All language subtitles for Doom Patrol - 02x04 - Sex Patrol.BTX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:28,520 --> 00:01:31,268
Do you have to leave so soon?
3
00:01:31,270 --> 00:01:33,808
We've only just finished teatime.
4
00:01:33,810 --> 00:01:35,718
I'm afraid so.
5
00:01:35,720 --> 00:01:36,982
If I have another cup of tea,
6
00:01:36,984 --> 00:01:39,428
I might turn into a teapot.
7
00:01:39,430 --> 00:01:41,468
I'll not be gone long.
8
00:01:41,470 --> 00:01:42,685
And I'll never be further away
9
00:01:42,687 --> 00:01:45,428
than a blink from one
of Danny's traffic lights.
10
00:01:45,430 --> 00:01:48,058
Now, remember, they're
in charge when I'm gone.
11
00:01:48,060 --> 00:01:49,598
Right, Danny?
12
00:02:02,310 --> 00:02:03,970
Next time you visit,
13
00:02:04,890 --> 00:02:07,428
can we go outside together?
14
00:02:07,430 --> 00:02:09,877
I could see the traffic lights
15
00:02:09,879 --> 00:02:12,270
and everything else up
there where Danny is.
16
00:02:16,100 --> 00:02:18,218
Danny's everywhere.
17
00:02:18,220 --> 00:02:21,350
- They're all around you.
- I know they are.
18
00:02:22,390 --> 00:02:24,390
But I still get lonely.
19
00:02:25,890 --> 00:02:29,268
- Sometimes I just wish...
- Don't!
20
00:02:29,270 --> 00:02:31,770
I told you never to say that word!
21
00:02:33,060 --> 00:02:37,020
Wishes can have a terrible cost.
22
00:02:38,560 --> 00:02:40,558
Promise me you'll be good...
23
00:02:40,560 --> 00:02:43,470
for your dad and for Danny, hmm?
24
00:02:49,520 --> 00:02:52,098
Farewell, my friend,
25
00:02:52,100 --> 00:02:53,270
and thank you.
26
00:02:58,430 --> 00:03:00,178
We've discussed this, Danny.
27
00:03:00,180 --> 00:03:02,718
I'm needed elsewhere.
28
00:03:02,720 --> 00:03:04,468
The work I'm doing will make the world
29
00:03:04,470 --> 00:03:07,098
a safer place for you and for Dorothy.
30
00:03:10,678 --> 00:03:13,388
It's not forever, it's just until I...
31
00:03:14,350 --> 00:03:15,350
It's...
32
00:03:16,560 --> 00:03:17,770
It's just un...
33
00:03:21,020 --> 00:03:24,268
She needs you, Danny.
34
00:03:24,270 --> 00:03:26,178
I need you.
35
00:03:26,180 --> 00:03:27,932
As long as you're around,
36
00:03:27,934 --> 00:03:30,100
I know everything is gonna be okay.
37
00:03:38,350 --> 00:03:40,770
Try not to worry too much, Dorothy.
38
00:03:42,350 --> 00:03:44,638
Danny's always bounced back.
39
00:03:44,640 --> 00:03:47,768
But if Danny isn't even a brick...
40
00:03:47,770 --> 00:03:50,928
how will Danny ever become a street?
41
00:03:50,930 --> 00:03:54,388
- And if Danny can't be...
- Danny made you a promise.
42
00:03:54,390 --> 00:03:57,060
There'll always be a
place for you there.
43
00:04:00,180 --> 00:04:02,060
I'll get it.
44
00:04:04,560 --> 00:04:07,018
You're thinking of sending
her back, aren't you?
45
00:04:07,020 --> 00:04:09,207
I am thinking of nothing but...
46
00:04:09,209 --> 00:04:12,459
helping to cure a very
treasured friend, thank you.
47
00:04:12,461 --> 00:04:15,210
Niles, that little girl will simply die
48
00:04:15,212 --> 00:04:17,800
if she finds out that you're
even considering send...
49
00:04:17,802 --> 00:04:20,848
Please, Rita, save it for the stage.
50
00:04:20,850 --> 00:04:21,868
I've done nothing,
51
00:04:21,870 --> 00:04:23,520
I've decided nothing.
52
00:04:35,560 --> 00:04:39,558
Hi, there. I'm Flex Mentallo,
the Man of Muscle Mystery.
53
00:04:39,560 --> 00:04:42,808
And my friends and
I are... here to help.
54
00:04:42,810 --> 00:04:46,138
Morally corrupt.
55
00:04:46,140 --> 00:04:48,768
Captain Larry Trainor.
56
00:04:50,930 --> 00:04:53,720
Dad, company's here.
57
00:04:55,390 --> 00:04:57,968
- Good to see you again, Flex.
- Doc.
58
00:04:57,970 --> 00:05:00,428
All of you, welcome.
59
00:05:00,430 --> 00:05:03,768
I wish it were in better circumstances.
60
00:05:03,770 --> 00:05:05,367
We came as soon as we could.
61
00:05:05,369 --> 00:05:07,468
I felt the muscle spasm
in my upper thigh,
62
00:05:07,470 --> 00:05:08,799
and I knew Danny was in trouble.
63
00:05:08,801 --> 00:05:11,679
- How bad is it?
- I'm not an expert, but if I had to guess,
64
00:05:11,681 --> 00:05:14,518
I'd say, extremely bad.
65
00:05:14,520 --> 00:05:17,098
Well, there must be something we can do.
66
00:05:17,100 --> 00:05:20,718
Can't you just... Pump Danny up?
67
00:05:20,720 --> 00:05:24,428
I don't pump, I... flex.
68
00:05:24,430 --> 00:05:26,268
But, unfortunately, Rita,
69
00:05:26,270 --> 00:05:30,598
Danny's far too conceptual for
mortal musculature to comprehend.
70
00:05:30,600 --> 00:05:33,638
Actually, she might be on to something.
71
00:05:33,640 --> 00:05:37,468
There's more than one
way to pump our friend up.
72
00:05:37,470 --> 00:05:41,638
Danny was never just a street.
73
00:05:41,640 --> 00:05:44,468
- Danny is an idea...
- Yes.
74
00:05:44,470 --> 00:05:47,308
- ... powered by you and I...
- Yes!
75
00:05:47,310 --> 00:05:50,308
- ... powered by love...
- Yes!
76
00:05:50,310 --> 00:05:53,268
- ... powered by laughter...
- Yes!
77
00:05:53,270 --> 00:05:56,308
- ... powered by joy...
- Yes!
78
00:05:56,310 --> 00:06:00,468
... powered by music!
79
00:06:00,470 --> 00:06:02,718
Just because the pulse is slowed
80
00:06:02,720 --> 00:06:05,598
- doesn't mean the heart is gone.
- Yes.
81
00:06:05,600 --> 00:06:09,598
- Doesn't mean we can't resuscitate.
- Yes!
82
00:06:09,600 --> 00:06:12,308
Doesn't mean we can't fill our friend
83
00:06:12,310 --> 00:06:14,058
with joy, love, and laughter.
84
00:06:14,060 --> 00:06:15,369
Yes!
85
00:06:15,371 --> 00:06:17,518
- Y'all know what I'm talking about?
- Yes!
86
00:06:17,520 --> 00:06:19,268
Tell us what you're talking about.
87
00:06:19,270 --> 00:06:23,218
I'm talking... about a party, y'all.
88
00:06:23,220 --> 00:06:24,390
Yes!
89
00:06:27,310 --> 00:06:29,098
Oh, wonderful.
90
00:06:29,100 --> 00:06:31,058
So, now I have to plan a party?
91
00:06:31,060 --> 00:06:32,770
No. You actually don't.
92
00:06:35,350 --> 00:06:37,848
Who's this little angel, Niles?
93
00:06:37,850 --> 00:06:40,348
This is my daughter, Dorothy.
94
00:06:40,350 --> 00:06:42,848
She's a very old friend of Danny.
95
00:06:42,850 --> 00:06:44,770
Pleasure to meet you, Dorothy.
96
00:06:46,310 --> 00:06:49,018
See? Everything's going to be all right.
97
00:06:49,020 --> 00:06:53,848
Our friends will get Danny back
to their old self by bedtime.
98
00:07:06,020 --> 00:07:07,140
Who's up top?
99
00:07:07,930 --> 00:07:09,020
The painter.
100
00:07:10,140 --> 00:07:11,598
Hmm.
101
00:07:11,600 --> 00:07:13,270
- What?
- Nothing.
102
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
I, uh...
103
00:07:17,837 --> 00:07:19,416
The Hangman's beautiful Daughter
104
00:07:19,418 --> 00:07:23,098
just doesn't exactly
scream leadership potential.
105
00:07:23,100 --> 00:07:24,899
She can fuckin' paint.
106
00:07:24,901 --> 00:07:26,520
Which means she has one fuckin' talent,
107
00:07:26,522 --> 00:07:27,848
which is one more than you.
108
00:07:27,850 --> 00:07:29,178
Great.
109
00:07:29,180 --> 00:07:30,968
Good. Love the confidence.
110
00:07:30,970 --> 00:07:33,718
It doesn't fuckin' take much
to pack up and leave, Jane.
111
00:07:33,720 --> 00:07:36,930
She could paint outside. She
could paint a fuckin' landscape!
112
00:07:39,680 --> 00:07:42,285
Maybe she doesn't want to leave.
113
00:07:42,287 --> 00:07:44,470
She's not the only one. Look around you.
114
00:07:44,472 --> 00:07:46,141
There are more people down here
115
00:07:46,143 --> 00:07:48,468
who care about the things
up there than ever before.
116
00:07:48,470 --> 00:07:51,481
Get this through your
fucking head, Jane!
117
00:07:51,483 --> 00:07:53,522
Up there doesn't matter!
118
00:07:53,524 --> 00:07:55,718
The only thing that matters is Kay,
119
00:07:55,720 --> 00:07:57,428
the kid down here!
120
00:07:57,430 --> 00:07:59,468
It is our job to protect her.
121
00:07:59,470 --> 00:08:02,310
And she deserves better
than your fucking friends!
122
00:08:11,810 --> 00:08:15,218
I can't believe we're
back here with the Chief,
123
00:08:15,220 --> 00:08:18,141
tails between our legs,
and all that shit.
124
00:08:18,143 --> 00:08:21,102
I mean, fuck, I at least thought
the one thing I could do
125
00:08:21,104 --> 00:08:23,428
was be a better father
than old man Mengele.
126
00:08:23,430 --> 00:08:26,018
Pretty fucking low bar to clear.
127
00:08:26,020 --> 00:08:28,218
Why don't you just leave?
128
00:08:28,220 --> 00:08:29,638
That's what we're doing.
129
00:08:29,640 --> 00:08:31,058
Really?
130
00:08:31,060 --> 00:08:32,518
Where would you go?
131
00:08:32,520 --> 00:08:33,850
Somewhere quiet...
132
00:08:34,680 --> 00:08:36,098
where I can paint.
133
00:08:36,100 --> 00:08:37,419
But who pays for everything?
134
00:08:37,421 --> 00:08:40,060
- What do you eat? Where do you sleep?
- I don't know.
135
00:08:43,310 --> 00:08:45,308
That's not my job.
136
00:08:45,310 --> 00:08:46,518
Whose job is it?
137
00:08:46,520 --> 00:08:48,582
The lady with the sun for a head?
138
00:08:48,584 --> 00:08:52,678
Somehow, I doubt she's preapproved
for a fucking bank loan.
139
00:08:54,720 --> 00:08:57,810
I, uh... I just paint.
140
00:08:59,470 --> 00:09:01,970
That's all I want to do.
That's all I'm supposed to do.
141
00:09:05,060 --> 00:09:06,390
You'll figure it out.
142
00:09:07,600 --> 00:09:09,218
Jane always did.
143
00:09:09,220 --> 00:09:12,928
We'll need flowers here, here, and here.
144
00:09:12,930 --> 00:09:14,768
Some mood lighting.
145
00:09:14,770 --> 00:09:18,348
And then, we need to clear all this.
146
00:09:18,350 --> 00:09:19,850
I think we can handle that.
147
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
Mmm.
148
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
Whoa!
149
00:09:39,140 --> 00:09:40,270
Flowers?
150
00:09:43,640 --> 00:09:46,770
- Anything else?
- Mmm.
151
00:09:49,390 --> 00:09:51,878
May I?
152
00:09:51,880 --> 00:09:53,799
I may not be able to flex,
153
00:09:53,801 --> 00:09:56,638
but my powers have gotten
pretty impressive as well.
154
00:09:56,640 --> 00:09:57,770
Watch this.
155
00:10:07,020 --> 00:10:08,889
Did it... work?
156
00:10:08,891 --> 00:10:13,268
Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly.
157
00:10:13,270 --> 00:10:15,098
Now I'm going to go...
158
00:10:15,100 --> 00:10:16,140
get a ladder.
159
00:10:17,930 --> 00:10:20,218
Well, hey there, little lady.
160
00:10:20,220 --> 00:10:21,768
Why the long face?
161
00:10:21,770 --> 00:10:23,680
This is just how I look.
162
00:10:27,970 --> 00:10:30,520
You look lovely.
163
00:10:31,430 --> 00:10:32,768
What I meant was is,
164
00:10:32,770 --> 00:10:35,350
why do you seem so down in the dumps?
165
00:10:36,600 --> 00:10:39,598
- I dropped Danny.
- Hmm.
166
00:10:39,600 --> 00:10:42,388
That's how things got this bad.
167
00:10:42,390 --> 00:10:44,468
It's all my fault.
168
00:10:44,470 --> 00:10:45,810
I see.
169
00:10:47,430 --> 00:10:51,098
Well, if you broke them...
170
00:10:51,100 --> 00:10:53,100
then you gotta help fix 'em, right?
171
00:10:54,520 --> 00:10:57,468
Mmm-hmm. Hmm.
172
00:10:57,470 --> 00:11:02,100
We still need to hang that disco
ball, but... I dunno how to.
173
00:11:03,350 --> 00:11:05,098
Wait a minute.
174
00:11:05,100 --> 00:11:07,470
Do you think you can
lend me a hand with this?
175
00:11:08,640 --> 00:11:11,018
Yeah?
176
00:11:11,020 --> 00:11:12,180
All right.
177
00:11:13,600 --> 00:11:18,810
Just be sure to hold
on extra tight. Okay?
178
00:11:20,560 --> 00:11:21,640
You ready?
179
00:11:57,020 --> 00:11:58,640
That was perfect.
180
00:12:03,600 --> 00:12:06,888
I can't believe I finally
met the Dannyzens!
181
00:12:06,890 --> 00:12:09,106
They're really cool.
182
00:12:09,108 --> 00:12:11,647
But you lived on Danny the Street,
183
00:12:11,649 --> 00:12:13,178
you never once went up top?
184
00:12:13,180 --> 00:12:14,890
No, never.
185
00:12:15,720 --> 00:12:17,058
Where did you live?
186
00:12:17,060 --> 00:12:19,928
I lived underneath Danny
in the door factory.
187
00:12:19,930 --> 00:12:22,192
I could hear the parties,
188
00:12:22,194 --> 00:12:24,888
but I never got to go to a Danny party.
189
00:12:24,890 --> 00:12:27,180
Well, that sounds a tad tragic.
190
00:12:30,180 --> 00:12:32,598
This is my first Danny party, too.
191
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Come, sit.
192
00:12:38,560 --> 00:12:41,138
What does it feel like to be a grown-up?
193
00:12:41,140 --> 00:12:43,269
To be honest,
194
00:12:43,271 --> 00:12:45,811
it can... be stressful.
195
00:12:48,310 --> 00:12:51,600
How do you make yourself so beautiful?
196
00:12:53,220 --> 00:12:56,430
Well, we're all beautiful, Dorothy.
197
00:12:57,930 --> 00:13:00,350
But sometimes, we use enhancements.
198
00:13:01,970 --> 00:13:03,098
How old are you?
199
00:13:03,100 --> 00:13:04,428
Eleven.
200
00:13:04,430 --> 00:13:08,768
But... how many years
have you been alive?
201
00:13:08,770 --> 00:13:11,388
A hundred and three-quarters.
202
00:13:11,390 --> 00:13:16,140
Well, I guess you've
earned a bit of lipstick.
203
00:13:20,553 --> 00:13:21,933
Ladies sit still.
204
00:13:55,390 --> 00:13:57,010
Dorothy?
205
00:13:57,012 --> 00:13:59,319
I turn my back for one minute,
206
00:13:59,321 --> 00:14:01,031
and you get into mischief.
207
00:14:02,542 --> 00:14:04,181
Rita said I was old enough.
208
00:14:04,183 --> 00:14:06,968
- I will talk to Rita.
- You're embarrassing me.
209
00:14:06,970 --> 00:14:09,991
Dorothy, you are too young to wear this.
210
00:14:09,993 --> 00:14:12,468
I'm not as young as you think I am.
211
00:14:12,470 --> 00:14:14,178
Party people...
212
00:14:14,180 --> 00:14:16,558
binary and non-binary...
213
00:14:16,560 --> 00:14:17,930
Everybody listen.
214
00:14:18,970 --> 00:14:20,808
This isn't working.
215
00:14:20,810 --> 00:14:22,928
Danny is not whole yet.
216
00:14:22,930 --> 00:14:25,598
We got to turn the party up a notch...
217
00:14:25,600 --> 00:14:29,680
and I got a new friend who's
got just the trick to do it.
218
00:14:32,196 --> 00:14:33,906
What are you up to, Dorothy?
219
00:14:43,850 --> 00:14:46,350
It's our favorite.
220
00:14:53,890 --> 00:14:58,560
This is a song that always
reminds me of Danny.
221
00:15:08,890 --> 00:15:13,218
♪ Come with me ♪
222
00:15:13,220 --> 00:15:15,848
♪ And you'll be ♪
223
00:15:15,850 --> 00:15:21,428
♪ In a world of pure imagination ♪
224
00:15:21,430 --> 00:15:23,718
♪ Take a look ♪
225
00:15:23,720 --> 00:15:26,468
♪ And you'll see ♪
226
00:15:26,470 --> 00:15:30,560
♪ Into your imagination ♪
227
00:15:33,896 --> 00:15:38,305
♪ We'll begin with a spin ♪
228
00:15:38,307 --> 00:15:43,598
- ♪ Traveling in ♪
- ♪ The world of my creation ♪
229
00:15:43,600 --> 00:15:49,218
♪ What we'll see will defy ♪
230
00:15:49,220 --> 00:15:52,770
♪ Explanation ♪
231
00:15:55,390 --> 00:16:00,058
♪ If you want to view paradise ♪
232
00:16:00,060 --> 00:16:04,928
♪ Simply look around and view it ♪
233
00:16:04,930 --> 00:16:08,560
♪ Anything you want to do it ♪
234
00:16:09,970 --> 00:16:12,178
♪ Wanna change the world ♪
235
00:16:12,180 --> 00:16:17,018
♪ There's nothing to it ♪
236
00:16:17,020 --> 00:16:23,291
- ♪ There is ♪
- ♪ No life I know ♪
237
00:16:23,293 --> 00:16:28,372
♪ To compare with pure imagination ♪
238
00:16:28,374 --> 00:16:30,530
♪ Living there ♪
239
00:16:30,532 --> 00:16:33,031
♪ You'll be free ♪
240
00:16:33,033 --> 00:16:37,968
♪ If you truly wish ♪
241
00:16:37,970 --> 00:16:41,468
♪ To be ♪
242
00:16:50,470 --> 00:16:52,768
We're getting there, people.
243
00:16:52,770 --> 00:16:55,518
- We've resuscitated Danny's heart.
- Whoo!
244
00:16:55,520 --> 00:16:56,638
Keep going.
245
00:16:56,640 --> 00:16:59,348
This party is just getting started.
246
00:17:13,310 --> 00:17:16,308
My dear, you were splendid.
247
00:17:16,310 --> 00:17:18,518
Just like old times.
248
00:17:18,520 --> 00:17:21,468
But, you know what time it is.
249
00:17:21,470 --> 00:17:25,348
But... the party is
just getting started.
250
00:17:25,350 --> 00:17:27,100
It's...
251
00:17:29,489 --> 00:17:32,018
Never trust an Art major
to leave the house.
252
00:17:32,020 --> 00:17:35,977
Farewell, unfuckables.
Au revoir, dickless robots.
253
00:17:35,979 --> 00:17:39,308
Nobody here would know a good
time if it slapped them on the...
254
00:17:39,310 --> 00:17:40,890
ass.
255
00:17:41,680 --> 00:17:43,310
Well...
256
00:17:44,220 --> 00:17:46,268
What is going on here?
257
00:17:46,270 --> 00:17:47,810
I was thinking the same thing.
258
00:17:51,020 --> 00:17:52,390
Speak up, boys.
259
00:17:53,180 --> 00:17:54,678
That's Cyborg.
260
00:17:54,680 --> 00:17:55,850
Who are you?
261
00:17:57,100 --> 00:17:59,268
Scarlet Harlot.
262
00:17:59,270 --> 00:18:01,518
And I told you to fucking speak!
263
00:18:01,520 --> 00:18:03,848
We are having a party...
264
00:18:03,850 --> 00:18:05,428
for Danny the Street.
265
00:18:05,430 --> 00:18:07,348
I mean, Brick.
266
00:18:07,350 --> 00:18:08,968
Ooh!
267
00:18:08,970 --> 00:18:11,297
- That sounds like fun.
- It does?
268
00:18:13,140 --> 00:18:14,310
Yup.
269
00:18:16,470 --> 00:18:22,968
♪ Dial up my number now ♪
270
00:18:22,970 --> 00:18:29,888
♪ Weaving it through the wire ♪
271
00:18:29,890 --> 00:18:32,140
♪ Switch me on ♪
272
00:18:33,470 --> 00:18:35,430
♪ Turn me up ♪
273
00:18:36,720 --> 00:18:38,997
♪ I want to touch you ♪
274
00:18:38,999 --> 00:18:42,018
♪ You're just made for love... ♪
275
00:18:43,180 --> 00:18:45,768
♪ I need la la la la la la ♪
276
00:18:45,770 --> 00:18:49,138
♪ I need ooh la la la la ♪
277
00:18:49,140 --> 00:18:52,468
♪ I need la la la la la la ♪
278
00:18:52,470 --> 00:18:55,388
♪ I need ooh la la la la... ♪
279
00:18:59,720 --> 00:19:03,888
♪ Coils up and round me... ♪
280
00:19:05,100 --> 00:19:07,468
Whoa!
281
00:19:07,470 --> 00:19:10,018
Okay. All right, be cool.
282
00:19:10,020 --> 00:19:11,890
- Be cool.
- What? What?
283
00:19:15,930 --> 00:19:18,428
I bet you're fit as fuck
under those bandages.
284
00:19:18,430 --> 00:19:21,888
Thanks. If I take them off,
everyone here will die.
285
00:19:21,890 --> 00:19:25,718
Just completely melt and die, so, yeah.
286
00:19:25,720 --> 00:19:29,018
♪ I need la la la la la la ♪
287
00:19:29,020 --> 00:19:32,308
♪ I need ooh la la la la ♪
288
00:19:32,310 --> 00:19:35,718
♪ I need la la la la la la ♪
289
00:19:35,720 --> 00:19:39,018
Where did you learn to control
your meatballs like that?
290
00:19:39,020 --> 00:19:41,093
Where'd I learn what?
291
00:19:41,095 --> 00:19:43,384
You just make it look so easy.
292
00:19:43,386 --> 00:19:45,848
You squeeze, you twist,
you make things happen.
293
00:19:45,850 --> 00:19:47,169
It's infuriating.
294
00:19:47,171 --> 00:19:51,310
It's simple. You just have
to clear your mind. Watch.
295
00:19:54,220 --> 00:19:57,178
You see? Right now...
296
00:19:57,180 --> 00:20:00,930
my mind is completely... blank.
297
00:20:04,560 --> 00:20:08,270
- That's it?
- That's it.
298
00:20:12,060 --> 00:20:13,270
Is everything all right?
299
00:20:16,640 --> 00:20:19,968
Could I... ask a favor of you?
300
00:20:27,220 --> 00:20:30,430
- I love this song.
- Me, too.
301
00:20:31,720 --> 00:20:34,178
- Good night, Herschel.
- Good night, kid.
302
00:20:39,720 --> 00:20:44,310
You should go back.
303
00:20:47,390 --> 00:20:49,720
Why are you talking to me?
304
00:20:51,350 --> 00:20:53,848
You know the rules, Candlemaker.
305
00:20:53,850 --> 00:20:55,718
It's bedtime.
306
00:20:55,720 --> 00:20:59,420
Dorothy wants to see, don't you?
307
00:21:06,060 --> 00:21:08,520
You barely even sound yourself.
308
00:21:10,946 --> 00:21:12,855
You never used to talk this much.
309
00:21:12,857 --> 00:21:15,678
Dorothy never gets to see.
310
00:21:15,680 --> 00:21:17,931
Father will be angry...
311
00:21:17,933 --> 00:21:19,348
Herschel's right.
312
00:21:19,350 --> 00:21:21,018
Dorothy grown-up.
313
00:21:21,020 --> 00:21:23,092
Herschel friend for little girls.
314
00:21:23,094 --> 00:21:24,913
She is a little girl!
315
00:21:24,915 --> 00:21:27,335
Shush, Herschel, let me think.
316
00:21:31,600 --> 00:21:34,270
I am 100 and three-quarters.
317
00:21:36,310 --> 00:21:39,348
So, do you remember that time...
318
00:21:39,350 --> 00:21:43,428
You did that thing?
319
00:21:43,430 --> 00:21:46,718
When we were all together
on Danny the Street.
320
00:21:46,720 --> 00:21:49,808
Yeah, I ripped a hole into the
white space between dimensions.
321
00:21:49,810 --> 00:21:51,270
No.
322
00:21:52,270 --> 00:21:54,100
Before that part.
323
00:21:56,060 --> 00:21:58,018
Oh...
324
00:21:58,020 --> 00:22:01,018
Again, I am so, so sorry about that...
325
00:22:01,020 --> 00:22:02,638
No need.
326
00:22:02,640 --> 00:22:08,568
It's just... that's the only time
I can remember my mind...
327
00:22:08,570 --> 00:22:11,819
truly being clear since
the Hoover administration.
328
00:22:15,930 --> 00:22:17,350
Could you do it again?
329
00:22:19,270 --> 00:22:23,558
Well, we'd probably
have to warn everybody first
330
00:22:23,560 --> 00:22:25,502
and make sure they're
properly hydrated...
331
00:22:25,504 --> 00:22:28,218
No, not like that.
332
00:22:28,220 --> 00:22:31,808
More like... could you contain it?
333
00:22:31,810 --> 00:22:34,050
Here in this room?
334
00:22:35,180 --> 00:22:38,638
- Oh! Uh...
- You said it.
335
00:22:38,640 --> 00:22:40,747
"I can't control my powers
336
00:22:40,749 --> 00:22:43,788
unless I let go and empty my mind",
337
00:22:43,790 --> 00:22:45,680
and I can't do that without...
338
00:22:47,310 --> 00:22:50,718
Well, huh, without a release.
339
00:22:50,720 --> 00:22:53,428
You... Do you really
think that would work?
340
00:22:53,430 --> 00:22:57,058
Would you say that to
Sir Laurence Olivier?
341
00:22:57,060 --> 00:22:59,348
Don't question my process!
342
00:23:02,100 --> 00:23:05,598
- We'd have to be... very careful.
- Mmm-hmm.
343
00:23:05,600 --> 00:23:09,678
With great muscles...
come great responsibility.
344
00:23:09,680 --> 00:23:12,638
And great clarity.
345
00:23:12,640 --> 00:23:13,930
Shall we begin?
346
00:23:15,100 --> 00:23:17,638
We shall.
347
00:23:17,640 --> 00:23:20,598
Okay. I'm ready.
348
00:23:20,600 --> 00:23:23,390
Right here.
349
00:23:31,310 --> 00:23:32,310
Ready?
350
00:23:33,890 --> 00:23:36,640
This won't work.
351
00:23:40,850 --> 00:23:44,100
You put your nose...
352
00:23:46,188 --> 00:23:48,227
right there on this dot,
353
00:23:48,229 --> 00:23:49,518
and don't move, capisce?
354
00:23:49,520 --> 00:23:51,340
Nose on the dot. Capisce.
355
00:23:53,350 --> 00:23:55,100
- On the dot.
- Mmm-hmm.
356
00:23:56,100 --> 00:23:58,140
- Ready?
- Ready.
357
00:24:01,720 --> 00:24:02,770
One...
358
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
two...
359
00:24:06,390 --> 00:24:10,598
three...
360
00:24:37,180 --> 00:24:38,770
Oh.
361
00:25:07,180 --> 00:25:10,968
- What happened?
- I saw something.
362
00:25:10,970 --> 00:25:12,808
That sounds like you got a mental block.
363
00:25:12,810 --> 00:25:14,468
So, unblock it.
364
00:25:14,470 --> 00:25:16,439
Surely there's a flex for that.
365
00:25:16,441 --> 00:25:17,549
I can try.
366
00:25:17,551 --> 00:25:20,718
But we have to be extremely careful
with how hard we push with this.
367
00:25:20,720 --> 00:25:22,428
Nose to the dot.
368
00:25:22,430 --> 00:25:24,680
- Take it from the top.
- You're sure?
369
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
Action.
370
00:25:36,970 --> 00:25:38,218
Cliff?
371
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Hey, Chief.
372
00:25:40,890 --> 00:25:42,428
I'm back.
373
00:25:46,100 --> 00:25:47,718
How was Florida?
374
00:25:49,770 --> 00:25:50,888
Awesome.
375
00:25:53,350 --> 00:25:54,350
Good.
376
00:25:56,100 --> 00:25:57,720
Well...
377
00:25:59,640 --> 00:26:01,178
How about...
378
00:26:01,180 --> 00:26:03,468
letting me take a look at your hand?
379
00:26:03,470 --> 00:26:04,987
Is it still troubling you?
380
00:26:04,989 --> 00:26:06,698
Maybe we should test it.
381
00:26:06,700 --> 00:26:08,110
I could punch you in the face.
382
00:26:10,600 --> 00:26:13,770
So, maybe things didn't go
so well with your daughter.
383
00:26:14,850 --> 00:26:16,678
We're adults, Cliff.
384
00:26:16,680 --> 00:26:18,867
I've been open about my mistakes,
385
00:26:18,869 --> 00:26:21,028
maybe it's time you
were honest about yours.
386
00:26:21,030 --> 00:26:22,109
I'm sorry,
387
00:26:22,111 --> 00:26:24,558
that would require me
rising to the occasion.
388
00:26:24,560 --> 00:26:27,268
Any fucking occasion.
389
00:26:27,270 --> 00:26:28,678
What do you want to hear?
390
00:26:28,680 --> 00:26:30,430
It went piss-fucking poor!
391
00:26:31,970 --> 00:26:33,640
If it's any consolation...
392
00:26:34,810 --> 00:26:36,718
I'd like to punch me, too.
393
00:26:36,720 --> 00:26:42,888
Argh! For once, I wish I could
just get out of my fucking head!
394
00:26:42,890 --> 00:26:44,609
I get stuck in my fucking head,
395
00:26:44,611 --> 00:26:46,098
and I can't get out.
396
00:26:46,100 --> 00:26:48,018
I fuck everything up!
397
00:26:48,020 --> 00:26:49,140
Always!
398
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
I just need a break.
399
00:26:53,060 --> 00:26:56,218
Don't I deserve a fucking break?
400
00:26:56,220 --> 00:26:59,348
I could make some adjustments
to your nutrient tank.
401
00:26:59,350 --> 00:27:01,058
Add...
402
00:27:01,060 --> 00:27:04,558
a little methylenedioxymethamphetamine.
403
00:27:04,560 --> 00:27:06,829
- For tonight.
- What?
404
00:27:06,831 --> 00:27:07,928
Ecstasy.
405
00:27:10,970 --> 00:27:14,928
I'm in a full-blown
psychological crisis,
406
00:27:14,930 --> 00:27:17,890
and you're offering me... Ecstasy?
407
00:27:41,369 --> 00:27:42,388
Ugh!
408
00:27:48,156 --> 00:27:51,245
I've heard these parties for
years, living underneath you,
409
00:27:51,247 --> 00:27:53,638
but never got to go.
410
00:27:53,640 --> 00:27:56,560
Let me have fun before
Dad sends me back.
411
00:27:57,390 --> 00:27:58,600
Please, Danny?
412
00:28:00,100 --> 00:28:02,560
All right.
413
00:28:07,140 --> 00:28:09,768
So, this is actually helping?
414
00:28:09,770 --> 00:28:11,518
Danny's just gonna grow into a street?
415
00:28:11,520 --> 00:28:12,848
I don't know.
416
00:28:12,850 --> 00:28:15,180
I've never known Danny
to be this quiet before.
417
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
How are you?
418
00:28:20,850 --> 00:28:22,390
- Oh...
- Come on.
419
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
Spill it.
420
00:28:26,060 --> 00:28:27,060
I met someone.
421
00:28:28,350 --> 00:28:29,430
She's cool...
422
00:28:30,430 --> 00:28:31,848
brave...
423
00:28:31,850 --> 00:28:33,678
Mmm-hmm.
424
00:28:33,680 --> 00:28:36,218
She's the first person I've
been with since my accident.
425
00:28:36,220 --> 00:28:37,598
"Been with"?
426
00:28:37,600 --> 00:28:39,018
You mean...
427
00:28:39,020 --> 00:28:42,428
Good for you.
428
00:28:42,430 --> 00:28:43,678
Yeah.
429
00:28:43,680 --> 00:28:45,178
So, what's she like?
430
00:28:45,180 --> 00:28:47,888
- Other than brave and cool.
- She's great.
431
00:28:47,890 --> 00:28:51,018
- But she has a past.
- Okay.
432
00:28:51,020 --> 00:28:52,848
- And?
- I don't know.
433
00:28:52,850 --> 00:28:54,848
I just...
434
00:28:54,850 --> 00:28:56,678
I can't stop thinking about her.
435
00:28:56,680 --> 00:28:59,772
Every person in this room has a past
436
00:28:59,774 --> 00:29:01,469
that someone persecuted them for.
437
00:29:01,471 --> 00:29:03,018
She's not like me.
438
00:29:03,020 --> 00:29:04,390
I mean, I'm Cyborg.
439
00:29:05,470 --> 00:29:08,470
She's... She's a shock to my system.
440
00:29:10,770 --> 00:29:15,308
The Dannyzens and I have been out
in the world for the past... month.
441
00:29:15,310 --> 00:29:17,348
And sadly...
442
00:29:17,350 --> 00:29:19,768
the world hasn't changed that much.
443
00:29:19,770 --> 00:29:22,308
People still made
jokes behind my back...
444
00:29:22,310 --> 00:29:24,678
and to my face.
445
00:29:24,680 --> 00:29:29,348
My trans-sisters are
still being murdered.
446
00:29:29,350 --> 00:29:34,558
Human beings are cruel to people
that are different from them.
447
00:29:34,560 --> 00:29:38,178
Yeah, out there I had to
read a motherfucker.
448
00:29:38,180 --> 00:29:41,718
He was screaming at me,
calling me all kinds of freak.
449
00:29:41,720 --> 00:29:43,468
I let him know...
450
00:29:43,470 --> 00:29:46,138
he hated the fact that I was human,
451
00:29:46,140 --> 00:29:47,350
just like him.
452
00:29:48,970 --> 00:29:51,268
That's what disturbed him.
453
00:29:51,270 --> 00:29:54,598
That we somehow breathe the same air
454
00:29:54,600 --> 00:29:56,970
and walk the same streets.
455
00:29:58,520 --> 00:30:01,598
So much self-hatred out there.
456
00:30:01,600 --> 00:30:04,468
And people turn that hatred
on anyone who doesn't look,
457
00:30:04,470 --> 00:30:06,270
or act like them.
458
00:30:09,640 --> 00:30:11,140
Life is short, Vic.
459
00:30:12,430 --> 00:30:16,178
Go where you feel love.
460
00:30:16,180 --> 00:30:18,310
And if that love's consistent...
461
00:30:19,770 --> 00:30:20,970
stay.
462
00:30:23,680 --> 00:30:25,428
Come on.
463
00:30:25,430 --> 00:30:27,178
Live in the spirit of Danny.
464
00:30:34,890 --> 00:30:37,390
Just a robot, doing the robot.
465
00:30:42,390 --> 00:30:44,428
Okay. Okay, it's all good.
466
00:30:44,430 --> 00:30:48,759
I am high as fuck! And
you are a dancing shadow
467
00:30:48,761 --> 00:30:50,590
with a weird thingy on your head.
468
00:30:50,592 --> 00:30:52,552
It's all good. It's all good.
469
00:31:02,560 --> 00:31:04,468
Now, now, Rita.
470
00:31:04,470 --> 00:31:06,640
Ladies sit still.
471
00:31:10,470 --> 00:31:13,391
Mr. Parker, the producer,
472
00:31:13,393 --> 00:31:15,468
- is coming here tonight?
- Mmm.
473
00:31:15,470 --> 00:31:17,518
Does that mean I got the part?
474
00:31:17,520 --> 00:31:19,348
Not yet...
475
00:31:19,350 --> 00:31:21,058
but I'll get you that part.
476
00:31:21,060 --> 00:31:24,518
Uh, Mommy, I can do it.
477
00:31:24,520 --> 00:31:25,748
What do you want me to do?
478
00:31:25,750 --> 00:31:28,292
I can do a little show, dance, sing.
479
00:31:31,180 --> 00:31:33,388
Darling, please...
480
00:31:33,390 --> 00:31:35,770
You have other talents.
481
00:31:36,560 --> 00:31:38,720
Focus on those, okay?
482
00:31:39,640 --> 00:31:41,018
Okay.
483
00:31:41,020 --> 00:31:42,518
Go on.
484
00:31:42,520 --> 00:31:43,810
Get to bed.
485
00:32:28,220 --> 00:32:30,558
Are you sure I should be seeing this?
486
00:32:30,560 --> 00:32:32,100
No bedtime.
487
00:32:32,930 --> 00:32:35,928
Stay.
488
00:32:35,930 --> 00:32:39,310
Father always said, "Nothing
good happens after bedtime".
489
00:32:42,180 --> 00:32:46,058
Lar-Bear! You and I...
490
00:32:46,060 --> 00:32:49,098
we don't hug enough.
491
00:32:49,100 --> 00:32:50,768
So, why aren't you at the party?
492
00:32:50,770 --> 00:32:53,889
Look, I'm not exactly in a party mood.
493
00:32:53,891 --> 00:32:55,875
Do you want drugs? Cheap-ass drugs.
494
00:32:55,877 --> 00:32:59,138
No. I'm sure I'd find a way
to ruin that for myself, too.
495
00:32:59,140 --> 00:33:01,098
You gotta do something, though.
496
00:33:01,100 --> 00:33:02,169
Right?
497
00:33:02,171 --> 00:33:04,678
- You can't just sit here.
- What do you want me to do, Cliff?
498
00:33:04,680 --> 00:33:07,060
Dance? Get wrecked?
499
00:33:09,770 --> 00:33:11,850
I was supposed to go to outer space.
500
00:33:13,060 --> 00:33:15,808
I was supposed to be a goddamn father.
501
00:33:15,810 --> 00:33:19,270
I couldn't do a single thing
that I was supposed to do.
502
00:33:20,680 --> 00:33:22,928
What the hell am I
supposed to do after that?
503
00:33:22,930 --> 00:33:25,428
Look, I get it. I totally get it.
504
00:33:25,430 --> 00:33:26,756
You saw your kid,
505
00:33:26,758 --> 00:33:28,877
it fucked you up. Mine did, too.
506
00:33:28,879 --> 00:33:32,411
That's what kids do, they
fuck up your entire life.
507
00:33:32,413 --> 00:33:34,638
No... They don't.
508
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
We are the ones who fuck everything up.
509
00:33:39,720 --> 00:33:41,810
Our kids just end up paying for it.
510
00:33:48,970 --> 00:33:51,468
I'm missing my kid's
science fair for this?
511
00:33:51,470 --> 00:33:54,808
Hey, HQ says we go, we gotta go.
512
00:33:54,810 --> 00:33:56,100
Talk to me, Cuddles.
513
00:33:58,310 --> 00:34:00,638
These readings are off the charts.
514
00:34:00,640 --> 00:34:03,518
I need a no bullshit assessment.
515
00:34:03,520 --> 00:34:07,720
Are we talking potential
worldwide sextinction here?
516
00:34:11,970 --> 00:34:13,350
Let's get it on.
517
00:34:29,850 --> 00:34:30,890
Excuse me.
518
00:34:31,850 --> 00:34:33,558
That is quite enough of that.
519
00:34:34,930 --> 00:34:36,289
All right.
520
00:34:36,291 --> 00:34:37,943
Everyone take three steps back
521
00:34:37,945 --> 00:34:39,768
and keep your hands
where we can see 'em.
522
00:34:39,770 --> 00:34:41,388
What the hell are you?
523
00:34:41,390 --> 00:34:44,310
Baby, we are the Sex Men.
524
00:34:46,720 --> 00:34:49,058
I'm Kiss, she's Torture.
525
00:34:49,060 --> 00:34:52,678
And we're here to save the world
from a paranormal sexual event.
526
00:34:52,680 --> 00:34:54,388
I have so many questions.
527
00:34:54,390 --> 00:34:55,928
No time for that, ma'am.
528
00:34:55,930 --> 00:34:58,138
You're all in serious danger.
529
00:34:58,140 --> 00:35:00,468
If you need comfort, talk to Cuddles.
530
00:35:00,470 --> 00:35:03,518
He's outside in our mobile
emission control center.
531
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
The Sex Machine.
532
00:35:07,390 --> 00:35:08,638
Okay, enough.
533
00:35:08,640 --> 00:35:10,518
Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son.
534
00:35:10,520 --> 00:35:11,987
If you cock-block us,
535
00:35:11,989 --> 00:35:13,957
you'll end up fucking the entire world.
536
00:35:13,959 --> 00:35:16,348
Lieutenant Kiss, Lieutenant Torture...
537
00:35:16,350 --> 00:35:19,532
I never thought I'd see
the Sex Men at my door.
538
00:35:19,534 --> 00:35:22,020
Wish it were under better
circumstances, Dr. Caulder.
539
00:35:22,022 --> 00:35:24,283
Uh, hold up. You know these clowns?
540
00:35:24,285 --> 00:35:26,388
Consider yourself lucky you don't.
541
00:35:26,390 --> 00:35:29,598
Now, how may we be of assistance?
542
00:35:29,600 --> 00:35:31,479
Earlier this evening
543
00:35:31,481 --> 00:35:34,407
our scanners picked up a
powerful and sustained spike
544
00:35:34,409 --> 00:35:35,718
in hypersexual energy.
545
00:35:35,720 --> 00:35:39,098
- Here? Are you absolutely sure?
- I'm afraid so.
546
00:35:39,100 --> 00:35:40,468
Who the fuck are these guys?
547
00:35:40,470 --> 00:35:42,558
Did someone order strippers for Danny?
548
00:35:42,560 --> 00:35:45,018
Sexual energy itself isn't harmful.
549
00:35:45,020 --> 00:35:49,098
But readings this high attract a
very dangerous sort of creature.
550
00:35:49,100 --> 00:35:50,310
What kinda creature?
551
00:35:51,680 --> 00:35:53,268
Sex demon.
552
00:35:53,270 --> 00:35:56,598
A perverted poltergeist with
a periscope atop its head.
553
00:35:56,600 --> 00:35:58,018
Goes by the name...
554
00:35:58,020 --> 00:35:59,883
Shadowy Mister Evans.
555
00:35:59,885 --> 00:36:01,848
Hey, yo! I know that guy.
556
00:36:01,850 --> 00:36:04,060
I fuckin' danced with that guy.
557
00:36:05,060 --> 00:36:06,594
Holy fuck!
558
00:36:06,596 --> 00:36:08,718
I danced with a sex demon?
559
00:36:08,720 --> 00:36:10,692
God damn it!
560
00:36:10,694 --> 00:36:12,403
He's already here.
561
00:36:21,600 --> 00:36:25,428
Come on, everyone, we need
to keep the party going.
562
00:36:25,430 --> 00:36:27,808
Danny needs us.
563
00:36:31,680 --> 00:36:34,138
No more prison.
564
00:36:34,140 --> 00:36:35,140
What?
565
00:36:37,350 --> 00:36:38,794
What does that mean?
566
00:36:38,796 --> 00:36:43,136
No... more... prison.
567
00:36:51,180 --> 00:36:53,140
Stay frosty, we're close.
568
00:37:06,100 --> 00:37:08,518
What the fuck!
569
00:37:08,520 --> 00:37:09,600
We're too late.
570
00:37:10,770 --> 00:37:12,060
Sex ghosts.
571
00:37:13,560 --> 00:37:16,348
The two of you on the right,
go back to the party.
572
00:37:16,350 --> 00:37:17,817
We need to do everything we can
573
00:37:17,819 --> 00:37:19,408
to dial down the erotic amplification.
574
00:37:19,410 --> 00:37:20,928
Hold up.
575
00:37:20,930 --> 00:37:21,969
I'm Cyborg.
576
00:37:21,971 --> 00:37:23,951
Listen to them, Vic,
they are the sexperts.
577
00:37:23,953 --> 00:37:25,588
The rest of you get behind us.
578
00:37:25,590 --> 00:37:29,058
And do not make eye contact
with any of the sex ghosts.
579
00:37:29,060 --> 00:37:30,348
I know I'm going to hell,
580
00:37:30,350 --> 00:37:32,178
but the sex ghosts are hot!
581
00:37:32,180 --> 00:37:33,270
Shut up, Cliff.
582
00:37:34,430 --> 00:37:37,058
I don't know what you're up to...
583
00:37:37,060 --> 00:37:39,718
but I won't have any of it.
584
00:37:39,720 --> 00:37:43,058
You've always hated Danny
from the moment we met them.
585
00:37:43,060 --> 00:37:45,018
Danny prison.
586
00:37:45,020 --> 00:37:46,850
Danny's my friend.
587
00:37:48,520 --> 00:37:50,558
And I'm not listening to you anymore.
588
00:37:50,560 --> 00:37:52,428
Danny prison.
589
00:37:52,430 --> 00:37:56,044
Danny get better, Dorothy
go back to prison.
590
00:37:56,046 --> 00:37:58,888
- Stop.
- Dorothy grown-up.
591
00:37:58,890 --> 00:38:01,350
Dorothy be free.
592
00:38:19,270 --> 00:38:22,218
- Who are you?
- You're Cuddles.
593
00:38:22,220 --> 00:38:23,678
Is that your real name?
594
00:38:23,680 --> 00:38:25,718
It's not my name,
it's... It's a call sign.
595
00:38:25,720 --> 00:38:27,718
A call sign you chose.
596
00:38:27,720 --> 00:38:29,098
I mean...
597
00:38:29,100 --> 00:38:31,659
I guess. It was either,
"Cuddles" or "Handstuff".
598
00:38:31,661 --> 00:38:35,222
Cuddles was the name of a stuffed
porcupine you had as a boy.
599
00:38:35,224 --> 00:38:38,473
At 12, Cuddles supplied
you with your first orgasm.
600
00:38:38,475 --> 00:38:41,058
You didn't even know what
masturbation was at the time.
601
00:38:41,060 --> 00:38:42,555
Bit of a late bloomer.
602
00:38:42,557 --> 00:38:44,096
You just began rubbing your member
603
00:38:44,098 --> 00:38:45,597
against his cotton quills and...
604
00:38:45,599 --> 00:38:49,638
God, Jesus! Stop! I...
605
00:38:49,640 --> 00:38:51,099
I don't have time for this.
606
00:38:51,101 --> 00:38:53,380
If I don't do my job,
the world is gonna end.
607
00:38:54,430 --> 00:38:56,718
What exactly does that mean?
608
00:38:56,720 --> 00:38:59,046
"The end of the world"?
609
00:38:59,048 --> 00:39:00,377
The death of sex.
610
00:39:00,379 --> 00:39:02,268
Do you understand
what's going on in there?
611
00:39:02,270 --> 00:39:04,718
That sex demon is a vessel.
612
00:39:04,720 --> 00:39:06,818
When it absorbs enough sexual energy,
613
00:39:06,820 --> 00:39:09,100
it'll give birth to
something even worse.
614
00:39:10,770 --> 00:39:11,928
A baby.
615
00:39:11,930 --> 00:39:14,973
Yes, the symbolism is palpable...
616
00:39:14,975 --> 00:39:16,607
I'm not kidding!
617
00:39:16,609 --> 00:39:20,884
- If that baby cries...
- It's all over.
618
00:39:20,886 --> 00:39:22,487
The world will become an adults-only,
619
00:39:22,489 --> 00:39:24,468
X-rated, hedonistic hellscape.
620
00:39:24,470 --> 00:39:28,518
Every child on the planet
will cease to exist.
621
00:39:28,520 --> 00:39:31,888
Tonight, the fate of the
world lies in the hands...
622
00:39:31,890 --> 00:39:33,220
of the Sex Men.
623
00:39:34,890 --> 00:39:36,428
Ahhh!
624
00:39:38,470 --> 00:39:41,138
What the fuck did you just say?
625
00:39:41,140 --> 00:39:44,310
- Uh... uh...
- What's gonna happen to the kids?
626
00:39:45,350 --> 00:39:47,770
Every child, gone.
627
00:39:49,850 --> 00:39:50,930
Poof...
628
00:39:52,470 --> 00:39:53,680
"Poof"?
629
00:39:59,060 --> 00:40:01,140
Are you fucking kidding me?
630
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
Danny?
631
00:40:11,020 --> 00:40:13,770
I need you to talk to me like an adult.
632
00:40:14,810 --> 00:40:17,018
Not like a child.
633
00:40:17,020 --> 00:40:18,890
There's no time for that now.
634
00:40:23,720 --> 00:40:26,100
Were you truly my friend...
635
00:40:27,600 --> 00:40:29,310
or were you my prison?
636
00:40:45,313 --> 00:40:48,273
Dorothy sees truth.
637
00:40:49,680 --> 00:40:50,720
Yes.
638
00:40:52,810 --> 00:40:54,430
I think I do now.
639
00:41:08,350 --> 00:41:09,350
Go!
640
00:41:23,390 --> 00:41:25,218
What the fuck!
641
00:41:25,220 --> 00:41:27,058
What's happening?
642
00:41:27,060 --> 00:41:29,518
I can't move!
643
00:41:29,520 --> 00:41:30,720
I'm going in.
644
00:41:32,310 --> 00:41:34,810
Ahhh! Ahhh!
645
00:41:36,270 --> 00:41:38,388
Think of potatoes.
646
00:41:38,390 --> 00:41:42,058
Okay.
647
00:41:42,060 --> 00:41:44,680
Lieutenant Kiss, take my hand!
648
00:41:51,100 --> 00:41:52,968
Whoa!
649
00:41:52,970 --> 00:41:55,220
No, here comes the baby!
650
00:42:10,350 --> 00:42:13,407
I have no fucking clue
what's happening right now!
651
00:42:13,409 --> 00:42:15,388
And I really mean that this time.
652
00:42:15,390 --> 00:42:18,310
If that baby cries, it's
the end of the world.
653
00:42:32,770 --> 00:42:35,138
Cliff, you have to go in there.
654
00:42:35,140 --> 00:42:37,558
You're the only one of
us that can't orgasm.
655
00:42:37,560 --> 00:42:39,268
A, I'm fucking high,
656
00:42:39,270 --> 00:42:42,098
B, you just totally embarrassed
me in front of the Sex Men.
657
00:42:42,100 --> 00:42:44,848
C, you want me to kill a fucking baby?
658
00:42:44,850 --> 00:42:46,060
Fuck, no!
659
00:42:56,470 --> 00:42:59,310
No! Don't let it cry!
660
00:43:13,770 --> 00:43:15,020
Do it.
661
00:43:15,810 --> 00:43:18,220
Dorothy, be free.
662
00:43:19,100 --> 00:43:20,100
Dorothy?
663
00:43:22,720 --> 00:43:25,020
I don't know what to do, Danny.
664
00:43:29,560 --> 00:43:32,270
I can't go back.
665
00:43:47,430 --> 00:43:49,270
Shh!
666
00:43:55,720 --> 00:43:58,100
Shh!
667
00:44:39,220 --> 00:44:40,430
We'll take it from here.
668
00:44:57,140 --> 00:45:01,138
It's, uh, good that you saw your block.
669
00:45:01,140 --> 00:45:03,180
Now you can... deal with it.
670
00:45:04,998 --> 00:45:07,037
I don't know what you're talking about.
671
00:45:07,039 --> 00:45:09,308
I... didn't see a thing.
672
00:45:11,310 --> 00:45:14,890
Anyway, um... be well, Rita.
673
00:45:15,810 --> 00:45:17,848
And you, Flex.
674
00:45:17,850 --> 00:45:22,348
Remember, nose to the dot.
675
00:45:22,350 --> 00:45:26,518
Who's the hero? Hammerhead's the hero!
676
00:45:26,520 --> 00:45:28,428
Chill out, douche-knuckle.
677
00:45:28,430 --> 00:45:29,718
I was protecting the girl.
678
00:45:29,720 --> 00:45:32,388
Felt pretty good, right, saving the day?
679
00:45:32,390 --> 00:45:33,518
Are you fucking high?
680
00:45:33,520 --> 00:45:35,058
Are you fucking ready for a hug?
681
00:45:35,060 --> 00:45:38,064
- Do not.
- We can hug, or we can Eskimo kiss.
682
00:45:38,066 --> 00:45:39,516
- No.
- Comin' in for the hug.
683
00:45:39,518 --> 00:45:40,527
Comin' in.
684
00:45:40,529 --> 00:45:41,848
Fuck!
685
00:45:41,850 --> 00:45:44,178
Okay, Jane.
686
00:45:44,180 --> 00:45:45,388
You win.
687
00:45:45,390 --> 00:45:48,220
I'm so fucking high!
688
00:45:59,220 --> 00:46:01,100
Seems you're on the mend, Danny.
689
00:46:03,220 --> 00:46:05,928
After several failed alternatives...
690
00:46:05,930 --> 00:46:08,718
Oh, it'll be a comfort
to know you'll be back.
691
00:46:11,140 --> 00:46:12,848
She was safe there.
692
00:46:12,850 --> 00:46:15,468
The world was safe with her there.
693
00:46:18,140 --> 00:46:20,058
She was not!
694
00:46:20,060 --> 00:46:22,268
I think, as her father, I should know!
695
00:46:32,140 --> 00:46:33,638
Attention, everyone,
696
00:46:33,640 --> 00:46:34,848
Attention.
697
00:46:34,850 --> 00:46:36,308
Gather around.
698
00:46:36,310 --> 00:46:37,310
Come on.
699
00:46:39,310 --> 00:46:43,890
Allow me to reintroduce
you to our beloved Danny.
700
00:46:49,970 --> 00:46:51,428
I don't get it.
701
00:46:51,430 --> 00:46:52,968
Don't judge, teapot.
702
00:46:52,970 --> 00:46:57,428
A tire is just the beginning
of Danny's new journey.
703
00:46:59,890 --> 00:47:03,470
Uh, Danny, some of the
Dannyzens have been asking...
704
00:47:04,600 --> 00:47:05,810
can we come along?
705
00:47:15,470 --> 00:47:17,518
"Yes".
706
00:47:17,520 --> 00:47:19,768
"I wouldn't do this without you.
707
00:47:19,770 --> 00:47:24,098
Your strength to live, who
you truly are teaches me.
708
00:47:24,100 --> 00:47:27,018
The world needs our
open hearts and minds,
709
00:47:27,020 --> 00:47:31,098
so people like us don't have
to suffer and live in fear.
710
00:47:31,100 --> 00:47:35,388
Let's spread our message far and wide.
711
00:47:35,390 --> 00:47:39,218
There are people looking for
someone to hold their hand.
712
00:47:39,220 --> 00:47:42,558
Let's breathe life into the misfits,
713
00:47:42,560 --> 00:47:44,638
the forgotten ones...
714
00:47:44,640 --> 00:47:46,680
the outsiders".
715
00:47:48,100 --> 00:47:50,218
Oh.
716
00:47:50,220 --> 00:47:51,430
Everyone...
717
00:47:56,520 --> 00:47:58,060
We're ready, Danny.
718
00:48:09,390 --> 00:48:12,640
So, they're not gonna
help clean up the house?
719
00:48:28,770 --> 00:48:31,178
We've been standing here
for like, five minutes, man.
720
00:48:31,180 --> 00:48:34,310
- Can I get a grilled cheese?
- Oh, yeah. Sorry.
721
00:48:38,680 --> 00:48:41,770
Hey, what made you go to Detroit?
722
00:48:45,430 --> 00:48:48,468
I got tired of letting
my trauma run my life.
723
00:48:48,470 --> 00:48:49,600
Wanted to heal.
724
00:48:51,220 --> 00:48:54,018
You don't think you can heal here?
725
00:48:54,020 --> 00:48:55,060
Can you?
726
00:49:00,890 --> 00:49:03,600
Grid, check for any new text messages.
727
00:49:11,060 --> 00:49:12,678
Are you back?
728
00:49:12,680 --> 00:49:14,138
Yeah...
729
00:49:14,140 --> 00:49:16,678
and wondering why.
730
00:49:16,680 --> 00:49:18,430
And are you back, Jane?
731
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
For now.
732
00:49:24,970 --> 00:49:27,815
Is anyone gonna say
anything about the fact
733
00:49:27,817 --> 00:49:30,817
that Rita's G-spot almost
ended the fucking world?
734
00:49:34,850 --> 00:49:39,310
You should really,
really, really be in bed.
735
00:49:41,600 --> 00:49:44,020
- Rita?
- Hmm?
736
00:49:45,770 --> 00:49:47,890
Did you mean what you said?
737
00:49:50,270 --> 00:49:51,970
Am I beautiful?
738
00:49:53,560 --> 00:49:55,768
Darling, please.
739
00:49:55,770 --> 00:49:59,640
You have other talents. Focus on those.
740
00:50:08,220 --> 00:50:10,180
I don't want to grow up.
741
00:50:15,810 --> 00:50:17,060
Candlemaker?
742
00:50:18,100 --> 00:50:20,308
Don't talk to me.
743
00:50:20,310 --> 00:50:23,970
Talk to your little girl friends.
744
00:50:37,299 --> 00:50:42,799
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
745
00:51:32,188 --> 00:51:33,688
Greg, move your head!
50767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.