Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,319
Previously on Condor...
2
00:00:01,445 --> 00:00:05,105
Without real power, you cannot make a dent in this world.
3
00:00:05,195 --> 00:00:05,935
What's going on, Sam?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,545
You wrote a program to assess likely potential terrorists targets.
5
00:00:08,635 --> 00:00:09,935
We flagged this guy, Omar Nasary.
6
00:00:10,060 --> 00:00:13,295
A man we suspect being a terrorist is about to walk a package
7
00:00:13,385 --> 00:00:15,995
into a football stadium packed with a 80,000 American souls.
8
00:00:16,403 --> 00:00:17,133
You're going to kill him?
9
00:00:17,234 --> 00:00:18,074
That's why you're here.
10
00:00:19,215 --> 00:00:20,460
What are you doing with my phone?
11
00:00:20,460 --> 00:00:21,200
I'm on Tinder.
12
00:00:21,200 --> 00:00:21,943
No, no, no.
13
00:00:22,033 --> 00:00:24,035
Kathy H is going to change your life.
14
00:00:24,263 --> 00:00:28,559
Yesterday countless Americans lives were saved because of this group.
15
00:00:32,487 --> 00:00:33,227
Cmon!
16
00:00:33,317 --> 00:00:36,081
It appear the shooter was Joseph Turner.
17
00:00:36,207 --> 00:00:36,947
What the fuck is that?
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,159
...is still at large and presumed to be dangerous.
19
00:00:39,285 --> 00:00:41,061
Joe had nothing to do with what happened today.
20
00:00:41,151 --> 00:00:43,611
You recruited him, you trained him.
21
00:00:43,700 --> 00:00:45,330
I know I'm is asking a lot for you to step aside
22
00:00:45,420 --> 00:00:47,832
and let Marty Frost handle this investigation.
23
00:00:47,981 --> 00:00:49,605
Something bad happened at work.
24
00:00:49,746 --> 00:00:50,500
What was it your fault?
25
00:00:50,700 --> 00:00:51,440
Yeah.
26
00:00:52,400 --> 00:00:53,190
Can you fix it?
27
00:00:53,355 --> 00:00:54,935
I don't think so.
28
00:00:55,060 --> 00:00:55,800
Get in!
29
00:00:57,620 --> 00:00:59,200
You are my best friend and I love you.
30
00:01:02,355 --> 00:01:03,095
Dad's gone.
31
00:01:04,823 --> 00:01:05,700
Joe, are you okay?
32
00:01:05,790 --> 00:01:07,965
I wrote an algorithm that found Ommar Nazari.
33
00:01:08,135 --> 00:01:11,235
There's a plot to release a plague virus at the Hajj.
34
00:01:11,325 --> 00:01:12,975
My entire office has been killed because of it.
35
00:01:13,207 --> 00:01:17,534
There's a woman with long black hair. If you come across her, you fucking run.
36
00:01:17,660 --> 00:01:19,191
She's up there, she's up there.
37
00:01:23,050 --> 00:01:23,790
Kathy?
38
00:01:24,185 --> 00:01:24,925
I'm sorry...
39
00:01:25,050 --> 00:01:28,237
Whenever an event occurs, a man appears or men appear,
40
00:01:28,327 --> 00:01:31,737
by whose will, the event seems to have taken place.
41
00:01:31,863 --> 00:01:33,111
They attack is going to be at the Hajj.
42
00:01:33,201 --> 00:01:36,611
2 million people are gonna be infected with the plague tomorrow.
43
00:01:36,737 --> 00:01:38,145
I'm handling it, Joe.
44
00:01:38,235 --> 00:01:38,975
How?
45
00:01:39,313 --> 00:01:43,273
How does a person who believes in God, come up with such a Godless plan?
46
00:01:43,399 --> 00:01:45,167
He wants to start a fucking holy war.
47
00:01:45,257 --> 00:01:47,167
No, I merely want to win the one we're already in.
48
00:01:47,293 --> 00:01:52,065
I know that you plan to release plague at the Hajj, make it look like a bull-rang.
49
00:01:52,190 --> 00:01:56,472
Marty Frost had a dossier of classified information on a dead man's switch.
50
00:01:56,598 --> 00:01:59,277
We need to do something, or a lot of people are gonna die.
51
00:01:59,403 --> 00:02:01,136
If anything happened to her...
52
00:02:02,836 --> 00:02:04,136
whole thing will come out.
53
00:02:04,262 --> 00:02:08,636
I once asked you, the number of lives that would've to be saved
54
00:02:08,762 --> 00:02:12,785
for you to be willing to sacrifice a single human being.
55
00:02:12,911 --> 00:02:15,140
You can go pick a number, Laura.
56
00:02:18,080 --> 00:02:19,210
Bye Bob.
57
00:02:20,000 --> 00:02:24,906
I heard you left the agency. All that guilt finally caught up to you?
58
00:02:25,032 --> 00:02:26,702
I am not a threat to the agency.
59
00:02:27,092 --> 00:02:28,381
They might think you want revenge...
60
00:02:28,507 --> 00:02:31,256
What is this? You trying to show me how easy It's to get to me?
61
00:02:31,382 --> 00:02:34,272
Isn't it obvious? You're the one who got away, Joe.
62
00:03:00,100 --> 00:03:01,200
Come on.
63
00:03:25,040 --> 00:03:26,220
Careful.
64
00:03:39,020 --> 00:03:41,055
Something's wrong. What is the problem?
65
00:03:42,629 --> 00:03:46,151
If that was a dirty bomb, the meter would be going fucking crazy right now.
66
00:03:46,277 --> 00:03:49,691
Well maybe the machine is broken.
Maybe your Intel is bad.
67
00:03:50,675 --> 00:03:52,115
Careful...
68
00:03:53,105 --> 00:03:57,378
I'm telling you, you are more radioactive than this fucking suitcase.
69
00:03:57,769 --> 00:04:01,284
Then, what the fuck were they doing here?
70
00:04:20,418 --> 00:04:23,075
Take our bodies with you, leave theirs behind.
71
00:04:23,200 --> 00:04:27,220
And the suitcase?
It's empty.
72
00:04:32,170 --> 00:04:34,130
Ah...shit.
73
00:06:09,629 --> 00:06:11,894
Then carry the 1...
74
00:06:18,769 --> 00:06:20,588
Hey. You got it!
75
00:06:20,714 --> 00:06:24,533
What I get?
No. I'm talking to Jude. How are you?
76
00:06:24,659 --> 00:06:25,400
How is Prague?
77
00:06:25,630 --> 00:06:28,533
I'm no in Prague, I'm in Budapest.
78
00:06:28,659 --> 00:06:31,565
What time is it there?
We left 2:00.
79
00:06:31,893 --> 00:06:37,075
When did you turn into such a night owl?
I woke up and I couldn't fall back to sleep.
80
00:06:37,653 --> 00:06:39,533
Just hang on a second. Okay?
Sure.
81
00:06:41,838 --> 00:06:44,823
I thought you guys were doing homework?
It's done.
82
00:06:44,949 --> 00:06:47,975
If I check, is it still gonna be done?
Yep.
83
00:06:48,356 --> 00:06:51,191
What are you watching?
Swatting videos.
84
00:06:51,317 --> 00:06:53,087
I not even gonna ask...
85
00:06:55,140 --> 00:06:56,493
So what are you doing in Hungary?
86
00:06:56,493 --> 00:06:57,493
Learning Hungarian.
87
00:06:57,583 --> 00:06:58,993
Hey, Anders, your dad's here.
88
00:06:59,119 --> 00:07:02,178
Hey! Seriously, if it's not a good time. I...I can call back.
89
00:07:02,304 --> 00:07:06,220
No, I really want to talk to you, I'll call you back, okay?
Sure.
90
00:07:08,280 --> 00:07:09,020
Bye.
91
00:07:13,050 --> 00:07:15,709
Hey, Mr.Crane.
Juddo! What're you up to?
92
00:07:15,928 --> 00:07:17,491
Division.
93
00:07:20,524 --> 00:07:24,924
Hey! Anders will be right up. Judd, do you wanna get ready for bed?
94
00:07:25,050 --> 00:07:28,005
Good night, Mr.Crane.
Night, Jude.
95
00:07:28,130 --> 00:07:34,110
How you doin'?
I'm...pretty well.
96
00:07:36,220 --> 00:07:38,040
Down boy.
97
00:07:41,805 --> 00:07:45,514
Piper's having one of her parties tomorrow.
Yeah, I've got the invite...
98
00:07:45,640 --> 00:07:48,328
Thought maybe we could go together.
Yeah, no.
99
00:07:48,625 --> 00:07:50,593
You don't wanna seen in public with me?
100
00:07:50,719 --> 00:07:55,925
I don't want people to think we are sleeping together.
But, we are sleeping together.
101
00:07:56,460 --> 00:07:59,789
I'm not ready to go public with that information.
Hmm?
102
00:07:59,915 --> 00:08:03,156
I mean, I want to shout it from the rooftops.
That's 'cause you're a guy.
103
00:08:03,282 --> 00:08:06,617
See you tomorrow...
No, it's because I really like you.
104
00:08:08,721 --> 00:08:10,492
You ready kiddo?
Yep.
105
00:08:11,080 --> 00:08:14,955
Good night, Mrs.Barber.
Good night, Mrs.Barber.
106
00:08:15,236 --> 00:08:17,216
Good night, boys.
107
00:08:27,010 --> 00:08:31,030
Hey.
How do you say "Hello" in Hungarian?
108
00:08:31,155 --> 00:08:33,603
Zia.
Zia!
109
00:08:34,384 --> 00:08:37,095
Do you like it there?
It's okay.
110
00:08:37,727 --> 00:08:42,212
You met anyone, make any friends?
You know, I've only been here a week, right?
111
00:08:42,415 --> 00:08:45,945
Why did you leave Prague?
Time to move on.
112
00:08:46,220 --> 00:08:50,015
You said about Florence, Lisbon...Madrid.
113
00:08:50,305 --> 00:08:53,554
I like moving around.
Sounds lonely.
114
00:08:53,680 --> 00:08:55,075
I like that too.
115
00:08:55,629 --> 00:08:58,038
Then why you calling me at 2:00 in the morning?
116
00:09:00,332 --> 00:09:03,015
Hey! Who is Anders?
Sammy's best friend.
117
00:09:03,433 --> 00:09:08,935
Then what happened to...uh..."Brian"?
That was years ago.
118
00:09:09,237 --> 00:09:13,025
Kids are not very loyal. Allegiances have shift.
119
00:09:14,292 --> 00:09:16,589
So when was the last time you went out on a date?
120
00:09:16,715 --> 00:09:21,620
When was the last time you went out on a date?
I'm sleeping with Anders's dad.
121
00:09:22,502 --> 00:09:26,392
It's fucked up that I sleeping with my son's best friend's father.
122
00:09:26,518 --> 00:09:30,524
Maybe. I don't...don't...don't know. Do you like it?
123
00:09:30,650 --> 00:09:33,915
I don't know. Maybe.
124
00:09:34,127 --> 00:09:37,985
uh...how long has is it been going on?
Couple months.
125
00:09:38,283 --> 00:09:42,688
Then why...why didn't you say anything?
Because I haven't seen you in two years.
126
00:09:42,814 --> 00:09:45,344
And you can't expect me to remember to tell you everything.
127
00:09:45,470 --> 00:09:49,110
Can you tuck me in?
Yeah, I'll be right there, baby.
128
00:09:54,298 --> 00:09:56,821
I know why you can't sleep at night, Joe.
129
00:10:00,094 --> 00:10:03,456
We did a bad thing to stop a worse thing happening.
130
00:10:03,582 --> 00:10:06,662
oh man! You know, you startin' to sound like Bob.
131
00:10:09,631 --> 00:10:12,320
You need to stop punishing yourself.
132
00:10:18,050 --> 00:10:20,100
How do you say "Goodbye" in Hungarian?
133
00:10:20,460 --> 00:10:22,405
Viszontlátásra.
134
00:10:22,531 --> 00:10:24,726
Yeah...ha...I'm not even going to try that.
135
00:10:26,679 --> 00:10:30,090
Let's talk soon, okay?
Yeah.
136
00:10:31,936 --> 00:10:34,225
Okay. Ciao.
Bye.
137
00:10:55,424 --> 00:10:59,564
I have to meet someone. I'll be right back.
138
00:11:03,659 --> 00:11:06,486
You worry too much.
139
00:13:12,010 --> 00:13:15,015
What was so urgent?
I'm under suspicion.
140
00:13:15,396 --> 00:13:19,065
How do you know?
How do you know you have a itch on your nose.
141
00:13:19,701 --> 00:13:24,293
Tell Partridge I need an out.
No names. Just stay calm.
142
00:13:24,419 --> 00:13:25,219
Do I not seem calm?
143
00:13:28,470 --> 00:13:29,270
Just relay the message.
144
00:13:49,208 --> 00:13:52,194
You can't sleep?
It's 3:30.
145
00:13:54,298 --> 00:13:56,088
You went to bed at 2:00.
146
00:13:59,020 --> 00:14:01,025
What are you doing today?
147
00:14:05,200 --> 00:14:08,176
It's not a day yet.
148
00:14:19,254 --> 00:14:22,390
Changing the oil on the Mercedes.
149
00:14:22,480 --> 00:14:23,220
Oh?
150
00:14:26,488 --> 00:14:28,911
Playing tennis with Carol.
151
00:14:35,010 --> 00:14:38,084
And waiting for my husband to finally retire.
152
00:14:39,377 --> 00:14:42,927
That's what you wanted, you shouldn't have married such a young man.
153
00:14:46,030 --> 00:14:50,810
But I'll think about it...I promise.
154
00:14:52,804 --> 00:14:54,880
If you think about it...
155
00:14:57,000 --> 00:14:59,040
you will never do it.
156
00:15:00,626 --> 00:15:04,100
Just...retire today.
157
00:15:15,876 --> 00:15:18,110
It's not today, yet.
158
00:17:17,752 --> 00:17:20,745
We heard shots. Is everything all right?
159
00:18:13,010 --> 00:18:15,800
Good day. What will it be?
160
00:18:15,926 --> 00:18:19,210
A coffee please.
Certainly.
161
00:18:37,393 --> 00:18:39,760
Here you are.
Thank you.
162
00:18:42,393 --> 00:18:45,925
Where are you from?
Uh...States.
163
00:18:46,275 --> 00:18:49,005
Ah! That explains your Hungarian.
Is it that bad?
164
00:18:49,130 --> 00:18:53,040
Not that bad. Maybe you just need to practice it with someone.
165
00:18:54,595 --> 00:18:56,762
I have the rest of the day off.
166
00:19:00,040 --> 00:19:02,030
Maybe another time.
167
00:19:08,766 --> 00:19:11,911
You must be very determined to be alone.
168
00:20:13,240 --> 00:20:15,303
Sure you don't want me to drive?
169
00:20:15,607 --> 00:20:19,326
No. I like the way how the cool sidewalk feels on my feet.
170
00:20:20,482 --> 00:20:22,428
What made you change your mind about the party?
171
00:20:24,029 --> 00:20:27,403
I was on the phone with a friend of mine last night telling to get over his shit.
172
00:20:27,529 --> 00:20:30,012
I realized maybe I was being a bit hypocritical.
173
00:20:30,138 --> 00:20:33,045
Oh yeah? What shit did he have trouble getting on?
174
00:20:33,856 --> 00:20:37,240
If I talk about it, there wouldn't be any trouble.
175
00:20:42,677 --> 00:20:47,169
You know...I cheated on my ex-wife after Anders was born.
176
00:20:48,637 --> 00:20:53,778
And she found out about it in a very embarrassing way for the both of us.
177
00:20:56,067 --> 00:20:59,270
I know you were betrayed by Sam,
178
00:20:59,396 --> 00:21:03,271
how hard you must to felt because I've caused that kind of pain.
179
00:21:04,598 --> 00:21:09,200
But because of that I'll never be careless about someone's heart, never again.
180
00:21:41,140 --> 00:21:45,702
- Ah! Mae.
- Tracy.
- Hi Eva.
181
00:21:46,054 --> 00:21:50,279
I called Gordon that we would be coming together. So that it wouldn't be so weird.
182
00:21:50,405 --> 00:21:54,514
Not weird. Not weird at all. Come on in.
183
00:21:55,115 --> 00:21:58,010
Place looks great!
Thank you.
184
00:21:59,155 --> 00:22:01,388
Ah. Okay...so Gordon's manning the bar.
185
00:22:01,514 --> 00:22:04,708
Tracy, why don't you go get Mae a drink so we can talk about you.
Yes please.
186
00:22:04,834 --> 00:22:08,857
One beer, something hard?
Ah...white wine will be great. Thank you.
187
00:22:09,012 --> 00:22:12,529
Maybe something harder a litter later.
Please don't do this right now.
188
00:22:12,655 --> 00:22:15,818
What? You rather wait that I've more to drink?
189
00:22:15,943 --> 00:22:17,169
There he is.
190
00:22:17,357 --> 00:22:21,945
How are you?
Abe's given me a third-degree.
191
00:22:22,817 --> 00:22:26,786
Just ***, okay?
What she like it in bed?
192
00:22:28,426 --> 00:22:32,316
Your wife?
Wow! Okay, you must really like her.
193
00:22:32,442 --> 00:22:37,915
Alight dude, so don't be an asshole.
I'm sorry. Big head story here...
194
00:22:38,040 --> 00:22:42,010
Rough day at work. Well...what do you have?
195
00:22:57,348 --> 00:23:01,527
Why you following me?
I work with your Uncle Bob.
196
00:23:06,010 --> 00:23:08,590
Bob Partridge and I don't talk. Don't follow.
197
00:23:09,580 --> 00:23:11,925
Please. My name is Vasily Sirin.
198
00:23:12,050 --> 00:23:16,095
I was an SVR funneling Intel to your uncle. He told me he had a nephew in Europe and
199
00:23:16,220 --> 00:23:18,909
I should find you if ever couldn't go through the channels.
200
00:23:19,035 --> 00:23:24,128
I assume he told you about me and I was surprised you didn't recognize me.
No. You speak English better than you understand.
201
00:23:24,402 --> 00:23:26,925
A senior CIA officer has been turn by the SVR.
202
00:23:27,050 --> 00:23:30,975
Information leaked by him it's already resulted in death of several American assets.
203
00:23:31,279 --> 00:23:34,935
I can give the agency, this man's identity in exchange for my safety, please.
204
00:23:35,060 --> 00:23:38,404
I have already had one attempt on my life and you are my only contact.
205
00:23:38,529 --> 00:23:40,638
Yeah? Then you have one less contact than you thought.
206
00:23:40,764 --> 00:23:43,002
All I'm asking is that you make a phone call.
207
00:23:46,020 --> 00:23:48,302
Don't follow me.
208
00:23:49,190 --> 00:23:55,229
I will at Kalman Imre 19 for the next 24 hours. Kalman Imre 19.
209
00:23:55,885 --> 00:24:01,259
I once ate an entire Thanksgiving meal myself.
210
00:24:01,385 --> 00:24:04,020
I believe that.
I'm surprised you only did it only once.
211
00:24:04,220 --> 00:24:05,220
Fuck you! Drink.
What!?
212
00:24:05,810 --> 00:24:10,877
OK! Really, you mean to tell me that you've never eaten a entire Thanksgiving meal by yourself?
213
00:24:11,003 --> 00:24:14,945
Ladies and gentlemen, this is what I live with.
214
00:24:15,365 --> 00:24:19,873
I once went to a death metal music festival.
215
00:24:20,010 --> 00:24:23,771
Lie.
Drink. It is true.
216
00:24:24,000 --> 00:24:27,570
Gordon took me on the first day in college. So romantic.
217
00:24:27,500 --> 00:24:28,120
Oh!
My God!
218
00:24:28,210 --> 00:24:28,950
Very romantic.
219
00:24:29,040 --> 00:24:31,955
I've never been roller-skating.
Okay. That's a lie.
220
00:24:32,133 --> 00:24:34,750
Drink.
You never roller-skated?
221
00:24:34,840 --> 00:24:36,546
Drink.
We're going roller skating.
222
00:24:36,672 --> 00:24:39,484
I didn't loose my virginity until I was 23.
223
00:24:39,610 --> 00:24:43,100
That's appropriate, but by the look of it, completely true.
224
00:24:44,567 --> 00:24:48,550
I lost my virginity to my mother's best friend when I was 14 years old.
225
00:24:48,676 --> 00:24:51,741
No way!
Yes way. Drink!
226
00:24:51,831 --> 00:24:52,441
No!
That's why he's so suck a perv!
227
00:24:52,567 --> 00:24:57,215
No, that's so bad...
It's...pretty cool.
228
00:24:57,901 --> 00:24:58,641
Oh my God!
229
00:24:58,731 --> 00:25:01,331
I can say the alphabet backwards.
Bullshit.
230
00:25:01,457 --> 00:25:07,512
Z Y X W V U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A.
231
00:25:07,645 --> 00:25:08,955
And you may drink.
232
00:25:13,100 --> 00:25:17,360
I'm in the mile high club.
Oh! I like that!
233
00:25:17,450 --> 00:25:18,200
You are a slut.
234
00:25:19,881 --> 00:25:23,263
I've kept a log of every book I've read ever since I was 7.
235
00:25:23,389 --> 00:25:26,614
And I've read 1412 books.
236
00:25:27,412 --> 00:25:29,654
Oh, she's a doctor.
237
00:25:30,070 --> 00:25:33,234
Okay, I'm...I'm gonna say true.
Drink.
238
00:25:34,929 --> 00:25:38,403
She's good.
She's got you.
239
00:25:38,493 --> 00:25:39,233
She's good.
240
00:25:40,343 --> 00:25:42,985
I had a twin brother that died at birth.
241
00:25:43,841 --> 00:25:47,170
A lie.
Drink.
242
00:25:50,630 --> 00:25:53,325
I slept with twins.
Oh! Wow.
243
00:25:54,825 --> 00:25:58,095
Much better.
Yeah. We're back on track.
244
00:25:58,755 --> 00:26:01,190
"Thanks for coming".
245
00:26:01,320 --> 00:26:02,060
Twice.
246
00:26:09,020 --> 00:26:12,247
How is he driving right now?
Gordon?
247
00:26:12,458 --> 00:26:16,115
Gordon is impervious to alcohol.
Uh...I'm not.
248
00:26:16,934 --> 00:26:19,590
I can't remember the last time I...
249
00:26:19,833 --> 00:26:23,985
Why how can you say the alphabet backwards?
Well he can say anything backwards.
250
00:26:24,110 --> 00:26:29,100
Lie. Drink.
Okay, you got me, I'll drink when I get home. I will.
251
00:26:47,040 --> 00:26:49,549
Thanks, Gordon.
Good night, Mae.
252
00:26:49,639 --> 00:26:50,379
Goodnight.
253
00:27:01,080 --> 00:27:04,060
It wasn't that bad, was it?
254
00:27:13,000 --> 00:27:14,665
Goodnight.
Goodnight.
255
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
What's on your mind?
256
00:27:24,000 --> 00:27:27,710
Uh...this Ukraine Op I've been running. Went sideways on me.
257
00:27:28,010 --> 00:27:29,995
What happened?
258
00:27:30,120 --> 00:27:33,580
I got some Intel that the Russians were smuggling a dirty bomb into Crimea,
259
00:27:33,706 --> 00:27:38,213
so I got Kiev station send a guy along with a SVR strike team.
260
00:27:39,040 --> 00:27:43,015
They were waiting when the Russians made landfall, but the whole thing was a setup.
261
00:27:43,415 --> 00:27:46,000
Let me guess, not dirty bomb?
262
00:27:47,864 --> 00:27:50,874
No, it was a hit-shot, the Russians used their own people as bait.
263
00:27:51,000 --> 00:27:54,601
Took out our guy plus five Ukrainians.
264
00:27:54,691 --> 00:27:55,503
Ah...Jesus!
265
00:27:55,593 --> 00:27:58,897
Yeah, this one hurt.
266
00:28:02,060 --> 00:28:06,004
I don't know how much longer can keep doing this shit. Might hang it up.
267
00:28:09,599 --> 00:28:12,317
Yeah, I hear you, pal.
268
00:28:13,070 --> 00:28:15,950
Ever since I started seeing Mae it's...
269
00:28:20,000 --> 00:28:25,226
She's great, by the way.
She is, isn't she?
270
00:28:39,080 --> 00:28:43,437
Oh shit.
It's okay.
271
00:28:44,120 --> 00:28:48,717
Don't feel bad, okay!
Wake up. Hey! Wake up. Wake up.
272
00:28:48,843 --> 00:28:50,040
Kathy?
273
00:29:58,030 --> 00:29:58,780
Bob?
274
00:30:17,110 --> 00:30:19,110
Hello?
275
00:30:47,132 --> 00:30:49,804
I'm sorry Lily. He was a good man.
276
00:30:50,468 --> 00:30:54,945
We had our differences, but mostly we agreed on the important things.
277
00:30:55,109 --> 00:30:56,554
Where's the body?
278
00:31:30,040 --> 00:31:33,085
Hello?
Joe, it's Reuel Abbott.
279
00:31:33,975 --> 00:31:36,035
Why the fuck do you have Bob's phone?
280
00:31:36,160 --> 00:31:41,191
Well...it's appears that your uncle has taken his life tonight.
281
00:31:43,100 --> 00:31:45,995
What?
We will need to talk.
282
00:31:46,721 --> 00:31:49,771
Yeah. I need to know why Bob was trying to call you.
283
00:31:51,225 --> 00:31:53,744
He called you six times. And I was wondering....
284
00:32:08,634 --> 00:32:11,032
After everything that happened, do you think just talk?
285
00:32:11,158 --> 00:32:14,649
The last time I checked in, you were stealing a very large sum sum of money
286
00:32:14,775 --> 00:32:16,845
from my personal bank account.
287
00:32:16,971 --> 00:32:21,032
Fuck! You deserve the hell a lot more than that.
Yeah. The Muslim charity was a nice touch.
288
00:32:21,158 --> 00:32:23,975
Were you even punished for what you tried to do? Huh?
289
00:32:24,100 --> 00:32:24,840
Joe, your uncle is dead.
290
00:32:24,930 --> 00:32:29,915
Why don't we put aside our personal issues and deal with the problem at hand.
291
00:32:30,040 --> 00:32:32,032
Now I understand you don't trust me personally,
292
00:32:32,122 --> 00:32:35,625
but I know you don't doubt my loyalty to the agency.
293
00:32:37,040 --> 00:32:40,160
I need to know why Bob was trying to reach you.
294
00:32:42,752 --> 00:32:44,336
Fine.
295
00:32:46,050 --> 00:32:47,935
I was approached by...
No, not like this.
296
00:32:48,060 --> 00:32:51,427
We're not on a safe channel. I'm gonna give you an address.
297
00:34:12,030 --> 00:34:14,010
Step back, please.
298
00:34:15,050 --> 00:34:17,936
Welcome to the American Embassy sir.
299
00:34:44,925 --> 00:34:48,901
Vasily Sirin. A Colonel in the SVR.
Yes.
300
00:34:49,110 --> 00:34:53,064
He's a double, Bob is running him, he's blown. His own people want to kill him.
301
00:34:53,190 --> 00:34:58,221
He escaped now and wants to defect. He says he can identify the mole within the CIA.
302
00:34:58,916 --> 00:35:04,806
Which means my uncle didn't kill himself. Which I suspect already know that.
303
00:35:04,932 --> 00:35:09,135
Sirin will be at Kalman Imre until 6:00 PM this evening.
304
00:35:09,588 --> 00:35:11,975
OK. So now you know everything that I know.
305
00:35:12,236 --> 00:35:15,399
I'm gonna giving you instructions. Do you have a pen?
306
00:35:15,525 --> 00:35:19,993
No, no, no. I'm making an introduction. Which I've done. Now I'm leaving, I've a funeral to attend.
307
00:35:20,119 --> 00:35:24,025
You say the agency's compromised?
No no. That was Sirin, that the agency is compromised.
308
00:35:24,151 --> 00:35:26,876
If that's true, then your uncle isn't the only casualty.
309
00:35:27,002 --> 00:35:30,447
American assets were ambushed and killed in Ukraine yesterday.
310
00:35:30,618 --> 00:35:35,572
And Vasily Sirin maybe our best lead. But...I need him here in America, safe.
311
00:35:35,775 --> 00:35:39,163
Now Bob trusted us to handle this. Not because we get along well together,
312
00:35:39,289 --> 00:35:43,915
but because we're the only men he'd knew for sure, weren't compromised by the Russians.
313
00:35:44,040 --> 00:35:45,196
Handle it yourself.
314
00:35:45,321 --> 00:35:48,539
I'm an old man, Joe. I'm get tired walking up stairs.
315
00:35:49,133 --> 00:35:53,734
Hmm. I'm not qualified.
No. Your actions have a way belying your qualifications.
316
00:35:54,055 --> 00:35:57,789
You're young Joe, you don't understand the damage Ames did to the agency,
317
00:35:57,914 --> 00:36:00,280
or Robert Hanssen did to the FBI.
318
00:36:00,406 --> 00:36:03,995
The loss of lives that can be brought about by one's man action are just astonishing.
319
00:36:04,568 --> 00:36:10,005
That is a ironic statement coming from a fanatic who tried to kill millions of innocent people.
320
00:36:10,130 --> 00:36:14,015
I suggest we focus on the American lives presently in danger that can still be saved.
321
00:36:14,140 --> 00:36:19,554
Is it only Americans lives do you care about?
Only? No. Primarily? Yes.
322
00:36:22,080 --> 00:36:25,110
Without your help, Vasily Sirin is dead.
323
00:36:48,100 --> 00:36:49,866
Hi, aunt Lily.
324
00:36:59,813 --> 00:37:01,753
Of course.
325
00:37:04,334 --> 00:37:06,274
I'm coming home.
326
00:37:45,180 --> 00:37:48,955
What did Bob say?
Bob's dead.
327
00:37:49,080 --> 00:37:51,030
They're saying he killed himself.
328
00:37:51,280 --> 00:37:54,265
I spoke to the Deputy Director. Our flight leaves in five hours.
329
00:37:54,390 --> 00:37:55,944
They're sending a plane?
330
00:37:56,070 --> 00:37:58,412
Homeland Security has been given a story. That.
331
00:37:58,538 --> 00:38:01,924
The agency is pulling up one of it's own in Eastern Europe. that it's all I know.
332
00:38:02,050 --> 00:38:05,035
This isn't even me.
Best we could do.
333
00:38:05,161 --> 00:38:08,734
Are we flying commercial?
If we doing this, we are.
334
00:38:23,484 --> 00:38:28,130
Lily...whatever you do, don't talk too loud, I have a terrible headache.
335
00:38:31,261 --> 00:38:32,702
Oh my God!
336
00:38:34,694 --> 00:38:36,894
Why did you change your mind?
337
00:38:37,249 --> 00:38:42,115
I've been where you are.
I remember, I saw it on the news.
338
00:38:42,796 --> 00:38:47,005
A woman I didn't know, a stranger, helped me.
339
00:38:47,395 --> 00:38:51,325
And it worked out?
No, she died.
340
00:38:54,241 --> 00:38:59,569
My uncle did not kill himself. Which means that this mole or someone is responsible.
341
00:38:59,901 --> 00:39:01,905
Which means he's got my attention.
342
00:39:07,234 --> 00:39:07,975
Hey.
343
00:39:11,203 --> 00:39:12,921
Yeah, I heard.
344
00:39:14,438 --> 00:39:16,333
I'm just getting ready to leave.
345
00:39:16,585 --> 00:39:19,105
I meet you aunts.
How is she?
346
00:39:19,702 --> 00:39:24,288
Happy you are coming home. Are you okay?
347
00:39:27,147 --> 00:39:29,122
Yeah. Yeah.
348
00:39:29,537 --> 00:39:33,069
Are you gonna stay here?
Oh! No, no, I don't think that's a good idea.
349
00:39:33,259 --> 00:39:35,560
Stay with us. You can take Sammy's room.
350
00:39:35,650 --> 00:39:36,389
Okay.
351
00:39:38,086 --> 00:39:41,036
How do you say "see you soon" in Hungarian?
352
00:39:41,176 --> 00:39:43,890
Hamarosan találkozunk.
353
00:39:45,030 --> 00:39:50,050
You really speak Hungarian.
Maybe I'm making it up.
354
00:39:52,382 --> 00:39:54,472
I'm so sorry, Joe.
355
00:39:57,717 --> 00:39:58,458
Yeah.
356
00:40:15,030 --> 00:40:21,030
No, it's perfect flying for west. It's better to gain time than to lose it.
357
00:40:22,256 --> 00:40:25,935
We should have a plan to meet up on other side in case we get separated
358
00:40:26,060 --> 00:40:29,941
or have to meet without calling attention to ourselves.
359
00:40:30,067 --> 00:40:35,105
Okay.
Union Station, Track 12, 20:30.
360
00:40:35,661 --> 00:40:39,095
Why 12?
Okay, Track 11.
361
00:40:39,884 --> 00:40:41,894
Champagne?
Please.
362
00:40:42,020 --> 00:40:44,130
Uh...water for me, thank you.
363
00:40:48,340 --> 00:40:51,975
You're a good man.
I'm trying to be.
364
00:40:52,100 --> 00:40:55,000
In the end that's all anyone can ask.
365
00:40:56,457 --> 00:41:00,340
Even if it's leads you to do something unforgivable?
Let's hope so.
366
00:41:02,040 --> 00:41:04,602
Thank you.
Thank you.
367
00:41:07,666 --> 00:41:14,142
For fighting the good fight. And on to your uncle, also a good man.
368
00:41:16,010 --> 00:41:17,190
Maybe.
369
00:42:43,529 --> 00:42:45,773
Next.
370
00:43:32,060 --> 00:43:33,326
Next.
371
00:43:33,625 --> 00:43:36,575
Welcome home.
Thank you.
372
00:43:38,552 --> 00:43:41,443
What now?
Now we rent a car.
373
00:43:56,020 --> 00:43:59,232
This is DC. There are motorcades everywhere. There's nothing to worry about.
374
00:44:02,000 --> 00:44:05,105
See? Everything is okay.
375
00:44:05,804 --> 00:44:09,702
It's always strange to be here, behind enemy lines.
376
00:44:10,625 --> 00:44:13,288
Yes, pretty strange for me too.
377
00:44:15,271 --> 00:44:20,084
So, what's the plan? What are you gonna do with all this freedom?
378
00:44:20,585 --> 00:44:25,373
The dream would be to meet a woman, have a few children and open a small business.
379
00:44:25,499 --> 00:44:29,005
Isn't America the big country with small businesses?
380
00:44:29,459 --> 00:44:33,065
well, you have to look me up and invite me over for dinner.
381
00:44:33,716 --> 00:44:37,864
The more likely reality is that I'll spend the rest of my life looking over my shoulder
382
00:44:37,990 --> 00:44:41,947
trying to assimilate into a vastly different culture.
383
00:44:42,073 --> 00:44:47,070
Eventually drinking myself into the early grave, like so many others men of my like.
384
00:44:48,704 --> 00:44:54,020
Then, why go with all this trouble?
Life clings to life.
385
00:44:58,087 --> 00:45:00,220
What the fuck? Shit.
386
00:45:02,100 --> 00:45:04,150
We have to go.
387
00:45:11,160 --> 00:45:15,240
Joe, you're in the hospital.
388
00:45:16,030 --> 00:45:18,555
You were in car accident. Do you remember?
389
00:45:20,485 --> 00:45:22,656
Joe, Joe.
390
00:45:23,086 --> 00:45:25,955
We have to go, Joe. We've to go.
391
00:45:26,080 --> 00:45:28,005
Joe, Joe. Joe!
392
00:45:28,559 --> 00:45:30,539
Do you know what day it is?
393
00:45:32,461 --> 00:45:33,935
Friday.
That's right.
394
00:45:34,266 --> 00:45:36,955
Do you remember why you came home?
395
00:45:37,312 --> 00:45:38,925
Bob's funeral.
Good.
396
00:45:39,768 --> 00:45:43,848
I just spoke to the doctor's and they want to keep you here overnight and I think that's a good idea.
397
00:45:53,721 --> 00:45:57,898
Are you awake, Joe? Because...
398
00:45:58,968 --> 00:46:02,253
there's a couple things I'd like to ask you.
399
00:46:04,836 --> 00:46:10,005
They came for him in an ambulance.
400
00:46:10,130 --> 00:46:12,758
They were dressed as EMT's.
401
00:46:13,020 --> 00:46:15,015
And did you see their faces?
No.
402
00:46:15,273 --> 00:46:16,942
They kill him?
403
00:46:20,567 --> 00:46:24,325
Not in front of me, but...
Why did they let you go?
404
00:46:29,521 --> 00:46:32,379
I don't know. I don't know. Why don't you ask them.
405
00:46:34,040 --> 00:46:38,935
So you came here for your uncle's funeral and you got into a car accident, so.
406
00:46:39,512 --> 00:46:45,535
Pay your respects and go back to whatever it is we pulled you from.
407
00:46:45,699 --> 00:46:49,072
You can't possibly expect me to go back to what I've been doing
408
00:46:49,162 --> 00:46:50,425
after everything that has just happened?
409
00:46:50,551 --> 00:46:53,080
Well that's exactly what I expect you to do.
410
00:46:54,309 --> 00:46:59,347
I made a mistake asking you to do this. I over-estimated your capabilities, and I'm sorry, and...
411
00:47:00,238 --> 00:47:01,785
get well.
412
00:47:08,871 --> 00:47:11,605
Are you doing something for him, Joe?
413
00:47:12,050 --> 00:47:15,075
Were you back with the agency?
No.
414
00:47:15,729 --> 00:47:22,181
Because I went through Bob's phone logs just to piece together that night, and...
415
00:47:22,307 --> 00:47:24,479
you were the last call he made.
416
00:47:25,020 --> 00:47:30,556
It was only 60 seconds, but it gave me solace to think that you and Bob spoke before he died.
417
00:47:30,682 --> 00:47:35,105
But then I checked the timing and realize that you and Bob spoke an hour after he died,
418
00:47:35,300 --> 00:47:38,884
and then I realized who you must have been speaking with.
419
00:47:41,908 --> 00:47:45,943
Anyhow, I thought you were done with that.
Aunt Lilly, it's...it's.
420
00:47:46,069 --> 00:47:49,129
But since you're not...
421
00:47:50,020 --> 00:47:53,876
There is something I'd like you to do for me.
What?
422
00:47:54,509 --> 00:47:58,306
Bob didn't kill himself. He was murdered.
423
00:47:59,030 --> 00:48:04,172
And I'll have no peace until his killers are found and made to pay for what they've done.
424
00:48:04,313 --> 00:48:08,110
Aunt Lily...it's...
Do you understand, Joe?
34967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.