All language subtitles for Dirty.Sexy.Saint.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,850 --> 00:00:27,980 I think it's time you propose to my daughter, Harrison. 2 00:00:28,060 --> 00:00:31,520 You've proven yourself as a top level executive, 3 00:00:31,610 --> 00:00:35,530 and it's time to, uh, move you into the CEO position. 4 00:00:35,610 --> 00:00:37,760 Conrad, I'm honored that you think of me this way. 5 00:00:37,780 --> 00:00:40,200 In fact, I'd hoped this would be the end result 6 00:00:40,280 --> 00:00:42,240 of my time with Samantha. 7 00:00:42,330 --> 00:00:44,540 Her mother has already chosen an engagement ring 8 00:00:44,620 --> 00:00:46,500 that she knows is Samantha's taste, 9 00:00:46,580 --> 00:00:49,750 so that saves you from that tedious task. 10 00:00:49,830 --> 00:00:52,040 Just put the ring on her finger 11 00:00:52,130 --> 00:00:56,630 and Cassandra will start the wedding preparations. 12 00:00:56,710 --> 00:01:00,090 I'm not going to marry you, so don't bother asking. 13 00:01:00,180 --> 00:01:02,720 I'm not a piece of property that you can use 14 00:01:02,810 --> 00:01:04,720 to secure a business deal. 15 00:01:04,810 --> 00:01:06,470 Don't you think you're over reacting? 16 00:01:06,560 --> 00:01:10,150 Hardly. I don't love you, and you don't love me. 17 00:01:10,230 --> 00:01:11,980 I care about you, Samantha. 18 00:01:12,060 --> 00:01:13,150 That's enough for me. 19 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 Well, it's not enough for me. 20 00:01:15,400 --> 00:01:18,110 I deserve better and I will not marry you. 21 00:01:18,190 --> 00:01:20,780 Stop being so dramatic, Samantha. 22 00:01:20,860 --> 00:01:22,090 The arrangements have been made. 23 00:01:22,110 --> 00:01:25,080 You and Harrison will be getting married. 24 00:01:25,160 --> 00:01:28,040 Well, it's going to be hard to have a wedding without a bride. 25 00:01:28,120 --> 00:01:30,620 - Where you going? - I don't know. 26 00:01:30,710 --> 00:01:32,790 But I'm leaving this house and I'm not coming back 27 00:01:32,880 --> 00:01:35,960 until you accept that I will not marry someone 28 00:01:36,050 --> 00:01:37,510 that I don't love. 29 00:01:37,590 --> 00:01:39,170 If you walk out that door 30 00:01:39,260 --> 00:01:41,340 you leave with nothing but the clothes on your back. 31 00:01:48,270 --> 00:01:51,270 Samantha, you can't leave. 32 00:01:51,350 --> 00:01:53,150 Why don't we have Maggie make us a cup of tea 33 00:01:53,230 --> 00:01:54,250 and we can talk about this? 34 00:01:54,270 --> 00:01:56,070 There is nothing to talk about. 35 00:01:56,150 --> 00:01:58,280 I love you, mother, but I won't be bartered 36 00:01:58,360 --> 00:01:59,530 in a business deal 37 00:01:59,610 --> 00:02:01,360 and I won't marry some man I don't love. 38 00:02:01,450 --> 00:02:03,450 Don't be ridiculous, Samantha. 39 00:02:03,530 --> 00:02:06,330 You can't possibly mean to leave all this. 40 00:02:06,410 --> 00:02:08,790 My life has to mean more than this. 41 00:02:08,870 --> 00:02:10,370 You're not gonna get very far 42 00:02:10,460 --> 00:02:13,420 before you realize what a huge mistake you've made. 43 00:02:13,500 --> 00:02:17,050 Well, that's a chance I'll have to take. 44 00:03:40,750 --> 00:03:42,840 Taxi! 45 00:03:49,010 --> 00:03:50,760 - Hi. - Where can I take you tonight? 46 00:03:50,850 --> 00:03:52,220 To your favorite bar. 47 00:03:52,310 --> 00:03:56,270 The place I go to is a bit on the unrefined side. 48 00:03:56,350 --> 00:03:58,190 That's exactly what I'm counting on. 49 00:04:02,320 --> 00:04:04,400 Last call. 50 00:04:08,530 --> 00:04:11,280 Tara, who's that cupcake? 51 00:04:11,370 --> 00:04:13,290 I have no idea. 52 00:04:13,370 --> 00:04:15,120 She slid onto the bar stool 53 00:04:15,210 --> 00:04:17,250 asked me for the dirtiest-named drink on the menu. 54 00:04:17,330 --> 00:04:20,750 So I gave her a Royal Fuck. She downs it in one go. 55 00:04:20,840 --> 00:04:22,380 Tells me to keep 'em coming. 56 00:04:22,460 --> 00:04:25,590 The stronger and dirtier the better. 57 00:04:25,670 --> 00:04:27,890 Now she's going to get Deep Throat. 58 00:04:27,970 --> 00:04:30,050 Thanks. 59 00:04:40,860 --> 00:04:43,150 - See you later, Saint. - Goodnight, Ted. 60 00:04:43,230 --> 00:04:44,860 Charlie, be safe out there, guys. 61 00:04:44,940 --> 00:04:47,030 Thank you. 62 00:05:00,960 --> 00:05:03,800 Hey, Tara, I got that, you got a midterm tomorrow. 63 00:05:03,880 --> 00:05:06,260 Go home, study, get a good night's sleep. 64 00:05:06,340 --> 00:05:08,050 Thank you, let me get the blonde 65 00:05:08,130 --> 00:05:09,610 to close out her tab and then I'll head out. 66 00:05:09,630 --> 00:05:11,280 Don't worry about it. I'll take care of her. 67 00:05:11,300 --> 00:05:12,810 Of course you will, St. Clay. 68 00:05:12,890 --> 00:05:14,140 I will take care of her 69 00:05:14,220 --> 00:05:16,060 like I would any other tipsy patron. 70 00:05:16,140 --> 00:05:18,270 She will pay her tab, I will call her a cab. 71 00:05:18,350 --> 00:05:20,150 The cab will take her home. 72 00:05:20,230 --> 00:05:21,940 Making sure she gets home safely 73 00:05:22,020 --> 00:05:24,400 is all part of my responsibility as the owner of this bar. 74 00:05:24,480 --> 00:05:25,530 Nothing more. 75 00:05:25,610 --> 00:05:27,570 Justify it all you want, St. Clay. 76 00:05:27,650 --> 00:05:29,860 - But you're a good guy. - Goodnight, Tara. 77 00:05:29,940 --> 00:05:31,200 See you tomorrow. 78 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 Elijah, walk Tara to her car 79 00:05:33,200 --> 00:05:35,660 on your way out. Thanks, buddy. Good work today. 80 00:05:35,740 --> 00:05:37,830 - Bye. - Bye. 81 00:05:55,850 --> 00:05:57,470 You... 82 00:05:59,600 --> 00:06:03,190 You are so freaking hot. 83 00:06:04,570 --> 00:06:09,570 I think that I need another Royal Fuck. 84 00:06:15,160 --> 00:06:19,710 Or maybe you can give me a Screaming Orgasm. 85 00:06:19,790 --> 00:06:24,170 You know, I have never asked a guy for a Screaming Orgasm. 86 00:06:24,250 --> 00:06:26,590 But this one was so good, 87 00:06:26,670 --> 00:06:28,170 that I think I need another. 88 00:06:28,250 --> 00:06:30,210 I think you've had enough Royal Fucks 89 00:06:30,300 --> 00:06:32,760 and Screaming Orgasms for one night, cupcake. 90 00:06:32,840 --> 00:06:34,930 Cupcake? I love cupcakes. 91 00:06:35,010 --> 00:06:37,890 I love to eat them and I love to make them 92 00:06:37,970 --> 00:06:41,310 and when no one's looking I like to lick the frosting. 93 00:06:48,730 --> 00:06:52,780 That, uh, that Blow Job was very, 94 00:06:52,860 --> 00:06:55,530 very ta... tasty too. 95 00:06:55,620 --> 00:06:57,580 So maybe I could have another one of those. 96 00:06:57,660 --> 00:07:00,410 I'm sorry, but the bar is closed. And it's getting late. 97 00:07:00,500 --> 00:07:01,780 So if you like to settle your tab 98 00:07:01,830 --> 00:07:03,920 maybe we can get you on your way home. 99 00:07:05,670 --> 00:07:07,920 Yeah. Ooh. 100 00:07:08,000 --> 00:07:10,090 - Ooh. - Ah. 101 00:07:10,460 --> 00:07:12,550 Careful with your bag. 102 00:07:15,760 --> 00:07:17,850 Thank you. 103 00:07:26,150 --> 00:07:28,070 It didn't work, did it? 104 00:07:28,150 --> 00:07:30,690 No, do you have another form of payment you'd like to use? 105 00:07:30,780 --> 00:07:32,860 Nope, none of them will work. 106 00:07:32,940 --> 00:07:34,400 He actually did it. 107 00:07:34,490 --> 00:07:38,200 My father completely cut me off. 108 00:07:41,290 --> 00:07:45,330 This room is starting to spin and I... 109 00:07:45,410 --> 00:07:48,040 I think your face is getting a little fuzzy. 110 00:07:48,130 --> 00:07:51,130 Uh, Samantha, maybe I can have your cell phone 111 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 and I can call somebody. 112 00:07:52,250 --> 00:07:53,630 Nope. I got rid of it. 113 00:07:53,720 --> 00:07:56,130 I don't want my father to find out where I am. 114 00:07:56,220 --> 00:07:58,600 Okay. Okay. Well, um, can I see your ID? 115 00:07:58,680 --> 00:08:00,640 I can look up your address, 116 00:08:00,720 --> 00:08:02,520 and have somebody take you home, it's okay. 117 00:08:02,600 --> 00:08:06,480 No, no, no. I-I can't go home. Don't make me go home. 118 00:08:06,560 --> 00:08:08,310 Oh. 119 00:08:08,400 --> 00:08:11,190 Oh, my God, what did I just do? 120 00:08:11,270 --> 00:08:14,360 I don't have anything. I don't have any money. 121 00:08:14,440 --> 00:08:17,410 I have nowhere to go. 122 00:08:17,490 --> 00:08:20,530 Whoa. Oh, it's okay, it's alright. 123 00:08:20,620 --> 00:08:23,870 I don't know, I don't know what to do. 124 00:08:23,950 --> 00:08:27,670 I'm so tired and I don't know what to do. 125 00:08:27,750 --> 00:08:31,880 It's okay. Oh, alright, alright. Okay. 126 00:08:31,960 --> 00:08:34,470 Okay, it's alright. It's... No, no, no. 127 00:08:34,550 --> 00:08:36,550 It's okay. It's alright. Careful, careful. 128 00:08:36,630 --> 00:08:39,010 There is stairs here. Okay? Okay. Yeah, yeah. 129 00:08:39,090 --> 00:08:40,550 - So... - Just... No, it's okay. 130 00:08:40,640 --> 00:08:42,850 - Take a step. Alright... - Whoo! 131 00:08:42,930 --> 00:08:44,350 Alright, alright. 132 00:08:44,430 --> 00:08:46,350 Alright, hang on, hang on. Hang on a second. 133 00:08:46,430 --> 00:08:48,650 Okay, we're just going to walk you straight back there. 134 00:08:48,730 --> 00:08:51,400 To the couch, okay? Okay? Just to the couch. 135 00:08:51,480 --> 00:08:53,940 Come on. You okay? 136 00:08:54,030 --> 00:08:56,740 - I fell kinda dizzy. - Okay, it's alright. Hang on. 137 00:08:56,820 --> 00:08:58,240 - It's okay? - I don't feel so good. 138 00:08:58,320 --> 00:08:59,450 Okay, come on, cupcake. 139 00:08:59,530 --> 00:09:00,720 You and me are going to the bathroom. 140 00:09:00,740 --> 00:09:03,450 Let's go. Hang on. Hang on. 141 00:09:03,540 --> 00:09:06,620 Okay. It's alright. It's alright. There you go. 142 00:09:06,710 --> 00:09:09,750 Hey, you're okay. It's alright. It's alright. 143 00:09:09,830 --> 00:09:12,630 Okay. It's okay. 144 00:09:12,710 --> 00:09:16,260 That was disgusting. 145 00:09:16,340 --> 00:09:18,170 I know I'm all messy. 146 00:09:18,260 --> 00:09:20,050 Oh, yeah, you're a hot mess alright. 147 00:09:20,130 --> 00:09:22,810 No, you're a hot mess. 148 00:09:22,890 --> 00:09:24,220 There we go. 149 00:09:24,310 --> 00:09:29,310 I think that I need to take a shower. Oh! 150 00:09:29,390 --> 00:09:30,900 I need to take a shower. 151 00:09:30,980 --> 00:09:32,020 Okay, I tell you what. 152 00:09:32,110 --> 00:09:33,570 How about I give you a fresh shirt 153 00:09:33,650 --> 00:09:35,480 and you can lay down on my bed and take a nap? 154 00:09:35,570 --> 00:09:37,230 No, I stink. 155 00:09:37,320 --> 00:09:40,110 Oh, yeah, you do. 156 00:09:40,200 --> 00:09:41,700 There is stuff in my hair. 157 00:09:41,780 --> 00:09:43,490 And if I don't get a shower, 158 00:09:43,580 --> 00:09:45,580 I'm gonna be sick again from that smell. 159 00:09:45,660 --> 00:09:47,410 Okay. Okay. 160 00:09:47,500 --> 00:09:49,710 Now let me take this off, alright? 161 00:09:49,790 --> 00:09:51,170 There we go. 162 00:09:51,250 --> 00:09:53,540 Oh... Leave it. 163 00:09:53,630 --> 00:09:55,880 - No, I need to take... - No, no! 164 00:09:55,960 --> 00:09:58,420 Well, you don't have to be so grumpy. 165 00:09:58,510 --> 00:10:01,340 Okay, there we go. 166 00:10:02,680 --> 00:10:04,760 You're so cute. 167 00:10:06,180 --> 00:10:07,730 Okay, let's get the jewelry off. 168 00:10:07,810 --> 00:10:10,310 Okay. 169 00:10:10,390 --> 00:10:12,480 There we go. 170 00:10:14,110 --> 00:10:16,530 Just gonna get your watch off too, is that okay? 171 00:10:16,610 --> 00:10:18,860 There we go. 172 00:10:18,940 --> 00:10:21,030 Okay. 173 00:10:21,650 --> 00:10:25,660 You are so freaking hot. 174 00:10:28,790 --> 00:10:32,580 Alright, cupcake, let's do this. 175 00:10:32,670 --> 00:10:34,960 - We're gonna do it? - No, no. 176 00:10:35,040 --> 00:10:37,230 We're gonna take a shower and I'm not letting you get in there 177 00:10:37,250 --> 00:10:39,670 when you can barely stand up on your own. Come on. 178 00:11:40,150 --> 00:11:42,440 Just gonna put on a shirt, okay? 179 00:11:42,530 --> 00:11:45,030 I got you, I got you. Stand right here. 180 00:11:45,110 --> 00:11:47,950 Alright, okay. You good? 181 00:11:48,030 --> 00:11:49,990 Good. Look at that. I'm just gonna... 182 00:11:50,080 --> 00:11:53,960 Hang on one second. I'm just gonna take your... 183 00:11:54,040 --> 00:11:56,580 I'm gonna take this off. There we go. 184 00:11:56,670 --> 00:11:58,750 Good, good, good. Okay. 185 00:12:01,210 --> 00:12:03,300 Okay. 186 00:12:05,260 --> 00:12:06,800 Okay, I'm at the... 187 00:12:06,890 --> 00:12:09,100 I'm gonna take these off now. It's alright. 188 00:12:09,180 --> 00:12:11,260 Okay. 189 00:12:15,190 --> 00:12:17,020 - Okay, let us go over here. - Okay. 190 00:12:17,100 --> 00:12:19,360 Alright. 191 00:12:19,440 --> 00:12:21,530 I got you. 192 00:12:22,990 --> 00:12:25,070 I got you. There you go. 193 00:12:37,040 --> 00:12:39,130 Thank you for taking care of me. 194 00:13:16,370 --> 00:13:18,460 Hm. 195 00:13:50,660 --> 00:13:52,700 I think you've had enough Royal Fucks 196 00:13:52,780 --> 00:13:54,870 and Screaming Orgasms for one night, cupcake. 197 00:15:52,110 --> 00:15:53,820 Good morning. 198 00:15:53,900 --> 00:15:56,160 Hi. 199 00:15:56,240 --> 00:15:58,330 Have a seat. 200 00:15:59,740 --> 00:16:01,950 How are you feeling? 201 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 Better than last night. 202 00:16:03,830 --> 00:16:06,290 But my pounding head, 203 00:16:06,370 --> 00:16:09,840 and my sore body are clearly protesting all the drinks 204 00:16:09,920 --> 00:16:11,630 I indulged in. 205 00:16:11,710 --> 00:16:12,840 Yeah. 206 00:16:17,470 --> 00:16:19,550 You're definitely a cupcake. 207 00:16:20,850 --> 00:16:22,180 Why do you keep calling me that? 208 00:16:22,270 --> 00:16:23,390 Because you're a lightweight 209 00:16:23,430 --> 00:16:25,390 and you can't handle your liquor. 210 00:16:25,480 --> 00:16:27,560 - Coffee? - Sure. 211 00:16:28,310 --> 00:16:29,940 Mm. 212 00:16:30,020 --> 00:16:32,190 - Cream, if you have it. - I sure do. 213 00:16:36,820 --> 00:16:38,700 Oh, you're gonna need something in your stomach. 214 00:16:38,740 --> 00:16:40,700 Made you some toast. 215 00:16:40,780 --> 00:16:42,870 Thanks. 216 00:16:43,660 --> 00:16:46,910 I don't even know your name. 217 00:16:47,000 --> 00:16:49,750 I'm Clay. Clay Kincaid. 218 00:16:51,170 --> 00:16:53,960 I'm Samantha. 219 00:16:54,050 --> 00:16:55,800 So the bar is yours? 220 00:16:55,880 --> 00:16:57,970 Yeah. 221 00:17:00,220 --> 00:17:02,890 How did your cat lose it's eye? 222 00:17:02,970 --> 00:17:05,680 Found her out behind the bar when she was just a kitten. 223 00:17:05,770 --> 00:17:07,650 That left eye was pretty infected. 224 00:17:07,730 --> 00:17:09,350 The vet had no choice but to take the eye 225 00:17:09,440 --> 00:17:10,860 and stitch it shut. 226 00:17:10,940 --> 00:17:12,190 And you kept her. 227 00:17:12,270 --> 00:17:14,150 Yeah. She needed a home. 228 00:17:14,230 --> 00:17:18,570 I... I'm really sorry about last night. 229 00:17:19,780 --> 00:17:21,740 On which part? 230 00:17:21,830 --> 00:17:23,740 Well, all of it, but especially the part 231 00:17:23,830 --> 00:17:25,160 where I got sick. 232 00:17:25,250 --> 00:17:27,500 And you had to deal with me staying here 233 00:17:27,580 --> 00:17:30,880 because I have nowhere else to go. 234 00:17:30,960 --> 00:17:33,050 Where do you plan on going this morning? 235 00:17:35,420 --> 00:17:40,180 I don't know. But I'm not going back home. 236 00:17:40,260 --> 00:17:41,900 Samantha, are you in some kind of trouble? 237 00:17:41,930 --> 00:17:43,650 Last night you said something about your dad 238 00:17:43,680 --> 00:17:45,780 cutting you off and you had to get rid of your cell phone 239 00:17:45,810 --> 00:17:47,330 because you were afraid somebody was gonna find you? 240 00:17:47,350 --> 00:17:48,640 Yeah, I know that sounds bad. 241 00:17:48,730 --> 00:17:50,480 Um, I'm not in any trouble. 242 00:17:50,560 --> 00:17:53,270 And I'm not in any danger. 243 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 But it is true that 244 00:17:54,530 --> 00:17:55,610 I don't want my father 245 00:17:55,690 --> 00:17:57,740 to know where I am. 246 00:17:57,820 --> 00:17:59,530 Why not? 247 00:18:02,160 --> 00:18:05,160 Have you ever heard of Jameson Global? 248 00:18:06,750 --> 00:18:08,540 Oh... 249 00:18:08,620 --> 00:18:10,710 You're Samantha Jameson. 250 00:18:12,210 --> 00:18:15,090 Last night I found out that my father expects me 251 00:18:15,170 --> 00:18:16,690 to marry a man, that I have been dating 252 00:18:16,710 --> 00:18:18,010 for the past eight months. 253 00:18:18,090 --> 00:18:20,720 His name is Harrison Blackwell III. 254 00:18:20,800 --> 00:18:23,390 And my father has been grooming him to be CEO 255 00:18:23,470 --> 00:18:25,030 which apparently comes with the stipulation 256 00:18:25,050 --> 00:18:26,430 of Harrison marrying me 257 00:18:26,510 --> 00:18:28,100 to keep the company in the family. 258 00:18:28,180 --> 00:18:29,580 And you're upset that he'll be marrying you 259 00:18:29,600 --> 00:18:30,850 for a promotion. 260 00:18:30,940 --> 00:18:32,190 No, I'm furious that my father 261 00:18:32,270 --> 00:18:33,560 is demanding that I marry 262 00:18:33,650 --> 00:18:35,190 someone that I don't love. 263 00:18:35,270 --> 00:18:36,900 - Demanding? - Yes. 264 00:18:36,980 --> 00:18:39,440 Demanding as in, not giving me a choice in the matter, 265 00:18:39,530 --> 00:18:41,530 and expecting me to fall in line with his wishes 266 00:18:41,610 --> 00:18:43,700 and do as I'm told. 267 00:18:45,030 --> 00:18:47,370 Being the daughter of Conrad Jameson 268 00:18:47,450 --> 00:18:49,330 comes with a certain obligations, 269 00:18:49,410 --> 00:18:53,580 one of which is obviously an arranged marriage. 270 00:18:53,670 --> 00:18:55,250 I won't let anyone dictate who I spend 271 00:18:55,330 --> 00:18:58,550 the rest of my life with, especially not my father. 272 00:18:59,670 --> 00:19:01,420 So you ran away from home? 273 00:19:04,140 --> 00:19:06,050 That sounds so juvenile, 274 00:19:06,140 --> 00:19:08,680 but yes, that is 100% accurate. 275 00:19:10,980 --> 00:19:13,770 Honestly, I should have left a long time ago 276 00:19:13,850 --> 00:19:16,570 and I hate that I have let my parents run my life this long. 277 00:19:19,570 --> 00:19:23,910 Okay, so now that you ran away, what do you plan on doing? 278 00:19:26,410 --> 00:19:28,870 I don't know. I didn't... 279 00:19:28,950 --> 00:19:32,540 I didn't really have a plan beyond getting away. 280 00:19:37,210 --> 00:19:39,380 I know this is more than I have the right to ask, 281 00:19:39,460 --> 00:19:43,010 but could I stay here? 282 00:19:43,090 --> 00:19:44,340 Until I figure things out. 283 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 I won't be in your way 284 00:19:45,470 --> 00:19:46,760 and I can sleep on your couch 285 00:19:46,850 --> 00:19:48,600 and I swear you won't even know I am here. 286 00:19:48,680 --> 00:19:51,390 I have no money, no place to stay 287 00:19:51,470 --> 00:19:55,150 I can't even buy a meal, or a hotel room. 288 00:19:55,230 --> 00:19:57,230 Obviously I didn't think things through last night, 289 00:19:57,310 --> 00:19:58,420 but I don't regret leaving home 290 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 and I'm determined 291 00:19:59,480 --> 00:20:01,570 to make it on my own. 292 00:20:02,110 --> 00:20:04,450 I could work in your bar, 293 00:20:04,530 --> 00:20:06,660 and make some money until I have enough 294 00:20:06,740 --> 00:20:09,790 to get a place of my own, which shouldn't take too long. 295 00:20:13,460 --> 00:20:15,540 Please. 296 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 Uh, Samantha, I don't think that is such a good idea. 297 00:20:19,130 --> 00:20:22,300 Please, Clay, I just need someone to give me the chance 298 00:20:22,380 --> 00:20:24,470 to prove myself. 299 00:20:35,140 --> 00:20:39,900 Okay. Consider yourself hired as a bar waitress. 300 00:20:39,980 --> 00:20:42,190 You can start tonight and you can stay here 301 00:20:42,270 --> 00:20:45,570 until you can figure out a place of your own. 302 00:20:45,650 --> 00:20:47,590 I'm gonna call Katrina, she's my brother's best friend. 303 00:20:47,610 --> 00:20:51,240 She'll take you shopping for some clothes and toiletries. 304 00:20:51,330 --> 00:20:54,000 I will pay you back for everything. 305 00:20:56,910 --> 00:20:59,000 Mm. Thank you. 306 00:21:09,890 --> 00:21:11,970 Thank you, Clay. 307 00:21:44,710 --> 00:21:50,840 You are playing with the hottest kinda fire there is, cupcake. 308 00:21:50,930 --> 00:21:53,470 Well, you didn't seem to mind a few moments ago. 309 00:21:57,890 --> 00:22:00,600 I'm not a gentleman, Samantha. 310 00:22:00,690 --> 00:22:03,400 I don't do soft and gentle and sweet. 311 00:22:04,650 --> 00:22:07,820 I like to control and fuck so hard 312 00:22:07,900 --> 00:22:11,780 and deep that you'll scream and be sore the next day. 313 00:22:13,530 --> 00:22:16,540 What, what if that's what I want? 314 00:22:19,040 --> 00:22:21,540 That's not gonna happen. 315 00:22:21,630 --> 00:22:24,000 If you're gonna be staying here we need to set some rules. 316 00:22:24,090 --> 00:22:25,590 I'm 26 years old 317 00:22:25,670 --> 00:22:28,630 and I have spent my entire life following rules. 318 00:22:28,720 --> 00:22:31,010 I am done with rules. 319 00:22:31,090 --> 00:22:33,550 I'm done being a straight-laced good girl, 320 00:22:33,640 --> 00:22:39,020 and the woman in me wants passion and excitement 321 00:22:39,100 --> 00:22:41,190 and a man that can give me both. 322 00:22:44,230 --> 00:22:47,030 I'm not that man. 323 00:22:47,110 --> 00:22:48,420 And you're being wild and rebellious 324 00:22:48,440 --> 00:22:50,740 now that you got a little freedom. 325 00:22:50,820 --> 00:22:54,070 And you like the way that it feels. 326 00:22:54,160 --> 00:22:56,200 But there is no way I'm gonna let you do something 327 00:22:56,280 --> 00:22:58,370 that you're going to regret. 328 00:23:13,510 --> 00:23:16,260 Thank you so much for the dress and the shoes. 329 00:23:16,350 --> 00:23:18,220 Yeah, it's not a problem. 330 00:23:18,310 --> 00:23:20,390 Though I have to say, I've never known Clay 331 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 to let a woman spend the night at his place, 332 00:23:22,190 --> 00:23:23,520 let alone move in so quickly. 333 00:23:23,600 --> 00:23:25,900 Oh, well, I'm only staying here temporarily, 334 00:23:25,980 --> 00:23:27,170 until I figure some things out. 335 00:23:27,190 --> 00:23:29,150 I know the whole Clay thing, 336 00:23:29,230 --> 00:23:32,320 staying with him and working at the bar, it seems odd. 337 00:23:32,400 --> 00:23:35,620 Oh, it's not odd at all. That's what St. Clay does. 338 00:23:35,700 --> 00:23:38,990 He takes care of people. We gotta get going. 339 00:23:39,080 --> 00:23:42,210 I have two hours until Mason expects me back at the shop. 340 00:23:42,290 --> 00:23:44,350 But honestly, he can kiss my ass for making such a demand. 341 00:23:44,370 --> 00:23:46,000 I'm not his personal slave. 342 00:23:46,080 --> 00:23:49,170 - Mason? - That's one of Clay's brothers. 343 00:23:49,250 --> 00:23:52,090 And then there is also Levi, the youngest of the three. 344 00:23:52,170 --> 00:23:55,090 - Are they close? - Yeah, they're really close. 345 00:23:55,180 --> 00:23:57,640 The three of them have been through so much shit together, 346 00:23:57,720 --> 00:23:59,930 there is nothing they wouldn't do for each other. 347 00:24:00,010 --> 00:24:01,650 Yeah, I met Mason when I was 14. 348 00:24:01,730 --> 00:24:04,310 And we, we went to the same high school. 349 00:24:04,390 --> 00:24:05,980 We bonded over something in common. 350 00:24:06,060 --> 00:24:08,310 And we've pretty much been best friends since. 351 00:24:08,400 --> 00:24:11,110 - So you guys work together now? - I work for him. 352 00:24:11,190 --> 00:24:13,050 He owns a tattoo shop a few streets over, Inked. 353 00:24:14,030 --> 00:24:15,610 I manage the place, do accounting 354 00:24:15,700 --> 00:24:18,580 and pretty much keep his shit together. 355 00:24:18,660 --> 00:24:20,410 Occasionally I draw art work for clients, 356 00:24:20,490 --> 00:24:22,410 but I don't do the actual tattooing. 357 00:24:22,500 --> 00:24:25,170 Oh, did Mason do all those butterflies? 358 00:24:25,250 --> 00:24:28,420 Um, no, somebody else did. 359 00:24:28,500 --> 00:24:30,710 - Well, they're beautiful. - Thank you. 360 00:24:33,260 --> 00:24:35,550 Come on, let's spend some Clay's money. 361 00:24:35,630 --> 00:24:37,010 I just need the basics 362 00:24:37,090 --> 00:24:39,550 to get me through my first pay check. 363 00:24:39,640 --> 00:24:40,740 Oh, trust me, you're going to have money 364 00:24:40,760 --> 00:24:42,060 before your first paycheck. 365 00:24:42,140 --> 00:24:44,060 A pair of tight fitted jeans, 366 00:24:44,140 --> 00:24:45,350 to wear with a Kincaid t-shirt 367 00:24:45,430 --> 00:24:47,080 and I guarantee the guys coming to the bar 368 00:24:47,150 --> 00:24:48,580 are going to be throwing tips your way. 369 00:24:48,610 --> 00:24:50,690 Okay. 370 00:24:55,150 --> 00:24:56,700 What the hell is she doing here? 371 00:24:56,780 --> 00:24:58,320 And why is she wearing a bar uniform? 372 00:24:58,410 --> 00:25:00,070 Because she needed a job. 373 00:25:00,160 --> 00:25:01,680 And since everybody is going to find out anyway, 374 00:25:01,700 --> 00:25:03,790 yes, she is staying with me in my apartment 375 00:25:03,870 --> 00:25:05,000 for the next week or so. 376 00:25:05,080 --> 00:25:07,580 You've got to be joking. 377 00:25:07,670 --> 00:25:08,980 I thought you were just going to help her out, 378 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 like any other tipsy bar patron. 379 00:25:11,090 --> 00:25:14,170 Make sure she got home and all that. 380 00:25:14,260 --> 00:25:17,260 Hey, I'm ready to get started. Where do you need me? 381 00:25:22,180 --> 00:25:24,770 Since Clay seems incapable of speaking at the moment 382 00:25:24,850 --> 00:25:25,850 I am Tara. 383 00:25:25,890 --> 00:25:28,190 Hey, I'm Samantha. 384 00:25:28,270 --> 00:25:30,110 Okay, let's have Amanda give you a crash course 385 00:25:30,190 --> 00:25:31,520 on what to expect tonight. 386 00:25:31,610 --> 00:25:33,360 Taking drink orders, everything. 387 00:25:33,440 --> 00:25:35,650 - That would be great. - Amanda? 388 00:25:35,740 --> 00:25:37,510 She's gonna help you out for the first few hours, 389 00:25:37,530 --> 00:25:39,870 but after a certain point we're gonna be slammed in. 390 00:25:39,950 --> 00:25:42,370 You're gonna have a section all to yourself. 391 00:25:42,450 --> 00:25:44,540 Good thing I'm a quick learner. 392 00:26:00,640 --> 00:26:02,850 You just couldn't resist helping out 393 00:26:02,930 --> 00:26:04,970 that damsel in distress, could you? 394 00:26:05,060 --> 00:26:06,220 - Don't worry about it. - Why? 395 00:26:06,310 --> 00:26:07,890 She's not gonna be here very long. 396 00:26:07,980 --> 00:26:09,940 Why is that? 397 00:26:10,020 --> 00:26:12,120 Because she's never worked a day in her life in a bar. 398 00:26:12,150 --> 00:26:14,320 She has no idea, what she is in for. 399 00:26:14,400 --> 00:26:16,610 So you think tonight's rowdy crowd is gonna scare her 400 00:26:16,690 --> 00:26:18,530 back to wherever the hell she came from? 401 00:26:18,610 --> 00:26:20,450 That's the plan. 402 00:26:20,530 --> 00:26:23,330 Is there something going on between you two? 403 00:26:23,410 --> 00:26:24,550 Because for a minute there while you were 404 00:26:24,580 --> 00:26:26,540 staring at her like a deaf mute, 405 00:26:26,620 --> 00:26:28,770 it looked like you were going to vault yourself over the bar 406 00:26:28,790 --> 00:26:31,750 and tackle her and do all sorts of dirty things to her. 407 00:26:31,830 --> 00:26:33,540 Okay, you have quite an imagination. 408 00:26:33,630 --> 00:26:37,250 - Just be careful, Clay. - I... Nothing is going on. 409 00:26:37,340 --> 00:26:38,980 Okay, you know what? This conversation is over. 410 00:26:39,010 --> 00:26:40,280 I'm gonna go see if Hank needs any help 411 00:26:40,300 --> 00:26:43,640 in the kitchen before happy hour starts. 412 00:26:43,720 --> 00:26:45,810 - Stubborn ass. - I heard that! 413 00:26:47,970 --> 00:26:50,270 Hey, Hank, Elijah. You guys good back here? 414 00:26:50,350 --> 00:26:52,810 - Oh, yeah. - We're good, boss. 415 00:26:52,900 --> 00:26:54,230 Elijah, grab that for me. 416 00:26:54,310 --> 00:26:55,310 Good. 417 00:27:00,860 --> 00:27:02,210 They're gonna try to get under your skin. 418 00:27:02,240 --> 00:27:03,870 - You can't let them. Okay? - Okay. 419 00:27:03,950 --> 00:27:06,030 'Cause that's what they're trying to do. 420 00:27:16,040 --> 00:27:17,590 Hi. Okay. 421 00:27:17,670 --> 00:27:19,760 It's on me. Enjoy. 422 00:27:23,930 --> 00:27:27,100 And here is your beer. Oh, thank... 423 00:27:27,180 --> 00:27:29,270 Thanks. 424 00:27:31,430 --> 00:27:35,230 Jesus, Clay. That scowl's gonna scare away customers. 425 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 Or maybe that's your intention. 426 00:27:39,530 --> 00:27:41,330 To intimidate the hell outta every guy in here 427 00:27:41,400 --> 00:27:42,920 so they don't touch your shiny new toy? 428 00:27:42,990 --> 00:27:46,200 She's not my shiny new anything. 429 00:27:46,280 --> 00:27:47,530 What are you doing here anyway? 430 00:27:47,620 --> 00:27:48,800 You never come in for ladies night. 431 00:27:48,830 --> 00:27:51,410 I'm providing moral support. 432 00:27:51,500 --> 00:27:52,960 For Samantha? 433 00:27:53,040 --> 00:27:54,060 Yeah, I thought it'd be nice for her 434 00:27:54,080 --> 00:27:56,420 to see a familiar face tonight. 435 00:27:56,500 --> 00:28:00,050 I, I take it you guys, uh, hit it off today? 436 00:28:00,130 --> 00:28:02,260 She's actually really nice. 437 00:28:02,340 --> 00:28:03,470 For a rich girl. 438 00:28:03,550 --> 00:28:04,550 And you know she's rich 439 00:28:04,590 --> 00:28:06,300 based on what exactly? 440 00:28:06,390 --> 00:28:07,640 Well, when I picked her up, 441 00:28:07,720 --> 00:28:11,140 she was carrying a $3000 Louis Vuitton purse. 442 00:28:11,220 --> 00:28:14,440 Hey, can I get two shots of whisky and a... 443 00:28:14,520 --> 00:28:16,810 - Thanks. - You got it. 444 00:28:16,900 --> 00:28:19,570 - Clay. - Tessa. Everything okay? 445 00:28:19,650 --> 00:28:21,320 Your brother is in the women's restroom 446 00:28:21,400 --> 00:28:23,420 banging some chick when I really need to pee right now. 447 00:28:23,450 --> 00:28:25,030 - Mason. - Uh, who else? 448 00:28:25,110 --> 00:28:27,910 You obviously think that Levi would do anything so indecent? 449 00:28:27,990 --> 00:28:30,010 Look, since he's not talking to me, can you please just go 450 00:28:30,030 --> 00:28:31,430 over there and take care of the problem? 451 00:28:31,450 --> 00:28:34,000 - Yes. - Please. 452 00:28:34,080 --> 00:28:37,460 Well, it's about dam time, Romeo. 453 00:28:37,540 --> 00:28:39,440 What the fuck were you doing in the women's restroom? 454 00:28:39,460 --> 00:28:41,340 It's called getting laid. 455 00:28:41,420 --> 00:28:43,020 You should try it some time, big brother. 456 00:28:43,090 --> 00:28:45,260 Might improve your testy mood. Mellow you out some. 457 00:28:45,340 --> 00:28:46,430 My mood is fine. 458 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 I don't appreciate you 459 00:28:47,550 --> 00:28:49,220 being so crass in my bar. 460 00:28:49,300 --> 00:28:50,560 If you were anybody else, 461 00:28:50,640 --> 00:28:52,930 I'd have you thrown out on your ass. 462 00:28:53,020 --> 00:28:54,430 Luckily I'm in good with the owner. 463 00:28:54,520 --> 00:28:56,230 Jesus, Mason, can you keep it in your pants 464 00:28:56,310 --> 00:28:57,520 for just one night? 465 00:28:57,610 --> 00:28:59,150 Why would I do that, kitty-kat? 466 00:28:59,230 --> 00:29:00,750 I don't know, so you don't catch something, 467 00:29:00,770 --> 00:29:02,270 and your dick falls off. 468 00:29:02,360 --> 00:29:04,400 Not gonna happen, condoms first. 469 00:29:04,490 --> 00:29:07,780 - Always. - You're gross. And disgusting. 470 00:29:07,870 --> 00:29:11,240 So you've told me many times before. 471 00:29:11,330 --> 00:29:13,330 But you're my very best friend. 472 00:29:13,410 --> 00:29:15,410 And I know deep down inside, you secretly love me 473 00:29:15,500 --> 00:29:18,710 despite all my faults. 474 00:29:18,790 --> 00:29:21,460 Hey, I'm so sorry. 475 00:29:21,550 --> 00:29:23,800 I punched in the wrong order again. 476 00:29:23,880 --> 00:29:26,090 I mean, who knew there were so many Collinses? 477 00:29:26,170 --> 00:29:29,010 This guy wanted a John Collins. 478 00:29:29,090 --> 00:29:30,970 Okay, so I know this is fourth time 479 00:29:31,050 --> 00:29:32,600 I have messed up my cocktail orders 480 00:29:32,680 --> 00:29:34,270 and I'm wasting your profits 481 00:29:34,350 --> 00:29:36,200 because you can't re-serve the drinks, so just... 482 00:29:36,230 --> 00:29:38,100 Take the costs out of my pay check. 483 00:29:38,190 --> 00:29:40,540 It's alright, cupcake. It's all a part of the learning curve. 484 00:29:40,560 --> 00:29:42,230 Cupcake? Is that your name? 485 00:29:42,310 --> 00:29:44,530 Because you look damn sweet to me. 486 00:29:44,610 --> 00:29:46,110 No. My name is Samantha. 487 00:29:46,190 --> 00:29:47,700 That's a nick name Clay gave me 488 00:29:47,780 --> 00:29:50,280 because I'm a lightweight when I'm drinking. 489 00:29:50,370 --> 00:29:51,740 Did he now? 490 00:29:51,830 --> 00:29:53,450 Samantha, this is Mason. He's... 491 00:29:53,540 --> 00:29:56,370 He's a man whore. 492 00:29:56,450 --> 00:29:59,000 Ooh, careful, kitty-kat. You're starting to sound jealous. 493 00:29:59,080 --> 00:30:00,730 I'm not jealous. I'm just telling Samantha how it is 494 00:30:00,750 --> 00:30:02,090 to keep her distance. 495 00:30:02,170 --> 00:30:05,090 Because you, Mason Kincaid, are a slut. 496 00:30:05,170 --> 00:30:06,670 You say that like it's a bad thing. 497 00:30:06,760 --> 00:30:10,260 It was nice to meet you, Mason. 498 00:30:10,340 --> 00:30:11,910 So you need help breaking in the new bar waitress? 499 00:30:11,930 --> 00:30:13,680 Dude, don't be an asshole! 500 00:30:13,760 --> 00:30:17,270 She's off limits. She's staying with Clay. 501 00:30:17,350 --> 00:30:18,850 Get the fuck out. 502 00:30:18,940 --> 00:30:20,730 Are you serious? 503 00:30:20,810 --> 00:30:21,960 Did you take in another stray 504 00:30:21,980 --> 00:30:23,820 and decide to keep her, Saint Clay? 505 00:30:23,900 --> 00:30:25,650 It's only temporary until she can figure out 506 00:30:25,730 --> 00:30:27,360 someplace on her own, okay? 507 00:30:27,440 --> 00:30:30,110 And before you ask, no, we are not sleeping together. 508 00:30:30,200 --> 00:30:32,280 Too bad for you. 509 00:30:33,030 --> 00:30:35,120 Hm. 510 00:30:36,910 --> 00:30:38,750 I'll see you later, kitty-kat. 511 00:30:38,830 --> 00:30:40,460 Oh, I might be in late tomorrow morning 512 00:30:40,540 --> 00:30:42,630 depending on how my night ends. 513 00:30:44,880 --> 00:30:47,210 And that is why I don't come in on ladies' night. 514 00:30:47,300 --> 00:30:49,420 ♪ And the feeling's right ♪ 515 00:30:49,510 --> 00:30:51,090 Hey, baby, what's up? 516 00:30:51,180 --> 00:30:53,260 Oh, my God, you're looking good. 517 00:30:55,600 --> 00:30:57,270 I'm gonna get you a new drink. 518 00:30:57,350 --> 00:30:59,430 That would be great.. 519 00:31:12,820 --> 00:31:15,160 - Thanks so much for helping me. - No problem. 520 00:31:15,240 --> 00:31:17,330 You're doing great. 521 00:31:20,500 --> 00:31:22,580 See you, Elijah. 522 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 Oh, bye, Amanda. 523 00:31:40,850 --> 00:31:43,230 - Hi. - Hi. 524 00:31:43,310 --> 00:31:44,940 You doin' alright? 525 00:31:45,020 --> 00:31:46,860 No. 526 00:31:46,940 --> 00:31:50,230 I feel like I'm hung over and I didn't even drink tonight. 527 00:31:50,320 --> 00:31:52,780 And my feet are killing me, 528 00:31:52,860 --> 00:31:55,660 and I am starving. 529 00:31:55,740 --> 00:31:57,450 Did you have lunch before coming to work? 530 00:31:57,530 --> 00:32:00,040 I had a burger at a fast-food place with Katrina. 531 00:32:00,120 --> 00:32:01,770 You should have taken a break and ordered something 532 00:32:01,790 --> 00:32:03,930 from the kitchen, everybody eats for free during their shift. 533 00:32:03,960 --> 00:32:06,960 I think I'm just gonna lay my head right down here 534 00:32:07,040 --> 00:32:08,380 and go to sleep. 535 00:32:08,460 --> 00:32:10,550 Hang on a second, I'll be right back. 536 00:32:17,550 --> 00:32:19,260 Tan-ta-na-na! 537 00:32:19,350 --> 00:32:22,060 Thank you. I will eat in a second. 538 00:32:22,140 --> 00:32:26,400 I am just finishing counting out my tips. 539 00:32:26,480 --> 00:32:30,400 I had no idea how much money you can make tip wise 540 00:32:30,480 --> 00:32:31,940 because I've never done this. 541 00:32:32,030 --> 00:32:35,660 This is way more than I anticipated. 542 00:32:35,740 --> 00:32:36,820 Okay. 543 00:32:36,910 --> 00:32:40,200 So, this is for the clothing 544 00:32:40,290 --> 00:32:42,580 and the toiletries I bought today. 545 00:32:42,660 --> 00:32:45,410 And I'm hanging on to a little bit for incidentals 546 00:32:45,500 --> 00:32:47,920 but if I make this much every night, 547 00:32:48,000 --> 00:32:50,340 I should have paid you back in no time 548 00:32:50,420 --> 00:32:52,880 and then I can start looking for my own place 549 00:32:52,970 --> 00:32:55,380 and I'll be out of your way. 550 00:32:55,470 --> 00:32:57,550 You did well tonight. 551 00:32:57,640 --> 00:32:58,800 You sound surprised. 552 00:32:58,890 --> 00:33:00,640 Well, maybe I am. 553 00:33:00,720 --> 00:33:02,330 You pick these up pretty quick for not having any experience... 554 00:33:02,350 --> 00:33:04,060 I will have you know that I graduated. 555 00:33:04,140 --> 00:33:06,650 Summa Cum Laude from Northwestern University 556 00:33:06,730 --> 00:33:08,400 with a degree in political science. 557 00:33:08,480 --> 00:33:12,690 Wow, what do you use a big fancy degree like that for? 558 00:33:14,610 --> 00:33:17,280 I don't. 559 00:33:17,360 --> 00:33:19,410 I was thinking about going to law school 560 00:33:19,490 --> 00:33:21,910 but my parents nixed that idea. 561 00:33:21,990 --> 00:33:23,330 You wanted to go to law school? 562 00:33:23,410 --> 00:33:26,080 Well, I, I wanted to do something for me 563 00:33:26,160 --> 00:33:28,290 and that wasn't allowed. 564 00:33:28,370 --> 00:33:30,920 After all, why do you need a law degree 565 00:33:31,000 --> 00:33:33,050 if you're just expected to get married 566 00:33:33,130 --> 00:33:36,130 and be some man's arm candy, stay at home, 567 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 and make babies? 568 00:33:38,090 --> 00:33:40,890 So-so you don't want to get married and have babies? 569 00:33:40,970 --> 00:33:42,600 Yeah, of course I do. 570 00:33:42,680 --> 00:33:45,730 I just want to do that with a man I'm in love with 571 00:33:45,810 --> 00:33:48,350 and not someone who's been handpicked for me. 572 00:33:48,440 --> 00:33:52,400 I want, I need more for my life. 573 00:33:52,480 --> 00:33:54,290 Alright, I get your need to be self-sufficient, 574 00:33:54,320 --> 00:33:58,030 but... you don't want to be a waitress the rest of your life. 575 00:33:58,110 --> 00:34:02,120 But you have to admit it's kind of an interesting start 576 00:34:02,200 --> 00:34:03,870 to whatever is to come. 577 00:34:03,950 --> 00:34:08,290 Okay, if you could do anything, be anything in the world... 578 00:34:08,370 --> 00:34:10,330 what would it be? 579 00:34:10,420 --> 00:34:14,050 I would be a pastry chef. 580 00:34:14,130 --> 00:34:15,550 Really? 581 00:34:15,630 --> 00:34:17,090 Okay, when I was growing up, 582 00:34:17,170 --> 00:34:19,010 I used to sneak into the kitchen 583 00:34:19,090 --> 00:34:22,180 and hang out with our, with our housekeeper Maggie 584 00:34:22,260 --> 00:34:25,770 when she was making desserts, she taught me to bake... 585 00:34:25,850 --> 00:34:29,890 cakes and pastries and pies and I, 586 00:34:29,980 --> 00:34:32,570 I loved every second of it. 587 00:34:32,650 --> 00:34:35,070 I actually went to culinary school two years ago 588 00:34:35,150 --> 00:34:38,490 and I was certified as a pastry chef 589 00:34:38,570 --> 00:34:42,990 but my, my parents didn't take that seriously either. 590 00:34:43,070 --> 00:34:45,160 But you did go. 591 00:34:47,580 --> 00:34:50,210 If it makes you happy, you should do it. 592 00:34:50,290 --> 00:34:52,920 Well, I've seriously thought about it 593 00:34:53,000 --> 00:34:58,760 and I just think with no real job experience as, 594 00:34:58,840 --> 00:35:02,220 as a pastry chef or anything, for that matter, 595 00:35:02,300 --> 00:35:05,600 I don't think that a one-star restaurant 596 00:35:05,680 --> 00:35:07,270 would consider hiring me 597 00:35:07,350 --> 00:35:12,310 let alone a five-star establishment. 598 00:35:12,390 --> 00:35:14,770 Well, you won't know unless you try it, right? 599 00:35:14,860 --> 00:35:16,940 Yeah. 600 00:35:20,610 --> 00:35:24,570 So, what about you? How did you end up owning a bar? 601 00:35:26,410 --> 00:35:30,830 Um, well, Jerry was the guy that owned the bar 602 00:35:30,910 --> 00:35:34,080 and he hired me when I was 16. 603 00:35:34,170 --> 00:35:36,670 God, I needed a job so bad. 604 00:35:36,750 --> 00:35:39,800 He started me out sweepin' floors, takin' out the trash, 605 00:35:39,880 --> 00:35:41,970 you know, just general clean up. 606 00:35:42,050 --> 00:35:44,340 Worked my ass off, and the harder I worked 607 00:35:44,430 --> 00:35:47,680 the more he taught me about the business. 608 00:35:47,770 --> 00:35:50,600 He was like this father figure to me, 609 00:35:50,680 --> 00:35:52,890 since I didn't really have one. 610 00:35:52,980 --> 00:35:57,820 When I turned 21, he put me behind the bar. 611 00:35:57,900 --> 00:35:59,990 Taught me everything I know. 612 00:36:01,190 --> 00:36:03,660 Just kind, caring, selfless. 613 00:36:05,700 --> 00:36:07,790 Oh, he was the best. 614 00:36:10,500 --> 00:36:12,910 You said was. 615 00:36:13,000 --> 00:36:15,630 Yeah, uh, he had a heart attack and passed away 616 00:36:15,710 --> 00:36:18,290 when I was 24, that's actually how I found out 617 00:36:18,380 --> 00:36:19,960 that I owned the bar. 618 00:36:20,050 --> 00:36:24,760 He didn't have a wife, a family. No kids. 619 00:36:24,840 --> 00:36:27,010 You know, Katrina was right, 620 00:36:27,090 --> 00:36:29,430 you are nothing like your brother Mason. 621 00:36:32,270 --> 00:36:33,810 Thank God I'm not like Mason. 622 00:36:33,890 --> 00:36:37,150 What, what exactly did Katrina tell you about me? 623 00:36:37,230 --> 00:36:39,860 She said that you are the responsible one. 624 00:36:39,940 --> 00:36:41,320 Mm. 625 00:36:41,400 --> 00:36:43,490 Yeah. 626 00:36:44,860 --> 00:36:46,050 Why do people call you "Saint?" 627 00:36:48,580 --> 00:36:50,990 Uh, well, the nickname actually comes from Mason, 628 00:36:51,080 --> 00:36:53,660 believe it or not. He calls me saint 'cause I have a tendency 629 00:36:53,750 --> 00:36:56,710 to help other people. 630 00:36:59,960 --> 00:37:03,880 Like, Hank, and Elijah, and me. 631 00:37:04,930 --> 00:37:07,010 Yeah. 632 00:37:07,090 --> 00:37:10,310 I didn't have the, uh... 633 00:37:10,390 --> 00:37:13,430 the best life before Jerry. 634 00:37:13,520 --> 00:37:17,150 And now I'm fortunate enough to be in a position 635 00:37:17,230 --> 00:37:20,020 where I can help a lot of people. 636 00:37:20,110 --> 00:37:23,490 Even if it's something as simple as giving them a job. 637 00:37:25,700 --> 00:37:28,570 I love how you see the good in people. 638 00:37:28,660 --> 00:37:30,870 Well, it wasn't always that way. 639 00:37:35,160 --> 00:37:39,250 Your life is so opposite of how I grew up. 640 00:37:39,330 --> 00:37:44,550 I had everything handed to me and I took it for granted. 641 00:37:44,630 --> 00:37:47,050 And I just... 642 00:37:47,130 --> 00:37:49,590 I just... 643 00:37:49,680 --> 00:37:54,140 In that world, everything was so superficial 644 00:37:54,220 --> 00:37:57,390 and I just felt so suffocated 645 00:37:57,480 --> 00:38:01,110 and every time that I tried to better myself 646 00:38:01,190 --> 00:38:05,110 or make a difference, I was reminded that I'm a Jameson 647 00:38:05,190 --> 00:38:09,530 and there are expectations I have to live up to, 648 00:38:09,610 --> 00:38:12,280 and what I want doesn't matter. 649 00:38:14,120 --> 00:38:17,540 Well, look at you now, all stubborn and rebellious. 650 00:38:20,080 --> 00:38:22,630 Yeah. Yeah, I... 651 00:38:22,710 --> 00:38:26,210 I like how it feels. 652 00:38:26,300 --> 00:38:28,510 I kinda like being a bad girl. 653 00:38:31,760 --> 00:38:33,850 It feels... 654 00:38:34,220 --> 00:38:37,770 It feels quite liberating. 655 00:38:56,620 --> 00:38:58,710 Touch me, Clay. 656 00:39:03,590 --> 00:39:06,340 Samantha, I already warned you this morning. 657 00:39:06,420 --> 00:39:08,920 What, that you're not a gentleman? 658 00:39:10,550 --> 00:39:12,720 That you don't like it... 659 00:39:12,800 --> 00:39:17,470 sweet or soft and gentle. 660 00:39:17,560 --> 00:39:19,100 No. 661 00:39:19,180 --> 00:39:20,980 Well, I don't need a warning, Clay. 662 00:39:21,060 --> 00:39:25,900 I, I thought about it all day what you said to me 663 00:39:25,980 --> 00:39:28,530 and about what you wanna do to me, 664 00:39:28,610 --> 00:39:31,700 and I asked myself if that's what I want too. 665 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 You have no idea what you want. 666 00:39:34,120 --> 00:39:35,410 That's where you're wrong. 667 00:39:35,490 --> 00:39:39,000 I know exactly what I want 668 00:39:39,080 --> 00:39:43,130 and I, I want you... 669 00:39:43,210 --> 00:39:46,210 more than I've ever wanted another man. 670 00:39:48,960 --> 00:39:53,010 I am trying really, really hard... 671 00:39:53,090 --> 00:39:56,720 not to take advantage of what you're offering. 672 00:39:56,810 --> 00:39:58,890 And that kiss this morning... 673 00:40:01,730 --> 00:40:05,310 just thinking about it makes me... 674 00:40:05,400 --> 00:40:06,980 Wet. 675 00:40:07,070 --> 00:40:09,990 Well, that's definitely one of the things, 676 00:40:10,070 --> 00:40:12,530 but it makes me think about everything 677 00:40:12,610 --> 00:40:14,700 that I want. 678 00:40:15,570 --> 00:40:17,620 Your mouth on me 679 00:40:17,700 --> 00:40:20,540 and your tongue giving me pleasure 680 00:40:20,620 --> 00:40:22,790 and what it would feel like 681 00:40:22,870 --> 00:40:27,500 for you to slip deep, deep inside of me. 682 00:40:29,510 --> 00:40:32,550 I don't want to be a good girl anymore, Clay. 683 00:40:32,630 --> 00:40:35,390 I want to be very, 684 00:40:35,470 --> 00:40:39,430 very bad with you, Saint Clay. 685 00:40:39,510 --> 00:40:41,930 I'm not a saint, cupcake. 686 00:40:42,020 --> 00:40:44,020 Especially when it comes to fucking. 687 00:40:44,100 --> 00:40:47,270 Well, that's a good thing because I don't want a saint, 688 00:40:47,350 --> 00:40:49,440 I want a sinner. 689 00:41:17,680 --> 00:41:19,760 Saman-Samantha... 690 00:41:23,100 --> 00:41:25,310 It's getting late. 691 00:41:25,390 --> 00:41:27,270 It's late. 692 00:41:27,350 --> 00:41:29,440 Yeah, it's late. 693 00:41:32,030 --> 00:41:35,610 And I'm gonna go take a long, hot shower. 694 00:41:37,110 --> 00:41:39,120 Are you coming? 695 00:41:39,200 --> 00:41:42,490 No. Not for a while. 696 00:41:42,580 --> 00:41:46,710 You're afraid I'm gonna have my wicked way with you? 697 00:41:46,790 --> 00:41:48,880 Not at all. 698 00:41:49,460 --> 00:41:51,550 Okay then. 699 00:41:52,920 --> 00:41:55,260 - Goodnight, Saint. - Goodnight, cupcake. 700 00:42:32,090 --> 00:42:33,340 Goodnight, guys. Good to see ya. 701 00:42:33,420 --> 00:42:35,010 - Goodnight, Clay. - Thanks a lot. 702 00:42:35,090 --> 00:42:37,260 Hey. 703 00:42:37,340 --> 00:42:40,890 I'm going upstairs. Are you coming? 704 00:42:40,970 --> 00:42:44,060 Uh, I'm gonna s... Um... 705 00:42:44,140 --> 00:42:47,930 I'm gonna stay down here and get some work done. 706 00:42:48,020 --> 00:42:50,440 Okay. 707 00:42:50,520 --> 00:42:52,610 Goodnight. 708 00:44:02,010 --> 00:44:03,650 Put the ketchup in the walk-in when you're finished, okay? 709 00:44:03,680 --> 00:44:05,800 - Okay. - Thank you. 710 00:44:10,100 --> 00:44:13,100 Clay, can I get some help with the keg? 711 00:44:13,190 --> 00:44:15,270 Yeah, one second. 712 00:44:37,590 --> 00:44:39,550 "Hi, mom, I know you must be worried 713 00:44:39,630 --> 00:44:41,340 "but please know I'm fine. 714 00:44:41,420 --> 00:44:44,380 "I found a job and I'm earning money, it feels really good 715 00:44:44,470 --> 00:44:46,680 "to be taking care of myself for a change. 716 00:44:46,760 --> 00:44:50,100 I hope to see you soon. I love you, Samantha." 717 00:44:53,690 --> 00:44:55,770 You need any help with that? 718 00:45:00,650 --> 00:45:05,700 How long do you intend to avoid being alone with me? 719 00:45:05,780 --> 00:45:08,030 It's for your own good. 720 00:45:08,120 --> 00:45:12,040 Why does everyone think they know what's best for me? 721 00:45:12,120 --> 00:45:14,460 When does what I want matter? 722 00:45:14,540 --> 00:45:16,080 Samantha, I'm not going to... 723 00:45:16,170 --> 00:45:18,420 Please don't say no. 724 00:45:18,500 --> 00:45:22,760 I'm a grown woman, Clay, and I want you. 725 00:45:22,840 --> 00:45:26,720 And I know that you feel the same. 726 00:45:26,800 --> 00:45:30,260 You're eating me up with your dark eyes. 727 00:45:30,350 --> 00:45:33,890 And even though you haven't touched me, I'm getting wet 728 00:45:33,980 --> 00:45:38,730 just thinking about all the things you wanna do to me 729 00:45:38,810 --> 00:45:41,020 and all of the things I wanna do to you. 730 00:45:48,990 --> 00:45:51,370 Take off your shirt so I can touch you. 731 00:46:05,090 --> 00:46:09,050 You touch all you want... 732 00:46:09,140 --> 00:46:11,970 but when you're done, I'm in charge, do you understand? 733 00:46:29,360 --> 00:46:32,370 You're so hot and hard. 734 00:46:36,200 --> 00:46:37,330 And soft. 735 00:48:05,090 --> 00:48:07,170 Stand up. 736 00:49:00,310 --> 00:49:02,390 Take off your top. 737 00:49:09,980 --> 00:49:12,070 Hm. 738 00:49:18,240 --> 00:49:20,330 Leave it. 739 00:50:07,750 --> 00:50:09,830 I want more. 740 00:50:12,250 --> 00:50:14,340 On the desk... 741 00:50:14,710 --> 00:50:16,800 unless you change your mind. 742 00:50:20,850 --> 00:50:22,930 Mmm. 743 00:50:58,300 --> 00:51:00,390 Oh, yes. 744 00:51:01,390 --> 00:51:03,470 Thank you, Mason. 745 00:51:06,020 --> 00:51:08,100 Come here. 746 00:51:13,190 --> 00:51:14,980 Do you still want this? 747 00:51:15,070 --> 00:51:17,400 Yes, I want this. 748 00:52:20,670 --> 00:52:23,510 Hey, can I get you another drink? 749 00:52:29,270 --> 00:52:31,100 - Cupcake. - Oh, hey! 750 00:52:31,180 --> 00:52:33,020 - How you doin'? - I'm okay, I'm good. 751 00:52:33,100 --> 00:52:35,650 - Look at you, so professional. - Yeah. Thanks. 752 00:52:37,940 --> 00:52:40,190 What's up, Levi? Did you talk to Mason? 753 00:52:40,280 --> 00:52:41,990 Not personally. 754 00:52:42,070 --> 00:52:43,410 Though he did text me to tell me 755 00:52:43,490 --> 00:52:45,280 you have a woman living with you. 756 00:52:45,370 --> 00:52:46,490 You think big news like that 757 00:52:46,570 --> 00:52:47,720 would come directly from you instead. 758 00:52:47,740 --> 00:52:48,950 She's not living with me 759 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 in the way that you mean. 760 00:52:50,450 --> 00:52:51,850 It doesn't matter why she's living with you 761 00:52:51,870 --> 00:52:53,560 the fact that you let a woman stay in your place 762 00:52:53,580 --> 00:52:57,960 for more than one night is quite uh, shocking and fascinating... 763 00:52:58,050 --> 00:52:59,610 Okay, she didn't have anywhere else to go, 764 00:52:59,630 --> 00:53:01,190 I'm just helping her get back on her feet. 765 00:53:01,210 --> 00:53:03,680 Oh, it's very charitable of you. 766 00:53:03,760 --> 00:53:06,680 Hey, can I get two shots of whiskey and a couple of beers... 767 00:53:06,760 --> 00:53:08,600 I take it she's the gorgeous blonde over there? 768 00:53:08,680 --> 00:53:10,640 Yeah, that's her. Samantha. 769 00:53:10,720 --> 00:53:12,390 Also known as cupcake. 770 00:53:12,480 --> 00:53:14,310 Fuck Mason and his big mouth. 771 00:53:14,390 --> 00:53:16,650 Did you really expect anything less from Mason? 772 00:53:16,730 --> 00:53:19,020 Hey, handsome, what can I do for you? 773 00:53:19,110 --> 00:53:21,610 Uh, Samantha, this is my other brother Levi. 774 00:53:21,690 --> 00:53:23,400 He's a cop with the Chicago PD. 775 00:53:23,490 --> 00:53:26,570 - Hi, it's so nice to meet you. - Likewise. 776 00:53:26,660 --> 00:53:29,700 So you, you're the respectable brother? 777 00:53:31,450 --> 00:53:33,870 - Excuse me? - Katrina. 778 00:53:33,960 --> 00:53:36,630 Ah, yes, I suppose I am the respectable one, 779 00:53:36,710 --> 00:53:38,330 at least compared to Mason. 780 00:53:38,420 --> 00:53:39,650 That's an understatement, there's a reason why 781 00:53:39,670 --> 00:53:41,170 Katrina calls him a man whore. 782 00:53:41,250 --> 00:53:44,590 I just think Mason hasn't found the right woman yet. 783 00:53:44,670 --> 00:53:46,800 That is an optimistic thought, even for Mason. 784 00:53:46,890 --> 00:53:49,100 The man's got a point. 785 00:53:49,180 --> 00:53:52,390 I have to go back to work. I'm sure I'll see you around. 786 00:53:56,480 --> 00:54:00,020 This one's different... isn't she? 787 00:54:00,110 --> 00:54:04,490 Whatever may or may not be going on is just casual. 788 00:54:04,570 --> 00:54:06,760 And only until she can figure out what she's doing next. 789 00:54:06,780 --> 00:54:08,110 Mm-hm. 790 00:54:08,200 --> 00:54:11,080 What? Spit it out! 791 00:54:11,160 --> 00:54:12,600 - You're an idiot. - You're an idiot. 792 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 I know what I'm doing. 793 00:54:13,660 --> 00:54:15,750 You don't know shit. 794 00:54:17,120 --> 00:54:19,170 I saw the way she looked at you. 795 00:54:19,250 --> 00:54:22,670 But more importantly, I noticed the way you looked at her. 796 00:54:22,750 --> 00:54:25,260 Like you'd vault over this bar if any guy in this place 797 00:54:25,340 --> 00:54:27,510 so much as laid a hand on her. 798 00:54:27,590 --> 00:54:30,090 Never seen such a possessive look in your eyes, 799 00:54:30,180 --> 00:54:32,770 that's how I know she's different. 800 00:54:32,850 --> 00:54:34,930 I barely know her. 801 00:54:38,600 --> 00:54:41,400 Our mother didn't give us a reason to trust women. 802 00:54:41,480 --> 00:54:44,610 She didn't give a shit about us, and Wyatt was even worse, 803 00:54:44,690 --> 00:54:46,770 the bastard had no qualms beating the crap out of us. 804 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 Shut up. 805 00:54:47,860 --> 00:54:48,880 How long are you gonna let 806 00:54:48,910 --> 00:54:49,050 what they did to us 807 00:54:50,030 --> 00:54:51,700 dictate your future and happiness? 808 00:54:51,780 --> 00:54:54,870 No one's perfect, hell, everyone's got a past. 809 00:54:54,950 --> 00:54:56,590 But no matter what you think or feel about 810 00:54:56,620 --> 00:55:00,210 what Wyatt did to you... 811 00:55:00,290 --> 00:55:01,830 you're a good person, Clay. 812 00:55:01,920 --> 00:55:03,840 Stop stirring shit up. 813 00:55:03,920 --> 00:55:06,130 If you just talk about it instead of pretending 814 00:55:06,210 --> 00:55:08,130 like it never happened, maybe you'd quit hiding 815 00:55:08,220 --> 00:55:10,340 behind this bar and maybe you wouldn't let this 816 00:55:10,430 --> 00:55:11,970 one worthwhile woman get away. 817 00:55:12,050 --> 00:55:14,010 Let it fucking go, dude. 818 00:55:14,100 --> 00:55:15,350 I don't need a lecture. 819 00:55:15,430 --> 00:55:17,100 And all that stuff has nothing to do 820 00:55:17,180 --> 00:55:18,910 with any kind of relationship that I have with Samantha. 821 00:55:18,940 --> 00:55:20,600 No. 822 00:55:20,690 --> 00:55:22,040 It's holding you back from having any kind 823 00:55:22,060 --> 00:55:24,650 of relationship at all. 824 00:55:24,730 --> 00:55:28,280 You don't always have to be so strong for everyone, Clay. 825 00:55:28,360 --> 00:55:30,010 And you don't have to carry the burden alone. 826 00:55:30,030 --> 00:55:33,830 If you remember, I was there too. 827 00:55:33,910 --> 00:55:36,120 I fucking remember everything. 828 00:55:36,200 --> 00:55:39,250 Now, if you're done analyzing me, you can see your way out. 829 00:55:39,330 --> 00:55:40,710 I have a lot of work to do. 830 00:55:40,790 --> 00:55:43,250 Of course you do. Have a good night, Clay. 831 00:55:43,330 --> 00:55:45,920 Fuck you for screwing up my night, asshole. 832 00:55:46,000 --> 00:55:48,090 You're welcome. 833 00:55:52,800 --> 00:55:55,100 Hey. You okay? 834 00:55:55,180 --> 00:55:57,270 I'm fine. 835 00:56:15,030 --> 00:56:16,870 - Hey. - Hey, what are you doing here? 836 00:56:16,950 --> 00:56:18,620 I have a delivery for you. 837 00:56:18,700 --> 00:56:19,870 I didn't order anything. 838 00:56:19,950 --> 00:56:21,290 You didn't, but Clay did. 839 00:56:21,370 --> 00:56:22,810 Or rather Clay told me what he wanted 840 00:56:22,870 --> 00:56:23,950 and I did all the ordering. 841 00:56:24,000 --> 00:56:25,020 There's no way he could have 842 00:56:25,040 --> 00:56:26,130 pulled this off without me. 843 00:56:26,210 --> 00:56:27,880 Bring it in, boys. 844 00:56:27,960 --> 00:56:30,970 I didn't know what exactly you needed 845 00:56:31,050 --> 00:56:32,720 so I told the consultant at the store 846 00:56:32,800 --> 00:56:34,820 to put together everything a new pastry chef would need. 847 00:56:34,850 --> 00:56:37,310 Oh, my God. 848 00:56:37,390 --> 00:56:39,240 So you should be well-equipped, I pretty much cleared out 849 00:56:39,270 --> 00:56:40,850 the bacon aisle at the grocery store. 850 00:56:40,930 --> 00:56:44,440 This is too much, he must have spent a small fortune. 851 00:56:44,520 --> 00:56:45,710 Clay didn't hesitate when I told him 852 00:56:45,730 --> 00:56:46,980 how much everything was. 853 00:56:47,070 --> 00:56:48,570 Well, I have to go say thank you. 854 00:56:48,650 --> 00:56:50,750 Tell you what, how about you start unpacking everything 855 00:56:50,780 --> 00:56:52,780 see what's inside and I'll go get Clay. 856 00:56:52,860 --> 00:56:54,110 Okay. 857 00:57:05,000 --> 00:57:06,830 She liked everything? 858 00:57:06,920 --> 00:57:08,600 Are you kidding me? She loved it. 859 00:57:08,670 --> 00:57:10,920 I don't think I've ever seen a woman so thrilled 860 00:57:11,010 --> 00:57:13,430 to get kitchen appliances as a gift from a man. 861 00:57:16,090 --> 00:57:18,510 Well, that was fun. 862 00:57:18,600 --> 00:57:20,600 - Thank you again for everything. - Yeah. 863 00:57:20,680 --> 00:57:21,950 Couldn't have done it without you. 864 00:57:21,970 --> 00:57:24,020 It's my pleasure, anyway, I gotta run, 865 00:57:24,100 --> 00:57:25,770 but Samantha's waiting for you upstairs, 866 00:57:25,850 --> 00:57:28,150 so go and enjoy her excitement. 867 00:57:28,230 --> 00:57:31,280 - Okay. - And for the record, I like her. 868 00:57:32,400 --> 00:57:35,070 - A lot. - I do too. 869 00:57:35,150 --> 00:57:37,240 Bye. 870 00:57:54,880 --> 00:57:58,300 Does, uh, everything meet with your approval? 871 00:57:58,390 --> 00:58:01,310 I can't believe you did all of this for me. 872 00:58:01,390 --> 00:58:04,180 Well, you want to be a pastry chef, you gotta be able to bake, 873 00:58:04,270 --> 00:58:06,810 I just supplied the means to make that happen. 874 00:58:11,020 --> 00:58:13,740 Thank you so much, Clay. 875 00:58:13,820 --> 00:58:17,530 You have no idea what this means to me. 876 00:58:17,610 --> 00:58:20,070 I will pay you back for everything, 877 00:58:20,160 --> 00:58:21,990 every single cent, I promise. 878 00:58:22,080 --> 00:58:23,720 It's a gift, cupcake, you don't have to pay 879 00:58:23,750 --> 00:58:25,080 something back that's a gift. 880 00:58:25,160 --> 00:58:26,790 I can. 881 00:58:26,870 --> 00:58:29,460 Okay, well, I'll tell you what, how about you repay me 882 00:58:29,540 --> 00:58:32,210 by making me your favorite dessert? 883 00:58:32,290 --> 00:58:35,630 Well, my favorite dessert isn't anything extravagant 884 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 but if you want I can make you something fancier 885 00:58:37,760 --> 00:58:40,930 like a chocolate profiterole or an eclair. 886 00:58:41,010 --> 00:58:43,350 Do I look like somebody who eats chocolate 887 00:58:43,430 --> 00:58:46,730 whatever-they're-called and fancy eclairs? 888 00:58:46,810 --> 00:58:49,690 I want your favorite dessert. 889 00:58:49,770 --> 00:58:53,780 Okay. Will you, will you stay and keep me company? 890 00:58:53,860 --> 00:58:55,940 Sure. 891 01:00:47,770 --> 01:00:50,480 It, it's a cupcake. 892 01:00:52,060 --> 01:00:54,190 Not just any cupcake, 893 01:00:54,270 --> 01:00:59,490 this is a lemon cupcake with a cream curd inside 894 01:00:59,570 --> 01:01:01,150 and a melt in your mouth 895 01:01:01,240 --> 01:01:04,160 buttercream frosting whipped on top. 896 01:01:04,240 --> 01:01:08,870 I guarantee it is the best thing you'll ever put in your mouth. 897 01:01:08,950 --> 01:01:11,160 Well, maybe the second, third or fourth best thing, 898 01:01:11,250 --> 01:01:14,040 but definitely not the best thing. 899 01:01:14,120 --> 01:01:15,420 You're so bad. 900 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Oh, I can be even badder. 901 01:01:16,830 --> 01:01:18,400 You want me to go on about those other things 902 01:01:18,420 --> 01:01:20,380 that are sweeter than candy? 903 01:01:20,460 --> 01:01:22,880 No, I want you to eat my cupcake. 904 01:01:22,970 --> 01:01:24,590 Mm. 905 01:01:24,680 --> 01:01:26,760 Oh, I've already had a taste of the best cupcake 906 01:01:26,850 --> 01:01:29,220 I'm ever gonna have. 907 01:01:29,310 --> 01:01:32,980 But if sit on my lap maybe I'll try this lemon one. 908 01:01:33,060 --> 01:01:35,150 - Thank you for indulging me. - Mm-hm. 909 01:01:35,230 --> 01:01:37,400 Better give me a bite quicker before I change my mind 910 01:01:37,480 --> 01:01:39,570 and eat you instead. 911 01:01:53,290 --> 01:01:55,370 Hm. 912 01:01:55,920 --> 01:01:57,710 Hm. 913 01:01:57,790 --> 01:01:59,670 When I was a kid... 914 01:01:59,750 --> 01:02:01,840 When you were a kid, what? 915 01:02:04,050 --> 01:02:06,010 - Never mind. It's nothing. - No, no. What? 916 01:02:06,090 --> 01:02:07,850 It's obviously something. 917 01:02:07,930 --> 01:02:09,640 Were you not allowed to have cupcakes? 918 01:02:11,430 --> 01:02:15,640 When I was a kid I didn't know what cupcakes were. 919 01:02:15,730 --> 01:02:19,150 How is that even possible? 920 01:02:19,230 --> 01:02:23,490 I mean, my brothers and I never really had a birthday party. 921 01:02:23,570 --> 01:02:25,860 The school we went to didn't allow outside food, 922 01:02:25,940 --> 01:02:28,370 not even on special occasions. 923 01:02:28,450 --> 01:02:30,740 We didn't have a TV. 924 01:02:30,830 --> 01:02:35,960 And all the groceries we got were from a local food bank. 925 01:02:36,040 --> 01:02:38,330 First time I saw a cupcake, 926 01:02:38,420 --> 01:02:39,670 I was walking home from school, 927 01:02:39,750 --> 01:02:41,960 I was like seven years old 928 01:02:42,050 --> 01:02:46,050 and I passed by this upscale bakery. 929 01:02:46,130 --> 01:02:48,090 I looked in the window and... 930 01:02:50,390 --> 01:02:52,810 I could not stop staring at them. 931 01:02:54,930 --> 01:02:57,020 I was so hungry. 932 01:02:59,190 --> 01:03:00,670 And that's when the woman inside came out 933 01:03:00,690 --> 01:03:03,610 and chased me away. 934 01:03:03,690 --> 01:03:06,150 Why would she do that to a little boy? 935 01:03:06,240 --> 01:03:08,150 You know, people in town saw me 936 01:03:08,240 --> 01:03:11,950 as this lowlife Kincaid, 937 01:03:13,580 --> 01:03:17,210 this bastard child of a... 938 01:03:17,290 --> 01:03:19,290 a crack whore. 939 01:03:19,370 --> 01:03:22,090 And having a poor, dirty little kid outside your store 940 01:03:22,170 --> 01:03:24,250 isn't very good for business. 941 01:03:25,340 --> 01:03:27,300 I'm so sorry. 942 01:03:27,380 --> 01:03:30,430 That's a long time ago. 943 01:03:30,510 --> 01:03:34,680 Well, I'll make you all the cupcakes that you like... 944 01:03:36,970 --> 01:03:40,100 whenever you want. 945 01:03:40,190 --> 01:03:42,270 You're the only cupcake I need. 946 01:04:02,460 --> 01:04:06,710 I do think you need a little frosting. 947 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 Fuck! I forgot a condom. 948 01:04:42,710 --> 01:04:44,790 Actually... 949 01:04:46,550 --> 01:04:48,630 I like to be prepared. 950 01:04:55,600 --> 01:04:57,100 Oh, bye, Charlie. 951 01:04:57,180 --> 01:04:59,270 - Night. - See you. 952 01:05:47,730 --> 01:05:51,400 Here is all the money I owe you. 953 01:05:51,490 --> 01:05:53,570 Thank you. 954 01:06:31,320 --> 01:06:32,440 - Hi. - Hi. 955 01:07:20,240 --> 01:07:21,780 - Hey. - Hi. 956 01:07:21,870 --> 01:07:23,950 - What are you doing? - Just a little inventory. 957 01:07:24,040 --> 01:07:25,830 What do you have for me today? 958 01:07:25,910 --> 01:07:29,460 This is a caramel Fleur de Sel, French... 959 01:07:29,540 --> 01:07:31,790 - Layman's terms, please. - Okay. 960 01:07:31,880 --> 01:07:34,340 It is two sweet meringue-based cookies 961 01:07:34,420 --> 01:07:36,970 with a whipped caramel cream in the center. 962 01:07:37,050 --> 01:07:39,720 Mm, meringue-based, see, using those big ones again. 963 01:07:39,800 --> 01:07:41,970 - Just try the damn thing. - Okay. 964 01:07:43,600 --> 01:07:45,680 Mm. 965 01:07:47,930 --> 01:07:50,810 Every day you make something new. 966 01:07:50,900 --> 01:07:52,520 And every day I swear it's my favorite, 967 01:07:52,610 --> 01:07:57,190 but always those are like little tastes of heaven in my mouth. 968 01:07:57,280 --> 01:07:59,360 Next to you, of course. 969 01:08:10,080 --> 01:08:11,540 I need to talk to you. 970 01:08:11,630 --> 01:08:13,330 Oh, talking's overrated. 971 01:08:13,420 --> 01:08:15,550 Wouldn't you rather us go upstairs and... 972 01:08:15,630 --> 01:08:18,130 have me use my mouth for other things. 973 01:08:18,210 --> 01:08:19,630 How about after? 974 01:08:19,720 --> 01:08:22,430 It's kind of something that's important to me. 975 01:08:25,310 --> 01:08:27,810 Okay. Have a seat. 976 01:08:27,890 --> 01:08:30,770 First of all, thank you for letting me borrow 977 01:08:30,850 --> 01:08:33,110 your laptop for the past couple of days. 978 01:08:33,190 --> 01:08:35,250 Well, you're welcome, but that can't be what's so important. 979 01:08:35,270 --> 01:08:37,190 No. 980 01:08:37,270 --> 01:08:40,650 And so I've been thinking and considering 981 01:08:40,740 --> 01:08:42,280 all my options the past week, 982 01:08:42,360 --> 01:08:44,780 how do I move forward as a pastry chef. 983 01:08:44,870 --> 01:08:48,750 How does someone with no experience get a job. 984 01:08:48,830 --> 01:08:50,790 And what kind of environment do I want to work in 985 01:08:50,870 --> 01:08:54,000 and I, I just realized that 986 01:08:54,080 --> 01:08:56,460 I don't want to work in a restaurant. 987 01:08:56,550 --> 01:08:59,840 I want to work in a French bakery. 988 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 Hm. 989 01:09:01,010 --> 01:09:03,340 I can see you doing that. 990 01:09:03,430 --> 01:09:05,030 You know Mason came near the break room the other day 991 01:09:05,050 --> 01:09:07,640 and he had one of those French pastries you made 992 01:09:07,720 --> 01:09:12,770 with the vanilla custard and the flaky whatever. 993 01:09:12,850 --> 01:09:17,110 And after eating it, he said that he was going to marry you 994 01:09:17,190 --> 01:09:18,860 and keep you in the kitchen and baking him 995 01:09:18,940 --> 01:09:20,940 pastries and pies all day. 996 01:09:21,030 --> 01:09:22,280 And what did you say to that? 997 01:09:22,360 --> 01:09:25,030 I told him over my fucking dead body. 998 01:09:29,620 --> 01:09:34,790 So, I, I contacted this woman that my mother used to hire 999 01:09:34,870 --> 01:09:37,380 to make pastries at different events we had at the house 1000 01:09:37,460 --> 01:09:39,550 and her name is Adeline. 1001 01:09:39,630 --> 01:09:42,630 She owns a French bakery and a catering business 1002 01:09:42,720 --> 01:09:44,340 in downtown Chicago. 1003 01:09:44,430 --> 01:09:48,100 So, I did my research and I read all the reviews 1004 01:09:48,180 --> 01:09:51,560 all of which are nearly five stars. 1005 01:09:51,640 --> 01:09:53,520 She has a phenomenal reputation. 1006 01:09:53,600 --> 01:09:58,070 So, I worked up the nerve and I, I gave her a call. 1007 01:09:58,150 --> 01:10:01,440 I, I didn't know you were looking for a job. 1008 01:10:01,530 --> 01:10:02,710 Well, I didn't wanna say anything 1009 01:10:02,740 --> 01:10:05,740 until it was more concrete. 1010 01:10:05,820 --> 01:10:07,740 Well, anyway, I gave her a call 1011 01:10:07,830 --> 01:10:11,370 and she wants to interview me next week 1012 01:10:11,450 --> 01:10:13,540 for a position as a baker. 1013 01:10:15,290 --> 01:10:18,000 It's great. That's exactly what you want. 1014 01:10:18,090 --> 01:10:20,290 Although I hate losing such a good waitress. 1015 01:10:23,210 --> 01:10:26,630 Well, there's something else I need to talk to you about. 1016 01:10:26,720 --> 01:10:30,430 I, I'm going to look for my own place. 1017 01:10:30,510 --> 01:10:32,350 I've taken advantage of your generosity 1018 01:10:32,430 --> 01:10:35,810 for longer than I should have and you've been great 1019 01:10:35,890 --> 01:10:40,650 but it's really past time. 1020 01:10:40,730 --> 01:10:43,190 I mean, it's no trouble having you stay upstairs. 1021 01:10:43,280 --> 01:10:44,550 Are you, are you sure you're in a position 1022 01:10:44,570 --> 01:10:46,650 where you can afford something like that? 1023 01:10:46,740 --> 01:10:48,410 Actually, yeah. 1024 01:10:48,490 --> 01:10:51,240 I pawned my necklace and my watch 1025 01:10:51,330 --> 01:10:53,750 and I should have more than enough for rent 1026 01:10:53,830 --> 01:11:00,000 and other necessities so long as I budget carefully. 1027 01:11:00,090 --> 01:11:04,010 Oh, you've been busy. 1028 01:11:04,090 --> 01:11:06,840 Well, I have to think about my future. 1029 01:11:06,930 --> 01:11:09,010 I can't stay here forever. 1030 01:11:16,480 --> 01:11:19,270 Um, that must be the beer delivery, I'm expecting. 1031 01:11:31,450 --> 01:11:34,750 Well, well, well. 1032 01:11:34,830 --> 01:11:37,080 If it ain't Clay Kincaid. 1033 01:11:37,160 --> 01:11:39,540 All grown up with a bar his very own. 1034 01:11:39,630 --> 01:11:42,040 Get the fuck out of here. 1035 01:11:42,130 --> 01:11:43,880 That any way to greet an old friend? 1036 01:11:43,960 --> 01:11:46,210 Get the fuck out of my bar! 1037 01:11:46,300 --> 01:11:47,550 Whoo, whoo. 1038 01:11:47,630 --> 01:11:49,890 Oh. 1039 01:11:49,970 --> 01:11:52,890 Not until we have a chat first. 1040 01:11:52,970 --> 01:11:57,430 Oh, boy, ain't that a fine little piece of ass 1041 01:11:57,520 --> 01:11:59,600 you got over there. 1042 01:12:01,560 --> 01:12:05,150 You always were a stupid little fuck, weren't you? 1043 01:12:05,230 --> 01:12:07,780 You come at me again and I swear to God 1044 01:12:07,860 --> 01:12:09,530 I'll fuckin' gut you 1045 01:12:09,610 --> 01:12:14,240 like I should all those years ago. Huh? 1046 01:12:14,330 --> 01:12:19,410 And then I'll make your little whore watch you bleed out. 1047 01:12:19,500 --> 01:12:22,080 - Go upstairs, Samantha. - Oh, don't worry, sweetheart. 1048 01:12:22,170 --> 01:12:25,340 I-I ain't gonna stab lover boy 1049 01:12:25,420 --> 01:12:27,250 unless he gives me a reason to. 1050 01:12:35,350 --> 01:12:37,060 Hey, uh, Katrina, you need to send 1051 01:12:37,140 --> 01:12:38,460 Mason over to the bar immediately. 1052 01:12:38,520 --> 01:12:39,700 There's a man here that's threatening 1053 01:12:39,730 --> 01:12:41,230 to kill Clay and... 1054 01:12:41,310 --> 01:12:42,770 Uh, call Levi too. 1055 01:12:42,850 --> 01:12:45,690 You and I have nothing to talk about, asshole. 1056 01:12:45,770 --> 01:12:47,860 I think we do. 1057 01:12:48,820 --> 01:12:50,820 I need some cash. 1058 01:12:50,900 --> 01:12:53,370 Fifty grand to be exact. 1059 01:12:53,450 --> 01:12:55,780 And you are gonna provide it to me by the end of the week. 1060 01:12:55,870 --> 01:12:57,660 Yeah, well, I don't have that kind of money. 1061 01:12:57,750 --> 01:12:59,390 And even if I did, you're the last person on earth 1062 01:12:59,410 --> 01:13:01,830 I'd give it to. So get the fuck out of my bar. 1063 01:13:04,590 --> 01:13:06,670 You will give me that cash 1064 01:13:06,750 --> 01:13:08,510 or whoop, 1065 01:13:08,590 --> 01:13:12,890 something bad is gonna happen to this bar. 1066 01:13:12,970 --> 01:13:15,680 Or better yet, how about that sweet little blonde of yours? 1067 01:13:15,760 --> 01:13:17,680 You know, the one with the wide innocent eyes. 1068 01:13:17,770 --> 01:13:21,020 I'll bet you anything, she'll fetch at least 50 grand 1069 01:13:21,100 --> 01:13:23,440 on the black market. 1070 01:13:23,520 --> 01:13:25,860 I should have killed you when I had the chance. 1071 01:13:25,940 --> 01:13:30,570 Oh, yes, you should have. 1072 01:13:30,650 --> 01:13:32,320 But you didn't. 1073 01:13:32,400 --> 01:13:34,780 And so here we are. 1074 01:13:34,870 --> 01:13:36,950 Nice little family reunion. 1075 01:13:38,540 --> 01:13:42,540 Fifty grand. Make it happen, you got three days. 1076 01:13:42,620 --> 01:13:46,000 Or we could let natural selection take its course. 1077 01:13:48,050 --> 01:13:51,670 Do not fuck with me on this. Do not. 1078 01:13:51,760 --> 01:13:55,340 If you do, the consequences will be brutal! 1079 01:13:57,350 --> 01:13:59,430 Three days! 1080 01:14:00,270 --> 01:14:02,350 I'll be in touch. 1081 01:14:07,730 --> 01:14:09,820 Fuck. 1082 01:14:18,070 --> 01:14:20,160 Jesus! 1083 01:14:26,080 --> 01:14:27,880 Where the fuck is he? 1084 01:14:27,960 --> 01:14:29,420 Where's Samantha? Is she okay? 1085 01:14:29,500 --> 01:14:31,090 She was down here when Wyatt came in 1086 01:14:31,170 --> 01:14:32,470 and saw him at his finest. 1087 01:14:32,550 --> 01:14:34,340 Fucking asshole. 1088 01:14:34,420 --> 01:14:35,690 I sent her upstairs, she called you? 1089 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 She called Katrina. 1090 01:14:36,760 --> 01:14:38,350 She insisted on coming with us. 1091 01:14:38,430 --> 01:14:39,740 I sent her up to the apartment the backway, 1092 01:14:39,760 --> 01:14:41,430 so Samantha wouldn't be alone. 1093 01:14:41,510 --> 01:14:43,680 After all this time, what the hell did he want? 1094 01:14:43,770 --> 01:14:45,850 Money. 1095 01:14:45,940 --> 01:14:47,020 Fifty grand to be exact. 1096 01:14:47,100 --> 01:14:48,980 Somehow he found out I own a bar 1097 01:14:49,060 --> 01:14:50,690 and he needs a quick infusion of cash 1098 01:14:50,770 --> 01:14:52,730 and he thinks I'm gonna give it to him. 1099 01:14:52,820 --> 01:14:54,360 Fucker. 1100 01:14:54,440 --> 01:14:56,320 You should have killed him, Clay. 1101 01:14:56,400 --> 01:14:58,620 Man, you know I would've helped you bury the body 1102 01:14:58,700 --> 01:15:00,780 or feed him to the sharks. 1103 01:15:00,870 --> 01:15:03,250 Really? 1104 01:15:03,330 --> 01:15:05,160 Dude, you're such a fucking killjoy. 1105 01:15:05,250 --> 01:15:07,010 I'm just trying to save a pretty boy like you 1106 01:15:07,080 --> 01:15:09,630 from going to prison and becoming someone's bitch. 1107 01:15:09,710 --> 01:15:11,790 Yeah, I need a drink. 1108 01:15:16,630 --> 01:15:18,680 Wyatt, huh? 1109 01:15:18,760 --> 01:15:20,850 Yeah. 1110 01:15:21,850 --> 01:15:23,720 You okay? 1111 01:15:23,810 --> 01:15:26,060 I'll be fine. 1112 01:15:26,140 --> 01:15:27,450 I thought you could use something stronger 1113 01:15:27,480 --> 01:15:29,350 than your normal pansy ass spritzer. 1114 01:15:29,440 --> 01:15:31,310 Orange juice, straight up. 1115 01:15:31,400 --> 01:15:35,150 Always a comedian, aren't you? 1116 01:15:35,230 --> 01:15:37,320 Thanks, man. 1117 01:15:45,080 --> 01:15:46,830 There's more, guys. 1118 01:15:46,910 --> 01:15:49,460 Wyatt gave me three days to come up with the money. 1119 01:15:49,540 --> 01:15:51,420 He sounded desperate, so I'm assuming 1120 01:15:51,500 --> 01:15:53,210 he's in some kind of trouble. 1121 01:15:53,290 --> 01:15:56,130 Yeah, well, he can rot in hell for all I care. 1122 01:15:59,720 --> 01:16:01,260 But you're not thinking of actually 1123 01:16:01,340 --> 01:16:02,530 giving him the money, are you? 1124 01:16:02,550 --> 01:16:03,740 Well, it's not my first option, 1125 01:16:03,760 --> 01:16:05,350 but he did threaten Samantha. 1126 01:16:05,430 --> 01:16:08,480 Said that he could get 50 grand for her in the black market. 1127 01:16:08,560 --> 01:16:10,310 Jesus. 1128 01:16:10,390 --> 01:16:12,020 The fucker is into human trafficking now? 1129 01:16:12,110 --> 01:16:13,610 Now we all know what he's capable of. 1130 01:16:13,690 --> 01:16:15,650 I wouldn't be surprised. Bottom line is this. 1131 01:16:15,730 --> 01:16:18,610 I can't keep Samantha locked up in my apartment forever. 1132 01:16:18,700 --> 01:16:22,530 And I don't wanna give Wyatt what he wants. 1133 01:16:22,620 --> 01:16:26,160 But if anything happened to her, it would kill me. 1134 01:16:26,240 --> 01:16:27,660 Nothing's happening to her. 1135 01:16:27,750 --> 01:16:29,210 Let me run his name in the system, 1136 01:16:29,290 --> 01:16:31,330 I'm sure he's got a rap sheet a mile long. 1137 01:16:31,420 --> 01:16:33,290 Look, the next time he comes in here 1138 01:16:33,380 --> 01:16:35,050 we take him into custody and bust him 1139 01:16:35,130 --> 01:16:36,380 for blackmail and extortion. 1140 01:16:36,460 --> 01:16:38,010 So, he gets a slap on the wrist 1141 01:16:38,090 --> 01:16:39,690 and he's back out on the street in two weeks? 1142 01:16:39,720 --> 01:16:42,550 It's not ideal. 1143 01:16:42,640 --> 01:16:45,640 But just give me 24 hours to see what I can come up with. 1144 01:16:45,720 --> 01:16:49,100 I think feeding him to the sharks is still the better idea. 1145 01:16:49,180 --> 01:16:51,480 Okay. I don't care what happens to me. 1146 01:16:51,560 --> 01:16:53,160 I just need to know that she's gonna be okay. 1147 01:16:53,190 --> 01:16:55,900 Consider it done. I'll get eyes on her ASAP. 1148 01:16:55,980 --> 01:16:57,820 Thanks, man. 1149 01:16:57,900 --> 01:16:59,990 Of course. 1150 01:17:37,980 --> 01:17:40,150 Clay, it's me. 1151 01:17:40,230 --> 01:17:42,320 So, what's up? 1152 01:17:44,450 --> 01:17:46,410 Jesus, I'm sorry. 1153 01:17:46,490 --> 01:17:47,660 What're you doing up? 1154 01:17:47,740 --> 01:17:49,700 I couldn't sleep, just like you. 1155 01:17:49,790 --> 01:17:51,870 Go back to bed. 1156 01:17:56,590 --> 01:17:59,170 Tell me how you got those scars. 1157 01:18:00,630 --> 01:18:02,720 It doesn't matter. 1158 01:18:03,800 --> 01:18:06,800 Every single thing about you matters to me 1159 01:18:06,890 --> 01:18:10,350 including how you got those scars. 1160 01:18:10,430 --> 01:18:13,980 Was it that man that came in today? 1161 01:18:14,060 --> 01:18:15,440 Did he hurt you? 1162 01:18:15,520 --> 01:18:17,730 Leave it alone. 1163 01:18:17,810 --> 01:18:19,320 You don't have to keep everything 1164 01:18:19,400 --> 01:18:21,490 bottled inside of you. 1165 01:18:23,780 --> 01:18:26,570 Samantha, my past is dark 1166 01:18:26,660 --> 01:18:29,700 and it's ugly and is twisted. 1167 01:18:29,790 --> 01:18:31,990 And the last thing I want is to put images in your head 1168 01:18:32,080 --> 01:18:34,080 that don't need to be there. 1169 01:18:34,160 --> 01:18:37,750 So... leave me alone 1170 01:18:37,830 --> 01:18:40,170 before I do something we'll both regret. 1171 01:18:40,250 --> 01:18:43,970 I will never regret anything that I've done with you. 1172 01:18:44,050 --> 01:18:46,130 Ever. 1173 01:19:34,850 --> 01:19:36,930 Samantha, I want you so fucking bad. 1174 01:19:38,190 --> 01:19:40,270 I'm yours. 1175 01:20:06,970 --> 01:20:09,050 Thank you. 1176 01:20:18,310 --> 01:20:22,940 You asked about the scars on my back. 1177 01:20:23,020 --> 01:20:25,150 Yeah. 1178 01:20:25,230 --> 01:20:27,320 Will you tell me? 1179 01:20:38,330 --> 01:20:43,920 My mother was a, a crack addict 1180 01:20:44,000 --> 01:20:46,800 and a prostitute. 1181 01:20:46,880 --> 01:20:49,380 Mason, Levi, and I, we all have different fathers, 1182 01:20:49,470 --> 01:20:55,390 all from a different John, we never knew them. 1183 01:20:55,470 --> 01:21:00,350 We never had a man's influence in our lives. 1184 01:21:00,430 --> 01:21:02,120 I mean, there were a lot of guys who lived with us 1185 01:21:02,150 --> 01:21:04,650 but they were all addicts 1186 01:21:04,730 --> 01:21:06,820 just like mom. 1187 01:21:09,190 --> 01:21:13,110 And since she was never conscious or aware enough 1188 01:21:13,200 --> 01:21:17,490 to take care of us, I took that on pretty young. 1189 01:21:17,580 --> 01:21:19,750 That must have been so hard. 1190 01:21:21,830 --> 01:21:24,710 I was six when Levi was born. 1191 01:21:24,790 --> 01:21:27,340 Always made sure he had his bottle. 1192 01:21:27,420 --> 01:21:29,630 Changed his diaper the best that I could. 1193 01:21:31,760 --> 01:21:34,890 I made these serial sandwiches for Mason and I 1194 01:21:34,970 --> 01:21:36,030 when we had food in the house, 1195 01:21:36,050 --> 01:21:37,560 but... 1196 01:21:37,640 --> 01:21:41,020 lot of times we just went to bed hungry. 1197 01:21:41,100 --> 01:21:44,270 Why didn't Social Services step in? 1198 01:21:44,350 --> 01:21:46,570 Well, we lived in the projects. 1199 01:21:46,650 --> 01:21:49,610 Neighbors didn't care, so our mother was never reported. 1200 01:21:51,740 --> 01:21:56,280 In her lucid moments whenever I complained, she... 1201 01:21:56,370 --> 01:21:59,750 she put the fear of God in me. 1202 01:21:59,830 --> 01:22:02,330 Said that if I told anybody, Social Services 1203 01:22:02,410 --> 01:22:03,960 would split us up forever. 1204 01:22:04,040 --> 01:22:06,130 That's awful. 1205 01:22:07,880 --> 01:22:11,170 So, I went to school and I was a good kid 1206 01:22:11,260 --> 01:22:14,180 because I was afraid if I did anything wrong 1207 01:22:14,260 --> 01:22:17,470 I would lose my brothers. 1208 01:22:17,550 --> 01:22:19,430 I did what I had to do, raise Mason, Levi 1209 01:22:19,510 --> 01:22:22,060 the best way I could. 1210 01:22:22,140 --> 01:22:25,440 Try to keep them out of trouble. 1211 01:22:25,520 --> 01:22:28,270 They were lucky to have you. 1212 01:22:28,360 --> 01:22:32,360 When I was 15, our mother got involved with Wyatt. 1213 01:22:32,440 --> 01:22:37,450 He moved in, kept her doped up on pills, 1214 01:22:37,530 --> 01:22:38,620 pimped her out for cash, 1215 01:22:38,700 --> 01:22:39,780 All the while running these 1216 01:22:39,830 --> 01:22:42,580 shitty little side businesses. 1217 01:22:42,660 --> 01:22:46,630 And while she was out at night, 1218 01:22:46,710 --> 01:22:50,630 he terrorized us. 1219 01:22:50,710 --> 01:22:51,810 One of the things he'd do would be 1220 01:22:51,840 --> 01:22:55,760 to, uh, pin me down on the ground 1221 01:22:55,840 --> 01:22:59,680 and... press a lit cigarette 1222 01:22:59,760 --> 01:23:02,310 into my back 1223 01:23:02,390 --> 01:23:06,310 burning these... holes. 1224 01:23:08,650 --> 01:23:12,400 That sick bastard would get off of me screaming. 1225 01:23:12,490 --> 01:23:16,320 And the more I squirmed and cried, the more he 1226 01:23:16,400 --> 01:23:21,200 pressed... harder 1227 01:23:21,280 --> 01:23:23,290 and longer. 1228 01:23:23,370 --> 01:23:25,660 But he didn't do it to my brothers. 1229 01:23:28,540 --> 01:23:30,880 There were times when they would just stand there 1230 01:23:30,960 --> 01:23:34,090 watching helplessly. 1231 01:23:34,170 --> 01:23:36,300 I told them not to get involved. 1232 01:23:39,590 --> 01:23:41,850 And one day our mother was arrested for possession 1233 01:23:41,930 --> 01:23:44,640 solicitation and it was her fifth offence, 1234 01:23:44,730 --> 01:23:47,100 so she was sentenced to 18 months 1235 01:23:47,190 --> 01:23:49,560 and... 1236 01:23:49,650 --> 01:23:52,650 somehow that bitch was able 1237 01:23:52,730 --> 01:23:55,110 to appoint Wyatt as our legal guardian. 1238 01:23:56,490 --> 01:23:58,570 And the abuse got worse. 1239 01:24:00,030 --> 01:24:03,030 Why would she do that you and your brothers? 1240 01:24:03,120 --> 01:24:04,370 Who knows. 1241 01:24:04,450 --> 01:24:05,570 Probably made the most sense 1242 01:24:05,620 --> 01:24:08,710 to her drug-addled brain. 1243 01:24:10,710 --> 01:24:12,420 What happened to her? 1244 01:24:12,500 --> 01:24:14,170 She served three months, 1245 01:24:14,250 --> 01:24:16,340 had a stroke and died. 1246 01:24:18,630 --> 01:24:21,680 And that's when Wyatt decided that we were now his property 1247 01:24:21,760 --> 01:24:25,890 and that he was gonna do whatever he wanted. 1248 01:24:25,970 --> 01:24:27,580 The thought of Wyatt being our legal guardian 1249 01:24:27,600 --> 01:24:31,810 until I turned 18 scared the shit out of me. 1250 01:24:31,900 --> 01:24:33,380 I knew he'd do anything and everything 1251 01:24:33,440 --> 01:24:35,980 to go after Mason and Levi. 1252 01:24:36,070 --> 01:24:38,490 Pimp 'em out, get them hooked on drugs. 1253 01:24:38,570 --> 01:24:40,070 Anything. 1254 01:24:40,150 --> 01:24:43,280 So, I, uh... 1255 01:24:43,370 --> 01:24:45,080 I stole a butcher knife 1256 01:24:45,160 --> 01:24:47,250 from a store... 1257 01:24:52,790 --> 01:24:54,880 Tell me. 1258 01:24:57,470 --> 01:24:59,670 I came home one day and... 1259 01:25:02,180 --> 01:25:04,260 Wyatt had Levi cornered. 1260 01:25:05,890 --> 01:25:08,390 He already backhanded him a few times. 1261 01:25:10,100 --> 01:25:14,150 I told Levi to run and he locked himself in the bathroom. 1262 01:25:16,480 --> 01:25:18,570 And then Wyatt came after me. 1263 01:25:20,740 --> 01:25:25,240 I pulled the knife and it was 1264 01:25:25,330 --> 01:25:27,200 so much running through me. 1265 01:25:27,290 --> 01:25:29,370 I swore I was gonna kill the fucker. 1266 01:25:31,540 --> 01:25:32,920 Wyatt was much stronger back then 1267 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 and we just got him locked. 1268 01:25:37,510 --> 01:25:39,760 I pushed him back and gave him a nasty cut 1269 01:25:39,840 --> 01:25:41,550 on the side of his face. 1270 01:25:41,630 --> 01:25:44,010 - You gave him that scar? - Yeah. 1271 01:25:44,090 --> 01:25:47,180 Stabbed him in the arm too. 1272 01:25:47,260 --> 01:25:48,870 It was enough for him to realize that he couldn't mess 1273 01:25:48,890 --> 01:25:51,060 with us anymore and he finally left. 1274 01:25:53,270 --> 01:25:55,350 Haven't seen him until today. 1275 01:25:59,610 --> 01:26:02,360 Your brothers were so young. 1276 01:26:02,450 --> 01:26:04,660 What did you do after Wyatt was gone? 1277 01:26:06,780 --> 01:26:09,490 Mason was 12 and Levi was 10. 1278 01:26:11,620 --> 01:26:13,750 I wasn't gonna lose them to foster care 1279 01:26:13,830 --> 01:26:16,080 so for the next couple of months until I turned 18 1280 01:26:16,170 --> 01:26:17,960 I worked any and every kind of job I could 1281 01:26:18,050 --> 01:26:21,760 just to pay the bills and stay off the radar. 1282 01:26:21,840 --> 01:26:24,800 Went dumpster diving for food. 1283 01:26:24,890 --> 01:26:27,300 That's when... 1284 01:26:27,390 --> 01:26:30,470 that's when Jerry saw me. 1285 01:26:30,560 --> 01:26:34,100 And he gave me my first job here at the bar. 1286 01:26:34,190 --> 01:26:36,440 Gave me my first weekly paycheck. 1287 01:26:40,150 --> 01:26:41,610 Levi was a good kid. 1288 01:26:41,690 --> 01:26:43,280 He tried to stay out of trouble 1289 01:26:43,360 --> 01:26:46,410 but Mason... 1290 01:26:46,490 --> 01:26:48,530 what a goddamn hellion. 1291 01:26:48,620 --> 01:26:50,490 He was that at young, huh? 1292 01:26:50,580 --> 01:26:52,200 I think Mason was just testing me 1293 01:26:52,290 --> 01:26:55,170 because he was afraid I'd leave 1294 01:26:55,250 --> 01:26:57,330 just like our mother. 1295 01:26:58,710 --> 01:27:00,670 She may not have been there in a way that mattered 1296 01:27:00,750 --> 01:27:04,380 but she was still mom. 1297 01:27:10,260 --> 01:27:12,560 We never had a dad, so... 1298 01:27:15,770 --> 01:27:17,850 the whole thing kinda messed with his head. 1299 01:27:19,520 --> 01:27:21,610 Still does, I think. 1300 01:27:25,700 --> 01:27:29,120 Your brothers are good men 1301 01:27:29,200 --> 01:27:32,790 because of everything that you did for them. 1302 01:27:35,080 --> 01:27:38,830 Except here we are... 1303 01:27:38,920 --> 01:27:42,250 facing the man who fucked all of us up. 1304 01:27:45,340 --> 01:27:47,510 I never thought I'd see him again. 1305 01:27:56,230 --> 01:27:58,310 Hey. 1306 01:27:58,390 --> 01:28:00,480 Hey. 1307 01:28:00,810 --> 01:28:02,480 What's this? 1308 01:28:02,570 --> 01:28:04,650 It's just been a long day. 1309 01:28:06,360 --> 01:28:08,450 It's okay. 1310 01:28:32,890 --> 01:28:34,970 What... Why are you packing? 1311 01:28:40,690 --> 01:28:42,310 Samantha. 1312 01:28:42,400 --> 01:28:44,530 I'm going home. 1313 01:28:47,070 --> 01:28:50,280 I... I don't understand. I thought... 1314 01:28:50,360 --> 01:28:52,570 You're just gonna give up what you were fighting for? 1315 01:28:52,660 --> 01:28:54,740 It's what I need to do. 1316 01:28:58,540 --> 01:29:00,170 Okay. 1317 01:29:00,250 --> 01:29:03,040 I don't want you leaving without some kind of security 1318 01:29:03,130 --> 01:29:05,250 not without this issue with Wyatt resolved. 1319 01:29:05,340 --> 01:29:08,720 I called my father and he's sending over his private car 1320 01:29:08,800 --> 01:29:11,630 and personal security, so they should be here any minute. 1321 01:29:15,810 --> 01:29:17,890 I have to go. 1322 01:29:57,510 --> 01:30:00,390 Clay. Clay. 1323 01:30:01,980 --> 01:30:03,940 Clay. Jesus! 1324 01:30:04,020 --> 01:30:05,790 I know Samantha leaving has thrown you for a loop, 1325 01:30:05,810 --> 01:30:07,580 but I need you to pay attention to what I'm about to tell you. 1326 01:30:07,610 --> 01:30:09,250 I'm fine. What'd you find out about Wyatt? 1327 01:30:09,280 --> 01:30:11,320 He has a warrant out for his arrest. 1328 01:30:11,400 --> 01:30:13,860 - For what? - First-degree murder. 1329 01:30:13,940 --> 01:30:15,490 What did he do? 1330 01:30:15,570 --> 01:30:17,790 Uh, about a year ago a woman he was living with 1331 01:30:17,870 --> 01:30:20,410 who's been arrested numerous times for drug possession, 1332 01:30:20,500 --> 01:30:22,580 solicitation was found dead. 1333 01:30:22,670 --> 01:30:24,110 His DNA was all over the crime scene, 1334 01:30:24,170 --> 01:30:25,750 but they couldn't find him. 1335 01:30:25,830 --> 01:30:27,810 Must've been layin' low so they couldn't catch him. 1336 01:30:27,840 --> 01:30:30,380 Whoever's after him now must be scarier than going to prison. 1337 01:30:30,460 --> 01:30:33,220 Well, the detective working the case is setting up a sting 1338 01:30:33,300 --> 01:30:34,550 to bring him into custody 1339 01:30:34,630 --> 01:30:36,970 whenever, wherever he tells you to meet him. 1340 01:30:37,050 --> 01:30:38,780 There's more than enough evidence to bring Wyatt 1341 01:30:38,810 --> 01:30:40,270 into custody. 1342 01:30:40,350 --> 01:30:41,560 Murder is a capital charge, 1343 01:30:41,640 --> 01:30:44,980 which means, life without parole. 1344 01:30:45,060 --> 01:30:47,150 He's gonna rot in prison. 1345 01:30:48,650 --> 01:30:51,570 All you need to do is let me know the time and the place 1346 01:30:51,650 --> 01:30:53,280 as soon as you hear from Wyatt. 1347 01:30:53,360 --> 01:30:56,070 And the PD's gonna take care of the rest. 1348 01:30:56,160 --> 01:30:57,700 Chances are he's gonna come here first. 1349 01:30:57,780 --> 01:30:59,620 Then tell him you got to pick up the cash 1350 01:30:59,700 --> 01:31:01,370 and you'll meet him somewhere neutral. 1351 01:31:01,450 --> 01:31:04,160 And then, call me with the details. 1352 01:31:04,250 --> 01:31:05,790 Okay. 1353 01:31:05,870 --> 01:31:07,960 Alright. 1354 01:31:09,210 --> 01:31:11,800 And once that's done, you need to keep your ass here. 1355 01:31:11,880 --> 01:31:14,380 Until I confirm we have Wyatt in custody. 1356 01:31:14,470 --> 01:31:16,550 - Got it? - Got it. 1357 01:31:17,550 --> 01:31:19,300 Thanks. 1358 01:31:19,390 --> 01:31:21,470 Come here. 1359 01:31:21,970 --> 01:31:24,060 We're gonna get him. 1360 01:31:34,150 --> 01:31:36,320 Hey, sorry, buddy. We don't open till 4:00. 1361 01:31:36,400 --> 01:31:38,410 Uh, actually, I'm here to speak with Clay Kincaid. 1362 01:31:38,490 --> 01:31:40,200 That's me. 1363 01:31:40,280 --> 01:31:42,290 Mind if I come in for a few minutes? 1364 01:31:42,370 --> 01:31:44,710 Uh, sure. 1365 01:31:44,790 --> 01:31:47,540 What can I do for you, Mister... 1366 01:31:47,630 --> 01:31:49,960 Blackwell. 1367 01:31:50,040 --> 01:31:52,130 Harrison Blackwell III. 1368 01:31:55,130 --> 01:31:57,840 So, Samantha told you about me. 1369 01:31:57,930 --> 01:31:59,850 Yes, she did. 1370 01:31:59,930 --> 01:32:02,010 What can I do for you? 1371 01:32:02,970 --> 01:32:04,970 I'm here to deliver a package. 1372 01:32:05,060 --> 01:32:07,140 And I wanted to meet the man 1373 01:32:07,230 --> 01:32:10,400 that Samantha has given up her new independent life for. 1374 01:32:10,480 --> 01:32:12,730 Excuse me? 1375 01:32:12,820 --> 01:32:14,570 She didn't tell you, did she? 1376 01:32:14,650 --> 01:32:15,900 Tell me what? 1377 01:32:15,990 --> 01:32:18,110 Samantha called her father yesterday 1378 01:32:18,200 --> 01:32:20,780 and told him to that she needed money immediately. 1379 01:32:20,870 --> 01:32:23,240 That you were in trouble, and that she wanted to help. 1380 01:32:23,330 --> 01:32:26,950 And Conrad Jameson, as you've already surmised 1381 01:32:27,040 --> 01:32:28,960 struck a bargain... 1382 01:32:29,040 --> 01:32:32,210 her return home, an agreement to marry me 1383 01:32:32,290 --> 01:32:35,590 in exchange for giving you 50 grand. 1384 01:32:37,130 --> 01:32:39,050 The thing is, we've known all along 1385 01:32:39,130 --> 01:32:40,760 where Samantha has been. 1386 01:32:40,840 --> 01:32:43,600 The night she left, Conrad's security firm 1387 01:32:43,680 --> 01:32:46,180 found out exactly where she was. 1388 01:32:46,270 --> 01:32:48,270 They've updated Conrad daily, 1389 01:32:48,350 --> 01:32:51,980 and when she ended up moving in with you and staying here, 1390 01:32:52,060 --> 01:32:53,830 he was provided with a full background report 1391 01:32:53,900 --> 01:32:55,780 on you as well. 1392 01:32:55,860 --> 01:32:58,990 If Conrad knew where Samantha was 1393 01:32:59,070 --> 01:33:00,860 why didn't he just come get her? 1394 01:33:00,940 --> 01:33:03,200 He saw something in your report that assured him that 1395 01:33:03,280 --> 01:33:06,580 you were trustworthy. 1396 01:33:06,660 --> 01:33:08,620 So, he figured that Samantha just needed to 1397 01:33:08,710 --> 01:33:13,790 sow some wild oats before she settled down... 1398 01:33:13,880 --> 01:33:15,960 and married me. 1399 01:33:17,420 --> 01:33:18,880 For the sake of the investment firm? 1400 01:33:18,970 --> 01:33:20,430 Hm. 1401 01:33:20,510 --> 01:33:22,590 Correct. 1402 01:33:23,720 --> 01:33:26,510 I know Samantha doesn't love me. 1403 01:33:26,600 --> 01:33:28,640 Quite frankly, I don't love her either. 1404 01:33:28,730 --> 01:33:31,560 She's too spirited. She's way too independent. 1405 01:33:31,650 --> 01:33:34,150 And I know she'd be miserable in a structured marriage 1406 01:33:34,230 --> 01:33:35,940 like ours would be. 1407 01:33:36,020 --> 01:33:38,570 She wants her own life, her own career. 1408 01:33:40,610 --> 01:33:42,490 And the fact that she gave it all up 1409 01:33:42,570 --> 01:33:44,830 and agreed to her father's conditions 1410 01:33:44,910 --> 01:33:47,240 in exchange for this money 1411 01:33:47,330 --> 01:33:51,000 tells me just how important you are to her. 1412 01:33:51,080 --> 01:33:54,040 Why, why are you telling me this? 1413 01:33:54,130 --> 01:33:57,170 Despite everything, I'd rather see Samantha 1414 01:33:57,250 --> 01:34:00,170 living the kind of life that she wants to... 1415 01:34:00,260 --> 01:34:02,260 with the kind of person that's going to support her 1416 01:34:02,300 --> 01:34:04,390 and make her happy. 1417 01:34:05,300 --> 01:34:07,890 And that man is not me. 1418 01:34:12,140 --> 01:34:14,230 Have a good afternoon, Mr. Kincaid. 1419 01:34:15,730 --> 01:34:17,820 Thanks. 1420 01:34:36,630 --> 01:34:37,710 Wyatt... 1421 01:35:24,260 --> 01:35:25,730 He's on the move, he's on the move, get him. 1422 01:35:25,760 --> 01:35:27,890 Hold it, hold it. Hold up, hold up. 1423 01:35:31,930 --> 01:35:36,020 Wyatt Dawson, you're under arrest for murder. 1424 01:35:36,100 --> 01:35:38,310 - Cuff him. - Hands behind your back. 1425 01:35:50,160 --> 01:35:52,330 - Hey. - We got him. 1426 01:35:52,410 --> 01:35:54,620 Samantha is safe. 1427 01:36:30,050 --> 01:36:33,450 Clay Kincaid to see Conrad Jameson. 1428 01:36:36,330 --> 01:36:38,410 Hi, good afternoon. 1429 01:36:51,430 --> 01:36:54,260 Mr. Jameson. 1430 01:36:54,350 --> 01:36:56,120 I appreciate the money you sent to help me out, 1431 01:36:56,140 --> 01:36:58,560 but I'm returning all of it. 1432 01:36:58,640 --> 01:37:01,100 I don't want it. I don't need it. 1433 01:37:01,190 --> 01:37:02,620 In fact, you had to have known that I was sitting 1434 01:37:02,650 --> 01:37:04,130 on a couple of million dollars in the bank 1435 01:37:04,150 --> 01:37:05,690 since you did a background check on me. 1436 01:37:05,780 --> 01:37:08,490 So, why bother? 1437 01:37:08,570 --> 01:37:10,570 Two reasons actually. 1438 01:37:10,660 --> 01:37:13,530 One, it worked to bring Samantha back home. 1439 01:37:13,620 --> 01:37:18,120 And two, I wanted to see what kind of man you truly are. 1440 01:37:18,210 --> 01:37:19,350 Well, to be honest with you, sir, I'm more than 1441 01:37:19,370 --> 01:37:20,540 a little pissed to find out 1442 01:37:20,620 --> 01:37:22,330 the money came with an ultimatum. 1443 01:37:22,420 --> 01:37:24,350 I was getting little tired of waiting for my daughter 1444 01:37:24,380 --> 01:37:26,590 to come to her senses and come home. 1445 01:37:26,670 --> 01:37:28,550 So you blackmailed her? 1446 01:37:28,630 --> 01:37:31,840 She's my child, I want the best for her. 1447 01:37:31,930 --> 01:37:33,030 Then let her make her own decisions. 1448 01:37:33,050 --> 01:37:34,550 Let her live her own life. 1449 01:37:34,640 --> 01:37:38,390 That is, uh, difficult for a man like me. 1450 01:37:40,310 --> 01:37:42,480 Well, sir, it's not about what you want. 1451 01:37:42,560 --> 01:37:44,110 Hm. 1452 01:37:44,190 --> 01:37:47,530 And just where do you think you fit into her life? 1453 01:37:47,610 --> 01:37:50,570 Same answer, sir. It's not about what I want either. 1454 01:37:50,650 --> 01:37:53,280 I would do anything to make Samantha happy. 1455 01:37:53,370 --> 01:37:55,780 Happiness, the way you mean it 1456 01:37:55,870 --> 01:37:57,540 is overrated. 1457 01:37:57,620 --> 01:38:01,620 And you must be aware, you're all wrong for her. 1458 01:38:01,710 --> 01:38:05,210 Well, I may not be a member of your investment firm, 1459 01:38:05,290 --> 01:38:07,750 or someone from your... 1460 01:38:07,840 --> 01:38:10,510 social circle, but I have never felt anything as right 1461 01:38:10,590 --> 01:38:12,300 as being with Samantha. 1462 01:38:12,380 --> 01:38:13,400 And you're confident that 1463 01:38:13,430 --> 01:38:14,680 she feels the same? 1464 01:38:14,760 --> 01:38:16,010 Yes. 1465 01:38:16,100 --> 01:38:17,100 I am. 1466 01:38:19,100 --> 01:38:21,810 Let me tell you something, son. 1467 01:38:21,890 --> 01:38:25,770 I didn't like what I saw in your background check. 1468 01:38:25,860 --> 01:38:28,400 Your past leaves a lot to be desired. 1469 01:38:28,480 --> 01:38:32,700 But, the man you've become 1470 01:38:32,780 --> 01:38:34,050 despite how you grew up... 1471 01:38:36,370 --> 01:38:37,620 impresses me. 1472 01:38:37,700 --> 01:38:39,120 I admire the way you have 1473 01:38:39,200 --> 01:38:40,450 overcome adversity, 1474 01:38:40,540 --> 01:38:41,790 raised your brothers, 1475 01:38:41,870 --> 01:38:44,250 help people who are less fortunate. 1476 01:38:44,330 --> 01:38:46,130 Well, you took care of Samantha 1477 01:38:46,210 --> 01:38:48,590 when a lesser man would've taken advantage of her. 1478 01:38:48,670 --> 01:38:50,380 Especially after finding out who she is, 1479 01:38:50,460 --> 01:38:52,130 and, well, you know... 1480 01:38:52,210 --> 01:38:53,510 what she's worth. 1481 01:38:53,590 --> 01:38:55,220 Well, none of that matters to me. 1482 01:38:55,300 --> 01:38:57,390 No offense. 1483 01:38:58,430 --> 01:39:00,770 I believe you. 1484 01:39:00,850 --> 01:39:05,480 Still, I would rather she marry Harrison. 1485 01:39:05,560 --> 01:39:10,320 The firm will remain in the family. 1486 01:39:10,400 --> 01:39:13,450 But here you are... 1487 01:39:13,530 --> 01:39:18,330 And an hour ago, Samantha told her mother and me that 1488 01:39:18,410 --> 01:39:22,790 despite our agreement she was going back to you tonight. 1489 01:39:24,160 --> 01:39:26,370 She's determined to be with you. 1490 01:39:26,460 --> 01:39:29,460 She's defiant, stubborn... 1491 01:39:29,550 --> 01:39:31,880 She's independent and proud, just like you. 1492 01:39:37,260 --> 01:39:39,930 I don't want to lose my only child... 1493 01:39:40,010 --> 01:39:42,430 which I will do, if I try to do anything 1494 01:39:42,520 --> 01:39:44,890 to keep her away from you. 1495 01:39:44,980 --> 01:39:47,440 I promise that I'll do everything in my power 1496 01:39:47,520 --> 01:39:50,020 to give Samantha a good life. 1497 01:39:50,110 --> 01:39:52,490 And I will protect her and respect her 1498 01:39:52,570 --> 01:39:54,820 and be the kind of man who deserves to be with someone 1499 01:39:54,900 --> 01:39:56,990 as special as she is. 1500 01:39:57,820 --> 01:39:59,910 I'm counting on that. 1501 01:40:01,030 --> 01:40:02,870 I love your daughter. 1502 01:40:02,950 --> 01:40:05,040 Do you mean it? 1503 01:40:07,920 --> 01:40:09,540 Cupcake, you should know by now 1504 01:40:09,630 --> 01:40:12,670 that I always mean what I say. 1505 01:40:12,750 --> 01:40:14,800 I love you. 1506 01:40:14,880 --> 01:40:18,010 More than I ever thought I could love another person. 1507 01:40:18,090 --> 01:40:20,680 And I don't wanna spend another day without you in it... 1508 01:40:20,760 --> 01:40:21,890 ever. 1509 01:40:21,970 --> 01:40:24,060 Come here. 1510 01:40:26,730 --> 01:40:29,520 I love you so much, Clay. 1511 01:40:29,610 --> 01:40:31,900 There is no way I could stay away from you. 1512 01:40:31,980 --> 01:40:34,070 Me neither. 1513 01:40:39,200 --> 01:40:41,280 Get used to it, dad! 1514 01:40:47,580 --> 01:40:50,000 I am so sorry. 1515 01:40:50,080 --> 01:40:52,840 Just don't ever leave me again. 1516 01:40:52,920 --> 01:40:55,010 Never. 1517 01:40:58,170 --> 01:41:00,260 Take me home. 1518 01:41:08,770 --> 01:41:10,850 - Hey! - Thank you. 1519 01:41:13,310 --> 01:41:14,900 - Welcome back home, Samantha. - Yes. 1520 01:41:14,980 --> 01:41:16,000 - Oh, thank you. - Cheers, guys. 1521 01:41:16,030 --> 01:41:17,360 - Cheers! - Cheers, guys! 1522 01:41:17,440 --> 01:41:18,860 What're you baking for us tomorrow? 1523 01:41:18,940 --> 01:41:20,110 Cupcakes. 1524 01:41:21,990 --> 01:41:23,030 Wow! 1525 01:41:28,620 --> 01:41:30,710 Cupcakes. 1526 01:41:38,010 --> 01:41:39,630 What do you think, Samantha... 1527 01:41:43,550 --> 01:41:46,140 - Oh, jeez. - Right. Damn! 1528 01:41:46,220 --> 01:41:52,770 Get it! 106035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.