All language subtitles for Desperados.2020.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 ESCUELA CATÓLICA DE SAN LUCAS FUNDADA EN 1879 2 00:00:33,125 --> 00:00:36,333 Para mí, ser orientadora es como ser 3 00:00:36,416 --> 00:00:37,833 profesora de emociones. 4 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Ayudas al alumnado a entender lo que sienten 5 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 y les enseñas a expresarlo de forma sana. 6 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 Qué bien suena eso. 7 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 Bueno, hemos estado buscando personal más veterano, pero... 8 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 yo creo que es buena idea tener a alguien más energético. 9 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Me alegro de que mi falta de experiencia no sea un problema. 10 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Es un punto a favor. 11 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 No soy tan... estricta. 12 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 No me echa para atrás lo de: "Así es como siempre se ha hecho". 13 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Sí, es una escuela católica, 14 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 pero las religiones tienen que adaptarse. 15 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 ¿Cómo? 16 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 Con educación sexual. 17 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 Pueden hablarles de abstinencia pero tendrán relaciones. 18 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 Son jóvenes. 19 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 Pero estoy a favor del matrimonio. 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Por eso rompimos mi ex y yo. 21 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Cuando le hable de Eric se va a quedar flipando... 22 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 porque no podía ser más mentiroso. 23 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Vale, imaginemos una cosa. 24 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Digamos que una alumna 25 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 le dice que su novio la está presionando para hacerlo. 26 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 En primer lugar, que le den a ese chaval. Le diría que lo dejara. 27 00:01:45,000 --> 00:01:49,458 Sería una oportunidad para enseñarle que no necesita un chico para satisfacerse. 28 00:01:49,541 --> 00:01:50,791 Puede hacerlo sola. 29 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 - Espiritualmente. - No. Físicamente. 30 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Física... 31 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 - Masturbándose. - Bueno... 32 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 No sería una clase práctica. 33 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 ¿Se lo imagina? 34 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Que sepa que tiene opciones. 35 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Quizá sea un grifo o una figura de búho. 36 00:02:07,458 --> 00:02:09,416 Mi primer novio fue un oso de peluche. 37 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 Dios, me encantaba masturbarme. 38 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Genial. Vale. 39 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 Lo sigo haciendo. 40 00:02:23,000 --> 00:02:24,125 No suena tan mal. 41 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 ¿Cómo que no? 42 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Estás como una puta cabra. 43 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 ¿Quién habla de sexo con una monja? 44 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Sabía que no debía ir allí, 45 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 pero luego decidí ir. 46 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 Se dicen unas cosas cuando tienes trabajo 47 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 y otras cuando lo quieres. 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,791 No sé qué quieres que te diga. 49 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Lo hice. Pasó. 50 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Típico de la tía Wesley. 51 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Creo que al final todo salió bien. 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Eres demasiado progre. 53 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 Ahí son muy estirados. 54 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Necesito un trabajo. 55 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Mis compañeras del máster trabajan. 56 00:02:55,000 --> 00:02:57,166 Aquella chica que se comía el pelo 57 00:02:57,250 --> 00:02:58,583 tiene trabajo y novio. 58 00:02:58,666 --> 00:02:59,625 Cariño... 59 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 No te compares. Nunca sale bien. 60 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 Pensé que a los 30 años 61 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 estaría casada, con una carrera y tendría un par de hijos. 62 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Casarse no es la respuesta. 63 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave me engañó, 64 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 nunca sabes cómo saldrá. 65 00:03:14,166 --> 00:03:15,750 Ya no entro a Instagram, 66 00:03:15,833 --> 00:03:19,791 porque no quiero ver otra barriga con "nueve meses" escrito en ella. 67 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Pero me alegro por los demás. 68 00:03:23,083 --> 00:03:25,500 Perdona por haberte insultado. 69 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Ven, Kevin. 70 00:03:29,041 --> 00:03:30,250 No me quiere. 71 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 Últimamente está deprimido. 72 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 ¿Ha descubierto que se parece a Hitler? 73 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 No se parece a Hitler. 74 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Bastante. 75 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 No, no puedes salir. Eres un gato de interior. 76 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 No sé qué quiere demostrar. 77 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 Hola, cariño. 78 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Bienvenido. ¿Queso? - ¿Qué tal? 79 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Siento lo del trabajo, Wes. 80 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - Ya sé que no te lo dieron. - Gracias. 81 00:03:52,125 --> 00:03:54,666 Sí, la arcaica institución de la religión 82 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 no es lugar para nuestra amiga Wes. 83 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Eso es. 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 ¿Has llamado al amigo de Tad? 85 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Sí. - Hablo con varios chicos. 86 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 Algunos me ignoran, 87 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 o sea que tienen toda mi atención. 88 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 Oye, ¿por qué no dejas lo de buscar pareja 89 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 hasta que encuentres trabajo? Paso a paso. 90 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Vale, Brooke. 91 00:04:14,375 --> 00:04:16,666 Sí, estaré otro año soltera 92 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 mientras mis ovarios se oxidan. 93 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Hay que ver el lado positivo. 94 00:04:23,041 --> 00:04:24,750 Incluso en ovarios corroídos. 95 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 ¿Qué ha sido eso? 96 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 Al menos no tienes que trabajar. 97 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 NETFLIX PRESENTA 98 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 VACACIONES DE PRIMAVERA 99 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 CITAS A LOS 30 100 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 ¡INFIEL! 101 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 VENCIDA 102 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 D.E.P., SR. CACAHUETES 103 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 ¡CONGELA TUS ÓVULOS! EMPODÉRATE 104 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 DESPEDIDA DE SOLTERA DE JENNY 105 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, cielo, soy mamá. 106 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 Hace días que no sé de ti y sabes cómo me preocupo. Empiezo... 107 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 Wesley, soy Patty. 108 00:05:32,083 --> 00:05:33,750 Cuidaste de mis niños 109 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 y noté que faltaba algo de comida en la nevera. 110 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 No quiero acusarte de nada, 111 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 pero es un poco raro. 112 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 Me preguntaba si sabías... 113 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Hola, Wes. Soy Eric. 114 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 Cuánto tiempo, ¿eh? Como seis meses. 115 00:05:50,375 --> 00:05:53,541 Es incómodo por el buzón de voz, pero ¿sabes qué? 116 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 Me voy a casar. 117 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 Qué locura, ¿no? Lo sé. 118 00:05:58,375 --> 00:06:00,458 Al final soy de los que se casan. 119 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 Quería avisarte. 120 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 Mi prometida, Lauren, fue a Penn con un editor de la revista Novias. 121 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 Publicarán nuestra pedida. 122 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 No es nada. Quiero decir, un pequeño párrafo, unas fotos. 123 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 Página 75 del número de mayo. 124 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 Solo te avisaba para que no te lo encontraras por accidente. 125 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 Vale. Cuídate. 126 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 - Adiós. - Joder. 127 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 ¿Qué? 128 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 A caballito. Qué cutre. 129 00:06:28,958 --> 00:06:30,833 "Creía que no me casaría. 130 00:06:30,916 --> 00:06:33,583 Solo tenía que conocer a la persona adecuada". 131 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 "De novios viajamos mucho..." 132 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 Me encanta viajar. Nunca viajaste conmigo. 133 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Madre mía, ¿es europea? 134 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 UN MENSAJE NUEVO TAD 135 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Vale. 136 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 MÓVIL SEAN MCGUIRE 137 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - ¿Diga? - Hola, Sean. Soy… 138 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - Wesley, la amiga de Tad. - ¿Quién? 139 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Lo siento, pensé que te habría dicho que te llamaría. 140 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Ah, sí. Es verdad. Eres la maga. 141 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 No, soy la amiga que te quería presentar Tad... 142 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 No te preocupes. 143 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 Tad querría echar una mano y ya. 144 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 No, era broma. 145 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Las citas a ciegas son una mierda. - Sí. 146 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 En una cita a ciegas, deberías tener una salida automática. 147 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Apareces, saludas, ¿no hay química? Di que no. Se acabó. 148 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Estoy hablando contigo, pero me das igual. 149 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 Como si te atropellan. 150 00:07:40,625 --> 00:07:42,250 Eso es. Exacto. 151 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Pues estoy saliendo del cine. 152 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 ¿Vives cerca de Echo Park? 153 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 Podríamos tomar algo… 154 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Suena genial. 155 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 - Gracias. - Buenas noches. 156 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Buenas noches. 157 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - ¿Eres Sean? - No, no soy yo. 158 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - ¿Wesley? - ¿Sean? 159 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - ¿Qué? - Ah, menos mal. 160 00:08:19,083 --> 00:08:23,208 Creía que eras ese tipo bajito. Nuestros hijos serían bajitos. 161 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 Ayuda, ayuda. 162 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Sí. Exacto. 163 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 Me la he jugado y he elegido blanco. 164 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 Pidiendo para la señorita, bien. 165 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Sí. 166 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 - ¿De qué conoces a Tad? - Pues... 167 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Salí con una chica con la que trabajaba. 168 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 - ¿Jessie Harris? - La conozco. 169 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 ¿Por qué no nos presentó? 170 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 Qué raro. Sí, por lo general, 171 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 cuando las chicas se casan, comparten su montón de rechazados. 172 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "Rechazados". 173 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 Ojalá su marido estuviera en la lista de rechazados. 174 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 ¿Has visto que bebé tan perfecto? 175 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 Adoro las bodas. ¿Fuiste? 176 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 ¿Sabes qué? 177 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 No. 178 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Perdona. ¿No estabas invitado? 179 00:09:04,958 --> 00:09:07,041 - Qué maleducada. - Lo que quiero... 180 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 decir es que no. 181 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Es mi salida automática. 182 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Perdona, ¿qué? 183 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Lo que hablamos. 184 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Si quieres irte, te vas. Sin compromiso. 185 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 - Eso digo. - Estábamos charlando. 186 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Lo pasábamos bien. ¿Acaso es tu primera cita? 187 00:09:28,666 --> 00:09:31,500 Has dicho "matrimonio", "hijos", y "boda" 188 00:09:31,583 --> 00:09:32,666 en cinco segundos. 189 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 ¡No era sobre nosotros! 190 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 ¿Qué haces? 191 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Solo estábamos hablando. 192 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 Pareces una gran chica. 193 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 Es que... 194 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - No es buen momento. - Mira. 195 00:09:43,875 --> 00:09:45,500 Para mí tampoco, Sean. 196 00:09:45,583 --> 00:09:46,541 ¿Sabes por qué? 197 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 Porque he tenido un año de mierda, ¿vale? 198 00:09:49,333 --> 00:09:51,625 He tenido 17 entrevistas de trabajo. 199 00:09:51,708 --> 00:09:53,000 Malas citas. 200 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 No tengo coche. 201 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 No tengo dinero, cojo comida al niño que cuido. 202 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 Y se me mueren todos los pájaros. 203 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Se me cae el pelo de la cabeza porque me lo seco 5 veces a la semana, 204 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 y a pesar de mis esfuerzos, no avanzo, 205 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 sigo teniendo citas con tíos como tú, 206 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 preguntándome cómo será mi vida. 207 00:10:17,333 --> 00:10:18,708 - Increíble. - Disculpe. 208 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Cariño... - Vamos. 209 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Señora. ¿Me oye? 210 00:10:30,166 --> 00:10:34,000 Señora, soy bombero. Pasaba por aquí y se ha caído. 211 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Genial. Gracias.... 212 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Se pondrá bien, no se asuste. 213 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Estoy bien. 214 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Hola. ¿Estás bien? 215 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Madre mía. ¿Quién eres? 216 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 Soy Jared Sterling. 217 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 He visto tu bolso volar hacia la carretera. 218 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 ¿Necesitas ayuda? 219 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya, de Belmont Avenue, que lleva lentillas 220 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 y sale bien en la foto de carné. 221 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Madre mía. Cállate. 222 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 ¿Estás bien? ¿Te levantas? Vale. 223 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Bueno, hay que ir al hospital. Te llevo en mi coche. 224 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Tranquilo, ahora vienen mis amigas. 225 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Bueno... 226 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 ¿Sabes qué? 227 00:11:18,041 --> 00:11:20,166 Vivo aquí al lado. Si quieres venir 228 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 y que te venga a buscar alguien. 229 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 - Vale. - Casi nunca mato gente. 230 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Eres muy gracioso. 231 00:11:41,375 --> 00:11:44,000 Genial. No contestan, pero puedo irme a casa. 232 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 No tienes que cuidarme. 233 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 No. No te preocupes. Acabo de volver de China. 234 00:11:48,833 --> 00:11:50,666 Estaré despierto toda la noche. 235 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Entendido. 236 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 EL MEJOR TÍO DEL MUNDO 237 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Qué mona. 238 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Sí. Es mi sobrino. 239 00:12:05,041 --> 00:12:06,875 Espero que el mío sea igual. 240 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - ¿En el futuro? - Sí. 241 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Así que te llamas Wesley. 242 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 Con ojazos. 243 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 - Donante. - No me quites los riñones. 244 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 No quería mirarte los órganos al decir eso. Ha surgido así. 245 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 No. Soy agente deportivo. 246 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 Nos alimentamos de la carrera de la gente. 247 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 No sé nada de agentes, 248 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 así que no tengo opinión. 249 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Mi cerebro no funciona, lo siento. 250 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Me encanta. 251 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 Sé cuál es mi problema. 252 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 Soy demasiado... 253 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 yo misma. 254 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 He descubierto el secreto. 255 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 No hablar. Esto es así. 256 00:12:56,583 --> 00:12:58,833 Mi personalidad es un gusto adquirido. 257 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 Me gusta tu personalidad. 258 00:13:01,166 --> 00:13:02,958 Creo que esto tenía que pasar. 259 00:13:03,083 --> 00:13:04,500 Eso dice el libro 260 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 que leo para el embarazo. 261 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 Lo escribió una persona mágica: Ángel de la Paz, 262 00:13:10,666 --> 00:13:11,500 ¿En serio? 263 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 ¿Otro chamán? 264 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Para eso tira el dinero por el váter. 265 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 ¿Qué te costó la última vez? 266 00:13:18,083 --> 00:13:20,416 Once mil cuatrocientos ochenta dólares. 267 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 - ¿Verdad? - Es mucho dinero. 268 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 El libro dice 269 00:13:25,166 --> 00:13:27,583 que el universo te arroja oscuridad 270 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 para que encuentres tu verdadero camino 271 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 y aprecies las cosas buenas cuando lleguen. 272 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Como Jared. 273 00:13:34,458 --> 00:13:36,083 Gracias a Dios. Qué alivio. 274 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 - Pensaba que estaba maldita. - Como siempre. 275 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 ¿Qué más sabes de él? 276 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Quiere hijos. Tiene una funda nórdica. 277 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Le gustaba con una pequeña contusión. 278 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - ¿Qué más quiero? - ¿Qué sabe de ti? 279 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Sabe que soy muy sexy cuando no hablo mucho. 280 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 ¿Vas a empezar una relación 281 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 fingiendo ser otra persona? 282 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Sí. 283 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 Es un perrito caliente dentro de un dónut. 284 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 He oído hablar mucho de esto. 285 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 Dos de las cosas que más odio. 286 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Totalmente. Sí. 287 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Cómo me alegro de que hayas dicho eso. 288 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 ¡Qué mona! ¿Puede llevarse esto? 289 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 - ¿Ensaladas? - Solo un bol de lechuga. 290 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 291 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 Este traje huele a plástico y a esperma. 292 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - Hola, Jared. - ¡Hola! 293 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Me encanta que te guste esto. 294 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Mi ex lo odiaba. 295 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Está loca. Esto es lo mejor. 296 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo! - ¡Cuidado! 297 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Madre mía. Me encanta tu risa. 298 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 Quería decirte algo... 299 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 y espero que no sea gran cosa. 300 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - ¿Qué pasa? - ¿Sabes... 301 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 la chica de la que te hablé? ¿Lucy? 302 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - Tu ex, sí. - Sí. 303 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Estábamos comprometidos. 304 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 Cancelamos la boda el año pasado. Estaba bastante loca. 305 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Rompió las ventanillas de mi coche 306 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 y usó un apartado de correos para vigilarme. 307 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 Un día llegué a casa y me la encontré en la cama 308 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 con mi ropa, así que cambié las cerraduras. 309 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Una psicópata. 310 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Por suerte, diagnosticada. 311 00:15:26,000 --> 00:15:28,916 Gracias por contarlo. Lamento que no saliera bien. 312 00:15:29,583 --> 00:15:30,833 ¿Y eso es todo? No... 313 00:15:31,833 --> 00:15:34,541 ¿No hay más preguntas? ¿Ni interrogatorio? 314 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 La gente comete errores. No remuevas más el pasado. 315 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Creo que eres la chica perfecta. 316 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Espera. No voy muy rápido, ¿no? 317 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 No. ¿Qué? No. Más rápido. Más fuerte. 318 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 319 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 ¿te casas conmigo? 320 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Sí. 321 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Madre mía. ¡Por fin soy feliz! 322 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 BEBÉ 323 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 - Dios mío. ¡Tenemos piscina! - ¿Qué? 324 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Un cosquilleo en la garganta. Sigue. 325 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Mamá, no seas exagerada. 326 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Ya lo pago yo. - Pero sigues jugando. 327 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Ya no tengo problemas con el juego. 328 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 Lo superé. 329 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 ¿Cómo pagarás las facturas? 330 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - ¿Tienes seguro? - Un momento. 331 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Necesitas un coche. 332 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 - No era él. - Pareces 333 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 una sinhogar. 334 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 NO HAY MENSAJES NUEVOS 335 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 MARTES 336 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 KAYLIE: ¿ALGUNA NOVEDAD? 337 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 WESLEY: NO... BROOKE: MENUDO IDIOTA 338 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 MIÉRCOLES 339 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 WESLEY: HOLA JARED: HOLA 340 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 JUEVES 341 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - ¿Sabes qué es una mierda? - ¿Qué? 342 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared me rechaza y ni siquiera me conoce. 343 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 A lo mejor está muerto. 344 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Sois las mejores. 345 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Tú eres la mejor. 346 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 - Sois las mejores. - No, tú. 347 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 MAMÁ MÓVIL 348 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - ¿Qué? - No es Jared. Es mi madre. 349 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Mamá. Joder, deja de llamarme. 350 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 ¿Sabéis qué? Creo que tengo que decirle lo que pienso. 351 00:17:59,125 --> 00:18:01,458 - Sí. - Tengo que hablar con él. 352 00:18:01,541 --> 00:18:03,583 - Sí. - ¿Sabéis qué voy a hacer? 353 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - ¿Qué? - Voy a enviarle un correo. 354 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Escribe un correo. - Sí, un correo. 355 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Hagámoslo. Sí, joder. 356 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Por si te lo preguntas, me va genial". 357 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Sí. 358 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Excepto por el hecho de que hace 5 días tu pene entró en mi vagina 359 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 y no he vuelto a saber de ti. 360 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 ¿Tiene que ver con el hecho de que tu padre muerto 361 00:18:28,083 --> 00:18:30,750 nunca te diera suficiente amor de pequeño? 362 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 ¿Es por eso?" 363 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Vaya. ¿Es eso cierto? 364 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Sí, qué triste, ¿no? 365 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Ojalá te emborraches y te hagas un tatuaje de unicornio". 366 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "¡Chúpate esa, capullo!" 367 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Aquí un regalo para la mujer que vas a torturar. 368 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 Tu polla es una mierda. 369 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Es muy fina". 370 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji de berenjena. 371 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Deja de escribir '#fotografía' en todas las fotos de Instagram. 372 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Pringado. - Todo en Instagram son fotografías. 373 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Prueba con '#pollafina'. 374 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 Se te da mal Instagram. ¿Por qué no lo dejas? 375 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 ¡Sí, eso! Se chupa su propia polla. 376 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "El arte de complacer a una chica". - ¡Sí! 377 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "No empieces el juego... - Mátalo. 378 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 '¿qué prefieres?' 379 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Prefiero terminar corriéndome. 380 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Y si te duele tanto el cuello, visita a un quiropráctico". 381 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 "Ojalá tu mujer sea estéril". 382 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 - No. - No, eso no. 383 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 "La ira de Dios, 384 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 y de todos los dioses de los bosques y de nuestras tierras. 385 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 - Eso. - Así te maldigan... 386 00:19:42,958 --> 00:19:46,166 ...y ruegues por la misericordia que nunca tendrás". 387 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Qué pasada, Kaylie. 388 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - Hora de enviarlo. - ¿Lista? 389 00:19:52,708 --> 00:19:54,083 ¿Revisamos ortografía? 390 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 No. A la mierda. 391 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 A la de tres. 392 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Uno.. - Sí. 393 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 - Dos. - Dos. 394 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 - Tres. - Tres. 395 00:20:03,541 --> 00:20:05,375 - ¿Qué pasa? - Robo wifi. 396 00:20:05,458 --> 00:20:06,791 Acércalo a la ventana. 397 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Claro. 398 00:20:11,791 --> 00:20:14,000 Mi madre desde un número desconocido. 399 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Mamá... - ¿Qué ocurre? 400 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 No ha llamado. 401 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 Espera, no te oigo. ¿Hola? 402 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, ¿eres tú? Soy Jared. 403 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 ¿Me oyes? No te oigo bien. ¡Estoy en México! 404 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 ¿Y qué? ¿Me estás llamando desde una playa? 405 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 No, desde el hospital. 406 00:20:32,791 --> 00:20:34,833 Un accidente. Me rompí el pie, 407 00:20:34,916 --> 00:20:37,583 me perforé un pulmón y me fracturé alguna vértebra. 408 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Me tenían en un coma inducido. 409 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 - ¿Estabas en coma? - Sí. 410 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 Tenía a un cliente, Mauricio Sanchez, 411 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 una estrella del fútbol... Lo detuvieron. 412 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - Vine para solucionarlo. - ¡Parad! 413 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Me siento fatal. 414 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 No, eso yo. 415 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 No hemos hablado en cinco días. 416 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 No te has cabreado, ¿no? 417 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 ¿Eh? Qué va. 418 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Gracias por tomártelo así. 419 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 Muchas chicas se habrían asustado. 420 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Ya me conoces. Cuesta mucho enfadarme. 421 00:21:07,541 --> 00:21:09,208 Es lo que me gusta de ti. 422 00:21:09,291 --> 00:21:10,375 Eres muy sensata. 423 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 Ya no quedan chicas normales. 424 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - Te llamo en un momento. - No. 425 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 No. Mi teléfono está en la casita, en el complejo Las Playas. 426 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 No me dejan coger las cosas. 427 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Solo descanso. 428 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Te llamo cuando sepa algo, ¿vale? Te echo de menos. 429 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Yo también te echo de menos. Joder. 430 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 Qué bien sabe el éxito. 431 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 Estaba en coma. 432 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 ¡Enviado! 433 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 ¿Qué has dicho? 434 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 ¿Estaba en coma? 435 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Sí, desde el martes, en México. 436 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 ¿Qué has dicho antes? 437 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Nada. 438 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - ¿Qué ha dicho? - Enviamos el correo. 439 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 ¿Cómo? 440 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Es lo que nos dijiste. 441 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 - No. - Madre mía. 442 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 - Dios mío. - Me desmayo. 443 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Me va... a dar algo. 444 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Dejadme. Estoy muerta. - No. 445 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Tengo una idea. 446 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Le enviaremos otro correo. 447 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Asunto: "No leas el último correo". 448 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 ¡No! ¿Qué dices? Eso no se hace. 449 00:22:11,875 --> 00:22:15,333 Si recibiera un correo así, es lo primero que haría. 450 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 Perdón. Estoy borracha. 451 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 Hay que solucionar esto, ¿Y el ordenador? 452 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 Dame el ordenador. 453 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Dámelo. - Vale. Todo saldrá bien. 454 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Todo irá bien. Escríbele algo bonito. 455 00:22:26,916 --> 00:22:28,625 "Mi tierno corazón. 456 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Mi ángel susurrador". 457 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 ¿Osos Cariñosos? 458 00:22:34,208 --> 00:22:37,250 Puede que tenga amnesia y no recuerde la contraseña. 459 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 ¿Te sabes su contraseña? 460 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 No. Llevamos un mes. 461 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 Yo no se la chupé hasta que me lo dijo. 462 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Tiene que haber algo. Pensemos. 463 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 ¿Qué vamos a hacer? 464 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 Algo podremos hacer. 465 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Estás poseída. - No querrá salir conmigo. 466 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Te gustan las pollas finas. - No. 467 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 "¡Soy alcohólica!" 468 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Nada de eso hará que quiera salir conmigo. 469 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Madre mía. No sé qué podemos hacer. 470 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 Lo único que puedes hacer es borrar el correo 471 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 de sus dispositivos. A saber dónde están. 472 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 En su habitación. 473 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Pues eso no ayuda. 474 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Chicas... 475 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 quiero que os toméis esto en serio. 476 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 ¿Sería una locura que fuera a México y borrara el correo? 477 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 - Sí. - No. 478 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie. 479 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Podría ser un viaje divertido. 480 00:23:32,875 --> 00:23:36,208 Nosotras tres. ¡Será diver! Hace mucho que no lo hacemos. 481 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 - No iré a México. - ¿México? 482 00:23:38,125 --> 00:23:40,916 - No puedo salir del país. - Podrías vengarte. 483 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Será divertido. Te lo mereces. 484 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Si voy sola, es acoso. Si estáis ahí... 485 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 lo sigue siendo, pero también vacaciones. 486 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 Madre mía. 487 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 - Ángel tiene un refugio cerca de Cabo. - Sí. 488 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 - Podría ir a eso. - Genial. 489 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - Vale. - Perfecto. Se acumulan buenas razones. 490 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 Genial. 491 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Creo que lo pasaréis muy bien en México. 492 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 Pero no pienso ir con vosotras, 493 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 - porque es una locura. - Nos vamos a México. 494 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 No me pongas esa cara de cordero degollado. 495 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 Odio que hagas eso. 496 00:24:16,041 --> 00:24:17,083 Y no me pongas 497 00:24:17,166 --> 00:24:20,333 esa sonrisa de gato raro. 498 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Venga, chicas. Es una hora de robo y dos días en la piscina. 499 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 Es lo único que tengo. 500 00:24:27,041 --> 00:24:29,916 Si Jared lee el correo, mi vida se ha acabado... 501 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Basta. Por favor. 502 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Vale, me parece una idea terrible, 503 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 pero... 504 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 te quiero y quiero verte feliz. 505 00:24:40,291 --> 00:24:42,333 Yo también te quiero. Venga. 506 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 No me creo que vaya a decir esto, 507 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 pero allanemos la casa de ese tío. 508 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Madre mía. Es... 509 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 Ramón te guiará. 510 00:25:30,250 --> 00:25:32,416 Disfrute de su estancia, Sra. Darya. 511 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 ¿Podría enseñarme dónde se hospeda Jared Sterling? 512 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Deje que le llame. 513 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 No está ahí ahora mismo. 514 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Perfecto. Recogeré el mensaje. 515 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Esperaba poder pasarle una nota por debajo de la puerta. 516 00:25:46,541 --> 00:25:49,875 No damos números de habitaciones. Seguro que lo entiende. 517 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Señor. Tengo la bolsa. Un momento... 518 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Madre mía. 519 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Vaya. 520 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Mira, mamá. Cómo mola. 521 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 ¡Lo está tocando! 522 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 ¿Por qué vibra? 523 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - Es raro. - Nolan, 524 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - baja eso. - Parece divertido. 525 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 ¿Qué clase de juguete es este? 526 00:26:10,625 --> 00:26:11,875 No se podrá usar más. 527 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 Si digo "suéltalo", lo sueltas. 528 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Hola, colega. Ese es mi... 529 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 juguetito. 530 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Pensaba que mi hijo tenía un juguete sexual. 531 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 No, es mío. 532 00:26:23,541 --> 00:26:25,875 ¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual? 533 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - No, esto no es... - ¿Qué? 534 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 ¡No nos avisaron! 535 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 Enseñarle a tu hijo amor propio 536 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 es un regalo muy bonito. 537 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 ¿Sí? 538 00:26:35,166 --> 00:26:37,625 Un regalo bonito son unas vacaciones 539 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 y ya se han estropeado. 540 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 - ¿Se ha enfadado? - Nolan, vamos. 541 00:26:41,791 --> 00:26:42,791 - ¿Por qué? - Ven. 542 00:26:43,166 --> 00:26:44,333 Parecía maja. 543 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 - Mierda. - Cómo se ha puesto. 544 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 ¿Podemos ir ya a nuestra habitación? 545 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 - Vamos a tomar algo. - Gracias. 546 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Gracias. Entendido. 547 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 - Qué bonito. - Caray. 548 00:27:04,166 --> 00:27:05,833 Espero que haya un megabar. 549 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Oye, chica de la "salida automática". 550 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Venga ya. ¿Qué pasa? 551 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 ¿Qué haces aquí, en Cabo? 552 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Snowboard. 553 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Qué coincidencia. Yo hago lo mismo. 554 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Una locura que dos personas de Los Ángeles 555 00:27:22,541 --> 00:27:24,083 estén en Cabo a la vez. 556 00:27:24,166 --> 00:27:26,333 - A la vez. - ¿Ha pasado antes? 557 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Probablemente no. Lo sé. Por eso es extraño. 558 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 ¿Crees que te seguí como una loca por obsesión? 559 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 No. 560 00:27:33,750 --> 00:27:35,416 He seguido a otra persona 561 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 porque estoy obsesionada con él. 562 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Ah. ¿Tienes novio? 563 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Felicidades. Has ido rápido pero... 564 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 Eso pasa cuando hablas con alguien más de 10 segundos. 565 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Iba a llamarte. - ¿Por qué? 566 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Me siento mal por lo que pasó. 567 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 ¿Qué? 568 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 ¿Conoces a Q? 569 00:28:00,000 --> 00:28:01,250 - ¿Q? - Hombre, claro. 570 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Sí. 571 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Bien. Sí, fuimos juntos a la uni. 572 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 - Estaba en el hotel... - ¿Sabes qué? 573 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - No. - ¿No? 574 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 No. 575 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 ¿No conoces a Q? 576 00:28:14,291 --> 00:28:16,291 - No. - Es una salida automática. 577 00:28:16,708 --> 00:28:17,583 Me lo merezco. 578 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 - Es increíble. - Bueno. 579 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 Hay cinco restaurantes. 580 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Ese era Sean. 581 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - ¿Qué? - Sí. 582 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 ¿Qué hace aquí? 583 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 - Qué raro. - Lo sé. 584 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 - Es muy fuerte. - Sí. 585 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Vale. 586 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 ¿Jared habrá pedido vistas a la playa o al campo de golf? 587 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 ¿Qué sociópata pediría vistas al campo de golf? 588 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 ¿Tienes un plan para encontrar la habitación? 589 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 590 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 - No tiene plan. - Nunca tiene un plan. 591 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Vale. - Vale. 592 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 - ¿Seguimos llamando a Jared. - Sí. 593 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 - ...hasta oírlo? - Sí. 594 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Este plan es una mierda. 595 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Hay como 100 casitas. 596 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 - Estaremos así durante días. - Positividad. 597 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Vale, espera. ¿Oís un timbre? 598 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 - No. - Qué mierda. 599 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Solo oigo las olas del mar. 600 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 Espera. Creo que he oído algo. 601 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 Es su tono de llamada. 602 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 ¿Hemos venido a por un tío que descarga tonos? 603 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Madre mía. Está siendo irónico, supongo. 604 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Esto es increíble. Solo he necesitado 197 llamadas internacionales 605 00:29:36,875 --> 00:29:38,125 para encontrarlo. 606 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 ¿Qué hacemos? 607 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 ¿Busco cómo allanar una casa? No sé. 608 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Joder. 609 00:29:51,916 --> 00:29:52,875 - Mierda. - Vale. 610 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 En una escala del 1 al 10, ¿cuán desesperada estás? 611 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - Parece un diez alto. - O un 12. 612 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Vale. ¿Qué tal estoy? 613 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Vale, coge la bandeja. Muy bien. - A ver. 614 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Tengo muchas ganas de creerte, pero no puedo. 615 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 - Lo sé. Vale. - Deberías estar 616 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 mucho más desesperada. 617 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 Más decidida a entrar en la habitación. 618 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 Quiero verlo. 619 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 Quiero decir: "Bam". 620 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 - Lo siento mucho. - No digas eso. 621 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Soy yo otra vez. 622 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Pero ponte sexy. 623 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Muy bien. 624 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 ¿Y si estuviera mojada? 625 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "He salido de la ducha y se me ha cerrado la puerta". 626 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Estoy seca. 627 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Así. - Puedo verlo. 628 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Mucho mejor. Dejaremos tu ropa junto al árbol 629 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 y cuando acabes, vienes al bar. 630 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - ¿Vale? - Vale. 631 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 - Te queremos. - Os quiero. 632 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 - Energía. Compromiso. ¡Sexy! - Véndelo. 633 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 Como tú sabes. 634 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 - Voy a esforzarme mucho. - Estás guapa. 635 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Hola. Las Playas... - Hay una mujer 636 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 que no puede entrar en su casita, número 34. 637 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - ¡Ayuda! - Tiene que ayudarla. 638 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 - Vamos de inmediato. - Vale, genial. Gracias. Adiós. 639 00:31:17,291 --> 00:31:18,791 Le gusta de verdad. 640 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Recuerdo aquella época. 641 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Gracias. 642 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Salud. - Salud. 643 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - Bienvenidas a la venganza de Brookie. - Solo quiero emborracharme. 644 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 La noche es joven. 645 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Muy bien, ¿qué hacemos? 646 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Esto... 647 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 No, creo que iremos a esa mesa. 648 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 No estoy en condiciones de hablar con tíos. 649 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Tienes que salir de tu cabeza y meterte en tu cuerpo. 650 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 Mi cuerpo me dice que me quede aquí. 651 00:31:56,458 --> 00:31:57,291 Venid. 652 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 Voy a llevarte por aquí, 653 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 - y vas a follar. - No. Kaylie... 654 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Bueno, vale... 655 00:32:09,208 --> 00:32:11,541 Gracias. Gracias por venir. 656 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Siento molestar. Estaba bajando la bandeja 657 00:32:14,375 --> 00:32:16,041 y la puerta se cerró. 658 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Esta no es su casita. 659 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Tiene razón, no es mi casita. 660 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 No, esta es la casita de un hombre con el que hacía el amor. 661 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 Ha ido a por hielo... 662 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 para su cuerpo... 663 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 porque lo estábamos haciendo muy duro. 664 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Pero no puedo romper las reglas. 665 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Sí. 666 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Vamos. 667 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Por favor. 668 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Te lo suplico. 669 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Ramón, por favor. - Está bien. 670 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Vale. Pero no llore. - ¡Te quiero! 671 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - No llore. - No lloro. 672 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 - Silencio. - Gracias. 673 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - Vale. - Vale. 674 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Adelante. 675 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Muchas gracias. Gracias. 676 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 - Sí, vale. - Gracias. 677 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Adiós. - Adiós. 678 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Gracias. Adiós. 679 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Vale... 680 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Sí. 681 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 ¿Qué? 682 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - ¿Estás aquí?. - ¿Qué haces aquí? 683 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Esta es mi habitación. 684 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 No, esta es la habitación de mi novio. 685 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Eso digo. 686 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Aunque me siento muy halagada, esto no es nada. 687 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Vale. 688 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Un momento. 689 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 - Mierda. Esta habitación no es. - No tiene que fingir, señorita Wesley. 690 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 Sé por qué está aquí. 691 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 ¿Qué? 692 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 Busqué en Google su pene rosa. 693 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Es un vibrador y es para chicas que se sienten solas. 694 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 ¿De qué narices hablas? Vete... 695 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 ¿Sabe qué? 696 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 La respeto totalmente y por eso tengo los ojos cerrados. 697 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 Le voy a dar esto sin denunciarla. 698 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Madre mía. 699 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - ¿Qué coño pasa aquí? - ¡Espera! 700 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 ¡Oye! ¿Estás bien? ¡Contacto visual! 701 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Estoy muy bien, sí. 702 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 ¿Cómo es trabajar en ventas? 703 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Es lo peor. 704 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 Todo el día haciendo talleres de cómo vender pastillas para erecciones. 705 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 ¿Así las llamáis? 706 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Técnicamente, la marca se llama "Empalmina". 707 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Perdón. Lo siento. 708 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 No necesitamos más pastillas para eso. 709 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 ¿Verdad? 710 00:35:29,250 --> 00:35:33,375 Mejor una droga para que los tíos mantengan la polla en los pantalones. 711 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - ¿No? - Lo intentaré. 712 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Gracias. ¿Y...? 713 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 ¿Podrías hacer un GPS para pollas? 714 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Si está con otra mujer, 715 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 se activa un interruptor y le fríe la polla. 716 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - Suena a delito. - ¿Verdad? 717 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 - Parece duro. - Qué gracioso. 718 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 - Gracias. - No es el mejor chiste 719 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 si quieres ligar conmigo. 720 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Perdona. 721 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 ¿Creías que quería ligar contigo? 722 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 - ¿Qué estamos haciendo si no? - Perdona. 723 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Es que llevas sandalias y cinco millones de pulseras. 724 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Con una bastaba. 725 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 No puedo elegir una pulsera. Molan mucho. 726 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Una mejor. 727 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Creía que te habías sentado porque querías follar. 728 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 Pero también tienes un aura de oscuridad y tristeza, 729 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 y me corta el rollo. 730 00:36:25,291 --> 00:36:27,083 Me siento engañado. 731 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 Me he tomado una Empalmina, así que... 732 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 voy a tener que ordeñar a la serpiente pronto. 733 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 ¿En serio? ¿Con qué mano? 734 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 ¿La de las pulseras? 735 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 ¿Qué harás? ¿Te masturbarás con esa ropa? 736 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Venga ya. - Joder. 737 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Sí, me voy correr con estas pulseras. 738 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 Tendré que ir a la piscina 739 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 porque no tengo un pecho en el que correrme. 740 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 - Me voy. - Vale. 741 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 Ya lo he dicho. 742 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 A pajearse. 743 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 Madre mía. 744 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Madre mía. - ¿Qué? 745 00:36:59,416 --> 00:37:00,875 Es muy pequeño. 746 00:37:00,958 --> 00:37:02,666 Es lo que hay. 747 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Lo siento mucho. 748 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 Quiere la custodia de sus hijos. 749 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 Bueno, los abandonó. 750 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Mira, me encantas. 751 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 Te metería en el bolsillo 752 00:37:12,166 --> 00:37:13,666 y te llevaría conmigo. 753 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 Búscame en el complejo. 754 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Eso haré. - Adiós. 755 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - Vale. - He hecho un amigo. 756 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Enhorabuena. 757 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Joder. 758 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 No. 759 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Mierda. 760 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 No se te dan muy bien las venganzas, 761 00:37:31,333 --> 00:37:33,041 pero ese tío era un capullo. 762 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Gracias. 763 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Sí, no quiero sexo con nadie, ¿vale? 764 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Hace por lo menos... 765 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 un año que no lo hago. 766 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 ¿Llevas un año sin hacerlo? 767 00:37:44,791 --> 00:37:46,458 ¿Qué hago, Kaylie? 768 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 ¿Me divorcio de Dave? 769 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 ¿O le perdono? 770 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 ¿Lo puedo matar? 771 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 No, ven a ver a Ángel de la Paz. 772 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 - No. - Cinco minutos. 773 00:37:58,833 --> 00:38:00,250 tú lucidez y yo un bebé. 774 00:38:00,750 --> 00:38:03,125 ¿Cómo? ¿Te dan un bebé en cinco minutos? 775 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Sí. Es un periodo de gestación muy rápido. 776 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Hola, chicas. 777 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Os lo explico de camino. 778 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Levantaos. - ¿Qué está pasando? 779 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 - ¡Arriba! - Vale. 780 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Venga. - ¡Alto! 781 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 ¿Vienes a mi casita y le pones las manos encima? 782 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - ¿Eres una pederasta? - No soy una pederasta. 783 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 ¿Te va eso? ¿Tocar niños? 784 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 No quería que me tocara. 785 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 No quería esto. 786 00:38:32,041 --> 00:38:33,250 No me interesa. 787 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 Entiendo que es deseable y tiene un futuro brillante. 788 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 No me atrae su hijo. Sin ofender, pero no. 789 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Mamá, no fue así. Los dos queríamos. 790 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Calla. Lo empeoras. 791 00:38:44,083 --> 00:38:45,833 No te acerques, guarra, 792 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 o te reventaré como un globo. 793 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Vamos a por una quesadilla. 794 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 ¡Comportaos! 795 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 - ¿Wesley? - Eso no ha molado. 796 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ¿Y tu ropa? 797 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 ¿Qué miran? 798 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 ¡Hola! 799 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 ¡Buenos días! 800 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 ¡Caray! Cuánto ruido. 801 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Alguien no está de muy buen humor. 802 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Enseñé el culo a 50 personas, 803 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 ahora soy una pederasta y Jared me odiará si lee el correo. 804 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Llevamos toda la mañana, 805 00:39:19,875 --> 00:39:22,125 sabemos cómo entrar en la habitación. 806 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Madre mía. ¿Cómo? 807 00:39:25,750 --> 00:39:27,916 Cada semana, Quintano va a remar 808 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 y deja todas sus cosas en la orilla. 809 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Así que... 810 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 tenemos que cogerle la llave maestra mientras está en el mar. 811 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 CLUB DE PADDLE SURF 812 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Vale, Q. Vamos a bailar. 813 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 BUENAS NOTICIAS ¡JARED SALE EN DOS DÍAS! 814 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - ¿Me entiende? - ¿Remo? 815 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Qué mona. Me guarda un sitio. 816 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 ¿Quién te ha dicho que te sientes? 817 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 Perdí la caravana. 818 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 Y no podía levantarme de la cama. 819 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Y ahora me encuentro contigo. 820 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 ¿A qué has venido? ¿Cómo puedo librarme de ti? 821 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Vengo a hacer paddle surf contigo. 822 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 No voy a ir. 823 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 - ¿Listos? - Va para nosotros. Vamos. 824 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - No. - Sí. 825 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - No. - ¿Qué quieres decir? 826 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Irán mis amigas. Las dos. Tú no eres mi amigo. 827 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 - Hola, Kaylie y yo no podemos ir a remar. - Hola. 828 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 ¿Por qué? 829 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 No me dejan por el asma. 830 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 Y yo dije que podría estar embarazada. 831 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Quería saber qué se sentía. 832 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - ¿Por qué? - Sean! 833 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, ¿un poco de crema? 834 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - ¿Qué? - ¿Es zinc? 835 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 ¿Cuántas veces debo decirlo? 836 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 En la cara no. En la espalda, quizá. Os veo en el agua. 837 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 En realidad,  838 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 a Wesley le encanta el zinc en la cara. 839 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 Qué gracia. 840 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - Es verdad. - No. 841 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Un poco sí. - No, Ramon, no te preocupes. 842 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Gracias. 843 00:41:15,583 --> 00:41:17,375 Es broma. Está bromeando. 844 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Entendido. Adiós. 845 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Nadie se meterá en el agua. 846 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 Tenemos que hacerlo. 847 00:41:23,583 --> 00:41:25,541 Si ninguna se apunta a la clase, 848 00:41:25,625 --> 00:41:28,875 nos lleva de vuelta por haber desaprovechado las plazas. 849 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Sí, tenemos que robar la llave de Quintano. 850 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 No grites eso, Kaylie. 851 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Me estoy involucrando demasiado - Kaylie, 852 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - no me gusta esto. - Irá bien. 853 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Tenlo en mente.. - Irá genial. 854 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Voy con Sean. - Qué envidia. 855 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Genial. - Yo quería ir. 856 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - ¡Disfruta! - No me gusta. 857 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - ¡Te queremos! - ¡El mar es un regalo, belleza! 858 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 ¡Odio mojarme! 859 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 ¿Qué es esto? ¿Tequila? 860 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 No, es té helado. 861 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Mira quién se nos une. 862 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 ¿Vamos bien de tiempo? Joder. 863 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Vale, basta de tonterías. Vamos. 864 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 Vas demasiado rápido. ¡Espérame! 865 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Ahora quieres salir con Sean. 866 00:42:36,000 --> 00:42:38,250 Espera, creo que debemos estar de pie. 867 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 ¿Que me ponga de pie? No. 868 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 Estoy muy cansada. No puedo. 869 00:42:47,541 --> 00:42:50,375 No me gusta el ejercicio, pero ha sido divertido. 870 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 - Salud. - Salud. 871 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Me gusta esta zona. - Sí. 872 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - ¿Quién lo ha montado? - Una de dos. 873 00:42:59,541 --> 00:43:01,041 Ramon en paracaídas 874 00:43:01,125 --> 00:43:03,333 desde su casa en el cielo. 875 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Dos, tu novio imaginario. 876 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 - Ha sido él. - Mi novio no es imaginario. 877 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 ¿Es un fantasma? 878 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Bueno, casi. 879 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Me vas a odiar por esto. 880 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 Le envié a Jared un correo muy cruel 881 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 porque creía que me ignoraba. 882 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 No he sabido nada de él en unos días, y resulta que... 883 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 estaba en coma. 884 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 ¿Has venido a disculparte...? 885 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Bueno, a entrar en su habitación para borrar el correo. 886 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 ¡Madre mía! 887 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Después de conocerte... 888 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 Madre mía, un delfín. 889 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 No es un delfín. No, es un tiburón. 890 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 ¡No es un tiburón! 891 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Madre mía. ¡Mira! ¡Hola! 892 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 ¡Es alucinante! Mira qué cerca está. 893 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 No. Esto para ti solita. 894 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Míralo. Te está sonriendo. 895 00:44:05,250 --> 00:44:07,125 Los delfines sonríen siempre. 896 00:44:07,208 --> 00:44:08,625 Su cara es así. 897 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Madre mía. 898 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 ¡Mierda! 899 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 No. 900 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 - ¡Me está abrazando! - ¡No! 901 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Mi perro lo hacía. Por otra razón. 902 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Hazme una foto, quiero publicar esto. ¡Hola! 903 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 No le mires a los ojos.  904 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 ¿Qué ha sido eso? 905 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 - ¿Era un abrazo? - ¿Quieres un cigarro? 906 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 Ha sido intenso. 907 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 ¿Adónde has ido, monada? 908 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - Madre mía. - Joder. 909 00:44:40,666 --> 00:44:42,333 ¿Qué ha pasado? 910 00:44:42,416 --> 00:44:43,583 ¿No era un juego? 911 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 No, no estabais jugando. 912 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 - ¿Era su polla? - Te diré la verdad. 913 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 Joder, me encuentro mal. 914 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 - Madre mía. - ¡Hola! 915 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 - ¿Por qué me hizo eso? - Eres muy sexy. 916 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 - ¿Estás bien? - Cariño. 917 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Gracias. - Voy a buscar un socorrista. 918 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Vale. ¿Qué ha pasado? 919 00:45:04,875 --> 00:45:06,333 La polla en la cara. 920 00:45:06,416 --> 00:45:07,583 Me tocó la cara. 921 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Lo siento mucho. 922 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 Debe de haber sido traumático. 923 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 Ha sido una gran distracción. Porque… 924 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - ¿Tenéis la llave maestra? - ¡Sí! 925 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 ¿A qué huele? 926 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Has cambiado de idea. 927 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 El rey de las pulseras. 928 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 - El aura. - Escríbeme luego. 929 00:45:34,583 --> 00:45:37,416 Hay que darse prisa. Vayamos a la habitación 930 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 antes de que se entere Quintano. 931 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 - Zorras. - ¿Qué? 932 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Chicas, no me siento bien. 933 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Has bebido demasiada agua de mar. 934 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Sí, creo que... - ¿Vale? 935 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 ¡Apartaos! Aprendí a hacer la RCP en el campamento para gordos. 936 00:45:54,541 --> 00:45:55,500 ¿Es lo correcto? 937 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 ¡Despejando la vía! 938 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 ¡Necesita más aire! 939 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 - ¡Ayuda! - ¡Suéltame, pequeño pervertido! 940 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 ¡Socorro! ¡Están abusando de mi hijo! 941 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - ¿Qué te he dicho? - Tenía la boca en su boca. 942 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Estoy enamorado, mamá. 943 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 Es mi chica. 944 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 ¿Cómo? No, no estamos enamorados. 945 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 ¡Joder, mamá! ¿Por qué te metes en mis cosas? 946 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate! 947 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - Teníamos algo. - ¡Calla! 948 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - ¿Qué le pasa? - ¡No! 949 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - ¿Por qué ha hecho eso? - ¿Me respondes? 950 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Tuve un parto de 46 horas, ¿lo entiendes? 951 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 Con una episiotomía 952 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 de 45 cm incluida. 953 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 ¿Quieres dolor? Ya verás. 954 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Madre mía. 955 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Qué asco. - Vale. 956 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Huele fatal. 957 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 - ¿45 cm? - Eso es mucho. 958 00:46:52,250 --> 00:46:53,458 Un placer. 959 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 No me creo que vaya a decir esto, 960 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 pero no me atraen los niños. 961 00:46:58,041 --> 00:46:59,000 Desde que llegó 962 00:46:59,083 --> 00:47:01,375 le expuso a un dispositivo sexual, 963 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 se metió en una de mis habitaciones, corrió desnuda por ahí..., 964 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 y se ha acostado con un delfín. 965 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Nada de eso fue culpa mía. No culpes a la víctima. 966 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Si vuelve a entrar en este complejo, irá la cárcel. 967 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Y le aseguro que sin consolador. 968 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Vale. 969 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 Solo hemos estado aquí una noche. 970 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Hay que coger fuerzas y volver. 971 00:47:56,916 --> 00:47:59,750 - ¿De qué hablas? - Tenemos la llave maestra. 972 00:47:59,833 --> 00:48:01,833 Hay que ir cuanto antes. 973 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Creo que tenemos que hablar. - No. 974 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - Vale. - Gracias. 975 00:48:08,958 --> 00:48:10,000 Hay que hablar. 976 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 La energía de este lugar da miedo. 977 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 El universo nos envía una señal. 978 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Sí. Nos dice: "Iros de aquí ya". 979 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Chicas, no hemos venido tan lejos para llegar hasta aquí. 980 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Hay que encontrar la bolsa... 981 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 y borrar ese correo. 982 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Os lo ruego. Es lo que hacen las amigas. 983 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Yo os he ayudado montones de veces. 984 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Deja ese chantaje emocional. 985 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 No es chantaje. 986 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 No quiero esto. 987 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Dame la llave. 988 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - No. - Brooke. 989 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - No. - No eres la dueña de la llave. 990 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Ahora mando yo 991 00:48:50,750 --> 00:48:53,250 y digo que no puedes volver a ese hotel, 992 00:48:53,333 --> 00:48:54,166 así que... 993 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 Sé cómo conseguirla. 994 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Venga. 995 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 No le pegues. 996 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 Si se mea, no es mi culpa. 997 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 - Voy. - No lo hagas. 998 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - No conseguirás la llave. - No pegues. 999 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Se va a mear. ¡Para! 1000 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 - Quita las manos. - Te dije que lo conseguiría. 1001 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Joder. 1002 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 Gracias por nada. 1003 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Recordaré esta traición cuando escoja los vestidos de dama de honor. 1004 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 Serán horribles 1005 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 y muy caros. 1006 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Me quedará genial el vestido igualmente. 1007 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Te quedará como la mierda. 1008 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 1009 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Se nos ha ido la pinza. 1010 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 1011 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Es muy sensible. 1012 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 ¡Mierda! 1013 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Sigue sin contestar. Deberíamos volver. 1014 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 Mira, 1015 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 que haga lo que quiera. 1016 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Si ni siquiera nos escucha. 1017 00:51:00,166 --> 00:51:02,916 ¿Eso era una motosierra seccionando miembros? 1018 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Larguémonos de aquí. 1019 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Vamos, tú puedes. 1020 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 ¡Mierda! ¡Quema! 1021 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 ¡Quema! Joder. 1022 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 ¿Qué tal? 1023 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 ¿Adónde vas? 1024 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Bien. 1025 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Madre mía. Venga. 1026 00:52:13,750 --> 00:52:15,083 ¿Dónde está su correo? 1027 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 ENFERMERA DE JARED 1028 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Hola. ¿Diga? - Hola, yo otra vez. 1029 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Hola. ¿Cómo estás? 1030 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Muy bien. Me dejarán salir pronto. 1031 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 Sí, hombre. 1032 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 ¿Muy pronto? 1033 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Mañana, cariño. 1034 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 ¿Qué? 1035 00:52:36,000 --> 00:52:37,833 ¿Me recoges en el aeropuerto? 1036 00:52:38,208 --> 00:52:39,708 Cogeré el último vuelo. 1037 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 ¡Señora Darya! 1038 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 - Sabemos que estás ahí. Abre. - Hay gente gritando. 1039 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 - ¿Está bien? - Abra la puerta. 1040 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Sí, los vecinos están de obras. 1041 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 ¿Por la noche? 1042 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 No pasa nada. Casi han terminado. 1043 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Me encantaría recogerte mañana en Los Ángeles. 1044 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Te envío los detalles del vuelo cuando los tenga. 1045 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 ¡Señora Darya! Sé que está ahí, señora Darya. 1046 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Ah, y Wes... 1047 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ponte algo fácil de quitar. 1048 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 ¡Madre mía! ¡Qué divertido! Tengo que dejarte. 1049 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 1050 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Puedes hacerlo. 1051 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 ¡Joder! Ha venido a por mí, 1052 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 Esto es demasiado. 1053 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Será mejor que te vayas, voy par allá. 1054 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 ¡Mis pelotas! Ramon, me he aplastado los huevitos. 1055 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Hola. 1056 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 Venimos a por nuestro amiga. 1057 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 Tenemos que pasar. 1058 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Qué pasada. 1059 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 Entró sin permiso en su habitación. 1060 00:53:53,750 --> 00:53:55,333 Escuchad a Sean. 1061 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 ¿Qué estáis haciendo? Estoy muy enamorada. 1062 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Tenemos que ir a... 1063 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 - Todo irá bien. - ¡Kaylie! 1064 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Madre mía. ¿Wesley? 1065 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Oiga... No. Solo... 1066 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 Le dije lo que pasaría si volvía 1067 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 y está pasando. 1068 00:54:15,833 --> 00:54:17,000 Disfrute. 1069 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 ¡Kaylie! 1070 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 ¡Eh! ¡Fuera de aquí! Eso no mola. 1071 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 ¡Joder! 1072 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 Por favor... Ha sido un malentendido. 1073 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno? 1074 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 ¡Por favor, señor! 1075 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Juro por Dios que cuando salga, lo llevaré a las redes sociales. 1076 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Por fin llegáis. ¿Podéis sacarme? 1077 00:54:53,916 --> 00:54:56,583 - Para eso estamos aquí. - Ese era el plan. 1078 00:54:56,666 --> 00:54:58,875 Pero desde aquí no puedes liarla. 1079 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Muy gracioso. 1080 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 - Esto da asco. - Ya. 1081 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Sí. ¡No toques nada! 1082 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 Ha sido una locura. 1083 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - ¿Está Sean? - Sí. Nos trajo él. 1084 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 - Hola. - ¿Cómo va por aquí? 1085 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Me gusta cómo has decorado tu casa. 1086 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 Buenas noticias. 1087 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 El hotel no te denuncia. 1088 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Así que puedes salir. 1089 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 - ¿Soborno? - Papá se encargó. 1090 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 Que quede claro. No me refiero a mí. 1091 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 Fue Nolan. 1092 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan. 1093 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - El chico al que ves. - Sí, el niño que... 1094 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 No creo que fuera tu tipo. 1095 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 Pero parece que se preocupa tanto por ti  1096 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 que no soportaba verte encerrada. 1097 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - No soy suya. - Te quiere. 1098 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Deja de hablar de Nolan. 1099 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 - Hablemos. - Por fin. 1100 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 Debíamos avisarte si no atendías a razones. 1101 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Ya sé que esto ha sido una locura. 1102 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 Llevo dos días intentando entrar en su habitación 1103 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 cuando solo tengo que decirle 1104 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 que no debería volar solo, 1105 00:56:07,000 --> 00:56:09,875 esperar a que se duerma, coger sus dispositivos, 1106 00:56:09,958 --> 00:56:13,166 escanear su cara y borrar los correos. 1107 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 - Es muy fácil. - Wesley, basta. 1108 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 ¿Sabes dónde estás? En una cárcel de México. 1109 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 ¿Qué hago? ¿Me mortifico o lo supero? 1110 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Mortifícate. Piense un poco. 1111 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Tienes que procesarlo, aunque sea por nuestra cordura. 1112 00:56:27,875 --> 00:56:31,541 Estás en una relación en la que tienes que mentir todo el rato. 1113 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 ¿De verdad quieres eso? 1114 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 No necesito vuestra ayuda, ¿vale? 1115 00:56:39,000 --> 00:56:41,125 Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame. 1116 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 - ¿Podemos hablarlo? - Wesley. 1117 00:56:44,041 --> 00:56:45,750 Te queremos, pero se acabó. 1118 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Deberías dejarlo. 1119 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 Kaylie y yo nos vamos 1120 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 y vamos a tener un día fantástico en México. 1121 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 ¿Podemos ir a ver a Ángel? 1122 00:56:55,791 --> 00:57:00,250 Pues claro que iremos a ver a Ángel y meditaremos como condenadas. 1123 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Voy a embarazarme. Adiós. Lo siento. 1124 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie... 1125 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 ¿En serio? 1126 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Joder. 1127 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 Ha sido una mala idea. 1128 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Hace 20 minutos te hacía ilusión. 1129 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 No sabía qué decía. Estaba enfadada. 1130 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Dios. ¿Puedes no centrar esto en ti? 1131 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 ¡No lo centro en mí! Es que no quiero seguir aquí. 1132 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 Quiero que pare el autobús y bajar. 1133 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 - Justo a tiempo. - ¿Qué es esto? 1134 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 Se están preparando. 1135 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 Siente las vibraciones. 1136 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 ¿Qué? No. 1137 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie. 1138 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Esto no está pasando. Haz que pare. Por favor. 1139 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 ¿Te lo puedes creer? Es de locos. Acaban de irse. 1140 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Ya, qué cosas. 1141 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 Qué egoístas. 1142 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Vale. ¿Qué te parece? 1143 00:58:07,500 --> 00:58:10,000 ¿Qué tiene ese tío? ¿Qué hace que… 1144 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 valga tanto la pena? 1145 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 No sé. Es lo contrario a un tío de Los Ángeles. 1146 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Tiene trabajo. Casa. No es amigo de gente que pincha. 1147 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 Es una apuesta segura. 1148 00:58:22,166 --> 00:58:24,291 No. No lo estoy describiendo bien. 1149 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Está muy bueno. 1150 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Ah, es eso. Está bueno y te da seguridad. 1151 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 No es solo eso. 1152 00:58:34,666 --> 00:58:37,458 La primera vez que estuvimos juntos, follando, 1153 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 puso velas, pétalos de rosa... 1154 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Ni se lo curró. 1155 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Se llama ser romántico, Sean. Lee un libro o mira una película. 1156 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Velas y flores. 1157 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Caray. Parece un programa de citas. 1158 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 ¿Qué sabes tú del amor? 1159 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Estuve 7 años casado. 1160 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 ¿Y qué pasó? ¿Usaste la salida automática? 1161 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 No, murió. 1162 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Madre mía. 1163 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 - Perdona. - Tranqui. 1164 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 No es nada. Han pasado dos años. Estoy bien. 1165 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Estás empezando a quedar ahora. 1166 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Dime que no fui tu primera cita. 1167 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Y la última. 1168 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 - No. - Sí. Demasiado complicado. 1169 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 - No vayas por ahí. - Sí. 1170 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 Tenías razón. No actué bien esa noche. 1171 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 No es culpa tuya. Es culpa mía. ¿Sabes qué?  1172 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Intentaba volver al ruedo. Quizá fui demasiado rápido. 1173 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Me forcé a hacerlo y... 1174 00:59:38,125 --> 00:59:40,375 llegaste tú y vi que era algo serio. 1175 00:59:40,458 --> 00:59:41,708 - Así que... - Exacto. 1176 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 Soy demasiado real. 1177 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Hasta el correo a Jared fue real. 1178 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 Es demasiado pronto para ser tan real. 1179 00:59:50,333 --> 00:59:51,500 Hazme caso. 1180 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 Mejor pronto que tarde. 1181 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Venga. 1182 00:59:58,750 --> 01:00:00,291 En serio, lo siento mucho. 1183 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 ¿Quieres... 1184 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 echar el rato? ¿Esperar conmigo? 1185 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - No conozco estas calles. - ¿No? 1186 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - No. - No conozco esta zona. 1187 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 No hace falta, pero... Un segundo. 1188 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - ¿Diga? - Hola, soy yo. 1189 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Hola, Jared. 1190 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 - ¿Es Jarard? - Tengo una sorpresa. 1191 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 ¡Voy a llevarte a casa! 1192 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Vuelvo hoy. No tienes por qué hacerlo. 1193 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 No, cariño. Ya estoy aquí. 1194 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 - ¿Qué? - Acabo de aterrizar en Cabo. 1195 01:00:32,958 --> 01:00:34,375 Estoy en el aeropuerto. 1196 01:00:34,458 --> 01:00:35,750 No tenías... 1197 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 que venir a Cabo por mí. 1198 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 - ¿Qué? - ¿Es él? 1199 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 - ¿Qué? - Ahí. 1200 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ¿Quién es? 1201 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 ¡Madre mía! Jared. 1202 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 ¿Estás bien? 1203 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Madre mía. 1204 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Me hace mucha ilusión estar en México. 1205 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Genial. Espera donde estés. Me llevan al aeropuerto. 1206 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 ¿Y tu ordenador y todo eso? 1207 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 No. El encargado del hotel envió todas mis maletas. Buen tío. 1208 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Acaba de llegar mi transporte. 1209 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Tienes que relajarte. 1210 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 ¿Vale? No te acerques a ese ordenador. 1211 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 No puedo. Las maletas están en otra furgoneta. 1212 01:01:13,125 --> 01:01:14,791 Tengo que dejar el teléfono. 1213 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 Llegaré pronto, 1214 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 pero hay que llevar a un montón de gente. 1215 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - Así que tardaré. ¿Vale? Adiós. - Vale. 1216 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Lo siento, me organizaba con mi novia. 1217 01:01:27,166 --> 01:01:28,666 Me ha llamado "novia". 1218 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Ha dicho que soy tu novia. ¿Has oído eso? 1219 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Esto es increíble. - Sí. 1220 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 Mucho. 1221 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Podrás contarle a tus hijos 1222 01:01:38,291 --> 01:01:41,833 que acosaste a papá en México como una cazarrecompensas. 1223 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 Tengo que preguntarte algo. Di que sí. 1224 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 ¿Me llevas al aeropuerto? ¿Por favor? 1225 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 Ya me he metido en esto... 1226 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 ¡Bien! 1227 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 ¡Qué fuerte! 1228 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Qué bueno está esto. ¿Qué es? 1229 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 Es un té verde normal. 1230 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 No creo. Es algo especiado. 1231 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - Está muy rico. - Mira... 1232 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Quítate la espina". Eso tiene que doler. 1233 01:02:06,958 --> 01:02:09,791 Yo también pensaba que eran tonterías, 1234 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 pero leí el  libro y me dijo algo. 1235 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 ¿En serio? ¿Qué te dijo? 1236 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 "Sé un árbol. Encuentra tus raíces". 1237 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 ¿De verdad? Es fascinante. 1238 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Vale. 1239 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Gracias. Está muy rico. 1240 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 Joder, me muero de calor. 1241 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 - Mira esto. Mira qué jungla... - Hola. 1242 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Hola. 1243 01:02:33,208 --> 01:02:34,833 Bienvenidas al santuario. 1244 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 - Vamos. - ¿Era una tía? 1245 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 No dije que fuera un hombre. 1246 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 Perdona por pensar 1247 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 que un estafador sociópata no era una mujer. 1248 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz. 1249 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Hola. Soy Brooke de Smirnoff. 1250 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Soy Kaylie. Es un honor estar aquí. Gracias. 1251 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Eres preciosa e increíble, 1252 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 y solo quiero decir namasté. 1253 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Dios te bendiga. Shabbat shalom. Mazel tov. 1254 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Muchas gracias. Te quiero. 1255 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 ¿En qué os ayudo? 1256 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 Es solo ella. 1257 01:03:09,166 --> 01:03:12,083 Prefiero que mi médico tenga acceso a la vicodina. 1258 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Discúlpela. Intento quedarme embarazada. 1259 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 - ¿Ha visto a un médico? - A todos los médicos de la ciudad 1260 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 y no ha funcionado nada. 1261 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Lo siento. Debe de ser muy doloroso. 1262 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Gracias. 1263 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 No puedo hacer nada. 1264 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 ¿Qué? No, estoy en México. 1265 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 He leído a mujeres que vienen a visitarte. 1266 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 No puedo ayudarte a quedarte embarazada, pero serás una gran madre. 1267 01:03:46,750 --> 01:03:49,791 Sigue así y la vida te traerá a alguien especial. 1268 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 ¿Sabes qué? Lo sabía. Todo esto es una farsa. 1269 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 Venga. No necesitas esto. Vamos. 1270 01:03:57,416 --> 01:03:58,708 Espera, Smirnoff. 1271 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Gracias por echarme una mano. Eres un amigo. 1272 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 Y estoy aquí si necesitas... 1273 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 hablar de tu esposa muerta. 1274 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Esposa. Tu difunta esposa, 1275 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 que ha fallecido. ¿Cómo la llamas? 1276 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Vale. 1277 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - Sí. - Tiene más sentido. 1278 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Lo siento. - No pasa nada. 1279 01:04:30,458 --> 01:04:31,583 Tiene que ser duro. 1280 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 La gente suele evitar el tema. 1281 01:04:34,708 --> 01:04:36,333 Pero, Rachel... 1282 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 habría apreciado tu franqueza. 1283 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 - ¿Era graciosa? - Ah, sí. 1284 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 Lo que más nos gustaba era reírnos. 1285 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 Una de las cosas que más echo de menos 1286 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 es tener a alguien a quien decir: "¿Ves a ese capullo?" 1287 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Madre mía, sí. La mirada de la cena. 1288 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 Cuando os dais cuenta 1289 01:04:55,708 --> 01:04:57,125 de que pasa algo raro 1290 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 y sabéis que lo hablaréis de camino. 1291 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - Me encanta. - A mí también. 1292 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - ¿Verdad? - Sí. 1293 01:05:06,291 --> 01:05:07,666 Puedes contar conmigo. 1294 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - Gracias, te lo agradezco. - La verdad es que soy orientadora. 1295 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 ¡No jodas! 1296 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 Sí. ¿Por qué te sorprende tanto? 1297 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 ¿Cobras por dar consejos? 1298 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 Cuando consiga un trabajo. 1299 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Mola bastante. 1300 01:05:23,625 --> 01:05:25,000 ¿Por qué se separan? 1301 01:05:25,083 --> 01:05:26,083 Momento decisivo. 1302 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 ¿Seguimos a Jared o a sus cosas? 1303 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Mejor a Jared... 1304 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - ¡A sus cosas! - ¡Vale! 1305 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Tranqui. 1306 01:05:37,583 --> 01:05:40,500 Te preguntarás si es buena idea y la respuesta es: 1307 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Cállate" - Sigue así. 1308 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 ¡Aprende a conducir! ¡Para! 1309 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Joder. 1310 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 - ¿Estás bien? - Sí, todo bien. 1311 01:06:01,333 --> 01:06:03,958 Es como si el coche me estuviera dando a luz. 1312 01:06:09,000 --> 01:06:10,416 Mierda. ¡Se van! 1313 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 ¡Empuja el coche! 1314 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 ¡Pero si pesa dos toneladas! 1315 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 ¡No sirve de nada! 1316 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Ayúdame a darle la vuelta al coche. ¡Vamos! 1317 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - ¿Cómo? - Sí, la gente puede volcar coches 1318 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - en momentos de crisis - ¿Como este? 1319 01:06:25,625 --> 01:06:27,416 Mi vida amorosa es una crisis. 1320 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 - Venga. A la de tres. - Vale. 1321 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Vale. - Uno, dos, tres. 1322 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - ¡Joder! - Joder. 1323 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - ¡Que te den, coche! - Oye, tranqui. 1324 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 ¡Que te den, cabra! 1325 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - Sí, es lo peor. - ¿La cabra? 1326 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 No sabemos dónde estamos. ¿De qué te ríes? 1327 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ¿Va en serio? 1328 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 - ¿Dónde coño estamos? - No lo sé. 1329 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - Lo averiguaremos. - Madre mía. 1330 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Oye, mírame. 1331 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Estaremos bien. 1332 01:07:03,208 --> 01:07:04,333 ¿Qué vamos a hacer? 1333 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Caminaremos. 1334 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Venga ya. 1335 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Caminaremos. 1336 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 La cabra sigue mirándote. 1337 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Inspira. Expira. 1338 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 Siente el aire fluyendo por todo tu cuerpo. 1339 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 El aire alimenta tu flor y se abre... 1340 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Siente cómo se abre. 1341 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 Siente cómo tus raíces se adentran 1342 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 en la tierra. 1343 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Corta el rollo ya. 1344 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Deja de fingir. Eres una Gwyneth Paltrow de pacotilla. 1345 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 Y fuiste una idiota 1346 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 con mi dulce y sensible amiga. 1347 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Soy sincera. ¿No te gusta la sinceridad? 1348 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 Sí, supongo que se podría decir eso, 1349 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 pero no cobro a la gente por mis perlas mágicas de sabiduría. 1350 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Estás triste. 1351 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 El contacto visual ininterrumpido es un tipo de tortura. 1352 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Pero podrías hacer un fuego. Da igual. 1353 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 Por un millón de dólares. 1354 01:08:26,708 --> 01:08:28,000 ¿Hormigas en el culo? 1355 01:08:28,083 --> 01:08:30,083 - Es mucho dinero. - Madre mía. 1356 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Esto va a sonar raro, 1357 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - pero que muy raro. - Vale. 1358 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 Caminar contigo ha sido lo mejor de mi viaje. 1359 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 - ¿Qué? - Sí. 1360 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 - Hemos tenido un accidente. - Ya. 1361 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 Hay cosas de ti que no entiendo. 1362 01:08:45,625 --> 01:08:47,583 Quiero decir que tienes capas. 1363 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 - Ya, lo entiendo. - Vale.  1364 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Por eso creo que serías una buena orientadora. 1365 01:08:53,000 --> 01:08:54,916 Eres como una niña... 1366 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 Lo que digo es que tienes un alma muy juvenil. 1367 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 ¿Sabes qué? Trabajaba en finanzas corporativas. 1368 01:09:03,916 --> 01:09:05,166 Eso sí que es raro. 1369 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Muy raro. 1370 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 No para mí. Pero al final, seguí mi pasión, 1371 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 y tampoco me va bien. 1372 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 No sé qué hacer. 1373 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Vamos, Wes, 1374 01:09:16,625 --> 01:09:19,375 encontrarás un lugar que te aprecie por cómo eres. 1375 01:09:20,458 --> 01:09:22,083 Sí, si ese lugar existe. 1376 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 No te preocupes tanto, Wes. 1377 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Ya llegará tu momento. 1378 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Espera. 1379 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 ¿Esa es la furgoneta? 1380 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Ahí está la bolsa de Jared. 1381 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 ¿Toca en una banda? 1382 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 ¿Qué está pasando? 1383 01:09:45,000 --> 01:09:46,125 Es una quinceañera. 1384 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 Como cuando las mexicanas cumplen 16. 1385 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 Una combinación de las palabras "quince"... 1386 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 Y "años", que significa... 1387 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 Sé lo que es, Sean. 1388 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - Ah, ya lo sabes. - ¿Qué hace ahí? 1389 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - ¿No está en el aeropuerto? - Sale de una tarta. 1390 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 No lo conozco. 1391 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 Venga. Hay que averiguar qué hace ahí. 1392 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Me pregunto si tendrán tacos. 1393 01:10:07,750 --> 01:10:09,583 Eso ahora no importa. 1394 01:10:09,666 --> 01:10:11,750 No hay nada más importante. 1395 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Otro montón de mierda. 1396 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Os cuento. Me llamo Kaylie. 1397 01:10:23,791 --> 01:10:26,458 Vengo de Los Ángeles y me han roto la ilusión, 1398 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 así que estoy sensible. 1399 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Mañana daré una clase junto al acueducto llamada: 1400 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 "Los perdedores nunca ganan, podrás comer mierda todo el día 1401 01:10:36,416 --> 01:10:38,541 pero el sabor no mejorará". 1402 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Que os den. 1403 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Deja de mirarme ahora mismo. Por favor, para. 1404 01:10:57,750 --> 01:10:58,625 No sonrías. 1405 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Tienes un alma hermosa. Suéltalo. 1406 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 - No sé qué pasa. - Son tus sentimientos, Brooke. 1407 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 Hablan nuestros corazones. 1408 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Madre mía. 1409 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Dios mío, lo siento. 1410 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Lo siento, no puedo... 1411 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 no puedo dejar de llorar. 1412 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Tu matrimonio ha terminado. 1413 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 No, me has visto la marca del anillo. 1414 01:11:23,833 --> 01:11:25,541 Pero no ha terminado. 1415 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 Sí. 1416 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Ya lo sabes, pero no te dejas sentirlo. 1417 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 El dolor y la tristeza te incomodan. 1418 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 La ira es más segura. 1419 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Sí. - Cuidado, preciosa Brooke, 1420 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 esa rabia te alimenta, pero te destruirá 1421 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 y destruirá la vida de tu hijo. 1422 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Le quieres tanto que es… - Quiero a mi hijo. 1423 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Pero tienes que liberarte. 1424 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 - Ama a tu niña interior. - Quererme. 1425 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Me encanta, Brooke. ¿Sabes dónde está ahora? 1426 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Tengo que quererla. ¿Dónde está? 1427 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Tienes que cuidarla. 1428 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Quiere un cono de helado. 1429 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Quiere correr en un campo de margaritas. 1430 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Y creo que Brooke quiere que se la follen. 1431 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Madre mía. 1432 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Madre mía. 1433 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 He hablado con Carlotta, la dueña de la hacienda. 1434 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - Ya está todo arreglado. - ¿Sí? 1435 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 Su hermano, el conductor, 1436 01:12:43,250 --> 01:12:45,583 nos llevará al aeropuerto cuando acabe. 1437 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Gracias. - En un par de horas 1438 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 serás la señora Jared no sé qué. 1439 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 Sterling. Qué ganas. 1440 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 - Tranquilo, señor. - Estamos bien. 1441 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - Sean, no estamos invitados. - Habla por ti. 1442 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta dijo que comiéramos. De hecho, que no comas la ofende. 1443 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 No hace falta que te enfades. 1444 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Vale. - Dale un mordisco. 1445 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 Está rico, ¿eh? 1446 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - Está muy bueno. ¿Qué es eso? - Son grillos. 1447 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - ¿Qué? - Sí. 1448 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Grillos. - ¿Por qué me haces esto? 1449 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - ¿Los chapulines? - Te mato. 1450 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Vaya. Una cita con clase. 1451 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Como si tú fueras mejor. 1452 01:13:29,125 --> 01:13:30,708 Perdóname. 1453 01:13:30,791 --> 01:13:32,458 Enséñame cómo se hace. 1454 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 ¿Te enseño a tener una cita? 1455 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 Te entrenaré. 1456 01:13:36,291 --> 01:13:37,958 ¿Vas a entrenarme? Vale. 1457 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Encantado. 1458 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Encantada, Sean. 1459 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 ¿Por qué dura tanto el saludo? 1460 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 No sé. Tú eres la entrenadora. 1461 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 No me has dicho a qué te dedicas. 1462 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Soy arquitecto. 1463 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 - ¿Arquitecto? Caray, qué guay. - Sí. Gracias. 1464 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Me encantan... los edificios. 1465 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 A mí también. 1466 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 ¿Con qué estás ahora? 1467 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 Con nada. 1468 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Te tomas un descanso. 1469 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 Se podría decir eso... 1470 01:14:16,958 --> 01:14:18,541 Cuando Rachel murió, 1471 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 pedí un permiso y todavía no he vuelto. 1472 01:14:23,041 --> 01:14:24,291 ¿Desde entonces? 1473 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Sí, hace un tiempo ya. 1474 01:14:26,083 --> 01:14:26,916 Lo siento. 1475 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Tiene que ser duro. 1476 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Sí. Pero... 1477 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 Hay que volver. Al menos, eso dicen mis amigos. 1478 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Sé preocupan, por eso estoy aquí. 1479 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 ¿Y tú qué crees? 1480 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Creo... 1481 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 que lo hago lo mejor que puedo. 1482 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Oye, ¿quieres bailar? 1483 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 No soy muy de bailar, lo confieso. 1484 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 Pero me encantaría bailar contigo. 1485 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - Allá vamos. - Vamos. 1486 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 - Madre mía. Vale. - Aquí. 1487 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Vaya. 1488 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 ¿Qué es eso? 1489 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Venga. 1490 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Venga. 1491 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Sí, Sean. 1492 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 ¿Cómo se te da tan bien? 1493 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 ¡Te has acostado con mi chamán! 1494 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Madre mía. Ahora lo veo todo claro. 1495 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Dejo a Dave. 1496 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Nunca me gustó para ti. - ¿Cómo? 1497 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 No podía seguirte el ritmo. Eso le molestaba 1498 01:16:24,125 --> 01:16:25,125 y te arrastraba. 1499 01:16:25,208 --> 01:16:27,708 Pero no es con quien debes estar. 1500 01:16:27,791 --> 01:16:30,666 - Él no te entendía. - ¿Y no me lo habías dicho? 1501 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Porque tenías que descubrirlo tú. 1502 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Gracias. 1503 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 De nada. 1504 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Siento mucho lo de hoy. 1505 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 No sé qué voy a hacer. Es lo que siempre he querido. 1506 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 Ya, pero sabes que hay otras formas. 1507 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 La adopción tarda mucho pero... 1508 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 No si adoptas a un niño mayor. Cuesta mucho encontrarles familia. 1509 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 Tad lo planteó. 1510 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - ¿Sí? - No puedo creer 1511 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 lo frustrante que es. 1512 01:17:02,750 --> 01:17:04,708 Para los demás es muy fácil. 1513 01:17:04,791 --> 01:17:07,458 Estoy harta de que mi cuerpo no funcione. 1514 01:17:07,541 --> 01:17:09,166 ¿Y si no puedes arreglarlo? 1515 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 ¿No te mereces ser feliz? 1516 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 Es un poco raro hablar de esto sin Wesley. 1517 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 Si estuviera aquí, no estaríamos hablando de nuestras cosas. 1518 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - Ya, qué triste. - Pero cierto. 1519 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Sí. Es grave. 1520 01:17:31,166 --> 01:17:33,333 Su padre está muerto. ¿No es triste? 1521 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 Que me quede claro, ¿le enviaste esto? 1522 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 - Sí. - ¿A propósito? 1523 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Con mis amigas. Muy a propósito. 1524 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 Muy loco. 1525 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Una locura. - Sí. 1526 01:17:42,583 --> 01:17:44,541 - ¿Sabes qué haría yo? - ¿Qué? 1527 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Deja que lo lea. 1528 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - No. - Yo le dejaría. 1529 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - No lo leerá.. - ¡Sí! 1530 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Tiene que gustarle todo. 1531 01:17:51,625 --> 01:17:54,041 Un día te saldrá la locura por algún lado 1532 01:17:54,125 --> 01:17:55,250 y él se irá. 1533 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 Crees que este tío no me conoce, 1534 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 pero para que lo sepas, 1535 01:17:59,958 --> 01:18:02,125 - conoce mi esencia. - ¿Tu esencia? 1536 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Está bien. ¿Qué es lo que más le gusta de ti? 1537 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Muchas cosas. 1538 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 Seguro que dice: "¿Sabes lo que me gusta de ti?" 1539 01:18:11,916 --> 01:18:13,750 Ha mencionado que... 1540 01:18:14,833 --> 01:18:18,500 le gusta que sea la única... chica normal en Los Ángeles. 1541 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Mira, Wes. Eres un montón de cosas, pero la normalidad no es tu fuerte. 1542 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 - Normal no soy. - No. 1543 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 Es cierto. 1544 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Yo creo que deberías estar con alguien a quien le guste eso de ti. 1545 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 No sé ni si me gusta a mí. 1546 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Vale. 1547 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Un momento... Ya hemos llegado. 1548 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Mira, envíame un correo. 1549 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Llámame o escríbeme. Quiero saber cómo termina esto. 1550 01:19:00,583 --> 01:19:01,916 Gracias por estar ahí. 1551 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Sí. Ha sido divertido. 1552 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Me he divertido mucho. 1553 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 Lo he pasado muy bien. 1554 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - Ha sido un día fantástico. - Gracias. 1555 01:19:10,791 --> 01:19:13,291 Me has llevado de viaje. No suelo hacerlo. 1556 01:19:14,041 --> 01:19:15,250 De verdad que no. 1557 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 Es que estoy un poco loca. 1558 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Te lo agradezco. 1559 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Gracias. 1560 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Vale. 1561 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 - Debería irme. - Sí. 1562 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Vale. 1563 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Vale. 1564 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Vale, adiós. - Sí. 1565 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Vale. 1566 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Con calma. 1567 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Madre mía. ¡Jared! - Hola. 1568 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - ¿Estás bien? - Has podido venir. 1569 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Es broma. Estoy bien. 1570 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Ay, me has asustado. Está bien. 1571 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 - Hola. - Hola. 1572 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Te extrañaba. 1573 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Por fin. Gracias. 1574 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Gracias. 1575 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Te llevaré a la puerta. - No, puedo llevarlo yo. 1576 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 - Cuide de él. Está débil. - Sí. Es mío. 1577 01:20:36,541 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. 1578 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 Está muy unida a ti. Volvamos a casa. 1579 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 ¿Tienes ganas? 1580 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 De vuelta a la civilización. 1581 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - Sí. - Y al aire acondicionado. 1582 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Y 2.000 correos. 1583 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 ¿Me quedará batería? 1584 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 No creo que esté cargado. 1585 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 - Pero no lleves peso. - Solo un... 1586 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 No, estoy bien... 1587 01:20:55,791 --> 01:20:57,041 Tranquilo. 1588 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 No deberías hacer cosas 1589 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - como llevar un portátil. - Hola. 1590 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 - Mira quién ha llegado. - Hola... 1591 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 chicas. 1592 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Acabo de llegar de Los Ángeles. Este es Jared. 1593 01:21:09,541 --> 01:21:11,666 - Hola. - Jared, estas son... 1594 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 mis conocidas. 1595 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Hola, Jared. 1596 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 - Se ha hecho mucho daño. - Sí, esta no es mi ropa habitual. 1597 01:21:18,500 --> 01:21:21,583 - Estás en buenas manos. - Es que es tan amable. 1598 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 - Una enfermera de primera. - Sí. 1599 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 - Me alegro de veros. - Un placer. 1600 01:21:27,541 --> 01:21:30,458 Qué ganas de volvernos a encontrar. 1601 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Ni me acuerdo 1602 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 de esas chicas. 1603 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Vale. 1604 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 ¿Por qué no te tomas otro calmante y duermes un poco? 1605 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 No quiero pasarme con eso. 1606 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 Los médicos no lo recetarían si no fuera seguro. 1607 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 Toma lo que quieras. 1608 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 - Eso es. - Gracias. 1609 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Buenas noches. 1610 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 ¿Todo bien? 1611 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 ¡Cuánto tiempo! 1612 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Hola. - Hola. 1613 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 - Pasad un buen vuelo. - Igualmente. 1614 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 Están hasta en la sopa. 1615 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Oye. - Dime. 1616 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Cariño, mira ahí. 1617 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Ese tío. 1618 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 ¿Qué hace? Qué ida de olla. 1619 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - No sé. Solo son pies. - ¿"Solo pies"? 1620 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Deberían expulsarlo. 1621 01:22:32,500 --> 01:22:34,750 - No le des más vueltas. - Qué asco. 1622 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 ¿Vale? 1623 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 ¿Qué? 1624 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 ¿Jared? 1625 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 JARED STERLING PARA QUE LO SEPAS... 1626 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 ME VA GENIAL, SOLO QUE HACE CINCO DÍAS 1627 01:23:18,791 --> 01:23:20,791 QUE LO HICIMOS Y NO SÉ NADA DE TI 1628 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1629 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Perdona. ¿Estás despierto? 1630 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 ¿Qué? Sí. 1631 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Me... 1632 01:23:43,250 --> 01:23:44,500 preocupa mucho... 1633 01:23:44,750 --> 01:23:48,958 enseñarte esto, pero la verdad... es que escribí un correo... 1634 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 durante esos cinco días que desapareciste 1635 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 en el que se me fue un poco la cabeza 1636 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 y tengo que enseñártelo. 1637 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 No sé cómo has desbloqueado el móvil... 1638 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 - Ya, he escaneado tu cara. - Es... 1639 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 Vale. 1640 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 ¿Has empezado ya? 1641 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Sí, sí. 1642 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Lo sé. - Qué cruel... 1643 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Lo sé, lo siento. 1644 01:24:21,125 --> 01:24:22,916 Si seguimos, tienes que conocer 1645 01:24:23,000 --> 01:24:26,166 lo bueno y lo malo de mí. 1646 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 Y esta... 1647 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 es mi peor cara. 1648 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 - Esto de mi padre... - Lo siento. 1649 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Lo sé. 1650 01:24:32,958 --> 01:24:34,500 Era yo una noche después 1651 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 de que desaparecieras durante 5 días... 1652 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 - Eso duele. - Quiero que seamos sinceros. 1653 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Los dos nos podemos dejar bigote. 1654 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 ¿"Bigotes"? 1655 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Tengo bigote. Eso es lo que digo. 1656 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 No lo sabes. Pero deberías saber 1657 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 que si no me depilo, yo también puedo tener bigote. 1658 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 La cuestión es... que quiero quitarme la careta 1659 01:24:58,500 --> 01:25:00,208 y quiero ser de verdad. 1660 01:25:00,458 --> 01:25:01,375 Lo bueno y lo malo. 1661 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 No tenemos que fingir que somos perfectos. 1662 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 ¿Has fingido ser otra persona? 1663 01:25:06,625 --> 01:25:08,708 ¿No quieres conocer el verdadero yo? 1664 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 No. 1665 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Quiero aquella chica. 1666 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Esta está... loca. 1667 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Jared, no hagas esto. Vamos. 1668 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 - Disculpe. - Espera. 1669 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - ¿Señorita? - ¿Qué haces? 1670 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 ¿Hay algún asiento libre... 1671 01:25:28,250 --> 01:25:30,166 en el que pueda sentarse? 1672 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 ¿Con otros mentirosos tal vez? 1673 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo… 1674 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 No me humilles. Me voy. 1675 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Lo siento mucho, ¿vale? Lo siento por todo. 1676 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 ¿Kaylie? ¿Brooke? 1677 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1678 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Lo siento mucho. 1679 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Atención, por favor. El equipaje del vuelo 746 1680 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 se recoge en la cinta B. 1681 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 El equipaje del vuelo 746 puede recogerse en la cinta B. 1682 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Cariño, todo irá bien. 1683 01:26:41,583 --> 01:26:43,750 Este puto viaje... Qué error. 1684 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Pues sí. 1685 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Sinceramente, Jared tiene una noción ridícula 1686 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 de las las mujeres. No soy una novia trofeo. 1687 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Debe de ser muy duro que no te aprecien. 1688 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 ¿Qué? 1689 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 ¿Te metes conmigo? 1690 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - ¿Qué haces ahora? - Wes... 1691 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 nos sentimos un poco abandonadas, eso es todo. 1692 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Siento haberme... 1693 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 obsesionado un poco con Jared. 1694 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 ¿Un poco? 1695 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 ¿Ha dicho "un poco"? 1696 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, la obsesión te ha cegado. 1697 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Lo sé. - Wesley, me voy a divorciar 1698 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 y Kaylie va a adoptar un bebé. 1699 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 ¿Qué? ¿Cuándo habéis decidido eso? 1700 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Estuvimos separadas seis horas. 1701 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 Era el tiempo que necesitábamos sin ti 1702 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 absorbiendo toda la energía. Tuvimos tiempo para pensar. 1703 01:27:32,791 --> 01:27:33,875 Pues me alegro. 1704 01:27:33,958 --> 01:27:37,041 Habéis solucionado vuestros problemas superrápido. 1705 01:27:37,125 --> 01:27:39,083 Siento no haber estado tan cerca. 1706 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, cuando dices cosas así, 1707 01:27:42,083 --> 01:27:44,875 parece que no te preocupen nuestros problemas. 1708 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Kay, claro que me preocupan. 1709 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 Crees que los tuyos son peores. 1710 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 Es que lo son. 1711 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Estoy fracasando en todo. 1712 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 Y tú eres la razón. 1713 01:27:56,833 --> 01:27:58,250 ¿Creéis que no lo sé? 1714 01:27:58,541 --> 01:28:01,083 Lo vivo todos los días, ¿vale? 1715 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Estoy sola. No tengo a nadie. 1716 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 - ¿Cómo puedes decir eso? - ¡Es verdad! 1717 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Tienes dos mejores amigas que te quieren incondicionalmente. 1718 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 Hemos viajado a México 1719 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 solo por ti. 1720 01:28:16,666 --> 01:28:18,458 ¿No es suficiente para ti? 1721 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 No lo es. 1722 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Madre mía... 1723 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 No puedo. 1724 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 - Chicas... - Se acabó. 1725 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 Queremos descansar. 1726 01:28:32,083 --> 01:28:33,750 - Lo siento. - Se acabó. 1727 01:28:34,125 --> 01:28:36,416 No os vayáis. ¿Cómo vuelvo a casa? 1728 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Chicas, solo tengo pesos. 1729 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 TREINTA Y UNA NOTIFICACIONES NUEVAS CORREO 1730 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 SE TERMINA SU SUBSIDIO 1731 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 ¡ME HAN ASCENDIDO! 1732 01:29:10,958 --> 01:29:12,333 TIENES CINCO MATCHES 1733 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 GUARDAD LA FECHA, ¡ERIC Y LAUREN SE CASAN! 1734 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 OFERTA DE EMPLEO 1735 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 BOTELLAS DE VINO A DOMICILIO 1736 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE, ME SIENTO FATAL POR TODO 1737 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 ME GUSTARÍA HABLAR CON VOSOTRAS CUANDO OS VAYA BIEN 1738 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 Hola. Soy Doug Evans, del Colegio Atwater Village Charter. 1739 01:29:55,250 --> 01:29:59,000 Sean McGuire te recomendó para el puesto de orientadora. 1740 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Si puedes, llámame. Gracias. 1741 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 ENSÉÑALE AL MUNDO QUIÉN ERES 1742 01:30:07,333 --> 01:30:10,500 Éramos un grupo de padres que no estaban contentos 1743 01:30:10,583 --> 01:30:11,958 con algunas cosas. 1744 01:30:12,041 --> 01:30:14,666 Así que, nada, intentamos hacerlo mejor. 1745 01:30:14,750 --> 01:30:16,958 Qué guay que intentéis algo nuevo. 1746 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 En serio. He visto en plan de estudios de séptimo 1747 01:30:20,625 --> 01:30:21,958 y tengo algunas ideas. 1748 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 Bueno... tampoco quiero excederme... 1749 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Para nada. Para eso te contratamos. 1750 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 Queremos oír las ideas que tienes. 1751 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Gracias. - Sí. 1752 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 Y parece que ya tienes a alguien en tu despacho. 1753 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1754 01:30:41,625 --> 01:30:44,000 Le envió una foto en topless a su novio 1755 01:30:44,333 --> 01:30:46,500 y él la reenvió a sus amigos. 1756 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Hola, Eden. - Hola. 1757 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 - Si necesitas... - Nada. 1758 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 No. Los contratiempos tecnológicos son lo mío. 1759 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Muchas gracias. 1760 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Ya pasó. ¿Estás bien? 1761 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 No es para tanto. 1762 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 Mis amigas están celosas de que tenga novio. 1763 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 ¿Quieres saber algo del amor? ¡Es una mierda! 1764 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 No te chives de esto. 1765 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 Seguí a un tío a México. 1766 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Me han detenido y electrocutado, y ni siquiera estoy con esta persona. 1767 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Pero tus amigas... 1768 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 Ellas te ayudan a mantener la cabeza alta. 1769 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 Porque te conocen, te cuidan. 1770 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 Los novios van y vienen, 1771 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 pero si tienes buenas amigas... 1772 01:32:03,125 --> 01:32:04,333 me quedaría con eso. 1773 01:32:05,250 --> 01:32:06,208 ¿Y tú? 1774 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 ¿Lo tienes? 1775 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Hola, Brooke. Soy Wes. 1776 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Quería... 1777 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 decirte que te echo mucho de menos. Y... 1778 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 quería saber cómo te va, 1779 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 cómo vais Dave y tú. 1780 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 No sé si has estado en casa de Kaylie últimamente, 1781 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 pero estoy en la zona si estás cerca o quieres hablar. 1782 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Me encantaría... 1783 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Brooke, luego te llamo. 1784 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, ven aquí, colega. 1785 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1786 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1787 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Madre mía. 1788 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 ¡Kevin! 1789 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1790 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1791 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1792 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Ven aquí. 1793 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Vamos, colega. Échame una mano. 1794 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Estos son mis pantalones buenos. 1795 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 ¡Kevin! 1796 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1797 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Ya tiene a su hijo. 1798 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Qué fuerte. 1799 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, nazi de mierda. 1800 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Cariño, ¿es Wesley? - ¿Qué narices ha sido eso? 1801 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 ¿Kevin? 1802 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 ¿Wesley? ¿Kevin? Déjame... 1803 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - Es muy violento. - Cielo. 1804 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Lo siento, intentaba rescatar a tu gato. 1805 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 ¿Qué pasa? 1806 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 Sé que estáis enfadadas. y no me querréis aquí, 1807 01:34:17,458 --> 01:34:18,666 pero quiero decir... 1808 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Mientras perseguía a Kevin, 1809 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 pensaba: ¿por qué este gato intenta escapar? 1810 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Sois los mejores padres que tendrá. 1811 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Tiene una personalidad terrible 1812 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 y es clavado a Hitler, 1813 01:34:38,875 --> 01:34:41,708 pero vosotros le alimentáis, le queréis 1814 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 y cuidáis de él. Y luego caí en la cuenta 1815 01:34:46,916 --> 01:34:47,916 de que soy Kevin. 1816 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 ¿Qué? 1817 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Tengo defectos, soy complicada 1818 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 y algo inestable, 1819 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 pero me queréis sin juzgarme. 1820 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Creo que sentía que me estaba quedando atrás 1821 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 y si tuviera al chico, estaría bien... 1822 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 Lo entendemos. 1823 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 No necesito a ningún tío. 1824 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Y eso tiene que ver con vosotras dos. - Sí. 1825 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Y, al igual que Kevin, creo que no he sabido apreciarlo. 1826 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Ya. 1827 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Lo siento. 1828 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 ¿Cómo? 1829 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 - ¿Cómo ha dicho? - No he oído. 1830 01:35:24,083 --> 01:35:25,708 Lo siento mucho... 1831 01:35:26,708 --> 01:35:28,041 Perdonadme, por favor. 1832 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Y sé que fue muy duro. 1833 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Debe de estar tan perdida... 1834 01:35:34,625 --> 01:35:36,125 Que sepa que Kaylie y Tad 1835 01:35:36,208 --> 01:35:38,375 van a cuidar mucho de su bebé. 1836 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Wesley, ella es Noelle Grey, de la inmobiliaria. 1837 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 - Vamos a vender la casa. - Venden la casa. 1838 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 Tenía otra historia montada en la cabeza. 1839 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Madre... 1840 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 ¿Cómo estás? 1841 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Hola. 1842 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 - Estás genial. - Tú también. 1843 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 - ¿Qué haces aquí? - Vi tu Instagram. 1844 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Publicas la ubicación. 1845 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Sé que no debería decirlo, 1846 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 pero intento ser sincera y aceptar mis excentricidades. 1847 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Vale. - Y pensé en venir a saludar. 1848 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 - Sí, guay. - ¿Y tus amigos? 1849 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 - ¿Dónde están? - Madre mía. 1850 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 ¿Es mal momento? 1851 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Sí, bueno, un poco.... 1852 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Ah, hola. - Caray. 1853 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - ¿Qué es? ¿Un bar de citas? - No. 1854 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Esta es Wesley. 1855 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley, somos viejos amigos. - Sí. 1856 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - Y esta es Ellen, mi... - Cita a ciegas. 1857 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Sí... - Es raro decirlo en voz alta. 1858 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - Nos presentaron. - Madre mía. 1859 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 Es increíble. 1860 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Me dice: "Conozco a un chico". 1861 01:36:58,041 --> 01:36:59,750 Y yo: "Vale. No hago nada 1862 01:36:59,833 --> 01:37:00,958 los miércoles". 1863 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 Estoy hablando demasiado. Esto es raro... 1864 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - ¡Siéntate! - No. 1865 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 Voy a llamar a mi madre. 1866 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Su sótano se inundó ayer, así que debería ir a verla. 1867 01:37:12,000 --> 01:37:13,583 - No. - Quedaos aquí. 1868 01:37:13,666 --> 01:37:15,416 Hacía tiempo que no os veíais. 1869 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Ojalá se arregle lo de su madre. 1870 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 No puedo quedarme mucho rato. 1871 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Te debo una muy grande. 1872 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Me recomendaste para un empleo. ¿Es cierto? 1873 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - Lo es. - Gracias. Me lo dieron. 1874 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Lo sé. 1875 01:37:34,375 --> 01:37:36,041 Nada. La gente me pide... 1876 01:37:36,125 --> 01:37:38,666 que le recomiende orientadoras muy a menudo. 1877 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 ¿Sí? 1878 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Orientadoras y traficantes. 1879 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Gracias por recomendarme. 1880 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Sí. - Intentaré que no me despidan. 1881 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Podrías ser traficante. 1882 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Ah, sí. - Sí. 1883 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 Tienes opciones. 1884 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Me alegro de verte. - Sí, yo también. Bueno... 1885 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 Quiero decir algo y sé que sonará raro 1886 01:37:58,791 --> 01:38:01,500 porque ahora mismo estás en una cita, pero... 1887 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 me gustas. 1888 01:38:06,541 --> 01:38:09,500 Estaba obsesionada con Jared, pero no era mi tipo. 1889 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Siento que a tu lado soy yo. 1890 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 ¿Y si... 1891 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 lo intentamos? 1892 01:38:21,375 --> 01:38:22,750 Tú también me gustas... 1893 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 ¿Pero? 1894 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Wes, no creo que esté en ese punto. 1895 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Estás en una cita ahora mismo. 1896 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 Esto es casual. 1897 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Lo que teníamos en México era real. 1898 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Serías más que una cita. 1899 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Te mereces a alguien que te haga levitar. 1900 01:38:48,208 --> 01:38:49,833 ¿Podré ser esa persona? 1901 01:38:49,916 --> 01:38:51,916 Quiero decir que sí, pero... 1902 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 no lo sé. 1903 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Siento haber interrumpido. 1904 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Gracias, Sean. - Wes. 1905 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Hola. 1906 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Bueno... 1907 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 el sótano está bien, 1908 01:39:19,000 --> 01:39:20,333 pero no está mi hermano. 1909 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Perdona. ¿Qué? 1910 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 Si está en una cita... 1911 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1912 01:39:36,125 --> 01:39:40,041 Mira... no debía conocer a alguien tan pronto. 1913 01:39:40,125 --> 01:39:43,208 Quería ir poco a poco. 1914 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 No hace falta que digas eso. 1915 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 No pasa nada, estaré bien. 1916 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 Esa es la cuestión, Wes. No quiero estar solo bien. 1917 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Quiero más que eso. Quiero... 1918 01:39:57,875 --> 01:39:59,791 tener un accidente 1919 01:40:00,291 --> 01:40:01,791 y gritarle a una cabra... 1920 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 contigo. 1921 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 Quiero verte bailar, ¿sabes? 1922 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 Aunque parezcan espasmos. 1923 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, eres un desastre... 1924 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 y complicada... 1925 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 y muy tú. 1926 01:40:16,583 --> 01:40:18,416 Hace mucho que no me siento así 1927 01:40:19,708 --> 01:40:21,041 y no quiero que acabe. 1928 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 Yo tampoco, Sean. 1929 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya... 1930 01:40:26,541 --> 01:40:27,458 ¿Nos casamos? 1931 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - ¿Qué? - ¿Qué? 1932 01:40:29,791 --> 01:40:32,625 No quiero casarme, pero me gustaría salir contigo. 1933 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 ¿Qué crees que hago aquí? Pienso en ti cada... 1934 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Joder. 1935 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Hola. 1936 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 No, la cita a ciegas no va bien. 1937 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Porque está besando a otra chica. 1938 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 ¿Por qué me pasa siempre lo mismo? 1939 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 Subtítulos: Silvia Gallardo 134954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.