Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,583 --> 00:01:24,041
[indistinct chatter]
2
00:01:28,500 --> 00:01:31,166
[Dorothy] Do you have to leave
so soon?
3
00:01:31,250 --> 00:01:33,708
We've only
just finished teatime.
4
00:01:33,791 --> 00:01:35,625
[Niles] I'm afraid so.
5
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
If I have another cup of tea,
I might turn into a teapot.
[chuckles]
6
00:01:39,416 --> 00:01:41,375
I'll not be gone long.
7
00:01:41,458 --> 00:01:45,333
And I'll never be further away
than a blink from
one of Danny's traffic lights.
8
00:01:45,416 --> 00:01:47,958
Now, remember,
they're in charge
when I'm gone.
9
00:01:48,041 --> 00:01:49,500
Right, Danny?
10
00:01:49,583 --> 00:01:50,750
[Danny beeps]
11
00:01:57,458 --> 00:01:58,583
[sighs deeply]
12
00:02:02,291 --> 00:02:03,958
Next time you visit,
13
00:02:04,875 --> 00:02:07,333
can we go outside together?
14
00:02:07,416 --> 00:02:12,250
I could see the traffic lights
and everything else up there
where Danny is.
15
00:02:13,791 --> 00:02:15,125
[sighs]
16
00:02:16,083 --> 00:02:18,125
Danny's everywhere.
17
00:02:18,208 --> 00:02:21,333
-They're all around you.
-I know they are.
18
00:02:22,375 --> 00:02:24,375
But I still get lonely.
19
00:02:25,875 --> 00:02:29,166
-Sometimes I just wish--
-[stutters] Don't!
20
00:02:29,250 --> 00:02:31,750
I told you
never to say that word!
21
00:02:33,041 --> 00:02:37,000
Wishes can have
a terrible cost.
22
00:02:38,541 --> 00:02:40,458
Promise me you'll be good...
23
00:02:40,541 --> 00:02:43,458
for your dad
and for Danny, hmm?
24
00:02:45,458 --> 00:02:47,125
[indistinct chatter]
25
00:02:49,500 --> 00:02:52,000
[sighs] Farewell, my friend,
26
00:02:52,083 --> 00:02:53,250
and thank you.
27
00:02:57,375 --> 00:02:58,333
[Danny beeps]
28
00:02:58,416 --> 00:03:00,083
We've discussed this, Danny.
29
00:03:00,166 --> 00:03:02,625
I'm needed elsewhere.
30
00:03:02,708 --> 00:03:04,166
The work I'm doing
will make the world
31
00:03:04,250 --> 00:03:07,000
a safer place for you
and for Dorothy.
32
00:03:07,083 --> 00:03:08,250
[Danny beeps]
33
00:03:10,625 --> 00:03:13,333
It's not forever,
it's just until I...
34
00:03:14,333 --> 00:03:15,291
It's...
35
00:03:16,541 --> 00:03:17,750
It's just un...
36
00:03:19,583 --> 00:03:20,916
[sighs]
37
00:03:21,000 --> 00:03:23,708
She needs you, Danny.
38
00:03:24,250 --> 00:03:26,083
I need you.
39
00:03:26,166 --> 00:03:30,083
As long as you're around,
I know everything
is gonna be okay.
40
00:03:38,333 --> 00:03:40,750
Try not to worry
too much, Dorothy.
41
00:03:42,333 --> 00:03:44,541
Danny's always bounced back.
42
00:03:44,625 --> 00:03:47,666
But if Danny
isn't even a brick...
43
00:03:47,750 --> 00:03:50,833
how will Danny
ever become a street?
44
00:03:50,916 --> 00:03:54,291
-And if Danny can't be--
-Danny made you a promise.
45
00:03:54,375 --> 00:03:57,041
There'll always be
a place for you there.
46
00:03:58,500 --> 00:04:00,083
[doorbell rings]
47
00:04:00,166 --> 00:04:02,041
I'll get it.
48
00:04:04,541 --> 00:04:06,916
You're thinking
of sending her back,
aren't you?
49
00:04:07,000 --> 00:04:08,708
I am thinking of nothing but...
50
00:04:08,791 --> 00:04:12,208
helping to cure
a very treasured friend,
thank you.
51
00:04:12,291 --> 00:04:14,958
Niles, that little girl
will simply die
52
00:04:15,041 --> 00:04:17,416
if she finds out that
you're even considering send--
53
00:04:17,500 --> 00:04:20,750
Please, Rita,
save it for the stage.
54
00:04:20,833 --> 00:04:21,666
I've done nothing,
55
00:04:21,750 --> 00:04:23,500
I've decided nothing.
56
00:04:27,541 --> 00:04:29,208
[doorbell rings]
57
00:04:35,541 --> 00:04:39,458
Hi, there.
I'm Flex Mentallo,
the Man of Muscle Mystery.
58
00:04:39,541 --> 00:04:42,708
And my friends and I are...
here to help.
59
00:04:42,791 --> 00:04:46,041
[laughs] Morally corrupt.
60
00:04:46,125 --> 00:04:48,666
Captain Larry Trainor.
61
00:04:48,750 --> 00:04:50,125
[laughs]
62
00:04:50,916 --> 00:04:53,708
Dad, company's here.
63
00:04:55,375 --> 00:04:57,875
-Good to see you again, Flex.
-Doc.
64
00:04:57,958 --> 00:05:00,333
All of you, welcome.
65
00:05:00,416 --> 00:05:03,666
I wish it were
in better circumstances.
66
00:05:03,750 --> 00:05:05,166
We came as soon as we could.
67
00:05:05,250 --> 00:05:07,166
I felt the muscle spasm
in my upper thigh,
68
00:05:07,250 --> 00:05:09,000
and I knew
Danny was in trouble.
69
00:05:09,083 --> 00:05:11,208
-How bad is it?
-I'm not an expert,
but if I had to guess,
70
00:05:11,291 --> 00:05:14,416
I'd say, extremely bad.
71
00:05:14,500 --> 00:05:17,000
[Rita] Well, there must be
something we can do.
72
00:05:17,083 --> 00:05:20,625
Can't you just...
Pump Danny up?
73
00:05:20,708 --> 00:05:24,333
[soft chuckle] I don't pump,
I... flex.
74
00:05:24,416 --> 00:05:26,166
But, unfortunately, Rita,
75
00:05:26,250 --> 00:05:30,500
Danny's far too conceptual
for mortal musculature
to comprehend.
76
00:05:30,583 --> 00:05:33,541
Actually, she might be
on to something.
77
00:05:33,625 --> 00:05:37,375
There's more than one way
to pump our friend up.
78
00:05:37,458 --> 00:05:41,541
-Danny was never just a street.
-[all agreeing]
79
00:05:41,625 --> 00:05:44,375
-Danny is an idea...
-[all] Yes.
80
00:05:44,458 --> 00:05:47,208
-...powered by you and I...
-[all] Yes!
81
00:05:47,291 --> 00:05:50,208
-...powered by love...
-[all loudly] Yes!
82
00:05:50,291 --> 00:05:53,166
-...powered by laughter...
-[all] Yes!
83
00:05:53,250 --> 00:05:56,208
-...powered by joy...
-[all] Yes!
84
00:05:56,291 --> 00:06:00,375
-...powered by music!
-[all cheering and applauding]
85
00:06:00,458 --> 00:06:02,625
Just because
the pulse is slowed
86
00:06:02,708 --> 00:06:05,500
-doesn't mean
the heart is gone.
-[all] Yes.
87
00:06:05,583 --> 00:06:09,500
-Doesn't mean
we can't resuscitate.
-[all] Yes!
88
00:06:09,583 --> 00:06:12,208
Doesn't mean
we can't fill our friend
89
00:06:12,291 --> 00:06:13,958
with joy, love, and laughter.
90
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
[all] Yes!
91
00:06:15,750 --> 00:06:17,416
-Y'all know
what I'm talking about?
-[all cheering] Yes!
92
00:06:17,500 --> 00:06:19,166
Tell us what
you're talking about.
93
00:06:19,250 --> 00:06:23,125
-I'm talking...
about a party, y'all.
-[all cheering]
94
00:06:23,208 --> 00:06:24,375
Yes!
95
00:06:27,291 --> 00:06:29,000
[Rita] Oh, wonderful.
96
00:06:29,083 --> 00:06:30,958
So, now I have to plan a party?
97
00:06:31,041 --> 00:06:32,750
No. You actually don't.
98
00:06:35,333 --> 00:06:37,750
Who's this little angel, Niles?
99
00:06:37,833 --> 00:06:40,250
This is my daughter, Dorothy.
100
00:06:40,333 --> 00:06:42,750
She's a very old friend
of Danny.
101
00:06:42,833 --> 00:06:44,750
Pleasure to meet you, Dorothy.
102
00:06:46,291 --> 00:06:48,916
See? Everything's
going to be all right.
103
00:06:49,000 --> 00:06:53,208
Our friends will get Danny
back to their old self
by bedtime.
104
00:06:53,833 --> 00:06:55,125
[bell dings]
105
00:06:55,208 --> 00:06:57,875
[footsteps approaching]
106
00:07:00,541 --> 00:07:02,125
[sighs]
107
00:07:06,000 --> 00:07:07,125
Who's up top?
108
00:07:07,916 --> 00:07:09,000
The painter.
109
00:07:10,125 --> 00:07:11,500
Hmm.
110
00:07:11,583 --> 00:07:13,250
-What?
-Nothing.
111
00:07:14,083 --> 00:07:15,000
I, uh...
112
00:07:17,541 --> 00:07:19,041
The Hangman's
beautiful Daughter
113
00:07:19,125 --> 00:07:23,000
just doesn't exactly
scream leadership potential.
114
00:07:23,083 --> 00:07:24,500
She can fuckin' paint.
115
00:07:24,583 --> 00:07:26,125
Which means she has
one fuckin' talent,
116
00:07:26,208 --> 00:07:27,750
which is one more than you.
117
00:07:27,833 --> 00:07:29,083
Great.
118
00:07:29,166 --> 00:07:30,875
Good. Love the confidence.
119
00:07:30,958 --> 00:07:33,625
It doesn't fuckin' take much
to pack up and leave, Jane.
120
00:07:33,708 --> 00:07:36,916
She could paint outside.
She could paint
a fuckin' landscape!
121
00:07:39,666 --> 00:07:42,000
-Maybe she doesn't
want to leave.
-[scoffs]
122
00:07:42,083 --> 00:07:44,083
[Jane] She's not the only one.
Look around you.
123
00:07:44,166 --> 00:07:45,750
There are more people
down here
124
00:07:45,833 --> 00:07:48,375
who care about
the things up there
than ever before.
125
00:07:48,458 --> 00:07:51,208
Get this through
your fucking head, Jane!
126
00:07:51,291 --> 00:07:53,250
Up there doesn't matter!
127
00:07:53,333 --> 00:07:55,625
The only thing that matters
is Kay,
128
00:07:55,708 --> 00:07:57,333
the kid down here!
129
00:07:57,416 --> 00:07:59,375
It is our job to protect her.
130
00:07:59,458 --> 00:08:02,291
And she deserves better
than your fucking friends!
131
00:08:11,791 --> 00:08:15,125
I can't believe
we're back here
with the Chief,
132
00:08:15,208 --> 00:08:17,791
tails between our legs,
and all that shit.
133
00:08:17,875 --> 00:08:20,750
I mean, fuck,
I at least thought
the one thing I could do
134
00:08:20,833 --> 00:08:23,333
was be a better father
than old man Mengele.
135
00:08:23,416 --> 00:08:25,916
Pretty fucking low bar
to clear.
136
00:08:26,000 --> 00:08:27,500
Why don't you just leave?
137
00:08:28,208 --> 00:08:29,541
That's what we're doing.
138
00:08:29,625 --> 00:08:30,958
Really?
139
00:08:31,041 --> 00:08:32,416
Where would you go?
140
00:08:32,500 --> 00:08:33,833
Somewhere quiet...
141
00:08:34,666 --> 00:08:36,000
where I can paint.
142
00:08:36,083 --> 00:08:37,625
But who pays for everything?
143
00:08:37,708 --> 00:08:40,041
-What do you eat?
Where do you sleep?
-I don't know.
144
00:08:43,291 --> 00:08:44,583
That's not my job.
145
00:08:45,291 --> 00:08:46,416
Whose job is it?
146
00:08:46,500 --> 00:08:48,250
The lady with the sun
for a head?
147
00:08:48,333 --> 00:08:51,833
Somehow, I doubt
she's preapproved
for a fucking bank loan.
148
00:08:52,666 --> 00:08:54,000
[breathes heavily]
149
00:08:54,708 --> 00:08:57,791
I, uh... I just paint.
150
00:08:59,458 --> 00:09:01,958
That's all I want to do.
That's all I'm supposed to do.
151
00:09:05,041 --> 00:09:06,375
You'll figure it out.
152
00:09:07,583 --> 00:09:09,125
Jane always did.
153
00:09:09,208 --> 00:09:12,833
We'll need flowers
here, here, and here.
154
00:09:12,916 --> 00:09:14,666
Some mood lighting.
155
00:09:14,750 --> 00:09:18,250
And then, we need to
clear all this.
156
00:09:18,333 --> 00:09:19,833
I think we can handle that.
157
00:09:20,708 --> 00:09:22,958
-[grunts]
-[all exclaim]
158
00:09:23,041 --> 00:09:23,958
Mmm.
159
00:09:27,000 --> 00:09:27,958
[Larry] Whoa!
160
00:09:30,916 --> 00:09:31,833
[grunts]
161
00:09:32,708 --> 00:09:34,083
[all exclaiming]
162
00:09:39,125 --> 00:09:40,250
Flowers?
163
00:09:41,666 --> 00:09:43,541
-[blows]
-[all exclaim]
164
00:09:43,625 --> 00:09:46,750
-[laughs] Anything else?
-Mmm.
165
00:09:49,375 --> 00:09:51,375
May I? [chuckles]
166
00:09:51,458 --> 00:09:53,291
I may not be able to flex,
167
00:09:53,375 --> 00:09:56,541
but my powers
have gotten pretty impressive
as well.
168
00:09:56,625 --> 00:09:57,750
Watch this.
169
00:10:01,083 --> 00:10:02,000
[grunts]
170
00:10:05,250 --> 00:10:06,916
[laughs sheepishly]
171
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
Did it... work?
172
00:10:08,583 --> 00:10:13,166
Yes. Hmm.
Yes, it worked perfectly.
173
00:10:13,250 --> 00:10:15,000
Now I'm going to go...
174
00:10:15,083 --> 00:10:16,125
get a ladder.
175
00:10:17,916 --> 00:10:19,458
Well, hey there, little lady.
176
00:10:20,208 --> 00:10:21,666
Why the long face?
177
00:10:21,750 --> 00:10:23,666
This is just how I look.
178
00:10:27,958 --> 00:10:30,500
You look lovely.
179
00:10:31,416 --> 00:10:32,666
What I meant was is,
180
00:10:32,750 --> 00:10:35,333
why do you seem
so down in the dumps?
181
00:10:36,583 --> 00:10:39,500
-I dropped Danny.
-Hmm.
182
00:10:39,583 --> 00:10:42,291
That's how things got this bad.
183
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
It's all my fault.
184
00:10:44,458 --> 00:10:45,791
I see.
185
00:10:47,416 --> 00:10:51,000
Well, if you broke them...
186
00:10:51,083 --> 00:10:53,083
then you gotta
help fix 'em, right?
187
00:10:54,500 --> 00:10:57,375
Mmm-hmm. Hmm.
188
00:10:57,458 --> 00:11:02,083
We still need to hang
that disco ball, but...
I dunno how to.
189
00:11:03,333 --> 00:11:05,000
Wait a minute.
190
00:11:05,083 --> 00:11:07,458
Do you think
you can lend me a hand
with this?
191
00:11:08,625 --> 00:11:10,916
Yeah? [laughs]
192
00:11:11,000 --> 00:11:12,166
All right.
193
00:11:13,583 --> 00:11:18,791
Just be sure
to hold on extra tight.
Okay?
194
00:11:20,541 --> 00:11:21,625
You ready?
195
00:11:57,000 --> 00:11:58,625
That was perfect.
196
00:12:03,583 --> 00:12:06,791
I can't believe
I finally met the Dannyzens!
197
00:12:06,875 --> 00:12:08,708
They're really cool.
198
00:12:08,791 --> 00:12:11,250
But you lived
on Danny the Street,
199
00:12:11,333 --> 00:12:13,083
you never once went up top?
200
00:12:13,166 --> 00:12:14,875
No, never.
201
00:12:15,708 --> 00:12:16,958
Where did you live?
202
00:12:17,041 --> 00:12:19,833
I lived underneath Danny
in the door factory.
203
00:12:19,916 --> 00:12:21,708
I could hear the parties,
204
00:12:21,791 --> 00:12:24,791
but I never got to go
to a Danny party.
205
00:12:24,875 --> 00:12:27,166
Well, that sounds a tad tragic.
206
00:12:30,166 --> 00:12:32,500
This is my
first Danny party, too.
207
00:12:32,583 --> 00:12:33,583
Come, sit.
208
00:12:38,541 --> 00:12:41,041
What does it feel like
to be a grown-up?
209
00:12:41,125 --> 00:12:43,000
[exhales] To be honest,
210
00:12:43,083 --> 00:12:45,625
it can... be stressful.
211
00:12:48,291 --> 00:12:51,583
How do you make yourself
so beautiful?
212
00:12:53,208 --> 00:12:56,416
Well, we're all beautiful,
Dorothy.
213
00:12:57,916 --> 00:13:00,333
But sometimes,
we use enhancements.
214
00:13:01,958 --> 00:13:03,000
How old are you?
215
00:13:03,083 --> 00:13:04,333
Eleven.
216
00:13:04,416 --> 00:13:08,666
But... how many years
have you been alive?
217
00:13:08,750 --> 00:13:11,291
A hundred and three-quarters.
218
00:13:11,375 --> 00:13:16,125
Well, I guess you've earned
a bit of lipstick.
219
00:13:20,375 --> 00:13:21,750
Ladies sit still.
220
00:13:31,541 --> 00:13:32,833
[both giggle]
221
00:13:32,916 --> 00:13:35,166
[piano playing]
222
00:13:37,625 --> 00:13:40,583
[indistinct chatter]
223
00:13:55,375 --> 00:13:56,708
Dorothy?
224
00:13:56,791 --> 00:13:58,875
I turn my back
for one minute,
225
00:13:58,958 --> 00:14:00,666
and you get into mischief.
226
00:14:02,416 --> 00:14:03,875
Rita said I was old enough.
227
00:14:03,958 --> 00:14:06,875
-I will talk to Rita.
-You're embarrassing me.
228
00:14:06,958 --> 00:14:09,375
Dorothy, you are too young
to wear this.
229
00:14:09,458 --> 00:14:12,375
I'm not as young
as you think I am.
230
00:14:12,458 --> 00:14:14,083
[Maura Lee] Party people...
231
00:14:14,166 --> 00:14:16,458
binary and non-binary...
232
00:14:16,541 --> 00:14:17,916
Everybody listen.
233
00:14:18,958 --> 00:14:20,708
This isn't working.
234
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Danny is not whole yet.
235
00:14:22,916 --> 00:14:25,500
We got to turn the party up
a notch...
236
00:14:25,583 --> 00:14:29,666
and I got a new friend
who's got just the trick
to do it.
237
00:14:31,958 --> 00:14:33,666
What are you up to, Dorothy?
238
00:14:43,833 --> 00:14:46,333
It's our favorite. [chuckles]
239
00:14:53,875 --> 00:14:58,541
This is a song
that always reminds me
of Danny.
240
00:14:59,666 --> 00:15:02,125
[Niles playing piano]
241
00:15:08,875 --> 00:15:13,125
♪ Come with me ♪
242
00:15:13,208 --> 00:15:15,750
♪ And you'll be ♪
243
00:15:15,833 --> 00:15:21,333
♪ In a worldOf pure imagination ♪
244
00:15:21,416 --> 00:15:23,625
♪ Take a look ♪
245
00:15:23,708 --> 00:15:26,375
♪ And you'll see ♪
246
00:15:26,458 --> 00:15:30,541
♪ Into your imagination ♪
247
00:15:33,541 --> 00:15:37,875
♪ We'll begin with a spin ♪
248
00:15:37,958 --> 00:15:43,500
-♪ Traveling in ♪
-[all] ♪ The worldOf my creation ♪
249
00:15:43,583 --> 00:15:49,125
♪ What we'll seeWill defy♪
250
00:15:49,208 --> 00:15:52,750
[Dorothy]
♪ Explanation ♪
251
00:15:55,375 --> 00:15:59,916
[all] ♪ If you want toView paradise ♪
252
00:16:00,041 --> 00:16:04,833
♪ Simply look aroundAnd view it ♪
253
00:16:04,916 --> 00:16:08,541
♪ Anything you want toDo it ♪
254
00:16:09,958 --> 00:16:12,083
♪ Wanna change the world ♪
255
00:16:12,166 --> 00:16:16,916
[Dorothy]
♪ There's nothing to it ♪
256
00:16:17,000 --> 00:16:22,916
-♪ There is ♪
-[all] ♪ No life I know ♪
257
00:16:23,000 --> 00:16:28,000
♪ To compareWith pure imagination ♪
258
00:16:28,083 --> 00:16:30,166
♪ Living there ♪
259
00:16:30,250 --> 00:16:32,666
♪ You'll be free ♪
260
00:16:32,750 --> 00:16:37,875
♪ If you truly wish ♪
261
00:16:37,958 --> 00:16:41,375
♪ To be ♪
262
00:16:41,458 --> 00:16:45,541
[all cheering]
263
00:16:48,791 --> 00:16:50,375
[Danny beeps]
264
00:16:50,458 --> 00:16:52,666
-[all exclaim]
-[Maura Lee] We're
getting there, people.
265
00:16:52,750 --> 00:16:55,416
-We've resuscitated
Danny's heart.
-Whoo!
266
00:16:55,500 --> 00:16:56,541
Keep going.
267
00:16:56,625 --> 00:16:59,250
This party
is just getting started.
268
00:16:59,333 --> 00:17:00,875
[all cheering]
269
00:17:00,958 --> 00:17:03,500
[club dance music playing]
270
00:17:13,291 --> 00:17:16,208
My dear, you were splendid.
271
00:17:16,291 --> 00:17:18,416
Just like old times.
272
00:17:18,500 --> 00:17:21,375
But, you know what time it is.
273
00:17:21,458 --> 00:17:25,250
But... the party
is just getting started.
274
00:17:25,333 --> 00:17:27,083
-It's--
-[door shuts]
275
00:17:29,291 --> 00:17:31,625
Never trust an Art major
to leave the house.
276
00:17:31,708 --> 00:17:35,583
Farewell, unfuckables.
Au revoir, dickless robots.
277
00:17:35,666 --> 00:17:38,708
Nobody here would know
a good time if it slapped them
on the...
278
00:17:39,291 --> 00:17:40,875
ass.
279
00:17:41,666 --> 00:17:43,291
Well...
280
00:17:44,208 --> 00:17:46,166
What is going on here?
281
00:17:46,250 --> 00:17:47,791
I was thinking the same thing.
282
00:17:51,000 --> 00:17:52,375
Speak up, boys.
283
00:17:53,166 --> 00:17:54,583
That's Cyborg.
284
00:17:54,666 --> 00:17:55,833
Who are you?
285
00:17:57,083 --> 00:17:59,166
Scarlet Harlot.
286
00:17:59,250 --> 00:18:01,416
And I told you
to fucking speak!
287
00:18:01,500 --> 00:18:03,750
[laughing] We are having
a party...
288
00:18:03,833 --> 00:18:05,333
for Danny the Street.
289
00:18:05,416 --> 00:18:06,583
I mean, Brick.
290
00:18:07,333 --> 00:18:08,875
Ooh!
291
00:18:08,958 --> 00:18:11,000
-That sounds like fun.
-It does?
292
00:18:11,083 --> 00:18:13,041
["Ooh La La"
by Goldfrapp playing]
293
00:18:13,125 --> 00:18:14,291
Yup.
294
00:18:16,458 --> 00:18:22,875
♪ Dial up my number now ♪
295
00:18:22,958 --> 00:18:29,125
♪ Weaving it through the wire ♪
296
00:18:29,875 --> 00:18:32,125
♪ Switch me on ♪
297
00:18:33,458 --> 00:18:35,416
♪ Turn me up ♪
298
00:18:36,708 --> 00:18:38,500
♪ I want to touch you ♪
299
00:18:38,583 --> 00:18:41,916
♪ You're justMade for love... ♪
300
00:18:42,000 --> 00:18:43,083
[all cheering]
301
00:18:43,166 --> 00:18:45,666
♪ I need la la la la la la ♪
302
00:18:45,750 --> 00:18:49,041
♪ I need ooh la la la la ♪
303
00:18:49,125 --> 00:18:52,375
♪ I need la la la la la la ♪
304
00:18:52,458 --> 00:18:55,291
♪ I need ooh la la la la... ♪
305
00:18:55,375 --> 00:18:56,541
[laughs]
306
00:18:59,708 --> 00:19:03,791
♪ Coils up and round me... ♪
307
00:19:03,875 --> 00:19:05,000
[sighs]
308
00:19:05,083 --> 00:19:07,375
Whoa! [exhales]
309
00:19:07,458 --> 00:19:09,916
Okay. All right, be cool.
310
00:19:10,000 --> 00:19:11,875
-Be cool.
-What? What?
311
00:19:15,916 --> 00:19:18,333
I bet you're fit as fuck
under those bandages.
312
00:19:18,416 --> 00:19:21,791
Thanks. If I take them off,
everyone here will die.
313
00:19:21,875 --> 00:19:25,625
Just completely melt and die,
so, yeah.
314
00:19:25,708 --> 00:19:28,916
♪ I need la la la la la la ♪
315
00:19:29,000 --> 00:19:32,208
♪ I need ooh la la la la ♪
316
00:19:32,291 --> 00:19:35,625
♪ I need la la la la la la ♪
317
00:19:35,708 --> 00:19:38,916
Where did you learn
to control your meatballs
like that?
318
00:19:39,000 --> 00:19:40,583
Where'd I learn what?
319
00:19:40,666 --> 00:19:42,875
You just make it look so easy.
320
00:19:42,958 --> 00:19:45,750
You squeeze, you twist,
you make things happen.
321
00:19:45,833 --> 00:19:47,375
It's infuriating.
322
00:19:47,458 --> 00:19:51,291
It's simple.
You just have to
clear your mind. Watch.
323
00:19:54,208 --> 00:19:57,083
You see? Right now...
324
00:19:57,166 --> 00:20:00,916
my mind is completely... blank.
325
00:20:04,541 --> 00:20:08,250
-That's it?
-That's it. [chuckles]
326
00:20:12,041 --> 00:20:13,250
Is everything all right?
327
00:20:16,625 --> 00:20:19,375
Could I...
ask a favor of you?
328
00:20:19,958 --> 00:20:21,041
[bell dings]
329
00:20:24,958 --> 00:20:27,125
[song continues
playing in distance]
330
00:20:27,208 --> 00:20:30,416
-I love this song.
-Me, too.
331
00:20:31,708 --> 00:20:34,083
-Good night, Herschel.
-Good night, kid.
332
00:20:34,166 --> 00:20:35,458
[whizzes]
333
00:20:39,708 --> 00:20:44,291
[deep voice]
You should go back.
334
00:20:47,375 --> 00:20:49,708
Why are you talking to me?
335
00:20:51,333 --> 00:20:53,750
You know the rules,
Candlemaker.
336
00:20:53,833 --> 00:20:55,625
It's bedtime.
337
00:20:55,708 --> 00:20:59,208
[Candlemaker] Dorothywants to see, don't you?
338
00:21:06,041 --> 00:21:08,500
You barely even sound yourself.
339
00:21:10,541 --> 00:21:12,375
You never used to
talk this much.
340
00:21:12,458 --> 00:21:15,583
[Candlemaker]
Dorothy never gets to see.
341
00:21:15,666 --> 00:21:17,625
[Herschel]
Father will be angry...
342
00:21:17,708 --> 00:21:19,250
Herschel's right.
343
00:21:19,333 --> 00:21:20,916
[Candlemaker] Dorothy grown-up.
344
00:21:21,000 --> 00:21:22,875
Herschel friendfor little girls.
345
00:21:22,958 --> 00:21:24,625
[Herschel] She isa little girl!
346
00:21:24,708 --> 00:21:27,125
Shush, Herschel, let me think.
347
00:21:31,583 --> 00:21:34,250
I am 100 and three-quarters.
348
00:21:36,291 --> 00:21:39,250
So, do you remember
that time...
349
00:21:39,333 --> 00:21:43,333
[clears throat]
You did that thing?
350
00:21:43,416 --> 00:21:46,625
When we were all together
on Danny the Street.
351
00:21:46,708 --> 00:21:49,708
Yeah, I ripped a hole
into the white space
between dimensions.
352
00:21:49,791 --> 00:21:51,250
[sighs] No.
353
00:21:52,250 --> 00:21:54,083
Before that part.
354
00:21:56,041 --> 00:21:57,916
Oh...
355
00:21:58,000 --> 00:22:00,916
Again, I am
so, so sorry about that--
356
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
No need.
357
00:22:02,625 --> 00:22:08,375
It's just...
that's the only time
I can remember my mind...
358
00:22:08,458 --> 00:22:11,625
truly being clear since
the Hoover administration.
359
00:22:11,708 --> 00:22:13,458
[laughs]
360
00:22:15,916 --> 00:22:17,333
Could you do it again?
361
00:22:19,250 --> 00:22:23,458
[laughs] Well, we'd
probably have to warn
everybody first
362
00:22:23,541 --> 00:22:28,125
-and make sure
they're properly hydrated--
-No, not like that. [chuckles]
363
00:22:28,208 --> 00:22:31,708
More like...
could you contain it?
364
00:22:31,791 --> 00:22:33,833
Here in this room?
365
00:22:35,166 --> 00:22:38,541
-Oh! Uh...
-You said it.
366
00:22:38,625 --> 00:22:40,333
"I can't control my powers
367
00:22:40,416 --> 00:22:43,375
unless I let go
and empty my mind,"
368
00:22:43,458 --> 00:22:45,541
and I can't do that
without...
369
00:22:47,291 --> 00:22:50,625
Well, huh,
without a release.
370
00:22:50,708 --> 00:22:53,333
You... Do you really think
that would work?
371
00:22:53,416 --> 00:22:56,916
Would you say that
to Sir Laurence Olivier?
372
00:22:57,041 --> 00:22:59,250
Don't question my process!
373
00:22:59,333 --> 00:23:00,541
[exhales]
374
00:23:02,083 --> 00:23:05,500
-We'd have to be...
very careful.
-Mmm-hmm.
375
00:23:05,583 --> 00:23:09,583
With great muscles...
come great responsibility.
376
00:23:09,666 --> 00:23:12,541
And great clarity.
377
00:23:12,625 --> 00:23:13,916
Shall we begin?
378
00:23:15,083 --> 00:23:17,541
We shall. [clears throat]
379
00:23:17,625 --> 00:23:20,500
Okay. I'm ready.
380
00:23:20,583 --> 00:23:23,375
-[whispering] Right here.
-[exhales]
381
00:23:24,666 --> 00:23:25,958
[breathing deeply]
382
00:23:26,833 --> 00:23:28,666
[Flex clears throat]
383
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
[breathes deeply]
384
00:23:31,291 --> 00:23:32,291
Ready?
385
00:23:33,875 --> 00:23:36,625
[exhales] This won't work.
386
00:23:38,166 --> 00:23:39,500
[exhales]
387
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
You put your nose...
388
00:23:45,875 --> 00:23:47,833
right there on this dot,
389
00:23:47,916 --> 00:23:49,125
and don't move, capisce?
390
00:23:49,208 --> 00:23:51,125
Nose on the dot. Capisce.
391
00:23:53,333 --> 00:23:55,083
-On the dot.
-Mmm-hmm.
392
00:23:56,083 --> 00:23:58,125
-Ready?
-Ready.
393
00:24:01,708 --> 00:24:02,750
One...
394
00:24:04,000 --> 00:24:04,916
two...
395
00:24:06,375 --> 00:24:10,500
three... [screaming]
396
00:24:10,583 --> 00:24:13,125
[cries out]
397
00:24:18,375 --> 00:24:20,791
[moaning in distance]
398
00:24:25,625 --> 00:24:29,416
[moaning gets louder]
399
00:24:35,250 --> 00:24:36,166
[gasps]
400
00:24:37,166 --> 00:24:38,750
Oh.
401
00:24:40,125 --> 00:24:42,708
[chortles]
402
00:24:48,291 --> 00:24:49,916
[laughs loudly]
403
00:24:51,250 --> 00:24:52,958
[moaning]
404
00:24:56,416 --> 00:24:58,583
[cries out loudly]
405
00:25:07,166 --> 00:25:10,875
-What happened?
-I saw something.
406
00:25:10,958 --> 00:25:12,708
That sounds like
you got a mental block.
407
00:25:12,791 --> 00:25:14,375
So, unblock it.
408
00:25:14,458 --> 00:25:16,541
Surely there's a flex for that.
409
00:25:16,625 --> 00:25:20,625
I can try. But we have to be
extremely careful with
how hard we push with this.
410
00:25:20,708 --> 00:25:22,333
Nose to the dot.
411
00:25:22,416 --> 00:25:24,666
-Take it from the top.
-You're sure?
412
00:25:26,250 --> 00:25:27,166
Action.
413
00:25:36,958 --> 00:25:38,125
Cliff?
414
00:25:38,208 --> 00:25:39,208
Hey, Chief.
415
00:25:40,875 --> 00:25:41,833
I'm back.
416
00:25:42,416 --> 00:25:43,666
[exhales]
417
00:25:46,083 --> 00:25:47,625
How was Florida?
418
00:25:47,708 --> 00:25:49,250
[mechanical whirring]
419
00:25:49,750 --> 00:25:50,791
Awesome.
420
00:25:50,875 --> 00:25:52,000
[mechanical whirring]
421
00:25:53,333 --> 00:25:54,291
Good.
422
00:25:56,083 --> 00:25:57,708
Well... [sighs]
423
00:25:59,625 --> 00:26:01,083
How about...
424
00:26:01,166 --> 00:26:03,375
letting me take
a look at your hand?
425
00:26:03,458 --> 00:26:04,750
Is it still troubling you?
426
00:26:04,833 --> 00:26:06,458
[Cliff] Maybe we should
test it.
427
00:26:06,541 --> 00:26:07,958
I could punch you
in the face.
428
00:26:10,583 --> 00:26:13,750
So, maybe things didn't go
so well with your daughter.
429
00:26:14,833 --> 00:26:16,583
We're adults, Cliff.
430
00:26:16,666 --> 00:26:18,666
I've been open
about my mistakes,
431
00:26:18,750 --> 00:26:20,833
maybe it's time
you were honest about yours.
432
00:26:20,916 --> 00:26:22,208
I'm sorry,
433
00:26:22,291 --> 00:26:24,458
that would require
me rising to the occasion.
434
00:26:24,541 --> 00:26:27,166
Any fucking occasion.
435
00:26:27,250 --> 00:26:28,583
What do you want to hear?
436
00:26:28,666 --> 00:26:30,416
It went piss-fucking poor!
437
00:26:31,958 --> 00:26:33,625
If it's any consolation...
438
00:26:34,791 --> 00:26:36,625
I'd like to punch me, too.
439
00:26:36,708 --> 00:26:42,791
Argh! For once,
I wish I could just get
out of my fucking head!
440
00:26:42,875 --> 00:26:44,291
I get stuck
in my fucking head,
441
00:26:44,375 --> 00:26:46,000
and I can't get out.
442
00:26:46,083 --> 00:26:47,916
I fuck everything up!
443
00:26:48,000 --> 00:26:49,125
Always!
444
00:26:50,083 --> 00:26:51,583
I just need a break.
445
00:26:53,041 --> 00:26:56,125
Don't I deserve
a fucking break?
446
00:26:56,208 --> 00:26:59,250
I could make some adjustments
to your nutrient tank.
447
00:26:59,333 --> 00:27:00,958
Add...
448
00:27:01,041 --> 00:27:04,458
a little
methylenedioxymethamphetamine.
449
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
-For tonight.
-What?
450
00:27:06,916 --> 00:27:07,833
Ecstasy.
451
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
[club dance music playing]
452
00:27:10,958 --> 00:27:14,833
I'm in a full-blown
psychological crisis,
453
00:27:14,916 --> 00:27:17,875
and you're offering me...
Ecstasy?
454
00:27:19,000 --> 00:27:20,458
[dance music continues]
455
00:27:21,833 --> 00:27:23,875
[indistinct chatter]
456
00:27:30,625 --> 00:27:33,333
[shouting and laughing]
457
00:27:41,458 --> 00:27:42,291
Ugh!
458
00:27:42,375 --> 00:27:43,541
[Danny beeps]
459
00:27:47,916 --> 00:27:50,916
I've heard these parties
for years,
living underneath you,
460
00:27:51,000 --> 00:27:53,541
but never got to go.
461
00:27:53,625 --> 00:27:56,541
Let me have fun
before Dad sends me back.
462
00:27:57,375 --> 00:27:58,583
Please, Danny?
463
00:28:00,083 --> 00:28:02,541
-[Danny beeps]
-[Dorothy] All right.
464
00:28:07,125 --> 00:28:09,666
So, this is actually helping?
465
00:28:09,750 --> 00:28:11,416
Danny's just gonna
grow into a street?
466
00:28:11,500 --> 00:28:12,750
I don't know.
467
00:28:12,833 --> 00:28:15,166
I've never known Danny
to be this quiet before.
468
00:28:17,583 --> 00:28:18,583
How are you?
469
00:28:20,833 --> 00:28:22,375
-Oh...
-Come on.
470
00:28:23,208 --> 00:28:24,208
Spill it.
471
00:28:26,041 --> 00:28:27,000
I met someone.
472
00:28:28,333 --> 00:28:29,416
She's cool...
473
00:28:30,416 --> 00:28:31,375
brave...
474
00:28:31,833 --> 00:28:33,583
Mmm-hmm.
475
00:28:33,666 --> 00:28:36,125
She's the first person
I've been with
since my accident.
476
00:28:36,208 --> 00:28:37,500
"Been with"?
477
00:28:37,583 --> 00:28:38,916
You mean...
[makes robotic sound]
478
00:28:39,000 --> 00:28:42,333
-[laughs]
-Good for you.
479
00:28:42,416 --> 00:28:43,583
Yeah.
480
00:28:43,666 --> 00:28:45,083
So, what's she like?
481
00:28:45,166 --> 00:28:47,791
-Other than brave and cool.
-She's great.
482
00:28:47,875 --> 00:28:50,916
-But she has a past.
-Okay.
483
00:28:51,000 --> 00:28:52,750
-And?
-I don't know.
484
00:28:52,833 --> 00:28:54,750
[sighs] I just...
485
00:28:54,833 --> 00:28:56,583
I can't stop
thinking about her.
486
00:28:56,666 --> 00:28:59,416
Every person in this room
has a past
487
00:28:59,500 --> 00:29:01,125
that someone
persecuted them for.
488
00:29:01,208 --> 00:29:02,916
She's not like me.
489
00:29:03,000 --> 00:29:04,375
I mean, I'm Cyborg.
490
00:29:05,458 --> 00:29:08,458
She's... She's a shock
to my system.
491
00:29:10,750 --> 00:29:14,750
The Dannyzens and I
have been out in the world
for the past... month.
492
00:29:15,291 --> 00:29:17,250
And sadly...
493
00:29:17,333 --> 00:29:19,666
the world
hasn't changed that much.
494
00:29:19,750 --> 00:29:22,208
People still made jokes
behind my back...
495
00:29:22,291 --> 00:29:24,583
and to my face.
496
00:29:24,666 --> 00:29:29,250
My trans-sisters
are still being murdered.
497
00:29:29,333 --> 00:29:34,458
Human beings
are cruel to people
that are different from them.
498
00:29:34,541 --> 00:29:38,083
-Yeah, out there
I had to read a motherfucker.
-[laughs]
499
00:29:38,166 --> 00:29:41,083
He was screaming at me,
calling me all kinds of freak.
500
00:29:41,708 --> 00:29:43,375
I let him know...
501
00:29:43,458 --> 00:29:46,041
he hated the fact
that I was human,
502
00:29:46,125 --> 00:29:47,333
just like him.
503
00:29:48,958 --> 00:29:51,166
That's what disturbed him.
504
00:29:51,250 --> 00:29:54,500
That we somehow
breathe the same air
505
00:29:54,583 --> 00:29:56,958
and walk the same streets.
506
00:29:58,500 --> 00:30:01,500
So much self-hatred out there.
507
00:30:01,583 --> 00:30:04,375
And people turn that hatred
on anyone who doesn't look,
508
00:30:04,458 --> 00:30:06,250
or act like them.
509
00:30:09,625 --> 00:30:11,125
Life is short, Vic.
510
00:30:12,416 --> 00:30:16,083
Go where you feel love.
511
00:30:16,166 --> 00:30:18,291
And if that
love's consistent...
512
00:30:19,750 --> 00:30:20,958
stay.
513
00:30:23,666 --> 00:30:25,333
Come on.
514
00:30:25,416 --> 00:30:27,083
Live in the spirit of Danny.
515
00:30:27,166 --> 00:30:29,250
[club music playing]
516
00:30:34,875 --> 00:30:37,375
Just a robot,
doing the robot.
517
00:30:42,375 --> 00:30:44,333
Okay. Okay, it's all good.
518
00:30:44,416 --> 00:30:48,458
I am high as fuck!
And you are a dancing shadow
519
00:30:48,541 --> 00:30:50,291
with a weird thingy
on your head.
520
00:30:50,375 --> 00:30:52,333
It's all good. It's all good.
521
00:30:56,625 --> 00:30:59,083
[moaning loudly]
522
00:31:02,541 --> 00:31:04,375
-[Rita's voice] Now, now, Rita.
-[gasps]
523
00:31:04,458 --> 00:31:06,625
Ladies sit still.
524
00:31:10,458 --> 00:31:15,375
-Mr. Parker, the producer,
is coming here tonight?
-Mmm.
525
00:31:15,458 --> 00:31:17,416
Does that mean
I got the part?
526
00:31:17,500 --> 00:31:19,250
Not yet...
527
00:31:19,333 --> 00:31:20,958
but I'll get you that part.
528
00:31:21,041 --> 00:31:24,416
Uh, Mommy, I can do it.
529
00:31:24,500 --> 00:31:25,750
What do you want me to do?
530
00:31:25,833 --> 00:31:28,000
I can do a little show,
dance, sing.
531
00:31:28,083 --> 00:31:29,416
[knocking on the door]
532
00:31:31,166 --> 00:31:33,291
Darling, please...
533
00:31:33,375 --> 00:31:35,750
You have other talents.
534
00:31:36,541 --> 00:31:38,708
Focus on those, okay?
535
00:31:39,625 --> 00:31:40,916
Okay.
536
00:31:41,000 --> 00:31:42,416
[woman] Go on.
537
00:31:42,500 --> 00:31:43,791
Get to bed.
538
00:32:08,958 --> 00:32:10,333
[man moaning]
539
00:32:13,916 --> 00:32:16,250
[club music playing]
540
00:32:28,208 --> 00:32:30,458
Are you sure
I should be seeing this?
541
00:32:30,541 --> 00:32:32,083
[Candlemaker] No bedtime.
542
00:32:32,916 --> 00:32:35,833
Stay.
543
00:32:35,916 --> 00:32:39,291
Father always said,
"Nothing good happens
after bedtime."
544
00:32:42,166 --> 00:32:45,958
Lar-Bear! You and I...
545
00:32:46,041 --> 00:32:49,000
-we don't hug enough.
-[sighs]
546
00:32:49,083 --> 00:32:50,666
So, why aren't you
at the party?
547
00:32:50,750 --> 00:32:53,791
Look, I'm not exactly
in a party mood.
548
00:32:53,875 --> 00:32:55,500
Do you want drugs?
Cheap-ass drugs.
549
00:32:55,583 --> 00:32:59,041
No. I'm sure I'd find a way
to ruin that for myself, too.
550
00:32:59,125 --> 00:33:01,000
You gotta do something, though.
551
00:33:01,083 --> 00:33:02,666
Right?
552
00:33:02,750 --> 00:33:04,583
-You can't just sit here.
-What do you
want me to do, Cliff?
553
00:33:04,666 --> 00:33:07,041
Dance? Get wrecked?
554
00:33:09,750 --> 00:33:11,833
I was supposed to
go to outer space.
555
00:33:13,041 --> 00:33:15,708
I was supposed to be
a goddamn father.
556
00:33:15,791 --> 00:33:19,250
I couldn't do a single thing
that I was supposed to do.
557
00:33:20,666 --> 00:33:22,833
What the hell
am I supposed to do
after that?
558
00:33:22,916 --> 00:33:25,333
Look, I get it.
I totally get it.
559
00:33:25,416 --> 00:33:26,458
You saw your kid,
560
00:33:26,541 --> 00:33:28,583
it fucked you up.
Mine did, too.
561
00:33:28,666 --> 00:33:32,166
That's what kids do,
they fuck up
your entire life.
562
00:33:32,250 --> 00:33:34,541
No... They don't.
563
00:33:34,625 --> 00:33:36,833
We are the ones
who fuck everything up.
564
00:33:39,708 --> 00:33:41,791
Our kids just end up
paying for it.
565
00:33:48,958 --> 00:33:51,375
[woman] I'm missing my kid's
science fair for this?
566
00:33:51,458 --> 00:33:54,708
[man] Hey, HQ says we go,
we gotta go.
567
00:33:54,791 --> 00:33:56,083
Talk to me, Cuddles.
568
00:33:58,291 --> 00:34:00,541
These readings
are off the charts.
569
00:34:00,625 --> 00:34:03,416
I need
a no bullshit assessment.
570
00:34:03,500 --> 00:34:07,708
Are we talking potential
worldwide sextinction here?
571
00:34:11,958 --> 00:34:13,333
Let's get it on.
572
00:34:14,333 --> 00:34:16,541
[dance music continues]
573
00:34:29,833 --> 00:34:30,875
Excuse me.
574
00:34:31,833 --> 00:34:33,458
That is quite enough of that.
575
00:34:33,541 --> 00:34:34,833
[music stops abruptly]
576
00:34:34,916 --> 00:34:36,791
All right.
577
00:34:36,875 --> 00:34:39,666
Everyone take three steps back
and keep your hands
where we can see 'em.
578
00:34:39,750 --> 00:34:41,291
What the hell are you?
579
00:34:41,375 --> 00:34:44,291
Baby, we are the Sex Men.
580
00:34:46,708 --> 00:34:48,958
I'm Kiss, she's Torture.
581
00:34:49,041 --> 00:34:52,583
And we're here
to save the world from
a paranormal sexual event.
582
00:34:52,666 --> 00:34:54,291
I have so many questions.
583
00:34:54,375 --> 00:34:55,833
No time for that, ma'am.
584
00:34:55,916 --> 00:34:58,041
You're all in serious danger.
585
00:34:58,125 --> 00:35:00,375
If you need comfort,
talk to Cuddles.
586
00:35:00,458 --> 00:35:03,416
He's outside in our
mobile emission control center.
587
00:35:03,500 --> 00:35:04,625
The Sex Machine.
588
00:35:07,375 --> 00:35:08,541
Okay, enough.
589
00:35:08,625 --> 00:35:10,416
Whoa, whoa, whoa,
don't be a hero, son.
590
00:35:10,500 --> 00:35:11,708
If you cock-block us,
591
00:35:11,791 --> 00:35:13,541
you'll end up
fucking the entire world.
592
00:35:13,625 --> 00:35:16,250
Lieutenant Kiss,
Lieutenant Torture...
593
00:35:16,333 --> 00:35:18,916
I never thought
I'd see the Sex Men
at my door.
594
00:35:19,000 --> 00:35:21,666
Wish it were
under better circumstances,
Dr. Caulder.
595
00:35:21,750 --> 00:35:23,958
Uh, hold up.
You know these clowns?
596
00:35:24,041 --> 00:35:26,291
Consider yourself lucky
you don't.
597
00:35:26,375 --> 00:35:29,500
Now, how may we be
of assistance?
598
00:35:29,583 --> 00:35:31,583
-[beeping]
-Earlier this evening
599
00:35:31,666 --> 00:35:35,625
our scanners picked up
a powerful and sustained spike
in hypersexual energy.
600
00:35:35,708 --> 00:35:39,000
-Here? Are you absolutely sure?
-I'm afraid so.
601
00:35:39,083 --> 00:35:40,375
Who the fuck are these guys?
602
00:35:40,458 --> 00:35:42,458
Did someone order strippers
for Danny?
603
00:35:42,541 --> 00:35:44,916
Sexual energy itself
isn't harmful.
604
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
But readings this high
attract a very dangerous
sort of creature.
605
00:35:49,083 --> 00:35:50,291
What kinda creature?
606
00:35:51,666 --> 00:35:53,166
Sex demon.
607
00:35:53,250 --> 00:35:56,500
A perverted poltergeist
with a periscope atop its head.
608
00:35:56,583 --> 00:35:57,916
Goes by the name...
609
00:35:58,000 --> 00:35:59,458
Shadowy Mister Evans.
610
00:35:59,541 --> 00:36:01,750
Hey, yo! I know that guy.
611
00:36:01,833 --> 00:36:04,041
I fuckin' danced with that guy.
612
00:36:05,041 --> 00:36:06,208
Holy fuck!
613
00:36:06,291 --> 00:36:08,625
I danced with a sex demon?
614
00:36:08,708 --> 00:36:09,833
God damn it!
615
00:36:10,625 --> 00:36:12,250
He's already here.
616
00:36:12,333 --> 00:36:15,208
[people talking indistinctly]
617
00:36:21,583 --> 00:36:25,333
Come on, everyone,
we need to keep
the party going.
618
00:36:25,416 --> 00:36:27,708
Danny needs us.
619
00:36:27,791 --> 00:36:29,958
[club music playing softly]
620
00:36:31,666 --> 00:36:34,041
[Candlemaker] No more prison.
621
00:36:34,125 --> 00:36:35,125
What?
622
00:36:37,333 --> 00:36:38,583
What does that mean?
623
00:36:38,666 --> 00:36:43,000
[Candlemaker]
No... more... prison.
624
00:36:46,416 --> 00:36:47,916
[beeping]
625
00:36:49,916 --> 00:36:51,083
[beeping speeds up]
626
00:36:51,166 --> 00:36:53,125
[Kiss] Stay frosty,
we're close.
627
00:36:59,083 --> 00:37:00,791
[moaning]
628
00:37:01,708 --> 00:37:04,208
[moaning gets louder]
629
00:37:06,083 --> 00:37:08,416
What the fuck!
630
00:37:08,500 --> 00:37:09,583
We're too late.
631
00:37:10,750 --> 00:37:12,041
Sex ghosts.
632
00:37:13,541 --> 00:37:16,250
The two of you on the right,
go back to the party.
633
00:37:16,333 --> 00:37:17,541
We need to do
everything we can
634
00:37:17,625 --> 00:37:19,208
to dial down
the erotic amplification.
635
00:37:19,291 --> 00:37:20,208
Hold up.
636
00:37:20,916 --> 00:37:22,166
I'm Cyborg.
637
00:37:22,250 --> 00:37:23,583
Listen to them, Vic,
they are the sexperts.
638
00:37:23,666 --> 00:37:25,291
[Torture] The rest of you
get behind us.
639
00:37:25,375 --> 00:37:28,958
And do not make eye contact
with any of the sex ghosts.
640
00:37:29,041 --> 00:37:30,250
I know I'm going to hell,
641
00:37:30,333 --> 00:37:32,083
but the sex ghosts are hot!
642
00:37:32,166 --> 00:37:33,250
Shut up, Cliff.
643
00:37:34,416 --> 00:37:36,958
I don't know
what you're up to...
644
00:37:37,041 --> 00:37:39,625
but I won't have any of it.
645
00:37:39,708 --> 00:37:42,958
You've always hated Danny
from the moment
we met them.
646
00:37:43,041 --> 00:37:44,916
[Candlemaker] Danny prison.
647
00:37:45,000 --> 00:37:46,833
Danny's my friend.
648
00:37:48,500 --> 00:37:50,458
And I'm not listening
to you anymore.
649
00:37:50,541 --> 00:37:52,333
[Candlemaker] Danny prison.
650
00:37:52,416 --> 00:37:55,583
Danny get better,Dorothy go back to prison.
651
00:37:55,666 --> 00:37:58,791
-Stop.
-[Candlemaker]
Dorothy grown-up.
652
00:37:58,875 --> 00:38:01,333
Dorothy be free.
653
00:38:15,458 --> 00:38:16,791
[door opens]
654
00:38:19,250 --> 00:38:22,125
-Who are you?
-You're Cuddles.
655
00:38:22,208 --> 00:38:23,583
Is that your real name?
656
00:38:23,666 --> 00:38:25,625
It's not my name,
it's... It's a call sign.
657
00:38:25,708 --> 00:38:27,625
A call sign you chose.
658
00:38:27,708 --> 00:38:29,000
I mean...
659
00:38:29,083 --> 00:38:31,166
I guess. It was either,
"Cuddles" or "Handstuff."
660
00:38:31,250 --> 00:38:34,833
Cuddles was the name
of a stuffed porcupine
you had as a boy.
661
00:38:34,916 --> 00:38:38,083
At 12, Cuddles supplied you
with your first orgasm.
662
00:38:38,166 --> 00:38:40,958
You didn't even know
what masturbation was
at the time.
663
00:38:41,041 --> 00:38:42,208
Bit of a late bloomer.
664
00:38:42,291 --> 00:38:43,750
You just began
rubbing your member
665
00:38:43,833 --> 00:38:45,375
against his cotton quills and--
666
00:38:45,458 --> 00:38:49,541
God, Jesus! Stop! I...
667
00:38:49,625 --> 00:38:53,166
I don't have time for this.
If I don't do my job,
the world is gonna end.
668
00:38:54,416 --> 00:38:56,625
What exactly does that mean?
669
00:38:56,708 --> 00:38:58,125
"The end of the world"?
670
00:38:58,833 --> 00:39:00,083
The death of sex.
671
00:39:00,166 --> 00:39:02,166
Do you understand
what's going on in there?
672
00:39:02,250 --> 00:39:04,625
That sex demon is a vessel.
673
00:39:04,708 --> 00:39:06,416
When it absorbs
enough sexual energy,
674
00:39:06,500 --> 00:39:09,083
it'll give birth
to something even worse.
675
00:39:10,750 --> 00:39:11,833
A baby.
676
00:39:11,916 --> 00:39:14,791
Yes, the symbolism
is palpable--
677
00:39:14,875 --> 00:39:16,208
I'm not kidding!
678
00:39:16,291 --> 00:39:20,541
If that baby cries...
[stammers] It's all over.
679
00:39:20,625 --> 00:39:24,375
The world will become
an adults-only, X-rated,
hedonistic hellscape.
680
00:39:24,458 --> 00:39:28,416
Every child on the planet
will cease to exist.
681
00:39:28,500 --> 00:39:31,791
Tonight, the fate of the world
lies in the hands...
682
00:39:31,875 --> 00:39:33,208
of the Sex Men.
683
00:39:34,875 --> 00:39:35,916
Ahhh!
684
00:39:36,416 --> 00:39:38,375
[panting]
685
00:39:38,458 --> 00:39:41,041
What the fuck
did you just say?
686
00:39:41,125 --> 00:39:44,291
-Uh... uh... [gulps]
-What's gonna happen
to the kids?
687
00:39:45,333 --> 00:39:47,750
Every child, gone.
688
00:39:49,833 --> 00:39:50,916
Poof...
689
00:39:52,458 --> 00:39:53,666
"Poof"?
690
00:39:55,416 --> 00:39:57,666
[screaming]
691
00:39:59,041 --> 00:40:01,125
Are you fucking kidding me?
692
00:40:02,416 --> 00:40:04,083
[continues screaming]
693
00:40:07,916 --> 00:40:08,833
Danny?
694
00:40:11,000 --> 00:40:13,750
I need you
to talk to me like an adult.
695
00:40:14,791 --> 00:40:16,916
Not like a child.
696
00:40:17,000 --> 00:40:18,875
There's no time for that now.
697
00:40:23,708 --> 00:40:26,083
Were you truly my friend...
698
00:40:27,583 --> 00:40:29,291
or were you my prison?
699
00:40:45,208 --> 00:40:48,166
[Candlemaker]
Dorothy sees truth.
700
00:40:49,666 --> 00:40:50,708
Yes.
701
00:40:52,791 --> 00:40:54,416
I think I do now.
702
00:41:08,333 --> 00:41:09,291
Go!
703
00:41:12,750 --> 00:41:15,708
[moaning]
704
00:41:23,375 --> 00:41:25,125
What the fuck!
705
00:41:25,208 --> 00:41:26,958
What's happening?
706
00:41:27,041 --> 00:41:28,750
I can't move!
707
00:41:29,500 --> 00:41:30,708
I'm going in.
708
00:41:32,291 --> 00:41:34,791
Ahhh! Ahhh!
709
00:41:36,250 --> 00:41:38,291
Think of potatoes.
710
00:41:38,375 --> 00:41:41,958
[struggling] Okay.
711
00:41:42,041 --> 00:41:44,666
Lieutenant Kiss, take my hand!
712
00:41:51,083 --> 00:41:52,875
Whoa!
713
00:41:52,958 --> 00:41:55,000
No, here comes
the baby!
714
00:42:01,208 --> 00:42:03,291
[groaning]
715
00:42:06,958 --> 00:42:10,250
[moaning]
716
00:42:10,333 --> 00:42:13,041
I have no fucking clue
what's happening right now!
717
00:42:13,125 --> 00:42:15,291
And I really mean that
this time.
718
00:42:15,375 --> 00:42:18,291
If that baby cries,
it's the end of the world.
719
00:42:32,750 --> 00:42:35,041
Cliff, you have to go in there.
720
00:42:35,125 --> 00:42:37,458
You're the only one of us
that can't orgasm.
721
00:42:37,541 --> 00:42:39,166
A, I'm fucking high,
722
00:42:39,250 --> 00:42:42,000
B, you just totally
embarrassed me
in front of the Sex Men.
723
00:42:42,083 --> 00:42:44,750
C, you want me
to kill a fucking baby?
724
00:42:44,833 --> 00:42:46,041
Fuck, no!
725
00:42:49,166 --> 00:42:52,375
[screaming and groaning]
726
00:42:56,458 --> 00:42:59,291
No! Don't let it cry!
727
00:43:13,750 --> 00:43:15,000
[Candlemaker] Do it.
728
00:43:15,791 --> 00:43:18,208
Dorothy, be free.
729
00:43:19,083 --> 00:43:20,083
Dorothy?
730
00:43:21,041 --> 00:43:22,625
[crying]
731
00:43:22,708 --> 00:43:25,000
I don't know
what to do, Danny.
732
00:43:29,541 --> 00:43:32,250
[tearfully] I can't go back.
733
00:43:40,375 --> 00:43:42,375
[crying]
734
00:43:47,416 --> 00:43:49,250
Shh!
735
00:43:55,708 --> 00:43:58,083
Shh!
736
00:43:59,416 --> 00:44:01,125
[screams]
737
00:44:04,291 --> 00:44:05,833
[groaning]
738
00:44:12,583 --> 00:44:13,541
[gasps]
739
00:44:21,666 --> 00:44:23,500
[woman and man moaning]
740
00:44:39,208 --> 00:44:40,416
We'll take it from here.
741
00:44:41,791 --> 00:44:43,500
[moaning continues]
742
00:44:47,333 --> 00:44:50,291
[soft indistinct chatter]
743
00:44:57,125 --> 00:45:01,041
It's, uh, good that
you saw your block.
744
00:45:01,125 --> 00:45:03,166
Now you can... deal with it.
745
00:45:04,583 --> 00:45:06,541
I don't know
what you're talking about.
746
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
I... didn't see a thing.
747
00:45:09,291 --> 00:45:11,208
[both laugh]
748
00:45:11,291 --> 00:45:14,875
Anyway, um... be well, Rita.
749
00:45:15,791 --> 00:45:17,750
And you, Flex.
750
00:45:17,833 --> 00:45:22,250
-Remember, nose to the dot.
-[laughs]
751
00:45:22,333 --> 00:45:26,416
Who's the hero?
Hammerhead's the hero!
752
00:45:26,500 --> 00:45:28,333
Chill out, douche-knuckle.
753
00:45:28,416 --> 00:45:29,625
I was protecting the girl.
754
00:45:29,708 --> 00:45:32,291
Felt pretty good, right,
saving the day?
755
00:45:32,375 --> 00:45:33,416
Are you fucking high?
756
00:45:33,500 --> 00:45:34,958
Are you fucking ready
for a hug?
757
00:45:35,041 --> 00:45:37,708
-Do not.
-We can hug,
or we can Eskimo kiss.
758
00:45:37,791 --> 00:45:39,416
-No.
-Comin' in for the hug.
759
00:45:39,500 --> 00:45:40,333
Comin' in.
760
00:45:40,416 --> 00:45:41,750
-Fuck!
-[groans]
761
00:45:41,833 --> 00:45:44,083
Okay, Jane. [inhales]
762
00:45:44,166 --> 00:45:45,291
You win.
763
00:45:45,375 --> 00:45:48,208
I'm so fucking high!
764
00:45:49,625 --> 00:45:50,541
[groans]
765
00:45:59,208 --> 00:46:01,083
Seems you're on the mend,
Danny.
766
00:46:01,958 --> 00:46:03,125
[Danny beeps]
767
00:46:03,208 --> 00:46:05,833
After several
failed alternatives...
768
00:46:05,916 --> 00:46:08,625
Oh, it'll be a comfort
to know you'll be back.
769
00:46:08,708 --> 00:46:09,750
[Danny beeps]
770
00:46:11,125 --> 00:46:12,750
She was safe there.
771
00:46:12,833 --> 00:46:15,375
The world was safe
with her there.
772
00:46:15,458 --> 00:46:16,583
[Danny beeps]
773
00:46:18,125 --> 00:46:19,958
She was not!
774
00:46:20,041 --> 00:46:22,166
I think, as her father,
I should know!
775
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
[Danny beeps]
776
00:46:30,208 --> 00:46:31,125
[sighs]
777
00:46:32,125 --> 00:46:33,541
Attention, everyone,
778
00:46:33,625 --> 00:46:34,750
Attention.
779
00:46:34,833 --> 00:46:36,208
Gather around.
780
00:46:36,291 --> 00:46:37,208
Come on.
781
00:46:39,291 --> 00:46:43,875
Allow me
to reintroduce you
to our beloved Danny.
782
00:46:45,333 --> 00:46:48,375
[all exclaiming]
783
00:46:49,958 --> 00:46:51,333
I don't get it.
784
00:46:51,416 --> 00:46:52,875
Don't judge, teapot.
785
00:46:52,958 --> 00:46:56,791
A tire is just the beginning
of Danny's new journey.
786
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
[honks]
787
00:46:59,875 --> 00:47:03,458
Uh, Danny,
some of the Dannyzens
have been asking...
788
00:47:04,583 --> 00:47:05,791
can we come along?
789
00:47:15,458 --> 00:47:17,416
-"Yes."
-[all sighing]
790
00:47:17,500 --> 00:47:19,666
"I wouldn't do this
without you.
791
00:47:19,750 --> 00:47:24,000
Your strength to live,
who you truly are
teaches me.
792
00:47:24,083 --> 00:47:26,916
The world needs
our open hearts and minds,
793
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
so people like us
don't have to suffer
and live in fear.
794
00:47:31,083 --> 00:47:35,291
Let's spread our message
far and wide.
795
00:47:35,375 --> 00:47:39,125
There are people
looking for someone
to hold their hand.
796
00:47:39,208 --> 00:47:42,458
Let's breathe life
into the misfits,
797
00:47:42,541 --> 00:47:44,541
the forgotten ones...
798
00:47:44,625 --> 00:47:46,666
the outsiders."
799
00:47:48,083 --> 00:47:50,125
-Oh.
-[laughs]
800
00:47:50,208 --> 00:47:51,416
Everyone...
801
00:47:56,500 --> 00:47:58,041
We're ready, Danny.
802
00:47:59,458 --> 00:48:00,750
[Danny beeps]
803
00:48:09,375 --> 00:48:12,625
So, they're not gonna
help clean up the house?
804
00:48:28,750 --> 00:48:31,083
We've been standing here
for like, five minutes, man.
805
00:48:31,166 --> 00:48:34,291
-Can I get a grilled cheese?
-Oh, yeah. Sorry.
806
00:48:38,666 --> 00:48:41,750
Hey, what made you
go to Detroit?
807
00:48:45,416 --> 00:48:48,375
I got tired of letting
my trauma run my life.
808
00:48:48,458 --> 00:48:49,583
Wanted to heal.
809
00:48:51,208 --> 00:48:53,416
You don't think
you can heal here?
810
00:48:54,000 --> 00:48:55,041
Can you?
811
00:49:00,875 --> 00:49:03,583
Grid, check for any
new text messages.
812
00:49:11,041 --> 00:49:12,083
Are you back?
813
00:49:12,666 --> 00:49:14,041
Yeah...
814
00:49:14,125 --> 00:49:15,916
and wondering why.
815
00:49:16,666 --> 00:49:18,416
And are you back, Jane?
816
00:49:20,083 --> 00:49:21,083
For now.
817
00:49:24,958 --> 00:49:27,458
Is anyone gonna say
anything about the fact
818
00:49:27,541 --> 00:49:30,541
that Rita's G-spot
almost ended the fucking world?
819
00:49:34,833 --> 00:49:39,291
You should really,
really, really be in bed.
820
00:49:41,583 --> 00:49:44,000
-Rita?
-Hmm?
821
00:49:45,750 --> 00:49:47,875
Did you mean what you said?
822
00:49:50,250 --> 00:49:51,958
Am I beautiful?
823
00:49:53,541 --> 00:49:55,666
Darling, please.
824
00:49:55,750 --> 00:49:59,625
You have other talents.
Focus on those.
825
00:50:08,208 --> 00:50:10,166
I don't want to grow up.
826
00:50:15,791 --> 00:50:17,041
Candlemaker?
827
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
[Candlemaker] Don't talk to me.
828
00:50:20,291 --> 00:50:23,958
Talk to yourlittle girl friends.
57024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.