Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,496 --> 00:01:06,496
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:23,536 --> 00:02:24,503
As many of you
already know,
3
00:02:24,537 --> 00:02:26,940
the hospital was heavily
damaged by the storm.
4
00:02:26,974 --> 00:02:28,708
The roof almost blew off.
5
00:02:28,976 --> 00:02:30,944
We had to cut back on power.
6
00:02:30,978 --> 00:02:32,145
Which means we are unable
to ensure
7
00:02:32,179 --> 00:02:34,413
any medical care
at the moment.
8
00:02:35,481 --> 00:02:36,850
We should listen to
the Coast Guard warnings
9
00:02:36,884 --> 00:02:38,986
and leave the island early
tomorrow morning.
10
00:02:39,019 --> 00:02:40,720
[SAVE YOURSELVES!] They have
a ship docked and waiting.
11
00:02:40,754 --> 00:02:43,422
After that we're cut off
from the rest of the world
12
00:02:43,456 --> 00:02:45,658
for at least
a couple of days.
13
00:02:49,930 --> 00:02:54,533
♪ I can feel right now,
I can feel right now ♪
14
00:02:54,567 --> 00:02:58,105
♪ When you come
and give me a knife ♪
15
00:02:58,138 --> 00:02:59,505
Yo!
16
00:03:02,776 --> 00:03:04,845
I'm Tom
and doofus here is Klaus.
17
00:03:04,878 --> 00:03:06,179
Hello Tom,
hello doofus.
18
00:03:06,213 --> 00:03:08,648
Sorry guys,
but I gotta work.
19
00:03:08,782 --> 00:03:11,018
Yeah. We thought
you might need a break
20
00:03:11,051 --> 00:03:13,552
and that we'd buy you
a drink or two.
21
00:03:13,653 --> 00:03:15,222
It's like this, man:
22
00:03:15,255 --> 00:03:17,925
If you look around there
aren't that many of 'em here.
23
00:03:19,192 --> 00:03:22,695
- Tourists?
- No! Not tourists.
24
00:03:24,765 --> 00:03:26,833
Hot babes, there aren't many
hot babes here.
25
00:03:26,867 --> 00:03:28,835
Oh, got it.
26
00:03:28,869 --> 00:03:31,604
Thanks for the update.
27
00:03:41,681 --> 00:03:44,751
- What is it?
- Sorry guys, but uh...
28
00:03:44,785 --> 00:03:45,953
Why don't you guys
go back to your corner
29
00:03:45,986 --> 00:03:48,889
and practice
a little more, yeah?
30
00:04:06,039 --> 00:04:09,508
- Yo?
- Jesus fuck, Clemens! He has my number.
31
00:04:09,542 --> 00:04:12,611
- Danny's got my new number.
- Sure about that?
32
00:04:12,645 --> 00:04:14,181
He just texted me,
the fucker.
33
00:04:14,214 --> 00:04:15,581
Fuck!
34
00:04:15,614 --> 00:04:18,151
OK. It sucks, Linda.
I'm sorry.
35
00:04:18,819 --> 00:04:20,187
How come he can find me!
Fuck!
36
00:04:20,220 --> 00:04:21,054
Just chill for a second.
37
00:04:21,088 --> 00:04:22,823
It doesn't mean he knows
where you are.
38
00:04:22,856 --> 00:04:24,091
How are you
supposed to know that?
39
00:04:24,124 --> 00:04:26,492
He managed to find
my number.
40
00:04:27,027 --> 00:04:30,030
- Wait a minute. Can he trace this call
- Linda, cut it out!
41
00:04:30,063 --> 00:04:31,664
- on my phone?
- No he can't.
42
00:04:31,697 --> 00:04:33,033
We turned geolocation off.
43
00:04:33,066 --> 00:04:35,634
Not gonna happen.
Danny ain't the friggen NSA.
44
00:04:35,668 --> 00:04:38,571
Whatever.
I need a new SIM card.
45
00:04:38,604 --> 00:04:39,705
Can you send me one?
46
00:04:39,740 --> 00:04:42,142
Maybe it's time for you
to come home and deal with this.
47
00:04:42,175 --> 00:04:44,044
Cause your lawyer's like, if
you're not willing to testify,
48
00:04:44,077 --> 00:04:45,846
nothing's gonna happen.
49
00:04:45,879 --> 00:04:47,948
You been talking with my
lawyer?
50
00:04:47,981 --> 00:04:50,017
Without me?
51
00:04:54,054 --> 00:04:56,990
- You fuckin' lost Danny...
- No, we got him covered 24/7.
52
00:04:57,024 --> 00:04:59,092
He's at home, I got two guys
parked across the street.
53
00:05:01,028 --> 00:05:02,695
Listen up, little sis.
54
00:05:03,764 --> 00:05:05,631
You been on that island
for three weeks now.
55
00:05:05,664 --> 00:05:07,100
How long do plan
on being there?
56
00:05:07,134 --> 00:05:09,568
No idea, Clemens.
Just ask fuckin' Danny.
57
00:05:12,671 --> 00:05:14,174
Fuck!
58
00:05:24,051 --> 00:05:25,952
How did she take
the news?
59
00:05:25,986 --> 00:05:28,288
I didn't tell her,
sounded like she was panicking
60
00:05:28,321 --> 00:05:29,990
Yo, G, I swear to God,
I have no idea
61
00:05:30,023 --> 00:05:31,624
how this asshole
managed to lose me.
62
00:05:31,657 --> 00:05:32,793
No fuckin' idea.
63
00:05:32,826 --> 00:05:34,593
We're gonna find him.
64
00:05:34,627 --> 00:05:36,930
And then we'll make spaghetti
of his fuckin' brain.
65
00:05:37,097 --> 00:05:40,967
Danny is far far away.
He won't be able to find you.
66
00:05:41,001 --> 00:05:42,903
Even if he did,
he can't get here.
67
00:05:42,936 --> 00:05:46,206
You're on an island
68
00:05:46,239 --> 00:05:48,875
in the middle
of a hurricane.
69
00:06:49,302 --> 00:06:50,937
Linda!
70
00:06:54,774 --> 00:06:56,176
Linda!
71
00:07:00,380 --> 00:07:02,048
Linda.
72
00:07:11,057 --> 00:07:12,092
Linda.
73
00:08:52,025 --> 00:08:56,396
Hello!
Come on, that was a joke!
74
00:08:56,997 --> 00:09:01,001
Hey, where are you?
Don't be afraid!
75
00:09:01,368 --> 00:09:03,303
Hello!
76
00:09:04,904 --> 00:09:07,173
It was a fuckin' joke!
77
00:09:08,842 --> 00:09:10,745
Hello!
78
00:09:12,445 --> 00:09:16,983
Dude!
She took a pretty big fall!
79
00:09:17,017 --> 00:09:19,452
How was I to know she was
gonna go all stunt-bitch on us?
80
00:09:19,486 --> 00:09:20,954
What's her fucking problem?
81
00:09:20,987 --> 00:09:22,088
So what're we gonna do?
82
00:09:22,122 --> 00:09:23,256
Let's get out of here.
83
00:09:23,290 --> 00:09:24,958
No one knows
we're here anyway!
84
00:09:25,992 --> 00:09:27,527
What if she got injured
or something?
85
00:09:27,560 --> 00:09:30,030
She didn't. You saw her,
she ran away.
86
00:09:34,467 --> 00:09:37,470
Stop being a fuckin' idiot
and leave her shit here!
87
00:10:51,344 --> 00:10:52,912
My client has already
acknowledged
88
00:10:52,946 --> 00:10:54,280
that he tripped over a dog.
89
00:10:54,314 --> 00:10:55,515
He tripped?
That's good.
90
00:10:55,548 --> 00:10:58,685
He was kicking the dog with
steel-toed construction boots.
91
00:10:58,718 --> 00:11:00,320
Was it your dog,
Professor Herzfeld?
92
00:11:00,353 --> 00:11:02,589
How is that relevant,
if it was my dog?
93
00:11:02,622 --> 00:11:04,924
Can you instruct your client
that he is required by law
94
00:11:04,958 --> 00:11:06,459
to answer my questions.
95
00:11:06,493 --> 00:11:08,628
Yes, it was quite obviously
not my dog.
96
00:11:08,661 --> 00:11:10,497
Apparently the owner
was shopping.
97
00:11:10,530 --> 00:11:12,532
Were you angry,
Mr. Herzfeld?
98
00:11:14,300 --> 00:11:16,536
- This dog was gestating.
- No.
99
00:11:16,569 --> 00:11:19,038
The report from the vet states
it was overweight.
100
00:11:19,072 --> 00:11:20,106
Fat, not pregnant.
101
00:11:20,140 --> 00:11:22,542
If my client conjectured
that said dog is pregnant,
102
00:11:22,575 --> 00:11:24,444
such a conclusion
was certainly warranted.
103
00:11:24,477 --> 00:11:26,246
Were you infuriated
about something?
104
00:11:26,279 --> 00:11:28,214
Why are we talking about me,
for crying out loud?
105
00:11:28,248 --> 00:11:31,351
He kicked a pregnant dog
in the stomach! Okay?
106
00:11:32,753 --> 00:11:34,954
If you wouldn't mind
standing up for a second.
107
00:11:34,988 --> 00:11:37,690
Please, just get up
for a second.
108
00:11:41,594 --> 00:11:43,062
You too.
109
00:11:45,465 --> 00:11:46,499
Professor?
110
00:11:46,533 --> 00:11:48,701
Do you truly believe that
you could beat my client
111
00:11:48,736 --> 00:11:51,404
in a fight between
the two of you?
112
00:11:55,074 --> 00:11:57,010
Probably not in
every eventuality, no.
113
00:11:57,043 --> 00:11:58,478
But in this dispute?
114
00:11:58,511 --> 00:12:00,647
Wasn't it more likely that
my client was surprised
115
00:12:00,680 --> 00:12:03,082
- by your sudden attack?
- No! That's not the case.
116
00:12:03,116 --> 00:12:05,285
What happened on this
morning, Professor Herzfeld?
117
00:12:05,318 --> 00:12:07,187
What made you so angry
that you felt vindicated
118
00:12:07,220 --> 00:12:09,489
breaking my clients nose,
six ribs...
119
00:12:09,522 --> 00:12:12,125
This man kicked a pregnant,
defenseless dog in the stomach
120
00:12:12,158 --> 00:12:13,359
and he didn't just stumble,
121
00:12:13,393 --> 00:12:14,762
cause before that he yelled
"out of my way".
122
00:12:14,795 --> 00:12:17,163
Your Honor, forgive me,
I am trying to shine a light
123
00:12:17,197 --> 00:12:19,699
on the situation
leading up to this dispute.
124
00:12:21,234 --> 00:12:23,470
What happened
previously, professor?
125
00:12:24,504 --> 00:12:26,372
Tell us.
126
00:12:30,643 --> 00:12:33,279
But going skiing is about the
only thing we still do together.
127
00:12:33,313 --> 00:12:35,148
It's like a tradition.
128
00:12:35,181 --> 00:12:36,649
On top of that
I already booked us a cabin.
129
00:12:36,683 --> 00:12:38,685
So like, you can
bring your girlfriend.
130
00:12:38,718 --> 00:12:39,686
I don't have a girlfriend.
131
00:12:39,719 --> 00:12:40,653
Wait a minute, this is
right out of left field,
132
00:12:40,687 --> 00:12:43,022
is this your mother
talking to you or what?
133
00:12:43,056 --> 00:12:44,557
Yo, well, whatever.
134
00:12:44,591 --> 00:12:46,559
Mom is flying to Australia
with Norman
135
00:12:46,593 --> 00:12:49,429
and I finally got the
apartment for me alone.
136
00:12:49,462 --> 00:12:51,064
Chrissi and Lena
are gonna move in
137
00:12:51,097 --> 00:12:53,132
and we're gonna study
for our finals.
138
00:12:53,166 --> 00:12:55,168
Cause it's like...
Skiing, really?
139
00:12:55,201 --> 00:12:58,137
Hannah, we haven't seen
since September it feels like.
140
00:12:58,171 --> 00:13:00,306
At Christmas
you didn't show up.
141
00:13:00,340 --> 00:13:04,210
Time is speeding by
and I just have the feeling...
142
00:13:04,410 --> 00:13:07,113
I have no idea
what's going on with you.
143
00:13:08,281 --> 00:13:10,617
What do you wanna know?
144
00:13:10,650 --> 00:13:13,653
What's going on in school?
Did you pass your driving test?
145
00:13:14,621 --> 00:13:16,289
Have you met a boy?
146
00:13:19,092 --> 00:13:23,563
Mhh, it's cool, it's cool,
and... not really, no.
147
00:13:25,498 --> 00:13:29,502
- Hannah? What's going on?
- What do mean by that?
148
00:13:29,536 --> 00:13:30,771
Our conversations
never exceed
149
00:13:30,804 --> 00:13:32,806
the realm of small talk
for years now.
150
00:13:32,840 --> 00:13:34,407
You don't know your daughter?
151
00:13:34,440 --> 00:13:36,777
Maybe you shouldn't have
left us years ago, Papa!
152
00:13:36,810 --> 00:13:38,411
There was another...
One of these days...
153
00:13:38,444 --> 00:13:39,847
Dad, big friggin' dad!
154
00:13:39,880 --> 00:13:41,815
One of these days you'll tell me
your side of the story
155
00:13:41,849 --> 00:13:45,151
and we'll hug and kiss,
and live happily ever after.
156
00:13:45,886 --> 00:13:47,654
I'm mega-busy
with my finals.
157
00:13:48,555 --> 00:13:49,522
Thanks for breakfast.
158
00:13:49,556 --> 00:13:52,191
Hannah, just wait a minute
please, will you?
159
00:13:52,225 --> 00:13:53,126
Hannah!
160
00:14:02,402 --> 00:14:04,270
Would you like the bill,
sir?
161
00:14:04,304 --> 00:14:05,839
Help yourself.
162
00:14:07,607 --> 00:14:08,541
Hannah?
163
00:14:10,911 --> 00:14:12,512
Hannah!
164
00:14:38,705 --> 00:14:40,473
Shut the fuck up!
165
00:14:40,707 --> 00:14:43,376
- Hey, you fucking asshole!
- What you sayin', faggot?
166
00:14:45,445 --> 00:14:48,849
- Mr. Herzfeld?
- Ehm, the answer is no.
167
00:14:48,882 --> 00:14:51,584
No, I was not furious.
I was in a very good mood.
168
00:15:06,800 --> 00:15:07,968
Sorry for calling,
169
00:15:08,002 --> 00:15:11,204
but if there ever was a case
for the boss, this one's it.
170
00:15:11,571 --> 00:15:12,372
No problem.
171
00:15:12,405 --> 00:15:14,307
My appointment
was a waste of time.
172
00:15:14,340 --> 00:15:15,308
What do we know
about the corpse?
173
00:15:15,341 --> 00:15:17,644
Female. It was found in
a park along the river.
174
00:15:17,677 --> 00:15:18,912
In a moving box.
175
00:15:18,946 --> 00:15:21,481
A homeless person found it,
who described it really well,
176
00:15:21,514 --> 00:15:22,883
and I quote:
177
00:15:22,916 --> 00:15:25,251
- "Looks like someone sucked the air out of her head."
- Mm-hmm.
178
00:15:26,920 --> 00:15:28,088
I know what he means.
179
00:15:31,959 --> 00:15:33,626
Do we still have
the moving boxes?
180
00:15:33,660 --> 00:15:35,428
It's still over
at forensics.
181
00:15:38,564 --> 00:15:39,332
Thank you.
182
00:15:39,365 --> 00:15:42,468
The deceased is
a Caucasian woman
183
00:15:42,502 --> 00:15:46,406
with an approximate age
of between 50 and 60.
184
00:15:46,639 --> 00:15:48,474
Parallels between
the ambient temperature
185
00:15:48,508 --> 00:15:50,811
where the body was found
and the rectal temperature
186
00:15:50,844 --> 00:15:52,712
as well as the manifestation
of rigor mortis
187
00:15:52,746 --> 00:15:55,983
indicate that the time of death
was a maximum of 48 hours
188
00:15:56,016 --> 00:15:59,218
but maybe as little
as 36 hours ago.
189
00:15:59,552 --> 00:16:03,423
Both of the rexar
as well as the mandibular
190
00:16:03,456 --> 00:16:05,926
were seemingly separated
after the cutis
191
00:16:05,959 --> 00:16:08,528
and the subcutaneous
tissue were detached
192
00:16:08,561 --> 00:16:12,532
evidently with
a coarse-toothed saw.
193
00:16:15,501 --> 00:16:17,704
Both hands were cut by force
from the lower arms
194
00:16:17,738 --> 00:16:20,673
in all probability to hide
the identity.
195
00:16:20,707 --> 00:16:22,876
Yup, I have to
hand it to them.
196
00:16:22,910 --> 00:16:26,345
Someone knew exactly
what they were doing here.
197
00:16:31,651 --> 00:16:33,419
What's the reading on the CT?
198
00:16:33,921 --> 00:16:36,355
It says foreign object
in the cranium.
199
00:16:36,389 --> 00:16:39,392
Wouldn't be the first bullet
to the head this week.
200
00:16:41,795 --> 00:16:43,764
That's not a bullet.
201
00:16:55,441 --> 00:16:58,611
Lack of blood aspiration
in windpipes and lungs.
202
00:16:58,644 --> 00:17:00,480
The external injuries
are post-mortal.
203
00:17:00,513 --> 00:17:01,380
Well that's something.
204
00:17:01,414 --> 00:17:02,950
Just imagine that
she was still alive.
205
00:17:02,983 --> 00:17:04,752
Can we please do
the stomach content?
206
00:17:04,785 --> 00:17:06,552
Oh, I'm too late!
207
00:17:06,787 --> 00:17:08,055
Really sorry about that.
208
00:17:08,088 --> 00:17:09,722
And you are?
209
00:17:10,456 --> 00:17:12,059
Ingolf von Appen.
210
00:17:12,092 --> 00:17:13,827
An honor,
Professor Herzfeld,
211
00:17:13,861 --> 00:17:15,896
that I can meet you
personally.
212
00:17:15,929 --> 00:17:18,331
Thank you for allowing me
to be a guest student
213
00:17:18,364 --> 00:17:20,033
on these premises
to observe you.
214
00:17:20,067 --> 00:17:21,701
I'm really honored.
215
00:17:21,735 --> 00:17:22,568
Don't bother thanking me.
216
00:17:22,602 --> 00:17:23,703
You seem to have friends
in high places.
217
00:17:23,737 --> 00:17:25,471
It's seldom the president
of the federal police call
218
00:17:25,505 --> 00:17:27,373
to recommend
a guest students.
219
00:17:27,406 --> 00:17:31,644
The stomach has
140 milliliter gray-whitish...
220
00:17:31,677 --> 00:17:36,984
comma, with a milky appearance,
comma, mealy, fluid content
221
00:17:37,017 --> 00:17:38,451
with sharp acidic odor.
222
00:17:38,484 --> 00:17:40,788
- Oh yeah!
- Are you doing okay young guy?
223
00:17:40,821 --> 00:17:42,823
Uh, oh yeah 'course.
It's all cool.
224
00:17:42,856 --> 00:17:47,094
- I'm astounded that there's no like music here, err, whatever.
- Music?
225
00:17:47,127 --> 00:17:48,528
Yeah, music.
226
00:17:48,561 --> 00:17:50,429
Stomach content is gonna
have to be analyzed.
227
00:17:50,463 --> 00:17:52,532
Likewise these crumbed
elements here
228
00:17:52,565 --> 00:17:53,734
by the opening
of the small bowel.
229
00:17:53,767 --> 00:17:54,467
But let's first take
a brief look
230
00:17:54,500 --> 00:17:56,569
at the cranium together,
please.
231
00:17:57,771 --> 00:18:01,307
What uh... actually
happened to this woman?
232
00:18:02,075 --> 00:18:05,045
Whoops!
I'm really sorry about that.
233
00:18:06,146 --> 00:18:07,815
Stop!
234
00:18:08,648 --> 00:18:09,950
Please don't touch
your face with them.
235
00:18:09,983 --> 00:18:12,652
Whatever this woman
has could be contagious.
236
00:18:12,685 --> 00:18:14,955
Oh, right. Of course.
237
00:18:14,988 --> 00:18:17,623
You know what? I know
how you can help us, huh?
238
00:18:17,657 --> 00:18:19,392
Yeah, I'd love to.
239
00:18:19,425 --> 00:18:20,393
Then why don't you
do me a favor,
240
00:18:20,426 --> 00:18:22,695
- and bring me a cardio-version device.
- An uh?
241
00:18:22,729 --> 00:18:24,597
Exactly. Why don't you
go down to the first floor
242
00:18:24,630 --> 00:18:25,464
and ask for Dr. Strohm?
243
00:18:25,498 --> 00:18:27,000
He knows exactly what
I'll be needing.
244
00:18:27,034 --> 00:18:28,802
- OK. A cardio-version device.
- Exactly.
245
00:18:28,836 --> 00:18:30,403
Tell him we need it
for the cadaver here.
246
00:18:30,436 --> 00:18:32,739
Cardio-version device.
First floor...
247
00:18:32,773 --> 00:18:34,674
And right away,
otherwise it'll be too late!
248
00:18:34,707 --> 00:18:36,009
- Yes, cardio-version...
- Gloves off!
249
00:18:36,043 --> 00:18:37,610
Wash your hands!
250
00:18:37,643 --> 00:18:39,679
Wash your hands!
251
00:18:39,712 --> 00:18:40,613
Let's get back to work
252
00:18:40,646 --> 00:18:42,715
as long as the idiot
is out of the room.
253
00:18:55,796 --> 00:18:59,066
Not a projectile,
more like a capsule.
254
00:18:59,099 --> 00:19:01,667
Post-mortem CT
in forensic medicine
255
00:19:01,701 --> 00:19:04,037
has the advantage that
even before you make
256
00:19:04,071 --> 00:19:05,571
the first incision
with a scalpel
257
00:19:05,605 --> 00:19:07,174
you already know
what to expect.
258
00:19:07,207 --> 00:19:09,776
This includes not only cadavers,
in which...
259
00:19:10,077 --> 00:19:12,145
Dr. Strohm!
Dr. Strohm!
260
00:19:12,179 --> 00:19:14,714
Pardon my interruption,
but Prof. Herzfeld sent me.
261
00:19:14,748 --> 00:19:17,617
He'll be needing
a cardio-version device.
262
00:19:17,650 --> 00:19:20,653
- Herzfeld? A cardio-version device?
- Yes!
263
00:19:20,686 --> 00:19:22,122
He has a cadaver
on his table.
264
00:19:22,155 --> 00:19:24,124
- It's urgent.
- I don't know, who you are
265
00:19:24,157 --> 00:19:25,726
and what you're
up to right now,
266
00:19:25,759 --> 00:19:26,860
but I can assure you:
267
00:19:26,894 --> 00:19:28,795
anybody on
Prof. Herzfeld's table
268
00:19:28,829 --> 00:19:30,764
won't be requiring
a defibrillator anymore.
269
00:19:43,243 --> 00:19:45,645
- Do you need any help?
- No, thank you.
270
00:19:45,678 --> 00:19:47,480
Keep working on
the abdominal organs, okay?
271
00:19:47,513 --> 00:19:48,982
I'll be right there.
272
00:21:07,928 --> 00:21:09,628
I'll be right back.
273
00:21:22,342 --> 00:21:24,945
There's no way in Christ's...
274
00:21:32,618 --> 00:21:33,920
Shit!
275
00:21:51,271 --> 00:21:55,242
Dad, please help me!
Please!
276
00:21:55,275 --> 00:21:57,010
I'm gonna die, dad!
277
00:21:57,044 --> 00:21:58,711
He's gonna kill me,
278
00:21:58,745 --> 00:22:00,881
if you don't do
what he says!
279
00:22:00,914 --> 00:22:05,752
He's controlling you
every step of the way.
280
00:22:05,786 --> 00:22:08,288
He said, just the way
you got this message
281
00:22:08,321 --> 00:22:10,057
better make you think.
282
00:22:13,193 --> 00:22:15,962
You know all the cops, dad,
I know,
283
00:22:15,996 --> 00:22:18,597
but you are not allowed
to talk to anyone!
284
00:22:18,631 --> 00:22:20,801
Do you understand?
285
00:22:22,269 --> 00:22:24,237
Wait for Erik!
286
00:22:24,271 --> 00:22:25,972
He'll tell you
what to do next!
287
00:22:26,006 --> 00:22:30,709
You can't tell anyone,
otherwise he'll kill me!
288
00:22:43,223 --> 00:22:44,590
Fuck!
289
00:22:47,127 --> 00:22:49,229
Professor Herzfeld?
290
00:22:50,130 --> 00:22:51,998
Are you in here?
291
00:22:54,334 --> 00:22:56,970
- Yes.
- Everything okay?
292
00:22:57,003 --> 00:22:59,239
Yeah... No.
293
00:23:01,441 --> 00:23:03,910
I'm coming down with something,
I don't know.
294
00:23:04,244 --> 00:23:07,180
Ah-ha.
Can I help at all?
295
00:23:07,214 --> 00:23:08,849
Should I call a doctor?
296
00:23:08,882 --> 00:23:09,682
No, no get back to work.
297
00:23:09,715 --> 00:23:11,985
I'll be right there,
I need a moment.
298
00:23:17,257 --> 00:23:19,658
Okay. Err...
299
00:23:20,827 --> 00:23:22,661
Did you open up the capsule?
300
00:23:22,695 --> 00:23:24,131
Yeah.
301
00:23:24,164 --> 00:23:27,367
Nothing.
The capsule was empty.
302
00:23:28,802 --> 00:23:29,970
Okay.
303
00:23:31,071 --> 00:23:32,873
Hm... Okay.
304
00:24:15,849 --> 00:24:18,185
Please, not again.
305
00:24:18,818 --> 00:24:19,786
Can't we at least...
306
00:24:19,819 --> 00:24:22,789
Please, I have condoms
in my bag, front pocket.
307
00:24:27,327 --> 00:24:29,763
No, no!
Please! No!
308
00:24:33,099 --> 00:24:36,269
But of course,
safe sex you little whore.
309
00:25:36,296 --> 00:25:38,031
Shit!
310
00:26:28,548 --> 00:26:30,083
You know all the cops,
311
00:26:30,116 --> 00:26:33,019
but you are not allowed
to talk to anyone!
312
00:26:33,620 --> 00:26:36,189
Do you understand?
313
00:26:37,290 --> 00:26:39,159
Wait for Erik!
314
00:26:39,192 --> 00:26:40,527
He'll tell you
what to do next!
315
00:26:40,560 --> 00:26:45,065
[INSTRUCTIONS!!!] You can't tell
anyone, or he'll kill me!
316
00:26:49,536 --> 00:26:51,938
Hi, Penny!
Tell me...
317
00:26:52,906 --> 00:26:54,474
Have you been in touch
with Hannah at all?
318
00:26:54,507 --> 00:26:56,376
Hey, now's
not a good time.
319
00:26:56,409 --> 00:26:57,977
It's almost seven
here in Sydney
320
00:26:58,011 --> 00:26:59,446
and we're about to go
to the opera...
321
00:26:59,479 --> 00:27:02,015
- It's really kind of...
- Yeah, I heard about skiing and all,
322
00:27:02,048 --> 00:27:03,416
if that's what it's about.
323
00:27:03,450 --> 00:27:05,585
[PROFESSIONAL? RANSOM?]
What am I supposed to do?
324
00:27:05,685 --> 00:27:07,187
You reap what you sow.
325
00:27:08,355 --> 00:27:10,490
Sorry... that wasn't fair.
326
00:27:10,523 --> 00:27:13,259
Let up on her,
she's a teenager...
327
00:27:13,293 --> 00:27:14,327
Have a good time
at the opera
328
00:27:14,361 --> 00:27:17,197
and say hi to Norman, yeah?
See you.
329
00:27:17,230 --> 00:27:19,866
REVENGE
330
00:27:30,176 --> 00:27:31,911
Hello, Erik?
331
00:27:34,013 --> 00:27:36,082
Erik, say something.
332
00:27:38,418 --> 00:27:39,586
Just tell me
what you are looking for
333
00:27:39,619 --> 00:27:40,788
and I will take care of it.
No police.
334
00:27:40,821 --> 00:27:43,056
The Feds haven't been informed
and won't be at any point.
335
00:27:43,089 --> 00:27:45,425
I just want my
daughter back.
336
00:27:46,126 --> 00:27:48,661
Erik, tell me what you want
and you'll get it,
337
00:27:48,695 --> 00:27:50,563
I'll make sure of that.
338
00:27:53,466 --> 00:27:54,300
Listen, you fucking dickhead,
339
00:27:54,334 --> 00:27:55,502
if you so much as
touch my daughter,
340
00:27:55,535 --> 00:27:58,905
I don't care what it was,
I'll massacre your fuckin ass!
341
00:27:59,305 --> 00:28:01,174
I will find you! I have
resources at my disposal
342
00:28:01,207 --> 00:28:02,442
and I'll kill you,
you son of...
343
00:28:02,475 --> 00:28:04,244
Hello?
344
00:28:04,277 --> 00:28:07,347
Shit!
You fucking idiot!
345
00:28:12,051 --> 00:28:13,520
Erik?
346
00:28:13,553 --> 00:28:16,222
Listen up, I'm really sorry.
347
00:28:16,356 --> 00:28:18,658
Just tell me what you want,
and you'll get it.
348
00:28:23,062 --> 00:28:24,364
Erik is dead.
349
00:28:28,601 --> 00:28:31,304
He's lying here, dead,
on a beach in Heligoland.
350
00:28:31,337 --> 00:28:32,639
Who am I talking to?
351
00:28:32,672 --> 00:28:35,675
Linda. I was just walking
by on the beach.
352
00:29:05,238 --> 00:29:07,407
Shut the fuck up!
353
00:29:08,608 --> 00:29:11,244
Cause I can see
you're lovin' it.
354
00:29:15,515 --> 00:29:17,751
You're having fun, right?!
355
00:29:18,819 --> 00:29:20,453
You're lovin' it!
356
00:29:22,622 --> 00:29:26,626
What I'm sayin'!
I don't like that!
357
00:29:32,232 --> 00:29:34,501
Women have to be chaste!
358
00:29:35,568 --> 00:29:38,605
And if they're not
born like that,
359
00:29:38,638 --> 00:29:41,007
then we have to
give 'em a hand.
360
00:29:45,178 --> 00:29:48,181
I'm not quite sure,
how best to cut...
361
00:29:51,752 --> 00:29:54,755
Did you know that 97%
of all women in Somalia
362
00:29:54,788 --> 00:29:56,489
are circumcised?
363
00:29:57,657 --> 00:30:01,294
97%.
Almost all of them.
364
00:30:01,327 --> 00:30:03,563
My question is,
do I cut off your clitoris?
365
00:30:03,596 --> 00:30:05,098
Or your pussy lips?
366
00:30:05,131 --> 00:30:07,768
Whatta you think?
97%...
367
00:30:24,350 --> 00:30:26,787
So I'm gonna
step outside now.
368
00:30:28,288 --> 00:30:30,123
Use your time wisely.
369
00:30:31,224 --> 00:30:33,226
Cause when I come back,
370
00:30:34,360 --> 00:30:36,696
you know what's
gonna happen then.
371
00:30:50,343 --> 00:30:51,879
Do you really work
for the police?
372
00:30:51,912 --> 00:30:54,213
More or less,
I'm a forensic medical expert.
373
00:30:54,247 --> 00:30:57,350
Am I screwed now,
cause I answered the telephone?
374
00:30:58,651 --> 00:31:02,823
No, don't worry.
Where are the local police?
375
00:31:02,856 --> 00:31:05,124
They have no idea.
I didn't have a phone with me
376
00:31:05,158 --> 00:31:07,293
and we're in a storm
and nothings working.
377
00:31:07,327 --> 00:31:10,396
- I was gonna walk in to town and let them know.
- No, no!
378
00:31:10,430 --> 00:31:12,498
Don't do that,
there's no need for that.
379
00:31:12,532 --> 00:31:15,134
I beg you, seriously, Linda.
Do not go to the police.
380
00:31:15,168 --> 00:31:16,469
What?
And how come?
381
00:31:16,502 --> 00:31:18,605
My daughter's life
depends on it.
382
00:31:18,638 --> 00:31:20,874
I can imagine how
absolutely preposterous...
383
00:31:20,908 --> 00:31:22,408
It's way out there,
but I...
384
00:31:22,442 --> 00:31:24,210
The only option I have
is to beg you...
385
00:31:24,243 --> 00:31:26,245
Okay.
That's not that out there.
386
00:31:26,279 --> 00:31:28,849
- The police don't help you anyway.
- Now listen up.
387
00:31:28,882 --> 00:31:30,316
You have to promise me
something.
388
00:31:30,350 --> 00:31:33,353
- I want you to wait for me. I am on my way.
- Forget about it.
389
00:31:33,386 --> 00:31:34,454
There's a hurricane
approaching.
390
00:31:34,487 --> 00:31:36,389
Not even the Coast Guard
is on the water.
391
00:31:36,422 --> 00:31:39,292
Any connections to the island
have been severed.
392
00:31:39,325 --> 00:31:40,894
I'll get there somehow.
393
00:31:40,928 --> 00:31:42,562
What are you,
a fuckin' superhero?
394
00:31:42,595 --> 00:31:43,897
Or what's your plan?
395
00:31:43,931 --> 00:31:46,199
Do you need a ride,
Professor Herzfeld?
396
00:31:46,232 --> 00:31:47,600
How come you're still here?
397
00:31:47,634 --> 00:31:50,269
Your colleagues implied
I'd better quit my internship.
398
00:31:50,303 --> 00:31:51,772
And I get it,
I screwed that up.
399
00:31:51,805 --> 00:31:54,340
But I could make it up to you
by driving you home.
400
00:31:54,374 --> 00:31:57,310
No, don't worry about it!
I got a taxi coming!
401
00:31:57,343 --> 00:31:59,445
Linda, have you gone
through his stuff yet?
402
00:31:59,479 --> 00:32:00,380
No!
403
00:32:00,413 --> 00:32:01,547
The message from Hannah
didn't say,
404
00:32:01,581 --> 00:32:04,550
"Erik will get in touch"
or "Erik will give information."
405
00:32:04,584 --> 00:32:05,451
It said "wait for Erik,
406
00:32:05,485 --> 00:32:07,320
he'll have further
directions for you."
407
00:32:07,353 --> 00:32:08,321
Do you understand?
408
00:32:08,354 --> 00:32:10,723
The first direction was on
my autopsy table
409
00:32:10,758 --> 00:32:12,059
this morning in the corpse
410
00:32:12,092 --> 00:32:14,661
- and now there's another dead person...
- Aw, just come on.
411
00:32:14,694 --> 00:32:17,397
Who knows when a taxi will
come with weather like this?
412
00:32:17,430 --> 00:32:20,466
- ...you know, so it's a kind of...
- Scavenger hunt.
413
00:32:20,500 --> 00:32:21,869
- With corpses.
- Exactly.
414
00:32:21,902 --> 00:32:23,536
And somewhere
attached to Erik.
415
00:32:23,569 --> 00:32:25,873
The next clue has gotta be
there with the next direction,
416
00:32:25,906 --> 00:32:27,875
that will lead me to Hannah,
do you understand?
417
00:32:28,976 --> 00:32:30,744
Do you think you're up to
inspecting the body?
418
00:32:33,346 --> 00:32:34,514
Uh...
419
00:32:38,786 --> 00:32:41,354
Okay.
I'm on it.
420
00:32:43,256 --> 00:32:44,424
Oh, come on.
421
00:32:44,457 --> 00:32:47,660
How difficult are you gonna
make it for me to apologize?
422
00:32:53,834 --> 00:32:56,837
- All I want is to say I'm sorry.
- Professor?
423
00:32:56,870 --> 00:32:58,705
This is the last time
I'm doing this crap.
424
00:32:58,739 --> 00:33:00,007
This was by far the most icky,
425
00:33:00,040 --> 00:33:01,708
repulsive thing I've ever done
my whole life.
426
00:33:01,742 --> 00:33:03,576
And what a load of shit.
He's got nothing.
427
00:33:03,609 --> 00:33:06,279
No key, no briefcase,
not even a pack of gum.
428
00:33:06,312 --> 00:33:08,281
Just this stupid cell phone.
429
00:33:09,783 --> 00:33:11,551
Linda, call the clinic
on the island
430
00:33:11,584 --> 00:33:14,253
and get in touch with
a certain Ender Müller,
431
00:33:14,287 --> 00:33:15,521
about the corpse you found.
432
00:33:15,555 --> 00:33:18,391
Don't talk to anyone but him,
otherwise it's on record.
433
00:33:18,424 --> 00:33:21,360
- Who the hell is Ender Müller?
- Custodian in the building.
434
00:33:21,394 --> 00:33:23,030
How come that
doesn't surprise me.
435
00:33:23,063 --> 00:33:24,664
More likely an indication
that the person
436
00:33:24,697 --> 00:33:26,566
behind this knows me well.
437
00:33:28,869 --> 00:33:30,804
I'll give Ender a call and let
him know you're coming.
438
00:33:30,838 --> 00:33:32,740
Don't talk with anyone
until I get there.
439
00:33:32,773 --> 00:33:33,907
Till you get here?
440
00:33:33,941 --> 00:33:35,876
Haven't you been listening?
441
00:33:35,909 --> 00:33:38,979
Hurricane Anna is playing
Housepiñata and winning!
442
00:33:39,012 --> 00:33:41,882
The roof of the frickin' clinic
blew off a few hours ago!
443
00:33:41,915 --> 00:33:43,249
I don't think
I'll be reaching anyone!
444
00:33:43,282 --> 00:33:46,519
- How long is this supposed to go on?
- Probably three days at least!
445
00:33:46,552 --> 00:33:47,921
The waves are
who knows how high!
446
00:33:47,955 --> 00:33:49,555
Not even Moses
would make it here.
447
00:33:49,589 --> 00:33:51,825
- We are totally cut off!
- Alright.
448
00:33:51,859 --> 00:33:53,559
I'll be there.
449
00:33:53,994 --> 00:33:55,394
So?
450
00:33:55,428 --> 00:33:57,731
Where would you like me
to bring you?
451
00:33:59,066 --> 00:34:00,868
Heligoland.
452
00:34:05,773 --> 00:34:07,473
Up front!
Move it up!
453
00:34:09,709 --> 00:34:11,577
Bad goal!
Bad goal!
454
00:34:11,812 --> 00:34:13,679
How come men never
get cellulitis?
455
00:34:13,713 --> 00:34:15,481
Cause it
looks like shit?
456
00:34:15,515 --> 00:34:18,986
- Have I told that one already?
- No, not today, Ender.
457
00:34:19,019 --> 00:34:20,020
Yo?
458
00:34:20,053 --> 00:34:21,789
Hey, Professor!
459
00:34:21,822 --> 00:34:23,523
So what gives me
the pleasure, huh?
460
00:34:23,924 --> 00:34:26,760
- Hey!
- Oh Jesus Christ.
461
00:34:27,627 --> 00:34:29,395
Yeah, no, no.
Sorry about that.
462
00:34:29,428 --> 00:34:30,831
The cops are all
on the mainland.
463
00:34:30,864 --> 00:34:33,033
- Yeah, the doctors too.
- Yo, Christmas is coming!
464
00:34:38,105 --> 00:34:39,572
Ender Müller?
465
00:34:41,742 --> 00:34:42,976
Well, she's proactive!
466
00:34:48,148 --> 00:34:50,383
God knows what my parents
were thinkin'.
467
00:34:50,416 --> 00:34:53,352
Anyway, Ender,
that's my name.
468
00:34:53,386 --> 00:34:55,521
I said "Ma, I wanna be
at the beginning,"
469
00:34:55,555 --> 00:34:57,958
and she said
"End o' this discussion."
470
00:34:57,991 --> 00:35:00,861
- Good, huh?
- Hey! It's 9 to 3!
471
00:35:01,494 --> 00:35:03,362
Let's call it a tie.
472
00:35:04,932 --> 00:35:08,035
Know why men
never get cellulitis?
473
00:35:08,068 --> 00:35:10,003
Ugh.
Cause it looks like shit.
474
00:35:10,703 --> 00:35:11,604
What the fuck?
475
00:35:11,637 --> 00:35:13,841
How come everyone knows
that one already?
476
00:35:17,911 --> 00:35:19,746
Right.
477
00:35:29,589 --> 00:35:32,658
Brr!
Where did you meet Herzfeld?
478
00:35:32,793 --> 00:35:34,962
Every year people
jump from the cliffs,
479
00:35:34,995 --> 00:35:36,830
and if there's ever
cause for suspicion,
480
00:35:36,864 --> 00:35:38,899
Paul comes around
and does an autopsy.
481
00:35:38,932 --> 00:35:40,033
Good guy!
482
00:35:40,067 --> 00:35:41,068
Uhh!
483
00:35:43,502 --> 00:35:45,072
Yo, Paul's
probably right.
484
00:35:45,105 --> 00:35:47,673
We don't want to make
a big deal outta this.
485
00:35:47,707 --> 00:35:49,475
Not that people start
freakin' out and all
486
00:35:49,508 --> 00:35:51,745
considering you can't get off
the island at the moment.
487
00:36:46,833 --> 00:36:49,468
Alright then.
Berlin Central, please.
488
00:37:09,056 --> 00:37:10,290
Ugh!
489
00:37:10,324 --> 00:37:13,794
I hope this crappy weather is
really over in three days, huh?
490
00:37:13,827 --> 00:37:15,862
I got something important
on the mainland.
491
00:37:15,896 --> 00:37:19,733
- Oh, yeah?
- Yeah, I got a recall for GGT.
492
00:37:19,766 --> 00:37:22,035
Germany's Got Talent.
The TV show.
493
00:37:22,635 --> 00:37:24,704
I'm not into "janitor"
written on my gravestone.
494
00:37:24,738 --> 00:37:26,073
I've got a calling!
495
00:37:26,106 --> 00:37:28,909
- And what are your talents?
- I do stand-up.
496
00:37:28,942 --> 00:37:31,211
But got my own concept.
Body Comedy.
497
00:37:32,012 --> 00:37:33,713
Like, "Bomedy."
498
00:37:35,282 --> 00:37:38,218
- So like acrobatics?
- No, not stupid stuff.
499
00:37:38,251 --> 00:37:39,585
I'm naked in front
of the jury,
500
00:37:39,618 --> 00:37:40,854
show off a bit
with my hunkbucket,
501
00:37:40,887 --> 00:37:42,555
tell a couple jokes.
502
00:37:42,588 --> 00:37:43,489
But don't worry,
503
00:37:43,522 --> 00:37:45,192
cause I do not unpack
my biggest muscle.
504
00:37:45,225 --> 00:37:47,260
Hm, what a pity.
505
00:37:47,294 --> 00:37:48,962
Wanna hear a good one?
506
00:37:50,197 --> 00:37:53,100
Neighbors upstairs just moved
outta their basement apartment.
507
00:37:53,133 --> 00:37:54,267
Pow! Get it?
508
00:37:54,301 --> 00:37:56,635
Cause there ain't nothin'
under a basement apartment.
509
00:38:04,144 --> 00:38:06,880
Yo, Sana-clinik, Ender Müller.
Who is speeding?
510
00:38:07,247 --> 00:38:09,116
Hey, Paul! No, it's forwarded
to the land line.
511
00:38:09,149 --> 00:38:11,284
No cell connection here
in the basement.
512
00:38:11,318 --> 00:38:12,285
What? Yeah, no.
513
00:38:12,319 --> 00:38:13,887
Yeah, we're doing A-OK!
Don't worry about it.
514
00:38:13,920 --> 00:38:15,022
The world's coming
to an end out there
515
00:38:15,055 --> 00:38:16,923
and no one's out
and about.
516
00:38:16,957 --> 00:38:18,925
I could have brought the corpse
on a white elephant
517
00:38:18,959 --> 00:38:20,260
and no one
would've snatched it.
518
00:38:21,094 --> 00:38:22,963
What?
No way, Paul!
519
00:38:23,830 --> 00:38:25,698
No!
No fuckin way!
520
00:38:37,978 --> 00:38:39,913
Yeah, no, I don't care how
friggin important it is, Paul!
521
00:38:39,946 --> 00:38:42,349
You said bring the corpse down
to the pathology department
522
00:38:42,382 --> 00:38:43,950
and then we're cool.
523
00:38:43,984 --> 00:38:45,786
Corpse here, we're cool!
524
00:38:45,819 --> 00:38:47,954
Huh?
Paul, Paul,
525
00:38:47,988 --> 00:38:50,791
I'm shittn' myself just standing
here in pathology, get it?
526
00:38:50,824 --> 00:38:52,826
I would love to help you,
but I can't.
527
00:38:52,859 --> 00:38:54,361
Not gonna happen.
Got it?
528
00:38:54,394 --> 00:38:56,730
Huh?
I'll start barfin' is why!
529
00:38:56,763 --> 00:38:58,932
What am I supposed to do?
I won't be able to help you.
530
00:38:58,965 --> 00:39:00,033
What?
531
00:39:00,901 --> 00:39:04,171
- Linda, what's your job?
- I sketch.
532
00:39:04,204 --> 00:39:07,174
She's a painter.
Walls or portraits?
533
00:39:08,041 --> 00:39:10,310
- Comics!
- Cartoons.
534
00:39:16,416 --> 00:39:18,218
So that means you're dextrous
with your fingers.
535
00:39:18,251 --> 00:39:19,986
That right?
536
00:39:22,923 --> 00:39:24,958
Linda, listen up,
you were right.
537
00:39:24,991 --> 00:39:27,394
It's gonna take a while
for me to get to the island
538
00:39:27,427 --> 00:39:29,662
and I have to ask you
a big favor for me.
539
00:39:29,695 --> 00:39:30,764
What?
540
00:39:31,664 --> 00:39:33,033
You...
541
00:39:33,066 --> 00:39:35,168
I'm gonna need you to conduct
an autopsy for me.
542
00:39:35,202 --> 00:39:36,903
- Are you trying to make a joke?
- No.
543
00:39:36,937 --> 00:39:38,671
A little while ago
it was a joke, maybe,
544
00:39:38,704 --> 00:39:39,906
but now I mean it.
Seriously.
545
00:39:39,940 --> 00:39:43,676
Lay the corpse down with the
feet pointing towards the sink.
546
00:39:44,111 --> 00:39:46,179
The small table next to the
portable tray with the sink.
547
00:39:46,213 --> 00:39:48,815
Right next to the shower head.
See it?
548
00:39:48,849 --> 00:39:52,085
- No fucking way!
- Make sure you put on gloves.
549
00:39:52,119 --> 00:39:54,988
Thick, ideally ones
that are nubbed.
550
00:39:55,021 --> 00:39:56,389
And try and find
a rubber apron.
551
00:39:56,423 --> 00:39:57,958
Ender knows
where all these are.
552
00:39:58,358 --> 00:40:01,795
Tell him you need two stable
knives, but not a scalpel.
553
00:40:01,828 --> 00:40:03,296
The blades break too easily
and you can get hurt
554
00:40:03,330 --> 00:40:04,931
if you're not used to them.
555
00:40:05,465 --> 00:40:07,234
You're also gonna need
large tweezers
556
00:40:07,267 --> 00:40:09,668
- and scissors to cut open his clothes.
- Whoa! Whoa! Whoa!
557
00:40:09,702 --> 00:40:12,305
Hold on a sec, Professor!
Have you lost your mind?
558
00:40:12,339 --> 00:40:14,875
Yes, it's possible
I've lost my mind.
559
00:40:15,342 --> 00:40:16,877
The first corpse
this morning...
560
00:40:16,910 --> 00:40:18,378
And then what I found,
the message,
561
00:40:18,411 --> 00:40:20,280
my daughter calling for help.
562
00:40:22,415 --> 00:40:24,251
It was in the calvarium,
563
00:40:24,284 --> 00:40:27,420
the head of a corpse,
do you understand?
564
00:40:27,454 --> 00:40:29,122
The message was not
at the corpse,
565
00:40:29,156 --> 00:40:30,891
it was inside of it.
566
00:40:30,924 --> 00:40:32,792
So you're asking that I cut
the man open
567
00:40:32,826 --> 00:40:34,895
and root about for hidden
messages inside of him?
568
00:40:34,928 --> 00:40:36,062
Linda,
I know I am asking a lot
569
00:40:36,096 --> 00:40:38,865
but I'm running out of time!
Hannah is...
570
00:40:38,899 --> 00:40:39,966
So, like your daughter?
571
00:40:40,000 --> 00:40:41,401
Hannah is in a bad situation
572
00:40:41,434 --> 00:40:43,702
but wouldn't it be better
to get professional help?
573
00:40:43,737 --> 00:40:44,905
This is not only
about Hannah.
574
00:40:44,938 --> 00:40:46,039
I don't know who's
behind this
575
00:40:46,072 --> 00:40:48,141
but they've already committed
at least two murders.
576
00:40:48,175 --> 00:40:50,076
Which means we're dealing with
a serial murderer.
577
00:40:50,110 --> 00:40:51,912
And what if the murderer
is still on the island
578
00:40:51,945 --> 00:40:54,381
and planning
to kill more people?
579
00:40:54,414 --> 00:40:56,082
Linda, I like you
and I'm aware of the fact
580
00:40:56,116 --> 00:40:58,185
that I have no right
to demand this of you.
581
00:40:58,218 --> 00:41:00,287
I can only plead with you.
582
00:41:01,354 --> 00:41:03,156
- Linda, please.
- I'm a vegetarian.
583
00:41:03,190 --> 00:41:05,325
I can't even slice a steak
in two halves
584
00:41:05,358 --> 00:41:06,860
and now you're
asking me to...
585
00:41:06,893 --> 00:41:09,963
- I promise you, you won't have to eat that man on the table.
- Ha, ha.
586
00:41:09,996 --> 00:41:11,765
I'll walk you through it
step by step.
587
00:41:11,798 --> 00:41:14,034
You...
Hello?
588
00:41:14,067 --> 00:41:16,269
Shit!
589
00:41:17,170 --> 00:41:18,704
Fuck!
590
00:41:23,310 --> 00:41:25,946
- Hey, intern!
- Ingolf!
591
00:41:25,979 --> 00:41:27,314
- Yeah, whatever.
- Hey, you're still here!
592
00:41:27,347 --> 00:41:28,782
Yeah, the trains
aren't running...
593
00:41:28,815 --> 00:41:32,052
- Hey dickhead, get your BMW out of the way!
- BMW? You've no idea!
594
00:41:32,085 --> 00:41:33,887
This is a top
of the class Mercedes
595
00:41:33,920 --> 00:41:35,789
with 610 horse power!
596
00:41:35,822 --> 00:41:38,024
Then turn'em
the fuck on! Your horsepower.
597
00:41:38,058 --> 00:41:40,227
- You're blocking the exit!
- Yeah, yeah...
598
00:41:40,260 --> 00:41:41,928
So, err,
I'm not curious,
599
00:41:41,962 --> 00:41:44,064
but all that stuff
I just heard...
600
00:41:44,097 --> 00:41:45,799
You're not some
sick person now, are you?
601
00:41:45,832 --> 00:41:47,400
- No, no.
- Hey, asshole...
602
00:41:47,434 --> 00:41:51,004
So this thing.
This story from Heligoland...
603
00:41:51,037 --> 00:41:54,107
- is pretty significant?
- Life and death significant! Got it? Life and death.
604
00:41:54,140 --> 00:41:56,276
- Hey!
- Everything's cool!
605
00:41:56,309 --> 00:41:58,511
- Err, we're leaving in a second.
- A second?
606
00:41:58,545 --> 00:41:59,813
What are you, a smartass?
607
00:41:59,846 --> 00:42:02,782
- I'll smack you upside your head in a second!
- Just calm down.
608
00:42:03,950 --> 00:42:06,820
Um, I'd like to suggest
we get some supplies
609
00:42:06,853 --> 00:42:09,122
and warm blankets,
because in this weather
610
00:42:09,155 --> 00:42:12,158
getting stuck in traffic
can be unpleasant.
611
00:42:12,192 --> 00:42:14,327
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
612
00:42:32,846 --> 00:42:34,848
Can we start now
with the external examination?
613
00:42:34,881 --> 00:42:35,982
He keeps saying "we."
614
00:42:36,016 --> 00:42:37,884
But I'm pretty much
alone here
615
00:42:38,585 --> 00:42:41,187
and I am only gonna
examine him from the outside.
616
00:42:46,326 --> 00:42:49,796
What I have here is something
totally normal, right?
617
00:42:50,196 --> 00:42:52,065
No reason to freak out.
618
00:42:52,098 --> 00:42:52,866
Exactly right.
619
00:42:52,899 --> 00:42:54,934
150,000 people die
every day.
620
00:42:54,968 --> 00:42:56,369
That is two per second,
621
00:42:56,403 --> 00:42:58,938
to the tune of around
56 million per year.
622
00:42:58,972 --> 00:43:00,974
Seems like there are more
people dead than alive,
623
00:43:01,007 --> 00:43:02,242
if you think about it.
624
00:43:02,275 --> 00:43:03,443
Yes, correct.
We assume nowadays
625
00:43:03,476 --> 00:43:06,913
that over 100 billion Homo
Sapiens have already expired.
626
00:43:06,946 --> 00:43:08,915
And nevertheless
I've got my first corpse
627
00:43:08,948 --> 00:43:10,083
in front of me.
628
00:43:10,116 --> 00:43:12,619
How come we spend so little
time thinking about death.
629
00:43:12,652 --> 00:43:14,020
Why is that?
630
00:43:14,054 --> 00:43:15,021
I can't answer that.
631
00:43:15,055 --> 00:43:16,423
But if you're gonna go
through with this Linda,
632
00:43:16,456 --> 00:43:18,325
you gotta start now, yeah?
633
00:43:38,578 --> 00:43:40,447
Oh, it's disgusting!
634
00:43:40,480 --> 00:43:41,648
I don't remember him
stinking like that!
635
00:43:41,681 --> 00:43:44,284
Linda, please describe
exactly, what you are seeing.
636
00:43:44,317 --> 00:43:47,087
- At the moment I can only smell.
- Yeah, I know.
637
00:43:47,120 --> 00:43:48,488
Only corpses
stink like corpses.
638
00:43:48,521 --> 00:43:49,589
I don't know if it makes
you feel better,
639
00:43:49,622 --> 00:43:50,490
but you never
get used to it.
640
00:43:50,523 --> 00:43:53,126
- Don't feel better.
- What do you see?
641
00:43:53,159 --> 00:43:56,563
Ugh.
He looks kinda unreal.
642
00:43:56,596 --> 00:43:58,498
Like made of wax.
643
00:43:59,232 --> 00:44:03,937
He's big. Six two.
Maybe 220 pounds.
644
00:44:03,970 --> 00:44:06,039
Toenails haven't been cut.
645
00:44:06,072 --> 00:44:09,209
He's just wearing
a t-shirt and jeans.
646
00:44:10,410 --> 00:44:13,279
The word "Erik"
is written on his shirt,
647
00:44:13,313 --> 00:44:15,315
probably with a magic marker.
648
00:44:15,348 --> 00:44:18,351
His head's uh...
649
00:44:18,551 --> 00:44:21,054
His eyes are closed,
God help me.
650
00:44:21,087 --> 00:44:22,622
Mouth is open slightly.
651
00:44:22,655 --> 00:44:24,290
Teeth are yellow,
like he smoked.
652
00:44:24,324 --> 00:44:27,460
Okay, Put him on
the autopsy table.
653
00:44:28,027 --> 00:44:30,029
No, sorry about that,
Paul, I told you...
654
00:44:30,063 --> 00:44:31,097
I don't give a shit,
Ender!
655
00:44:31,131 --> 00:44:32,098
You're gonna do this now!
656
00:44:32,132 --> 00:44:34,601
Since when did you become
such a wimp, huh?
657
00:44:35,201 --> 00:44:36,403
I'm sorry.
658
00:44:36,436 --> 00:44:39,005
Listen, you're gonna have to
pull him on his right arm
659
00:44:39,038 --> 00:44:40,273
to the left,
from the stretcher
660
00:44:40,306 --> 00:44:41,508
onto the autopsy table.
661
00:44:41,541 --> 00:44:43,610
Out of the body bag.
662
00:44:45,979 --> 00:44:47,480
And you're gonna have to be
careful with his skin,
663
00:44:47,514 --> 00:44:50,283
in case he was exposed
to moisture.
664
00:44:51,584 --> 00:44:53,153
This is fuckin' gross,
man!
665
00:45:02,462 --> 00:45:04,464
Wha! Ugh!
666
00:45:17,477 --> 00:45:18,278
Now what?
667
00:45:18,311 --> 00:45:20,313
Now remove the shirt
and pants.
668
00:45:20,346 --> 00:45:22,315
What? No!
No fuckin' way.
669
00:45:22,348 --> 00:45:24,417
- I'm drawing a line here.
- Linda, we already talked about this.
670
00:45:24,451 --> 00:45:25,753
The corpse
has to be stripped.
671
00:45:25,786 --> 00:45:27,220
You and me talked about it,
Professor?
672
00:45:27,253 --> 00:45:29,022
You must be crazy!
673
00:45:29,055 --> 00:45:31,491
What I expressed was, I'll
examine it from the outside.
674
00:45:31,524 --> 00:45:34,127
How will you examine the body,
if it is still dressed, huh?
675
00:45:34,160 --> 00:45:35,195
If the man was injured,
676
00:45:35,228 --> 00:45:37,664
then how are you going
to know what happened?
677
00:45:44,103 --> 00:45:45,138
Fuck!
678
00:45:46,406 --> 00:45:48,174
Fuuuck!
679
00:45:52,278 --> 00:45:55,715
Uh, here's something.
Hangin' around his neck.
680
00:45:56,049 --> 00:45:59,018
- A chain, with a key on it.
- What kind of a key?
681
00:45:59,052 --> 00:46:00,286
Like a normal one.
682
00:46:00,320 --> 00:46:02,422
No writing,
no number, nothing.
683
00:46:02,522 --> 00:46:04,190
Is that the clue?
The key?
684
00:46:04,224 --> 00:46:06,226
Perhaps. Hard to believe
though, that'd be too easy.
685
00:46:06,259 --> 00:46:08,161
Uh-uh. Any marks
or distinguishing blemishes
686
00:46:08,194 --> 00:46:09,629
you can see?
687
00:46:12,065 --> 00:46:14,634
No, no piercings
or shit like that.
688
00:46:14,667 --> 00:46:16,804
He has a scar
under his left nipple.
689
00:46:16,837 --> 00:46:19,172
Like from being vaccinated.
690
00:46:20,306 --> 00:46:21,708
What does the pubic
area look like?
691
00:46:24,177 --> 00:46:26,446
Err, pubic area is fab,
it's all A-OK.
692
00:46:26,479 --> 00:46:28,414
I'm thinking we can
wrap this up.
693
00:46:28,448 --> 00:46:30,016
Linda?
694
00:46:30,751 --> 00:46:31,651
Linda?!
695
00:46:40,527 --> 00:46:42,295
Ugh!
696
00:46:42,328 --> 00:46:45,365
Dude shit in his pants
before he kicked the bucket.
697
00:46:45,398 --> 00:46:46,800
Yeah, that's normal,
unfortunately.
698
00:46:46,834 --> 00:46:49,536
Get some scissors,
it'll make it easier.
699
00:47:07,220 --> 00:47:08,421
So...
700
00:47:10,758 --> 00:47:14,127
The corpse is now laying
here naked. It's all...
701
00:47:16,329 --> 00:47:16,964
...normal.
702
00:47:16,997 --> 00:47:19,299
There's nothing conspicuous?
703
00:47:19,332 --> 00:47:20,868
Now that you mention it,
704
00:47:20,901 --> 00:47:22,836
his penis looks like
a swastika.
705
00:47:22,870 --> 00:47:24,704
No, all normal,
what I've been telling you!
706
00:47:24,738 --> 00:47:26,339
Otherwise I would've
said something, right?
707
00:47:26,372 --> 00:47:28,541
Linda, I'm aware
you're stressed out.
708
00:47:28,575 --> 00:47:29,877
You have no
motherfucking idea!
709
00:47:29,910 --> 00:47:32,178
His legs,
did you spread them out?
710
00:47:32,211 --> 00:47:34,681
Yeah, a little.
How come that's important?
711
00:47:34,714 --> 00:47:36,382
Cause you're...
712
00:47:36,416 --> 00:47:38,117
gonna have to inspect
his rectum.
713
00:47:38,151 --> 00:47:40,420
No. No. No!
714
00:47:40,453 --> 00:47:41,454
Linda, calm down.
715
00:47:41,487 --> 00:47:42,890
At this moment I just need
a superficial look.
716
00:47:42,923 --> 00:47:44,524
Spread his legs
as wide as possible
717
00:47:44,557 --> 00:47:46,326
and try and take a look.
718
00:47:48,796 --> 00:47:50,430
Linda?
719
00:47:57,470 --> 00:47:59,172
- Nah.
- No what?
720
00:47:59,205 --> 00:48:02,175
No objects up his fuckin'
asshole, okay?
721
00:48:02,342 --> 00:48:03,777
Good, that should be enough
for now. Thank you.
722
00:48:03,811 --> 00:48:04,711
You're welcome!
723
00:48:04,745 --> 00:48:05,980
Now take the tweezers
724
00:48:06,013 --> 00:48:09,716
- and use them to twist up the eyelids.
- Oh man...
725
00:48:10,583 --> 00:48:13,286
Do I have to? I Feel like
I'm fuckin' Frankenstein.
726
00:48:13,319 --> 00:48:14,822
Punctuated hemorrhaging
in the conjunctiva
727
00:48:14,855 --> 00:48:17,390
could be a sign of
violent strangulation.
728
00:48:17,423 --> 00:48:18,658
There is no other way
to check for this.
729
00:48:18,691 --> 00:48:20,460
So please,
take a close look!
730
00:48:20,493 --> 00:48:22,495
No pain here.
731
00:48:22,528 --> 00:48:24,732
Corpses feel no pain.
732
00:48:31,772 --> 00:48:34,707
Yeah, there are like
dark red spots
733
00:48:34,742 --> 00:48:36,275
on the inside
of the eyelids,
734
00:48:36,309 --> 00:48:38,344
like speckles
on a pigeon egg.
735
00:48:38,378 --> 00:48:40,179
Any visible injuries
on his throat?
736
00:48:40,213 --> 00:48:42,883
Yeah, maybe, like an abrasion.
737
00:48:42,916 --> 00:48:46,285
Like something was
pressed up against his neck.
738
00:48:46,319 --> 00:48:49,422
Five or six centimeters long,
and one in width.
739
00:48:49,857 --> 00:48:51,624
Like he was strangled maybe.
740
00:48:51,658 --> 00:48:53,459
So what does that mean?
741
00:48:53,794 --> 00:48:55,261
Let's move up to bis head.
742
00:48:56,262 --> 00:48:57,630
Then what?
743
00:48:57,798 --> 00:48:59,499
Listen Professor,
I somehow have the feeling
744
00:48:59,532 --> 00:49:01,567
you wanna move from the
external to internal autopsy
745
00:49:01,601 --> 00:49:02,836
supposing I'm not even
going to notice.
746
00:49:02,870 --> 00:49:04,237
I'm not gonna be cutting
this dude up,
747
00:49:04,270 --> 00:49:05,405
can you comprehend
that at least?
748
00:49:05,438 --> 00:49:07,273
You may not have to do
any of this.
749
00:49:07,306 --> 00:49:08,341
Let's go step by step.
750
00:49:08,374 --> 00:49:10,443
Now, please open up
the mouth.
751
00:49:17,417 --> 00:49:19,652
Does it help that
the guy's got dentures?
752
00:49:19,686 --> 00:49:21,354
Take 'em out.
753
00:49:25,358 --> 00:49:26,827
Ugh!
754
00:49:33,901 --> 00:49:35,635
Ugh!
755
00:49:38,271 --> 00:49:39,472
This is fuckin' weird.
756
00:49:39,505 --> 00:49:42,608
- What do you see?
- OK. OK, I'm outta here!
757
00:49:42,709 --> 00:49:45,979
- Is the joint that connects the jaw missing?
- No.
758
00:49:46,013 --> 00:49:48,749
It's like someone's cut out
his tongue.
759
00:50:01,594 --> 00:50:03,897
Is the missing tongue the
clue you've been looking for?
760
00:50:03,931 --> 00:50:06,432
Can you identify blood
in the mouth cavity?
761
00:50:09,669 --> 00:50:10,570
A little bit.
762
00:50:10,603 --> 00:50:11,704
That means the tongue
wasn't dissevered
763
00:50:11,739 --> 00:50:13,974
until after the body was dead.
Makes no sense at all.
764
00:50:14,007 --> 00:50:16,375
Yeah, as if anything
we're doing made sense!
765
00:50:16,409 --> 00:50:18,011
Maybe not for you,
but for the culprit.
766
00:50:18,045 --> 00:50:20,814
And, what he assumes,
for me as well.
767
00:50:20,848 --> 00:50:21,882
Look down his throat.
768
00:50:21,915 --> 00:50:23,349
Way down!
769
00:50:26,352 --> 00:50:27,620
I don't see anything.
770
00:50:27,653 --> 00:50:29,288
But I also don't have
X-ray vision.
771
00:50:29,322 --> 00:50:31,491
- A flash-light, maybe?
- Yeah, wait a minute.
772
00:50:35,495 --> 00:50:38,065
- Ugh! Yeah, there's something in there.
- What?
773
00:50:38,098 --> 00:50:40,968
No idea. Looks a bit
plastic-yellowish.
774
00:50:41,001 --> 00:50:42,002
Try and pull it out.
775
00:50:44,071 --> 00:50:45,371
Doesn't work.
776
00:50:46,439 --> 00:50:48,641
The tweezers are sliding off.
It's too slippery.
777
00:50:48,674 --> 00:50:50,576
I keep pushing it in
more and more.
778
00:50:50,710 --> 00:50:52,411
You're absolutely right.
Leave it alone for now.
779
00:50:53,080 --> 00:50:54,848
Really good idea.
780
00:50:55,581 --> 00:50:58,417
Okay, good.
When are you gonna be here?
781
00:50:59,619 --> 00:51:01,989
I wasn't implying...
That's not what I meant.
782
00:51:02,622 --> 00:51:04,323
Linda, you err...
783
00:51:04,357 --> 00:51:06,292
Your gonna have to cut
his throat open.
784
00:51:07,027 --> 00:51:08,762
Linda? Hello?
785
00:51:08,796 --> 00:51:09,562
Linda?!
786
00:51:09,595 --> 00:51:10,798
Jesus, Fuck!
787
00:51:15,068 --> 00:51:16,602
You dumbass.
788
00:51:24,878 --> 00:51:25,946
Fuck!
789
00:51:25,979 --> 00:51:28,347
Fuck...
790
00:51:39,525 --> 00:51:40,928
You're mine!
791
00:51:41,795 --> 00:51:43,563
Ender?
792
00:51:48,568 --> 00:51:50,037
Now I got you!
793
00:51:54,407 --> 00:51:55,742
- Yeah?
- Please, listen closely.
794
00:51:55,776 --> 00:51:57,010
The yellow object.
795
00:51:57,144 --> 00:51:58,678
That's why we're doing
all of this.
796
00:51:58,711 --> 00:52:01,014
That's where the clue is.
Then your job is finished.
797
00:52:01,048 --> 00:52:03,449
- Only one cut.
- It's a human being!
798
00:52:03,482 --> 00:52:05,052
You can't expect that of me
and you know it!
799
00:52:05,085 --> 00:52:07,653
Or are you so deformed
by your morbid job?
800
00:52:07,687 --> 00:52:09,122
You want me to cut open
a human being?
801
00:52:09,156 --> 00:52:11,457
What I want to do
as of this morning
802
00:52:11,490 --> 00:52:12,793
is just a vague recollection.
803
00:52:12,826 --> 00:52:15,428
What I want to do is no longer
a factor in my life!
804
00:52:15,461 --> 00:52:17,496
The only thing that counts is
what I'm compelled to do,
805
00:52:17,530 --> 00:52:19,967
cause God dammit,
I have no other fucking option!
806
00:52:21,735 --> 00:52:23,003
I'm sorry about that.
807
00:52:23,837 --> 00:52:25,138
I'm sorry.
808
00:52:27,540 --> 00:52:31,178
Do you have children?
No, I'm 24.
809
00:52:31,211 --> 00:52:33,013
Uh-hm.
810
00:52:33,046 --> 00:52:36,783
- Do you want kids, someday?
- Yeah.
811
00:52:36,817 --> 00:52:38,517
But not yet.
812
00:52:38,551 --> 00:52:41,188
I draw comics.
I'm still a kid myself.
813
00:52:41,221 --> 00:52:42,990
My daughter's 17.
She's...
814
00:52:43,023 --> 00:52:45,591
She's fond of comics,
as far as I can tell.
815
00:52:45,726 --> 00:52:47,627
That's really manipulative.
816
00:52:47,728 --> 00:52:50,831
Emotionally.
That's a pretty shitty move.
817
00:52:52,032 --> 00:52:55,802
You're a pretty big asshole,
if you put it all together.
818
00:52:55,836 --> 00:52:57,703
You know Linda,
if I have to accept the fact
819
00:52:57,738 --> 00:52:58,805
that you're calling me
an asshole,
820
00:52:58,839 --> 00:53:00,908
then we can be friends,
right?
821
00:53:00,941 --> 00:53:02,809
Linda?
Linda, what's going on?
822
00:53:03,744 --> 00:53:07,446
Err... Everything's fine.
It's cool, it's cool.
823
00:53:08,547 --> 00:53:11,118
- I thought I just saw Danny.
- Danny?
824
00:53:11,852 --> 00:53:15,721
- My ex.
- Your ex is on Heligoland?
825
00:53:16,123 --> 00:53:19,458
There's no way
he can be here, but...
826
00:53:19,492 --> 00:53:21,627
Err, and he's a problem?
827
00:53:23,797 --> 00:53:27,667
Not a,
he's the problem.
828
00:53:28,201 --> 00:53:30,469
He hurt me.
829
00:53:30,503 --> 00:53:32,873
Badly.
830
00:53:35,008 --> 00:53:37,110
And then he acquired
a taste for it.
831
00:53:38,845 --> 00:53:40,847
So he's following you?
A stalker.
832
00:53:43,817 --> 00:53:47,054
What a pleasant,
practical word.
833
00:53:47,087 --> 00:53:48,755
Stalker.
834
00:53:51,024 --> 00:53:54,094
But it doesn't capture that
sense of being so defenseless.
835
00:53:55,729 --> 00:53:57,731
To violence.
836
00:53:58,664 --> 00:54:00,834
To your body
and in your head.
837
00:54:01,902 --> 00:54:04,938
Or that he is wherever I am
regardless of time.
838
00:54:06,139 --> 00:54:10,243
- Even if he's not there.
- I'm really sorry to hear that.
839
00:54:14,915 --> 00:54:16,582
Me too.
840
00:54:18,919 --> 00:54:21,088
By the way, I'll do it.
841
00:54:22,055 --> 00:54:23,924
- I'm sorry?
- I'll cut the guy up.
842
00:54:25,058 --> 00:54:26,960
In the past few hours
I wasn't thinking about Danny
843
00:54:26,994 --> 00:54:29,096
at all for the first time
in who knows.
844
00:54:29,129 --> 00:54:30,696
And I wasn't afraid.
845
00:54:30,731 --> 00:54:33,632
Nausea, yeah,
but I wasn't afraid.
846
00:54:33,666 --> 00:54:36,737
Linda, that's... that's...
847
00:54:37,170 --> 00:54:39,106
Thank you.
Thank you.
848
00:54:39,139 --> 00:54:40,907
You can thank me later,
Paul.
849
00:56:28,415 --> 00:56:30,283
Thanks.
Professor Herzfeld,
850
00:56:30,317 --> 00:56:32,385
considering that I'm
driving you around...
851
00:56:32,419 --> 00:56:35,422
during the end
of the world here...
852
00:56:35,455 --> 00:56:38,291
Might I get another chance
to participate in an autopsy?
853
00:56:38,325 --> 00:56:40,260
You're totally unfit for that.
854
00:56:40,293 --> 00:56:43,063
Hello? Linda?
855
00:56:51,204 --> 00:56:53,740
Is this actually legal
what we're about to do?
856
00:56:54,107 --> 00:56:56,743
Can any old amateur
go and cut up some old lady?
857
00:56:56,776 --> 00:56:59,346
No, that's desecration
of a corpse.
858
00:56:59,379 --> 00:57:01,014
Desecration? Wow!
859
00:57:01,047 --> 00:57:03,150
Yeah.
But I'm allowed to do this.
860
00:57:03,183 --> 00:57:06,119
And you are in end effect
an extension of me.
861
00:57:06,153 --> 00:57:07,821
I take full responsibility!
862
00:57:07,854 --> 00:57:08,955
Now listen closely.
863
00:57:08,989 --> 00:57:12,792
You place the knife on
the underside of the chin.
864
00:57:12,826 --> 00:57:14,995
You press deeply
into the flesh
865
00:57:15,028 --> 00:57:17,998
and you make a cut straight
down to the sternum.
866
00:57:46,426 --> 00:57:49,329
- I can see the muscles.
- Good. This is very good.
867
00:57:49,362 --> 00:57:52,399
Now I want you to place
the knife once again
868
00:57:52,432 --> 00:57:54,034
at the point of the chin.
869
00:57:54,067 --> 00:57:58,171
Go to the right and left
parallel to both lower jaws.
870
00:57:59,773 --> 00:58:00,706
I'm on it.
871
00:58:11,851 --> 00:58:15,088
- And now it's done.
- Very good.
872
00:58:15,188 --> 00:58:17,390
You're gonna need
both hands for the next step,
873
00:58:17,424 --> 00:58:20,293
one for the knife,
the other for the tweezers.
874
00:58:20,327 --> 00:58:22,262
Draw the skin away
875
00:58:22,295 --> 00:58:25,198
and undermine the fat tissue
with the blade.
876
00:58:25,232 --> 00:58:26,233
What does that mean?
877
00:58:26,266 --> 00:58:29,502
Yeah, Undermine means
you pull the skin up
878
00:58:29,536 --> 00:58:31,304
and detach the fat tissue
underneath
879
00:58:31,338 --> 00:58:33,306
with horizontal incisions.
880
00:58:33,340 --> 00:58:36,109
It's similar to...
like cutting a filet mignon.
881
00:58:37,310 --> 00:58:39,212
Just don't compare this
to food, please.
882
00:58:39,246 --> 00:58:41,114
You're right.
Sorry.
883
00:59:02,836 --> 00:59:05,038
Seems to have a piece
of meat in his throat.
884
00:59:05,071 --> 00:59:06,239
That's the base
of the tongue.
885
00:59:06,273 --> 00:59:09,109
- The stump you can probably just, err..
- Amputate?
886
00:59:10,076 --> 00:59:11,544
Amputate. Exactly.
887
00:59:28,595 --> 00:59:29,796
- Done!
- Good.
888
00:59:29,829 --> 00:59:33,466
Now with the tip of the knife,
you can cut open the larynx
889
00:59:33,500 --> 00:59:35,969
and then pull out
the gristle in there.
890
00:59:36,002 --> 00:59:37,337
Like with a shrimp.
891
00:59:37,370 --> 00:59:40,940
- Paul! Can you avoid food?
- Eh, yeah.
892
00:59:47,547 --> 00:59:49,516
Ahh...
893
01:00:12,138 --> 01:00:14,374
Man! Ender!
What the fuck?!
894
01:00:14,407 --> 01:00:15,475
Linda?
895
01:00:15,508 --> 01:00:16,576
Sorry, I didn't know
it was gonna be this loud.
896
01:00:16,609 --> 01:00:18,611
I thought music might relax
everything a little bit.
897
01:00:18,645 --> 01:00:19,579
Put a lid on it!
898
01:00:19,612 --> 01:00:21,348
How am I supposed to
talk on the telephone?
899
01:00:23,483 --> 01:00:24,384
Linda!
900
01:00:24,417 --> 01:00:25,585
- What's going on?
- Wait a minute.
901
01:00:25,618 --> 01:00:26,853
I dropped the friggin thing.
902
01:00:26,886 --> 01:00:30,357
- Wha? Do you have the object?
- Hold on! I'm looking!
903
01:00:30,390 --> 01:00:33,126
Do you have the object?
904
01:00:33,593 --> 01:00:36,162
- Do you have the object, Linda?
- Yes.
905
01:00:36,196 --> 01:00:37,464
And what is it?
906
01:00:37,497 --> 01:00:38,665
One of those surprise eggs.
907
01:00:38,698 --> 01:00:41,634
So like not the chocolate,
just the yellow plastic thing.
908
01:00:41,668 --> 01:00:45,472
- Should I open it?
- Yes, but carefully!
909
01:00:52,712 --> 01:00:55,248
- Oha!
- It's a picture of some old lady.
910
01:00:55,281 --> 01:00:56,583
Kiss my motherfu... Paul!
911
01:00:56,616 --> 01:00:59,652
- That's Töven. Friederike Töven.
- You know this woman?
912
01:00:59,686 --> 01:01:02,622
Well from around, yeah.
She lives on the island.
913
01:01:02,655 --> 01:01:04,257
Paul?
914
01:01:04,290 --> 01:01:06,426
Were you listening?
915
01:01:06,593 --> 01:01:07,694
- Babette?
- Hello.
916
01:01:07,728 --> 01:01:10,096
Quick question. I've got
listed in my private calendar
917
01:01:10,130 --> 01:01:12,098
a meeting with
a Mrs. Friederike Töven
918
01:01:12,132 --> 01:01:14,501
I've no idea who that is and
can't remember what it's about.
919
01:01:14,534 --> 01:01:17,570
Would you check the databank
and find out who that is?
920
01:01:17,604 --> 01:01:19,005
Töven. Got it.
921
01:01:19,038 --> 01:01:20,140
I'll get right back to you.
922
01:01:20,173 --> 01:01:21,541
Thank you.
923
01:01:26,179 --> 01:01:28,381
What are we going to do
in Cuxhaven,
924
01:01:28,415 --> 01:01:31,050
if we find out that no
ferries are running?
925
01:01:32,419 --> 01:01:34,654
Do me a favor and...
How rich are you exactly?
926
01:01:34,687 --> 01:01:36,589
What makes you think
that I'd be rich?
927
01:01:38,591 --> 01:01:42,395
Quite... quite rich.
Stayclose. de
928
01:01:42,429 --> 01:01:43,997
- What?
- The same thing as Facebook.
929
01:01:44,030 --> 01:01:45,965
Set it up
when I was 14 years old.
930
01:01:45,999 --> 01:01:47,467
I called it an online
friendship book.
931
01:01:47,500 --> 01:01:50,003
At some point I had
400,000 profiles.
932
01:01:50,036 --> 01:01:52,272
Yeah.
You know how the times were...
933
01:01:52,305 --> 01:01:54,974
One day I got an email from
another social media site...
934
01:01:55,008 --> 01:01:56,609
And probably sold the site
for a million Euros.
935
01:01:56,643 --> 01:01:58,545
Yeah, I was fourteen.
936
01:01:58,746 --> 01:02:02,015
Told them I wanted 14 million
for the site, as like a joke.
937
01:02:02,048 --> 01:02:04,117
Yeah, but they said yes.
938
01:02:05,218 --> 01:02:07,720
- 14 million?
- Hm.
939
01:02:07,755 --> 01:02:10,323
And they were all real nice.
Cultivated.
940
01:02:11,224 --> 01:02:14,394
- Hello?
- Friederike Töven is Friederike Erlang.
941
01:02:14,427 --> 01:02:16,563
At least that was her name
when she was judge
942
01:02:16,596 --> 01:02:19,098
in the trial
against Jan Sadler.
943
01:02:19,132 --> 01:02:22,502
After the whole controversy
she retired early,
944
01:02:22,535 --> 01:02:25,773
resumed her maiden name,
and now resides in...
945
01:02:25,806 --> 01:02:27,574
In Heligoland.
946
01:02:40,754 --> 01:02:44,090
CAUSE OF DEATH: HANGING
947
01:02:44,390 --> 01:02:46,125
No, no, no. I'm sorry.
You're not allowed to be here!
948
01:02:46,159 --> 01:02:48,261
Let me see my daughter.
949
01:02:50,530 --> 01:02:51,498
Jens, you shouldn't be here.
950
01:02:51,531 --> 01:02:54,167
Paul, let me see my daughter,
fuck the rules!
951
01:02:54,200 --> 01:02:56,669
It's not about that.
Don't do this to yourself, yeah?
952
01:02:56,703 --> 01:02:58,538
Come on, come.
953
01:03:00,306 --> 01:03:02,442
Jens, she hung herself.
954
01:03:02,475 --> 01:03:04,677
There's no reason
to doubt that.
955
01:03:06,312 --> 01:03:08,381
Yeah, but that fucker
made Lily do it.
956
01:03:09,582 --> 01:03:12,418
He licked my daughter
on her entire body!
957
01:03:13,586 --> 01:03:17,090
And then he raped her.
Again and again and again.
958
01:03:17,123 --> 01:03:20,560
And then he described
how he planned to torture her!
959
01:03:20,593 --> 01:03:23,329
For so long till she ultimately
had no alternative.
960
01:03:23,363 --> 01:03:25,331
And then he left a noose
there for her.
961
01:03:25,365 --> 01:03:26,800
Can you follow this, Paul?
962
01:03:26,834 --> 01:03:28,701
It was him who murdered her!
Christ!
963
01:03:28,736 --> 01:03:30,403
He might as well've put
the noose around her neck.
964
01:03:30,436 --> 01:03:31,471
Jens,
I'm aware of all that.
965
01:03:31,504 --> 01:03:34,173
And I'm certain, the court
will bear that in mind.
966
01:03:34,207 --> 01:03:35,575
This fucking pig will spend
a lot of time behind...
967
01:03:35,608 --> 01:03:37,610
A lot?
C'mon, you shitting me?
968
01:03:37,644 --> 01:03:40,647
Huh, Paul?
We both do the same job
969
01:03:40,680 --> 01:03:42,783
and we both know, if he's
only convicted of rape
970
01:03:42,816 --> 01:03:44,752
that at the latest,
after five years
971
01:03:44,785 --> 01:03:46,686
he's out of jail,
at the very latest.
972
01:03:46,719 --> 01:03:48,421
Jens, it wasn't
only just rape.
973
01:03:48,454 --> 01:03:51,759
It was abduction as well,
and Lily was a minor.
974
01:03:51,792 --> 01:03:54,762
How old is Hannah now, huh?
Huh?
975
01:03:54,795 --> 01:03:56,563
- 13, am I right?
- Yeah.
976
01:03:56,596 --> 01:03:58,398
So tell me, you want
Sadler roaming around
977
01:03:58,431 --> 01:03:59,699
when Hannah is finishing
high school?
978
01:03:59,733 --> 01:04:01,367
No Jens, obviously not!
979
01:04:01,401 --> 01:04:04,704
- But I cannot break the rules...
- Yes, yes you can!
980
01:04:04,738 --> 01:04:07,808
It's in your hand.
You just write it down.
981
01:04:07,841 --> 01:04:11,110
Write that he murdered her.
That's not a lie.
982
01:04:11,144 --> 01:04:12,345
We can cremate the body
983
01:04:12,378 --> 01:04:14,815
and nobody'll be able
to verify it, Paul!
984
01:04:14,848 --> 01:04:17,317
Please!
Just do this, please.
985
01:04:17,350 --> 01:04:19,652
Jens, that's a criminal
offense.
986
01:04:19,686 --> 01:04:21,421
If word were to get out...
987
01:04:24,424 --> 01:04:27,660
- No word'll get out, Paul.
- It's too much of a risk.
988
01:04:27,694 --> 01:04:29,228
Ah!
989
01:04:29,763 --> 01:04:31,431
What do you mean risk?
990
01:04:31,464 --> 01:04:34,167
A risk for you?
For your career?
991
01:04:34,200 --> 01:04:35,401
Jens, if word got out,
992
01:04:35,435 --> 01:04:37,303
that'd be a feast
for Sadler's lawyers
993
01:04:37,337 --> 01:04:39,172
- and he'd be out much earlier!
- Enough!
994
01:04:39,205 --> 01:04:42,542
Listen, I've got money.
Just inherited.
995
01:04:42,575 --> 01:04:45,712
160,000 Euros. I've spoken
about this to Claudia already.
996
01:04:46,713 --> 01:04:51,217
Yeah? It means nothing to us.
The money's yours!
997
01:04:51,852 --> 01:04:53,419
Paul?
998
01:04:53,821 --> 01:04:56,790
Jens, don't do this please.
999
01:05:03,663 --> 01:05:05,331
I'm sorry.
1000
01:05:08,368 --> 01:05:10,203
There are mitigating
circumstances
1001
01:05:10,236 --> 01:05:11,805
on behalf of the accused,
1002
01:05:11,839 --> 01:05:15,274
that he never showed any sign
of inappropriate behavior.
1003
01:05:16,476 --> 01:05:19,813
And therefore we must not
lose sight of the potential
1004
01:05:19,847 --> 01:05:21,681
for social rehabilitation
1005
01:05:21,714 --> 01:05:24,450
pertaining to
first-time offenders.
1006
01:05:25,919 --> 01:05:28,521
The court therefore
issues a punishment
1007
01:05:28,554 --> 01:05:30,891
for the case of rape
before us,
1008
01:05:30,924 --> 01:05:34,594
a prison sentence of three years
and eight months.
1009
01:05:36,529 --> 01:05:39,198
The grounds for judgement
are the following.
1010
01:05:39,232 --> 01:05:40,834
Three and a half years?!
1011
01:05:42,502 --> 01:05:43,737
Hey, we're gonna appeal.
1012
01:05:43,771 --> 01:05:45,806
Three and a half years?!
1013
01:05:45,839 --> 01:05:48,441
This bastard raped
my only daughter!
1014
01:05:48,474 --> 01:05:50,677
He raped her and then
forced her to commit...
1015
01:05:50,710 --> 01:05:53,212
It was murder,
you godforsaken witch!
1016
01:05:53,246 --> 01:05:55,916
You saw the videos
with your own eyes!
1017
01:05:55,949 --> 01:05:59,352
This man is a monster.
He's a monster!
1018
01:05:59,385 --> 01:06:03,189
Why is he allowed to go
on living, this scum?
1019
01:06:03,489 --> 01:06:07,728
While my Lily has maggots
crawling out of her eyes?!
1020
01:06:07,761 --> 01:06:10,864
Paul? Paul!
1021
01:06:21,842 --> 01:06:24,912
Zarrentin?
Never heard of it.
1022
01:06:25,012 --> 01:06:26,479
It's a little village
on Lake Schalsee.
1023
01:06:26,512 --> 01:06:28,281
Easy to reach
via local roads.
1024
01:06:29,549 --> 01:06:33,553
- What are we doing there?
- Recalculating.
1025
01:06:33,954 --> 01:06:35,555
It's where Marinek lives.
1026
01:06:38,324 --> 01:06:40,460
Is that the guy
who abducted your daughter?
1027
01:06:43,496 --> 01:06:44,497
Sorry about that,
it's not like I get off
1028
01:06:44,530 --> 01:06:45,766
on spying on your private
phone conversations,
1029
01:06:45,799 --> 01:06:49,002
but I can't cover my ears and
drive you halfway across Europe.
1030
01:06:49,036 --> 01:06:51,337
And about yourself...
Well, you don't say anything.
1031
01:06:51,370 --> 01:06:52,973
How come you're doing this
anyway, huh?
1032
01:06:53,006 --> 01:06:54,674
- What?
- Why are you helping me?
1033
01:06:54,707 --> 01:06:56,576
I already told you,
for the internship.
1034
01:06:56,609 --> 01:06:57,778
I wanted a second chance
to be able to...
1035
01:06:57,811 --> 01:06:59,913
Blablabla.
I don't believe a word of it.
1036
01:06:59,947 --> 01:07:00,848
You're as rich as hell,
1037
01:07:00,881 --> 01:07:02,950
you could buy any
internship you wanted.
1038
01:07:02,983 --> 01:07:04,017
Yes.
1039
01:07:05,052 --> 01:07:06,787
- I wanted to have the on with you.
- Why?
1040
01:07:09,455 --> 01:07:11,024
I'm sorry, but considering
the circumstances,
1041
01:07:11,058 --> 01:07:12,159
it's not really appropriate.
1042
01:07:12,192 --> 01:07:14,995
And I would say, at this
moment it is very appropriate.
1043
01:07:15,028 --> 01:07:16,130
I'll let you know
at some point,
1044
01:07:16,163 --> 01:07:19,499
but not until we get this
whole thing taken care of
1045
01:07:19,532 --> 01:07:20,734
and it ends well.
1046
01:07:20,768 --> 01:07:23,503
But now?
It's all about you, I'd say.
1047
01:07:23,536 --> 01:07:26,907
Who, err,
is this Marinek guy?
1048
01:07:33,781 --> 01:07:35,381
I don't know,
if he abducted my daughter,
1049
01:07:35,414 --> 01:07:37,683
but he definitely has
something to do with this.
1050
01:07:37,717 --> 01:07:40,921
- And how do we know this?
- Cause of the judge.
1051
01:07:41,387 --> 01:07:42,890
What judge?
1052
01:07:51,799 --> 01:07:54,902
Mrs. Töven!
Hello? Are you in there?
1053
01:07:55,002 --> 01:07:57,603
An old woman is not gonna be
hanging around outside
1054
01:07:57,637 --> 01:07:59,605
in this weather!
1055
01:08:03,110 --> 01:08:04,878
Mrs. Töven,
sorry to bother you!
1056
01:08:04,912 --> 01:08:08,081
We found your picture stuffed
in the throat of a corpse!
1057
01:08:08,949 --> 01:08:12,385
- She ain't home. C'mon!
- Come on, Ender!
1058
01:08:15,521 --> 01:08:18,058
You can't go around
opening people's doors!
1059
01:08:24,530 --> 01:08:25,999
Mrs. Töven?
1060
01:08:30,403 --> 01:08:32,973
- Hello?
- Mrs. Töven?
1061
01:08:40,914 --> 01:08:42,682
Mrs. Töven?
1062
01:08:54,660 --> 01:08:56,730
LENIENT JUDGE:
JAN S. RELEASED
1063
01:09:04,037 --> 01:09:05,605
- Linda?
- Hey, Professor!
1064
01:09:05,638 --> 01:09:08,108
Where you aware that Ender
moonlights as a locksmith?
1065
01:09:10,210 --> 01:09:12,179
We found Friederike
Töven's house.
1066
01:09:12,212 --> 01:09:13,747
Looks like it's empty,
though.
1067
01:09:13,981 --> 01:09:15,048
Don't go in.
1068
01:09:15,082 --> 01:09:17,416
- Whatever you do, don't go in the house!
- Tss!
1069
01:09:17,516 --> 01:09:18,852
I already desecrated
a corpse for you.
1070
01:09:18,886 --> 01:09:21,088
Breaking and entering
won't make a difference!
1071
01:09:21,121 --> 01:09:22,022
That's not what I mean.
1072
01:09:22,055 --> 01:09:24,523
You have no idea
what to expect in there.
1073
01:09:24,557 --> 01:09:25,993
Ender!
1074
01:09:27,627 --> 01:09:28,929
We'll take a look around,
1075
01:09:28,962 --> 01:09:30,063
and then we'll go.
1076
01:09:30,097 --> 01:09:30,998
What's the problem?
1077
01:09:31,031 --> 01:09:31,999
Problem?
1078
01:09:32,032 --> 01:09:33,166
Linda, I don't think
you're getting this!
1079
01:09:33,200 --> 01:09:36,069
Whoever hid that picture
of Töven in Erik's throat
1080
01:09:36,103 --> 01:09:37,204
is connected to Hannah's
kidnapping
1081
01:09:37,237 --> 01:09:41,540
and is a two-time,
extremely brutal serial killer
1082
01:09:41,909 --> 01:09:44,677
and this person just might be
hiding in the house this moment,
1083
01:09:44,710 --> 01:09:46,512
in a closet, under the couch,
behind a door
1084
01:09:46,545 --> 01:09:47,647
or who knows where else.
1085
01:09:47,680 --> 01:09:49,917
So please, leave the house
with Ender right away!
1086
01:09:52,219 --> 01:09:53,754
Jesus, Mary and Joseph!
1087
01:09:54,755 --> 01:09:56,589
- Ender!
- Linda, are you listening?
1088
01:09:56,622 --> 01:09:58,658
- What's going on?
- She needs help!
1089
01:09:58,691 --> 01:10:00,994
They taught us this
in driving school. Fuck!
1090
01:10:01,028 --> 01:10:03,764
Linda, where are you?
Linda, talk to me!
1091
01:10:03,797 --> 01:10:04,563
What's going on?
1092
01:10:04,597 --> 01:10:05,665
Oh God in heaven!
1093
01:10:07,234 --> 01:10:10,137
- She's dead.
- No, she's still alive! She's breathing!
1094
01:10:10,569 --> 01:10:11,537
- Linda!
- Help me out here!
1095
01:10:11,570 --> 01:10:13,572
How many times do you
have push? Is it twelve?
1096
01:10:13,606 --> 01:10:15,508
Or eighteen?
How many times?!
1097
01:10:15,541 --> 01:10:17,110
Linda, she's dead!
1098
01:10:17,677 --> 01:10:20,713
This woman is dead!
Just take...
1099
01:10:20,747 --> 01:10:22,082
Take a look at her!
1100
01:10:23,616 --> 01:10:25,018
She's been dead.
1101
01:10:30,523 --> 01:10:31,925
Fuck!
1102
01:10:34,828 --> 01:10:36,595
Linda!
1103
01:10:36,629 --> 01:10:38,564
Linda!
Jesus Christ, Linda!
1104
01:10:38,597 --> 01:10:40,133
What the hell is going on?
1105
01:10:40,167 --> 01:10:43,737
- She... she was still like breathing.
- Linda?
1106
01:10:43,770 --> 01:10:45,172
- Respiration sounds.
- She moaned!
1107
01:10:45,205 --> 01:10:46,773
The body decomposes and
expels air out of the lungs.
1108
01:10:46,807 --> 01:10:48,775
Paul, she's got spots.
Lividity?
1109
01:10:48,809 --> 01:10:50,077
They go away
when you press on them?
1110
01:10:50,110 --> 01:10:51,878
Do they go away
when you press?
1111
01:10:52,712 --> 01:10:54,915
Err... Let me see.
1112
01:11:03,656 --> 01:11:06,827
- No.
- Then she's been dead for several hours.
1113
01:11:14,001 --> 01:11:15,836
Paul, it's me.
1114
01:11:15,869 --> 01:11:17,570
There's no one here.
I checked the house.
1115
01:11:17,603 --> 01:11:19,740
You're gonna have to bring the
body down to the morgue, ok?
1116
01:11:19,773 --> 01:11:21,574
Yeah,
of course we can do that,
1117
01:11:21,607 --> 01:11:23,576
but we ain't jumpin' for joy,
that's for sure.
1118
01:11:23,609 --> 01:11:24,745
I'll get back to you!
1119
01:11:26,146 --> 01:11:29,082
- Your colleague lives here?
- Yeah, after his daught...
1120
01:11:29,916 --> 01:11:32,085
After his daughter Lily...
Since back then.
1121
01:12:03,283 --> 01:12:05,986
Oh, look! There must be
about 100,000 Euros.
1122
01:12:06,086 --> 01:12:08,121
It's a 160,000.
1123
01:12:08,155 --> 01:12:09,122
That's exactly the amount
1124
01:12:09,156 --> 01:12:10,991
that Jens Marinek
offered me.
1125
01:12:13,026 --> 01:12:14,961
I think someone's
expecting you.
1126
01:12:17,831 --> 01:12:19,299
Whoa!
1127
01:12:20,133 --> 01:12:21,600
And you stay put!
1128
01:12:25,704 --> 01:12:27,074
Jens?
1129
01:12:33,013 --> 01:12:34,680
Jens?
1130
01:12:37,150 --> 01:12:38,919
Jens, it's me.
1131
01:12:46,193 --> 01:12:47,194
Jens?
1132
01:12:50,097 --> 01:12:52,866
God, it's really
warm in here!
1133
01:12:52,966 --> 01:12:54,367
Dude, better be careful
with that thing there.
1134
01:12:54,401 --> 01:12:57,737
You, remain where you are,
at the door.
1135
01:12:57,771 --> 01:12:59,372
Have you understood?
1136
01:13:12,285 --> 01:13:14,421
- There must be more of those things!
- son-of-a-bitch!!
1137
01:13:14,454 --> 01:13:16,256
I said, wait at the door,
goddammit!
1138
01:13:16,289 --> 01:13:18,191
I was waiting by the door,
but then I found this here.
1139
01:13:18,225 --> 01:13:19,025
Look!
1140
01:13:19,059 --> 01:13:22,729
It's an autopsy report.
Err, from...
1141
01:13:22,762 --> 01:13:24,798
There was a young woman,
she'd been raped,
1142
01:13:24,831 --> 01:13:27,033
died of a broken neck,
but uhh...
1143
01:13:27,067 --> 01:13:30,070
both name and age are missing.
And there's a picture...
1144
01:13:32,405 --> 01:13:34,941
Maybe that could be
your daughter?
1145
01:14:17,784 --> 01:14:20,754
Professor Herzfeld,
maybe that isn't a good...
1146
01:14:26,259 --> 01:14:27,761
Ugh...
1147
01:14:32,799 --> 01:14:36,203
So, time to finally put an end
to this serial murders.
1148
01:14:36,236 --> 01:14:37,437
We only got two tables!
1149
01:14:37,470 --> 01:14:38,305
Nah...
1150
01:14:38,338 --> 01:14:40,340
Let's hope our killer
knows that, too!
1151
01:14:41,474 --> 01:14:44,211
Not that he thinks we got
an unlimited supply of tables.
1152
01:14:44,244 --> 01:14:45,979
Unlimited ta...
1153
01:14:51,318 --> 01:14:52,718
Hey.
1154
01:14:56,022 --> 01:14:57,357
Hey.
1155
01:14:58,425 --> 01:14:59,426
You afraid?
1156
01:15:00,160 --> 01:15:02,195
Yeah of course,
you not?
1157
01:15:03,096 --> 01:15:05,932
Yeah, but it's cool.
1158
01:15:07,801 --> 01:15:09,469
It s been worse.
1159
01:15:17,210 --> 01:15:18,979
Look out.
1160
01:15:22,549 --> 01:15:24,417
What the fuck is that?
1161
01:15:25,318 --> 01:15:27,220
Probably the back-up
power supply.
1162
01:15:27,254 --> 01:15:29,289
Generator must
by conking out.
1163
01:15:30,957 --> 01:15:31,791
Where are you going?
1164
01:15:31,825 --> 01:15:34,427
Just gonna check
if everything's okay.
1165
01:15:34,461 --> 01:15:35,462
Be right back.
1166
01:15:56,983 --> 01:15:59,185
Huh. Great!
1167
01:15:59,919 --> 01:16:01,187
Fuck!
1168
01:16:20,373 --> 01:16:22,442
Someone there?
1169
01:16:25,578 --> 01:16:27,347
Ender?
1170
01:16:32,452 --> 01:16:33,620
You're not seriously
considering
1171
01:16:33,653 --> 01:16:36,022
doing an autopsy on
this animal, are you?
1172
01:16:36,056 --> 01:16:37,023
If that was expected of me,
1173
01:16:37,057 --> 01:16:39,926
then there'd be autopsy tools
laying around.
1174
01:16:40,026 --> 01:16:42,195
Up until now
it was all consistent.
1175
01:16:42,228 --> 01:16:44,531
One part of the puzzle
led to another one.
1176
01:16:44,898 --> 01:16:47,100
First the body,
then the ax, the money.
1177
01:16:47,133 --> 01:16:49,536
There's a certain latent
symbolism here.
1178
01:16:49,569 --> 01:16:52,339
The symbolism isn't that hard
to decipher. You 're a pig.
1179
01:16:52,372 --> 01:16:54,274
What was the first thing
we came across here?
1180
01:16:54,307 --> 01:16:56,109
Err, the money?
1181
01:16:56,142 --> 01:16:58,345
No, it wasn't that.
Not the money.
1182
01:17:05,118 --> 01:17:06,186
They're my size.
1183
01:17:06,653 --> 01:17:08,421
What do they symbolize?
1184
01:17:08,521 --> 01:17:12,158
Err... Puddles? Rain?
Being wet?
1185
01:17:13,293 --> 01:17:14,961
Water.
1186
01:17:20,367 --> 01:17:21,935
Woah.
1187
01:17:50,296 --> 01:17:51,498
Oh, that's that Jan Sadler,
1188
01:17:51,531 --> 01:17:53,333
who was on the news
way back when.
1189
01:18:03,209 --> 01:18:06,413
He must have been
trailing him 24 hours a day.
1190
01:18:07,080 --> 01:18:08,515
For three and a half years
Jens had to be patient,
1191
01:18:08,548 --> 01:18:10,417
till he could
go through with this.
1192
01:18:13,186 --> 01:18:15,688
Hey, and why are you the one
he wants to get revenge on?
1193
01:18:15,722 --> 01:18:19,526
He should spend his time
going after this "specimen."
1194
01:18:25,698 --> 01:18:28,034
I'm afraid
he already did that.
1195
01:18:29,702 --> 01:18:33,373
- Oh, is that a...
- Tongue. Exactly.
1196
01:18:35,074 --> 01:18:37,043
And now we know
who Erik is.
1197
01:19:18,518 --> 01:19:20,520
No one's answering.
1198
01:19:22,222 --> 01:19:23,723
Have you seen this yet?
1199
01:19:23,757 --> 01:19:25,625
Yeah, that's Lily Marinek.
1200
01:19:25,658 --> 01:19:28,762
No, I'm talking about
this here.
1201
01:19:48,448 --> 01:19:50,116
Oh God!
1202
01:19:52,685 --> 01:19:54,420
Is that your daughter?
1203
01:19:58,157 --> 01:19:59,292
I'm not sure.
1204
01:19:59,325 --> 01:20:01,694
Look at her ankle.
Some kind of tattoo.
1205
01:20:01,729 --> 01:20:03,663
She have one like that?
1206
01:20:03,696 --> 01:20:05,565
Err... I...
1207
01:20:06,599 --> 01:20:08,301
I don't know.
1208
01:20:10,838 --> 01:20:13,741
What is he planning on
doing with the body?
1209
01:20:24,785 --> 01:20:26,653
Who's filming that?
1210
01:20:27,520 --> 01:20:29,255
Must be two of them.
1211
01:20:33,761 --> 01:20:35,662
He's bringing her here.
1212
01:21:13,666 --> 01:21:15,168
Hey, what's that there,
out there?
1213
01:21:15,201 --> 01:21:17,337
It looks like a buoy,
or what is it?
1214
01:21:17,370 --> 01:21:18,504
No idea.
1215
01:21:18,538 --> 01:21:20,506
- Let me go take a look!
- Wait! No!
1216
01:21:23,877 --> 01:21:24,878
Whoa!
1217
01:21:24,912 --> 01:21:27,748
- Looks like some kind of a cross!
- What?!
1218
01:21:28,849 --> 01:21:30,249
Any doubts yet?
1219
01:21:31,885 --> 01:21:33,787
That was never
my cup of tea.
1220
01:21:38,658 --> 01:21:40,126
No! Stop!
1221
01:21:43,229 --> 01:21:45,565
- It really is a cross!
- Ingolf!
1222
01:21:46,466 --> 01:21:48,201
You're way too close!
1223
01:22:05,418 --> 01:22:06,252
Ingolf?
1224
01:22:07,387 --> 01:22:08,756
Ingolf! Ingolf!
1225
01:22:10,490 --> 01:22:13,794
Turn around, towards me.
Ingolf, listen to me.
1226
01:22:13,827 --> 01:22:14,962
You have to stay calm.
1227
01:22:14,995 --> 01:22:16,063
It's only a matter
of seconds,
1228
01:22:16,096 --> 01:22:18,364
till your muscles get stiff
and cease to function.
1229
01:22:18,398 --> 01:22:20,500
I can't go to you cause
the ice will break.
1230
01:22:20,533 --> 01:22:22,435
I want you to do
the following.
1231
01:22:22,468 --> 01:22:23,670
You're gonna look at me
1232
01:22:23,703 --> 01:22:25,839
and do one stroke
in my direction.
1233
01:22:25,873 --> 01:22:28,574
Then I can grab you.
Have you understood?
1234
01:22:37,684 --> 01:22:39,285
Give me your hand.
1235
01:23:36,944 --> 01:23:38,611
Ender?!
1236
01:23:43,784 --> 01:23:44,985
Ender, tell me it's you!
1237
01:23:50,891 --> 01:23:54,660
Ah, it's you, oh my God.
There was someone...
1238
01:23:56,329 --> 01:23:57,831
Ender?
1239
01:24:10,576 --> 01:24:12,411
It's all good,
everything's fine.
1240
01:24:12,645 --> 01:24:15,448
We gotta warm you up.
1241
01:24:15,481 --> 01:24:16,516
Everything's fine.
1242
01:24:22,089 --> 01:24:24,657
We gotta get you back
inside the house.
1243
01:24:25,125 --> 01:24:26,760
Gotta get you warm.
1244
01:24:27,493 --> 01:24:30,396
Okay?
Back to the heating units.
1245
01:24:30,429 --> 01:24:32,532
We have to get you warm
or ther'll be hypothermia.
1246
01:24:32,565 --> 01:24:34,567
And you'll be dead.
1247
01:24:34,600 --> 01:24:35,903
Ah!
1248
01:24:37,971 --> 01:24:41,108
Not... on my... first date.
1249
01:24:41,141 --> 01:24:42,943
Good!
That's good!
1250
01:24:43,877 --> 01:24:45,311
Stay awake.
1251
01:24:45,813 --> 01:24:46,814
Talk to me!
1252
01:24:46,847 --> 01:24:48,015
Okay?
1253
01:24:48,048 --> 01:24:49,348
Tell me something.
1254
01:24:49,382 --> 01:24:51,384
Hey, hey!
Stay awake!
1255
01:24:51,717 --> 01:24:53,954
Look at me,
don't go to sleep!
1256
01:25:28,155 --> 01:25:30,690
- Hello?
- Paul, I got a serious problem here!
1257
01:25:30,723 --> 01:25:32,425
The lights went out,
Ender was suddenly gone.
1258
01:25:32,458 --> 01:25:33,559
They went back on,
1259
01:25:33,593 --> 01:25:35,062
Ender was in front of me
with a knife in his shoulder.
1260
01:25:35,095 --> 01:25:37,597
- Ender, can he still walk?
- He took two steps into the room
1261
01:25:37,630 --> 01:25:39,933
and then he passed out
and fell into my arms.
1262
01:25:39,967 --> 01:25:43,003
- You're gonna have to go for help.
- What am I going to do?
1263
01:25:43,036 --> 01:25:44,403
There're no doctors
on the island
1264
01:25:44,437 --> 01:25:45,873
and the killer's here
in the building!
1265
01:25:45,906 --> 01:25:47,506
Can you lock yourself
away somewhere?
1266
01:25:47,540 --> 01:25:49,442
Yeah, I already did that.
Fuck!
1267
01:25:49,475 --> 01:25:51,544
I have no idea, if Ender is
gonna be able to hold on!
1268
01:25:51,577 --> 01:25:54,014
- His pulse?
- Really weak!
1269
01:25:54,047 --> 01:25:54,815
Blood?
1270
01:25:54,848 --> 01:25:56,950
Yeah, but it's no
longer spouting!
1271
01:25:56,984 --> 01:25:57,985
Good!
1272
01:25:58,651 --> 01:25:59,619
Maybe we're lucky,
1273
01:25:59,652 --> 01:26:01,554
none of the important arteries
were affected.
1274
01:26:01,587 --> 01:26:04,457
- Should I pull the knife out?
- No! No way!
1275
01:26:04,490 --> 01:26:05,759
Don't pull out the knife.
1276
01:26:05,792 --> 01:26:06,860
You can't move him at all.
1277
01:26:06,894 --> 01:26:09,129
You have to keep him warm.
1278
01:26:10,097 --> 01:26:11,098
And what?
1279
01:26:12,199 --> 01:26:14,400
Jesus Christ, Paul!
I need like some support here!
1280
01:26:15,202 --> 01:26:16,669
Give me five minutes.
1281
01:26:16,702 --> 01:26:17,938
Paul?! Paul...
1282
01:26:17,971 --> 01:26:20,439
You son of a bitch.
1283
01:26:20,941 --> 01:26:23,877
Paul!
You fuckin' asshole!
1284
01:26:25,511 --> 01:26:28,048
What am I supposed to do,
you idiot?
1285
01:26:28,681 --> 01:26:30,017
Fuck!
1286
01:26:32,185 --> 01:26:34,587
KEEP CALM IN AN EMERGENCY
1287
01:26:41,594 --> 01:26:44,164
No, Ender, it's not time
to go yet, okay?
1288
01:26:44,197 --> 01:26:45,732
Ender?
1289
01:26:45,899 --> 01:26:46,900
Ender?
1290
01:26:47,768 --> 01:26:49,803
Don't die now, please!
1291
01:27:32,045 --> 01:27:34,214
Was that Hannah
in the video?
1292
01:27:37,550 --> 01:27:39,152
Is she in the lake?
1293
01:27:39,987 --> 01:27:42,756
If she is in the lake, then
it doesn't matter what I do.
1294
01:27:42,789 --> 01:27:44,657
If she's alive,
it does.
1295
01:27:44,690 --> 01:27:47,626
So I'm working under the
assumption she's still alive.
1296
01:27:50,931 --> 01:27:52,899
You saved my life.
1297
01:27:55,068 --> 01:27:56,837
I...
1298
01:27:59,840 --> 01:28:01,775
I forgive you.
1299
01:28:02,708 --> 01:28:04,177
Like this morning,
you remember?
1300
01:28:04,211 --> 01:28:07,914
With the... with the def...
1301
01:28:07,948 --> 01:28:10,784
Defibr... Defibrili...
Defibre...
1302
01:28:12,919 --> 01:28:16,857
That was a mean joke.
I forgive you.
1303
01:28:56,163 --> 01:28:57,964
Hello?
1304
01:29:00,000 --> 01:29:03,669
Who's that?
Hello?
1305
01:29:25,325 --> 01:29:27,761
- Ender.
- Hey now, what's going on?
1306
01:29:27,794 --> 01:29:30,263
- What's going on?
- How come you don't feel anything?
1307
01:29:30,297 --> 01:29:33,400
- Must have caught a cold...
- No! No, no, no.
1308
01:29:33,433 --> 01:29:35,202
Hold on! You're not
allowed to touch that!
1309
01:29:35,235 --> 01:29:38,972
Listen up!
It's like we've been mugged.
1310
01:29:39,005 --> 01:29:41,741
You were injured by the killer.
Don't touch it!
1311
01:29:41,942 --> 01:29:43,076
Not on your head.
1312
01:29:43,676 --> 01:29:46,645
And more so,
not on your shoulder, okay?
1313
01:29:46,679 --> 01:29:48,248
Shi... sh...
1314
01:29:49,149 --> 01:29:51,151
Ender... Ender!
1315
01:29:57,057 --> 01:29:58,859
Ender! Whoa!
1316
01:30:06,900 --> 01:30:07,868
Finally!
1317
01:30:09,903 --> 01:30:11,271
Linda, what's goin' on
out there, huh?
1318
01:30:11,304 --> 01:30:13,773
If you wanna know,
I'm barricading the door!
1319
01:30:15,075 --> 01:30:17,710
- Linda, you have a key, don't you?
- Yes, I do Professor,
1320
01:30:17,744 --> 01:30:18,945
but the killer has one, too!
1321
01:30:18,979 --> 01:30:20,679
Linda, you gotta get out of
there so Ender can be treated.
1322
01:30:20,713 --> 01:30:21,548
Forget about it.
1323
01:30:21,581 --> 01:30:22,849
I called the local
weather service.
1324
01:30:22,883 --> 01:30:25,118
- And?
- No chance of any planes.
1325
01:30:25,152 --> 01:30:27,254
In five hours there might be
a window perhaps,
1326
01:30:27,287 --> 01:30:28,522
when flights
might be possible.
1327
01:30:28,555 --> 01:30:31,124
- Five hours are way too long.
- Fuck! Do something!
1328
01:30:31,158 --> 01:30:32,192
You're with the police!
1329
01:30:32,225 --> 01:30:34,094
Wish it were that simple.
Lemme see what I can do.
1330
01:30:34,127 --> 01:30:37,297
Yes please!
Cause I'm totally not into...
1331
01:30:37,330 --> 01:30:38,999
to watching Ender die
before my eyes
1332
01:30:39,032 --> 01:30:40,300
or that this psycho
comes back
1333
01:30:40,333 --> 01:30:42,169
and impales me like the
old woman there.
1334
01:30:42,202 --> 01:30:43,970
- What did you just say?
- I'm not into watch...
1335
01:30:44,004 --> 01:30:45,438
No, no, no,
what's the impale thing!
1336
01:30:45,472 --> 01:30:47,774
- What do you mean?
- That someone jammed a stick up her ass,
1337
01:30:47,807 --> 01:30:49,743
for chrissake!!
That's what I mean.
1338
01:30:51,945 --> 01:30:53,947
Take it out.
1339
01:30:54,981 --> 01:30:57,284
No, I'm gonna lay down
in the fetal position
1340
01:30:57,317 --> 01:30:59,819
on the floor next to Ender
and wait for the cavalry
1341
01:30:59,853 --> 01:31:01,254
and pray I'll still remember
the Our Father.
1342
01:31:01,288 --> 01:31:03,790
Linda, I promise you
in the name of all I love:
1343
01:31:03,823 --> 01:31:06,960
I will find a way to get to you
in the next two hours!
1344
01:31:07,394 --> 01:31:10,263
But before that, no one
will get over there, understand?
1345
01:31:10,430 --> 01:31:12,199
No special ops,
no SWAT team,
1346
01:31:12,232 --> 01:31:15,101
not the CIA and certainly
not the cavalry!
1347
01:31:15,468 --> 01:31:18,104
- Linda, this stick is a broomstick, right?
- Yeah.
1348
01:31:18,138 --> 01:31:19,039
How do you know that?
1349
01:31:19,072 --> 01:31:20,240
From a video,
I'll explain it later.
1350
01:31:20,273 --> 01:31:24,477
Listen: The kidnapper
carved something in the stick.
1351
01:31:24,511 --> 01:31:25,445
That is the clue!
1352
01:31:28,081 --> 01:31:29,249
Good, Professor.
1353
01:31:30,083 --> 01:31:32,118
I'll help you.
You got two hours.
1354
01:31:32,152 --> 01:31:33,386
Then I'm gonna call
the police,
1355
01:31:33,420 --> 01:31:35,355
the fire department
and the news.
1356
01:31:47,434 --> 01:31:49,369
You got something
to write with?
1357
01:31:50,136 --> 01:31:51,271
- Do we?
- Yeah!
1358
01:31:51,938 --> 01:31:55,108
5-3-6-6-4...
1359
01:31:55,141 --> 01:31:59,012
3-5-7-3-6-4-9-0.
1360
01:31:59,279 --> 01:32:01,848
On the other side,
the half that you know...
1361
01:32:01,881 --> 01:32:03,083
is another one.
1362
01:32:03,483 --> 01:32:10,223
9-0-8-9-2-0-7-0-
5-3-1-8-4-5-1.
1363
01:32:10,257 --> 01:32:13,193
- Are there dots?
- What's that? Linda!
1364
01:32:13,226 --> 01:32:15,528
- Are there periods?
- Decimal points, dots.
1365
01:32:15,562 --> 01:32:18,064
Yeah, maybe.
After the numbers.
1366
01:32:18,098 --> 01:32:19,966
- Hold on.
- What do you think it means?
1367
01:32:24,437 --> 01:32:26,139
There really are
periods here.
1368
01:32:26,172 --> 01:32:29,109
In the first number
after the 2nd digit,
1369
01:32:29,142 --> 01:32:32,078
and in the second one
after the 1st digit.
1370
01:32:32,112 --> 01:32:34,814
Linda, I'll call you
right back.
1371
01:32:35,282 --> 01:32:37,317
- They're geo-coordinates.
- What's that?
1372
01:32:37,350 --> 01:32:38,952
Geo-coordinates.
1373
01:32:39,185 --> 01:32:40,987
Here's the user's manual
from Mercedes.
1374
01:32:41,021 --> 01:32:43,056
No idea how it works.
1375
01:32:43,089 --> 01:32:44,057
The sales guy
made a big deal
1376
01:32:44,090 --> 01:32:47,394
that you can put
geo-coordinates into the GPS.
1377
01:32:48,228 --> 01:32:51,331
- Okay.
- It's a feature for their luxury...
1378
01:33:02,442 --> 01:33:04,911
- Hello?
- The lab tests are back from the dead woman.
1379
01:33:04,944 --> 01:33:07,147
A cyanide derivative.
1380
01:33:07,580 --> 01:33:09,049
So that means
she was poisoned?
1381
01:33:09,082 --> 01:33:11,251
- Yeah, but it was suicide.
- That's ridiculous.
1382
01:33:11,284 --> 01:33:12,319
Someone cut out
her jaw joint
1383
01:33:12,352 --> 01:33:13,620
and then amputated
both hands.
1384
01:33:13,653 --> 01:33:16,389
But it was after she died
and she consented.
1385
01:33:18,058 --> 01:33:19,959
After my passing my dead body
1386
01:33:19,993 --> 01:33:21,561
will at least have
a purpose.
1387
01:33:21,594 --> 01:33:23,363
There's a farewell letter
of sorts.
1388
01:33:23,396 --> 01:33:26,299
A video our colleagues found
in Schwintowski's apartment.
1389
01:33:26,333 --> 01:33:28,134
I do all this
in full command
1390
01:33:28,168 --> 01:33:31,037
of my cognitive abilities
and own free will.
1391
01:33:40,113 --> 01:33:42,449
- Who was this woman?
- Sybille Schwintowski.
1392
01:33:42,482 --> 01:33:45,919
Wife of Philipp Schwintowski,
who owns a moving company.
1393
01:33:45,952 --> 01:33:47,822
They have one daughter,
Rebecca.
1394
01:33:52,926 --> 01:33:55,095
Schwintowski... Who is that?
1395
01:33:56,496 --> 01:33:58,431
The Feds have
a huge file on him.
1396
01:33:58,465 --> 01:34:01,868
Bookmaking, loan sharking,
mafia connections.
1397
01:34:01,968 --> 01:34:03,603
When he was younger
he was in court for murder
1398
01:34:03,636 --> 01:34:06,239
but got acquitted
for lack of evidence.
1399
01:34:06,506 --> 01:34:07,974
Please, no!
1400
01:34:08,274 --> 01:34:09,609
Don't do it!
1401
01:34:13,546 --> 01:34:16,015
He's calmed down a bit,
now that he's older.
1402
01:34:16,049 --> 01:34:17,984
Apparently due to his wife
and daughter.
1403
01:34:18,017 --> 01:34:20,487
He's supposed to be
a loving dad.
1404
01:34:24,724 --> 01:34:26,693
What does he say to all this?
Has he been questioned?
1405
01:34:26,727 --> 01:34:27,694
No, he's still
being looked for.
1406
01:34:27,728 --> 01:34:30,530
His daughter, too.
Gone without a trace.
1407
01:34:33,199 --> 01:34:35,969
Does this Schwintowski guy
have a sailboat by any chance?
1408
01:34:36,002 --> 01:34:37,103
Yeah!
1409
01:34:37,137 --> 01:34:40,173
He's a real sailing aficionado,
does all sorts of races.
1410
01:34:40,206 --> 01:34:41,474
How did you know that?
1411
01:34:42,409 --> 01:34:44,944
Professor?
Hello?
1412
01:35:39,199 --> 01:35:41,735
You have reached
your destination.
1413
01:35:49,108 --> 01:35:50,210
Where are we?
1414
01:35:50,710 --> 01:35:51,745
No idea.
1415
01:35:51,779 --> 01:35:53,213
Somewhere in the middle
of nowhere.
1416
01:35:57,250 --> 01:35:59,085
Ingolf, I'd like you to remain
here for the moment.
1417
01:35:59,118 --> 01:36:01,554
Be right back.
I wanna take a look around.
1418
01:36:02,088 --> 01:36:05,124
Are you sure you want to
go out there by yourself?
1419
01:36:06,727 --> 01:36:08,528
Give me ten minutes, and if
I haven't returned by then,
1420
01:36:08,561 --> 01:36:10,263
call the police, okay?
1421
01:36:40,493 --> 01:36:43,696
Ingolf? I told you you're
supposed to stay in the car!
1422
01:36:50,236 --> 01:36:51,638
Shit!
1423
01:37:19,900 --> 01:37:22,368
Why are your feet so big?
1424
01:38:13,319 --> 01:38:15,388
Is this what your
looking for?!
1425
01:38:16,389 --> 01:38:18,358
Does it turn you on?!
1426
01:39:06,439 --> 01:39:07,908
Hannah...
1427
01:39:33,633 --> 01:39:36,737
- Huh...
- Jens, where is Hannah?
1428
01:39:36,770 --> 01:39:38,271
Tell me, is she alive?
1429
01:39:40,874 --> 01:39:42,475
Jens, please.
1430
01:39:42,508 --> 01:39:44,978
Tell me that Hannah
is still alive, please.
1431
01:39:49,315 --> 01:39:52,719
Ah! How did you manage
to keep everyone outside?
1432
01:39:53,319 --> 01:39:55,254
I thought you were
out of the loop.
1433
01:39:55,288 --> 01:39:57,590
That you weren't part
of any investigations.
1434
01:39:57,623 --> 01:40:00,460
- You're such a stickler for rules.
- Was that your plan?
1435
01:40:00,493 --> 01:40:03,396
Doing all this fucked up shit
to teach me a lesson?
1436
01:40:09,602 --> 01:40:10,871
You lucked out
with the hurricane.
1437
01:40:10,904 --> 01:40:12,638
Otherwise you wouldn't
have made it.
1438
01:40:12,672 --> 01:40:14,407
Your doorkeeper buddy
would've called the police
1439
01:40:14,440 --> 01:40:16,009
a long time ago.
1440
01:40:17,610 --> 01:40:19,312
Why all...
1441
01:40:19,345 --> 01:40:21,547
Jens, I don't understand
why you're doing this.
1442
01:40:22,715 --> 01:40:24,717
Hannah was in no way
responsible for your daughter,
1443
01:40:24,752 --> 01:40:26,486
and I wasn't either.
1444
01:40:26,887 --> 01:40:29,288
No, you didn't murder
my Lily.
1445
01:40:29,322 --> 01:40:30,490
Not her.
1446
01:40:30,523 --> 01:40:32,492
Why are you emphasizing
it like that?
1447
01:40:33,326 --> 01:40:34,828
This is not about you,
Paul.
1448
01:40:35,394 --> 01:40:37,430
Not about your daughter,
either.
1449
01:40:40,366 --> 01:40:42,903
- Not even about my daughter.
- Then what the fuck is this?!
1450
01:40:42,936 --> 01:40:45,973
- He'll explain it all.
- Who? Schwintowski?
1451
01:40:46,006 --> 01:40:48,441
The man is a known
criminal, Jens!
1452
01:40:48,474 --> 01:40:51,611
What?
What are you doing?
1453
01:40:52,012 --> 01:40:53,479
What did you just
put in your mouth?
1454
01:40:54,347 --> 01:40:56,016
Why... Jens...
1455
01:40:56,049 --> 01:40:58,752
How nice that
you're awake, Paul.
1456
01:41:01,387 --> 01:41:02,790
No!
1457
01:41:05,491 --> 01:41:07,460
Hold on!
That's Enough!
1458
01:41:07,493 --> 01:41:08,661
Ah!
1459
01:41:08,694 --> 01:41:10,663
- Get the bag with the autopsy tools.
- Did you do that?!
1460
01:41:10,696 --> 01:41:12,331
Get the bag
with the autopsy tools!
1461
01:41:12,365 --> 01:41:13,533
Marinek swallowed
a memory chip
1462
01:41:13,566 --> 01:41:14,534
We have to get it out
of his insides
1463
01:41:14,567 --> 01:41:16,602
before the stomach acid
totally dissolves it!
1464
01:41:28,916 --> 01:41:31,517
Congratulations,
Professor Herzfeld.
1465
01:41:31,551 --> 01:41:32,886
If you made it this far,
1466
01:41:32,920 --> 01:41:35,688
then you'll have almost
completed your lesson.
1467
01:41:37,623 --> 01:41:39,425
By the look of it,
you weren't doing things
1468
01:41:39,458 --> 01:41:41,661
by the book this time.
1469
01:41:41,694 --> 01:41:45,464
You lied, kept your mouth shut,
suppressed evidence.
1470
01:41:45,833 --> 01:41:48,701
All the things Jens had
asked of you back then.
1471
01:41:48,735 --> 01:41:49,803
Funny.
1472
01:41:51,071 --> 01:41:54,407
My name is Philipp Schwintowski
and you killed my daughter.
1473
01:41:55,675 --> 01:41:57,744
Did you see the pictures
in the boat house?
1474
01:42:00,113 --> 01:42:02,715
If Jens hadn't been
trailing that bastard,
1475
01:42:02,749 --> 01:42:05,018
I never would have found
my daughter.
1476
01:42:06,019 --> 01:42:08,387
That whore of a judge
thought child molesters
1477
01:42:08,421 --> 01:42:10,556
should be rehabilitated.
1478
01:42:11,657 --> 01:42:14,660
Do you believe that as well,
Professor?
1479
01:42:18,799 --> 01:42:20,466
And even if you say yes,
1480
01:42:20,499 --> 01:42:23,402
do animals like that deserve
to be re-integrated?
1481
01:42:23,436 --> 01:42:25,772
No, they deserve
one thing only:
1482
01:42:25,806 --> 01:42:28,674
the same agony they inflicted
on their victims.
1483
01:43:00,240 --> 01:43:02,441
That son-of-a-bitch hadn't
even been out of prison
1484
01:43:02,475 --> 01:43:05,544
six weeks, when he nabbed
my daughter Rebecca.
1485
01:43:05,678 --> 01:43:09,415
Mrs. Schwintowski,
I'm here about your daughter.
1486
01:43:11,018 --> 01:43:12,786
We hit all the places
where Jens had been
1487
01:43:12,819 --> 01:43:14,520
spying on Sadler
1488
01:43:14,553 --> 01:43:15,889
and we found her.
1489
01:43:17,623 --> 01:43:19,492
But it was too late.
1490
01:43:19,525 --> 01:43:21,995
That fucker was still there,
though.
1491
01:43:23,997 --> 01:43:26,833
I wanted to torture him
to death, then and there,
1492
01:43:27,100 --> 01:43:29,602
and have my people
take care of the judge.
1493
01:43:29,635 --> 01:43:31,872
But then Jens
explained to me
1494
01:43:31,905 --> 01:43:35,976
that there are more important
things than revenge.
1495
01:43:36,276 --> 01:43:37,978
There's a problem
in the system:
1496
01:43:38,011 --> 01:43:39,679
perpetrators are made
into victims
1497
01:43:39,712 --> 01:43:41,580
and victims become
perpetrators.
1498
01:43:41,614 --> 01:43:44,751
Courts punish tax evaders
more than child molesters!
1499
01:43:44,785 --> 01:43:47,788
Psychologists that recommend
parole for rapists,
1500
01:43:47,821 --> 01:43:49,790
cause they had a tough
childhood.
1501
01:43:49,823 --> 01:43:52,793
It affects everyone
in this great nation of ours.
1502
01:43:52,926 --> 01:43:55,762
It's about you, Professor.
1503
01:43:56,930 --> 01:43:59,866
There are thousands of rules,
and regulations,
1504
01:43:59,900 --> 01:44:01,001
and laws,
1505
01:44:01,034 --> 01:44:03,469
But everything's all
fucked up.
1506
01:44:13,579 --> 01:44:16,116
We waited till Sadler's injury
healed up enough.
1507
01:44:16,549 --> 01:44:18,218
Jens sewed up the stump
of his tongue
1508
01:44:18,251 --> 01:44:21,021
so that bastard wouldn't
bleed to death.
1509
01:44:31,932 --> 01:44:34,600
First we gave him something
to look forward to,
1510
01:44:35,302 --> 01:44:37,771
then we let him do
the dirty work.
1511
01:44:47,280 --> 01:44:50,283
Sadler and the judge
both deserved to die,
1512
01:44:50,317 --> 01:44:51,985
and me and Jens...
1513
01:44:53,053 --> 01:44:56,123
We fucking lost everything.
Why go on living?
1514
01:44:56,289 --> 01:44:59,826
But you should get a chance
to save your daughter.
1515
01:44:59,860 --> 01:45:02,863
Jens said,
you're a good guy.
1516
01:45:02,896 --> 01:45:05,298
But even good guys
make mistakes
1517
01:45:05,332 --> 01:45:07,200
and they gotta
be accountable.
1518
01:45:08,001 --> 01:45:10,669
We left Hannah
alone with Sadler.
1519
01:45:11,004 --> 01:45:12,739
If you want to find her
1520
01:45:12,773 --> 01:45:15,608
follow the white light
of Alcatraz.
1521
01:45:16,343 --> 01:45:17,778
What the hell's that?
1522
01:45:18,611 --> 01:45:20,646
Does he mean San Francisco?
1523
01:45:21,081 --> 01:45:24,184
Alcatraz is an island.
Heligoland.
1524
01:45:44,271 --> 01:45:46,206
Schwintowski was bluffing.
1525
01:45:47,340 --> 01:45:49,743
Jan Erik Sadler isn't able
to harm your daughter,
1526
01:45:49,776 --> 01:45:51,278
because he's dead
in the mor...
1527
01:45:51,311 --> 01:45:53,013
Yeah, but that's not it.
1528
01:45:55,382 --> 01:45:58,085
"We left Hannah alone
with Sadler," he said...
1529
01:45:59,386 --> 01:46:01,088
Past tense.
1530
01:46:01,121 --> 01:46:04,324
It's enough, if they leave
Hannah for a while alone
1531
01:46:04,357 --> 01:46:06,059
with Sadler, that's...
1532
01:46:06,093 --> 01:46:08,195
He explains in gruesome detail
what he's gonna do
1533
01:46:08,228 --> 01:46:10,831
and then gives 'em
a fucking noose.
1534
01:46:13,266 --> 01:46:15,836
Schwintowski hanged himself.
That's the last clue.
1535
01:46:15,869 --> 01:46:17,104
If I don't get Hannah
fast enough,
1536
01:46:17,137 --> 01:46:20,273
she'll be hanging there
just like that.
1537
01:46:21,141 --> 01:46:22,708
Okay, I got it.
1538
01:46:22,742 --> 01:46:24,211
Schwintowski'd never've
killed himself
1539
01:46:24,244 --> 01:46:26,079
without taking revenge on
Sadler to kill them.
1540
01:46:26,113 --> 01:46:28,014
No way.
He didn't try and hide it,
1541
01:46:28,048 --> 01:46:29,216
which is why we were
able to find Erik.
1542
01:46:29,249 --> 01:46:31,985
- What about the time code?
- What you mean? What about it?
1543
01:46:32,018 --> 01:46:35,856
The date's from the day
before yesterday.
1544
01:46:36,689 --> 01:46:37,491
There must be a mistake.
1545
01:46:37,524 --> 01:46:38,992
Put in the wrong date
or whatever
1546
01:46:39,359 --> 01:46:40,260
Why is that?
1547
01:46:40,293 --> 01:46:41,895
Because tonight on
the island of Heligoland
1548
01:46:41,928 --> 01:46:43,296
someone stabbed
my friend Ender
1549
01:46:43,330 --> 01:46:45,031
with a fucking knife
in his goddamn throat
1550
01:46:45,065 --> 01:46:47,901
and since Sadler is dead
it has to be Schwintowski!
1551
01:46:54,207 --> 01:46:56,009
Let's get moving!
1552
01:47:27,340 --> 01:47:28,241
There's a calm
in the storm.
1553
01:47:28,275 --> 01:47:29,442
If it's like this over
the water as well,
1554
01:47:29,476 --> 01:47:33,813
then it might be possible
for a rescue helicopter to fly.
1555
01:47:34,014 --> 01:47:35,415
We can let the
authorities know.
1556
01:47:35,448 --> 01:47:37,250
Everyone involved
is dead now.
1557
01:47:37,284 --> 01:47:39,319
Hopefully we can make it
before the weather ch...
1558
01:47:39,352 --> 01:47:40,387
Fuck!
1559
01:47:40,420 --> 01:47:42,422
Jens slashed the tires.
1560
01:47:43,156 --> 01:47:45,025
Crap!
What should we do?
1561
01:47:47,327 --> 01:47:49,996
- You have spare tires?
- Yes, but just one.
1562
01:47:50,030 --> 01:47:52,098
That's not gonna work
in this kind of terrain.
1563
01:47:52,132 --> 01:47:53,767
We'll never get there
in time.
1564
01:47:53,800 --> 01:47:55,168
You still have the key?
1565
01:47:55,202 --> 01:47:57,103
Never left
my pant's pocket.
1566
01:48:03,410 --> 01:48:04,311
Get in the car.
1567
01:48:06,813 --> 01:48:08,014
Err, Professor Herzfeld,
1568
01:48:08,048 --> 01:48:10,283
you're driving deeper
into the forest.
1569
01:48:10,784 --> 01:48:12,986
Exactly.
Are you wearing your seatbelt?
1570
01:48:16,022 --> 01:48:18,225
We're not gonna
get far like this.
1571
01:48:18,425 --> 01:48:19,426
We're not going far.
1572
01:48:19,459 --> 01:48:21,795
No emergency vehicle
will get here and save us.
1573
01:48:21,828 --> 01:48:23,230
You're aware of that,
right?
1574
01:48:23,263 --> 01:48:24,831
Why don't you take
this opportunity
1575
01:48:24,864 --> 01:48:27,000
and tell me why you wanted
to get to know me.
1576
01:48:27,033 --> 01:48:28,935
This could be your last chance
to do that.
1577
01:48:28,969 --> 01:48:31,838
Why's that?
You planning on killing us?
1578
01:48:31,871 --> 01:48:32,405
Bit like that.
1579
01:48:34,874 --> 01:48:35,976
Start talking!
1580
01:48:36,009 --> 01:48:37,877
My 14 million's in the
meantime a lot more than that.
1581
01:48:37,911 --> 01:48:39,145
Get it?
A whole lot more.
1582
01:48:39,179 --> 01:48:41,481
And with all that money
you've, you've...
1583
01:48:45,452 --> 01:48:46,953
You've responsibility
and shit!
1584
01:48:46,987 --> 01:48:48,922
I started an endowment
that's there to support
1585
01:48:48,955 --> 01:48:50,490
forensic medicine
around the whole world.
1586
01:48:50,523 --> 01:48:51,992
Mass graves,
shit like that.
1587
01:48:52,025 --> 01:48:54,194
And I wanted a director.
1588
01:48:54,227 --> 01:48:56,429
All I wanted was a director!
1589
01:48:57,931 --> 01:48:58,865
I'll think about it.
1590
01:49:00,133 --> 01:49:01,434
Ahhhh!
1591
01:49:11,444 --> 01:49:13,213
Don't worry, okay?
1592
01:49:14,347 --> 01:49:16,816
The two hours
aren't over yet.
1593
01:49:19,119 --> 01:49:21,288
And he made us a promise.
1594
01:49:32,465 --> 01:49:34,567
Another fifteen minutes then...
1595
01:49:35,435 --> 01:49:38,038
then I'll go by myself, okay?
1596
01:49:42,309 --> 01:49:43,310
Who is that?!
1597
01:49:46,479 --> 01:49:48,381
What do you want from me?!
1598
01:49:50,950 --> 01:49:53,420
Ugh!
What do you want from me?!
1599
01:49:54,454 --> 01:49:56,222
What the fuck
do you want from me?!
1600
01:49:56,656 --> 01:49:59,592
Danny?!
You're freakin' me out, Danny!
1601
01:50:00,660 --> 01:50:03,129
Stop!
1602
01:50:05,632 --> 01:50:07,400
Please stop!
1603
01:50:25,452 --> 01:50:28,021
I'm mot Dammy.
1604
01:50:31,624 --> 01:50:34,861
Err, okay.
What was that about?
1605
01:50:36,062 --> 01:50:37,997
You smashed my car
on purpose.
1606
01:50:38,331 --> 01:50:40,133
It was your idea.
1607
01:50:41,634 --> 01:50:43,903
- How?
- Geo-coordinates.
1608
01:50:43,937 --> 01:50:45,372
As I was skimming through
the owner's manual
1609
01:50:45,405 --> 01:50:47,006
I saw something worth noting.
1610
01:50:47,040 --> 01:50:48,641
There's an in-car
emergency call system
1611
01:50:48,675 --> 01:50:52,078
- that sends the coordinates, when the airbags go off.
- Are you being serious?
1612
01:50:52,112 --> 01:50:53,980
And then assuming
it all works,
1613
01:50:54,013 --> 01:50:56,082
you shouldn't have to wait
more than 10 minutes
1614
01:50:56,116 --> 01:50:58,151
in all of Germany
until emergency services
1615
01:50:58,184 --> 01:50:59,652
are sent to the accident.
1616
01:50:59,686 --> 01:51:01,488
Premium class!
1617
01:51:03,256 --> 01:51:05,592
In other words, our fate is in
the hands of a car salesman?
1618
01:51:05,625 --> 01:51:08,228
Manufacturer.
Manufacturer.
1619
01:51:08,261 --> 01:51:09,596
We're gonna freeze to death.
1620
01:51:09,629 --> 01:51:11,431
Emergency vehicles
won't make it here!
1621
01:51:11,464 --> 01:51:13,133
Exactly.
1622
01:51:17,971 --> 01:51:20,273
Seven minutes.
1623
01:51:29,048 --> 01:51:30,950
W'ere iff it?
1624
01:51:31,484 --> 01:51:32,519
What?
1625
01:51:37,624 --> 01:51:40,660
- Uh ghee?
- Speak clearly, you freak!
1626
01:51:40,693 --> 01:51:42,228
Ah!
1627
01:51:55,275 --> 01:51:56,709
Uh ghee!
1628
01:52:03,383 --> 01:52:05,318
Uh ghee!!
1629
01:52:09,522 --> 01:52:12,158
Why 'in't ou 'ell me?!!
1630
01:52:14,594 --> 01:52:16,129
Ah!
1631
01:52:20,633 --> 01:52:22,168
Ugh!
1632
01:52:28,742 --> 01:52:31,010
You mae a bid midake.
1633
01:52:35,482 --> 01:52:37,550
You know what?
Fuck you, Danny!
1634
01:52:37,584 --> 01:52:40,153
I'm mot Dammy!!
1635
01:52:43,356 --> 01:52:45,191
Ahh!!
1636
01:52:45,826 --> 01:52:48,027
Ah!
1637
01:53:13,119 --> 01:53:15,054
Ugh! Hmph!
Ah...
1638
01:53:25,833 --> 01:53:27,600
Ugh!!
1639
01:53:54,594 --> 01:53:57,330
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck.
1640
01:53:57,363 --> 01:53:59,666
Please hurry, Professor.
1641
01:53:59,699 --> 01:54:01,301
You made a promise to us.
1642
01:54:52,753 --> 01:54:54,120
C'mon, let's go!
1643
01:54:58,291 --> 01:55:00,326
How you doin'!
I'm Paul Herzfeld.
1644
01:55:00,360 --> 01:55:02,562
I'm running an operation
for the Federal Police.
1645
01:55:02,595 --> 01:55:03,864
My colleague Mr. von Appen.
1646
01:55:03,897 --> 01:55:06,165
Udo Bandrupp.
My father's the mayor here.
1647
01:55:06,199 --> 01:55:07,300
How can I help?
1648
01:55:07,333 --> 01:55:10,169
"Follow the light
from Alcatraz!"
1649
01:55:10,203 --> 01:55:13,239
Does that sentence
mean anything to you?
1650
01:55:14,474 --> 01:55:16,910
Ender? Ender?
Shit!
1651
01:55:17,543 --> 01:55:19,780
Ender?
1652
01:55:20,914 --> 01:55:22,448
Breathe!
1653
01:55:26,820 --> 01:55:28,655
No! No!
1654
01:55:28,688 --> 01:55:31,324
- No, no...
- Linda!
1655
01:55:31,859 --> 01:55:33,961
No, you can go
fuck yourself!
1656
01:55:33,994 --> 01:55:36,830
- You're not gonna hurt me anymore.
- Linda.
1657
01:55:36,864 --> 01:55:38,631
- You're not gonna hurt me anymore!
- Linda!
1658
01:55:39,265 --> 01:55:40,299
Go away!
1659
01:55:40,333 --> 01:55:43,871
Go away! Go away!
1660
01:55:43,904 --> 01:55:45,538
Go away!
1661
01:55:45,906 --> 01:55:50,309
- Go away!
- Linda, it's me, Paul. Paul Herzfeld.
1662
01:55:50,343 --> 01:55:53,847
- Just calm down now. The Professor, yes.
- The Professor. You made it!
1663
01:55:53,881 --> 01:55:56,516
- Everything's fine. Just relax.
- Ender...
1664
01:55:56,549 --> 01:55:59,753
I was forced to pull the knife
from his shoulder
1665
01:55:59,787 --> 01:56:02,288
- when he started to attack us.
- What?
1666
01:56:02,321 --> 01:56:04,323
- Who?
- Danny. Danny.
1667
01:56:04,357 --> 01:56:05,258
Who is it that attacked you,
Linda?
1668
01:56:05,291 --> 01:56:08,829
I don't know.
He wanted to have the key.
1669
01:56:09,830 --> 01:56:12,265
It wasn't Danny.
It wasn't Danny...
1670
01:56:13,399 --> 01:56:15,368
He can go fuck himself.
1671
01:56:17,938 --> 01:56:21,274
Ugh!
Oh my fucking God!
1672
01:56:25,411 --> 01:56:27,447
This is not Jan Sadler,
it's Schwintowski!
1673
01:56:27,480 --> 01:56:28,681
How can that be?
1674
01:56:29,817 --> 01:56:32,552
When Schwintowski was
committing murder on Jan Sadler,
1675
01:56:33,887 --> 01:56:35,421
he must have made a mistake.
1676
01:56:40,828 --> 01:56:42,695
He thought he was dead,
1677
01:56:42,730 --> 01:56:45,465
and abandoned the body
somewhere
1678
01:56:45,498 --> 01:56:48,367
where he knew it would be found.
1679
01:56:48,468 --> 01:56:49,602
But Sadler wasn't dead.
1680
01:56:49,635 --> 01:56:51,571
He came back,
removed his tongue
1681
01:56:51,604 --> 01:56:54,273
and prepped the body exactly
as Schwintowski did with him,
1682
01:56:54,307 --> 01:56:55,175
including the "Erik" T-shirt
1683
01:56:55,209 --> 01:56:57,310
and the surprise egg
in the throat.
1684
01:56:57,343 --> 01:57:00,346
It effects everyone
in this great nation of ours.
1685
01:57:00,379 --> 01:57:02,381
It's about you, Professor!
1686
01:57:03,349 --> 01:57:05,351
Maybe he thought it a good
idea to keep a low profile.
1687
01:57:05,384 --> 01:57:06,452
I've no idea.
1688
01:57:06,486 --> 01:57:08,588
Where is the the key.
1689
01:57:08,621 --> 01:57:10,791
The key that Linda was talking
about the whole time?
1690
01:57:11,024 --> 01:57:13,026
Mr. Mayor, what can you tell me
about Alcatraz?
1691
01:57:13,060 --> 01:57:15,796
We don't really have
a prison here or nothing.
1692
01:57:15,829 --> 01:57:16,930
Might be a little far-fetched,
1693
01:57:16,964 --> 01:57:20,033
but Alcatraz has
a famous lighthouse.
1694
01:57:20,067 --> 01:57:23,003
Beacons every five seconds,
just like ours.
1695
01:57:25,605 --> 01:57:26,807
Does the lighthouse
have a basement?
1696
01:57:26,840 --> 01:57:29,977
There's a system of bunkers
under the tower stretching 20km.
1697
01:57:30,010 --> 01:57:31,879
The Nazis built them
during World War II.
1698
01:57:32,545 --> 01:57:33,881
We closed down the entrance
a while back
1699
01:57:33,914 --> 01:57:36,016
after two kids
got lost in there.
1700
01:57:36,049 --> 01:57:37,785
We didn't find 'em for days.
1701
01:57:37,818 --> 01:57:38,819
They were long dead.
1702
01:58:04,377 --> 01:58:05,913
Been a while since
I used the keys.
1703
01:58:05,946 --> 01:58:06,914
Is there another entrance?
1704
01:58:06,947 --> 01:58:09,750
Not one, hundreds!
It's a friggin labyrinth.
1705
01:58:09,783 --> 01:58:11,952
Some shafts end at the coast.
1706
01:58:11,985 --> 01:58:13,386
We're gonna need
a hundred guys for this!
1707
01:58:13,419 --> 01:58:14,021
Open the gate.
1708
01:58:18,658 --> 01:58:20,459
- Hannah!
- Hannah!
1709
01:58:23,730 --> 01:58:27,134
My question is,
do I cut off your clitoris?
1710
01:58:27,167 --> 01:58:29,468
Or your pussy lips?
1711
01:58:32,471 --> 01:58:34,407
Fuck. Fuck!
1712
01:58:37,410 --> 01:58:38,812
Whres ma reward?
1713
01:58:40,080 --> 01:58:42,548
Whre s ma reward?!!
1714
01:58:42,582 --> 01:58:43,851
- Hannah?!
- Hannah?
1715
01:58:45,418 --> 01:58:46,719
Hannah?
1716
01:58:46,854 --> 01:58:47,888
Hannah?!
1717
01:58:49,722 --> 01:58:52,391
Hannah! Hannah...
1718
01:59:16,116 --> 01:59:17,483
No!
1719
01:59:17,516 --> 01:59:19,887
No, no, no, no, no.
1720
01:59:21,687 --> 01:59:22,622
Hannah!
1721
01:59:22,655 --> 01:59:24,825
Here!
There's someone here!
1722
01:59:26,193 --> 01:59:29,428
I'm no whore,
you fucking prick!
1723
01:59:32,099 --> 01:59:33,532
Hannah!
1724
01:59:34,835 --> 01:59:36,502
Hannah!
1725
01:59:41,474 --> 01:59:44,111
I'm no whore,
you fucking prick!
1726
01:59:47,080 --> 01:59:48,782
Hey, hey, hey!
1727
01:59:49,649 --> 01:59:50,716
Hey!
1728
01:59:51,617 --> 01:59:54,087
Hey, sweetheart.
I'm here.
1729
01:59:54,121 --> 01:59:55,989
I'm here.
1730
01:59:56,023 --> 01:59:59,558
Everything's
gonna be fine. Shhh.
1731
01:59:59,592 --> 02:00:01,061
It's all good.
1732
02:00:01,094 --> 02:00:03,163
My name is
Rebecca Schwintowski.
1733
02:00:03,196 --> 02:00:06,099
Your hands are cold.
We gotta warm you up.
1734
02:00:07,734 --> 02:00:09,169
Burn in hell!
1735
02:00:32,893 --> 02:00:36,063
Oh my God! Oh my God!
My baby!
1736
02:00:36,096 --> 02:00:38,564
KEY
1737
02:00:39,733 --> 02:00:40,968
- Hold her up!
- My Baby!
1738
02:00:41,835 --> 02:00:43,236
- Higher!
- You got her?
1739
02:00:44,972 --> 02:00:46,505
You're safe now.
1740
02:00:48,041 --> 02:00:50,944
I got you.
I got you, baby.
1741
02:00:51,544 --> 02:00:53,046
I got you.
1742
02:00:54,982 --> 02:00:56,682
It's over now.
1743
02:01:02,289 --> 02:01:05,792
It's over. It's over.
1744
02:02:24,871 --> 02:02:26,639
Professor Herzfeld?
1745
02:02:27,407 --> 02:02:28,674
Linda!
1746
02:02:30,177 --> 02:02:32,045
Hey!
1747
02:02:34,915 --> 02:02:36,216
Where were you?
I was looking for you.
1748
02:02:36,249 --> 02:02:37,650
Packing my stuff.
1749
02:02:38,185 --> 02:02:40,854
- How's Ender?
- He's stable. Stable.
1750
02:02:40,887 --> 02:02:42,655
- He'll make it.
- He's amazing.
1751
02:02:42,688 --> 02:02:44,191
He can really take it.
1752
02:02:44,224 --> 02:02:45,759
Yeah.
1753
02:02:46,226 --> 02:02:48,594
I am... Linda...
1754
02:02:51,731 --> 02:02:53,300
You saved my daughter
and I...
1755
02:02:54,334 --> 02:02:56,303
Oh.
What was that for?
1756
02:02:56,336 --> 02:02:57,703
- Why'd I do that?
- Yeah.
1757
02:02:57,737 --> 02:02:59,172
Where the fuck
should I even start?
1758
02:03:00,673 --> 02:03:02,641
For the record: in the comic
I'm gonna make outta all this
1759
02:03:02,675 --> 02:03:04,010
you're not gonna
look good!
1760
02:03:04,044 --> 02:03:05,846
You can't...
1761
02:03:05,946 --> 02:03:07,414
Yeah, but the comic 'll
turn into a real hit
1762
02:03:07,447 --> 02:03:09,316
I can guarantee you
and one day you'll thank me.
1763
02:03:09,349 --> 02:03:10,350
Listen up!
1764
02:03:10,383 --> 02:03:12,085
- I should smack you another time.
- Hey...
1765
02:03:15,856 --> 02:03:18,258
- What will you do next?
- I'm gonna go home.
1766
02:03:19,092 --> 02:03:21,061
There's a few things
I need to take care of.
1767
02:03:21,094 --> 02:03:22,362
- Danny?
- Pfff!
1768
02:03:22,395 --> 02:03:24,197
I'll show him
not to fuck around.
1769
02:03:24,231 --> 02:03:25,398
And my lawyer said...
1770
02:03:27,167 --> 02:03:30,170
...all those fucked up text
messages will probably help us.
1771
02:03:36,810 --> 02:03:38,745
Thank you, Linda.
1772
02:03:40,780 --> 02:03:41,815
Be seeing you.
1773
02:03:42,249 --> 02:03:43,917
Be seeing you.
1774
02:03:48,021 --> 02:03:49,422
Hey!
1775
02:03:50,290 --> 02:03:51,758
Take care of your daughter,
yeah?
1776
02:03:51,791 --> 02:03:53,293
I'm not helping you again.
1777
02:03:55,428 --> 02:03:57,164
I will.
1778
02:03:58,498 --> 02:04:00,666
I sure will.
1779
02:04:09,109 --> 02:04:10,676
Linda?
1780
02:04:25,292 --> 02:04:27,727
And you sure you wouldn't
prefer taking the boat?
1781
02:04:27,761 --> 02:04:30,130
Nah, with this we're home
in two hours.
1782
02:04:30,163 --> 02:04:32,199
Gotta take the bodies
to Berlin anyway.
1783
02:04:32,232 --> 02:04:34,234
My father always preferred
hanging out with the dead
1784
02:04:34,267 --> 02:04:36,336
than with real living people.
1785
02:04:40,874 --> 02:04:43,777
There is a manhunt all
over the island for Jan Sadler.
1786
02:04:43,810 --> 02:04:45,979
And he can't leave
the island.
1787
02:04:46,012 --> 02:04:47,847
Oh, I know they'll get him.
1788
02:04:48,315 --> 02:04:50,050
Why don't you fly
to Berlin with us.
1789
02:04:50,083 --> 02:04:51,318
I know your car is, err...
1790
02:04:51,351 --> 02:04:53,753
There's a new one
waiting for me in Cuxhaven.
1791
02:04:53,787 --> 02:04:54,821
In something like that?
1792
02:04:54,854 --> 02:04:57,357
I wouldn't get in that
for all the tea in China.
1793
02:04:58,792 --> 02:04:59,960
Ingolf, I...
1794
02:05:02,195 --> 02:05:03,430
Thanks for everything.
1795
02:05:04,364 --> 02:05:06,299
Really, for everything.
1796
02:05:06,833 --> 02:05:08,435
I'll be getting in touch.
1797
02:06:22,042 --> 02:06:24,077
Hannah,
away from the door!
1798
02:06:49,202 --> 02:06:51,271
Land dis mow!
1799
02:07:34,981 --> 02:07:36,282
Aaaah!
1800
02:07:48,878 --> 02:07:53,878
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
134616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.