All language subtitles for China 9, Liberty 37 (1978)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,231 --> 00:02:44,192 Give me some water, Jack. 2 00:02:45,955 --> 00:02:50,429 What for? In less than an hour you're gonna be blowin' in the breeze. 3 00:02:50,466 --> 00:02:53,788 Nothing gonna keep your mouth from gettin dry. 4 00:03:16,175 --> 00:03:19,569 You getting excited, Jack? 5 00:03:21,513 --> 00:03:25,356 Not hardly. Besides, when you've seen one you've seen 'em all. 6 00:03:26,438 --> 00:03:32,244 - Tomorrow it's back to street duty. - Well, I don't believe you have left much in. 7 00:03:33,123 --> 00:03:37,854 - How about my drink now? - You know what you're gonna be tomorrow, greaseball? 8 00:03:38,014 --> 00:03:40,765 A big hunk of dead meat. And a little headline. 9 00:03:41,280 --> 00:03:43,440 I'll be better than being buried in shit every day. 10 00:03:45,265 --> 00:03:48,146 - Anything else you want? - They are ready. 11 00:03:50,529 --> 00:03:51,851 Back up. 12 00:04:41,874 --> 00:04:43,836 Come in, Mr. Drumm. 13 00:04:47,354 --> 00:04:50,756 - Who invited you to the party? - The governor. 14 00:04:53,692 --> 00:04:58,215 He wanted me to give you a little going away present. 15 00:05:01,310 --> 00:05:03,871 Amnesty for Clayton Drumm 16 00:05:04,330 --> 00:05:07,130 This looks more like a welcome back present. 17 00:05:08,659 --> 00:05:13,045 - Who do I have to kill? - Matthew Sebanek. 18 00:05:14,642 --> 00:05:18,566 Too big for the Pinkerton boys? My life's not worth that much. 19 00:05:18,619 --> 00:05:23,590 Would a little money make up the difference? 500 now, 20 00:05:24,634 --> 00:05:27,234 and 1,000 when the job's done. 21 00:05:29,255 --> 00:05:31,858 - I thought he worked for you. - He did. 22 00:05:32,154 --> 00:05:34,156 Didn't work out, huh? 23 00:06:52,487 --> 00:06:53,768 Hello! 24 00:06:54,980 --> 00:06:58,662 - Does Matthew Sebanek lives around here? - Yes. 25 00:06:58,751 --> 00:07:00,032 Where? 26 00:07:02,211 --> 00:07:06,123 - Just over the hill. - Thanks. 27 00:07:51,181 --> 00:07:55,742 - Are you Matthew Sebanek? - Who's asking? 28 00:08:13,743 --> 00:08:15,332 Hold it. 29 00:08:15,676 --> 00:08:20,013 - Are you Matthew Sebanek? - Give me your gun, Mr. Drumm. 30 00:08:24,057 --> 00:08:27,018 - I don't give my gun to anyone. - Take it off. 31 00:08:27,065 --> 00:08:30,055 Or I'll take you off right at the neck. 32 00:08:39,420 --> 00:08:41,140 One hand. 33 00:08:52,851 --> 00:08:54,492 Now step down. 34 00:09:05,850 --> 00:09:08,611 Now walk over here so I can watch you. 35 00:09:36,793 --> 00:09:40,169 - You're pretty careful. - Yeah. 36 00:09:41,627 --> 00:09:45,483 - How did you know me? - What are you doin' round these parts? 37 00:09:46,676 --> 00:09:48,758 - Just passing through. 38 00:09:50,652 --> 00:09:52,694 Can I put my hands down? 39 00:09:59,032 --> 00:10:00,924 Nice place here. 40 00:10:00,967 --> 00:10:04,563 - Now what you want? - I need a place to rest up. 41 00:10:04,684 --> 00:10:06,183 You look fine to me. 42 00:10:06,983 --> 00:10:12,647 - Get your gun and ride on. - I was wondering if I could sleep here for a day or so. 43 00:10:12,999 --> 00:10:15,669 I promise no trouble. 44 00:10:16,008 --> 00:10:19,184 I'm really pretty tired back on the trail. 45 00:10:54,793 --> 00:10:57,234 Let's go clean our tonsils. 46 00:11:11,016 --> 00:11:12,838 I would have killed any other man 47 00:11:12,896 --> 00:11:16,249 who tried to take my gun. - Yeah I know. 48 00:11:29,463 --> 00:11:33,905 The biggest mistake I ever made was to let Charlie Bernardo draw first on me. 49 00:11:36,057 --> 00:11:39,258 Hell, I don't even remember what we were arguing about. 50 00:11:42,412 --> 00:11:47,070 - What made you take up dirt farming? - Dirt farming? 51 00:11:49,808 --> 00:11:53,890 Hell, I'm not dirt farming. Gold! 52 00:11:55,631 --> 00:12:00,011 Black gold! When the railroad comes through here, I'll be rich. 53 00:12:01,286 --> 00:12:03,086 The country is full of it. 54 00:12:04,459 --> 00:12:06,939 Well come on in, girl, don't be shy. 55 00:12:07,942 --> 00:12:12,762 This is Clay Drumm. He's gonna stay for dinner tonight. My wife Catherine. 56 00:12:15,892 --> 00:12:17,611 Pleased to meet you. 57 00:12:30,993 --> 00:12:35,154 I don't know why an old man like me married a nice thing like that. 58 00:12:37,396 --> 00:12:41,559 She's so shy she changes clothes in the barn. 59 00:12:47,656 --> 00:12:51,019 - Where are you headed? - Figured I'd take a look at California. 60 00:12:52,008 --> 00:12:55,930 California. That's a long way off. 61 00:12:58,659 --> 00:13:00,660 - Matt? - Yes. 62 00:13:01,140 --> 00:13:04,528 If the gentleman's staying for dinner, do you want to kill a chicken? 63 00:13:05,137 --> 00:13:06,539 Alright. 64 00:13:18,753 --> 00:13:21,350 - Want to wash up? - Yes. 65 00:14:46,827 --> 00:14:52,712 - Pretty quiet here, huh? - I've had enough excitement for one lifetime. 66 00:14:54,086 --> 00:14:57,890 - Only got one more fight ahead of me I reckon. - Who with? 67 00:14:58,344 --> 00:14:59,740 - The railroad. 68 00:15:00,856 --> 00:15:04,459 They tried to buy me out a couple of times, and I played it like a possum. 69 00:15:05,688 --> 00:15:09,112 It'll come smoking one day 70 00:15:09,139 --> 00:15:12,293 and the government will auction off my land and buy it for themselves. 71 00:15:13,714 --> 00:15:16,900 - Meanwhile... - It's happened before. 72 00:15:17,353 --> 00:15:18,807 Are you coming to bed Matthew? 73 00:15:20,315 --> 00:15:24,317 Get in the house, woman. You got no shame? 74 00:15:31,854 --> 00:15:35,298 She's used to being out here alone with me, you know. 75 00:15:37,570 --> 00:15:40,291 I'm sorry, I only got the barn to offer you. 76 00:15:43,772 --> 00:15:46,615 The barn is better than I've seen for days. 77 00:15:47,509 --> 00:15:52,288 Well, I enjoyed your company. See you in the morning. 78 00:15:54,449 --> 00:15:55,596 - Good night. - Good night. 79 00:16:11,198 --> 00:16:13,079 Who is Mr. Drumm? 80 00:16:16,215 --> 00:16:18,256 He's a gunman. 81 00:16:20,149 --> 00:16:25,183 - Probably the best around. - He seems nice enough. 82 00:16:40,681 --> 00:16:44,201 I think he's come to kill me, Catherine. 83 00:16:46,986 --> 00:16:49,908 Hired by the railroad I imagine. 84 00:16:51,724 --> 00:16:54,606 Why are you letting him stay? 85 00:16:57,708 --> 00:17:03,150 Because when he's ready, it ain't gonna do no good to hide. 86 00:18:16,203 --> 00:18:18,667 -Good Morning. -Good Morning. 87 00:18:19,254 --> 00:18:21,470 - Sleep good? - Like a log. 88 00:18:34,219 --> 00:18:36,901 I'm getting a mite jumpy in my old age. 89 00:18:37,820 --> 00:18:39,420 You are still pretty fast. 90 00:18:40,064 --> 00:18:45,012 I never could shoot with a handgun. Come on in, let's have some breakfast. 91 00:18:45,470 --> 00:18:48,270 Let me clean up and I'll be there. 92 00:19:27,048 --> 00:19:29,850 I appreciate you cleaning those rabbits for me, Clay. 93 00:19:36,395 --> 00:19:38,497 Why don't you go in the house and cook 'em? 94 00:19:38,952 --> 00:19:41,554 Or are you saving 'em for a souvenir? 95 00:20:07,907 --> 00:20:11,349 You're pretty calm, knowing the railroad is coming after you. 96 00:20:13,149 --> 00:20:15,669 Well, I never learned how to run. 97 00:20:16,738 --> 00:20:19,380 Besides, this is my land. 98 00:20:20,767 --> 00:20:25,034 What about her? Won't they kill her, too? 99 00:20:26,848 --> 00:20:31,314 The land goes to my brothers and they'll have to kill all of us. 100 00:20:32,165 --> 00:20:33,707 They will. 101 00:20:34,100 --> 00:20:36,661 Well, I ain't gonna make it easy for 'em. 102 00:20:40,976 --> 00:20:45,941 I used to work for that railroad. Five years ago... 103 00:20:47,852 --> 00:20:53,365 ...I had to kill a whole family. Down to the dogs, and the cats and the chickens. 104 00:20:53,868 --> 00:20:56,271 I guess it's my turn now. 105 00:21:00,314 --> 00:21:05,051 It don't matter who you are or what you done for 'em. 106 00:21:07,836 --> 00:21:11,116 You get in their way and they're gonna move you. 107 00:21:21,962 --> 00:21:24,283 You do take care of that cannon. 108 00:21:27,064 --> 00:21:29,666 It's been a good old gun to me. 109 00:21:32,749 --> 00:21:36,111 Damn thing'd take your arm off over a mile. 110 00:21:49,898 --> 00:21:54,459 A man could live a long time with that cannon between him and his enemies. 111 00:21:57,376 --> 00:21:59,376 That's the idea. 112 00:23:19,523 --> 00:23:21,043 Company is here. 113 00:23:37,558 --> 00:23:38,879 Would you look at that mess! 114 00:23:59,618 --> 00:24:02,778 How are you, old man? 115 00:24:13,506 --> 00:24:16,867 Clayton, come on over and meet my family. 116 00:24:17,588 --> 00:24:20,367 This here's my brother Virgil and his wife Barbara. 117 00:24:20,442 --> 00:24:26,131 This is my brother Hank. This is Johnny. And this is Duke. This is Barbara's brother. 118 00:24:26,223 --> 00:24:29,187 This is Clayton Drumm, boys. Nice to meet you. 119 00:24:29,212 --> 00:24:31,628 And this is Virgil, Jnr. 120 00:24:32,704 --> 00:24:36,586 How a man knows what's inside a woman's stomach I'll never know. 121 00:24:37,364 --> 00:24:40,285 It's simple. He put it there, that's how! 122 00:24:43,532 --> 00:24:46,934 Where did you learn that bad language? Come on, let's have a drink. 123 00:25:57,628 --> 00:26:01,313 - Since you ain't singing no more, let's dance. - No. 124 00:26:01,733 --> 00:26:06,757 - Oh, come off that high horse and dance with me. - I don't feel like it. 125 00:26:09,651 --> 00:26:12,473 Someone out to take her down a notch or two. 126 00:28:40,309 --> 00:28:42,957 - Anything wrong? - No. 127 00:28:43,800 --> 00:28:47,523 I'm just checking my horse. I'm leaving in the morning. 128 00:28:50,100 --> 00:28:51,919 What changed your mind? 129 00:28:56,310 --> 00:28:58,093 I got to like you. 130 00:29:05,497 --> 00:29:08,846 Well... What'll we do now? 131 00:29:12,671 --> 00:29:17,927 - I leave, and you take care. - And what happens to you? 132 00:29:18,084 --> 00:29:21,528 Who will they send to get me? You? 133 00:29:26,586 --> 00:29:28,045 - No. 134 00:29:28,999 --> 00:29:35,410 Probably just some ordinary man whose morals wouldn't keep him from shooting you in the back. 135 00:30:22,535 --> 00:30:26,710 - A couple of lousy shots! - Let me try again. One more time! 136 00:30:29,760 --> 00:30:33,053 Ready... set... Go! 137 00:30:38,641 --> 00:30:40,022 One more time, one more time. 138 00:30:45,635 --> 00:30:48,608 I can see you don't believe in rust. 139 00:30:48,689 --> 00:30:52,383 Ready... get set... Go! 140 00:30:58,558 --> 00:31:04,105 One more time and wait for "go". Ok, ready, get set, go! 141 00:31:05,338 --> 00:31:08,670 See that, you did it! 142 00:31:12,881 --> 00:31:18,946 Okay, one more time. Ready... get set... and go! 143 00:31:24,915 --> 00:31:29,274 Come on, one more time. Get ready. Get set. 144 00:31:39,204 --> 00:31:41,084 Wait for me! 145 00:32:11,138 --> 00:32:13,699 - It was a fine party. - Sure was. 146 00:32:16,048 --> 00:32:21,522 - Nice send away for Clayton. - Send away? 147 00:32:22,978 --> 00:32:26,265 Yeah, he's gonna be leaving first thing in the morning. 148 00:33:58,383 --> 00:34:00,584 Seems like we've been here before. 149 00:34:05,689 --> 00:34:08,130 Throw me my pants. 150 00:35:37,606 --> 00:35:39,087 Good Morning. 151 00:36:04,604 --> 00:36:06,183 Let's get back to bed. 152 00:36:07,169 --> 00:36:09,306 No, I'm going to fix breakfast. 153 00:36:43,752 --> 00:36:45,429 You've been with him, haven't you? 154 00:36:46,932 --> 00:36:48,473 You have, haven't you? 155 00:36:50,649 --> 00:36:51,980 Haven't you? 156 00:37:00,136 --> 00:37:02,095 Well, I'm damned 157 00:37:04,380 --> 00:37:09,225 Well I'm...I'll be damned! 158 00:37:10,440 --> 00:37:11,965 I'll be damned! 159 00:37:12,189 --> 00:37:15,330 No, no...no! 160 00:37:17,421 --> 00:37:19,423 It wasn't his fault. 161 00:37:22,012 --> 00:37:25,868 It never is. It never is. 162 00:37:58,626 --> 00:38:00,747 I killed my husband. 163 00:38:04,459 --> 00:38:06,540 He found out and started beating me. 164 00:38:09,058 --> 00:38:14,121 He was going to come after you. I didn't mean to kill him. 165 00:38:17,653 --> 00:38:20,654 A man's life for a moment's weakness. 166 00:38:22,895 --> 00:38:25,612 It doesn't seem like a fair exchange. 167 00:38:29,235 --> 00:38:31,941 - What am I going to do? - That's your decision. 168 00:38:34,274 --> 00:38:37,394 But I wouldn't stay here any more. 169 00:38:42,879 --> 00:38:46,630 Will you take me to Liberty? I can get the stage from there. 170 00:38:47,446 --> 00:38:50,242 - Do you need any money? - I've got his rifle. 171 00:38:51,296 --> 00:38:53,983 He told me once he could get $100 for it. 172 00:38:58,023 --> 00:39:01,527 You're not selling that gun to anybody but me. 173 00:39:05,084 --> 00:39:07,703 I'll give you $ 100. 174 00:39:11,990 --> 00:39:14,034 You'll take me? 175 00:39:24,607 --> 00:39:26,220 Why not? 176 00:39:29,433 --> 00:39:32,331 I had a feeling you were going to be trouble. 177 00:40:13,093 --> 00:40:16,642 This is the last place to stop before Liberty. 178 00:40:18,070 --> 00:40:19,992 Do they know you here? 179 00:40:20,165 --> 00:40:25,644 Matthew always went with his brothers to pick up supplies. He never took me. 180 00:40:25,818 --> 00:40:27,818 Good. 181 00:40:58,681 --> 00:41:03,884 I only need to rest for a couple of hours. Then we can go on. 182 00:41:04,150 --> 00:41:06,247 - We'll stay here all night. 183 00:41:08,673 --> 00:41:11,992 - I don't want to be a bother. - Don't worry. 184 00:41:44,987 --> 00:41:48,537 Hello! Anybody here? 185 00:41:58,417 --> 00:41:59,437 Hello! 186 00:42:06,506 --> 00:42:09,348 Excuse me, my husband is resting. 187 00:42:10,450 --> 00:42:13,851 I need a room for me and... ...the missus. 188 00:42:27,855 --> 00:42:30,417 It's three dollars in advance. 189 00:42:30,756 --> 00:42:35,563 50 cents extra for the bath. The dinner is at 7 o'clock. 190 00:42:36,063 --> 00:42:38,431 One dollar for each one. 191 00:42:40,598 --> 00:42:46,790 25 cents for the breakfast, and 50 cents to take care of your horse. 192 00:43:02,640 --> 00:43:04,879 I've already seen you. 193 00:43:46,812 --> 00:43:48,304 Come here. 194 00:43:49,897 --> 00:43:53,370 - What for? - I'll tell you later. 195 00:44:56,023 --> 00:45:00,494 - Have you been with many women? - A few. 196 00:45:04,285 --> 00:45:08,563 - How do I stand up next to them? - You'll do. 197 00:45:11,870 --> 00:45:16,134 You're the only man I've ever been with, beside my husband. 198 00:45:20,067 --> 00:45:27,332 Well - you're the second married woman I've been with. 199 00:45:29,716 --> 00:45:31,508 What happened to the first? 200 00:45:34,787 --> 00:45:37,467 I shot her husband. 201 00:45:40,416 --> 00:45:42,477 Right after he killed her. 202 00:45:54,158 --> 00:45:58,173 - Do you want anything else, Mr. Sebanek? - These'll do. 203 00:45:58,229 --> 00:45:59,644 - Two dollars, please. 204 00:46:00,819 --> 00:46:03,716 - Does your husband fix any breakfasts? - Yes, ready now. 205 00:46:04,063 --> 00:46:06,162 I'll have some eggs and coffee. 206 00:46:07,588 --> 00:46:09,408 Just eat your breakfast. 207 00:46:17,988 --> 00:46:19,338 Good Morning. 208 00:46:21,544 --> 00:46:23,454 Where's Matt? 209 00:46:25,497 --> 00:46:27,664 Back at his place. 210 00:46:29,237 --> 00:46:32,661 The lady here killed him defending herself. 211 00:46:33,556 --> 00:46:35,776 I'm taking her to Liberty. 212 00:46:37,252 --> 00:46:40,813 If that be the case, I'm taking her back. 213 00:46:42,065 --> 00:46:47,174 - Sorry, she's coming with me. - It ain't your affair, mister. 214 00:46:47,341 --> 00:46:51,483 Either I take her or I pull on you. 215 00:46:53,141 --> 00:46:57,885 I wouldn't. You've got a wife. And a kid coming. 216 00:46:59,340 --> 00:47:02,598 They need you much more than Matt needs her. 217 00:47:05,723 --> 00:47:09,004 - It's suicide. - I can't help that. 218 00:47:18,647 --> 00:47:21,890 That's enough. Let's go. 219 00:47:48,601 --> 00:47:49,963 Look out! 220 00:48:11,979 --> 00:48:13,980 Stupid. 221 00:49:02,004 --> 00:49:03,722 Go see who's coming. 222 00:49:16,164 --> 00:49:18,121 Mr. Frost, on the wee station. 223 00:49:27,073 --> 00:49:29,464 Go and see what's back there. 224 00:49:42,422 --> 00:49:43,810 It's Virgil. 225 00:49:45,440 --> 00:49:46,721 Who done it? 226 00:49:47,041 --> 00:49:48,518 Clayton Drumm. 227 00:49:55,207 --> 00:49:58,355 - Let's go. - We ain't finished, Matt. 228 00:49:59,191 --> 00:50:02,674 We'll do it when we get back. He ain't gonna go noplace. 229 00:50:32,476 --> 00:50:34,404 What choices do I have? 230 00:50:35,753 --> 00:50:40,163 - Whoring or teaching school. - I can get married again. 231 00:50:47,389 --> 00:50:50,463 I've always tried to find peace in myself. 232 00:50:54,630 --> 00:51:00,534 It is not good to rely on people or things. Or new places to make you happy. 233 00:51:06,481 --> 00:51:10,929 I need you tonight. And I hate you for it. 234 00:51:15,055 --> 00:51:18,491 Give them water and let them rest. 235 00:52:09,096 --> 00:52:10,727 You are crazy. 236 00:52:34,516 --> 00:52:39,526 - What are you doing out here? - Don't leave me. Please give me a hand. 237 00:52:58,303 --> 00:53:02,232 - I wandered away and they overlooked me. - Who's 'they'? 238 00:53:03,352 --> 00:53:05,428 - The circus. - What's that? 239 00:53:05,823 --> 00:53:11,882 Circus, a place where people come to laugh at God's little slip-ups. 240 00:53:13,344 --> 00:53:16,206 - Climb on. - I'd rather climb on her. 241 00:53:16,535 --> 00:53:18,535 - You rather walk? - I don't mind. 242 00:53:29,976 --> 00:53:33,194 - Is it alright if I hold onto you tight? - Yes. 243 00:53:34,842 --> 00:53:39,208 - Here or there? - Hold me on my shoulder, sir. 244 00:53:42,491 --> 00:53:44,710 - Hold tight. - Yes. 245 00:53:51,219 --> 00:53:53,524 Looks like they cleared out. 246 00:53:54,075 --> 00:53:57,548 Not before getting to know each other real well. 247 00:54:31,215 --> 00:54:32,682 Clayton Drumm... 248 00:54:32,763 --> 00:54:37,330 You'll bring in a hundred people a week. They'll come from miles around to see you shoot. 249 00:54:37,439 --> 00:54:39,112 Not interested. 250 00:54:39,187 --> 00:54:43,380 Look, I'll give you $ 50 a month and 20% of the take. 251 00:54:44,168 --> 00:54:46,848 My life is worth more to me than being a side show. 252 00:54:47,482 --> 00:54:49,096 The main attraction. 253 00:54:51,672 --> 00:54:53,400 Suit yourself. 254 00:54:54,541 --> 00:54:56,619 What's that stuff? I do not know, but.. 255 00:54:56,674 --> 00:54:58,690 a few sips of this and you won't feel any pain. 256 00:54:59,013 --> 00:55:00,361 Here, take one. 257 00:55:01,546 --> 00:55:05,526 - The show's about to start. Can we stay? - Yes. 258 00:55:59,669 --> 00:56:02,231 Voila. 259 00:56:04,289 --> 00:56:06,870 - Do you want some? - What is it? 260 00:56:07,272 --> 00:56:09,270 - I do not know, but the taste is very good. 261 00:57:08,021 --> 00:57:10,049 Show him you're nuts. 262 00:57:18,400 --> 00:57:23,603 Ladies and gentlemen, Lady Godiva. 263 00:58:21,864 --> 00:58:26,078 Monty, Clayton Drumm just rode into town. With a woman. 264 00:58:26,172 --> 00:58:29,217 - I hope he doesn't shoot at her. - They just checked into the hotel. 265 00:58:30,179 --> 00:58:32,373 - Where's my deputy? - Over at Cassie's. 266 00:58:32,446 --> 00:58:36,266 Do me a favour, go get my deputy. He'll have to take over for a couple of days. 267 00:58:36,358 --> 00:58:38,559 I got duties in Juarez. 268 00:58:44,104 --> 00:58:48,346 - Wait, wait a minute. - Hey, where are you going? You can't go there. 269 00:59:01,864 --> 00:59:03,084 What's this? 270 00:59:03,496 --> 00:59:09,754 Give me a receipt. It's all there. $ 500 dollars. Sebanek is dead. 271 00:59:09,888 --> 00:59:11,889 But I didn't kill him. 272 00:59:13,230 --> 00:59:18,936 I'm here to see an old friend, Mr. Drumm. Perhaps this will help. 273 00:59:19,773 --> 00:59:24,580 He's in room 23 with a lady. I think it's his wife. 274 00:59:28,304 --> 00:59:29,984 Yes. 275 01:00:00,470 --> 01:00:03,213 I was told that I could buy a ticket here for the morning stage. 276 01:00:03,318 --> 01:00:05,317 Yes, sir, Mr. Drumm. 277 01:00:14,394 --> 01:00:18,143 Mrs. Drumm? It is Mrs. Drumm? 278 01:00:19,981 --> 01:00:24,074 Excuse me, my name is Wilbur Olsen. You've heard of me? 279 01:00:26,364 --> 01:00:28,883 No. Should I have? 280 01:00:30,941 --> 01:00:33,084 Let's say that you will. 281 01:00:36,291 --> 01:00:38,376 I bring the West to the East. 282 01:00:39,009 --> 01:00:43,082 People say I write lies, but the truth is... 283 01:00:45,454 --> 01:00:49,009 ... he's dead, in a year or less. 284 01:00:50,816 --> 01:00:56,216 Now I can make you rich. Touch and taste the wonders of the world. 285 01:00:57,617 --> 01:01:07,685 I'm not buying any merchandise you so obviously are selling, 286 01:01:07,974 --> 01:01:11,143 I'm only interested in... the truth is you see... 287 01:01:13,109 --> 01:01:15,343 Mrs. Drumm... 288 01:01:20,094 --> 01:01:25,920 Women age, wrinkle. 289 01:01:26,701 --> 01:01:30,966 Money makes it more comfortable, and I can provide money. 290 01:01:31,331 --> 01:01:32,729 What is going on? 291 01:01:34,877 --> 01:01:36,877 Go and sit down. 292 01:01:45,390 --> 01:01:49,784 - Mr. Drumm, my name is Wilbur. - I know who you are. What do you want? 293 01:01:50,907 --> 01:01:52,896 To buy a little legend. 294 01:01:54,662 --> 01:01:59,998 A touch of pulchritude for the people back East. 295 01:02:00,371 --> 01:02:04,654 A piece of the American West they can believe in. 296 01:02:04,658 --> 01:02:12,036 - You mean lie to them. - Of course, the lies they need. We all need. 297 01:02:14,209 --> 01:02:18,098 - My life is not for sale. - Nonsense. 298 01:02:20,548 --> 01:02:25,867 - It's only a question of who pays and when. - Putting it in one word... 299 01:02:25,985 --> 01:02:31,372 - I won't... but take your time and think it over 300 01:02:32,560 --> 01:02:39,379 And remember.... Wild Bill Hickcok made a fortune. 301 01:02:44,820 --> 01:02:48,190 Till some jackass shot him in the back. 302 01:02:54,049 --> 01:02:56,769 But he left a rich widow. 303 01:02:59,805 --> 01:03:02,927 - Good luck. - Thanks. 304 01:03:55,427 --> 01:03:58,069 The stage leaves in the morning. 305 01:04:00,643 --> 01:04:03,044 I want to go with you. 306 01:04:04,174 --> 01:04:07,235 - It would not work. - Why not? 307 01:04:10,314 --> 01:04:17,492 You were right. I go to town and I saw things as they are. 308 01:04:22,680 --> 01:04:29,106 - How are things? - I'm a gunfighter, and you are a woman between husbands. 309 01:04:31,065 --> 01:04:32,837 -That's a lie. 310 01:04:33,687 --> 01:04:38,023 - You could quit. - Like Matt? 311 01:04:40,950 --> 01:04:43,669 We could go somewhere where they do not know you. 312 01:04:45,428 --> 01:04:47,724 You know you live the way you do because you want to. 313 01:04:49,125 --> 01:04:54,327 You're a coward, you're afraid to care about anything. 314 01:05:06,414 --> 01:05:11,263 Everyone I ever cared for either died or ran away. 315 01:05:19,057 --> 01:05:24,096 My father had no money. My mother's parents had money. 316 01:05:25,816 --> 01:05:30,579 But wouldn't give him any. So my mother took poison to scare them. 317 01:05:33,012 --> 01:05:37,232 She did not want to die, but she died anyway. 318 01:05:39,266 --> 01:05:41,363 And my father went away. 319 01:05:49,012 --> 01:05:53,618 I stayed with my grandparents till they got the fever and died. 320 01:06:01,850 --> 01:06:06,133 I went on a ship and I came to this country. 321 01:06:07,652 --> 01:06:14,075 But that's the past. Don't you feel anything for me right now? 322 01:06:16,505 --> 01:06:17,946 Look at me. 323 01:06:20,580 --> 01:06:22,088 I can make you happy 324 01:06:22,821 --> 01:06:24,356 I know I could. 325 01:06:25,552 --> 01:06:29,384 I could tend you, care for you when you're sick. 326 01:06:31,288 --> 01:06:34,508 We could get a farm, build a life, have kids. 327 01:06:36,190 --> 01:06:38,191 I need you to try. 328 01:06:39,933 --> 01:06:42,294 I'm not going to let you ruin our only chance. 329 01:06:45,900 --> 01:06:47,460 Do you love me? 330 01:06:52,364 --> 01:07:00,182 - Yes. - Why? Make me understand. 331 01:07:11,362 --> 01:07:13,389 I've been lonely for so long! 332 01:08:22,663 --> 01:08:26,756 What's the matter? It's only your husband. 333 01:08:49,064 --> 01:08:55,745 - How are we going to get him outside? - I don't know, but I don't want to rush him. 334 01:09:00,292 --> 01:09:01,454 I'm going. 335 01:10:49,486 --> 01:10:50,768 Stay with her. 336 01:11:45,685 --> 01:11:48,441 All this is 'cos of your whoring. 337 01:11:50,671 --> 01:11:54,302 And we'll be planting your stud before sundown. 338 01:11:59,404 --> 01:12:01,126 Why the tears? 339 01:12:05,636 --> 01:12:08,730 - Come here! - No! 340 01:12:25,083 --> 01:12:26,319 Damn! 341 01:12:26,939 --> 01:12:28,529 He's ready. 342 01:12:41,735 --> 01:12:42,838 Hey! 343 01:12:46,355 --> 01:12:47,627 Thanks. 344 01:12:59,355 --> 01:13:00,917 Well go ahead, boy. 345 01:13:04,620 --> 01:13:06,782 That's what whores are for. 346 01:13:10,851 --> 01:13:13,131 Get your clothes on, you're going home. 347 01:14:50,715 --> 01:14:54,398 - Okay, you know what to do? - Don't worry. He's as good as dead. 348 01:15:50,784 --> 01:15:55,525 - I think I ought to go with her. - Leave her alone. 349 01:16:51,121 --> 01:16:54,325 - Round the front, cowboy. - Open the door, Cassie. 350 01:16:56,278 --> 01:16:58,104 Clay, we heard you was dead. 351 01:17:01,628 --> 01:17:03,392 Tell Henry to get in here. 352 01:17:06,499 --> 01:17:11,094 - Hey Cassie, where's that little chilli bean going? - Oh Bob, you know she doesn't entertain. 353 01:17:11,502 --> 01:17:16,730 - I'll give you $ 15 for her. - Why should you? You can get plenty others for 5. 354 01:17:18,327 --> 01:17:19,849 Take Clay upstairs. 355 01:20:29,817 --> 01:20:32,697 - You scared the living hell out of me. - I'm sorry. 356 01:20:33,246 --> 01:20:37,339 - Where are the Sebaneks? - They rode out this afternoon. 357 01:20:37,848 --> 01:20:40,465 - Was there a woman with them? - Yeah. 358 01:20:41,105 --> 01:20:42,720 I need a couple of horses. 359 01:20:43,424 --> 01:20:46,753 - It's gonna be a cold night. - Yeah. 360 01:20:46,990 --> 01:20:51,005 We better get some more wood for the fire. 361 01:20:52,298 --> 01:20:54,685 I know how we can all keep warm. 362 01:21:02,612 --> 01:21:08,101 Shut up, Johnny. Or I'll break every bone in your face. 363 01:21:09,359 --> 01:21:11,401 She's still my wife. 364 01:21:26,131 --> 01:21:28,011 It's gonna get cold. 365 01:21:34,499 --> 01:21:38,420 I thought you might need another blanket. 366 01:23:44,200 --> 01:23:47,550 Well go ahead and starve yourself. I don't give a damn. 367 01:23:47,670 --> 01:23:51,221 - You gonna tie her up? - Please don't. 368 01:23:53,665 --> 01:23:55,111 Sit right here. 369 01:23:56,297 --> 01:24:00,892 As long as I have a face you'll always have a place. 370 01:24:07,299 --> 01:24:12,563 Damn it, Matt, you're going to kill your own brother. 371 01:24:29,948 --> 01:24:34,704 Ain't nobody gonna hurt you. Not no more. 372 01:25:37,042 --> 01:25:41,099 - What did you want? - You scared me half to death. 373 01:25:45,049 --> 01:25:50,460 - We'll be home tomorrow. - It's not my home. 374 01:25:51,191 --> 01:25:53,192 Not anymore. 375 01:25:55,458 --> 01:25:57,539 I want you to forget about what's happened. 376 01:26:03,665 --> 01:26:04,818 Woman... 377 01:26:06,437 --> 01:26:11,875 You made a fool out of me. I'm a laughing stock wherever I go. 378 01:26:13,664 --> 01:26:17,465 - I never meant to hurt you. - Well you damn near killed me. 379 01:26:30,407 --> 01:26:35,033 - I sure made a mess out of things. - I'm not letting you off the hook that easy. 380 01:26:36,875 --> 01:26:42,370 - It's the why I've been trying to understand. - I thought you were dead. 381 01:26:43,612 --> 01:26:45,782 You know what I'm talking about. 382 01:26:48,757 --> 01:26:52,759 - I don't know. It wasn't you. 383 01:26:57,001 --> 01:26:58,450 Did you kill him? 384 01:27:02,682 --> 01:27:03,961 No. 385 01:27:26,071 --> 01:27:27,871 They're coming. 386 01:27:31,668 --> 01:27:33,589 Alright, get ready. 387 01:28:01,085 --> 01:28:03,044 Remember, wait till they're afoot. 388 01:28:51,688 --> 01:28:52,928 Come on. 389 01:29:24,768 --> 01:29:26,450 They're sharps. 390 01:29:46,632 --> 01:29:48,951 Kinda funny us ending up like this. 391 01:29:51,456 --> 01:29:55,048 - Jimmy's going for position. - Stupid. Cover him. 392 01:30:02,651 --> 01:30:05,458 It's probably that damn Clayton Drumm. 393 01:30:05,735 --> 01:30:08,195 I thought your brother was supposed to take care of him. 394 01:30:15,511 --> 01:30:17,311 This hasn't turned out well. 395 01:30:19,455 --> 01:30:23,259 - You can't even see him up there. - Well, I guess we better go for it. 396 01:30:23,548 --> 01:30:25,828 It's better than sitting here and getting shot. 397 01:30:33,056 --> 01:30:34,507 Don't shoot! 398 01:30:42,886 --> 01:30:45,784 - Don't shoot! - You must be crazy. 399 01:32:05,550 --> 01:32:10,238 I'm obliged for your help, but that don't change the way things are. 400 01:32:15,896 --> 01:32:19,607 I want her to stay, but she's free to go. 401 01:32:20,870 --> 01:32:24,429 - Then this doesn't have to be. - The hell it doesn't. 402 01:32:25,808 --> 01:32:29,531 - There's Virgil and Duke. - Nothing's going to change that. 403 01:32:30,035 --> 01:32:31,356 Nor this. 404 01:32:46,257 --> 01:32:47,353 No! 405 01:32:52,202 --> 01:32:54,308 You call it, old man. 406 01:33:12,376 --> 01:33:17,088 - Are you satisfied now? - You ain't gonna last long, son. 407 01:33:19,156 --> 01:33:22,236 There ain't no soft-hearted gunfighters. 408 01:34:29,605 --> 01:34:33,837 - What will you do? - That is my problem. 32034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.