All language subtitles for Doom.Patrol.s02e04.web.h264-btx_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,583 --> 00:01:24,041 [indistinct chatter] 2 00:01:28,500 --> 00:01:31,166 [Dorothy] Do you have to leave so soon? 3 00:01:31,250 --> 00:01:33,708 We've only just finished teatime. 4 00:01:33,791 --> 00:01:35,625 [Niles] I'm afraid so. 5 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 If I have another cup of tea, I might turn into a teapot. [chuckles] 6 00:01:39,416 --> 00:01:41,375 I'll not be gone long. 7 00:01:41,458 --> 00:01:45,333 And I'll never be further away than a blink from one of Danny's traffic lights. 8 00:01:45,416 --> 00:01:47,958 Now, remember, they're in charge when I'm gone. 9 00:01:48,041 --> 00:01:49,500 Right, Danny? 10 00:01:49,583 --> 00:01:50,750 [Danny beeps] 11 00:01:57,458 --> 00:01:58,583 [sighs deeply] 12 00:02:02,291 --> 00:02:03,958 Next time you visit, 13 00:02:04,875 --> 00:02:07,333 can we go outside together? 14 00:02:07,416 --> 00:02:12,250 I could see the traffic lights and everything else up there where Danny is. 15 00:02:13,791 --> 00:02:15,125 [sighs] 16 00:02:16,083 --> 00:02:18,125 Danny's everywhere. 17 00:02:18,208 --> 00:02:21,333 -They're all around you. -I know they are. 18 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 But I still get lonely. 19 00:02:25,875 --> 00:02:29,166 -Sometimes I just wish-- -[stutters] Don't! 20 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 I told you never to say that word! 21 00:02:33,041 --> 00:02:37,000 Wishes can have a terrible cost. 22 00:02:38,541 --> 00:02:40,458 Promise me you'll be good... 23 00:02:40,541 --> 00:02:43,458 for your dad and for Danny, hmm? 24 00:02:45,458 --> 00:02:47,125 [indistinct chatter] 25 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 [sighs] Farewell, my friend, 26 00:02:52,083 --> 00:02:53,250 and thank you. 27 00:02:57,375 --> 00:02:58,333 [Danny beeps] 28 00:02:58,416 --> 00:03:00,083 We've discussed this, Danny. 29 00:03:00,166 --> 00:03:02,625 I'm needed elsewhere. 30 00:03:02,708 --> 00:03:04,166 The work I'm doing will make the world 31 00:03:04,250 --> 00:03:07,000 a safer place for you and for Dorothy. 32 00:03:07,083 --> 00:03:08,250 [Danny beeps] 33 00:03:10,625 --> 00:03:13,333 It's not forever, it's just until I... 34 00:03:14,333 --> 00:03:15,291 It's... 35 00:03:16,541 --> 00:03:17,750 It's just un... 36 00:03:19,583 --> 00:03:20,916 [sighs] 37 00:03:21,000 --> 00:03:23,708 She needs you, Danny. 38 00:03:24,250 --> 00:03:26,083 I need you. 39 00:03:26,166 --> 00:03:30,083 As long as you're around, I know everything is gonna be okay. 40 00:03:38,333 --> 00:03:40,750 Try not to worry too much, Dorothy. 41 00:03:42,333 --> 00:03:44,541 Danny's always bounced back. 42 00:03:44,625 --> 00:03:47,666 But if Danny isn't even a brick... 43 00:03:47,750 --> 00:03:50,833 how will Danny ever become a street? 44 00:03:50,916 --> 00:03:54,291 -And if Danny can't be-- -Danny made you a promise. 45 00:03:54,375 --> 00:03:57,041 There'll always be a place for you there. 46 00:03:58,500 --> 00:04:00,083 [doorbell rings] 47 00:04:00,166 --> 00:04:02,041 I'll get it. 48 00:04:04,541 --> 00:04:06,916 You're thinking of sending her back, aren't you? 49 00:04:07,000 --> 00:04:08,708 I am thinking of nothing but... 50 00:04:08,791 --> 00:04:12,208 helping to cure a very treasured friend, thank you. 51 00:04:12,291 --> 00:04:14,958 Niles, that little girl will simply die 52 00:04:15,041 --> 00:04:17,416 if she finds out that you're even considering send-- 53 00:04:17,500 --> 00:04:20,750 Please, Rita, save it for the stage. 54 00:04:20,833 --> 00:04:21,666 I've done nothing, 55 00:04:21,750 --> 00:04:23,500 I've decided nothing. 56 00:04:27,541 --> 00:04:29,208 [doorbell rings] 57 00:04:35,541 --> 00:04:39,458 Hi, there. I'm Flex Mentallo, the Man of Muscle Mystery. 58 00:04:39,541 --> 00:04:42,708 And my friends and I are... here to help. 59 00:04:42,791 --> 00:04:46,041 [laughs] Morally corrupt. 60 00:04:46,125 --> 00:04:48,666 Captain Larry Trainor. 61 00:04:48,750 --> 00:04:50,125 [laughs] 62 00:04:50,916 --> 00:04:53,708 Dad, company's here. 63 00:04:55,375 --> 00:04:57,875 -Good to see you again, Flex. -Doc. 64 00:04:57,958 --> 00:05:00,333 All of you, welcome. 65 00:05:00,416 --> 00:05:03,666 I wish it were in better circumstances. 66 00:05:03,750 --> 00:05:05,166 We came as soon as we could. 67 00:05:05,250 --> 00:05:07,166 I felt the muscle spasm in my upper thigh, 68 00:05:07,250 --> 00:05:09,000 and I knew Danny was in trouble. 69 00:05:09,083 --> 00:05:11,208 -How bad is it? -I'm not an expert, but if I had to guess, 70 00:05:11,291 --> 00:05:14,416 I'd say, extremely bad. 71 00:05:14,500 --> 00:05:17,000 [Rita] Well, there must be something we can do. 72 00:05:17,083 --> 00:05:20,625 Can't you just... Pump Danny up? 73 00:05:20,708 --> 00:05:24,333 [soft chuckle] I don't pump, I... flex. 74 00:05:24,416 --> 00:05:26,166 But, unfortunately, Rita, 75 00:05:26,250 --> 00:05:30,500 Danny's far too conceptual for mortal musculature to comprehend. 76 00:05:30,583 --> 00:05:33,541 Actually, she might be on to something. 77 00:05:33,625 --> 00:05:37,375 There's more than one way to pump our friend up. 78 00:05:37,458 --> 00:05:41,541 -Danny was never just a street. -[all agreeing] 79 00:05:41,625 --> 00:05:44,375 -Danny is an idea... -[all] Yes. 80 00:05:44,458 --> 00:05:47,208 -...powered by you and I... -[all] Yes! 81 00:05:47,291 --> 00:05:50,208 -...powered by love... -[all loudly] Yes! 82 00:05:50,291 --> 00:05:53,166 -...powered by laughter... -[all] Yes! 83 00:05:53,250 --> 00:05:56,208 -...powered by joy... -[all] Yes! 84 00:05:56,291 --> 00:06:00,375 -...powered by music! -[all cheering and applauding] 85 00:06:00,458 --> 00:06:02,625 Just because the pulse is slowed 86 00:06:02,708 --> 00:06:05,500 -doesn't mean the heart is gone. -[all] Yes. 87 00:06:05,583 --> 00:06:09,500 -Doesn't mean we can't resuscitate. -[all] Yes! 88 00:06:09,583 --> 00:06:12,208 Doesn't mean we can't fill our friend 89 00:06:12,291 --> 00:06:13,958 with joy, love, and laughter. 90 00:06:14,041 --> 00:06:15,666 [all] Yes! 91 00:06:15,750 --> 00:06:17,416 -Y'all know what I'm talking about? -[all cheering] Yes! 92 00:06:17,500 --> 00:06:19,166 Tell us what you're talking about. 93 00:06:19,250 --> 00:06:23,125 -I'm talking... about a party, y'all. -[all cheering] 94 00:06:23,208 --> 00:06:24,375 Yes! 95 00:06:27,291 --> 00:06:29,000 [Rita] Oh, wonderful. 96 00:06:29,083 --> 00:06:30,958 So, now I have to plan a party? 97 00:06:31,041 --> 00:06:32,750 No. You actually don't. 98 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Who's this little angel, Niles? 99 00:06:37,833 --> 00:06:40,250 This is my daughter, Dorothy. 100 00:06:40,333 --> 00:06:42,750 She's a very old friend of Danny. 101 00:06:42,833 --> 00:06:44,750 Pleasure to meet you, Dorothy. 102 00:06:46,291 --> 00:06:48,916 See? Everything's going to be all right. 103 00:06:49,000 --> 00:06:53,208 Our friends will get Danny back to their old self by bedtime. 104 00:06:53,833 --> 00:06:55,125 [bell dings] 105 00:06:55,208 --> 00:06:57,875 [footsteps approaching] 106 00:07:00,541 --> 00:07:02,125 [sighs] 107 00:07:06,000 --> 00:07:07,125 Who's up top? 108 00:07:07,916 --> 00:07:09,000 The painter. 109 00:07:10,125 --> 00:07:11,500 Hmm. 110 00:07:11,583 --> 00:07:13,250 -What? -Nothing. 111 00:07:14,083 --> 00:07:15,000 I, uh... 112 00:07:17,541 --> 00:07:19,041 The Hangman's beautiful Daughter 113 00:07:19,125 --> 00:07:23,000 just doesn't exactly scream leadership potential. 114 00:07:23,083 --> 00:07:24,500 She can fuckin' paint. 115 00:07:24,583 --> 00:07:26,125 Which means she has one fuckin' talent, 116 00:07:26,208 --> 00:07:27,750 which is one more than you. 117 00:07:27,833 --> 00:07:29,083 Great. 118 00:07:29,166 --> 00:07:30,875 Good. Love the confidence. 119 00:07:30,958 --> 00:07:33,625 It doesn't fuckin' take much to pack up and leave, Jane. 120 00:07:33,708 --> 00:07:36,916 She could paint outside. She could paint a fuckin' landscape! 121 00:07:39,666 --> 00:07:42,000 -Maybe she doesn't want to leave. -[scoffs] 122 00:07:42,083 --> 00:07:44,083 [Jane] She's not the only one. Look around you. 123 00:07:44,166 --> 00:07:45,750 There are more people down here 124 00:07:45,833 --> 00:07:48,375 who care about the things up there than ever before. 125 00:07:48,458 --> 00:07:51,208 Get this through your fucking head, Jane! 126 00:07:51,291 --> 00:07:53,250 Up there doesn't matter! 127 00:07:53,333 --> 00:07:55,625 The only thing that matters is Kay, 128 00:07:55,708 --> 00:07:57,333 the kid down here! 129 00:07:57,416 --> 00:07:59,375 It is our job to protect her. 130 00:07:59,458 --> 00:08:02,291 And she deserves better than your fucking friends! 131 00:08:11,791 --> 00:08:15,125 I can't believe we're back here with the Chief, 132 00:08:15,208 --> 00:08:17,791 tails between our legs, and all that shit. 133 00:08:17,875 --> 00:08:20,750 I mean, fuck, I at least thought the one thing I could do 134 00:08:20,833 --> 00:08:23,333 was be a better father than old man Mengele. 135 00:08:23,416 --> 00:08:25,916 Pretty fucking low bar to clear. 136 00:08:26,000 --> 00:08:27,500 Why don't you just leave? 137 00:08:28,208 --> 00:08:29,541 That's what we're doing. 138 00:08:29,625 --> 00:08:30,958 Really? 139 00:08:31,041 --> 00:08:32,416 Where would you go? 140 00:08:32,500 --> 00:08:33,833 Somewhere quiet... 141 00:08:34,666 --> 00:08:36,000 where I can paint. 142 00:08:36,083 --> 00:08:37,625 But who pays for everything? 143 00:08:37,708 --> 00:08:40,041 -What do you eat? Where do you sleep? -I don't know. 144 00:08:43,291 --> 00:08:44,583 That's not my job. 145 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 Whose job is it? 146 00:08:46,500 --> 00:08:48,250 The lady with the sun for a head? 147 00:08:48,333 --> 00:08:51,833 Somehow, I doubt she's preapproved for a fucking bank loan. 148 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 [breathes heavily] 149 00:08:54,708 --> 00:08:57,791 I, uh... I just paint. 150 00:08:59,458 --> 00:09:01,958 That's all I want to do. That's all I'm supposed to do. 151 00:09:05,041 --> 00:09:06,375 You'll figure it out. 152 00:09:07,583 --> 00:09:09,125 Jane always did. 153 00:09:09,208 --> 00:09:12,833 We'll need flowers here, here, and here. 154 00:09:12,916 --> 00:09:14,666 Some mood lighting. 155 00:09:14,750 --> 00:09:18,250 And then, we need to clear all this. 156 00:09:18,333 --> 00:09:19,833 I think we can handle that. 157 00:09:20,708 --> 00:09:22,958 -[grunts] -[all exclaim] 158 00:09:23,041 --> 00:09:23,958 Mmm. 159 00:09:27,000 --> 00:09:27,958 [Larry] Whoa! 160 00:09:30,916 --> 00:09:31,833 [grunts] 161 00:09:32,708 --> 00:09:34,083 [all exclaiming] 162 00:09:39,125 --> 00:09:40,250 Flowers? 163 00:09:41,666 --> 00:09:43,541 -[blows] -[all exclaim] 164 00:09:43,625 --> 00:09:46,750 -[laughs] Anything else? -Mmm. 165 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 May I? [chuckles] 166 00:09:51,458 --> 00:09:53,291 I may not be able to flex, 167 00:09:53,375 --> 00:09:56,541 but my powers have gotten pretty impressive as well. 168 00:09:56,625 --> 00:09:57,750 Watch this. 169 00:10:01,083 --> 00:10:02,000 [grunts] 170 00:10:05,250 --> 00:10:06,916 [laughs sheepishly] 171 00:10:07,000 --> 00:10:08,500 Did it... work? 172 00:10:08,583 --> 00:10:13,166 Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly. 173 00:10:13,250 --> 00:10:15,000 Now I'm going to go... 174 00:10:15,083 --> 00:10:16,125 get a ladder. 175 00:10:17,916 --> 00:10:19,458 Well, hey there, little lady. 176 00:10:20,208 --> 00:10:21,666 Why the long face? 177 00:10:21,750 --> 00:10:23,666 This is just how I look. 178 00:10:27,958 --> 00:10:30,500 You look lovely. 179 00:10:31,416 --> 00:10:32,666 What I meant was is, 180 00:10:32,750 --> 00:10:35,333 why do you seem so down in the dumps? 181 00:10:36,583 --> 00:10:39,500 -I dropped Danny. -Hmm. 182 00:10:39,583 --> 00:10:42,291 That's how things got this bad. 183 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 It's all my fault. 184 00:10:44,458 --> 00:10:45,791 I see. 185 00:10:47,416 --> 00:10:51,000 Well, if you broke them... 186 00:10:51,083 --> 00:10:53,083 then you gotta help fix 'em, right? 187 00:10:54,500 --> 00:10:57,375 Mmm-hmm. Hmm. 188 00:10:57,458 --> 00:11:02,083 We still need to hang that disco ball, but... I dunno how to. 189 00:11:03,333 --> 00:11:05,000 Wait a minute. 190 00:11:05,083 --> 00:11:07,458 Do you think you can lend me a hand with this? 191 00:11:08,625 --> 00:11:10,916 Yeah? [laughs] 192 00:11:11,000 --> 00:11:12,166 All right. 193 00:11:13,583 --> 00:11:18,791 Just be sure to hold on extra tight. Okay? 194 00:11:20,541 --> 00:11:21,625 You ready? 195 00:11:57,000 --> 00:11:58,625 That was perfect. 196 00:12:03,583 --> 00:12:06,791 I can't believe I finally met the Dannyzens! 197 00:12:06,875 --> 00:12:08,708 They're really cool. 198 00:12:08,791 --> 00:12:11,250 But you lived on Danny the Street, 199 00:12:11,333 --> 00:12:13,083 you never once went up top? 200 00:12:13,166 --> 00:12:14,875 No, never. 201 00:12:15,708 --> 00:12:16,958 Where did you live? 202 00:12:17,041 --> 00:12:19,833 I lived underneath Danny in the door factory. 203 00:12:19,916 --> 00:12:21,708 I could hear the parties, 204 00:12:21,791 --> 00:12:24,791 but I never got to go to a Danny party. 205 00:12:24,875 --> 00:12:27,166 Well, that sounds a tad tragic. 206 00:12:30,166 --> 00:12:32,500 This is my first Danny party, too. 207 00:12:32,583 --> 00:12:33,583 Come, sit. 208 00:12:38,541 --> 00:12:41,041 What does it feel like to be a grown-up? 209 00:12:41,125 --> 00:12:43,000 [exhales] To be honest, 210 00:12:43,083 --> 00:12:45,625 it can... be stressful. 211 00:12:48,291 --> 00:12:51,583 How do you make yourself so beautiful? 212 00:12:53,208 --> 00:12:56,416 Well, we're all beautiful, Dorothy. 213 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 But sometimes, we use enhancements. 214 00:13:01,958 --> 00:13:03,000 How old are you? 215 00:13:03,083 --> 00:13:04,333 Eleven. 216 00:13:04,416 --> 00:13:08,666 But... how many years have you been alive? 217 00:13:08,750 --> 00:13:11,291 A hundred and three-quarters. 218 00:13:11,375 --> 00:13:16,125 Well, I guess you've earned a bit of lipstick. 219 00:13:20,375 --> 00:13:21,750 Ladies sit still. 220 00:13:31,541 --> 00:13:32,833 [both giggle] 221 00:13:32,916 --> 00:13:35,166 [piano playing] 222 00:13:37,625 --> 00:13:40,583 [indistinct chatter] 223 00:13:55,375 --> 00:13:56,708 Dorothy? 224 00:13:56,791 --> 00:13:58,875 I turn my back for one minute, 225 00:13:58,958 --> 00:14:00,666 and you get into mischief. 226 00:14:02,416 --> 00:14:03,875 Rita said I was old enough. 227 00:14:03,958 --> 00:14:06,875 -I will talk to Rita. -You're embarrassing me. 228 00:14:06,958 --> 00:14:09,375 Dorothy, you are too young to wear this. 229 00:14:09,458 --> 00:14:12,375 I'm not as young as you think I am. 230 00:14:12,458 --> 00:14:14,083 [Maura Lee] Party people... 231 00:14:14,166 --> 00:14:16,458 binary and non-binary... 232 00:14:16,541 --> 00:14:17,916 Everybody listen. 233 00:14:18,958 --> 00:14:20,708 This isn't working. 234 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Danny is not whole yet. 235 00:14:22,916 --> 00:14:25,500 We got to turn the party up a notch... 236 00:14:25,583 --> 00:14:29,666 and I got a new friend who's got just the trick to do it. 237 00:14:31,958 --> 00:14:33,666 What are you up to, Dorothy? 238 00:14:43,833 --> 00:14:46,333 It's our favorite. [chuckles] 239 00:14:53,875 --> 00:14:58,541 This is a song that always reminds me of Danny. 240 00:14:59,666 --> 00:15:02,125 [Niles playing piano] 241 00:15:08,875 --> 00:15:13,125 ♪ Come with me ♪ 242 00:15:13,208 --> 00:15:15,750 ♪ And you'll be ♪ 243 00:15:15,833 --> 00:15:21,333 ♪ In a world Of pure imagination ♪ 244 00:15:21,416 --> 00:15:23,625 ♪ Take a look ♪ 245 00:15:23,708 --> 00:15:26,375 ♪ And you'll see ♪ 246 00:15:26,458 --> 00:15:30,541 ♪ Into your imagination ♪ 247 00:15:33,541 --> 00:15:37,875 ♪ We'll begin with a spin ♪ 248 00:15:37,958 --> 00:15:43,500 -♪ Traveling in ♪ -[all] ♪ The world Of my creation ♪ 249 00:15:43,583 --> 00:15:49,125 ♪ What we'll see Will defy♪ 250 00:15:49,208 --> 00:15:52,750 [Dorothy] ♪ Explanation ♪ 251 00:15:55,375 --> 00:15:59,916 [all] ♪ If you want to View paradise ♪ 252 00:16:00,041 --> 00:16:04,833 ♪ Simply look around And view it ♪ 253 00:16:04,916 --> 00:16:08,541 ♪ Anything you want to Do it ♪ 254 00:16:09,958 --> 00:16:12,083 ♪ Wanna change the world ♪ 255 00:16:12,166 --> 00:16:16,916 [Dorothy] ♪ There's nothing to it ♪ 256 00:16:17,000 --> 00:16:22,916 -♪ There is ♪ -[all] ♪ No life I know ♪ 257 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 ♪ To compare With pure imagination ♪ 258 00:16:28,083 --> 00:16:30,166 ♪ Living there ♪ 259 00:16:30,250 --> 00:16:32,666 ♪ You'll be free ♪ 260 00:16:32,750 --> 00:16:37,875 ♪ If you truly wish ♪ 261 00:16:37,958 --> 00:16:41,375 ♪ To be ♪ 262 00:16:41,458 --> 00:16:45,541 [all cheering] 263 00:16:48,791 --> 00:16:50,375 [Danny beeps] 264 00:16:50,458 --> 00:16:52,666 -[all exclaim] -[Maura Lee] We're getting there, people. 265 00:16:52,750 --> 00:16:55,416 -We've resuscitated Danny's heart. -Whoo! 266 00:16:55,500 --> 00:16:56,541 Keep going. 267 00:16:56,625 --> 00:16:59,250 This party is just getting started. 268 00:16:59,333 --> 00:17:00,875 [all cheering] 269 00:17:00,958 --> 00:17:03,500 [club dance music playing] 270 00:17:13,291 --> 00:17:16,208 My dear, you were splendid. 271 00:17:16,291 --> 00:17:18,416 Just like old times. 272 00:17:18,500 --> 00:17:21,375 But, you know what time it is. 273 00:17:21,458 --> 00:17:25,250 But... the party is just getting started. 274 00:17:25,333 --> 00:17:27,083 -It's-- -[door shuts] 275 00:17:29,291 --> 00:17:31,625 Never trust an Art major to leave the house. 276 00:17:31,708 --> 00:17:35,583 Farewell, unfuckables. Au revoir, dickless robots. 277 00:17:35,666 --> 00:17:38,708 Nobody here would know a good time if it slapped them on the... 278 00:17:39,291 --> 00:17:40,875 ass. 279 00:17:41,666 --> 00:17:43,291 Well... 280 00:17:44,208 --> 00:17:46,166 What is going on here? 281 00:17:46,250 --> 00:17:47,791 I was thinking the same thing. 282 00:17:51,000 --> 00:17:52,375 Speak up, boys. 283 00:17:53,166 --> 00:17:54,583 That's Cyborg. 284 00:17:54,666 --> 00:17:55,833 Who are you? 285 00:17:57,083 --> 00:17:59,166 Scarlet Harlot. 286 00:17:59,250 --> 00:18:01,416 And I told you to fucking speak! 287 00:18:01,500 --> 00:18:03,750 [laughing] We are having a party... 288 00:18:03,833 --> 00:18:05,333 for Danny the Street. 289 00:18:05,416 --> 00:18:06,583 I mean, Brick. 290 00:18:07,333 --> 00:18:08,875 Ooh! 291 00:18:08,958 --> 00:18:11,000 -That sounds like fun. -It does? 292 00:18:11,083 --> 00:18:13,041 ["Ooh La La" by Goldfrapp playing] 293 00:18:13,125 --> 00:18:14,291 Yup. 294 00:18:16,458 --> 00:18:22,875 ♪ Dial up my number now ♪ 295 00:18:22,958 --> 00:18:29,125 ♪ Weaving it through the wire ♪ 296 00:18:29,875 --> 00:18:32,125 ♪ Switch me on ♪ 297 00:18:33,458 --> 00:18:35,416 ♪ Turn me up ♪ 298 00:18:36,708 --> 00:18:38,500 ♪ I want to touch you ♪ 299 00:18:38,583 --> 00:18:41,916 ♪ You're just Made for love... ♪ 300 00:18:42,000 --> 00:18:43,083 [all cheering] 301 00:18:43,166 --> 00:18:45,666 ♪ I need la la la la la la ♪ 302 00:18:45,750 --> 00:18:49,041 ♪ I need ooh la la la la ♪ 303 00:18:49,125 --> 00:18:52,375 ♪ I need la la la la la la ♪ 304 00:18:52,458 --> 00:18:55,291 ♪ I need ooh la la la la... ♪ 305 00:18:55,375 --> 00:18:56,541 [laughs] 306 00:18:59,708 --> 00:19:03,791 ♪ Coils up and round me... ♪ 307 00:19:03,875 --> 00:19:05,000 [sighs] 308 00:19:05,083 --> 00:19:07,375 Whoa! [exhales] 309 00:19:07,458 --> 00:19:09,916 Okay. All right, be cool. 310 00:19:10,000 --> 00:19:11,875 -Be cool. -What? What? 311 00:19:15,916 --> 00:19:18,333 I bet you're fit as fuck under those bandages. 312 00:19:18,416 --> 00:19:21,791 Thanks. If I take them off, everyone here will die. 313 00:19:21,875 --> 00:19:25,625 Just completely melt and die, so, yeah. 314 00:19:25,708 --> 00:19:28,916 ♪ I need la la la la la la ♪ 315 00:19:29,000 --> 00:19:32,208 ♪ I need ooh la la la la ♪ 316 00:19:32,291 --> 00:19:35,625 ♪ I need la la la la la la ♪ 317 00:19:35,708 --> 00:19:38,916 Where did you learn to control your meatballs like that? 318 00:19:39,000 --> 00:19:40,583 Where'd I learn what? 319 00:19:40,666 --> 00:19:42,875 You just make it look so easy. 320 00:19:42,958 --> 00:19:45,750 You squeeze, you twist, you make things happen. 321 00:19:45,833 --> 00:19:47,375 It's infuriating. 322 00:19:47,458 --> 00:19:51,291 It's simple. You just have to clear your mind. Watch. 323 00:19:54,208 --> 00:19:57,083 You see? Right now... 324 00:19:57,166 --> 00:20:00,916 my mind is completely... blank. 325 00:20:04,541 --> 00:20:08,250 -That's it? -That's it. [chuckles] 326 00:20:12,041 --> 00:20:13,250 Is everything all right? 327 00:20:16,625 --> 00:20:19,375 Could I... ask a favor of you? 328 00:20:19,958 --> 00:20:21,041 [bell dings] 329 00:20:24,958 --> 00:20:27,125 [song continues playing in distance] 330 00:20:27,208 --> 00:20:30,416 -I love this song. -Me, too. 331 00:20:31,708 --> 00:20:34,083 -Good night, Herschel. -Good night, kid. 332 00:20:34,166 --> 00:20:35,458 [whizzes] 333 00:20:39,708 --> 00:20:44,291 [deep voice] You should go back. 334 00:20:47,375 --> 00:20:49,708 Why are you talking to me? 335 00:20:51,333 --> 00:20:53,750 You know the rules, Candlemaker. 336 00:20:53,833 --> 00:20:55,625 It's bedtime. 337 00:20:55,708 --> 00:20:59,208 [Candlemaker] Dorothy wants to see, don't you? 338 00:21:06,041 --> 00:21:08,500 You barely even sound yourself. 339 00:21:10,541 --> 00:21:12,375 You never used to talk this much. 340 00:21:12,458 --> 00:21:15,583 [Candlemaker] Dorothy never gets to see. 341 00:21:15,666 --> 00:21:17,625 [Herschel] Father will be angry... 342 00:21:17,708 --> 00:21:19,250 Herschel's right. 343 00:21:19,333 --> 00:21:20,916 [Candlemaker] Dorothy grown-up. 344 00:21:21,000 --> 00:21:22,875 Herschel friend for little girls. 345 00:21:22,958 --> 00:21:24,625 [Herschel] She is a little girl! 346 00:21:24,708 --> 00:21:27,125 Shush, Herschel, let me think. 347 00:21:31,583 --> 00:21:34,250 I am 100 and three-quarters. 348 00:21:36,291 --> 00:21:39,250 So, do you remember that time... 349 00:21:39,333 --> 00:21:43,333 [clears throat] You did that thing? 350 00:21:43,416 --> 00:21:46,625 When we were all together on Danny the Street. 351 00:21:46,708 --> 00:21:49,708 Yeah, I ripped a hole into the white space between dimensions. 352 00:21:49,791 --> 00:21:51,250 [sighs] No. 353 00:21:52,250 --> 00:21:54,083 Before that part. 354 00:21:56,041 --> 00:21:57,916 Oh... 355 00:21:58,000 --> 00:22:00,916 Again, I am so, so sorry about that-- 356 00:22:01,000 --> 00:22:02,541 No need. 357 00:22:02,625 --> 00:22:08,375 It's just... that's the only time I can remember my mind... 358 00:22:08,458 --> 00:22:11,625 truly being clear since the Hoover administration. 359 00:22:11,708 --> 00:22:13,458 [laughs] 360 00:22:15,916 --> 00:22:17,333 Could you do it again? 361 00:22:19,250 --> 00:22:23,458 [laughs] Well, we'd probably have to warn everybody first 362 00:22:23,541 --> 00:22:28,125 -and make sure they're properly hydrated-- -No, not like that. [chuckles] 363 00:22:28,208 --> 00:22:31,708 More like... could you contain it? 364 00:22:31,791 --> 00:22:33,833 Here in this room? 365 00:22:35,166 --> 00:22:38,541 -Oh! Uh... -You said it. 366 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 "I can't control my powers 367 00:22:40,416 --> 00:22:43,375 unless I let go and empty my mind," 368 00:22:43,458 --> 00:22:45,541 and I can't do that without... 369 00:22:47,291 --> 00:22:50,625 Well, huh, without a release. 370 00:22:50,708 --> 00:22:53,333 You... Do you really think that would work? 371 00:22:53,416 --> 00:22:56,916 Would you say that to Sir Laurence Olivier? 372 00:22:57,041 --> 00:22:59,250 Don't question my process! 373 00:22:59,333 --> 00:23:00,541 [exhales] 374 00:23:02,083 --> 00:23:05,500 -We'd have to be... very careful. -Mmm-hmm. 375 00:23:05,583 --> 00:23:09,583 With great muscles... come great responsibility. 376 00:23:09,666 --> 00:23:12,541 And great clarity. 377 00:23:12,625 --> 00:23:13,916 Shall we begin? 378 00:23:15,083 --> 00:23:17,541 We shall. [clears throat] 379 00:23:17,625 --> 00:23:20,500 Okay. I'm ready. 380 00:23:20,583 --> 00:23:23,375 -[whispering] Right here. -[exhales] 381 00:23:24,666 --> 00:23:25,958 [breathing deeply] 382 00:23:26,833 --> 00:23:28,666 [Flex clears throat] 383 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 [breathes deeply] 384 00:23:31,291 --> 00:23:32,291 Ready? 385 00:23:33,875 --> 00:23:36,625 [exhales] This won't work. 386 00:23:38,166 --> 00:23:39,500 [exhales] 387 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 You put your nose... 388 00:23:45,875 --> 00:23:47,833 right there on this dot, 389 00:23:47,916 --> 00:23:49,125 and don't move, capisce? 390 00:23:49,208 --> 00:23:51,125 Nose on the dot. Capisce. 391 00:23:53,333 --> 00:23:55,083 -On the dot. -Mmm-hmm. 392 00:23:56,083 --> 00:23:58,125 -Ready? -Ready. 393 00:24:01,708 --> 00:24:02,750 One... 394 00:24:04,000 --> 00:24:04,916 two... 395 00:24:06,375 --> 00:24:10,500 three... [screaming] 396 00:24:10,583 --> 00:24:13,125 [cries out] 397 00:24:18,375 --> 00:24:20,791 [moaning in distance] 398 00:24:25,625 --> 00:24:29,416 [moaning gets louder] 399 00:24:35,250 --> 00:24:36,166 [gasps] 400 00:24:37,166 --> 00:24:38,750 Oh. 401 00:24:40,125 --> 00:24:42,708 [chortles] 402 00:24:48,291 --> 00:24:49,916 [laughs loudly] 403 00:24:51,250 --> 00:24:52,958 [moaning] 404 00:24:56,416 --> 00:24:58,583 [cries out loudly] 405 00:25:07,166 --> 00:25:10,875 -What happened? -I saw something. 406 00:25:10,958 --> 00:25:12,708 That sounds like you got a mental block. 407 00:25:12,791 --> 00:25:14,375 So, unblock it. 408 00:25:14,458 --> 00:25:16,541 Surely there's a flex for that. 409 00:25:16,625 --> 00:25:20,625 I can try. But we have to be extremely careful with how hard we push with this. 410 00:25:20,708 --> 00:25:22,333 Nose to the dot. 411 00:25:22,416 --> 00:25:24,666 -Take it from the top. -You're sure? 412 00:25:26,250 --> 00:25:27,166 Action. 413 00:25:36,958 --> 00:25:38,125 Cliff? 414 00:25:38,208 --> 00:25:39,208 Hey, Chief. 415 00:25:40,875 --> 00:25:41,833 I'm back. 416 00:25:42,416 --> 00:25:43,666 [exhales] 417 00:25:46,083 --> 00:25:47,625 How was Florida? 418 00:25:47,708 --> 00:25:49,250 [mechanical whirring] 419 00:25:49,750 --> 00:25:50,791 Awesome. 420 00:25:50,875 --> 00:25:52,000 [mechanical whirring] 421 00:25:53,333 --> 00:25:54,291 Good. 422 00:25:56,083 --> 00:25:57,708 Well... [sighs] 423 00:25:59,625 --> 00:26:01,083 How about... 424 00:26:01,166 --> 00:26:03,375 letting me take a look at your hand? 425 00:26:03,458 --> 00:26:04,750 Is it still troubling you? 426 00:26:04,833 --> 00:26:06,458 [Cliff] Maybe we should test it. 427 00:26:06,541 --> 00:26:07,958 I could punch you in the face. 428 00:26:10,583 --> 00:26:13,750 So, maybe things didn't go so well with your daughter. 429 00:26:14,833 --> 00:26:16,583 We're adults, Cliff. 430 00:26:16,666 --> 00:26:18,666 I've been open about my mistakes, 431 00:26:18,750 --> 00:26:20,833 maybe it's time you were honest about yours. 432 00:26:20,916 --> 00:26:22,208 I'm sorry, 433 00:26:22,291 --> 00:26:24,458 that would require me rising to the occasion. 434 00:26:24,541 --> 00:26:27,166 Any fucking occasion. 435 00:26:27,250 --> 00:26:28,583 What do you want to hear? 436 00:26:28,666 --> 00:26:30,416 It went piss-fucking poor! 437 00:26:31,958 --> 00:26:33,625 If it's any consolation... 438 00:26:34,791 --> 00:26:36,625 I'd like to punch me, too. 439 00:26:36,708 --> 00:26:42,791 Argh! For once, I wish I could just get out of my fucking head! 440 00:26:42,875 --> 00:26:44,291 I get stuck in my fucking head, 441 00:26:44,375 --> 00:26:46,000 and I can't get out. 442 00:26:46,083 --> 00:26:47,916 I fuck everything up! 443 00:26:48,000 --> 00:26:49,125 Always! 444 00:26:50,083 --> 00:26:51,583 I just need a break. 445 00:26:53,041 --> 00:26:56,125 Don't I deserve a fucking break? 446 00:26:56,208 --> 00:26:59,250 I could make some adjustments to your nutrient tank. 447 00:26:59,333 --> 00:27:00,958 Add... 448 00:27:01,041 --> 00:27:04,458 a little methylenedioxymethamphetamine. 449 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 -For tonight. -What? 450 00:27:06,916 --> 00:27:07,833 Ecstasy. 451 00:27:07,916 --> 00:27:09,666 [club dance music playing] 452 00:27:10,958 --> 00:27:14,833 I'm in a full-blown psychological crisis, 453 00:27:14,916 --> 00:27:17,875 and you're offering me... Ecstasy? 454 00:27:19,000 --> 00:27:20,458 [dance music continues] 455 00:27:21,833 --> 00:27:23,875 [indistinct chatter] 456 00:27:30,625 --> 00:27:33,333 [shouting and laughing] 457 00:27:41,458 --> 00:27:42,291 Ugh! 458 00:27:42,375 --> 00:27:43,541 [Danny beeps] 459 00:27:47,916 --> 00:27:50,916 I've heard these parties for years, living underneath you, 460 00:27:51,000 --> 00:27:53,541 but never got to go. 461 00:27:53,625 --> 00:27:56,541 Let me have fun before Dad sends me back. 462 00:27:57,375 --> 00:27:58,583 Please, Danny? 463 00:28:00,083 --> 00:28:02,541 -[Danny beeps] -[Dorothy] All right. 464 00:28:07,125 --> 00:28:09,666 So, this is actually helping? 465 00:28:09,750 --> 00:28:11,416 Danny's just gonna grow into a street? 466 00:28:11,500 --> 00:28:12,750 I don't know. 467 00:28:12,833 --> 00:28:15,166 I've never known Danny to be this quiet before. 468 00:28:17,583 --> 00:28:18,583 How are you? 469 00:28:20,833 --> 00:28:22,375 -Oh... -Come on. 470 00:28:23,208 --> 00:28:24,208 Spill it. 471 00:28:26,041 --> 00:28:27,000 I met someone. 472 00:28:28,333 --> 00:28:29,416 She's cool... 473 00:28:30,416 --> 00:28:31,375 brave... 474 00:28:31,833 --> 00:28:33,583 Mmm-hmm. 475 00:28:33,666 --> 00:28:36,125 She's the first person I've been with since my accident. 476 00:28:36,208 --> 00:28:37,500 "Been with"? 477 00:28:37,583 --> 00:28:38,916 You mean... [makes robotic sound] 478 00:28:39,000 --> 00:28:42,333 -[laughs] -Good for you. 479 00:28:42,416 --> 00:28:43,583 Yeah. 480 00:28:43,666 --> 00:28:45,083 So, what's she like? 481 00:28:45,166 --> 00:28:47,791 -Other than brave and cool. -She's great. 482 00:28:47,875 --> 00:28:50,916 -But she has a past. -Okay. 483 00:28:51,000 --> 00:28:52,750 -And? -I don't know. 484 00:28:52,833 --> 00:28:54,750 [sighs] I just... 485 00:28:54,833 --> 00:28:56,583 I can't stop thinking about her. 486 00:28:56,666 --> 00:28:59,416 Every person in this room has a past 487 00:28:59,500 --> 00:29:01,125 that someone persecuted them for. 488 00:29:01,208 --> 00:29:02,916 She's not like me. 489 00:29:03,000 --> 00:29:04,375 I mean, I'm Cyborg. 490 00:29:05,458 --> 00:29:08,458 She's... She's a shock to my system. 491 00:29:10,750 --> 00:29:14,750 The Dannyzens and I have been out in the world for the past... month. 492 00:29:15,291 --> 00:29:17,250 And sadly... 493 00:29:17,333 --> 00:29:19,666 the world hasn't changed that much. 494 00:29:19,750 --> 00:29:22,208 People still made jokes behind my back... 495 00:29:22,291 --> 00:29:24,583 and to my face. 496 00:29:24,666 --> 00:29:29,250 My trans-sisters are still being murdered. 497 00:29:29,333 --> 00:29:34,458 Human beings are cruel to people that are different from them. 498 00:29:34,541 --> 00:29:38,083 -Yeah, out there I had to read a motherfucker. -[laughs] 499 00:29:38,166 --> 00:29:41,083 He was screaming at me, calling me all kinds of freak. 500 00:29:41,708 --> 00:29:43,375 I let him know... 501 00:29:43,458 --> 00:29:46,041 he hated the fact that I was human, 502 00:29:46,125 --> 00:29:47,333 just like him. 503 00:29:48,958 --> 00:29:51,166 That's what disturbed him. 504 00:29:51,250 --> 00:29:54,500 That we somehow breathe the same air 505 00:29:54,583 --> 00:29:56,958 and walk the same streets. 506 00:29:58,500 --> 00:30:01,500 So much self-hatred out there. 507 00:30:01,583 --> 00:30:04,375 And people turn that hatred on anyone who doesn't look, 508 00:30:04,458 --> 00:30:06,250 or act like them. 509 00:30:09,625 --> 00:30:11,125 Life is short, Vic. 510 00:30:12,416 --> 00:30:16,083 Go where you feel love. 511 00:30:16,166 --> 00:30:18,291 And if that love's consistent... 512 00:30:19,750 --> 00:30:20,958 stay. 513 00:30:23,666 --> 00:30:25,333 Come on. 514 00:30:25,416 --> 00:30:27,083 Live in the spirit of Danny. 515 00:30:27,166 --> 00:30:29,250 [club music playing] 516 00:30:34,875 --> 00:30:37,375 Just a robot, doing the robot. 517 00:30:42,375 --> 00:30:44,333 Okay. Okay, it's all good. 518 00:30:44,416 --> 00:30:48,458 I am high as fuck! And you are a dancing shadow 519 00:30:48,541 --> 00:30:50,291 with a weird thingy on your head. 520 00:30:50,375 --> 00:30:52,333 It's all good. It's all good. 521 00:30:56,625 --> 00:30:59,083 [moaning loudly] 522 00:31:02,541 --> 00:31:04,375 -[Rita's voice] Now, now, Rita. -[gasps] 523 00:31:04,458 --> 00:31:06,625 Ladies sit still. 524 00:31:10,458 --> 00:31:15,375 -Mr. Parker, the producer, is coming here tonight? -Mmm. 525 00:31:15,458 --> 00:31:17,416 Does that mean I got the part? 526 00:31:17,500 --> 00:31:19,250 Not yet... 527 00:31:19,333 --> 00:31:20,958 but I'll get you that part. 528 00:31:21,041 --> 00:31:24,416 Uh, Mommy, I can do it. 529 00:31:24,500 --> 00:31:25,750 What do you want me to do? 530 00:31:25,833 --> 00:31:28,000 I can do a little show, dance, sing. 531 00:31:28,083 --> 00:31:29,416 [knocking on the door] 532 00:31:31,166 --> 00:31:33,291 Darling, please... 533 00:31:33,375 --> 00:31:35,750 You have other talents. 534 00:31:36,541 --> 00:31:38,708 Focus on those, okay? 535 00:31:39,625 --> 00:31:40,916 Okay. 536 00:31:41,000 --> 00:31:42,416 [woman] Go on. 537 00:31:42,500 --> 00:31:43,791 Get to bed. 538 00:32:08,958 --> 00:32:10,333 [man moaning] 539 00:32:13,916 --> 00:32:16,250 [club music playing] 540 00:32:28,208 --> 00:32:30,458 Are you sure I should be seeing this? 541 00:32:30,541 --> 00:32:32,083 [Candlemaker] No bedtime. 542 00:32:32,916 --> 00:32:35,833 Stay. 543 00:32:35,916 --> 00:32:39,291 Father always said, "Nothing good happens after bedtime." 544 00:32:42,166 --> 00:32:45,958 Lar-Bear! You and I... 545 00:32:46,041 --> 00:32:49,000 -we don't hug enough. -[sighs] 546 00:32:49,083 --> 00:32:50,666 So, why aren't you at the party? 547 00:32:50,750 --> 00:32:53,791 Look, I'm not exactly in a party mood. 548 00:32:53,875 --> 00:32:55,500 Do you want drugs? Cheap-ass drugs. 549 00:32:55,583 --> 00:32:59,041 No. I'm sure I'd find a way to ruin that for myself, too. 550 00:32:59,125 --> 00:33:01,000 You gotta do something, though. 551 00:33:01,083 --> 00:33:02,666 Right? 552 00:33:02,750 --> 00:33:04,583 -You can't just sit here. -What do you want me to do, Cliff? 553 00:33:04,666 --> 00:33:07,041 Dance? Get wrecked? 554 00:33:09,750 --> 00:33:11,833 I was supposed to go to outer space. 555 00:33:13,041 --> 00:33:15,708 I was supposed to be a goddamn father. 556 00:33:15,791 --> 00:33:19,250 I couldn't do a single thing that I was supposed to do. 557 00:33:20,666 --> 00:33:22,833 What the hell am I supposed to do after that? 558 00:33:22,916 --> 00:33:25,333 Look, I get it. I totally get it. 559 00:33:25,416 --> 00:33:26,458 You saw your kid, 560 00:33:26,541 --> 00:33:28,583 it fucked you up. Mine did, too. 561 00:33:28,666 --> 00:33:32,166 That's what kids do, they fuck up your entire life. 562 00:33:32,250 --> 00:33:34,541 No... They don't. 563 00:33:34,625 --> 00:33:36,833 We are the ones who fuck everything up. 564 00:33:39,708 --> 00:33:41,791 Our kids just end up paying for it. 565 00:33:48,958 --> 00:33:51,375 [woman] I'm missing my kid's science fair for this? 566 00:33:51,458 --> 00:33:54,708 [man] Hey, HQ says we go, we gotta go. 567 00:33:54,791 --> 00:33:56,083 Talk to me, Cuddles. 568 00:33:58,291 --> 00:34:00,541 These readings are off the charts. 569 00:34:00,625 --> 00:34:03,416 I need a no bullshit assessment. 570 00:34:03,500 --> 00:34:07,708 Are we talking potential worldwide sextinction here? 571 00:34:11,958 --> 00:34:13,333 Let's get it on. 572 00:34:14,333 --> 00:34:16,541 [dance music continues] 573 00:34:29,833 --> 00:34:30,875 Excuse me. 574 00:34:31,833 --> 00:34:33,458 That is quite enough of that. 575 00:34:33,541 --> 00:34:34,833 [music stops abruptly] 576 00:34:34,916 --> 00:34:36,791 All right. 577 00:34:36,875 --> 00:34:39,666 Everyone take three steps back and keep your hands where we can see 'em. 578 00:34:39,750 --> 00:34:41,291 What the hell are you? 579 00:34:41,375 --> 00:34:44,291 Baby, we are the Sex Men. 580 00:34:46,708 --> 00:34:48,958 I'm Kiss, she's Torture. 581 00:34:49,041 --> 00:34:52,583 And we're here to save the world from a paranormal sexual event. 582 00:34:52,666 --> 00:34:54,291 I have so many questions. 583 00:34:54,375 --> 00:34:55,833 No time for that, ma'am. 584 00:34:55,916 --> 00:34:58,041 You're all in serious danger. 585 00:34:58,125 --> 00:35:00,375 If you need comfort, talk to Cuddles. 586 00:35:00,458 --> 00:35:03,416 He's outside in our mobile emission control center. 587 00:35:03,500 --> 00:35:04,625 The Sex Machine. 588 00:35:07,375 --> 00:35:08,541 Okay, enough. 589 00:35:08,625 --> 00:35:10,416 Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son. 590 00:35:10,500 --> 00:35:11,708 If you cock-block us, 591 00:35:11,791 --> 00:35:13,541 you'll end up fucking the entire world. 592 00:35:13,625 --> 00:35:16,250 Lieutenant Kiss, Lieutenant Torture... 593 00:35:16,333 --> 00:35:18,916 I never thought I'd see the Sex Men at my door. 594 00:35:19,000 --> 00:35:21,666 Wish it were under better circumstances, Dr. Caulder. 595 00:35:21,750 --> 00:35:23,958 Uh, hold up. You know these clowns? 596 00:35:24,041 --> 00:35:26,291 Consider yourself lucky you don't. 597 00:35:26,375 --> 00:35:29,500 Now, how may we be of assistance? 598 00:35:29,583 --> 00:35:31,583 -[beeping] -Earlier this evening 599 00:35:31,666 --> 00:35:35,625 our scanners picked up a powerful and sustained spike in hypersexual energy. 600 00:35:35,708 --> 00:35:39,000 -Here? Are you absolutely sure? -I'm afraid so. 601 00:35:39,083 --> 00:35:40,375 Who the fuck are these guys? 602 00:35:40,458 --> 00:35:42,458 Did someone order strippers for Danny? 603 00:35:42,541 --> 00:35:44,916 Sexual energy itself isn't harmful. 604 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 But readings this high attract a very dangerous sort of creature. 605 00:35:49,083 --> 00:35:50,291 What kinda creature? 606 00:35:51,666 --> 00:35:53,166 Sex demon. 607 00:35:53,250 --> 00:35:56,500 A perverted poltergeist with a periscope atop its head. 608 00:35:56,583 --> 00:35:57,916 Goes by the name... 609 00:35:58,000 --> 00:35:59,458 Shadowy Mister Evans. 610 00:35:59,541 --> 00:36:01,750 Hey, yo! I know that guy. 611 00:36:01,833 --> 00:36:04,041 I fuckin' danced with that guy. 612 00:36:05,041 --> 00:36:06,208 Holy fuck! 613 00:36:06,291 --> 00:36:08,625 I danced with a sex demon? 614 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 God damn it! 615 00:36:10,625 --> 00:36:12,250 He's already here. 616 00:36:12,333 --> 00:36:15,208 [people talking indistinctly] 617 00:36:21,583 --> 00:36:25,333 Come on, everyone, we need to keep the party going. 618 00:36:25,416 --> 00:36:27,708 Danny needs us. 619 00:36:27,791 --> 00:36:29,958 [club music playing softly] 620 00:36:31,666 --> 00:36:34,041 [Candlemaker] No more prison. 621 00:36:34,125 --> 00:36:35,125 What? 622 00:36:37,333 --> 00:36:38,583 What does that mean? 623 00:36:38,666 --> 00:36:43,000 [Candlemaker] No... more... prison. 624 00:36:46,416 --> 00:36:47,916 [beeping] 625 00:36:49,916 --> 00:36:51,083 [beeping speeds up] 626 00:36:51,166 --> 00:36:53,125 [Kiss] Stay frosty, we're close. 627 00:36:59,083 --> 00:37:00,791 [moaning] 628 00:37:01,708 --> 00:37:04,208 [moaning gets louder] 629 00:37:06,083 --> 00:37:08,416 What the fuck! 630 00:37:08,500 --> 00:37:09,583 We're too late. 631 00:37:10,750 --> 00:37:12,041 Sex ghosts. 632 00:37:13,541 --> 00:37:16,250 The two of you on the right, go back to the party. 633 00:37:16,333 --> 00:37:17,541 We need to do everything we can 634 00:37:17,625 --> 00:37:19,208 to dial down the erotic amplification. 635 00:37:19,291 --> 00:37:20,208 Hold up. 636 00:37:20,916 --> 00:37:22,166 I'm Cyborg. 637 00:37:22,250 --> 00:37:23,583 Listen to them, Vic, they are the sexperts. 638 00:37:23,666 --> 00:37:25,291 [Torture] The rest of you get behind us. 639 00:37:25,375 --> 00:37:28,958 And do not make eye contact with any of the sex ghosts. 640 00:37:29,041 --> 00:37:30,250 I know I'm going to hell, 641 00:37:30,333 --> 00:37:32,083 but the sex ghosts are hot! 642 00:37:32,166 --> 00:37:33,250 Shut up, Cliff. 643 00:37:34,416 --> 00:37:36,958 I don't know what you're up to... 644 00:37:37,041 --> 00:37:39,625 but I won't have any of it. 645 00:37:39,708 --> 00:37:42,958 You've always hated Danny from the moment we met them. 646 00:37:43,041 --> 00:37:44,916 [Candlemaker] Danny prison. 647 00:37:45,000 --> 00:37:46,833 Danny's my friend. 648 00:37:48,500 --> 00:37:50,458 And I'm not listening to you anymore. 649 00:37:50,541 --> 00:37:52,333 [Candlemaker] Danny prison. 650 00:37:52,416 --> 00:37:55,583 Danny get better, Dorothy go back to prison. 651 00:37:55,666 --> 00:37:58,791 -Stop. -[Candlemaker] Dorothy grown-up. 652 00:37:58,875 --> 00:38:01,333 Dorothy be free. 653 00:38:15,458 --> 00:38:16,791 [door opens] 654 00:38:19,250 --> 00:38:22,125 -Who are you? -You're Cuddles. 655 00:38:22,208 --> 00:38:23,583 Is that your real name? 656 00:38:23,666 --> 00:38:25,625 It's not my name, it's... It's a call sign. 657 00:38:25,708 --> 00:38:27,625 A call sign you chose. 658 00:38:27,708 --> 00:38:29,000 I mean... 659 00:38:29,083 --> 00:38:31,166 I guess. It was either, "Cuddles" or "Handstuff." 660 00:38:31,250 --> 00:38:34,833 Cuddles was the name of a stuffed porcupine you had as a boy. 661 00:38:34,916 --> 00:38:38,083 At 12, Cuddles supplied you with your first orgasm. 662 00:38:38,166 --> 00:38:40,958 You didn't even know what masturbation was at the time. 663 00:38:41,041 --> 00:38:42,208 Bit of a late bloomer. 664 00:38:42,291 --> 00:38:43,750 You just began rubbing your member 665 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 against his cotton quills and-- 666 00:38:45,458 --> 00:38:49,541 God, Jesus! Stop! I... 667 00:38:49,625 --> 00:38:53,166 I don't have time for this. If I don't do my job, the world is gonna end. 668 00:38:54,416 --> 00:38:56,625 What exactly does that mean? 669 00:38:56,708 --> 00:38:58,125 "The end of the world"? 670 00:38:58,833 --> 00:39:00,083 The death of sex. 671 00:39:00,166 --> 00:39:02,166 Do you understand what's going on in there? 672 00:39:02,250 --> 00:39:04,625 That sex demon is a vessel. 673 00:39:04,708 --> 00:39:06,416 When it absorbs enough sexual energy, 674 00:39:06,500 --> 00:39:09,083 it'll give birth to something even worse. 675 00:39:10,750 --> 00:39:11,833 A baby. 676 00:39:11,916 --> 00:39:14,791 Yes, the symbolism is palpable-- 677 00:39:14,875 --> 00:39:16,208 I'm not kidding! 678 00:39:16,291 --> 00:39:20,541 If that baby cries... [stammers] It's all over. 679 00:39:20,625 --> 00:39:24,375 The world will become an adults-only, X-rated, hedonistic hellscape. 680 00:39:24,458 --> 00:39:28,416 Every child on the planet will cease to exist. 681 00:39:28,500 --> 00:39:31,791 Tonight, the fate of the world lies in the hands... 682 00:39:31,875 --> 00:39:33,208 of the Sex Men. 683 00:39:34,875 --> 00:39:35,916 Ahhh! 684 00:39:36,416 --> 00:39:38,375 [panting] 685 00:39:38,458 --> 00:39:41,041 What the fuck did you just say? 686 00:39:41,125 --> 00:39:44,291 -Uh... uh... [gulps] -What's gonna happen to the kids? 687 00:39:45,333 --> 00:39:47,750 Every child, gone. 688 00:39:49,833 --> 00:39:50,916 Poof... 689 00:39:52,458 --> 00:39:53,666 "Poof"? 690 00:39:55,416 --> 00:39:57,666 [screaming] 691 00:39:59,041 --> 00:40:01,125 Are you fucking kidding me? 692 00:40:02,416 --> 00:40:04,083 [continues screaming] 693 00:40:07,916 --> 00:40:08,833 Danny? 694 00:40:11,000 --> 00:40:13,750 I need you to talk to me like an adult. 695 00:40:14,791 --> 00:40:16,916 Not like a child. 696 00:40:17,000 --> 00:40:18,875 There's no time for that now. 697 00:40:23,708 --> 00:40:26,083 Were you truly my friend... 698 00:40:27,583 --> 00:40:29,291 or were you my prison? 699 00:40:45,208 --> 00:40:48,166 [Candlemaker] Dorothy sees truth. 700 00:40:49,666 --> 00:40:50,708 Yes. 701 00:40:52,791 --> 00:40:54,416 I think I do now. 702 00:41:08,333 --> 00:41:09,291 Go! 703 00:41:12,750 --> 00:41:15,708 [moaning] 704 00:41:23,375 --> 00:41:25,125 What the fuck! 705 00:41:25,208 --> 00:41:26,958 What's happening? 706 00:41:27,041 --> 00:41:28,750 I can't move! 707 00:41:29,500 --> 00:41:30,708 I'm going in. 708 00:41:32,291 --> 00:41:34,791 Ahhh! Ahhh! 709 00:41:36,250 --> 00:41:38,291 Think of potatoes. 710 00:41:38,375 --> 00:41:41,958 [struggling] Okay. 711 00:41:42,041 --> 00:41:44,666 Lieutenant Kiss, take my hand! 712 00:41:51,083 --> 00:41:52,875 Whoa! 713 00:41:52,958 --> 00:41:55,000 No, here comes the baby! 714 00:42:01,208 --> 00:42:03,291 [groaning] 715 00:42:06,958 --> 00:42:10,250 [moaning] 716 00:42:10,333 --> 00:42:13,041 I have no fucking clue what's happening right now! 717 00:42:13,125 --> 00:42:15,291 And I really mean that this time. 718 00:42:15,375 --> 00:42:18,291 If that baby cries, it's the end of the world. 719 00:42:32,750 --> 00:42:35,041 Cliff, you have to go in there. 720 00:42:35,125 --> 00:42:37,458 You're the only one of us that can't orgasm. 721 00:42:37,541 --> 00:42:39,166 A, I'm fucking high, 722 00:42:39,250 --> 00:42:42,000 B, you just totally embarrassed me in front of the Sex Men. 723 00:42:42,083 --> 00:42:44,750 C, you want me to kill a fucking baby? 724 00:42:44,833 --> 00:42:46,041 Fuck, no! 725 00:42:49,166 --> 00:42:52,375 [screaming and groaning] 726 00:42:56,458 --> 00:42:59,291 No! Don't let it cry! 727 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 [Candlemaker] Do it. 728 00:43:15,791 --> 00:43:18,208 Dorothy, be free. 729 00:43:19,083 --> 00:43:20,083 Dorothy? 730 00:43:21,041 --> 00:43:22,625 [crying] 731 00:43:22,708 --> 00:43:25,000 I don't know what to do, Danny. 732 00:43:29,541 --> 00:43:32,250 [tearfully] I can't go back. 733 00:43:40,375 --> 00:43:42,375 [crying] 734 00:43:47,416 --> 00:43:49,250 Shh! 735 00:43:55,708 --> 00:43:58,083 Shh! 736 00:43:59,416 --> 00:44:01,125 [screams] 737 00:44:04,291 --> 00:44:05,833 [groaning] 738 00:44:12,583 --> 00:44:13,541 [gasps] 739 00:44:21,666 --> 00:44:23,500 [woman and man moaning] 740 00:44:39,208 --> 00:44:40,416 We'll take it from here. 741 00:44:41,791 --> 00:44:43,500 [moaning continues] 742 00:44:47,333 --> 00:44:50,291 [soft indistinct chatter] 743 00:44:57,125 --> 00:45:01,041 It's, uh, good that you saw your block. 744 00:45:01,125 --> 00:45:03,166 Now you can... deal with it. 745 00:45:04,583 --> 00:45:06,541 I don't know what you're talking about. 746 00:45:06,625 --> 00:45:09,208 I... didn't see a thing. 747 00:45:09,291 --> 00:45:11,208 [both laugh] 748 00:45:11,291 --> 00:45:14,875 Anyway, um... be well, Rita. 749 00:45:15,791 --> 00:45:17,750 And you, Flex. 750 00:45:17,833 --> 00:45:22,250 -Remember, nose to the dot. -[laughs] 751 00:45:22,333 --> 00:45:26,416 Who's the hero? Hammerhead's the hero! 752 00:45:26,500 --> 00:45:28,333 Chill out, douche-knuckle. 753 00:45:28,416 --> 00:45:29,625 I was protecting the girl. 754 00:45:29,708 --> 00:45:32,291 Felt pretty good, right, saving the day? 755 00:45:32,375 --> 00:45:33,416 Are you fucking high? 756 00:45:33,500 --> 00:45:34,958 Are you fucking ready for a hug? 757 00:45:35,041 --> 00:45:37,708 -Do not. -We can hug, or we can Eskimo kiss. 758 00:45:37,791 --> 00:45:39,416 -No. -Comin' in for the hug. 759 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Comin' in. 760 00:45:40,416 --> 00:45:41,750 -Fuck! -[groans] 761 00:45:41,833 --> 00:45:44,083 Okay, Jane. [inhales] 762 00:45:44,166 --> 00:45:45,291 You win. 763 00:45:45,375 --> 00:45:48,208 I'm so fucking high! 764 00:45:49,625 --> 00:45:50,541 [groans] 765 00:45:59,208 --> 00:46:01,083 Seems you're on the mend, Danny. 766 00:46:01,958 --> 00:46:03,125 [Danny beeps] 767 00:46:03,208 --> 00:46:05,833 After several failed alternatives... 768 00:46:05,916 --> 00:46:08,625 Oh, it'll be a comfort to know you'll be back. 769 00:46:08,708 --> 00:46:09,750 [Danny beeps] 770 00:46:11,125 --> 00:46:12,750 She was safe there. 771 00:46:12,833 --> 00:46:15,375 The world was safe with her there. 772 00:46:15,458 --> 00:46:16,583 [Danny beeps] 773 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 She was not! 774 00:46:20,041 --> 00:46:22,166 I think, as her father, I should know! 775 00:46:22,250 --> 00:46:23,250 [Danny beeps] 776 00:46:30,208 --> 00:46:31,125 [sighs] 777 00:46:32,125 --> 00:46:33,541 Attention, everyone, 778 00:46:33,625 --> 00:46:34,750 Attention. 779 00:46:34,833 --> 00:46:36,208 Gather around. 780 00:46:36,291 --> 00:46:37,208 Come on. 781 00:46:39,291 --> 00:46:43,875 Allow me to reintroduce you to our beloved Danny. 782 00:46:45,333 --> 00:46:48,375 [all exclaiming] 783 00:46:49,958 --> 00:46:51,333 I don't get it. 784 00:46:51,416 --> 00:46:52,875 Don't judge, teapot. 785 00:46:52,958 --> 00:46:56,791 A tire is just the beginning of Danny's new journey. 786 00:46:57,416 --> 00:46:58,458 [honks] 787 00:46:59,875 --> 00:47:03,458 Uh, Danny, some of the Dannyzens have been asking... 788 00:47:04,583 --> 00:47:05,791 can we come along? 789 00:47:15,458 --> 00:47:17,416 -"Yes." -[all sighing] 790 00:47:17,500 --> 00:47:19,666 "I wouldn't do this without you. 791 00:47:19,750 --> 00:47:24,000 Your strength to live, who you truly are teaches me. 792 00:47:24,083 --> 00:47:26,916 The world needs our open hearts and minds, 793 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 so people like us don't have to suffer and live in fear. 794 00:47:31,083 --> 00:47:35,291 Let's spread our message far and wide. 795 00:47:35,375 --> 00:47:39,125 There are people looking for someone to hold their hand. 796 00:47:39,208 --> 00:47:42,458 Let's breathe life into the misfits, 797 00:47:42,541 --> 00:47:44,541 the forgotten ones... 798 00:47:44,625 --> 00:47:46,666 the outsiders." 799 00:47:48,083 --> 00:47:50,125 -Oh. -[laughs] 800 00:47:50,208 --> 00:47:51,416 Everyone... 801 00:47:56,500 --> 00:47:58,041 We're ready, Danny. 802 00:47:59,458 --> 00:48:00,750 [Danny beeps] 803 00:48:09,375 --> 00:48:12,625 So, they're not gonna help clean up the house? 804 00:48:28,750 --> 00:48:31,083 We've been standing here for like, five minutes, man. 805 00:48:31,166 --> 00:48:34,291 -Can I get a grilled cheese? -Oh, yeah. Sorry. 806 00:48:38,666 --> 00:48:41,750 Hey, what made you go to Detroit? 807 00:48:45,416 --> 00:48:48,375 I got tired of letting my trauma run my life. 808 00:48:48,458 --> 00:48:49,583 Wanted to heal. 809 00:48:51,208 --> 00:48:53,416 You don't think you can heal here? 810 00:48:54,000 --> 00:48:55,041 Can you? 811 00:49:00,875 --> 00:49:03,583 Grid, check for any new text messages. 812 00:49:11,041 --> 00:49:12,083 Are you back? 813 00:49:12,666 --> 00:49:14,041 Yeah... 814 00:49:14,125 --> 00:49:15,916 and wondering why. 815 00:49:16,666 --> 00:49:18,416 And are you back, Jane? 816 00:49:20,083 --> 00:49:21,083 For now. 817 00:49:24,958 --> 00:49:27,458 Is anyone gonna say anything about the fact 818 00:49:27,541 --> 00:49:30,541 that Rita's G-spot almost ended the fucking world? 819 00:49:34,833 --> 00:49:39,291 You should really, really, really be in bed. 820 00:49:41,583 --> 00:49:44,000 -Rita? -Hmm? 821 00:49:45,750 --> 00:49:47,875 Did you mean what you said? 822 00:49:50,250 --> 00:49:51,958 Am I beautiful? 823 00:49:53,541 --> 00:49:55,666 Darling, please. 824 00:49:55,750 --> 00:49:59,625 You have other talents. Focus on those. 825 00:50:08,208 --> 00:50:10,166 I don't want to grow up. 826 00:50:15,791 --> 00:50:17,041 Candlemaker? 827 00:50:18,083 --> 00:50:20,208 [Candlemaker] Don't talk to me. 828 00:50:20,291 --> 00:50:23,958 Talk to your little girl friends. 57024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.