Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,008 --> 00:01:07,019
Subject, can you continue?
2
00:01:11,008 --> 00:01:12,008
Is that it?
3
00:01:53,008 --> 00:01:54,008
They are very good results.
4
00:01:54,009 --> 00:01:56,008
Really good
5
00:01:57,008 --> 00:01:59,008
The forth one will work
as long as possible
6
00:02:05,008 --> 00:02:06,008
Right
7
00:02:06,009 --> 00:02:08,008
Next subject, please
8
00:02:33,008 --> 00:02:34,008
Good evening, sir
9
00:02:35,008 --> 00:02:37,008
- Hello
- What can we do for you?
10
00:02:38,008 --> 00:02:39,008
Well
11
00:02:40,008 --> 00:02:42,007
I'll try to keep to the point
12
00:02:42,008 --> 00:02:44,008
I've called you over, because
13
00:02:45,008 --> 00:02:47,008
I've been observing them
14
00:02:48,008 --> 00:02:50,008
I'm putting together
a chronological log
15
00:02:51,008 --> 00:02:55,007
but I can't be everywhere
at once
16
00:02:55,008 --> 00:02:58,007
Therefore, just so you can
get your bearings
17
00:02:58,008 --> 00:03:02,007
Here's the laboratory,
and this is a little anteroom
18
00:03:02,008 --> 00:03:05,008
These are the test
subjects of the experiment
19
00:03:06,008 --> 00:03:08,007
That's how they're laid out
20
00:03:08,008 --> 00:03:09,008
There's one here and here
21
00:03:10,008 --> 00:03:12,008
There's a window here.
The scientists are here
22
00:03:13,008 --> 00:03:15,007
Just here
23
00:03:15,008 --> 00:03:17,007
Just stand
there and watch
24
00:03:17,008 --> 00:03:20,007
Bring my attention to
anything of interest
25
00:03:20,008 --> 00:03:22,007
and I'll make a record of it
26
00:03:22,008 --> 00:03:25,007
Be as discreet as you can.
Don't interfere
27
00:03:25,008 --> 00:03:27,008
That's all.
Let's go
28
00:03:38,008 --> 00:03:40,007
Perhaps before we
take this reading
29
00:03:40,008 --> 00:03:45,008
we should send off
the second subject's brain scan
30
00:04:01,008 --> 00:04:04,007
Regarding your question
31
00:04:04,008 --> 00:04:07,008
about creating
a more perfect soldier.
32
00:04:08,008 --> 00:04:10,008
An individual
who can deal
33
00:04:11,008 --> 00:04:14,007
with greater physical
demands for longer
34
00:04:14,008 --> 00:04:15,008
Yes
35
00:04:15,009 --> 00:04:18,008
To endure heavier loads,
for a greater period of time
36
00:04:19,008 --> 00:04:21,007
And this is
the experiment
37
00:04:21,008 --> 00:04:24,007
By stimulating
the septal area
38
00:04:24,008 --> 00:04:26,008
with a specific signal
39
00:04:27,008 --> 00:04:30,007
Start giving orders.
They made it just in time
40
00:04:30,008 --> 00:04:32,008
Alright, let's
carry on afterwards
41
00:04:37,008 --> 00:04:39,008
Subject, are you ready?
42
00:04:41,008 --> 00:04:41,908
Am I done?
43
00:04:42,108 --> 00:04:43,008
You're done
44
00:04:50,008 --> 00:04:52,007
Actually, I'd just like
some juice
45
00:04:52,008 --> 00:04:55,007
I don't know, perhaps
some tea and chocolate?
46
00:04:55,008 --> 00:04:57,008
And some carbs.
47
00:05:13,008 --> 00:05:15,008
Feed him to the pigs.
48
00:05:22,008 --> 00:05:25,008
Stepanovna, here's some sugar
49
00:05:26,008 --> 00:05:28,007
Let me help
50
00:05:28,008 --> 00:05:30,007
I'll take the spoon out
51
00:05:30,008 --> 00:05:32,007
Grandma'll give it to you.
52
00:05:32,008 --> 00:05:34,007
I've made the arrangements
53
00:05:34,008 --> 00:05:37,008
Take your glasses off
54
00:05:39,008 --> 00:05:41,008
She'll give it to you.
55
00:05:43,008 --> 00:05:44,008
A bit of meat
56
00:05:45,008 --> 00:05:45,908
What else?
57
00:05:46,108 --> 00:05:46,808
Potatoes
58
00:05:47,008 --> 00:05:48,008
- Fried?
- Yes
59
00:05:48,009 --> 00:05:50,007
Off you go
60
00:05:50,008 --> 00:05:52,007
Really? How come?
61
00:05:52,008 --> 00:05:54,007
Really? I thought
there was something going on?
62
00:05:54,008 --> 00:05:56,007
You're
married, Maksim
63
00:05:56,008 --> 00:05:58,007
But I'm not
64
00:05:58,008 --> 00:06:00,019
I know, I've been watching you
65
00:06:02,008 --> 00:06:05,007
You've got a complex
about married men then?
66
00:06:05,008 --> 00:06:07,008
I just don't go round
breaking up families
67
00:06:09,008 --> 00:06:10,008
Who's ordering food?
68
00:06:10,009 --> 00:06:12,007
I've already told you,
or should I say it again?
69
00:06:12,008 --> 00:06:14,007
My surname is Chuyenkov
70
00:06:14,008 --> 00:06:16,007
- Sorry?
- Chuyenkov
71
00:06:16,008 --> 00:06:17,008
It's a famous surname
72
00:06:17,009 --> 00:06:19,008
Only give him one toffee,
he's on a diet
73
00:06:20,008 --> 00:06:21,008
Battered chicken
74
00:06:21,009 --> 00:06:23,007
We'll share it
75
00:06:23,008 --> 00:06:23,808
Veal?
76
00:06:24,008 --> 00:06:24,808
No, chicken
77
00:06:25,008 --> 00:06:25,808
A fillet of chicken
78
00:06:26,008 --> 00:06:27,008
Give him some goat's balls
79
00:06:29,008 --> 00:06:30,008
Fried potatoes
80
00:06:30,009 --> 00:06:33,007
Two lunch meat sandwiches
and some tea
81
00:06:33,008 --> 00:06:35,008
What else did I want?
82
00:06:36,008 --> 00:06:38,007
Could I have some apple juice now?
83
00:06:38,008 --> 00:06:40,007
It's a while before the food comes
84
00:06:40,008 --> 00:06:42,008
Sure, help yourself
85
00:06:43,008 --> 00:06:44,008
The glasses are there
86
00:06:57,008 --> 00:06:58,008
There's not enough
for a glass
87
00:07:00,008 --> 00:07:02,008
We'll add some more
88
00:07:11,008 --> 00:07:13,007
Go to the old woman
89
00:07:13,008 --> 00:07:14,008
or the pig-keeper
90
00:07:17,008 --> 00:07:18,008
Victoria
91
00:07:20,008 --> 00:07:21,008
I'm alive
92
00:07:21,208 --> 00:07:22,008
Fine
93
00:07:22,009 --> 00:07:25,007
We conducted
an experiment
94
00:07:25,008 --> 00:07:26,008
And now we need...
95
00:07:30,008 --> 00:07:31,008
Thank you
96
00:07:35,008 --> 00:07:37,007
Let me make you
some new ones
97
00:07:37,008 --> 00:07:38,008
Go on then
98
00:07:39,008 --> 00:07:41,007
I forgot what it was.
Black bread, and?
99
00:07:41,008 --> 00:07:43,008
With cheese
100
00:07:46,008 --> 00:07:47,208
Watch out, she might
spit in your tea
101
00:07:52,008 --> 00:07:54,008
Which bread? White?
102
00:08:03,008 --> 00:08:05,008
You have beer, don't you?
103
00:08:06,008 --> 00:08:08,008
Then I'd like some
fresh beer, please
104
00:08:17,008 --> 00:08:19,008
- Do you have any change?
- Do you have any toffee?
105
00:08:21,008 --> 00:08:22,008
He's on a diet
106
00:08:23,008 --> 00:08:24,408
He's on a diet.
Don't give him any toffee
107
00:08:24,409 --> 00:08:26,007
That was the right move
108
00:08:26,008 --> 00:08:27,008
Thank you
109
00:08:27,009 --> 00:08:29,008
Do you have any
soup or food at all?
110
00:08:31,008 --> 00:08:33,008
Take care
111
00:08:36,008 --> 00:08:38,007
I've known them
a long time
112
00:08:38,008 --> 00:08:40,008
- Your comrades?
- Yes
113
00:08:45,008 --> 00:08:48,007
I've known Maxim,
the one with the glasses
114
00:08:48,008 --> 00:08:50,007
for over ten years
115
00:08:50,008 --> 00:08:52,007
How old are you?
116
00:08:52,008 --> 00:08:53,008
Twenty six.
117
00:08:53,009 --> 00:08:55,007
- You're young
- Old age is coming
118
00:08:55,008 --> 00:08:57,008
If only we were 26.
119
00:10:40,008 --> 00:10:42,008
Fucking fed up
with their parties
120
00:10:43,008 --> 00:10:45,008
They're doing it on purpose
121
00:10:59,008 --> 00:11:01,007
Let's get some fucking sedative
122
00:11:01,008 --> 00:11:03,019
and spike their vodka so they fall asleep.
123
00:11:05,008 --> 00:11:07,007
Listen
124
00:11:07,008 --> 00:11:09,007
Dope their vodka
so they pass out,
125
00:11:09,008 --> 00:11:11,007
They fall asleep
as normal
126
00:11:11,008 --> 00:11:14,007
Put a sedative in their vodka,
they fall asleep
127
00:11:14,008 --> 00:11:18,008
then strip them and
leave them in the corridor.
128
00:11:20,008 --> 00:11:22,007
No, what about a laxative?
129
00:11:22,008 --> 00:11:24,007
What about a laxative?
130
00:11:24,008 --> 00:11:26,007
And break the toilet?
131
00:11:26,008 --> 00:11:27,008
No need to break it
132
00:11:27,009 --> 00:11:30,007
Empty the water tank
133
00:11:30,008 --> 00:11:31,008
No, no, no
134
00:11:31,009 --> 00:11:34,008
One person shitting,
and the next one's outside, hopping.
135
00:11:37,008 --> 00:11:39,008
Then a minute later
the first one's bursting again.
136
00:11:41,008 --> 00:11:42,008
One shitting
137
00:11:43,008 --> 00:11:45,007
one hopping.
138
00:11:45,008 --> 00:11:46,008
Can you imagine?
139
00:11:49,008 --> 00:11:52,008
I still think
just laxatives
140
00:11:53,008 --> 00:11:55,008
They're too old for sedatives,
they might die.
141
00:11:56,008 --> 00:12:00,008
Imagine we kill the professors.
"Who did it?"
142
00:12:01,008 --> 00:12:06,008
We're sitting here giggling,
then - bam - four corpses over there.
143
00:12:09,008 --> 00:12:11,008
That would be
embarrassing.
144
00:12:13,008 --> 00:12:14,008
Yes
145
00:13:11,008 --> 00:13:12,008
We got each other
146
00:13:15,008 --> 00:13:16,008
Come on
147
00:13:17,008 --> 00:13:19,008
Ah, you dog
148
00:13:22,008 --> 00:13:25,007
- I had to pull them apart from time to time
- His legs get in his was
149
00:13:25,008 --> 00:13:27,007
Look at this
150
00:13:27,008 --> 00:13:31,008
This tall guy Maxim always slips
151
00:14:04,008 --> 00:14:06,008
What are those?
152
00:14:08,008 --> 00:14:10,008
They're just sticks
153
00:14:12,008 --> 00:14:15,007
No, no. He is making
stabbing motions
154
00:14:15,008 --> 00:14:17,008
Yes, stabbing
155
00:14:32,008 --> 00:14:33,008
Hello
156
00:14:34,008 --> 00:14:36,007
- Hello
- Hello
157
00:14:36,008 --> 00:14:39,008
- Good day
- Hello
158
00:14:41,008 --> 00:14:44,008
Have a seat, comrades
159
00:14:46,008 --> 00:14:49,007
My name is Azhippo
160
00:14:49,008 --> 00:14:51,007
I am the director of the institute
161
00:14:51,008 --> 00:14:53,008
Recently appointed director
162
00:14:54,008 --> 00:14:59,008
Though I've been involved
with the work here for a while
163
00:15:00,008 --> 00:15:05,008
I was engaged in providing
state security
164
00:15:06,008 --> 00:15:10,008
you may have heard this already
165
00:15:11,008 --> 00:15:17,007
Recently, the Institute
166
00:15:17,008 --> 00:15:19,007
has been researching
167
00:15:19,008 --> 00:15:21,007
super abilities of mankind
168
00:15:21,008 --> 00:15:25,007
Man's abilities and super abilities
169
00:15:25,008 --> 00:15:27,007
Influencing these abilities
170
00:15:27,008 --> 00:15:28,008
Developing them
171
00:15:28,009 --> 00:15:32,007
and forming of these super abilities
172
00:15:32,008 --> 00:15:36,008
We could use the term
"forming of the Superhuman"
173
00:15:38,008 --> 00:15:39,008
You are the group
174
00:15:39,009 --> 00:15:41,007
You are not here
by chance
175
00:15:41,008 --> 00:15:44,007
There was a thorough
selection process
176
00:15:44,008 --> 00:15:47,008
based on your individual qualities
177
00:15:49,008 --> 00:15:51,007
If one of you would like to
178
00:15:51,008 --> 00:15:58,007
tell me how you view
life in contemporary society
179
00:15:58,008 --> 00:16:01,008
If we don't influence
it radically
180
00:16:02,008 --> 00:16:05,007
what will become
of this society?
181
00:16:05,008 --> 00:16:07,008
Well, I can try
182
00:16:08,008 --> 00:16:09,208
- and give my point of view
- Please
183
00:16:10,008 --> 00:16:14,007
I believe that the biggest
mistake of this society is
184
00:16:14,008 --> 00:16:15,008
the understanding of
185
00:16:16,008 --> 00:16:18,007
the idea of freedom
186
00:16:18,008 --> 00:16:21,007
At the moment
freedom is misconcieved
187
00:16:21,008 --> 00:16:24,007
That is, anyone feels free to
188
00:16:24,008 --> 00:16:25,008
drink
189
00:16:27,008 --> 00:16:30,007
to degrade rather than develop
190
00:16:30,008 --> 00:16:34,008
One might work in a factory,
drink in the evening
191
00:16:35,008 --> 00:16:36,008
In essence, he is
192
00:16:36,009 --> 00:16:40,007
a member of society. Yes, he works,
he's got a couple of kids
193
00:16:40,008 --> 00:16:44,007
Does the society of
today have any future
194
00:16:44,008 --> 00:16:45,008
if it remains unchanged?
195
00:16:45,009 --> 00:16:47,007
Well if it doesn't change
there's no future
196
00:16:47,008 --> 00:16:49,007
No, absolutely no future
197
00:16:49,008 --> 00:16:52,007
I don't believe you should
have the freedom to degenerate
198
00:16:52,008 --> 00:16:55,007
I mean, if someone doesn't want
to develop, we have to say
199
00:16:55,008 --> 00:16:59,008
"Hey, what's wrong with you?
Find a course to study"
200
00:17:00,008 --> 00:17:02,008
"Sign up to do sport"
201
00:17:03,008 --> 00:17:05,008
In this case it'd be better
202
00:17:06,008 --> 00:17:08,008
not to use legislative approach
203
00:17:09,008 --> 00:17:10,008
but rather use propaganda
204
00:17:11,008 --> 00:17:13,008
mass media, films, laws,
the influence of
205
00:17:14,008 --> 00:17:15,008
the family, school, work...
206
00:17:15,208 --> 00:17:16,008
Sorry to interrupt
207
00:17:16,009 --> 00:17:18,008
I expected this answer from you
208
00:17:19,008 --> 00:17:21,007
That society is indeed degenerating
209
00:17:21,008 --> 00:17:24,008
Something similar is
happening at the Institute
210
00:17:26,008 --> 00:17:30,007
That is, alcoholism,
sexual immorality
211
00:17:30,008 --> 00:17:32,007
lack of faith in
a better future
212
00:17:32,008 --> 00:17:36,007
Widespread overdependence
on personal property
213
00:17:36,008 --> 00:17:39,007
This is the reality
214
00:17:39,008 --> 00:17:44,007
So within the experiment
you're taking part in,
215
00:17:44,008 --> 00:17:49,008
You have to try and influence
the people around you
216
00:17:51,008 --> 00:17:55,008
You have to create
the atmosphere of tension
217
00:17:56,008 --> 00:17:59,007
I can list a few methods
of how this could be achieved
218
00:17:59,008 --> 00:18:04,007
which you can
develop further
219
00:18:04,008 --> 00:18:06,008
You might say
hello to someone
220
00:18:07,008 --> 00:18:12,008
but think, "I'd like to chuck this
scum into the furnace"
221
00:18:13,008 --> 00:18:17,007
The intonation must make it clear
what you mean by "Hello"
222
00:18:17,008 --> 00:18:21,008
Do you have any questions for me?
223
00:18:22,008 --> 00:18:25,007
Perhaps about
the work of the Institute
224
00:18:25,008 --> 00:18:28,008
Or perhaps your work
here at the Institute
225
00:18:30,008 --> 00:18:33,007
Well, the first experiment
I could suggest
226
00:18:33,008 --> 00:18:36,007
is to calculate alcohol
and tobacco consumption
227
00:18:36,008 --> 00:18:38,008
by the members of staff and
228
00:18:39,008 --> 00:18:41,007
see what happens
in a week's time
229
00:18:41,008 --> 00:18:43,007
They won't even know
230
00:18:43,008 --> 00:18:45,007
it's an experiment
231
00:18:45,008 --> 00:18:51,008
Is terror the correct way
to achieve your aims?
232
00:18:53,008 --> 00:18:55,007
The ends justify the means
233
00:18:55,008 --> 00:18:56,008
So based on that
234
00:18:56,009 --> 00:18:59,007
you have to define
certain methods
235
00:18:59,008 --> 00:19:01,007
So you don't deny it
236
00:19:01,008 --> 00:19:03,007
It depends
237
00:19:03,008 --> 00:19:05,007
It should be worth
the trouble
238
00:19:05,008 --> 00:19:10,007
Terror could simply be creating
an atmosphere of fear around you
239
00:19:10,008 --> 00:19:12,007
That's also a kind of terror
240
00:19:12,008 --> 00:19:15,007
Yes, there's no point in just
blowing up houses or people
241
00:19:15,008 --> 00:19:17,008
But you can have
focused terror
242
00:19:19,008 --> 00:19:20,008
I see
243
00:19:21,008 --> 00:19:23,007
I had to, as well
244
00:19:23,008 --> 00:19:26,007
during the war and before
245
00:19:26,008 --> 00:19:29,007
organise
246
00:19:29,008 --> 00:19:32,007
mass executions
247
00:19:32,008 --> 00:19:35,007
and be directly involved
in the executions
248
00:19:35,008 --> 00:19:37,007
I had to kill people
249
00:19:37,008 --> 00:19:40,007
It so happened,
it was necessary
250
00:19:40,008 --> 00:19:41,008
that is also terror
251
00:19:41,009 --> 00:19:44,007
Or you can understand it in
its most obvious sense
252
00:19:44,008 --> 00:19:46,008
in blowing up buildings
253
00:19:47,008 --> 00:19:50,007
Perhaps that's necessary
in certain situations
254
00:19:50,008 --> 00:19:53,007
Would you be capable of it
if it were necessary?
255
00:19:53,008 --> 00:19:54,108
I can repeat:
end justifies means
256
00:19:54,109 --> 00:19:56,008
It depends on the aim
257
00:19:58,008 --> 00:19:59,008
I see
258
00:20:00,008 --> 00:20:02,007
I noticed you have a
wedding ring
259
00:20:02,008 --> 00:20:05,008
Does family interfere
with this commitment?
260
00:20:06,008 --> 00:20:09,007
I'd say it only helps
if it's a normal and healthy family
261
00:20:09,008 --> 00:20:13,007
If a husband loves his wife
and a wife supports her husband
262
00:20:13,008 --> 00:20:15,007
and they have children
263
00:20:15,008 --> 00:20:18,007
This is the aim of
a normal person
264
00:20:18,008 --> 00:20:22,008
improving yourself and
put all the best in your children
265
00:20:23,008 --> 00:20:25,007
Very well
266
00:20:25,008 --> 00:20:26,008
Thank you
267
00:20:26,009 --> 00:20:28,007
Thank you for
the discussion
268
00:20:28,008 --> 00:20:29,008
Thank you
269
00:20:33,008 --> 00:20:34,008
It was a pleasure.
270
00:20:44,008 --> 00:20:46,007
The boys will wait. They're
not in a hurry
271
00:20:46,008 --> 00:20:47,008
"The boys" are in a big hurry
272
00:20:48,008 --> 00:20:50,008
I can't peel the sausage
any quicker
273
00:20:51,008 --> 00:20:52,008
Don't peel it
274
00:20:52,009 --> 00:20:54,007
I have to. Are you going
to eat it with the skin?
275
00:20:54,008 --> 00:20:57,007
You don't need to tell me,
I know my job
276
00:20:57,008 --> 00:20:59,007
It'll burn off
277
00:20:59,008 --> 00:21:01,007
We can try if you like
278
00:21:01,008 --> 00:21:02,008
We'll do it
as you like
279
00:21:06,008 --> 00:21:06,808
What's wrong?
280
00:21:07,008 --> 00:21:08,008
Give me some vodka
281
00:21:09,008 --> 00:21:11,008
Alright, one second
282
00:21:13,008 --> 00:21:14,008
Ira, dear
283
00:21:14,009 --> 00:21:16,008
Go out to the
toilets, please
284
00:21:18,008 --> 00:21:19,008
Will you fry us
some sausages?
285
00:21:19,009 --> 00:21:21,008
Not until you've given
me some vodka
286
00:21:24,008 --> 00:21:26,008
How little the plebs
need to be content
287
00:21:29,008 --> 00:21:31,008
Perhaps, we should send him
a bottle of vodka?
288
00:21:32,008 --> 00:21:33,008
I thought you were
289
00:21:33,009 --> 00:21:35,007
dead against it?
290
00:21:35,008 --> 00:21:36,008
Maybe it'll kill him
291
00:21:37,008 --> 00:21:38,008
That's your intention?
292
00:21:38,208 --> 00:21:39,008
Of course
293
00:21:39,208 --> 00:21:40,008
No, come on
294
00:21:40,009 --> 00:21:42,008
You don't give treats
with bad intentions
295
00:21:44,008 --> 00:21:47,008
There are no good intentions
when you offer someone alcohol
296
00:21:48,008 --> 00:21:50,007
Give him a bottle
of vodka
297
00:21:50,008 --> 00:21:52,007
I won't give it,
I'll sell it.
298
00:21:52,008 --> 00:21:53,008
Obviously
299
00:21:53,009 --> 00:21:56,008
- Shall I say it's from you?
- Send it straight over, yes
300
00:22:04,008 --> 00:22:05,008
Comrades
301
00:22:07,008 --> 00:22:10,007
From that table
to the kitchen staff
302
00:22:10,008 --> 00:22:10,908
With compliments
303
00:22:11,108 --> 00:22:12,008
To your health, guys
304
00:22:13,008 --> 00:22:16,008
Thank you kindly
305
00:22:18,008 --> 00:22:19,008
Do you have
any dried fish?
306
00:22:20,008 --> 00:22:22,007
- What?
- Dried fish
307
00:22:22,008 --> 00:22:23,008
We can order some in
308
00:22:23,009 --> 00:22:26,007
Goodness. You always
make very strange orders
309
00:22:26,008 --> 00:22:28,008
Can't you read?
Here's the menu
310
00:22:30,008 --> 00:22:32,008
There we go again
311
00:22:33,008 --> 00:22:34,008
Canteen girl's aggression
312
00:22:34,009 --> 00:22:37,008
It's a characteristic feature
of canteen girls
313
00:22:38,008 --> 00:22:42,007
It emerged three years
after the first canteen opened
314
00:22:42,008 --> 00:22:44,007
Then it was classified
315
00:22:44,008 --> 00:22:45,008
Stop being such
a smartarse
316
00:22:46,008 --> 00:22:47,008
Why?
317
00:22:47,009 --> 00:22:49,008
Better to act the fool
318
00:22:50,008 --> 00:22:52,007
We can do one at a time
319
00:22:52,008 --> 00:22:54,007
I noticed
320
00:22:54,008 --> 00:22:56,007
Or we can act
like total morons
321
00:22:56,008 --> 00:22:58,008
What do you prefer?
322
00:23:00,008 --> 00:23:01,008
Relax
323
00:23:01,009 --> 00:23:04,007
Relax and enjoy ourselves?
324
00:23:04,008 --> 00:23:06,008
Of course
325
00:23:09,008 --> 00:23:12,007
How long does that take?
326
00:23:12,008 --> 00:23:13,008
Slowly or quickly?
327
00:23:13,208 --> 00:23:14,008
The tea?
328
00:23:14,009 --> 00:23:16,007
No. To relax
329
00:23:16,008 --> 00:23:18,007
You're asking me?
330
00:23:18,008 --> 00:23:18,808
Yes, I am asking
331
00:23:19,008 --> 00:23:20,008
How to relax quickly?
332
00:23:20,009 --> 00:23:24,008
No, how you like it.
Quickly or..?
333
00:23:26,008 --> 00:23:29,008
You'll have to translate
this for me
334
00:23:31,008 --> 00:23:33,008
He's flirting
335
00:23:35,008 --> 00:23:36,008
That's what they
call it now
336
00:23:37,008 --> 00:23:39,007
I'm just not used to it
337
00:23:39,008 --> 00:23:41,007
It's a sociological matter
338
00:23:41,008 --> 00:23:43,008
How do you prefer to relax?
339
00:24:10,020 --> 00:24:12,019
Let's stay and watch for a moment.
340
00:24:25,008 --> 00:24:26,008
Athletes.
341
00:24:26,009 --> 00:24:27,014
Did you miss me?
342
00:24:27,020 --> 00:24:29,019
Yes, Vanya honey.
343
00:24:34,008 --> 00:24:35,008
Time keeps passing
344
00:24:35,009 --> 00:24:37,008
And we are getting younger.
345
00:24:38,008 --> 00:24:41,008
It's a shame about my fucking gut.
Right, Vika?
346
00:24:43,008 --> 00:24:46,007
- And the rest.
- That won't get in the way, Vika.
347
00:24:46,008 --> 00:24:49,008
I've got a gut too.
God, I've put on so much weight.
348
00:24:53,008 --> 00:24:55,008
Do you remember how skinny I used to be?
349
00:24:56,008 --> 00:24:58,008
You still look pretty good to me.
350
00:25:01,008 --> 00:25:04,008
- Will someone marry me?
- Of course, you're beautiful
351
00:25:43,008 --> 00:25:49,008
God save the Tsar
352
00:25:51,008 --> 00:25:53,007
Hold on
353
00:25:53,008 --> 00:25:54,008
Give me a lift
354
00:26:15,008 --> 00:26:17,007
No, no, no. Closer
355
00:26:17,008 --> 00:26:18,008
- Closer?
- To me
356
00:26:19,008 --> 00:26:20,008
- Will it work?
- I think so
357
00:26:20,009 --> 00:26:22,008
No, no, further if you can
358
00:26:23,008 --> 00:26:25,008
It's sagging
359
00:26:30,008 --> 00:26:32,008
Shame to alcoholics
360
00:26:37,008 --> 00:26:40,007
Do you know
where they keep the alcohol?
361
00:26:40,008 --> 00:26:41,208
- In the fridge
- It's on the table
362
00:26:42,008 --> 00:26:44,007
We need to remove it all
363
00:26:44,008 --> 00:26:46,007
throw it in the rubbish and chant
"Shame on the alcoholics"
364
00:26:46,008 --> 00:26:49,007
and chant "Sport, Health, Socialism"
365
00:26:49,008 --> 00:26:51,007
Dump it in the bins,
they can look in there
366
00:26:51,008 --> 00:26:52,008
Let's go
367
00:26:52,009 --> 00:26:54,007
Go and get it then
368
00:26:54,008 --> 00:26:56,007
Come on, all together
369
00:26:56,008 --> 00:26:58,008
I'll climb upstairs
370
00:27:00,008 --> 00:27:02,008
- And we will shout. Let's shout
- Let's do it. Let's do it
371
00:27:07,008 --> 00:27:09,008
What then? Shall we go
upstairs straight away?
372
00:27:12,008 --> 00:27:14,008
Shall I heat it up?
373
00:27:24,008 --> 00:27:26,008
- I've taken everything
- There's some more here
374
00:27:27,008 --> 00:27:28,008
Yes
375
00:27:29,008 --> 00:27:32,007
Shame on the alcoholics
376
00:27:32,008 --> 00:27:34,007
Shame on the alcoholics
377
00:27:34,008 --> 00:27:37,007
Sport, Health, Socialism
378
00:27:37,008 --> 00:27:40,007
Sport, Health, Socialism
379
00:27:40,008 --> 00:27:43,007
Sport, Health, Socialism
380
00:27:43,008 --> 00:27:46,007
Shame on the alcoholics
381
00:27:46,008 --> 00:27:47,008
Shame on the alcoholics
382
00:27:47,009 --> 00:27:49,007
Shame on the alcoholics
383
00:27:49,008 --> 00:27:51,007
Shame on the alcoholics
384
00:27:51,008 --> 00:27:53,007
Shame on the alcoholics
385
00:27:53,008 --> 00:27:57,008
Sport, Health, Socialism
386
00:28:05,008 --> 00:28:08,007
Sport, Health, Socialism
387
00:28:08,008 --> 00:28:11,008
Sport, Health, Socialism
388
00:28:12,008 --> 00:28:16,007
She is going for the exercise machines.
She's got bottles.
389
00:28:16,008 --> 00:28:19,007
- Break the weights with the bottles
- Go on. Go on
390
00:28:19,008 --> 00:28:21,008
Alcohol versus sport.
391
00:28:22,008 --> 00:28:23,008
Alcohol versus sport.
392
00:28:24,008 --> 00:28:26,008
Alcohol versus sport.
393
00:28:36,008 --> 00:28:39,008
Hit them harder.
394
00:28:40,008 --> 00:28:43,008
No, she's exercising,
let's clap.
395
00:28:50,008 --> 00:28:52,008
Well done, Olga.
396
00:28:52,020 --> 00:28:55,008
If our methods had an impact on you
397
00:28:55,009 --> 00:28:57,019
we appreciate it.
398
00:28:58,008 --> 00:29:01,008
These guys can provoke unrest abroad.
399
00:29:29,008 --> 00:29:29,908
Did they pour it over you?
400
00:29:30,108 --> 00:29:31,008
No, she did it herself
401
00:30:06,008 --> 00:30:07,008
I'll get you again
402
00:30:18,008 --> 00:30:19,008
What was that?
403
00:30:19,009 --> 00:30:21,008
I flipped it and and
hit your sides
404
00:30:22,008 --> 00:30:23,108
You were going to
grab the blade?
405
00:30:25,008 --> 00:30:29,008
My hand isn't as vital
as your liver
406
00:30:38,008 --> 00:30:39,008
Finish him with your forehead
407
00:30:54,008 --> 00:30:56,008
You missed two hits
408
00:30:57,008 --> 00:31:01,007
You could knock him down
409
00:31:01,008 --> 00:31:02,008
Who?
410
00:31:02,009 --> 00:31:05,007
When you were fighting
with the knives
411
00:31:05,008 --> 00:31:07,007
Ah, well
412
00:31:07,008 --> 00:31:11,008
If I could fight better
and never miss
413
00:31:12,008 --> 00:31:14,008
I'd be a coach
414
00:31:17,008 --> 00:31:21,007
Use your elbow
415
00:31:21,008 --> 00:31:23,008
He won't be able to kill you
416
00:31:25,008 --> 00:31:26,008
We're closing
417
00:31:26,009 --> 00:31:30,007
Vasya, why are you bothering
the young man?
418
00:31:30,008 --> 00:31:32,007
Don't worry,
he's not a girl
419
00:31:32,008 --> 00:31:35,008
Why are you bothering
our customers?
420
00:31:36,008 --> 00:31:37,008
Very well
421
00:31:37,009 --> 00:31:39,007
I apologize
422
00:31:39,008 --> 00:31:40,008
Vika
423
00:31:40,009 --> 00:31:42,008
Give me another
bottle of vodka
424
00:31:57,008 --> 00:31:57,808
How are you?
425
00:31:58,008 --> 00:31:59,008
Again with the cigarette
426
00:32:00,008 --> 00:32:01,008
Cigarettes?
427
00:32:02,008 --> 00:32:04,007
You smoked today
428
00:32:04,008 --> 00:32:05,008
I didn't
429
00:32:07,008 --> 00:32:13,007
I just made a small ashtray-bonfire
out for three packs of cigarettes
430
00:32:13,008 --> 00:32:16,007
And blew on it
431
00:32:16,008 --> 00:32:17,008
Did you inhale?
432
00:32:17,009 --> 00:32:20,008
It smoked out the
entire room and D1
433
00:32:21,008 --> 00:32:22,008
What for?
434
00:32:22,009 --> 00:32:24,007
Just because
435
00:32:24,008 --> 00:32:28,008
All these smokers think
it's fine to make somewhere smokey
436
00:32:29,008 --> 00:32:31,007
but when I do it, suddenly
they're all nervous
437
00:32:31,008 --> 00:32:34,007
It's suddenly all
"Who is smoking?"
438
00:32:34,008 --> 00:32:36,008
"Yuck, yuck.
What a nightmare"
439
00:32:37,008 --> 00:32:38,008
Why'd you do it?
440
00:32:38,009 --> 00:32:40,007
I wanted to
turn them out
441
00:32:40,008 --> 00:32:42,007
Turn them out
or turn them on?
442
00:32:42,008 --> 00:32:44,007
"What's that smell?
What's going on?"
443
00:32:44,008 --> 00:32:45,008
Something like that
444
00:32:50,008 --> 00:32:51,008
Can we have
some coffee?
445
00:32:51,009 --> 00:32:53,008
You want coffee?
446
00:32:54,008 --> 00:32:55,008
Fine
447
00:32:57,008 --> 00:32:59,008
Do you really have
to torment me?
448
00:33:03,008 --> 00:33:06,007
Let's make a bonfire out of
cigarettes here too
449
00:33:06,008 --> 00:33:08,007
and smoke the place out
450
00:33:08,008 --> 00:33:09,008
And breath it all in?
451
00:33:09,208 --> 00:33:10,008
Yes
452
00:33:19,008 --> 00:33:21,007
So, a big cup?
453
00:33:21,008 --> 00:33:23,008
Yes
454
00:33:28,008 --> 00:33:30,008
Good evening.
Canteen
455
00:33:33,008 --> 00:33:35,007
I like that kind
of phonecall
456
00:33:35,008 --> 00:33:36,008
What?
457
00:33:36,009 --> 00:33:39,008
I like phonecalls when
no one wants anything from me
458
00:33:46,008 --> 00:33:48,008
It's been freezing
459
00:33:50,008 --> 00:33:51,008
the whole day
460
00:33:53,008 --> 00:33:55,008
How are your comrade scientists?
461
00:33:56,008 --> 00:33:59,007
They are very
462
00:33:59,008 --> 00:34:01,008
friendly
463
00:34:03,008 --> 00:34:06,007
I said that I promised
464
00:34:06,008 --> 00:34:11,007
Nobody would put salt in your vodka
465
00:34:11,008 --> 00:34:11,808
Pixies
466
00:34:12,008 --> 00:34:13,008
Nobody would pee in the cider
467
00:34:14,008 --> 00:34:17,007
Nobody would do any harm
468
00:34:17,008 --> 00:34:21,008
I think they were really surprised
by what happened to the cider
469
00:34:22,008 --> 00:34:25,007
How did you do it?
You opened them and...?
470
00:34:25,008 --> 00:34:28,007
No. They just didn't
close their unfinished bottles
471
00:34:28,008 --> 00:34:30,007
And left them on
the table, out in the open
472
00:34:30,008 --> 00:34:30,908
Did they drink them?
473
00:34:31,108 --> 00:34:31,958
Of course they did
474
00:34:32,158 --> 00:34:33,008
What don't they drink?
475
00:34:33,009 --> 00:34:35,008
We told them not to
476
00:34:36,008 --> 00:34:38,008
You know how it is here
477
00:34:39,008 --> 00:34:41,007
Obviously, I don't know who it was
478
00:34:41,008 --> 00:34:43,007
It obviously wasn't me
479
00:34:43,008 --> 00:34:47,008
But someone in
the night got to those bottles
480
00:34:49,008 --> 00:34:51,007
So there will be
no more of that
481
00:34:51,008 --> 00:34:54,008
We get on fine now
482
00:34:58,008 --> 00:34:59,008
Will I get red lips?
483
00:34:59,208 --> 00:35:00,008
Yes
484
00:35:01,008 --> 00:35:02,008
I did it on purpose
485
00:35:22,008 --> 00:35:25,007
Are we both going to
slobber on each other?
486
00:35:25,008 --> 00:35:28,007
You look like a clown.
Me too, right?
487
00:35:28,008 --> 00:35:31,008
Is my nose red as well?
488
00:35:32,008 --> 00:35:34,008
Fuck, you do look
like a clown
489
00:35:35,008 --> 00:35:37,008
Let's look in the mirror
490
00:35:43,008 --> 00:35:45,008
Kiss my nose
491
00:35:46,008 --> 00:35:49,008
It didn't work, hold on
492
00:35:51,008 --> 00:35:54,008
I think we're beautiful
493
00:35:55,008 --> 00:35:57,008
Wait
494
00:36:57,008 --> 00:36:59,008
Alina, dear
495
00:37:06,008 --> 00:37:07,008
Some black tea
496
00:37:08,008 --> 00:37:09,008
Made it for you
497
00:37:20,008 --> 00:37:21,008
What's going on?
498
00:37:24,008 --> 00:37:25,008
They are sitting there talking
499
00:37:26,008 --> 00:37:31,008
I cannot catch the same wave with them,
I fail to do this
500
00:37:33,008 --> 00:37:34,008
It just makes me sad
501
00:37:35,008 --> 00:37:36,008
Why?
502
00:37:37,008 --> 00:37:38,008
I don't know
503
00:37:39,008 --> 00:37:42,008
I don't care, to be honest,
nobody does
504
00:37:45,008 --> 00:37:46,008
Whether anything happens?
505
00:37:47,008 --> 00:37:48,008
Drink your tea
506
00:37:54,008 --> 00:37:56,007
- What?
- What's that?
507
00:37:56,008 --> 00:37:57,008
It's green tea
508
00:38:00,008 --> 00:38:01,008
Fucking hell
509
00:38:05,008 --> 00:38:06,008
Have you tried it?
510
00:38:06,009 --> 00:38:09,008
It's evidently some kind of booze
511
00:38:11,008 --> 00:38:12,008
It's green tea
512
00:38:12,009 --> 00:38:14,007
Got it
513
00:38:14,008 --> 00:38:16,007
Sorry, everything is
against your rules
514
00:38:16,008 --> 00:38:18,007
I drink, I smoke
515
00:38:18,008 --> 00:38:20,008
And you're degenerating
516
00:38:35,008 --> 00:38:38,008
It seems like all the scientists
have run away from you
517
00:38:39,008 --> 00:38:41,007
I don't know why?
You're wonderful
518
00:38:41,008 --> 00:38:43,008
- Really?
- Of course
519
00:38:44,008 --> 00:38:47,007
You know, a wolf
520
00:38:47,008 --> 00:38:50,007
seems wonderful
to a she-wolf
521
00:38:50,008 --> 00:38:52,008
but not to a hare
522
00:38:54,008 --> 00:38:56,007
I feel sort of
sorry for them
523
00:38:56,008 --> 00:38:57,008
Why?
524
00:38:57,009 --> 00:39:01,007
I don't know. They've become
such pitiful creatures
525
00:39:01,008 --> 00:39:03,007
How?
526
00:39:03,008 --> 00:39:06,007
They always keep quiet,
and don't say much
527
00:39:06,008 --> 00:39:08,007
As though they aren't
thinking of anything
528
00:39:08,008 --> 00:39:10,007
Were they playing jokes before?
529
00:39:10,008 --> 00:39:13,007
They played the fool
530
00:39:13,008 --> 00:39:17,008
To be honest they didn't behave
as well as you guys can
531
00:39:19,008 --> 00:39:21,008
They're supposed to
be the intelligentsia
532
00:39:23,008 --> 00:39:25,008
All that intelligentsia
stuff is rubbish
533
00:39:26,008 --> 00:39:28,007
They read a lot of
books, then what?
534
00:39:28,008 --> 00:39:30,008
They're suddenly intelligentsia?
535
00:39:34,008 --> 00:39:38,007
When I was in prison, I tried to pass
myself off as an intellectual
536
00:39:38,008 --> 00:39:40,007
It's easier that way
537
00:39:40,008 --> 00:39:43,007
Because, if you're intellectual
538
00:39:43,008 --> 00:39:45,008
You know elegant words, and so on
539
00:39:48,008 --> 00:39:50,007
No one asks you
dumb questions, like
540
00:39:50,008 --> 00:39:53,007
"What do you do for a living?"
Because as you start to answer
541
00:39:53,008 --> 00:39:55,007
He doesn't understand
542
00:39:55,008 --> 00:39:58,007
I was talking to the
mafia boss there
543
00:39:58,008 --> 00:40:02,007
I could see it was as
though he was listening
544
00:40:02,008 --> 00:40:04,007
But he couldn't grasp it
545
00:40:04,008 --> 00:40:06,007
He feels stupid, but it's
easier for him to say
546
00:40:06,008 --> 00:40:08,007
"Ah, alright. I get you"
547
00:40:08,008 --> 00:40:10,008
"I'll chat to you later"
548
00:40:11,008 --> 00:40:13,007
Is that what you did?
549
00:40:13,008 --> 00:40:14,008
That's what you did?
550
00:40:14,009 --> 00:40:17,007
Almost always.
It's just easier
551
00:40:17,008 --> 00:40:18,008
On the one hand
552
00:40:18,009 --> 00:40:21,008
On the other hand,
if required, I can bare my teeth
553
00:40:22,008 --> 00:40:26,007
Most of these people
can't do anything
554
00:40:26,008 --> 00:40:30,008
They'll just hit you
a few times, that's their limit
555
00:40:32,008 --> 00:40:33,008
That's not your limit?
556
00:40:34,008 --> 00:40:35,008
No
557
00:40:35,009 --> 00:40:38,007
Two people are talking,
one of them
558
00:40:38,008 --> 00:40:42,007
might just hit the other,
but the other might slit his throat
559
00:40:42,008 --> 00:40:45,007
As they talk, the first can see
560
00:40:45,008 --> 00:40:48,007
"I might hit him but
I won't go further"
561
00:40:48,008 --> 00:40:50,008
"but this one can"
562
00:40:52,008 --> 00:40:55,008
I find all this
nonsense funny
563
00:40:57,008 --> 00:40:59,007
"Could you kill someone?"
564
00:40:59,008 --> 00:41:02,007
What kind of a fucking
question is that?
565
00:41:02,008 --> 00:41:06,007
Who the fuck would you have to
be to ask a question like that?
566
00:41:06,008 --> 00:41:09,007
How could you not
possibly kill a person?
567
00:41:09,008 --> 00:41:11,007
How could you not?
568
00:41:11,008 --> 00:41:16,007
Who ever asked a soldier at war
"Are you able to kill a person?"
569
00:41:16,008 --> 00:41:18,007
And they're so shocked
"How could you?"
570
00:41:18,008 --> 00:41:20,007
But there are
different motives
571
00:41:20,008 --> 00:41:23,008
But it's a specific question.
Could you or not?
572
00:41:24,008 --> 00:41:26,007
You could
573
00:41:26,008 --> 00:41:28,007
Anyone could
574
00:41:28,008 --> 00:41:32,007
People have asked me
that question a lot recently
575
00:41:32,008 --> 00:41:34,007
But they haven't
worded it correctly
576
00:41:34,008 --> 00:41:37,007
They should ask
"What would you kill for?"
577
00:41:37,008 --> 00:41:40,007
Or "under what conditions"?
578
00:41:40,008 --> 00:41:43,008
Listen, I don't want
to discuss this now
579
00:41:45,008 --> 00:41:47,008
I want to relax
580
00:41:51,008 --> 00:41:53,008
You want to relax?
581
00:41:57,008 --> 00:41:59,008
Come here then
582
00:42:16,008 --> 00:42:18,008
What?
583
00:42:21,008 --> 00:42:24,008
I'm waiting for you
to show your strength
584
00:42:52,008 --> 00:42:54,008
Harder
585
00:43:31,008 --> 00:43:34,008
I just can't reach you
586
00:43:37,008 --> 00:43:38,008
What then?
587
00:43:44,008 --> 00:43:46,008
Come on then
588
00:43:55,008 --> 00:43:56,008
Sorry
589
00:43:59,008 --> 00:44:00,008
Is that uncomfortable?
590
00:44:01,008 --> 00:44:03,008
Just give me a second
591
00:44:05,008 --> 00:44:07,008
I don't feel anything
592
00:44:09,008 --> 00:44:11,007
Wait, I'll help
593
00:44:11,008 --> 00:44:12,008
Sit
594
00:44:19,008 --> 00:44:21,008
What happened?
595
00:44:30,008 --> 00:44:31,008
What?
596
00:44:31,009 --> 00:44:34,008
Grip it harder
597
00:45:08,008 --> 00:45:11,008
Show me your strength
598
00:46:09,008 --> 00:46:10,008
Faster
599
00:46:16,008 --> 00:46:18,008
Harder, harder
600
00:46:29,008 --> 00:46:31,007
Bend down
601
00:46:31,008 --> 00:46:33,008
Bend down
602
00:46:58,008 --> 00:47:00,008
That's it
603
00:47:15,008 --> 00:47:17,008
Yes
604
00:47:43,008 --> 00:47:44,008
You animal
605
00:48:09,008 --> 00:48:10,008
You're all wet
606
00:48:19,008 --> 00:48:21,008
You don't have to
go jogging now
607
00:48:59,008 --> 00:49:01,007
You animal
608
00:49:01,008 --> 00:49:03,007
I'm an animal?
609
00:49:03,008 --> 00:49:04,008
You are
610
00:49:04,009 --> 00:49:06,008
You're an animal
611
00:49:07,008 --> 00:49:09,008
As well as a little boy
612
00:49:10,008 --> 00:49:12,008
That I want to hug
613
00:49:20,008 --> 00:49:22,008
What's wrong?
614
00:49:29,008 --> 00:49:31,008
All people are animals
615
00:49:32,008 --> 00:49:36,007
but I'm lucky to
be a little boy
616
00:49:36,008 --> 00:49:41,007
Life is boring without being
a little boy at heart
617
00:49:41,008 --> 00:49:42,008
Yes
618
00:49:42,009 --> 00:49:44,008
You understand?
619
00:49:46,008 --> 00:49:48,007
To and from work
620
00:49:48,008 --> 00:49:49,008
Home again
621
00:49:50,008 --> 00:49:51,008
Read the newspaper
622
00:49:52,008 --> 00:49:54,008
Chat shit in the kitchen
623
00:49:55,008 --> 00:49:58,007
Fight with your wife
then bed. That's it
624
00:49:58,008 --> 00:50:00,008
Life's over
625
00:50:02,008 --> 00:50:06,007
When I was small, I thought
"I become a grown up and what?"
626
00:50:06,008 --> 00:50:08,007
Who would I become?
627
00:50:08,008 --> 00:50:10,007
Have a boring life?
628
00:50:10,008 --> 00:50:12,008
Adults never laugh
629
00:50:13,008 --> 00:50:15,007
Only when they're drunk
630
00:50:15,008 --> 00:50:18,008
I never wanted to be drunk
631
00:50:19,008 --> 00:50:20,008
You saw too much of it?
632
00:50:21,008 --> 00:50:23,007
Not really
633
00:50:23,008 --> 00:50:27,007
Why did you make that decision?
I think you just decided
634
00:50:27,008 --> 00:50:29,008
My mother doesn't drink
635
00:50:30,008 --> 00:50:32,007
So maybe to keep her company
636
00:50:32,008 --> 00:50:35,007
Did your mother love you
when you were small?
637
00:50:35,008 --> 00:50:38,008
- Did she show you lots of love?
- Yes
638
00:50:40,008 --> 00:50:41,008
Enough
639
00:50:41,009 --> 00:50:43,007
You weren't deprived?
640
00:50:43,008 --> 00:50:45,007
I had a nice childhood
641
00:50:45,008 --> 00:50:48,008
I had a mother and father,
grandmothers
642
00:50:49,008 --> 00:50:51,008
I really had a wonderful childhood
643
00:50:52,008 --> 00:50:53,008
I had a grandfather
644
00:50:53,009 --> 00:50:55,007
who spent a lot of time with me
645
00:50:55,008 --> 00:50:56,008
He taught me to draw
646
00:50:56,009 --> 00:50:58,007
to do wood carving
647
00:50:58,008 --> 00:51:00,008
we backpacked
648
00:51:01,008 --> 00:51:04,008
So many people
think I grew up like that
649
00:51:05,008 --> 00:51:11,007
In essence, the fact that I'm quite
aggressive and angry
650
00:51:11,008 --> 00:51:15,007
I must have had
an unhappy childhood
651
00:51:15,008 --> 00:51:17,008
A cruel fate, perhaps
652
00:51:18,008 --> 00:51:20,007
A broken family
653
00:51:20,008 --> 00:51:22,008
Nope
654
00:51:24,008 --> 00:51:27,008
Why did you kill people?
655
00:51:31,008 --> 00:51:35,007
Why do people kill
each other in wars?
656
00:51:35,008 --> 00:51:35,908
Orders
657
00:51:36,108 --> 00:51:36,808
Duty
658
00:51:37,008 --> 00:51:38,008
For their country
659
00:51:40,008 --> 00:51:42,007
Do you know
what's interesting?
660
00:51:42,008 --> 00:51:44,007
When
661
00:51:44,008 --> 00:51:47,007
a person kills
662
00:51:47,008 --> 00:51:48,008
on command
663
00:51:50,008 --> 00:51:52,008
it's seen as normal
664
00:51:53,008 --> 00:51:56,008
He's ordered to, so he kills.
It's his national duty
665
00:51:58,008 --> 00:52:01,007
But when a person decides
independently who to kill
666
00:52:01,008 --> 00:52:03,008
I don't mean maniacs
667
00:52:04,008 --> 00:52:06,008
or robbers who
kill for money
668
00:52:08,008 --> 00:52:10,008
I mean people who
kill for an idea
669
00:52:11,008 --> 00:52:13,008
They could be
called terrorists
670
00:52:14,008 --> 00:52:16,007
Madmen
671
00:52:16,008 --> 00:52:17,408
But more often
they are called terrorists
672
00:52:19,008 --> 00:52:23,008
These are people,
who have used their brains
673
00:52:24,008 --> 00:52:26,008
You have to think beforehand
674
00:52:27,008 --> 00:52:28,008
then act
675
00:52:29,008 --> 00:52:31,008
You see? "Alright fine,
alright it's done"
676
00:52:31,009 --> 00:52:33,008
And the sense of
a duty is fulfilled
677
00:52:34,008 --> 00:52:35,008
And you're satisfied
678
00:52:35,009 --> 00:52:37,007
Duty to whom?
679
00:52:37,008 --> 00:52:39,008
Duty to your conscience
680
00:52:42,008 --> 00:52:43,008
All of these crimes
681
00:52:43,009 --> 00:52:45,008
are determined by
your conscience
682
00:52:47,008 --> 00:52:48,108
What does your
conscience command?
683
00:52:50,008 --> 00:52:52,007
My conscience orders me
to do all I can
684
00:52:52,008 --> 00:52:55,008
to make the world better
685
00:52:56,008 --> 00:52:58,008
to create the ideal society
686
00:52:59,008 --> 00:53:00,008
That's it
687
00:53:52,008 --> 00:53:54,007
So, I don't know
688
00:53:54,008 --> 00:53:58,007
Is there any official
hierarchy in your group?
689
00:53:58,008 --> 00:54:01,007
Though it more or
less makes itself
690
00:54:01,008 --> 00:54:04,007
some people are higher,
some are lower
691
00:54:04,008 --> 00:54:06,007
Some obey others.
That's normal
692
00:54:06,008 --> 00:54:09,007
in any society
even in such small groups
693
00:54:09,008 --> 00:54:11,007
It's always the case
694
00:54:11,008 --> 00:54:13,007
So this is what I think
695
00:54:13,008 --> 00:54:16,008
I enjoy discussing things with you
696
00:54:17,008 --> 00:54:20,007
but it won't always be convenient
to call you all to my office
697
00:54:20,008 --> 00:54:25,007
I wouldn't want
everyone here to know
698
00:54:25,008 --> 00:54:27,007
I don't want to advertise
699
00:54:27,008 --> 00:54:29,007
that using you
700
00:54:29,008 --> 00:54:34,007
not I, but we intend
to make some changes
701
00:54:34,008 --> 00:54:36,008
to this community
702
00:54:37,008 --> 00:54:40,007
I was interested to know
whether each of you
703
00:54:40,008 --> 00:54:43,008
would be able
to use extreme methods
704
00:54:44,008 --> 00:54:46,008
in order to achieve our goal
705
00:54:47,008 --> 00:54:49,007
Yes, it might mean terror,
of the most ruthless kind
706
00:54:49,008 --> 00:54:50,008
Destruction
707
00:54:51,008 --> 00:54:54,007
Inflicting bodily harm
708
00:54:54,008 --> 00:54:57,007
and maybe taking someone's life,
which means murder
709
00:54:57,008 --> 00:54:58,008
Let's call it by its name
710
00:54:59,008 --> 00:55:03,007
I doubt that every one of your
comrades is ready for that
711
00:55:03,008 --> 00:55:05,007
I guess you've noticed my doubts
712
00:55:05,008 --> 00:55:09,007
And my question about
family wasn't just random
713
00:55:09,008 --> 00:55:12,007
It's definitely
his weak point
714
00:55:12,008 --> 00:55:14,007
And his argument
wasn't very convincing
715
00:55:14,008 --> 00:55:15,008
I agree
716
00:55:15,009 --> 00:55:18,007
I heard in passing,
perhaps I'm mistaken
717
00:55:18,008 --> 00:55:21,007
that you have your
own particular
718
00:55:21,008 --> 00:55:25,008
unique ideas about family,
and gender relations
719
00:55:27,008 --> 00:55:31,008
Perhaps not unique, but
different from what's accepted
720
00:55:32,008 --> 00:55:35,007
The fact is that
I don't just think critically
721
00:55:35,008 --> 00:55:36,008
I'm also quite cynical
722
00:55:36,208 --> 00:55:37,008
That's good
723
00:55:38,008 --> 00:55:42,007
Being cynical is a healthy attitude
of fighting hypocrisy, in essence
724
00:55:42,008 --> 00:55:43,008
That's on the one hand
725
00:55:44,008 --> 00:55:48,007
On the other hand I see that any
husband unfaithful to his wife
726
00:55:48,008 --> 00:55:50,007
or guy that cheats
on his girlfriend
727
00:55:50,008 --> 00:55:51,008
or wife on her husband
728
00:55:51,009 --> 00:55:53,007
All of that
729
00:55:53,008 --> 00:55:56,007
sooner or later will
become detached
730
00:55:56,008 --> 00:55:58,007
Therefore
731
00:55:58,008 --> 00:56:02,007
I won't enter into the bonds
of wedlock with anyone
732
00:56:02,008 --> 00:56:03,008
That's firstly
733
00:56:04,008 --> 00:56:05,008
Secondly
734
00:56:06,008 --> 00:56:08,007
I might not be the only one
735
00:56:08,008 --> 00:56:11,007
but actually I believe that
most males are polygamous
736
00:56:11,008 --> 00:56:15,008
I mean they want to mate with
as many females as possible
737
00:56:16,008 --> 00:56:19,007
There's the war of the sexes,
as well as other things
738
00:56:19,008 --> 00:56:21,008
It doesn't stand in my
way at all
739
00:56:22,008 --> 00:56:24,007
I'd say it actually helps
740
00:56:24,008 --> 00:56:26,007
Maxim said that
family fortifies him
741
00:56:26,008 --> 00:56:29,008
I don't believe that. It's a noose to
hang yourself with
742
00:56:30,008 --> 00:56:32,008
Nothing can hang me.
I have nothing
743
00:56:34,008 --> 00:56:35,008
I see
744
00:56:36,008 --> 00:56:39,007
Maxim, I have one more request
745
00:56:39,008 --> 00:56:43,007
I think it's right I contact you
746
00:56:43,008 --> 00:56:45,007
I will find a way to do that
747
00:56:45,008 --> 00:56:48,008
and then we will
discuss the details
748
00:56:49,008 --> 00:56:50,208
and I will tell you
my expectations
749
00:56:51,008 --> 00:56:53,007
and you will tell me
how realistic they are
750
00:56:53,008 --> 00:56:57,007
Well, and how you'll
make them come true
751
00:56:57,008 --> 00:56:57,908
Deal?
752
00:56:58,108 --> 00:56:59,008
Excellent
753
00:56:59,009 --> 00:57:01,008
Thank you
754
00:57:02,008 --> 00:57:04,008
Goodbye
755
00:57:15,008 --> 00:57:16,008
Are they testing?
756
00:58:22,008 --> 00:58:24,008
- Good evening
- Good evening
757
00:58:26,008 --> 00:58:28,007
Is it going well?
758
00:58:28,008 --> 00:58:31,008
Training is underway
759
00:58:32,008 --> 00:58:34,008
No competitions yet, so...
760
00:58:50,008 --> 00:58:52,008
He dodged it
761
00:58:54,008 --> 00:58:55,008
He didn't keep his balance
762
00:58:59,008 --> 00:59:01,008
Let's go, and leave them be
763
01:00:04,008 --> 01:00:04,808
Marina
764
01:00:05,008 --> 01:00:06,008
Will you excuse us, please?
765
01:00:10,008 --> 01:00:11,008
Let's sit
766
01:00:12,008 --> 01:00:14,008
- Would you like some tea?
- No, thanks
767
01:00:16,008 --> 01:00:18,008
It's a serious matter
768
01:00:21,008 --> 01:00:23,007
Regarding our guys
769
01:00:23,008 --> 01:00:23,908
All together...
770
01:00:24,108 --> 01:00:25,008
Our men of action?
771
01:00:25,208 --> 01:00:25,808
Yes
772
01:00:26,008 --> 01:00:27,008
Our men of action
773
01:00:27,009 --> 01:00:30,007
We have to discuss
them a bit
774
01:00:30,008 --> 01:00:35,007
In my opinion, they are
more or less ready to act
775
01:00:35,008 --> 01:00:39,007
They should be given the last
776
01:00:39,008 --> 01:00:41,008
strategic objectives
777
01:00:42,008 --> 01:00:44,008
But that's my job
778
01:00:46,008 --> 01:00:47,008
It's a start for them
779
01:00:48,008 --> 01:00:51,008
It is a future for them.
For them it's
780
01:00:52,008 --> 01:00:58,007
It's a beautiful beginning for them.
A reliable springboard
781
01:00:58,008 --> 01:01:01,007
And for us it's a good way to leave
782
01:01:01,008 --> 01:01:03,007
I tell you what
783
01:01:03,008 --> 01:01:05,007
After we get through this
784
01:01:05,008 --> 01:01:07,007
When it's all over
785
01:01:07,008 --> 01:01:10,008
I would like to retire
786
01:01:11,008 --> 01:01:12,008
I'm tired
787
01:01:13,008 --> 01:01:17,008
- Of course
- And to start something new
788
01:01:18,008 --> 01:01:21,007
- I don't have the strength anymore
- Right, look
789
01:01:21,008 --> 01:01:24,008
What stands before us
will mark a good end to your service
790
01:01:25,008 --> 01:01:29,008
I want to conclude
everything nicely
791
01:01:30,008 --> 01:01:32,008
I will not let you down,
I will do my best
792
01:01:33,008 --> 01:01:36,007
But once this is all over,
I'd really like to leave
793
01:01:36,008 --> 01:01:39,008
Well, a staff pension
already awaits
794
01:01:40,008 --> 01:01:42,007
So, of course you can go
795
01:01:42,008 --> 01:01:44,008
What will you do
in retirement?
796
01:01:45,008 --> 01:01:46,008
Or haven't you decided?
797
01:01:47,008 --> 01:01:52,007
Who knows. I think
I'll just rest for half a year
798
01:01:52,008 --> 01:01:53,008
Well, of course
799
01:01:53,009 --> 01:01:56,007
Lie around on
the sofa with a book, rest
800
01:01:56,008 --> 01:01:59,007
What about fishing and travelling?
801
01:01:59,008 --> 01:02:02,007
I want to return
home to Crimea
802
01:02:02,008 --> 01:02:05,007
I'd certainly like
to go to Crimea
803
01:02:05,008 --> 01:02:07,007
I'm planning to buy
an apartment there
804
01:02:07,008 --> 01:02:09,007
I see
805
01:02:09,008 --> 01:02:11,008
- I should have enough money
- I'm sure
806
01:02:12,008 --> 01:02:14,007
Perhaps with
some cooperative
807
01:02:14,008 --> 01:02:17,007
Bit by bit I'll get settled.
Or I'll find a house
808
01:02:17,008 --> 01:02:19,007
Actually, a house is even better
809
01:02:19,008 --> 01:02:21,007
A house would be much better.
In Yalta, perhaps
810
01:02:21,008 --> 01:02:23,007
Go out in my
swimming trunks
811
01:02:23,008 --> 01:02:25,007
In Sevastopol or any other big city...
812
01:02:25,008 --> 01:02:27,007
Of course, a house
would be better
813
01:02:27,008 --> 01:02:27,908
A little boat
814
01:02:28,108 --> 01:02:29,008
It'll be nice
815
01:02:30,008 --> 01:02:31,008
I'll be able to
relax properly
816
01:02:31,009 --> 01:02:34,007
I don't know how much
longer I have left
817
01:02:34,008 --> 01:02:37,007
But I think I should last
another ten years
818
01:02:37,008 --> 01:02:38,008
I'll come visit
819
01:02:38,009 --> 01:02:40,008
Please do
820
01:02:51,008 --> 01:02:53,008
Vika, are my
fried potatos on the way?
821
01:02:54,008 --> 01:02:56,007
- My fried potatoes?
- Maxim, stop
822
01:02:56,008 --> 01:02:59,007
- Your fried potatoes?
- Yes
823
01:02:59,008 --> 01:03:01,007
Fried potatoes with what?
824
01:03:01,008 --> 01:03:03,008
Just fried potatoes
825
01:03:04,008 --> 01:03:06,007
Cheese croquettes
826
01:03:06,008 --> 01:03:07,008
Give me one to try
827
01:03:12,008 --> 01:03:14,008
We're being good Komsomol here
and what are you like?
828
01:03:15,008 --> 01:03:17,008
Comrades
829
01:03:18,008 --> 01:03:19,008
The revolution awaits
830
01:03:20,008 --> 01:03:21,008
Take the croquettes with you
831
01:03:21,009 --> 01:03:23,008
Thank you, we're full
832
01:03:24,008 --> 01:03:27,008
Let's steal all the forks too.
Wait, I'm taking my food with me
833
01:03:31,008 --> 01:03:32,008
Think about it
834
01:03:33,008 --> 01:03:35,007
Or don't you want to?
835
01:03:35,008 --> 01:03:35,808
What?
836
01:03:36,008 --> 01:03:37,008
I can't hear you
837
01:03:37,009 --> 01:03:39,008
Don't you want to
go to D-1?
838
01:03:41,008 --> 01:03:43,008
What for?
839
01:03:45,008 --> 01:03:47,007
You know what for
840
01:03:47,008 --> 01:03:49,008
Let's go
841
01:03:53,008 --> 01:03:53,808
Come here
842
01:03:54,008 --> 01:03:55,008
Ira, I'll just
be a second
843
01:03:58,008 --> 01:04:00,007
Listen
844
01:04:00,008 --> 01:04:02,007
There's no "us"
845
01:04:02,008 --> 01:04:03,108
There's nothing
between us either
846
01:04:03,208 --> 01:04:04,008
Alright
847
01:04:04,208 --> 01:04:05,008
Therefore
848
01:04:05,009 --> 01:04:07,007
Not interested?
849
01:04:07,008 --> 01:04:08,008
It was just unnecessary
850
01:04:09,008 --> 01:04:10,008
If you say so
851
01:04:10,009 --> 01:04:12,008
See you
852
01:04:14,008 --> 01:04:17,008
How long before the
pancakes are ready?
853
01:04:50,008 --> 01:04:52,007
What's the plan of action?
854
01:04:52,008 --> 01:04:53,008
To pig out
855
01:04:53,009 --> 01:04:56,008
Can't find my badge
856
01:04:59,008 --> 01:05:01,007
Maxim's not wearing his cap
857
01:05:01,008 --> 01:05:02,008
What of it?
858
01:05:02,009 --> 01:05:04,007
Here's Maxim
859
01:05:04,008 --> 01:05:06,008
in a lovely suit
860
01:05:09,008 --> 01:05:11,008
Discussing the latest
trends in youth fashion?
861
01:05:16,008 --> 01:05:17,008
Fucking hell
862
01:05:54,008 --> 01:05:56,008
Hello
863
01:06:00,008 --> 01:06:03,007
Here's a present from our team
864
01:06:03,008 --> 01:06:06,008
We would like to take a piggy
865
01:06:07,008 --> 01:06:08,008
paint slogans on it
866
01:06:08,009 --> 01:06:11,008
denunciatory ones, and take
it to the residential building
867
01:06:12,008 --> 01:06:14,007
It's not easy to
take them out
868
01:06:14,008 --> 01:06:15,008
We'll just lift one out
869
01:06:15,009 --> 01:06:17,008
We're strong guys
870
01:06:20,008 --> 01:06:23,008
I've had enough of you
871
01:06:28,008 --> 01:06:30,008
I can't listen to this
872
01:06:31,008 --> 01:06:32,008
Get the bucket on its snout
873
01:06:45,008 --> 01:06:48,008
- Go on
- Drag it upstairs
874
01:06:50,008 --> 01:06:51,008
Grab it
875
01:06:58,008 --> 01:07:00,008
Go on. Go on
876
01:07:01,008 --> 01:07:03,007
It thinks there's a wall there
877
01:07:03,008 --> 01:07:05,007
I think so
878
01:07:05,008 --> 01:07:07,007
I can't stand when it screams
879
01:07:07,008 --> 01:07:09,007
Go on, go. Move it, move it
880
01:07:09,008 --> 01:07:12,007
Hold the sack like
the pig-keeper is doing
881
01:07:12,008 --> 01:07:14,007
And walk beside it
882
01:07:14,008 --> 01:07:17,007
What are you giving out
commands for? You take it
883
01:07:17,008 --> 01:07:18,008
Move it, move it
884
01:07:19,008 --> 01:07:20,008
- Have you got it?
- Yes
885
01:07:20,009 --> 01:07:22,008
A bit more, for fuck's sake
886
01:07:24,008 --> 01:07:26,008
Move it, move it, move it
887
01:07:33,008 --> 01:07:35,008
I'm holding it
888
01:07:36,008 --> 01:07:38,008
It's grunting
889
01:07:57,008 --> 01:07:59,008
Quickly, put it on
890
01:08:50,008 --> 01:08:53,008
- Here
- Thank you very much
891
01:09:08,008 --> 01:09:10,007
What brings you?
892
01:09:10,008 --> 01:09:13,008
Vladimir Arkadevich,
I'm sorry
893
01:09:14,008 --> 01:09:17,007
to take such a liberty
894
01:09:17,008 --> 01:09:19,008
But I need your advice
895
01:09:20,008 --> 01:09:21,008
I am listening
896
01:09:25,008 --> 01:09:27,008
It is difficult to speak
897
01:09:29,008 --> 01:09:31,008
Something has happened
898
01:09:34,008 --> 01:09:36,008
Our communists,
the athletes
899
01:09:38,008 --> 01:09:40,007
The young guys?
900
01:09:40,008 --> 01:09:41,008
Yes
901
01:09:45,008 --> 01:09:46,008
Essentially
902
01:09:47,008 --> 01:09:51,008
Even I don't know what's
happening to me
903
01:09:52,008 --> 01:09:53,008
I'm completely lost
904
01:09:53,009 --> 01:09:55,008
You're not in love, are you?
905
01:09:56,008 --> 01:09:56,808
No?
906
01:09:57,008 --> 01:09:58,008
I don't know
907
01:09:58,009 --> 01:10:00,008
I think you might be
908
01:10:03,008 --> 01:10:04,008
I don't know what to do
909
01:10:05,008 --> 01:10:07,008
Tell me
910
01:10:08,008 --> 01:10:10,008
I've become such a sap
911
01:10:12,008 --> 01:10:14,007
What are you here to discuss?
912
01:10:14,008 --> 01:10:16,008
I came to talk about Maxim
913
01:10:18,008 --> 01:10:20,007
Comrade Martsinkevich
914
01:10:20,008 --> 01:10:21,008
What about him?
915
01:10:23,008 --> 01:10:26,007
He is a lovely boy
916
01:10:26,008 --> 01:10:28,008
If you like him
917
01:10:29,008 --> 01:10:32,007
I can't say I share
your romantic feelings for him
918
01:10:32,008 --> 01:10:35,007
But I like him too,
he's a good guy
919
01:10:35,008 --> 01:10:37,008
A decent young man
920
01:10:38,008 --> 01:10:40,008
How close are you?
Are you sleeping with him?
921
01:10:41,008 --> 01:10:42,008
Of course
922
01:10:42,009 --> 01:10:44,008
"Of course" she says
923
01:10:45,008 --> 01:10:47,007
I'll be honest
924
01:10:47,008 --> 01:10:49,007
If you...
925
01:10:49,008 --> 01:10:51,007
You sleep with a man
926
01:10:51,008 --> 01:10:54,008
It means he trusts
you completely, right?
927
01:10:55,008 --> 01:10:56,008
He tells you everything
928
01:10:56,009 --> 01:10:58,007
What and how he's doing
929
01:10:58,008 --> 01:11:01,007
What his future plans are
930
01:11:01,008 --> 01:11:04,007
If he's serious about you
931
01:11:04,008 --> 01:11:06,008
he's including you
in this future, right?
932
01:11:08,008 --> 01:11:10,007
You're right, in theory
933
01:11:10,008 --> 01:11:12,007
We talked about it
934
01:11:12,008 --> 01:11:15,008
The thing is, I can't say that...
935
01:11:17,008 --> 01:11:21,008
Yes, I want stability.
I want a family
936
01:11:22,008 --> 01:11:25,007
But I know it won't
be with him
937
01:11:25,008 --> 01:11:29,007
If you know that already,
then to hell with him
938
01:11:29,008 --> 01:11:31,007
Why do you need him?
939
01:11:31,008 --> 01:11:36,007
You'll lose a piece of your heart
and waste it on nothing
940
01:11:36,008 --> 01:11:40,007
It's just the first time
in a few years
941
01:11:40,008 --> 01:11:43,008
that something real has
awakened inside me
942
01:11:44,008 --> 01:11:46,007
I can see why I don't
want to lose it
943
01:11:46,008 --> 01:11:50,007
I was so empty before I met Maxim
944
01:11:50,008 --> 01:11:51,008
This boy
945
01:11:51,009 --> 01:11:53,007
I don't know what's
wrong with him
946
01:11:53,008 --> 01:11:55,008
But he really needs affection
947
01:11:56,008 --> 01:11:57,008
and love
948
01:11:58,008 --> 01:12:00,007
I can tell that he
doesn't like himself
949
01:12:00,008 --> 01:12:02,007
We even talked about it.
He said so himself
950
01:12:02,008 --> 01:12:05,007
He said he hates himself
951
01:12:05,008 --> 01:12:07,007
"I have no pity for myself"
952
01:12:07,008 --> 01:12:10,007
So how can he feel pity?
953
01:12:10,008 --> 01:12:12,007
- Towards others?
- Yes
954
01:12:12,008 --> 01:12:14,008
I think he's just
a young communist
955
01:12:15,008 --> 01:12:18,007
A young communist.
That would explain it
956
01:12:18,008 --> 01:12:22,008
If all our workers
were like Maxim
957
01:12:23,008 --> 01:12:24,008
I'm telling you
958
01:12:25,008 --> 01:12:26,008
Tomorrow
959
01:12:27,008 --> 01:12:29,007
I would request a retirement
960
01:12:29,008 --> 01:12:31,008
I'd go with total
peace of mind
961
01:12:32,008 --> 01:12:33,008
I'm not kidding
962
01:12:34,008 --> 01:12:39,008
I honestly wish everyone
was a bit more like Maxim
963
01:12:40,008 --> 01:12:43,007
He's got a sharp mind
964
01:12:43,008 --> 01:12:44,008
His heart
965
01:12:44,009 --> 01:12:46,008
beats strong
966
01:12:47,008 --> 01:12:50,007
He considers all his actions
967
01:12:50,008 --> 01:12:53,007
He knows what he'll
achieve tomorrow
968
01:12:53,008 --> 01:12:56,008
in a month's time, in a year
969
01:12:57,008 --> 01:13:00,008
He plans it and does it
970
01:13:01,008 --> 01:13:02,008
It's marvellous
971
01:13:03,008 --> 01:13:07,007
Don't think about
how bad you're feeling
972
01:13:07,008 --> 01:13:10,007
Just think
973
01:13:10,008 --> 01:13:14,007
that you're together
and it feels good
974
01:13:14,008 --> 01:13:16,007
and that only good
things lie ahead
975
01:13:16,008 --> 01:13:19,008
Love is a feeling that
976
01:13:21,008 --> 01:13:23,007
really
977
01:13:23,008 --> 01:13:25,008
causes euphoria
978
01:13:26,008 --> 01:13:28,008
How can euphoria
be a bad thing?
979
01:13:29,008 --> 01:13:31,008
It can only be good
980
01:13:32,008 --> 01:13:34,007
So you're saying
981
01:13:34,008 --> 01:13:36,007
I just shouldn't think about it?
982
01:13:36,008 --> 01:13:40,007
You mustn't think. You have
to aspire to live and live well
983
01:13:40,008 --> 01:13:43,007
Go around enjoying yourself,
have fun
984
01:13:43,008 --> 01:13:45,007
Hold hands
985
01:13:45,008 --> 01:13:47,008
I think it will
all be fine
986
01:13:53,008 --> 01:13:55,007
We've got onions, sour cream
987
01:13:55,008 --> 01:13:57,007
some mineral water
988
01:13:57,008 --> 01:13:59,008
Why don't you ask Ivan?
I'm doubt you can make shashlik
989
01:14:00,008 --> 01:14:03,007
Will you ask him?
990
01:14:03,008 --> 01:14:05,007
I don't want to
991
01:14:05,008 --> 01:14:08,007
It's not a woman's job.
It's best if you ask
992
01:14:08,008 --> 01:14:11,007
Go ask Ivan
993
01:14:11,008 --> 01:14:13,007
We'll make half
using his recipe
994
01:14:13,008 --> 01:14:17,007
He likes his food
995
01:14:17,008 --> 01:14:19,008
He likes his food alright
996
01:14:20,008 --> 01:14:24,007
Cut off one of the front legs
and we'll eat it tomorrow
997
01:14:24,008 --> 01:14:27,008
Vasily already butchered it
998
01:14:29,008 --> 01:14:31,008
We'll butcher Vasily
if he isn't careful
999
01:14:37,008 --> 01:14:41,007
No one would say
it's blood though
1000
01:14:41,008 --> 01:14:43,007
Show Ira
1001
01:14:43,008 --> 01:14:45,008
It isn't blood
1002
01:14:46,008 --> 01:14:48,008
- Looks nice
- It's lipstick marks
1003
01:14:49,008 --> 01:14:50,008
Another one
1004
01:14:50,009 --> 01:14:53,008
Looks nothing like it,
you liar
1005
01:15:03,008 --> 01:15:06,008
We can stop here. I just
wanted to have a chat
1006
01:15:08,008 --> 01:15:11,008
Let's go, I have a key
to one of the labs
1007
01:15:12,008 --> 01:15:13,008
I'd rather not
1008
01:15:13,009 --> 01:15:15,008
Come on, let's go
1009
01:15:18,008 --> 01:15:20,007
Let me say something
1010
01:15:20,008 --> 01:15:21,008
My conscience is
tormenting me
1011
01:15:22,008 --> 01:15:24,007
The...
1012
01:15:24,008 --> 01:15:26,007
Your conscience
is tormenting you?
1013
01:15:26,008 --> 01:15:28,007
That makes me
want to run away
1014
01:15:28,008 --> 01:15:30,008
You want to run away?
1015
01:15:34,008 --> 01:15:37,007
This has been against
my rules for a long time
1016
01:15:37,008 --> 01:15:40,008
But for some reason,
I think that
1017
01:15:43,008 --> 01:15:46,007
Basically
1018
01:15:46,008 --> 01:15:49,007
Please forgive me for telling
you to get lost yesterday
1019
01:15:49,008 --> 01:15:52,008
The last thing
I wanted was
1020
01:15:54,008 --> 01:15:56,007
was to hurt you,
if I did
1021
01:15:56,008 --> 01:15:59,007
Did I hurt you?
1022
01:15:59,008 --> 01:16:01,007
I just decided I wanted
a clean break
1023
01:16:01,008 --> 01:16:03,008
That was
1024
01:16:04,008 --> 01:16:07,008
the best way you
could have put it
1025
01:16:08,008 --> 01:16:09,008
The best way?
1026
01:16:10,008 --> 01:16:12,007
From a logical point
of view, yes
1027
01:16:12,008 --> 01:16:14,007
So you understand
1028
01:16:14,008 --> 01:16:16,008
Of course
1029
01:16:17,008 --> 01:16:20,007
Please forgive me
1030
01:16:20,008 --> 01:16:21,008
I'm just scared
1031
01:16:21,208 --> 01:16:22,008
Of me?
1032
01:16:24,008 --> 01:16:26,008
I'm scared of myself
1033
01:16:40,008 --> 01:16:42,008
But at least
now I know I'm alive
1034
01:16:44,008 --> 01:16:46,007
What else do you need?
1035
01:16:46,008 --> 01:16:48,007
You know you're alive
1036
01:16:48,008 --> 01:16:50,008
Did you ever doubt it?
1037
01:16:51,008 --> 01:16:53,007
That I'm alive?
1038
01:16:53,008 --> 01:16:56,007
Do you ever find yourself
going to work like a robot?
1039
01:16:56,008 --> 01:16:58,008
Maxim
1040
01:17:00,008 --> 01:17:03,008
I've been going to work like
that for about ten years now
1041
01:17:05,008 --> 01:17:08,008
Maybe it's... maybe it's worth it
1042
01:17:09,008 --> 01:17:12,008
And maybe the risk of
feeling pain
1043
01:17:14,008 --> 01:17:18,008
is worth feeling alive for
a few moments
1044
01:17:32,008 --> 01:17:33,008
Animal
1045
01:17:52,008 --> 01:17:53,008
Stop it
1046
01:17:57,008 --> 01:17:59,008
I'm still at work
1047
01:18:01,008 --> 01:18:04,007
But you can drink wine
on the job, can you?
1048
01:18:04,008 --> 01:18:06,008
What? Can you smell it?
1049
01:18:07,008 --> 01:18:08,008
Stop it, you
1050
01:18:08,009 --> 01:18:10,008
No, I sniffed your glass
1051
01:18:11,008 --> 01:18:12,008
It was apple juice
1052
01:18:13,008 --> 01:18:14,008
Apple juice, right?
1053
01:18:19,008 --> 01:18:21,008
My sweetheart
1054
01:18:22,008 --> 01:18:26,007
Maybe tonight or
tomorrow you'll decide
1055
01:18:26,008 --> 01:18:28,008
it's not worth it
spending time with me
1056
01:18:29,008 --> 01:18:31,007
That it's just too much
1057
01:18:31,008 --> 01:18:33,008
too painful and unpleasant
1058
01:18:34,008 --> 01:18:36,008
I know that already
1059
01:18:39,008 --> 01:18:41,008
Not just me,
but you too
1060
01:18:42,008 --> 01:18:45,008
It could really hurt you
1061
01:19:03,008 --> 01:19:04,008
Do it like that
1062
01:19:48,008 --> 01:19:49,008
My boy
1063
01:20:04,008 --> 01:20:06,008
Do you want me to
come to you tonight?
1064
01:20:08,008 --> 01:20:10,007
We'll sleep in each
other's arms
1065
01:20:10,008 --> 01:20:12,008
Like a couple in love
1066
01:20:13,008 --> 01:20:15,008
I'll give you all my tenderness.
Agreed?
1067
01:20:18,008 --> 01:20:20,007
- Will you come?
- What?
1068
01:20:20,008 --> 01:20:20,908
Will you come?
1069
01:20:21,108 --> 01:20:22,008
Do you want me to?
1070
01:20:22,009 --> 01:20:24,008
Yes
1071
01:20:25,008 --> 01:20:27,007
Alright
1072
01:20:27,008 --> 01:20:30,007
Fuck knows
what'll happen next
1073
01:20:30,008 --> 01:20:33,007
Fuck it. Let's agree
that we don't give a fuck
1074
01:20:33,008 --> 01:20:34,008
Yes?
1075
01:20:34,009 --> 01:20:36,008
Yes
1076
01:21:07,008 --> 01:21:08,008
Hello
1077
01:21:09,008 --> 01:21:10,008
Come in, Maxim
1078
01:21:12,008 --> 01:21:14,008
Take off your coat
and have a seat
1079
01:21:30,008 --> 01:21:32,008
How's life?
1080
01:21:33,008 --> 01:21:36,008
Not too bad
1081
01:21:38,008 --> 01:21:41,008
The scientists don't
want to change
1082
01:21:42,008 --> 01:21:44,007
They don't.
They're resisting
1083
01:21:44,008 --> 01:21:47,007
Although, there have been
some positive results
1084
01:21:47,008 --> 01:21:50,008
There has been
immense resistance
1085
01:21:51,008 --> 01:21:56,008
You've confronted them, using
rather creative, interesting methods
1086
01:21:57,008 --> 01:21:59,007
Posters
1087
01:21:59,008 --> 01:22:02,008
The Komsomol way
1088
01:22:03,008 --> 01:22:07,008
It was good.
I observed it with great pleasure
1089
01:22:08,008 --> 01:22:10,007
You are thinking in the right way
1090
01:22:10,008 --> 01:22:13,007
By and large, you completed
the task
1091
01:22:13,008 --> 01:22:16,007
I don't think I could
have done it better
1092
01:22:16,008 --> 01:22:18,007
You always walk a fine line
1093
01:22:18,008 --> 01:22:20,007
I was worried
1094
01:22:20,008 --> 01:22:23,007
since you live with these people
1095
01:22:23,008 --> 01:22:29,007
you might start to form
personal relationships
1096
01:22:29,008 --> 01:22:32,007
to empathize with certain people
1097
01:22:32,008 --> 01:22:36,007
and show unacceptable kindness
1098
01:22:36,008 --> 01:22:38,007
Thankfully, everything
1099
01:22:38,008 --> 01:22:41,007
is moving along well
1100
01:22:41,008 --> 01:22:44,007
escalating even
1101
01:22:44,008 --> 01:22:48,007
And all your actions
were straight and true
1102
01:22:48,008 --> 01:22:50,007
This is all great,
it's good
1103
01:22:50,008 --> 01:22:55,007
Except it's a bit childish,
a warm up of sorts
1104
01:22:55,008 --> 01:22:57,007
The issue is much
more serious
1105
01:22:57,008 --> 01:22:59,007
As you now know
1106
01:22:59,008 --> 01:23:02,008
that this Institute
is a cesspit
1107
01:23:03,008 --> 01:23:05,007
a den of lust
1108
01:23:05,008 --> 01:23:07,007
This superficial decency
1109
01:23:07,008 --> 01:23:09,007
this politeness
1110
01:23:09,008 --> 01:23:11,007
their love of novels
1111
01:23:11,008 --> 01:23:14,007
their love for discussing
the topics of the day
1112
01:23:14,008 --> 01:23:15,008
their scientific discussions
1113
01:23:15,009 --> 01:23:17,007
their smoking,
drinking and so on
1114
01:23:17,008 --> 01:23:21,007
In reality, they're
drunkards, alcoholics
1115
01:23:21,008 --> 01:23:23,007
There's nothing
sacred about them
1116
01:23:23,008 --> 01:23:25,007
including in their daily lives
1117
01:23:25,008 --> 01:23:28,007
These are all just
formal relationships
1118
01:23:28,008 --> 01:23:31,007
which they keep up
between each other
1119
01:23:31,008 --> 01:23:33,007
In the reality they
are all rotten
1120
01:23:33,008 --> 01:23:35,007
Completely rotten
1121
01:23:35,008 --> 01:23:37,007
They'll never get better
1122
01:23:37,008 --> 01:23:39,007
Whether you get rid of the vodka
1123
01:23:39,008 --> 01:23:41,007
or write the banners
1124
01:23:41,008 --> 01:23:43,008
They'll never get better
1125
01:23:45,008 --> 01:23:47,008
Now listen carefully
1126
01:23:49,008 --> 01:23:50,008
Regarding
1127
01:23:51,008 --> 01:23:52,008
this Institute
1128
01:23:54,008 --> 01:23:56,007
the decision has been
made at the very top
1129
01:23:56,008 --> 01:23:57,008
that
1130
01:23:57,009 --> 01:24:01,007
this establishment, this Institute,
should no longer exist
1131
01:24:01,008 --> 01:24:02,008
At all
1132
01:24:03,008 --> 01:24:05,007
Nothing must remain
1133
01:24:05,008 --> 01:24:06,008
No rooms
1134
01:24:06,009 --> 01:24:08,007
No documents
1135
01:24:08,008 --> 01:24:10,007
No equipment
1136
01:24:10,008 --> 01:24:11,008
No devices
1137
01:24:11,009 --> 01:24:13,008
And most importantly
1138
01:24:14,008 --> 01:24:16,008
the entire workforce
1139
01:24:17,008 --> 01:24:19,008
has to be liquidated
1140
01:24:20,008 --> 01:24:22,008
Everyone has to be liquidated
1141
01:24:23,008 --> 01:24:26,007
You have to do it
1142
01:24:26,008 --> 01:24:28,007
Your group
1143
01:24:28,008 --> 01:24:31,008
will be enlarged
up to 30 people
1144
01:24:32,008 --> 01:24:34,008
This number will be
quite sufficient
1145
01:24:35,008 --> 01:24:40,007
The security guards
will be removed from here
1146
01:24:40,008 --> 01:24:45,007
No guards will remain.
They will go off for training
1147
01:24:45,008 --> 01:24:47,008
For you and your group
1148
01:24:48,008 --> 01:24:49,008
it is a very big honour
1149
01:24:50,008 --> 01:24:51,008
It is
1150
01:24:52,008 --> 01:24:53,008
a platform
1151
01:24:53,009 --> 01:24:57,008
from which you can
make a start
1152
01:24:58,008 --> 01:25:00,007
At some point we
won't be around any more
1153
01:25:00,008 --> 01:25:02,007
But you will be left
1154
01:25:02,008 --> 01:25:05,007
And in a few decades,
it will be you
1155
01:25:05,008 --> 01:25:07,008
that has to build
1156
01:25:08,008 --> 01:25:10,007
a sober, healthy society
1157
01:25:10,008 --> 01:25:12,008
armed with ideas
1158
01:25:13,008 --> 01:25:14,008
ideas that the
society loves
1159
01:25:14,009 --> 01:25:16,008
and with which
it can go forward
1160
01:25:17,008 --> 01:25:18,008
Onwards and upwards
1161
01:25:24,008 --> 01:25:25,008
Don't be shy, ask
1162
01:25:25,009 --> 01:25:27,007
This is the final decision?
1163
01:25:27,008 --> 01:25:29,007
No one can be left alive?
1164
01:25:29,008 --> 01:25:31,007
No one
1165
01:25:31,008 --> 01:25:34,007
Alas, this is the case,
show no mercy
1166
01:25:34,008 --> 01:25:35,008
Not to women or the elderly
1167
01:25:37,008 --> 01:25:38,008
It must be done
1168
01:25:39,008 --> 01:25:40,008
It must be
1169
01:25:41,008 --> 01:25:43,007
All of the weak have
to be destroyed
1170
01:25:43,008 --> 01:25:46,007
Whether we like them or not
1171
01:25:46,008 --> 01:25:48,007
they mustn't exist
1172
01:25:48,008 --> 01:25:54,007
We can't draw a line
and say these are good and these aren't
1173
01:25:54,008 --> 01:25:56,007
these ones are weak
and these ones are useful
1174
01:25:56,008 --> 01:25:59,007
Some of them might have been
1175
01:25:59,008 --> 01:26:01,007
In this case,
they are all useless
1176
01:26:01,008 --> 01:26:02,008
They're a waste of space
1177
01:26:03,008 --> 01:26:04,008
They're trash
1178
01:26:04,009 --> 01:26:06,008
They cannot exist
1179
01:26:09,008 --> 01:26:10,008
When?
1180
01:26:14,008 --> 01:26:16,008
Very soon
1181
01:27:42,008 --> 01:27:43,008
Fucking thing
1182
01:27:46,008 --> 01:27:48,007
Lie closer
1183
01:27:48,008 --> 01:27:51,007
I want to hold you
1184
01:27:51,008 --> 01:27:53,008
Come here, darling
1185
01:28:06,008 --> 01:28:08,007
I want you to lie here,
I want to feel you
1186
01:28:08,008 --> 01:28:11,008
- I'd crush you
- No
1187
01:28:12,008 --> 01:28:16,008
Please, I want to feel you here
1188
01:28:24,008 --> 01:28:25,008
It's true
1189
01:29:57,008 --> 01:30:00,008
Right. Here we go
1190
01:30:05,008 --> 01:30:08,008
- Is there anyone in the back?
- No. Put him in
1191
01:30:18,008 --> 01:30:20,008
Right
1192
01:30:31,008 --> 01:30:35,008
- Wait a second
- Come on
1193
01:30:37,008 --> 01:30:41,008
Help us, would you.
Throw him in there
1194
01:30:42,008 --> 01:30:44,008
Get on with it
1195
01:31:03,008 --> 01:31:05,008
Fucking shove them in deeper
1196
01:31:10,008 --> 01:31:13,008
Come on, let's move it
1197
01:31:15,008 --> 01:31:17,008
Give him a hand or he'll fall
1198
01:32:04,008 --> 01:32:05,108
What's left?
Special department?
1199
01:32:06,008 --> 01:32:08,008
Special department,
two labs
1200
01:32:10,008 --> 01:32:12,008
So, small lab
1201
01:32:14,008 --> 01:32:16,007
We'll need a car
at the special department
1202
01:32:16,008 --> 01:32:17,008
Canteen's done
1203
01:32:18,008 --> 01:32:22,008
That's it, you checked it?
I'll check D1
1204
01:32:23,008 --> 01:32:27,008
- Everything good there?
- Yes, all is well. Great
1205
01:32:32,008 --> 01:32:35,008
Let's move the car here,
it'll be easier
80557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.