
Are you hungry?
789
00:58:55,142 --> 00:58:56,516
That's a fine question.
790
00:58:56,616 --> 00:58:58,776
It's just that we don't have
a car and it is a long walk.
791
00:58:59,655 --> 00:59:01,673
Well, come on then.
- Thanks.
792
00:59:03,472 --> 00:59:06,030
It won't be much but I'll
rustle up something for you.
793
00:59:07,213 --> 00:59:09,635
A ham sandwich maybe
and .. a cup of coffee.
794
00:59:11,018 --> 00:59:12,649
Got some eggs too, come to think of it.
795
00:59:13,168 --> 00:59:15,457
It will take about ten minutes.
Now don't starve on me.
796
00:59:17,863 --> 00:59:20,443
You see, all you have to
do is use your charm.
797
00:59:20,794 --> 00:59:22,238
I would if I had some like yours.
798
00:59:22,925 --> 00:59:24,204
Well, be charming.
799
00:59:25,333 --> 00:59:26,289
Go on. Try it.
800
00:59:32,830 --> 00:59:33,826
Charming.
801
00:59:41,425 --> 00:59:42,776
[ Radio music ]
802
00:59:43,848 --> 00:59:45,068
Oh, charming.
803
00:59:46,013 --> 00:59:47,754
Flowers, music, soft lights.
804
00:59:48,450 --> 00:59:50,581
No-one can say that I don't
take you to the best places.
805
00:59:50,954 --> 00:59:52,325
And exclusive too.
806
00:59:54,398 --> 00:59:55,527
May I have this dance?
807
00:59:55,692 --> 00:59:56,907
You can have all of them.
808
00:59:57,419 --> 00:59:58,723
Unless somebody cuts in.
809
01:01:36,631 --> 01:01:38,051
Look at me. I'm a wood chopper.
810
01:01:42,743 --> 01:01:44,422
Woodsman, woodsman, spare that tree.
811
01:01:44,675 --> 01:01:45,668
Touch not a ..
812
01:01:53,786 --> 01:01:55,344
I can't walk, Eddie.
813
01:01:58,837 --> 01:01:59,709
Does it hurt?
814
01:02:00,302 --> 01:02:01,577
No. It did but now.
815
01:02:10,894 --> 01:02:12,006
But I can't walk.
816
01:02:12,885 --> 01:02:14,344
I've tried. I can't.
817
01:02:17,833 --> 01:02:18,905
Where are you going?
818
01:02:20,302 --> 01:02:22,351
I'm going down the road.
I'm going to call Dr Wirth.
819
01:02:22,451 --> 01:02:24,657
No! I don't want you to go.
I want you to stay with me.
820
01:02:24,967 --> 01:02:26,179
Honey, I've got to.
821
01:02:26,808 --> 01:02:28,563
Look, just lie here.
822
01:02:32,560 --> 01:02:33,775
It's going to be alright.
823
01:02:37,714 --> 01:02:39,776
No, Eddie. Don't go.
Don't leave me alone.
824
01:02:39,960 --> 01:02:41,847
Honey, I must call him.
It won't take long.
825
01:02:41,947 --> 01:02:43,589
Eddie, please.
- I'll be right back.
826
01:02:44,031 --> 01:02:45,075
I'll run both ways.
827
01:02:47,693 --> 01:02:48,737
I'll be right back.
828
01:03:00,641 --> 01:03:02,117
I'll get up and see you again.
829
01:03:02,904 --> 01:03:04,606
Now you be a good
girl and sleep tonight.
830
01:03:05,824 --> 01:03:06,553
Goodbye.
831
01:03:10,864 --> 01:03:11,860
Wait a minute.
832
01:03:13,049 --> 01:03:14,848
You'd better tell me
the truth for a change.
833
01:03:14,948 --> 01:03:17,052
I have told you the truth, Marie.
- No you haven't.
834
01:03:17,596 --> 01:03:18,640
And neither has he.
835
01:03:19,005 --> 01:03:20,675
You've been lying to me all along.
836
01:03:21,141 --> 01:03:23,794
I'm sick. He wouldn't be so
worried about me if I wasn't.
837
01:03:26,850 --> 01:03:28,752
You are lying to me.
I know you are lying to me.
838
01:03:29,263 --> 01:03:30,936
No. I'm not lying to you.
839
01:03:31,408 --> 01:03:32,664
I'm telling you the truth.
840
01:03:33,042 --> 01:03:34,366
I don't believe it.
841
01:03:39,706 --> 01:03:40,709
You mean I am ..
842
01:03:41,528 --> 01:03:42,459
Going to die?
843
01:03:43,086 --> 01:03:44,269
Oh no. No you are not.
844
01:03:44,730 --> 01:03:46,518
You are going to get better.
- Don't, Eddie.
845
01:03:47,293 --> 01:03:48,396
It's no use.
846
01:04:19,729 --> 01:04:20,830
Why did you tell her?
847
01:04:21,335 --> 01:04:24,169
You didn't have to tell her.
- I didn't really. She sensed it.
848
01:04:25,384 --> 01:04:28,172
It's far better this way.
I've seen it so many times.
849
01:04:28,464 --> 01:04:31,224
They make an adjustment and it
is easier than the uncertainty.
850
01:04:31,985 --> 01:04:33,057
When do you think ..
851
01:04:34,745 --> 01:04:35,817
I mean, how long?
852
01:04:36,097 --> 01:04:37,969
Oh, that's hard to judge.
853
01:04:38,510 --> 01:04:39,866
A month. Perhaps more.
854
01:04:40,661 --> 01:04:42,096
Or she may outlive both of us.
855
01:04:42,670 --> 01:04:43,452
Thanks.
856
01:04:45,609 --> 01:04:46,566
Thanks a lot.
857
01:05:08,915 --> 01:05:10,586
Eddie, will you do something for me?
858
01:05:11,459 --> 01:05:12,151
Sure.
859
01:05:14,821 --> 01:05:15,961
Will you marry me?
860
01:05:17,821 --> 01:05:19,636
But maybe you never
wanted to get married.
861
01:05:20,450 --> 01:05:21,951
Some men feel like they are caught.
862
01:05:22,601 --> 01:05:24,775
That has nothing to do with it.
I don't feel like that.
863
01:05:25,784 --> 01:05:27,085
But this would be different.
864
01:05:27,220 --> 01:05:28,525
This wouldn't ..
- I can't.
865
01:05:29,100 --> 01:05:30,144
I can't explain it.
866
01:05:32,105 --> 01:05:33,304
Do you love me, Eddie?
867
01:05:34,452 --> 01:05:35,353
You know I do.
868
01:05:37,410 --> 01:05:38,621
Then ..?
- I can't.
869
01:05:40,457 --> 01:05:41,640
And I know why it is.
870
01:05:44,692 --> 01:05:46,420
It's because you were
the one who hit me.
871
01:05:56,513 --> 01:05:57,789
Don't feel so bad.
872
01:05:58,297 --> 01:05:59,770
Why, you did everything you could.
873
01:06:03,225 --> 01:06:06,718
Eddie, you mustn't go on blaming
yourself. Why, nobody is blameless.
874
01:06:08,089 --> 01:06:09,876
The first day you came
to the hospital ..
875
01:06:09,976 --> 01:06:11,821
I thought you were from
the insurance company.
876
01:06:12,436 --> 01:06:13,798
If you only knew how I was ..
877
01:06:14,361 --> 01:06:16,759
Trying to work you. Trying to
get everything I could out of you.
878
01:06:16,859 --> 01:06:18,217
Then you ..
- Don't say that.
879
01:06:19,854 --> 01:06:20,765
Please, Eddie.
880
01:06:23,178 --> 01:06:24,536
I didn't care before but ..
881
01:06:25,509 --> 01:06:26,795
Now it's different.
882
01:06:55,163 --> 01:06:56,006
What's that?
883
01:06:56,517 --> 01:06:57,503
Nothing. Nothing.
884
01:06:58,517 --> 01:06:59,704
A regular Beau Brummell.
885
01:07:00,451 --> 01:07:01,409
Going somewhere?
886
01:07:02,709 --> 01:07:04,164
To see my relative in ..
887
01:07:04,531 --> 01:07:05,686
In Bensonhurst.
888
01:07:06,005 --> 01:07:08,792
I got relatives in Bensonhurst
myself but I never go to see them.
889
01:07:08,981 --> 01:07:10,958
And if I did I wouldn't
get that dressed up.
890
01:07:11,545 --> 01:07:12,427
Yes, Miss?
891
01:07:12,822 --> 01:07:14,352
Can you sell me jelly beans, please.
892
01:07:14,484 --> 01:07:15,516
Yes. Jelly beans.
893
01:07:33,097 --> 01:07:34,506
Thank you.
- You're welcome.
894
01:07:43,596 --> 01:07:44,863
Let me talk to Kelch.
895
01:08:04,456 --> 01:08:05,614
I'll be right with you.
896
01:08:06,390 --> 01:08:07,562
Okay, mister.
897
01:08:12,768 --> 01:08:13,697
Thank you, sir.
898
01:08:15,491 --> 01:08:17,001
You're new here. Huh?
899
01:08:17,266 --> 01:08:19,095
Yeah. The guy that used
to work here is sick.
900
01:08:19,989 --> 01:08:21,290
I ought to charge you extra.
901
01:08:22,778 --> 01:08:24,251
What makes your big feet so large?
902
01:08:27,273 --> 01:08:28,305
Any excitement?
903
01:08:28,823 --> 01:08:29,422
No.
904
01:08:30,053 --> 01:08:32,214
It's been so quiet I'm kinda
worried about the business.
905
01:08:33,555 --> 01:08:34,541
What about Kelch?
906
01:08:35,142 --> 01:08:36,758
He went inside. He hasn't come out yet.
907
01:08:41,987 --> 01:08:43,033
Call that a shine?
908
01:08:44,039 --> 01:08:45,912
Well, look at all the
territory I had to cover.
909
01:08:46,499 --> 01:08:49,080
It reminds me of the beat I pounded
before they made me a detective.
910
01:08:56,379 --> 01:08:57,165
Don't cry.
911
01:08:59,318 --> 01:09:00,726
Women always cry at weddings.
912
01:09:02,585 --> 01:09:03,775
But not at mine.
913
01:09:05,646 --> 01:09:07,841
I could never be as
brave as you are, Marie.
914
01:09:08,684 --> 01:09:10,014
You are not as happy as I am.
915
01:09:26,094 --> 01:09:28,563
Where is the Justice of the Peace?
Hasn't he come yet?
916
01:09:30,300 --> 01:09:31,258
What time is it?
917
01:09:31,756 --> 01:09:32,657
Ten after two.
918
01:09:33,338 --> 01:09:35,533
But relax. He's only ten minutes late.
919
01:09:36,033 --> 01:09:38,676
He may be lost. I'll run down to
the back road and look for him.
920
01:09:38,869 --> 01:09:40,413
No Eddie. I'll go.
- I'll do it.
921
01:09:43,497 --> 01:09:46,112
When a man is going to
marry, keep him busy.
922
01:09:46,455 --> 01:09:48,648
And after the wedding, leave him alone.
923
01:09:49,253 --> 01:09:50,068
You get it?
924
01:10:08,152 --> 01:10:09,260
Wait a minute!
925
01:10:10,246 --> 01:10:11,569
Hold it! Hold it!
926
01:10:27,499 --> 01:10:28,454
Surprise.
927
01:10:33,461 --> 01:10:34,435
Turn around.
928
01:10:34,639 --> 01:10:36,083
Kelch, you can't.
- Turn around.
929
01:10:36,348 --> 01:10:38,014
Walk until I tell you to stop.
930
01:10:55,435 --> 01:10:57,325
There's people in the house.
They'll hear you.
931
01:10:57,425 --> 01:10:59,586
They'll think somebody is
shooting a rabbit. Keep moving.
932
01:11:03,340 --> 01:11:04,136
Alright.
933
01:11:09,649 --> 01:11:10,598
Listen, Kelch.
934
01:11:11,401 --> 01:11:13,490
I got a girl.
- I got a lot of girls. So what?
935
01:11:14,034 --> 01:11:15,993
But she needs me. She's sick.
She is going to die.
936
01:11:16,260 --> 01:11:17,475
You can keep her company.
937
01:11:18,156 --> 01:11:20,430
Turn around.
- Kelch, listen please. Please.
938
01:11:21,255 --> 01:11:23,299
Please. Look, just
give me a little time.
939
01:11:23,937 --> 01:11:25,937
Just a couple of days. Today, we ..
- Shut up!
940
01:11:29,050 --> 01:11:29,934
Turn around.
941
01:11:33,456 --> 01:11:34,581
Start walking.
942
01:11:42,012 --> 01:11:43,065
[ Gunshot! ]
943
01:12:05,553 --> 01:12:07,468
Been hanging around here all afternoon.
944
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
Aren't you going to say thank you?
945
01:12:12,205 --> 01:12:14,479
I'm sorry kid. I'm afraid this
means I've got to take you in.
946
01:12:15,924 --> 01:12:16,835
Come on.
947
01:12:17,755 --> 01:12:18,694
How is Marie?
948
01:12:20,694 --> 01:12:21,892
She had another attack.
949
01:12:23,107 --> 01:12:24,036
She can't walk.
950
01:12:26,002 --> 01:12:27,790
We were going to get
married this afternoon.
951
01:12:30,152 --> 01:12:31,335
She is going to die.
952
01:12:32,932 --> 01:12:34,576
The doctor said it might only be a week.
953
01:12:36,871 --> 01:12:37,643
Please.
954
01:12:39,114 --> 01:12:40,603
Give me a little time with her.
955
01:12:41,010 --> 01:12:42,193
I can't. I can't.
956
01:12:42,522 --> 01:12:44,023
I've got to report this right away.
957
01:12:46,343 --> 01:12:48,249
If you want to make a
statement about Kelch ..
958
01:12:48,349 --> 01:12:50,446
I think you'll get off easy
on the hit-and-run charge.
959
01:12:51,213 --> 01:12:52,457
What do I care about that?
960
01:12:53,072 --> 01:12:54,541
Afterwards, they can hang me.
961
01:12:56,274 --> 01:12:57,346
I want to marry her.
962
01:12:57,983 --> 01:12:59,384
I don't want her to be alone.
963
01:13:01,607 --> 01:13:03,647
You said it yourself once. I am a cop.
964
01:13:04,417 --> 01:13:06,501
There are some things
I just can't do, kid.
965
01:13:09,397 --> 01:13:10,040
Look.
966
01:13:11,196 --> 01:13:12,645
Look, what am I asking you for?
967
01:13:13,318 --> 01:13:15,255
You shot Kelch because
he tried to plug you.
968
01:13:15,638 --> 01:13:16,939
You got what you were after.
969
01:13:17,571 --> 01:13:19,064
All you got left is a hit and run.
970
01:13:19,164 --> 01:13:21,186
You let it go this long.
Let it go a little longer.
971
01:13:21,392 --> 01:13:23,392
I'll have a lot of
explaining to do as it is.
972
01:13:23,746 --> 01:13:27,219
If I try to stall this long enough to do
any good the coroner will figure it out.
973
01:13:28,667 --> 01:13:29,396
Come on.
974
01:13:33,425 --> 01:13:34,526
You helped me before.
975
01:13:35,569 --> 01:13:37,486
And it wasn't just because
you wanted Kelch.
976
01:13:39,022 --> 01:13:41,239
It was because you saw what
was going on with me and Marie.
977
01:13:41,858 --> 01:13:44,250
You know what I was before this
happened, Where I was heading.
978
01:13:44,975 --> 01:13:46,362
I guess she wasn't much better.
979
01:13:48,271 --> 01:13:49,458
But it is different now.
980
01:13:51,017 --> 01:13:53,762
We got something we never
would have had otherwise.
981
01:13:57,308 --> 01:13:58,748
I can't talk about it good.
982
01:14:00,003 --> 01:14:01,046
But we got it.
983
01:14:01,515 --> 01:14:02,587
I know we've got it.
984
01:14:03,778 --> 01:14:05,651
And I want her to have
it as long as she lives.
985
01:14:08,318 --> 01:14:09,133
Afterwards.
986
01:14:10,571 --> 01:14:12,559
I'm willing to pay for it,
no matter what it costs.
987
01:14:21,629 --> 01:14:23,225
It must be the Justice of the Peace.
988
01:14:24,920 --> 01:14:25,592
Sorry.
989
01:14:27,187 --> 01:14:29,232
I'm afraid you are going to
be late for your wedding.
990
01:14:30,126 --> 01:14:32,918
I've got a little straightening
out to do. I can't come.
991
01:14:44,094 --> 01:14:44,901
Beat it.
992
01:14:56,883 --> 01:14:57,969
I, Edward Novok.
993
01:14:58,589 --> 01:15:00,301
Take this woman for my lawful wife.
994
01:15:01,434 --> 01:15:03,164
To have and to hold
from this day forward.
995
01:15:03,594 --> 01:15:05,125
For better, for worse.
996
01:15:05,876 --> 01:15:07,228
For richer, for poorer.
997
01:15:08,026 --> 01:15:09,219
For better, for worse.
998
01:15:09,913 --> 01:15:11,071
For richer, for poorer.
999
01:15:11,260 --> 01:15:13,148
In sickness and in health.
1000
01:15:13,617 --> 01:15:15,360
Until death do us part.
1001
01:15:18,021 --> 01:15:19,265
In sickness and in health.
1002
01:15:19,796 --> 01:15:21,023
Until death do us part.
1003
01:15:22,244 --> 01:15:23,375
I, Marie Willens.
1004
01:15:23,591 --> 01:15:26,479
I, Marie Willens take this
man for my lawful husband.
1005
01:15:27,338 --> 01:15:29,477
To have and to hold
from this day forward.
1006
01:15:30,286 --> 01:15:32,782
For better, for worse.
For richer, for poorer.
1007
01:15:33,272 --> 01:15:35,829
In sickness and in health
until death do us part.
1008
01:15:36,200 --> 01:15:37,186
The ring, please.
1009
01:15:42,021 --> 01:15:44,021
Now, will you put that
on her finger please.
1010
01:15:46,965 --> 01:15:49,214
And now by the authority invested in me.
1011
01:15:49,913 --> 01:15:52,012
I pronounce you man and wife.
1012
01:16:16,899 --> 01:16:17,594
Eddie.
1013
01:16:22,392 --> 01:16:23,040
Well.
1014
01:16:25,106 --> 01:16:25,916
Good luck.
1015
01:16:33,244 --> 01:16:34,572
Marie, we have to go.
1016
01:16:35,431 --> 01:16:36,074
Matt.
1017
01:16:36,401 --> 01:16:37,408
Must you?
1018
01:16:38,176 --> 01:16:38,814
Yes.
1019
01:16:39,331 --> 01:16:40,504
We got to get along.
1020
01:16:42,580 --> 01:16:43,595
Sammy, you coming?
1021
01:16:43,927 --> 01:16:45,154
Just a minute.
1022
01:16:45,650 --> 01:16:48,431
There is something my
people do at weddings.
1023
01:16:49,143 --> 01:16:51,257
Maybe I could if you don't mind?
1024
01:16:51,678 --> 01:16:52,595
Sure, Sammy.
1025
01:17:06,205 --> 01:17:07,495
God's blessing.
1026
01:17:08,524 --> 01:17:09,339
I wish you.
1027
01:17:12,026 --> 01:17:14,768
Also. Broken glass brings luck.
1028
01:17:15,472 --> 01:17:17,416
If it is broken by somebody who ..
1029
01:17:17,754 --> 01:17:18,683
Who loves you.
1030
01:17:36,070 --> 01:17:37,003
You know Eddie.
1031
01:17:37,103 --> 01:17:39,141
0nce, I myself was two turns married.
1032
01:17:39,997 --> 01:17:42,387
The minister was there. I was there.
1033
01:17:43,321 --> 01:17:44,826
But the bride never showed up.
1034
01:17:47,547 --> 01:17:48,908
Enjoy this happiness.
1035
01:17:49,396 --> 01:17:50,105
Thanks.
1036
01:18:10,976 --> 01:18:12,237
We forgot the cake.
1037
01:18:14,535 --> 01:18:16,094
We can eat it for breakfast tomorrow.
1038
01:18:17,985 --> 01:18:18,800
It's funny.
1039
01:18:19,546 --> 01:18:21,152
It was just like it is in stories.
1040
01:18:23,274 --> 01:18:24,507
Were you scared?
1041
01:18:28,495 --> 01:18:29,453
How do you feel?
1042
01:18:30,011 --> 01:18:31,211
I do feel fine.
1043
01:18:33,072 --> 01:18:33,892
Maybe.
1044
01:18:35,035 --> 01:18:37,629
How does the doctor know?
He could be wrong.
1045
01:18:38,711 --> 01:18:39,535
Well.
1046
01:18:39,809 --> 01:18:42,277
Sometimes doctors make
mistakes too like everybody else.
1047
01:18:44,504 --> 01:18:45,266
Sure.
1048
01:18:45,725 --> 01:18:47,078
Sure they do.
1049
01:18:48,424 --> 01:18:49,144
Eddie.
1050
01:18:49,768 --> 01:18:50,447
Huh?
1051
01:18:51,382 --> 01:18:52,426
Let's make believe.
1052
01:18:54,387 --> 01:18:55,466
Make believe what?
1053
01:18:56,753 --> 01:18:57,951
That it is for ever.
1054
01:19:04,967 --> 01:19:06,004
It is forever.
1055
01:19:21,560 --> 01:19:22,752
-(s-d)-74894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.