Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,400
subtitles by IzaG London and Bill Mcgirr USA
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,100
So it's you?
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,260
It's me.
4
00:00:13,260 --> 00:00:16,540
But we have a suspect
for Anthony's death.
5
00:00:16,740 --> 00:00:19,100
A suspect we have evidence against.
6
00:00:20,100 --> 00:00:21,700
I'm telling you it's me.
7
00:00:25,460 --> 00:00:27,580
Why turn yourself in now?
8
00:00:28,340 --> 00:00:32,340
What was I supposed to do?
Let my son be accused of it?
9
00:00:33,340 --> 00:00:36,460
- Where did you find the knife?
- In my pocket.
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,260
You take it to weddings?
11
00:00:38,460 --> 00:00:42,300
I never go to weddings,
and I always have a knife on me.
12
00:00:42,540 --> 00:00:44,700
What did Anthony do to you?
13
00:00:45,460 --> 00:00:46,740
To me, nothing.
14
00:00:49,820 --> 00:00:51,540
But I found a cell phone.
15
00:00:52,260 --> 00:00:54,420
I turned it in
to see who the owner was
16
00:00:54,980 --> 00:00:57,980
and I found a video
of a couple having...
17
00:01:01,300 --> 00:01:02,820
It was my daughter-in-law.
18
00:01:04,420 --> 00:01:07,140
The woman my son had just married.
19
00:01:07,300 --> 00:01:09,180
Except the man wasn't him.
20
00:01:09,340 --> 00:01:10,980
It was that bastard!
21
00:01:11,780 --> 00:01:13,380
So I lost it.
22
00:01:13,580 --> 00:01:15,660
Whom did you kill first?
23
00:01:17,820 --> 00:01:19,020
Him or her?
24
00:01:19,260 --> 00:01:20,580
What do you mean?
25
00:01:20,740 --> 00:01:21,860
You talk about Anthony
26
00:01:22,100 --> 00:01:24,740
but we want to know
who killed Sandra.
27
00:01:24,980 --> 00:01:28,140
I have nothing to do
with Sandra's death!
28
00:01:28,340 --> 00:01:30,580
I just wanted to meet
this Anthony guy.
29
00:01:30,780 --> 00:01:33,540
Everybody knew
you weren't fond of that marriage.
30
00:01:35,660 --> 00:01:38,780
Sandra was a spoiled brat,
just like her sister.
31
00:01:38,980 --> 00:01:41,100
The kind of girl you can't count on.
32
00:01:42,260 --> 00:01:43,740
You should know that better than anybody.
33
00:02:20,420 --> 00:02:25,100
Blood Wedding
34
00:02:38,780 --> 00:02:41,220
You've reached
Marc Gaubert's voicemail.
35
00:02:41,380 --> 00:02:44,460
I'm not available.
Please, leave a message.
36
00:02:47,740 --> 00:02:49,620
He saw the video. That's a fact.
37
00:02:50,700 --> 00:02:51,900
Yes.
38
00:02:51,780 --> 00:02:52,860
Yeah.
39
00:02:52,100 --> 00:02:53,620
He knew the phone
was in Alice's bag.
40
00:02:54,060 --> 00:02:56,100
I don't know why, though,
but I don't believe him.
41
00:02:57,100 --> 00:02:58,140
What?
42
00:02:58,860 --> 00:03:00,180
What hospital?
43
00:03:00,940 --> 00:03:01,740
OK, thanks.
44
00:03:01,900 --> 00:03:02,940
What's wrong?
45
00:03:03,100 --> 00:03:05,500
Alice and Claire had a car accident.
46
00:03:08,660 --> 00:03:10,820
- Does this hurt?
- No, I'm fine.
47
00:03:12,540 --> 00:03:14,300
- How is she?
- She's OK.
48
00:03:14,500 --> 00:03:17,900
She's sedated.
We'll keep her under observation,
49
00:03:18,100 --> 00:03:21,620
but she doesn't seem to have
any major injuries.
50
00:03:21,820 --> 00:03:24,260
Just a few bruises.
You were lucky.
51
00:03:24,420 --> 00:03:25,780
- Goodbye.
- Thank you.
52
00:03:27,980 --> 00:03:29,980
I read that she was driving.
53
00:03:30,220 --> 00:03:33,060
That's unreasonable.
Her doctor warned her.
54
00:03:33,700 --> 00:03:34,860
About what?
55
00:03:35,060 --> 00:03:36,580
She shouldn't be driving.
56
00:03:39,140 --> 00:03:43,020
The disease can cause random fits,
even in its early stages.
57
00:03:43,580 --> 00:03:45,740
What disease? What fits?
58
00:04:27,980 --> 00:04:29,900
Why didn't you tell me, Mom?
59
00:04:36,460 --> 00:04:38,180
How did we get to this point?
60
00:05:00,700 --> 00:05:02,700
I wouldn't call it perfection,
61
00:05:02,860 --> 00:05:05,140
but it's very good.
62
00:05:05,340 --> 00:05:06,540
Really.
63
00:05:07,340 --> 00:05:09,540
I think you're made for this job.
64
00:05:09,700 --> 00:05:11,660
I can die happy.
65
00:05:11,860 --> 00:05:14,140
Just a little too much beet juice.
66
00:05:14,300 --> 00:05:16,340
- You're a pain.
- A little bit.
67
00:05:30,540 --> 00:05:32,980
Are you OK? You're not hurt?
68
00:05:33,340 --> 00:05:35,140
My mother. She's gonna die.
69
00:05:35,660 --> 00:05:36,980
What happened?
70
00:05:37,140 --> 00:05:38,980
It's not the accident.
She's sick.
71
00:05:39,140 --> 00:05:42,660
She didn't tell anyone.
She kept it to herself.
72
00:05:45,460 --> 00:05:47,540
It can't be cured, you understand?
73
00:05:48,460 --> 00:05:49,500
It can't be cured.
74
00:05:49,700 --> 00:05:51,700
- What can't be cured?
- It's too late.
75
00:05:52,540 --> 00:05:54,540
It's too late. I can't take this.
76
00:06:14,540 --> 00:06:16,580
Where's your mother?
Is she OK?
77
00:06:16,740 --> 00:06:19,860
Yes. She's asleep.
The doctors gave her a sedative.
78
00:06:21,420 --> 00:06:24,100
But she's OK.
They said we were lucky.
79
00:06:25,420 --> 00:06:26,900
And you? Are you hurt?
80
00:06:27,140 --> 00:06:28,420
- Are you hurt?
- No.
81
00:06:28,580 --> 00:06:30,060
I'm gonna go.
82
00:06:32,420 --> 00:06:33,260
Come.
83
00:06:43,620 --> 00:06:46,460
"So the little bear
closed his eyes and said,
84
00:06:46,620 --> 00:06:49,140
"'I am happy we're no longer angry.
85
00:06:50,340 --> 00:06:53,220
"We should never part angry.'."
86
00:06:54,820 --> 00:06:57,980
And now you're going
to close your eyes, too.
87
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
Night night.
88
00:07:01,700 --> 00:07:02,820
Where is Daddy?
89
00:07:02,980 --> 00:07:05,860
He promised he'd tell me a story.
90
00:07:06,900 --> 00:07:08,180
he had something to do.
91
00:07:10,260 --> 00:07:11,980
But he'll come back, honey...
92
00:07:13,860 --> 00:07:17,820
And when he does,
he'll give you a big kiss.
93
00:07:18,460 --> 00:07:19,820
Alright?
94
00:07:21,140 --> 00:07:22,420
Goodnight.
95
00:08:28,500 --> 00:08:31,940
You said you'd never seen
those three officers again.
96
00:08:34,460 --> 00:08:36,460
I hate being lied to.
97
00:08:36,620 --> 00:08:38,740
I don't know why, I don't like it.
98
00:08:40,420 --> 00:08:42,420
Why where you
at William's wedding?
99
00:08:43,620 --> 00:08:45,940
You went to get revenge, didn't you?
100
00:08:46,140 --> 00:08:48,020
You sent the SMS he received.
101
00:08:49,900 --> 00:08:51,780
But why go after Sandra?
102
00:08:52,420 --> 00:08:55,340
Sandra?
I didn't do anything to Sandra!
103
00:08:56,020 --> 00:08:58,900
I went to the wedding
to tell everything.
104
00:09:00,340 --> 00:09:03,300
It wasn't right
that William was getting married.
105
00:09:04,380 --> 00:09:06,660
I haven't had a life in four years.
106
00:09:08,300 --> 00:09:09,700
Whereas him...
107
00:09:11,260 --> 00:09:14,180
I wanted everyone to know
what he had done to me.
108
00:09:18,180 --> 00:09:21,300
Hello. Excuse me,
may I take the mic afterwards?
109
00:09:21,460 --> 00:09:23,460
I would like to make a speech.
110
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
No problem.
111
00:09:24,780 --> 00:09:26,100
- Thanks.
- Anytime.
112
00:09:28,940 --> 00:09:31,420
But you didn't speak,
and Sandra died.
113
00:09:34,140 --> 00:09:37,140
So, what happened?
Huh? What happened?
114
00:09:38,100 --> 00:09:40,180
You got there, you saw them happy
115
00:09:40,340 --> 00:09:43,140
and you decided
a speech wasn't enough.
116
00:09:43,340 --> 00:09:44,660
That's not true.
117
00:09:56,660 --> 00:09:57,620
I'm ready.
118
00:09:58,620 --> 00:10:00,980
We can go.
I've signed all the papers.
119
00:10:01,140 --> 00:10:03,420
And I may be on time for service.
120
00:10:03,580 --> 00:10:06,900
I know everything, Mom.
I talked with your doctor.
121
00:10:07,580 --> 00:10:09,060
When were you gonna tell me?
122
00:10:09,220 --> 00:10:10,620
I just found out.
123
00:10:12,140 --> 00:10:14,580
I just found out about it, I swear.
124
00:10:14,780 --> 00:10:17,380
There were signs.
It didn't just happen.
125
00:10:17,580 --> 00:10:21,740
Yes, there were signs, but...
I refused to see them.
126
00:10:22,780 --> 00:10:24,460
I couldn't accept it.
127
00:10:27,060 --> 00:10:28,420
You must talk to Dad.
128
00:10:28,580 --> 00:10:31,740
I was unable,
and it's not my place to do it.
129
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
You loved him.
130
00:10:34,900 --> 00:10:37,700
Yes. More than that.
131
00:10:41,020 --> 00:10:42,540
I hate you so much.
132
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
I know.
133
00:10:46,220 --> 00:10:47,820
I know, sweetheart.
134
00:11:00,020 --> 00:11:01,900
- Hello.
- Hello, Chef.
135
00:11:02,060 --> 00:11:03,260
Hello.
136
00:11:16,820 --> 00:11:18,060
Yasmina?
137
00:11:20,020 --> 00:11:21,100
What's wrong?
138
00:11:21,300 --> 00:11:22,860
Did Alice tell you?
139
00:11:23,020 --> 00:11:24,500
That's all I needed.
140
00:11:24,660 --> 00:11:27,140
If you're gonna weep
every time you see me,
141
00:11:27,340 --> 00:11:29,820
don't bother coming.
I don't need that.
142
00:11:29,980 --> 00:11:33,540
No one must know I'm sick.
143
00:11:34,580 --> 00:11:36,820
So get yourself together
and move on.
144
00:11:36,980 --> 00:11:38,140
I'm not dead yet.
145
00:11:39,020 --> 00:11:41,740
What do you mean, you're sick?
What's the matter?
146
00:11:41,940 --> 00:11:44,340
Why are you crying, then?
147
00:11:52,860 --> 00:11:54,340
I just can't believe it.
148
00:11:55,140 --> 00:11:57,140
Marc doing something like that.
149
00:11:57,940 --> 00:11:59,820
I know he flies off the handle,
150
00:11:59,980 --> 00:12:02,340
but... to kill someone,
151
00:12:02,500 --> 00:12:04,700
that's a whole different thing.
152
00:12:07,060 --> 00:12:10,580
Besides, there's nothing
I can do or say.
153
00:12:10,740 --> 00:12:13,740
I'd like to go to the station
and ask them, but...
154
00:12:13,860 --> 00:12:15,700
As what?
155
00:12:15,860 --> 00:12:17,660
His son doesn't even have his name.
156
00:12:19,460 --> 00:12:21,860
We waited to spare everyone,
157
00:12:22,020 --> 00:12:25,540
well... today, I'm a nobody.
158
00:12:25,700 --> 00:12:27,460
That's not true, Yasmina.
159
00:12:27,580 --> 00:12:29,460
You're the mother of his child.
160
00:12:29,620 --> 00:12:32,760
So you're gonna go to the station and...
161
00:12:32,820 --> 00:12:34,580
ask Vincent what is going on.
162
00:12:36,700 --> 00:12:38,260
I am lucky because you're here.
163
00:12:39,340 --> 00:12:40,820
You better hang on.
164
00:12:40,980 --> 00:12:42,860
Of course I'm gonna hang on.
165
00:12:43,060 --> 00:12:46,340
If you think I'm going to let
a disease to get me...
166
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Vincent?
167
00:12:55,060 --> 00:12:56,060
It's confirmed.
168
00:12:56,220 --> 00:12:59,500
We've the fingerprint results
from Anthony's phone.
169
00:12:59,660 --> 00:13:02,300
None of them are William's, but his father's.
170
00:13:02,540 --> 00:13:05,300
It only confirms that he picked the phone,
171
00:13:05,500 --> 00:13:07,300
but to kill Pasquali and Sandra...
172
00:13:07,500 --> 00:13:08,300
So what?
173
00:13:08,460 --> 00:13:10,980
Nothing....
We're stuck and it pisses me off.
174
00:13:13,300 --> 00:13:14,540
You can go, William.
175
00:13:14,700 --> 00:13:16,580
I told you I was innocent.
176
00:13:16,780 --> 00:13:18,700
Now, I'm left looking like an idiot.
177
00:13:18,860 --> 00:13:21,060
You are worried about your reputation?
178
00:13:22,340 --> 00:13:25,020
You weren't worried
when you assaulted Karen.
179
00:13:25,300 --> 00:13:28,260
Now that may be the reason why your wife died.
180
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
What?
181
00:13:31,020 --> 00:13:33,420
Did you know Karen was at the wedding?
182
00:13:34,020 --> 00:13:36,580
She wanted revenge!
But you're innocent...
183
00:13:36,820 --> 00:13:39,140
So it was her? Did she kill Sandra?
184
00:13:39,300 --> 00:13:41,980
Tell me what happened on June 24, 2014.
185
00:13:49,460 --> 00:13:52,180
You wanted her...
She's waiting for it.
186
00:13:52,300 --> 00:13:54,220
All you have to do was to get her.
187
00:13:54,380 --> 00:13:56,780
Them you put something in her drink.
188
00:13:56,940 --> 00:13:58,220
I'm going home.
189
00:13:58,380 --> 00:14:00,860
What? Are you kidding me?
No way.
190
00:14:01,020 --> 00:14:03,260
We've a little surprise for her...
191
00:14:03,420 --> 00:14:04,860
GHB. I found out later.
192
00:14:05,020 --> 00:14:07,100
I thought they were getting her drunk.
193
00:14:07,300 --> 00:14:09,180
- She was so wasted.
- So you went for it.
194
00:14:09,380 --> 00:14:11,180
I went for nothing at all.
195
00:14:13,540 --> 00:14:15,300
I just let them do.
196
00:14:16,780 --> 00:14:19,420
But they didn't...
They didn't rape her.
197
00:14:19,580 --> 00:14:21,960
They threw her naked in the barracks!
198
00:14:22,120 --> 00:14:24,100
What do you call that?
199
00:14:38,100 --> 00:14:39,300
I didn't realize what they were going to do!
200
00:14:40,020 --> 00:14:41,860
You didn't realize?
201
00:14:42,020 --> 00:14:43,420
You can go.
202
00:14:57,460 --> 00:14:58,260
Wait.
203
00:14:59,220 --> 00:15:00,820
William, please.
204
00:15:00,980 --> 00:15:02,740
Did you see him? Did you talk with him?
205
00:15:03,180 --> 00:15:04,100
Talk to whom?
206
00:15:04,300 --> 00:15:05,820
You don't know?
207
00:15:06,540 --> 00:15:09,140
Your dad confessed, he said he killed Anthony.
208
00:15:09,460 --> 00:15:10,460
What?
209
00:15:11,580 --> 00:15:12,820
What do you mean?
210
00:15:14,740 --> 00:15:17,740
I am convinced he did it for you...
211
00:15:17,940 --> 00:15:19,300
to get you out...
212
00:15:21,140 --> 00:15:23,860
Then earlier,
when I went to talk to them,
213
00:15:24,020 --> 00:15:24,980
they said
214
00:15:25,140 --> 00:15:27,180
they had evidence against him.
215
00:15:27,380 --> 00:15:30,740
That's impossible.
He wouldn't do such a thing.
216
00:15:30,940 --> 00:15:32,900
No way. Not my father.
217
00:15:33,100 --> 00:15:34,860
Not the man I love.
218
00:16:19,180 --> 00:16:22,020
So? What do you think?
219
00:16:22,260 --> 00:16:23,980
What do I think about what?
220
00:16:24,460 --> 00:16:25,700
Our wedding.
221
00:16:29,100 --> 00:16:31,900
Your aunt didn't tell you?
222
00:16:32,140 --> 00:16:35,900
She wanted you to be
the first to know. Oh, no!
223
00:16:36,100 --> 00:16:38,700
I'm sorry, I messed up.
What an ass.
224
00:16:38,900 --> 00:16:41,180
She probably
didn't find the right time.
225
00:16:42,620 --> 00:16:44,700
We've just set the date.
226
00:16:44,860 --> 00:16:46,900
Don't tell her I told you.
227
00:16:47,020 --> 00:16:49,620
She wanted to surprise you.
228
00:16:49,780 --> 00:16:52,340
What an idiot I am! I'm sorry.
229
00:16:52,460 --> 00:16:54,540
She was so excited about it.
230
00:17:04,460 --> 00:17:07,420
- What did he tell you?
- Nothing.
231
00:17:10,100 --> 00:17:12,580
What's the deal?
You're getting married?
232
00:17:13,180 --> 00:17:14,620
You?
233
00:17:14,820 --> 00:17:16,140
Why not?
234
00:17:16,300 --> 00:17:18,620
You said it'd never happen to you,
235
00:17:19,260 --> 00:17:20,900
a free woman.
236
00:17:21,020 --> 00:17:23,460
You even decided not to have kids.
237
00:17:23,900 --> 00:17:25,140
Now out of nowhere...
238
00:17:25,300 --> 00:17:28,340
So what? I have the right
to change my mind.
239
00:17:28,540 --> 00:17:30,340
One believes certain things,
240
00:17:30,540 --> 00:17:32,900
but then you grow older...
241
00:17:33,060 --> 00:17:35,820
Why do you look so upset, then?
242
00:17:35,980 --> 00:17:38,020
Because I told him to keep quiet.
243
00:17:38,220 --> 00:17:40,420
Sandra died.
It's really not a good time.
244
00:17:42,140 --> 00:17:43,740
I'm sorry.
245
00:17:44,580 --> 00:17:46,620
What matters is that you are happy.
246
00:17:46,740 --> 00:17:48,860
At least someone in this family is.
247
00:17:49,340 --> 00:17:50,620
It's great news.
248
00:17:51,140 --> 00:17:53,900
It'll do everyone a lot of good.
249
00:18:07,620 --> 00:18:09,620
- Goodnight, boys.
- Bye, Chef.
250
00:18:09,780 --> 00:18:11,060
See you tomorrow.
251
00:18:17,460 --> 00:18:18,620
Surprise.
252
00:18:18,860 --> 00:18:20,260
What're you doing here?
253
00:18:20,460 --> 00:18:21,700
Should I leave?
254
00:18:23,420 --> 00:18:25,660
- No.
- Here. Open it.
255
00:18:29,620 --> 00:18:31,260
Sea anemones?
256
00:18:32,940 --> 00:18:34,300
This is a first.
257
00:18:34,460 --> 00:18:37,140
You usually take them to your sister.
258
00:18:39,660 --> 00:18:43,140
It might be time for us to make up,
don't you think?
259
00:18:45,220 --> 00:18:47,340
I guess you haven't eaten yet.
260
00:18:47,940 --> 00:18:49,860
Nothing has changed.
261
00:18:50,060 --> 00:18:51,260
Then I'll get to it.
262
00:18:51,420 --> 00:18:54,460
It's the only thing I can cook.
Mom's recipe.
263
00:18:54,700 --> 00:18:57,460
How could I forget
Blanche's famous fritters?
264
00:18:57,660 --> 00:18:59,460
And don't tell me it's spotless.
265
00:18:59,660 --> 00:19:01,580
I'll clean the mess after.
266
00:19:19,540 --> 00:19:20,540
Nice!
267
00:19:20,700 --> 00:19:22,260
Don't make fun of me.
268
00:19:22,420 --> 00:19:24,060
Eat while it's hot.
269
00:19:28,100 --> 00:19:29,460
I love this so much!
270
00:19:29,620 --> 00:19:30,540
Glad to hear.
271
00:19:31,260 --> 00:19:32,380
It's delicious.
272
00:19:33,140 --> 00:19:35,460
You know, Claire, the accident...
273
00:19:36,620 --> 00:19:39,140
I suddenly imagined
274
00:19:39,940 --> 00:19:43,140
my life without you,
without the girls.
275
00:19:44,860 --> 00:19:47,580
I was thinking that...
It's ridiculous.
276
00:19:47,780 --> 00:19:51,660
We're alive.
We should stop fighting.
277
00:19:52,940 --> 00:19:55,420
- Listen...
- I know what you think.
278
00:19:55,580 --> 00:19:57,100
We're too different.
279
00:19:57,300 --> 00:19:59,260
Your job is your life and...
280
00:19:59,420 --> 00:20:00,380
I'm sick.
281
00:20:02,180 --> 00:20:03,700
What? You're sick?
282
00:20:03,900 --> 00:20:05,700
I have Charcot's disease.
283
00:20:08,180 --> 00:20:09,820
The accident was my fault.
284
00:20:10,900 --> 00:20:12,620
I shouldn't be driving.
285
00:20:12,820 --> 00:20:14,540
But I haven't known for long.
286
00:20:14,780 --> 00:20:18,820
I can barely get my head
around the fact that...
287
00:20:21,100 --> 00:20:23,180
Well...
288
00:20:23,340 --> 00:20:25,140
It will soon be the end.
289
00:20:28,620 --> 00:20:33,300
I have always done everything
too early, too young.
290
00:20:33,460 --> 00:20:34,540
Meeting you.
291
00:20:35,420 --> 00:20:36,780
My first daughter.
292
00:20:38,260 --> 00:20:39,420
And now dying.
293
00:20:42,140 --> 00:20:44,300
But hey, we're not there yet.
294
00:20:44,500 --> 00:20:48,180
You're right. Let's stop fighting
and just enjoy life.
295
00:20:48,380 --> 00:20:51,500
You know what?
I should put this on my menu.
296
00:20:52,260 --> 00:20:56,300
You think you could fish these for me
on a regular basis?
297
00:20:57,900 --> 00:20:59,500
Only you know where...
298
00:21:00,260 --> 00:21:03,100
You don't have to tell me
you're dying.
299
00:21:03,260 --> 00:21:06,460
I will go and get you those anemones.
300
00:21:41,980 --> 00:21:43,340
Hi.
301
00:21:44,780 --> 00:21:45,900
Hi.
302
00:21:50,300 --> 00:21:53,620
It's done. You'll have
a burial permit for Sandra.
303
00:21:53,820 --> 00:21:57,700
I found out when I got out
of the office, so I came to tell you.
304
00:21:57,860 --> 00:21:59,900
I know it's important for you.
305
00:22:00,060 --> 00:22:01,060
Thank you.
306
00:22:03,220 --> 00:22:04,900
- Shall we walk?
- Yes.
307
00:22:08,220 --> 00:22:11,060
You think we'll have
a chance to talk someday?
308
00:22:12,340 --> 00:22:14,900
- Isn't that what we're doing?
- No.
309
00:22:16,300 --> 00:22:20,180
Don't believe I was happy there,
that I never thought about you.
310
00:22:21,020 --> 00:22:22,420
It wasn't easy.
311
00:22:23,300 --> 00:22:24,500
Ever.
312
00:22:26,180 --> 00:22:28,540
Then why didn't you come back?
313
00:22:28,700 --> 00:22:30,540
Because it was complicated.
314
00:22:32,660 --> 00:22:35,700
Are you happy?
Are you really happy today?
315
00:22:37,740 --> 00:22:41,140
That would be a huge relief.
The torture would end.
316
00:23:31,620 --> 00:23:32,500
You're up?
317
00:23:34,220 --> 00:23:35,860
What time did you get in?
318
00:23:36,020 --> 00:23:38,860
I don't know.
I didn't want to wake you up.
319
00:23:39,020 --> 00:23:41,500
I almost slept at the office.
320
00:23:44,340 --> 00:23:46,340
I'll take a shower and leave.
321
00:23:47,500 --> 00:23:50,140
- Wait. At least give me a kiss.
- Sorry.
322
00:23:50,980 --> 00:23:53,220
- What's going on?
- What?
323
00:23:53,580 --> 00:23:55,500
Something's wrong.
I know you.
324
00:23:55,700 --> 00:23:57,460
It's just the investigation.
325
00:23:57,620 --> 00:23:59,780
I'm running in circles.
Drives me crazy.
326
00:24:00,820 --> 00:24:03,340
I know these people.
I'm under pressure.
327
00:24:03,580 --> 00:24:05,020
Why?
328
00:24:05,180 --> 00:24:06,860
You may disappoint Alice?
329
00:24:08,500 --> 00:24:11,140
Do you honestly think
this is a good time?
330
00:24:47,060 --> 00:24:50,180
I copied all I have.
There's a bit of everything.
331
00:24:50,340 --> 00:24:53,500
I want to have the last pictures
of my sister alive.
332
00:24:53,660 --> 00:24:56,740
At least someone other
than the police will see them.
333
00:24:56,900 --> 00:24:58,940
After all that happened...
334
00:25:45,940 --> 00:25:47,940
I'm going out, honey.
335
00:26:17,300 --> 00:26:18,500
- Ready?
- Yes, Chef.
336
00:26:18,660 --> 00:26:20,740
You haven't taken the trays out!
337
00:26:20,900 --> 00:26:22,220
The pies must go.
338
00:26:22,420 --> 00:26:25,020
- No. Go get a small one.
- Yes, Chef.
339
00:26:25,220 --> 00:26:27,940
I just booked the last table.
We're full.
340
00:26:28,060 --> 00:26:30,300
We'll have a birthday cake for six,
341
00:26:30,460 --> 00:26:31,660
and two gluten-free pies.
342
00:26:31,820 --> 00:26:34,220
OK. This, surely not.
343
00:26:37,100 --> 00:26:38,780
Wait. Let me do it.
344
00:26:38,940 --> 00:26:41,500
- It wasn't emulsified enough.
- Yes, Chef.
345
00:26:41,660 --> 00:26:43,300
- Like an 8.
- Yes, Chef.
346
00:26:43,460 --> 00:26:45,220
Don't stop. Quick, quick.
347
00:27:00,900 --> 00:27:03,540
Don't bother looking
for you-know-what.
348
00:27:03,740 --> 00:27:04,940
It's not there...
349
00:27:19,460 --> 00:27:20,660
What's the matter?
350
00:27:21,700 --> 00:27:22,980
I didn't sleep well.
351
00:27:23,180 --> 00:27:25,340
I went a little limp.
I'll be fine.
352
00:27:26,380 --> 00:27:30,220
What is it, Géraldine?
You haven't been yourself lately.
353
00:27:31,820 --> 00:27:34,780
Don't be like Mom.
We've always shared everything.
354
00:27:34,980 --> 00:27:37,660
Then why have you lied to me
for four years?
355
00:27:39,220 --> 00:27:40,380
I know, Alice.
356
00:27:40,620 --> 00:27:43,460
I know it wasn't Fabio who hit Simon.
357
00:27:43,660 --> 00:27:44,500
Étienne was there.
358
00:27:44,660 --> 00:27:47,500
He was the doctor
that responded to the accident.
359
00:27:47,660 --> 00:27:50,780
He found Sandra's watch
next to Simon's body.
360
00:27:53,380 --> 00:27:54,900
Why did he keep it?
361
00:27:55,100 --> 00:27:58,540
To protect me and my family...
That's what he says.
362
00:27:58,780 --> 00:28:02,380
- You knew since the beginning?
- No. I wanted to leave him.
363
00:28:02,580 --> 00:28:05,340
When I told him,
he couldn't stand it.
364
00:28:05,500 --> 00:28:07,540
And he brought up the watch.
365
00:28:07,700 --> 00:28:10,060
Is that why you're getting married?
366
00:28:10,220 --> 00:28:12,780
You can't give in to blackmail,
Géraldine.
367
00:28:12,980 --> 00:28:15,100
I can't let him go to the police
368
00:28:15,220 --> 00:28:16,900
and tell them everything!
369
00:28:17,060 --> 00:28:19,940
We won't ruin our lives
because of what Sandra did.
370
00:28:20,140 --> 00:28:23,220
We shouldn't have to pay for it.
We've nothing to do.
371
00:28:23,940 --> 00:28:26,500
- It's too late.
- No. It never is.
372
00:28:26,660 --> 00:28:28,500
We'll figure this out.
373
00:28:28,660 --> 00:28:30,500
There has to be a way out.
374
00:28:35,580 --> 00:28:36,820
Yes, Yasmina?
375
00:28:38,260 --> 00:28:39,100
What?
376
00:28:44,420 --> 00:28:46,820
She collapsed
in front of the whole team.
377
00:28:46,980 --> 00:28:49,500
I said it was
an effect of the accident.
378
00:28:49,700 --> 00:28:50,820
Good.
379
00:28:51,620 --> 00:28:53,380
The doctor said she must rest.
380
00:28:58,660 --> 00:29:00,940
What about tonight's service?
381
00:29:01,100 --> 00:29:02,340
Her sous-chef broke
382
00:29:02,500 --> 00:29:03,380
his collarbone.
383
00:29:03,580 --> 00:29:06,660
Claire could do without him,
but not the others.
384
00:29:06,820 --> 00:29:09,420
I know I won't take responsibility.
385
00:29:09,620 --> 00:29:11,900
I'll call the clients to cancel.
386
00:29:12,060 --> 00:29:13,660
Don't cancel anything.
387
00:29:26,500 --> 00:29:28,460
Don't dawdle on the emulsions.
388
00:29:32,780 --> 00:29:34,660
You can send the rockfish.
389
00:29:35,100 --> 00:29:36,380
Perfect. Send it.
390
00:29:37,700 --> 00:29:39,220
No, wait.
391
00:29:52,260 --> 00:29:53,500
- There.
- Yes, Chef.
392
00:30:04,020 --> 00:30:07,260
Strawberry, ginger, lemon
and just a drop of rum.
393
00:30:07,420 --> 00:30:08,660
It'll pump you up.
394
00:30:09,220 --> 00:30:10,220
Thanks.
395
00:30:15,420 --> 00:30:16,420
It's good.
396
00:30:20,180 --> 00:30:24,380
Listen... I always thought
I wouldn't be able to step aside,
397
00:30:24,580 --> 00:30:25,980
that it would be agony,
398
00:30:26,420 --> 00:30:29,100
but then I watched you earlier.
399
00:30:31,100 --> 00:30:34,260
And it felt like
you had always been here,
400
00:30:34,420 --> 00:30:35,860
that you were at home.
401
00:30:36,660 --> 00:30:37,860
You've grown, Alice.
402
00:30:39,060 --> 00:30:40,540
You've grown a lot.
403
00:30:41,260 --> 00:30:42,540
You're ready.
404
00:30:44,100 --> 00:30:45,660
I'm relieved
405
00:30:45,820 --> 00:30:48,700
because I can leave in peace now.
406
00:30:48,900 --> 00:30:50,980
The restaurant
will be in good hands.
407
00:30:53,140 --> 00:30:54,820
No, Mom.
408
00:30:57,140 --> 00:30:59,980
I see
what you're trying to do, but...
409
00:31:01,580 --> 00:31:02,860
I already have a life
410
00:31:03,620 --> 00:31:05,380
and a restaurant.
411
00:31:06,140 --> 00:31:08,100
My own restaurant.
412
00:31:08,260 --> 00:31:10,660
And a man. The man I love.
413
00:31:11,220 --> 00:31:12,300
Oh, yeah?
414
00:31:13,260 --> 00:31:16,300
Are you sure
that he's the man you love?
415
00:31:44,940 --> 00:31:46,260
You regret it.
416
00:31:46,420 --> 00:31:48,020
I don't trust you anymore.
417
00:31:49,300 --> 00:31:51,100
Will you be here tomorrow?
418
00:31:53,180 --> 00:31:55,980
Why would I screw up my life?
You blew me off once.
419
00:31:56,220 --> 00:31:57,740
I won't do it again.
420
00:31:57,940 --> 00:32:01,100
I feel like I'm making
the same mistake twice.
421
00:32:03,540 --> 00:32:04,860
I understand.
422
00:32:08,380 --> 00:32:10,380
So that's it.
423
00:32:10,540 --> 00:32:13,140
We call it quits?
We'll stay friends?
424
00:32:15,660 --> 00:32:17,940
Goodbye, Vincent.
425
00:32:44,140 --> 00:32:44,980
So...
426
00:32:45,180 --> 00:32:47,660
Initial all pages
and sign the last one.
427
00:32:47,820 --> 00:32:48,940
Thank you.
428
00:32:51,140 --> 00:32:55,460
The mortgage is just a guarantee.
You won't be at any risk.
429
00:32:55,700 --> 00:32:57,300
The restaurant's yours.
430
00:32:57,460 --> 00:32:59,100
And given its reputation,
431
00:32:59,300 --> 00:33:01,980
you'll pay it off
faster than expected.
432
00:33:04,180 --> 00:33:07,860
I got a message from Claire.
She'll have the money today.
433
00:33:08,860 --> 00:33:10,820
Who was right to stand firm?
434
00:33:11,980 --> 00:33:13,860
150,000 euros, imagine that.
435
00:33:15,140 --> 00:33:17,420
It will ease off
436
00:33:18,260 --> 00:33:19,700
all the suffering.
437
00:33:20,540 --> 00:33:21,700
Right, dear?
438
00:33:22,780 --> 00:33:25,660
We'll finally live
the life we deserve.
439
00:33:25,820 --> 00:33:27,900
It was worth the effort, wasn't it?
440
00:33:30,300 --> 00:33:34,260
And since she managed to gather
that amount so easily,
441
00:33:35,860 --> 00:33:38,380
she can probably do it again.
442
00:33:38,580 --> 00:33:40,460
Again? What do you mean?
443
00:33:40,660 --> 00:33:42,100
You want more money?
444
00:33:42,260 --> 00:33:43,860
Life is long, you know?
445
00:33:44,660 --> 00:33:47,260
And very painful
if you've lost a brother.
446
00:33:48,100 --> 00:33:49,380
If, by any chance,
447
00:33:49,540 --> 00:33:52,140
something happened to me
before I repay,
448
00:33:53,020 --> 00:33:54,300
what would happen?
449
00:33:55,260 --> 00:33:56,980
To the restaurant, I mean.
450
00:33:57,140 --> 00:33:59,820
What could possibly happen to you?
451
00:34:00,820 --> 00:34:01,900
You'll never stop.
452
00:34:02,620 --> 00:34:04,380
You want to end up in jail?
453
00:34:04,540 --> 00:34:05,980
I'm not returning there.
454
00:34:06,140 --> 00:34:08,700
You really got her under your skin.
455
00:34:08,860 --> 00:34:11,380
Stop it. That's not the problem.
456
00:34:11,540 --> 00:34:12,820
You love her.
457
00:34:14,100 --> 00:34:17,740
How else could she make you do
all the things you did?
458
00:34:17,980 --> 00:34:19,540
I owe her a lot.
459
00:34:21,820 --> 00:34:26,100
And if you can't understand,
maybe we should call it quits.
460
00:34:26,980 --> 00:34:28,740
You're going too far.
461
00:34:31,540 --> 00:34:33,300
Well, well...
462
00:34:34,260 --> 00:34:36,180
You've actually grown a pair.
463
00:34:36,420 --> 00:34:38,740
Except you wouldn't fight for me.
464
00:34:38,980 --> 00:34:40,260
Only for her.
465
00:34:40,460 --> 00:34:42,900
- Shut up.
- Go on, walk away. Leave me.
466
00:34:43,100 --> 00:34:44,420
I don't need you now.
467
00:34:44,580 --> 00:34:46,700
Go ahead and be her minion...
468
00:34:46,900 --> 00:34:48,700
I said shut up!
469
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
Come on, do it.
470
00:34:54,140 --> 00:34:55,580
Do it. Hit me!
471
00:34:57,060 --> 00:35:00,260
I'm sure you can't.
472
00:35:00,460 --> 00:35:02,340
Come on, here I am!
Hit me!
473
00:35:02,540 --> 00:35:05,420
Hit me.
Show me you're a man.
474
00:35:05,580 --> 00:35:07,100
I am right here.
475
00:35:12,420 --> 00:35:14,820
Just what I thought.
You don't dare.
476
00:35:15,020 --> 00:35:16,540
You're a miserable...
477
00:35:48,020 --> 00:35:50,420
Yasmina told me you were here,
478
00:35:50,580 --> 00:35:53,260
so rather than let you take a taxi...
479
00:35:53,420 --> 00:35:54,700
How nice of you.
480
00:35:56,100 --> 00:35:57,700
- Shall we?
- Sure.
481
00:36:12,820 --> 00:36:15,500
- This car is our age, isn't it?
- Yes.
482
00:36:15,700 --> 00:36:17,060
And still as pretty.
483
00:36:20,380 --> 00:36:24,580
What do you think
about Marc saying he killed Anthony?
484
00:36:26,140 --> 00:36:27,980
That's very like him.
485
00:36:28,140 --> 00:36:30,260
- Killing that guy?
- No. No.
486
00:36:30,420 --> 00:36:33,140
Turning himself in
so his son can go free.
487
00:36:33,300 --> 00:36:34,180
He's like that.
488
00:36:36,140 --> 00:36:38,420
But Vincent will know he's bluffing.
489
00:36:38,580 --> 00:36:39,420
Maybe not.
490
00:36:40,380 --> 00:36:42,860
Maybe not
because according to Yasmina,
491
00:36:43,020 --> 00:36:44,540
Vincent's got evidence.
492
00:36:46,460 --> 00:36:47,260
Nonsense.
493
00:36:48,060 --> 00:36:49,060
What do you know?
494
00:36:49,260 --> 00:36:51,060
Trust me, it's nonsense.
495
00:36:51,260 --> 00:36:53,980
- We don't know...
- Marc didn't do it!
496
00:36:54,740 --> 00:36:57,980
Fine, relax!
Why do you get all worked up?
497
00:37:01,100 --> 00:37:03,340
Because the man
that killed Anthony...
498
00:37:03,500 --> 00:37:04,340
Is me.
499
00:37:09,420 --> 00:37:11,580
Stop!
500
00:37:11,740 --> 00:37:13,300
You're hurting me.
501
00:37:13,540 --> 00:37:15,980
- Stop it!
- Sandra!
502
00:37:25,300 --> 00:37:26,460
Dad, be careful.
503
00:38:14,660 --> 00:38:16,020
I'm going to...
504
00:38:16,180 --> 00:38:18,380
We need to call the cops.
505
00:38:18,580 --> 00:38:19,780
No, no, no.
506
00:38:19,980 --> 00:38:21,020
Why not?
507
00:38:21,220 --> 00:38:23,860
He was raping you.
It was self-defense.
508
00:38:24,020 --> 00:38:26,740
Dad, please.
We can't call the police.
509
00:38:26,940 --> 00:38:28,140
Why can't we?
510
00:38:28,340 --> 00:38:30,140
They'll figure everything out.
511
00:38:30,340 --> 00:38:31,940
They'll figure out what?
512
00:38:32,140 --> 00:38:36,180
Please, I'll explain,
but don't tell anyone.
513
00:38:37,140 --> 00:38:40,020
Please, don't tell anyone for now.
514
00:38:42,860 --> 00:38:44,100
There.
515
00:38:46,660 --> 00:38:47,740
I just...
516
00:38:47,980 --> 00:38:51,180
I just tried to defend my daughter.
That's all.
517
00:38:53,660 --> 00:38:56,180
But why did she react like that?
518
00:38:57,500 --> 00:39:00,260
What terrible thing had she done?
519
00:39:01,420 --> 00:39:03,780
It's definitely related to her death.
520
00:39:04,580 --> 00:39:06,100
It has to be.
521
00:39:09,100 --> 00:39:09,900
I don't know
522
00:39:10,100 --> 00:39:11,860
who should I talk to,
523
00:39:13,300 --> 00:39:15,340
who should I ask the question.
524
00:39:18,860 --> 00:39:20,220
I have the answer.
525
00:39:50,820 --> 00:39:56,220
Can you believe what we both did?
Just to protect our daughter.
526
00:39:59,980 --> 00:40:02,300
I'm gonna tell the cops everything.
527
00:40:02,460 --> 00:40:05,980
I can't stand Marc
being accused instead of me. I...
528
00:40:06,140 --> 00:40:09,100
Guy, please.
We still have Alice.
529
00:40:09,300 --> 00:40:13,500
She needs us, she needs you
more than she's willing to admit.
530
00:40:13,660 --> 00:40:14,980
Don't give up on her.
531
00:40:15,140 --> 00:40:18,380
You can't spend
the rest of your life in prison.
532
00:40:20,860 --> 00:40:22,140
But you're here.
533
00:40:22,940 --> 00:40:24,340
For now.
534
00:40:32,700 --> 00:40:34,340
Shall we go, honey?
535
00:40:37,020 --> 00:40:38,060
I'm ready.
536
00:40:38,220 --> 00:40:40,380
Where did I put my phone?
537
00:40:57,060 --> 00:40:58,580
Alright, let's go.
538
00:41:38,340 --> 00:41:41,220
Hello. I need to talk
to Vincent Tambarini.
539
00:41:41,380 --> 00:41:42,940
It's important.
540
00:41:43,100 --> 00:41:44,300
You are...?
541
00:41:45,140 --> 00:41:47,740
Guy. Guy. He'll know.
542
00:41:50,020 --> 00:41:52,060
Hi. A have a Guy for you.
543
00:41:52,220 --> 00:41:54,020
Should I send him? OK.
544
00:41:54,820 --> 00:41:56,140
Over there, please.
545
00:41:56,300 --> 00:41:57,620
- This way?
- Yes.
546
00:42:01,340 --> 00:42:03,620
We should drop Karen Mestre's lead.
547
00:42:03,780 --> 00:42:04,660
She's innocent.
548
00:42:04,860 --> 00:42:05,780
Why?
549
00:42:05,940 --> 00:42:08,740
The DJ she asked the microphone to.
550
00:42:08,900 --> 00:42:11,220
He says she stayed by the pool.
551
00:42:11,380 --> 00:42:13,260
He kept checking her out.
552
00:42:15,340 --> 00:42:17,500
- Now we only have Gaubert.
- Well,
553
00:42:17,700 --> 00:42:19,940
the knife that killed Anthony...
554
00:42:20,140 --> 00:42:21,060
Is it his?
555
00:42:22,900 --> 00:42:26,020
I found the invoice
with the buyer's name on it.
556
00:42:27,140 --> 00:42:29,180
Anthony was killed
with his own knife.
557
00:42:30,340 --> 00:42:33,940
You were right. Marc Gaubert
has been playing with us.
558
00:42:43,300 --> 00:42:45,780
I'm sorry,
I'll be right with you, Guy.
559
00:43:04,460 --> 00:43:07,220
I took his keys.
I hid them in the bowl.
560
00:43:07,420 --> 00:43:08,980
The one in the hall.
561
00:43:09,140 --> 00:43:10,700
OK, I'm going down.
562
00:43:18,900 --> 00:43:20,940
Got them.
Try to keep him there.
563
00:43:21,540 --> 00:43:23,220
Be careful.
564
00:43:24,180 --> 00:43:27,860
- Can I see you?
- I'm coming.
565
00:43:38,100 --> 00:43:39,660
What are you doing here?
566
00:43:39,860 --> 00:43:42,740
I got your message.
You said you weren't coming.
567
00:43:42,900 --> 00:43:45,820
Only fools don't change their mind.
568
00:43:45,940 --> 00:43:47,980
You were going on your own?
569
00:43:48,180 --> 00:43:50,980
I need to go deep.
I feel good there.
570
00:43:51,540 --> 00:43:52,380
Camille...
571
00:43:52,580 --> 00:43:54,420
I don't want to talk.
572
00:43:55,220 --> 00:43:57,460
I'm going beyond 60 meters.
573
00:43:57,620 --> 00:43:58,740
It's gonna be wild.
574
00:43:59,180 --> 00:44:01,420
OK. Sixty.
575
00:44:02,180 --> 00:44:03,860
But not an inch more.
576
00:44:04,820 --> 00:44:06,820
And only if you go down.
577
00:44:44,860 --> 00:44:45,660
No...
578
00:44:45,860 --> 00:44:48,100
That's...
That's too big for you.
579
00:44:48,460 --> 00:44:50,580
The other one was way better.
580
00:44:50,780 --> 00:44:52,180
Trust me.
581
00:44:52,380 --> 00:44:54,100
- I wanted to be sure.
- I am.
582
00:44:54,260 --> 00:44:55,540
We'll take this dress.
583
00:44:55,740 --> 00:44:58,740
- It's prettier.
- No, no. I'll try on another.
584
00:44:58,900 --> 00:44:59,940
The last one.
585
00:45:00,740 --> 00:45:03,140
I'm going to try this one on.
586
00:45:03,300 --> 00:45:05,060
- Yes, madam.
- Thank you.
587
00:45:37,700 --> 00:45:38,740
It's a no?
588
00:45:40,260 --> 00:45:43,100
You were right to insist.
It's beautiful.
589
00:45:44,940 --> 00:45:46,260
You look gorgeous.
590
00:47:12,220 --> 00:47:14,460
Damn it, Camille...
591
00:48:08,980 --> 00:48:12,300
subtitles by IzaG London and Bill Mcgirr USA
38103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.