Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,398 --> 00:00:18,288
FEMALE STUDENT
2
00:01:05,418 --> 00:01:19,665
He wants to see me
3
00:01:38,301 --> 00:01:40,978
After all these years
4
00:01:43,675 --> 00:01:47,673
What have you been doing?
5
00:01:47,673 --> 00:00:55,347
A lot of things happened
6
00:01:55,348 --> 00:02:11,661
About that matter
7
00:02:17,070 --> 00:02:18,804
who had been acting in the same AV Movie with him
8
00:02:18,805 --> 00:02:21,006
who had been acting in the same AV Movie with him
9
00:02:21,007 --> 00:02:24,007
Director, everything's ready
10
00:02:25,478 --> 00:02:29,482
Let me act
11
00:02:31,484 --> 00:02:32,380
He run away with his wife
12
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
He run away with his wife
13
00:02:37,724 --> 00:02:40,724
...and left all the staffs
14
00:03:10,223 --> 00:03:12,824
Many things happened after that incident
15
00:03:12,825 --> 00:03:15,661
...those things are not easy to say out loud
16
00:03:15,662 --> 00:03:18,662
How are you recently?
17
00:03:22,735 --> 00:03:25,735
I've heard of some bad rumors
18
00:03:26,439 --> 00:03:29,439
to open a small company
19
00:03:29,976 --> 00:03:32,177
to open a small company
20
00:03:32,178 --> 00:03:34,780
My job is not worth mentioning
21
00:03:34,781 --> 00:03:37,449
My job is not worth mentioning
22
00:03:37,450 --> 00:03:40,450
23
00:03:41,788 --> 00:03:44,089
maybe more interesting
24
00:03:44,090 --> 00:03:47,090
maybe more interesting
25
00:03:50,797 --> 00:03:51,797
Can you give me the menu?
26
00:03:51,798 --> 00:03:52,629
Can you give me the menu?
27
00:03:53,299 --> 00:03:56,299
Just a moment
28
00:03:56,769 --> 00:03:57,535
Be patient
29
00:03:58,972 --> 00:04:00,475
A university lady is coming soon
30
00:04:06,579 --> 00:04:08,385
A university lady ?
31
00:04:09,582 --> 00:04:10,402
32
00:04:11,918 --> 00:04:14,686
33
00:04:14,687 --> 00:04:15,193
You recommended her to Osaka's Mr. Sam in the past
34
00:04:20,293 --> 00:04:22,594
You recommended her to Osaka's Mr. Sam in the past
35
00:04:22,595 --> 00:04:24,429
Mr. Sam?
36
00:04:24,430 --> 00:04:26,999
Really
37
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
l understand his meaning at last
38
00:04:31,738 --> 00:04:34,738
And he is a super fan of SM
39
00:04:41,814 --> 00:04:43,548
And he is a super fan of SM
40
00:04:43,549 --> 00:04:46,549
He is also a fan of my SM novel
41
00:04:51,324 --> 00:04:54,324
We met once in the past
42
00:04:55,128 --> 00:04:57,462
Are you painful
43
00:04:57,463 --> 00:05:00,463
What's up
44
00:05:01,334 --> 00:05:04,334
Have you inserted yet?
45
00:05:14,447 --> 00:05:17,447
So what?
46
00:05:34,067 --> 00:05:37,067
47
00:05:37,970 --> 00:05:40,970
48
00:05:50,316 --> 00:05:53,316
and then we made love
49
00:06:27,220 --> 00:06:29,554
and then we made love
50
00:06:29,555 --> 00:06:32,555
l can't do this anymore
51
00:06:33,826 --> 00:06:36,826
l can't do this anymore
52
00:06:38,030 --> 00:06:41,030
53
00:06:43,636 --> 00:06:46,238
You are full of spirit
54
00:06:46,239 --> 00:06:49,239
You are full of spirit
55
00:06:49,642 --> 00:06:52,477
l should learn from you
56
00:06:52,478 --> 00:06:54,846
Your gesture is special
57
00:06:54,847 --> 00:06:56,982
Your gesture is special
58
00:06:56,983 --> 00:06:59,384
You want to say something?
59
00:06:59,385 --> 00:07:02,117
What is it?
60
00:07:03,042 --> 00:07:04,487
Give me yours
61
00:07:04,998 --> 00:07:07,105
Speak clearly
62
00:07:10,079 --> 00:07:11,769
Speak clearly
63
00:07:43,996 --> 00:07:46,698
Say it loudly to your teacher
64
00:07:46,699 --> 00:07:49,699
How do you feel, teacher?
65
00:07:50,703 --> 00:07:53,703
Do you want to try?
66
00:07:56,008 --> 00:07:57,542
Don't be shy
67
00:07:57,543 --> 00:08:00,543
Try it
68
00:08:05,418 --> 00:08:08,418
You only know how to write?
69
00:08:09,322 --> 00:08:12,322
You have to put out more power
70
00:08:13,226 --> 00:08:15,861
Come on
71
00:08:15,862 --> 00:08:18,862
Let me see your satisfactory gesture
72
00:08:18,931 --> 00:08:21,931
Now, you do it yourself
73
00:08:35,243 --> 00:08:38,882
Maybe it will reduce my pressure
74
00:08:39,051 --> 00:08:42,051
Maybe it will reduce my pressure
75
00:08:54,667 --> 00:08:57,269
You have a writing named ''Female Slave'', teacher?
76
00:08:57,270 --> 00:09:00,270
Yes
77
00:09:05,411 --> 00:09:08,411
That is my favorite book
78
00:09:10,583 --> 00:09:12,584
l want to make a movie for that book
79
00:09:12,585 --> 00:09:15,585
What do you think?
80
00:10:21,153 --> 00:10:24,153
Make a movie?
81
00:10:26,392 --> 00:10:27,359
82
00:10:27,360 --> 00:10:30,360
No matter how much it costs
83
00:10:31,764 --> 00:10:34,764
No matter how much it costs
84
00:10:35,668 --> 00:10:37,469
l want to have a fresh face as the main actress
85
00:10:37,470 --> 00:10:39,671
it won't be a problem
86
00:10:39,672 --> 00:10:41,906
You should be able to find the best actress
87
00:10:41,907 --> 00:10:44,907
You should be able to find the best actress
88
00:10:45,277 --> 00:10:48,277
No matter what, thank you for your help
89
00:10:49,215 --> 00:10:52,215
He wants to introduce me as the actress of the movie
90
00:10:54,387 --> 00:10:56,588
He wants to introduce me as the actress of the movie
91
00:10:56,589 --> 00:10:58,690
And he is the director
92
00:10:58,691 --> 00:11:01,691
He just wants to earn more money
93
00:11:02,995 --> 00:11:05,995
That's it
94
00:12:00,286 --> 00:12:01,853
Why Sally is so late?
95
00:12:01,854 --> 00:12:04,854
Sorry, l am late
96
00:12:06,258 --> 00:12:08,960
Let me introduce
97
00:12:08,961 --> 00:12:11,162
She is a student of Music university
98
00:12:11,163 --> 00:12:14,163
She is a student of Music university
99
00:12:31,083 --> 00:12:34,083
Sit down
100
00:12:44,396 --> 00:12:46,698
101
00:12:46,699 --> 00:12:48,399
play with such a beautiful young girl
102
00:12:48,400 --> 00:12:51,400
play with such a beautiful young girl
103
00:12:51,537 --> 00:12:54,537
104
00:12:55,407 --> 00:12:58,407
105
00:13:01,727 --> 00:13:04,404
play with such a beautiful young girl
106
00:13:04,404 --> 00:13:08,052
And you want her to act?
107
00:13:08,053 --> 00:13:11,053
And you want her to act?
108
00:13:11,524 --> 00:13:13,525
So l introduce her to come
109
00:13:13,526 --> 00:13:15,927
So l introduce her to come
110
00:13:15,928 --> 00:13:18,928
How much does she want?
111
00:13:19,265 --> 00:13:23,885
5 million yen
112
00:13:24,174 --> 00:13:25,391
5 million yen? it is a big sum of money
113
00:13:26,191 --> 00:13:27,401
114
00:13:28,739 --> 00:13:30,702
115
00:13:32,044 --> 00:13:35,044
My parents are worrying of
116
00:13:38,350 --> 00:13:41,350
My parents are worrying of
117
00:13:49,662 --> 00:13:52,662
the school fee of my little brother
118
00:13:54,066 --> 00:13:56,467
How about you?
119
00:13:56,468 --> 00:13:58,403
l decided to quit my studying now
120
00:13:58,404 --> 00:14:00,572
But l don't want my brother to quit like me
121
00:14:00,573 --> 00:14:02,674
But if you want to have 5 million yen...
122
00:14:02,675 --> 00:14:03,782
As a piano teacher, l have some savings
123
00:14:04,496 --> 00:14:06,850
As a piano teacher, l have some savings
124
00:14:07,880 --> 00:14:10,779
But it is not enough
125
00:14:10,740 --> 00:14:14,684
The fact is like this
126
00:14:15,020 --> 00:14:18,020
What do you think?
127
00:14:20,893 --> 00:14:23,893
Will you choose her?
128
00:14:24,997 --> 00:14:27,997
in this case...
129
00:14:28,334 --> 00:14:32,331
Will it be fine?
130
00:14:33,505 --> 00:14:35,840
Please
131
00:14:35,841 --> 00:14:38,142
But l can't trust Justin as he is sly
132
00:14:38,143 --> 00:14:39,944
But l can't trust Justin as he is sly
133
00:14:39,945 --> 00:14:42,513
134
00:14:42,514 --> 00:14:45,514
135
00:14:45,918 --> 00:14:48,918
The boss, Sam agreed
136
00:14:49,755 --> 00:14:52,755
The boss, Sam agreed
137
00:14:54,426 --> 00:14:57,426
Has she determined yet?
138
00:14:58,130 --> 00:15:01,374
139
00:15:02,034 --> 00:15:05,034
She will go to see the other actor today
140
00:15:05,237 --> 00:15:08,039
She will go to see the other actor today
141
00:15:17,542 --> 00:15:19,250
Fine
142
00:15:19,250 --> 00:15:19,250
So
143
00:15:20,097 --> 00:15:21,084
Can you see this now?
144
00:15:19,952 --> 00:15:21,286
Who is he?
145
00:15:21,287 --> 00:15:22,754
He is a rare hard working student
146
00:15:22,755 --> 00:15:25,755
He is a rare hard working student
147
00:15:26,492 --> 00:15:28,059
He will do anything if you give him money
148
00:15:28,060 --> 00:15:29,961
l want to choose him as the main actor
149
00:15:29,962 --> 00:15:32,962
He is a handsome guy for this movie
150
00:15:34,767 --> 00:15:36,067
He will be fond of good looking girl and boy
151
00:15:36,068 --> 00:15:37,902
He will be fond of good looking girl and boy
152
00:15:37,903 --> 00:15:39,871
Sorry for keeping you waiting
153
00:15:39,872 --> 00:15:42,607
154
00:15:42,608 --> 00:15:45,109
Finally you come
155
00:15:45,110 --> 00:15:48,110
Sorry for keeping you waiting
156
00:15:50,215 --> 00:15:51,783
Let me introduce
157
00:15:51,784 --> 00:15:54,784
158
00:16:07,399 --> 00:16:10,399
and this is the main actress Sally
159
00:16:36,462 --> 00:16:38,320
and this is the main actress Sally
160
00:16:43,335 --> 00:16:46,335
She is a beautiful girl
161
00:16:47,039 --> 00:16:49,741
She is so charming
162
00:16:49,742 --> 00:16:51,042
She will be a very good actress
163
00:16:51,043 --> 00:16:52,377
164
00:16:52,378 --> 00:16:54,345
165
00:16:54,346 --> 00:16:57,346
Please make the movie
166
00:17:02,855 --> 00:17:05,556
Please make the movie
167
00:17:05,557 --> 00:17:08,557
Thank you
168
00:17:15,467 --> 00:17:18,467
169
00:17:20,372 --> 00:17:21,205
170
00:17:21,206 --> 00:17:22,807
Maybe Justin concealed the fact that
171
00:17:22,808 --> 00:17:24,375
Maybe Justin concealed the fact that
172
00:17:24,376 --> 00:17:27,078
173
00:17:27,079 --> 00:17:30,079
174
00:17:30,582 --> 00:17:32,483
Are you ready, Momoko
175
00:17:32,484 --> 00:17:34,218
Are you ready, Momoko
176
00:17:34,219 --> 00:17:35,486
Please come here for meal
177
00:17:35,487 --> 00:17:38,487
Excuse me
178
00:17:38,490 --> 00:17:40,892
l contacted Mr. Sam not long ago
179
00:17:40,893 --> 00:17:43,294
l contacted Mr. Sam not long ago
180
00:17:43,295 --> 00:17:46,295
l think your way of working is not serious enough
181
00:17:46,532 --> 00:17:49,532
l think your way of working is not serious enough
182
00:18:02,815 --> 00:18:05,815
Eat something
183
00:18:11,023 --> 00:18:12,824
Eat something
184
00:18:12,825 --> 00:18:14,525
When did you start to indulge in SM
185
00:18:14,526 --> 00:18:16,661
When did you start to indulge in SM
186
00:18:16,662 --> 00:18:18,229
187
00:18:18,230 --> 00:18:20,465
188
00:18:20,466 --> 00:18:22,433
She was tortured by her family at home
189
00:18:22,434 --> 00:18:25,434
She was tortured by her family at home
190
00:18:37,749 --> 00:18:40,284
Did her parent torture her?
191
00:18:40,285 --> 00:18:43,285
192
00:18:46,291 --> 00:18:49,291
193
00:18:50,062 --> 00:18:53,062
Did her parent torture her?
194
00:18:53,298 --> 00:18:55,466
...and she went out with her breast exposed
195
00:18:55,467 --> 00:18:58,467
...and she went out with her breast exposed
196
00:18:59,204 --> 00:19:01,172
197
00:19:01,173 --> 00:19:03,508
Did she make up her mind?
198
00:19:03,509 --> 00:19:04,976
Did she make up her mind?
199
00:19:04,977 --> 00:19:07,078
...tell you clearly about what will we shoot?
200
00:19:07,079 --> 00:19:09,080
...tell you clearly about what will we shoot?
201
00:19:09,081 --> 00:19:12,081
l know it clearly
202
00:19:15,187 --> 00:19:17,622
203
00:19:17,623 --> 00:19:20,291
l can handle it
204
00:19:20,292 --> 00:19:22,894
l can handle it
205
00:19:22,895 --> 00:19:24,695
Kind of acting?
206
00:19:24,696 --> 00:19:27,696
Do you think it will be easy to act such kind of movie?
207
00:19:28,634 --> 00:19:30,635
is there any problem about my thinking?
208
00:19:30,636 --> 00:19:33,604
it doesn't matter about the way you act
209
00:19:33,605 --> 00:19:34,906
The most important is that
you expose your most shameful side
210
00:19:34,907 --> 00:19:37,708
that will be...
211
00:19:37,709 --> 00:19:39,343
what's up?
212
00:19:39,344 --> 00:19:42,213
What are you talking about?
213
00:19:42,214 --> 00:19:44,315
214
00:19:44,316 --> 00:19:47,316
Did you tell her clearly?
215
00:19:47,753 --> 00:19:50,753
Did you tell her clearly?
216
00:19:52,224 --> 00:19:55,224
What are you talking about?
217
00:19:55,627 --> 00:19:58,627
218
00:19:58,730 --> 00:20:01,532
219
00:20:01,533 --> 00:20:03,034
I've never thought about doing such thing
220
00:20:03,035 --> 00:20:05,636
I've never thought about doing such thing
221
00:20:05,637 --> 00:20:08,637
Why should l pay such a big sum of money
222
00:20:09,942 --> 00:20:12,643
Why should l pay such a big sum of money
223
00:20:12,644 --> 00:20:14,378
224
00:20:14,379 --> 00:20:15,646
225
00:20:15,647 --> 00:20:18,482
So...
226
00:20:18,483 --> 00:20:21,285
So...
227
00:20:21,286 --> 00:20:24,155
This is totally different from what you've promised me
228
00:20:24,156 --> 00:20:27,156
What are you talking about?
229
00:20:28,660 --> 00:20:31,195
Are you making me a fool?
230
00:20:31,196 --> 00:20:32,196
Are you making me a fool?
231
00:20:32,197 --> 00:20:34,065
You have got your salary already
232
00:20:34,066 --> 00:20:35,766
l have never had any money
233
00:20:35,767 --> 00:20:38,767
l have never had any money
234
00:20:47,980 --> 00:20:50,980
Are you trying to fool me?
235
00:20:51,283 --> 00:20:52,984
Mr. Sam
236
00:20:52,985 --> 00:20:55,686
l never know that she is such kind of mad girl
237
00:20:55,687 --> 00:20:58,687
l never know that she is such kind of mad girl
238
00:20:58,790 --> 00:21:00,625
Let her do it now
239
00:21:00,626 --> 00:21:03,626
Let her do it now
240
00:21:05,430 --> 00:21:07,598
Let me help you
241
00:21:07,599 --> 00:21:09,800
Bring her down to the cell
242
00:21:09,801 --> 00:21:11,002
Give me a silent moment
243
00:21:11,003 --> 00:21:12,903
She agreed because she wanted to earn money for her brother
244
00:21:12,904 --> 00:21:14,105
She agreed because she wanted to earn money for her brother
245
00:21:14,106 --> 00:21:17,106
But she has never thought of doing that thing
246
00:21:19,011 --> 00:21:22,011
247
00:21:24,449 --> 00:21:27,449
248
00:21:31,023 --> 00:21:34,023
l want to witness you destroying a beautiful thing
249
00:21:47,739 --> 00:21:50,739
l want to witness you destroying a beautiful thing
250
00:21:51,276 --> 00:21:54,276
Stop it
251
00:21:55,447 --> 00:21:58,447
Reality is cruel
252
00:21:59,751 --> 00:22:02,086
If you want to earn money, you have to sacrifice
253
00:22:02,087 --> 00:22:04,355
You should understand this before you promise me
254
00:22:04,356 --> 00:22:06,757
l never know that you will treat me like this
255
00:22:06,758 --> 00:22:09,758
Take away her pant
256
00:22:15,367 --> 00:22:18,367
Momoko, Momoko
257
00:22:18,870 --> 00:22:21,870
Are the utensils in the cell ready?
258
00:22:22,774 --> 00:22:25,774
l have cleaned all the things
259
00:22:27,779 --> 00:22:30,779
Follow me
260
00:22:38,323 --> 00:22:41,323
Where are we going?
261
00:22:43,495 --> 00:22:46,495
l said we will go to the cell
262
00:23:01,913 --> 00:23:04,913
263
00:23:07,619 --> 00:23:09,820
You have to stay here
264
00:23:09,821 --> 00:23:12,821
You have to stay here
265
00:23:15,527 --> 00:23:18,527
No
266
00:23:21,233 --> 00:23:23,033
Where are you running?
267
00:23:23,034 --> 00:23:26,034
Come on
268
00:23:42,754 --> 00:23:45,556
Push her in
269
00:23:45,557 --> 00:23:48,557
270
00:23:48,960 --> 00:23:51,896
271
00:23:51,897 --> 00:23:54,897
it has been a long time
272
00:23:55,500 --> 00:23:58,500
it has been a long time
273
00:24:00,572 --> 00:24:01,806
l finally find such a good girl
274
00:24:01,807 --> 00:24:04,807
Miss
275
00:24:22,494 --> 00:24:24,995
You will get use to this place very soon
276
00:24:24,996 --> 00:24:26,797
You are my slave from now on
277
00:24:26,798 --> 00:24:28,799
You are my slave from now on
278
00:24:28,800 --> 00:24:30,835
279
00:24:30,836 --> 00:24:33,836
and be my wonderful slave
280
00:24:34,206 --> 00:24:35,706
and be my wonderful slave
281
00:24:35,707 --> 00:24:38,707
You have to remember this
282
00:25:04,436 --> 00:25:06,270
Understand?
283
00:25:06,271 --> 00:25:11,354
284
00:25:11,943 --> 00:25:14,445
285
00:25:14,446 --> 00:25:17,446
and listen to every word of your master
286
00:25:17,749 --> 00:25:20,749
and listen to every word of your master
287
00:25:21,152 --> 00:25:24,152
and talk about the other fact of the movie
288
00:25:26,758 --> 00:25:29,758
and talk about the other fact of the movie
289
00:25:29,895 --> 00:25:31,595
Wait
290
00:25:31,596 --> 00:25:34,596
l will not repent since l promise to do this
291
00:25:34,900 --> 00:25:36,967
292
00:25:36,968 --> 00:25:39,968
But l have never thought of such kind of treatment
293
00:25:42,107 --> 00:25:44,775
so that, i can't continuing
294
00:25:44,776 --> 00:25:47,776
So please let me go home today
295
00:25:49,281 --> 00:25:52,281
So please let me go home today
296
00:25:52,417 --> 00:25:55,417
Did l tell you that reality is cruel?
297
00:25:55,756 --> 00:25:56,995
298
00:25:58,689 --> 00:26:01,290
299
00:26:03,395 --> 00:26:04,853
Did I tell you that reality is cruel?
300
00:26:05,597 --> 00:26:07,419
How can l face Mr. Sam
301
00:26:08,417 --> 00:26:10,547
How can l face Mr. Sam
302
00:26:10,987 --> 00:26:12,077
Since such kind of thing happened before
303
00:26:12,737 --> 00:26:15,737
l cannot let you go now
304
00:26:17,008 --> 00:26:18,208
You should know that the world is cruel
305
00:26:18,209 --> 00:26:20,444
You should know that the world is cruel
306
00:26:20,445 --> 00:26:22,313
to look at me in this way
307
00:26:22,314 --> 00:26:24,214
to look at me in this way
308
00:26:24,215 --> 00:26:27,215
l work for money anyway
309
00:26:27,419 --> 00:26:30,419
Now, we've got to go
310
00:26:32,924 --> 00:26:35,924
l will only remember what is she thinking of
311
00:26:36,962 --> 00:26:39,962
l will only remember what is she thinking of
312
00:26:40,332 --> 00:26:42,533
Teacher
313
00:26:42,534 --> 00:26:43,934
Teacher
314
00:26:43,935 --> 00:26:46,236
l want to make a movie for that book
315
00:26:46,237 --> 00:26:49,237
l want to make a movie for that book
316
00:26:50,175 --> 00:26:53,175
317
00:27:37,722 --> 00:27:40,416
...in only one night time
318
00:27:41,409 --> 00:27:44,778
...in only one night time
319
00:27:46,006 --> 00:27:47,065
The story is a bit messy
320
00:27:47,732 --> 00:27:49,500
George and Kenji climb the mountain together
321
00:27:49,501 --> 00:27:52,501
George and Kenji climb the mountain together
322
00:27:58,610 --> 00:28:01,610
Kenji rejected and she wanted to leave
323
00:28:01,646 --> 00:28:04,214
Kenji rejected and she wanted to leave
324
00:28:04,215 --> 00:28:07,215
325
00:28:07,519 --> 00:28:10,519
George had an affair with a married woman
326
00:28:10,822 --> 00:28:13,822
George had an affair with a married woman
327
00:28:14,025 --> 00:28:17,025
Kenji wanted to separate from George
328
00:28:32,877 --> 00:28:36,119
Your are a scoundrel
329
00:28:37,020 --> 00:28:39,500
She fell into the trap of the mountain's resident
330
00:28:40,778 --> 00:28:48,176
She fell into the trap of the mountain's resident
331
00:28:48,176 --> 00:28:50,746
Help me!
332
00:28:55,100 --> 00:28:58,100
Help me!
333
00:29:23,695 --> 00:29:26,597
That was a trap designed by a maniac solitary man
334
00:29:26,598 --> 00:29:29,598
tortured that couple with terrible ways
335
00:29:35,640 --> 00:29:37,307
tortured that couple with terrible ways
336
00:29:37,308 --> 00:29:40,308
This is what my novel about
337
00:29:44,449 --> 00:29:47,449
Tonight John will come here with the last train
338
00:29:54,025 --> 00:29:56,727
We can start the shooting very soon
339
00:29:56,728 --> 00:29:59,728
You are professional
340
00:30:01,032 --> 00:30:04,032
You are professional
341
00:30:09,140 --> 00:30:12,140
This is for you
342
00:30:14,245 --> 00:30:16,847
Thank you
343
00:30:16,848 --> 00:30:18,282
Are you worry of the girl?
344
00:30:18,283 --> 00:30:21,251
Yes
345
00:30:21,252 --> 00:30:24,252
Do you want to see her?
346
00:30:28,960 --> 00:30:31,960
Do you want to see her?
347
00:30:40,705 --> 00:30:43,705
Yes
348
00:30:44,776 --> 00:30:46,410
349
00:30:46,411 --> 00:30:47,978
Are you very cold?
350
00:30:47,979 --> 00:30:50,013
Are you very cold?
351
00:30:50,014 --> 00:30:53,014
Can l go to the toilet?
352
00:31:10,535 --> 00:31:11,670
Can l go to the toilet?
353
00:31:12,003 --> 00:31:13,250
You shiver because you want to go to the toilet?
354
00:31:13,250 --> 00:31:16,196
Don't worry
355
00:31:18,309 --> 00:31:20,210
You can piss here
356
00:31:20,211 --> 00:31:23,211
Miss
357
00:31:31,623 --> 00:31:34,623
for going to toilet?
358
00:31:35,026 --> 00:31:37,928
for going to toilet?
359
00:31:37,929 --> 00:31:40,929
You are only a pet now
360
00:31:43,935 --> 00:31:46,270
You are only a pet now
361
00:31:46,271 --> 00:31:48,572
If you want to piss, you can do it now
362
00:31:48,573 --> 00:31:51,573
Soon, the other handsome guy will be here
363
00:31:52,143 --> 00:31:55,143
He will be the other actor of this movie
364
00:31:55,747 --> 00:31:58,747
You can do it later
365
00:31:59,984 --> 00:32:02,984
You can do it later
366
00:32:05,957 --> 00:32:08,957
What's up
367
00:32:09,861 --> 00:32:12,861
Miss
368
00:32:14,365 --> 00:32:17,067
You are going too far
369
00:32:17,068 --> 00:32:20,068
How can you let another man come to this place
370
00:32:21,172 --> 00:32:23,507
How can you let another man come to this place
371
00:32:23,508 --> 00:32:26,508
You are not a human being
372
00:32:26,878 --> 00:32:29,878
He will be naked and live here with you
373
00:32:29,981 --> 00:32:34,055
He will be naked and live here with you
374
00:32:34,275 --> 00:32:35,483
What will happen?
375
00:32:35,987 --> 00:32:38,987
What will happen?
376
00:32:51,035 --> 00:32:52,236
l wish to see
377
00:32:53,216 --> 00:32:57,005
He is just like the maniac in the novel
378
00:32:58,356 --> 00:33:00,826
He is just like the maniac in the novel
379
00:33:01,970 --> 00:33:05,229
...could not go back to her usual living
380
00:33:07,034 --> 00:33:12,420
...could not go back to her usual living
381
00:33:21,332 --> 00:33:22,833
She had to live in a different way
382
00:33:22,834 --> 00:33:25,834
...makes the maniac full of joy
383
00:33:28,339 --> 00:33:29,873
...makes the maniac full of joy
384
00:33:29,874 --> 00:33:32,874
...the same way as Mr. Sam
385
00:33:33,144 --> 00:33:36,144
...the same way as Mr. Sam
386
00:39:35,840 --> 00:39:36,740
No...
387
00:39:36,741 --> 00:39:39,509
The way of you laughing is weird, too
388
00:39:39,510 --> 00:39:42,145
You have to live with that handsome boy
389
00:39:42,146 --> 00:39:45,146
This is your everyday' job
390
00:39:45,216 --> 00:39:48,216
This is your everyday' job
391
00:40:00,531 --> 00:40:03,531
392
00:40:07,037 --> 00:40:09,193
and learn to do it
393
00:40:09,193 --> 00:40:12,412
and learn to do it
394
00:40:13,468 --> 00:40:15,341
A young guest has just arrived
395
00:40:15,341 --> 00:40:18,767
Really?
396
00:40:20,951 --> 00:40:22,085
Teacher, let's go
397
00:40:22,086 --> 00:40:23,586
Thank you
398
00:40:23,587 --> 00:40:26,587
399
00:40:27,057 --> 00:40:29,459
400
00:40:29,460 --> 00:40:30,960
l have asked for a half-month vacation from my boss
401
00:40:30,961 --> 00:40:33,961
l have asked for a half-month vacation from my boss
402
00:41:00,024 --> 00:41:03,024
Really
403
00:41:07,998 --> 00:41:10,333
This is not like your job in Osaka
404
00:41:10,334 --> 00:41:12,302
This is not like your job in Osaka
405
00:41:12,303 --> 00:41:14,878
So you come here
406
00:41:15,606 --> 00:41:17,941
407
00:41:17,942 --> 00:41:19,809
408
00:41:19,810 --> 00:41:22,810
So you come here
409
00:41:23,113 --> 00:41:25,715
410
00:41:25,716 --> 00:41:27,417
Yes, l can
411
00:41:27,418 --> 00:41:29,752
Yes, l can
412
00:41:29,753 --> 00:41:31,654
You look like a couple with that girl
413
00:41:31,655 --> 00:41:34,123
You look like a couple with that girl
414
00:41:34,124 --> 00:41:35,225
Not bad?
415
00:41:35,226 --> 00:41:38,226
You have to take away your clothes now
416
00:41:38,562 --> 00:41:41,364
You have to take away your clothes now
417
00:41:41,365 --> 00:41:44,365
What?
418
00:41:44,935 --> 00:41:47,437
Even the pant
419
00:41:47,438 --> 00:41:49,339
Not bad
420
00:41:49,340 --> 00:41:52,340
Very strong
421
00:41:53,644 --> 00:41:56,644
l think the girl will be surprised
422
00:42:42,793 --> 00:42:45,793
Right
423
00:42:59,009 --> 00:43:00,810
Tie him and bring him down the cell
424
00:43:00,811 --> 00:43:02,612
Tie me up?
425
00:43:02,613 --> 00:43:05,613
l want you to put yourself in the role now
426
00:43:08,152 --> 00:43:09,652
was tied up like this
427
00:43:09,653 --> 00:43:12,653
was tied up like this
428
00:43:13,023 --> 00:43:15,325
Kenji
429
00:43:15,326 --> 00:43:18,326
Kenji
430
00:43:33,744 --> 00:43:36,724
Let me go
431
00:43:36,724 --> 00:43:39,570
Great
432
00:43:52,763 --> 00:43:55,763
The handsome actor is here
433
00:43:59,169 --> 00:44:02,169
Right
434
00:44:04,074 --> 00:44:07,074
This is your first job
435
00:44:08,679 --> 00:44:10,680
You have to create good atmosphere with the girl
436
00:44:10,681 --> 00:44:13,583
Let her relief
437
00:44:13,584 --> 00:44:15,485
Come on
438
00:44:15,486 --> 00:44:17,286
Come on
439
00:44:17,287 --> 00:44:20,123
440
00:44:20,124 --> 00:44:22,925
The movie will be so wonderful
441
00:44:22,926 --> 00:44:25,926
The movie will be so wonderful
442
00:44:26,196 --> 00:44:29,196
443
00:44:34,905 --> 00:44:37,006
444
00:44:37,007 --> 00:44:39,942
She cannot run away now
445
00:44:39,801 --> 00:44:40,828
She cannot run away now
446
00:44:41,663 --> 00:44:42,879
You can build up your relationship now
447
00:44:44,122 --> 00:44:45,568
448
00:44:46,133 --> 00:44:49,619
449
00:44:49,620 --> 00:44:52,620
The director says it right
450
00:44:53,123 --> 00:44:55,024
The director says it right
451
00:44:55,025 --> 00:44:56,726
Do it quickly now
452
00:44:56,727 --> 00:44:57,827
and you can have fun and joy
453
00:44:57,828 --> 00:44:59,762
and you can have fun and joy
454
00:44:59,763 --> 00:45:01,531
You can admire it with me now
455
00:45:01,532 --> 00:45:03,633
You can admire it with me now
456
00:45:03,634 --> 00:45:06,436
We have to do something
457
00:45:06,437 --> 00:45:08,871
We have to do something
458
00:45:08,872 --> 00:45:11,872
Then they can be the same as a cat or a dog
459
00:45:13,477 --> 00:45:16,045
To surrender your dignity
460
00:45:16,046 --> 00:45:19,046
Use this basin to carry your shit and urine
461
00:45:19,149 --> 00:45:22,149
l will clean it twice a day
462
00:45:23,854 --> 00:45:26,854
l will clean it twice a day
463
00:45:33,497 --> 00:45:36,165
Be good to each other
464
00:45:36,166 --> 00:45:37,500
Love each other
465
00:45:37,501 --> 00:45:39,669
This is going too far
466
00:45:39,670 --> 00:45:41,304
I've never learnt about this before
467
00:45:41,305 --> 00:45:44,305
I've never learnt about this before
468
00:45:51,882 --> 00:45:53,916
You are too naive
469
00:45:53,917 --> 00:45:55,885
If you want to earn money, you have to sacrifice
470
00:45:55,886 --> 00:45:58,187
it is too late for you to repent
471
00:45:58,188 --> 00:46:00,223
You'd better follow his instruction
472
00:46:00,224 --> 00:46:03,224
You'd better follow his instruction
473
00:46:04,228 --> 00:46:07,096
474
00:46:07,097 --> 00:46:07,997
So they didn't tell anyone about this
475
00:46:07,998 --> 00:46:09,268
So they didn't tell anyone about this
476
00:46:14,120 --> 00:46:16,330
477
00:46:16,405 --> 00:46:18,837
478
00:46:18,837 --> 00:46:20,145
So they didn't tell anyone about this
479
00:46:20,145 --> 00:46:22,416
Do you understand?
480
00:46:22,688 --> 00:46:24,213
Do you understand?
481
00:46:24,214 --> 00:46:25,548
Correct
482
00:46:25,549 --> 00:46:28,549
So you'd better do it
483
00:46:29,119 --> 00:46:31,521
Get the money afterward and leave here
484
00:46:31,522 --> 00:46:34,223
Tomorrow, we will pre-shoot the 15th and 20th scene
485
00:46:34,224 --> 00:46:37,224
You'd have to memorize the script now
486
00:46:37,928 --> 00:46:40,630
l am so weird today
487
00:46:40,631 --> 00:46:43,631
488
00:47:09,860 --> 00:47:12,860
489
00:47:13,163 --> 00:47:15,464
I am so weird today
490
00:47:16,161 --> 00:47:19,561
491
00:47:21,205 --> 00:47:22,605
...can stimulate the hiding desire of human heart
492
00:47:22,606 --> 00:47:25,606
...can stimulate the hiding desire of human heart
493
00:47:36,787 --> 00:47:39,622
Where are you going, teacher?
494
00:47:39,623 --> 00:47:42,623
l want to discuss with you about something
495
00:47:42,893 --> 00:47:44,594
l just want to go outside for a while
496
00:47:44,595 --> 00:47:47,595
What is it?
497
00:47:47,931 --> 00:47:49,632
About that lady
498
00:47:49,633 --> 00:47:52,633
She can hardly tolerate in front of the guy
499
00:47:52,703 --> 00:47:55,504
She cannot bear it anymore
500
00:47:55,505 --> 00:47:58,505
Perhaps she is going to piss in front of that guy
501
00:47:58,709 --> 00:48:00,141
Do you want to see?
502
00:48:01,211 --> 00:48:02,689
l will be with you if you want to see
503
00:48:02,949 --> 00:48:03,914
Let's have a drink when we see it
504
00:48:05,115 --> 00:48:08,115
l spent a lot of money
505
00:48:26,370 --> 00:48:28,137
l spent a lot of money
506
00:48:28,138 --> 00:48:31,138
it seems that we are cheated by Justin
507
00:48:45,956 --> 00:48:48,956
Be cheated?
508
00:48:51,461 --> 00:48:53,562
it will be to exaggerating
509
00:48:53,563 --> 00:48:56,563
My name is John
510
00:49:16,820 --> 00:49:19,322
My name is John
511
00:49:19,323 --> 00:49:22,323
l am Sally
512
00:49:25,829 --> 00:49:28,829
Sally, are you here only today...
513
00:49:32,402 --> 00:49:35,402
Yes
514
00:49:36,840 --> 00:49:39,508
l am very scared now
515
00:49:39,509 --> 00:49:42,509
l have never thought of this
516
00:49:43,814 --> 00:49:46,749
They are so brutal
517
00:49:46,750 --> 00:49:49,750
518
00:50:31,161 --> 00:50:33,462
519
00:50:33,463 --> 00:50:35,364
Let's look at this view
520
00:50:35,365 --> 00:50:38,365
Let's look at this view
521
00:50:43,573 --> 00:50:46,573
The lady is shivering
522
00:50:46,977 --> 00:50:49,977
She can hardly bear it anymore
523
00:50:50,213 --> 00:50:53,213
Look at her
524
00:51:11,935 --> 00:51:13,903
What's up?
525
00:51:13,904 --> 00:51:16,904
Are you sick?
526
00:51:29,052 --> 00:51:32,052
She cannot bear it anymore
527
00:51:36,827 --> 00:51:39,827
John...l...
528
00:52:06,089 --> 00:52:07,890
Never mind
529
00:52:07,891 --> 00:52:10,891
l will close my eyes
530
00:52:37,721 --> 00:52:39,688
is getting longer
531
00:52:39,689 --> 00:52:42,689
is getting longer
532
00:53:09,519 --> 00:53:12,519
Can you cover your ears too?
533
00:53:43,353 --> 00:53:46,353
Have you finished?
534
00:54:17,721 --> 00:54:19,822
535
00:54:19,823 --> 00:54:21,090
Even money cannot buy this scene
536
00:54:21,091 --> 00:54:24,091
Even money cannot buy this scene
537
00:54:29,799 --> 00:54:32,501
When Mr. Sam is overjoyed
538
00:54:32,502 --> 00:54:33,902
...is getting closer and closer
539
00:54:33,903 --> 00:54:36,903
...is getting closer and closer
540
00:55:09,239 --> 00:55:11,540
If you don't mind
541
00:55:11,541 --> 00:55:14,476
If you don't mind
542
00:55:14,477 --> 00:55:16,945
What can l do now
543
00:55:16,946 --> 00:55:19,946
What can l do now
544
00:55:23,653 --> 00:55:26,653
We have no way but finishing this movie
545
00:55:41,905 --> 00:55:43,706
...is as romantic as a movie
546
00:55:43,707 --> 00:55:46,275
...is as romantic as a movie
547
00:55:46,276 --> 00:55:48,577
l think it will not be long
548
00:55:48,578 --> 00:55:51,280
l think it will not be long
549
00:55:51,281 --> 00:55:53,916
If there is no development
550
00:55:53,917 --> 00:55:56,418
If there is no development
551
00:55:56,419 --> 00:55:59,419
Then we go to sleep
552
00:56:00,323 --> 00:56:03,323
Teacher
553
00:56:03,426 --> 00:56:05,594
Wake up
554
00:56:05,595 --> 00:56:08,595
Wake up
555
00:56:10,100 --> 00:56:12,401
What will you like this
556
00:56:12,402 --> 00:56:15,337
it is the look of a maniac
557
00:56:15,338 --> 00:56:17,740
How do you feel?
558
00:56:17,741 --> 00:56:19,708
559
00:56:19,709 --> 00:56:21,810
You can scold them if you like
560
00:56:21,811 --> 00:56:24,113
You can scold them if you like
561
00:56:24,114 --> 00:56:26,515
l am ready now
562
00:56:26,516 --> 00:56:27,716
563
00:56:27,717 --> 00:56:29,418
They nearly start that
564
00:56:29,419 --> 00:56:30,753
They nearly start that
565
00:56:30,754 --> 00:56:31,620
566
00:56:31,621 --> 00:56:32,454
The director is full of spirit
567
00:56:32,455 --> 00:56:34,623
The director is full of spirit
568
00:56:34,624 --> 00:56:36,458
And he borrowed the equipments form me
569
00:56:36,459 --> 00:56:39,459
And he borrowed the equipments form me
570
00:56:39,763 --> 00:56:41,029
Really?
571
00:56:41,030 --> 00:56:44,030
Let's see what will Justin do then
572
00:56:51,641 --> 00:56:54,376
They do not have any shy feelings
573
00:56:54,377 --> 00:56:57,377
Their eyes are not acting correctly
574
00:56:58,248 --> 00:57:01,248
it is not the same as the script
575
00:57:03,253 --> 00:57:04,753
Come on
576
00:57:04,754 --> 00:57:07,754
Have you listened to the director?
577
00:57:08,792 --> 00:57:11,059
578
00:57:11,060 --> 00:57:11,894
You have to teach them
579
00:57:11,895 --> 00:57:14,895
You have to teach them
580
00:57:16,599 --> 00:57:18,000
Listen
581
00:57:18,001 --> 00:57:20,068
So he hated women badly
582
00:57:20,069 --> 00:57:22,271
So he hated women badly
583
00:57:22,272 --> 00:57:25,272
He hated even men
584
00:57:27,277 --> 00:57:29,211
...towards the woman, Kenji
585
00:57:29,212 --> 00:57:31,880
...towards the woman, Kenji
586
00:57:31,881 --> 00:57:34,881
And he mixed up with his own lover
587
00:57:36,219 --> 00:57:37,486
You have to follow the instruction of the maniac
588
00:57:37,487 --> 00:57:40,289
You have to follow the instruction of the maniac
589
00:57:40,290 --> 00:57:43,290
And show up all your lascivious manner
in front of your lover
590
00:57:44,994 --> 00:57:47,994
Do you understand?
591
00:57:48,198 --> 00:57:51,198
No way
592
00:58:02,011 --> 00:58:04,613
If you do not follow my instruction
593
00:58:04,614 --> 00:58:07,614
l will burn him with fire
594
00:58:08,351 --> 00:58:10,819
l will follow you
595
00:58:10,820 --> 00:58:13,820
l will follow you
596
00:58:19,729 --> 00:58:22,331
Okay, let's begin
597
00:58:22,332 --> 00:58:24,032
and it will be fine
598
00:58:24,033 --> 00:58:26,235
and it will be fine
599
00:58:26,236 --> 00:58:28,770
You use your own name to act
600
00:58:28,771 --> 00:58:31,771
John, you flirt Sally now
601
00:58:32,475 --> 00:58:35,077
Do it quickly now
602
00:58:35,078 --> 00:58:38,078
Begin
603
00:58:43,052 --> 00:58:46,052
Do it
604
00:58:47,757 --> 00:58:50,757
John, please forgive me
605
00:58:51,261 --> 00:58:54,261
l don't want to die now
606
00:58:54,764 --> 00:58:57,065
Don't give me that painful gesture
607
00:58:57,066 --> 00:59:00,066
l want you to look excited
608
00:59:09,078 --> 00:59:10,579
John
609
00:59:10,580 --> 00:59:13,580
Look at it clearly now
610
00:59:13,917 --> 00:59:16,917
Look at it clearly now
611
00:59:18,521 --> 00:59:21,521
Be brave
612
00:59:22,225 --> 00:59:25,225
Put your legs aside wider
613
00:59:28,031 --> 00:59:29,898
614
00:59:29,899 --> 00:59:30,899
How can you lose your spirit?
615
00:59:30,900 --> 00:59:33,900
How can you lose your spirit?
616
00:59:36,539 --> 00:59:39,539
You are excellent
617
00:59:39,709 --> 00:59:42,709
Please give me more
618
00:59:45,448 --> 00:59:48,448
This is good
619
00:59:48,451 --> 00:59:51,451
Then, we have to go to another scene
620
00:59:51,454 --> 00:59:54,323
Firstly, you have to say this line
621
00:59:54,324 --> 00:59:56,525
and then you have to flirt her
622
00:59:56,526 --> 00:59:57,726
623
00:59:57,727 --> 00:59:59,828
Have you ever do this before?
624
00:59:59,829 --> 01:00:01,964
Have you ever do this before?
625
01:00:01,965 --> 01:00:03,231
626
01:00:03,232 --> 01:00:05,033
...with Momoko
627
01:00:05,034 --> 01:00:07,069
...with Momoko
628
01:00:07,070 --> 01:00:09,271
No problem!
629
01:00:09,272 --> 01:00:12,272
This is the most important scene of the movie
630
01:00:13,176 --> 01:00:14,943
Lady
631
01:00:14,944 --> 01:00:17,944
l don't think you will hate this young guy
632
01:00:20,650 --> 01:00:22,985
Now you take off your clothes
633
01:00:22,986 --> 01:00:25,986
Fellatio is a very natural thing
634
01:00:26,456 --> 01:00:29,456
Fellatio is a very natural thing
635
01:00:30,460 --> 01:00:31,493
You demonstrate once for them
636
01:00:31,494 --> 01:00:34,494
You demonstrate once for them
637
01:01:42,765 --> 01:01:45,765
Look carefully
638
01:01:50,339 --> 01:01:53,339
Very simple
639
01:02:04,787 --> 01:02:07,155
Why are you waiting?
640
01:02:07,156 --> 01:02:10,156
Why are you waiting?
641
01:02:12,762 --> 01:02:14,863
642
01:02:14,864 --> 01:02:16,665
Don't say that thing now
643
01:02:16,666 --> 01:02:19,101
Don't say that thing now
644
01:02:19,102 --> 01:02:22,102
Follow the script and do it
645
01:02:27,477 --> 01:02:30,378
Come on
646
01:02:30,379 --> 01:02:33,379
l want your dick
647
01:03:18,761 --> 01:03:21,761
Come and make love to me
648
01:04:55,524 --> 01:04:58,524
Be serious
649
01:05:39,869 --> 01:05:42,869
Use your month to kiss him
650
01:06:50,039 --> 01:06:53,039
Sit on it
651
01:06:53,442 --> 01:06:56,442
Sit on his head
652
01:07:32,615 --> 01:07:35,615
Use more strength
653
01:07:42,091 --> 01:07:45,091
Please forgive me for doing this
654
01:08:30,039 --> 01:08:32,073
More strength
655
01:08:32,074 --> 01:08:35,074
More strength
656
01:08:35,978 --> 01:08:38,978
More power
657
01:08:40,449 --> 01:08:43,449
Stronger
658
01:12:33,982 --> 01:12:36,982
Great job
659
01:12:39,488 --> 01:12:42,488
it is very real
660
01:12:48,197 --> 01:12:50,598
isn't it , Justin
661
01:12:50,599 --> 01:12:53,599
isn't it , Justin
662
01:12:55,604 --> 01:12:58,604
Where are you?
663
01:13:10,219 --> 01:13:13,219
So l get 1 million yen from Mr. Sam before
664
01:13:13,522 --> 01:13:16,522
So l get 1 million yen from Mr. Sam before
665
01:13:16,925 --> 01:13:19,925
l have no interest at all
666
01:13:20,129 --> 01:13:23,129
l have no interest at all
667
01:13:23,966 --> 01:13:25,366
for bring so much trouble to you this time
668
01:13:25,367 --> 01:13:28,367
for bring so much trouble to you this time
669
01:13:29,972 --> 01:13:31,539
670
01:13:31,540 --> 01:13:32,874
for Sally and John
671
01:13:32,875 --> 01:13:35,643
for Sally and John
672
01:13:35,644 --> 01:13:38,644
They didn't get the money in fact
673
01:13:40,749 --> 01:13:43,351
They are so pitiful
674
01:13:43,352 --> 01:13:45,353
and give some compensation to them
675
01:13:45,354 --> 01:13:48,354
and give some compensation to them
676
01:13:50,058 --> 01:13:53,058
l will never see you again
677
01:14:07,376 --> 01:14:10,376
l can hardly believe l am a fool
678
01:14:18,020 --> 01:14:20,788
To compensate...
679
01:14:20,789 --> 01:14:23,591
How can l compensate them?
680
01:14:23,592 --> 01:14:26,592
How can l compensate them?
681
01:14:36,905 --> 01:14:39,905
This uniform is so beautiful
682
01:14:40,609 --> 01:14:43,010
Momoko, go to prepare the next scene
683
01:14:43,011 --> 01:14:46,011
Prepare the equipment for washing the intestine
684
01:14:46,849 --> 01:14:49,849
Will this scene be fine?
685
01:14:52,221 --> 01:14:55,221
Where have you been, teacher?
686
01:14:56,925 --> 01:14:58,459
Oh
687
01:14:58,460 --> 01:15:01,362
Where is he?
688
01:15:01,363 --> 01:15:04,363
Where is he?
689
01:15:05,067 --> 01:15:08,067
That guy is son of the bitch
690
01:15:28,056 --> 01:15:30,691
Son of the bitch
43273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.