Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,167 --> 00:01:43,376
I
A GOLD STAR
4
00:02:23,584 --> 00:02:25,167
What's up?
5
00:02:25,667 --> 00:02:27,334
Come here!
6
00:02:30,667 --> 00:02:32,251
You look so hot!
7
00:02:32,334 --> 00:02:33,626
How are you?
8
00:02:40,501 --> 00:02:41,459
Let's go.
9
00:02:41,542 --> 00:02:43,709
Let me see you.
10
00:02:44,167 --> 00:02:47,542
Are you seeing
Sevilla's prettiest thing?
11
00:02:50,376 --> 00:02:52,626
Okay, let's go.
12
00:03:34,459 --> 00:03:35,584
Why are you laughing?
13
00:03:35,751 --> 00:03:37,626
You look like terrible.
14
00:03:40,209 --> 00:03:43,834
If it's so funny,
I'll put on my tracksuit.
15
00:03:44,042 --> 00:03:46,626
And we'll have the party at home.
16
00:03:47,126 --> 00:03:48,167
Done.
17
00:03:48,626 --> 00:03:50,459
I'll put on slippers
for your Communion.
18
00:03:51,001 --> 00:03:52,417
Right, Triana?
19
00:03:53,792 --> 00:03:55,542
Haven't you told her
20
00:03:55,626 --> 00:03:57,792
there's no money for the party?
21
00:03:58,251 --> 00:04:00,417
There's no money, Estrella.
22
00:04:00,501 --> 00:04:01,584
We'll do it here.
23
00:04:01,751 --> 00:04:03,334
What about the cousins?
24
00:04:03,417 --> 00:04:05,751
The cousins in the bathroom.
We'll lock them in.
25
00:04:05,834 --> 00:04:09,042
The mass will be in your room.
The priest
26
00:04:09,126 --> 00:04:11,626
in the hall, taking communion.
The guests in the living room.
27
00:04:11,792 --> 00:04:15,126
A couple of precooked tortillas
from the supermarket, and done.
28
00:04:15,542 --> 00:04:17,459
Since you're so ugly,
29
00:04:18,334 --> 00:04:19,959
at home they won't see that much.
30
00:04:20,501 --> 00:04:21,751
What do you say?
31
00:04:22,459 --> 00:04:24,376
- You ugly girl.
- I had the same thought.
32
00:04:24,459 --> 00:04:27,667
Where can we have a party
with this beastly child?
33
00:04:27,751 --> 00:04:28,792
This monster?
34
00:04:28,876 --> 00:04:30,959
You're a monster too.
35
00:04:31,042 --> 00:04:32,251
Gross!
36
00:04:32,334 --> 00:04:33,876
What do you mean?
37
00:04:41,626 --> 00:04:43,626
- The body of Christ.
- Amen.
38
00:04:46,834 --> 00:04:48,084
Look at her.
39
00:04:48,751 --> 00:04:49,959
Ugly.
40
00:04:52,626 --> 00:04:54,834
- The body of Christ.
- Amen.
41
00:05:00,417 --> 00:05:02,626
You couldn't find a bigger suit?
42
00:05:03,209 --> 00:05:05,126
You look like a hostage.
43
00:05:05,584 --> 00:05:06,959
Triana, feed this man
44
00:05:07,042 --> 00:05:07,834
some sausage and toast.
45
00:05:08,042 --> 00:05:11,292
Guys, shut the fuck up.
46
00:05:11,459 --> 00:05:13,959
Shut up or I'll give you
guys eternal peace.
47
00:06:23,126 --> 00:06:24,542
Look how happy she is.
48
00:06:24,792 --> 00:06:26,542
A friend from the hood
49
00:06:26,626 --> 00:06:27,626
got me a job at a warehouse.
50
00:06:27,792 --> 00:06:29,667
- Are you getting a contract?
- Yeah.
51
00:06:29,834 --> 00:06:31,834
Fuck me, I'll go to prison to get a job.
52
00:06:31,917 --> 00:06:34,292
You'll get beaten and locked up
without a trial,
53
00:06:34,376 --> 00:06:36,292
just for being an asshole.
54
00:06:36,667 --> 00:06:39,751
- Serve yourself.
- Can you believe my wife won't let me
55
00:06:39,834 --> 00:06:42,334
watch the final cup?
56
00:06:42,417 --> 00:06:43,209
Fuck off!
57
00:06:43,376 --> 00:06:45,542
It's just begun
and Betis is already losing!
58
00:06:45,626 --> 00:06:46,792
Look, Juan.
59
00:06:47,334 --> 00:06:48,792
Your uncle and your brother.
60
00:06:51,126 --> 00:06:53,167
- Did you invite them?
- Me?
61
00:06:53,334 --> 00:06:54,584
No way.
62
00:06:55,834 --> 00:06:58,751
I'll be right back, okay?
63
00:07:00,292 --> 00:07:02,626
- Do you want tortilla?
- Yes.
64
00:07:06,626 --> 00:07:07,959
Take it, it won't bite you.
65
00:07:09,126 --> 00:07:11,834
It's from the family, take it.
66
00:07:17,167 --> 00:07:18,126
Hey.
67
00:07:26,959 --> 00:07:28,417
What?
68
00:07:28,501 --> 00:07:30,917
Paniagua gave us these,
he didn't know what to do with them.
69
00:07:41,417 --> 00:07:43,292
How long will you be out now?
70
00:07:43,709 --> 00:07:45,334
Out from where, Andrés?
71
00:07:45,417 --> 00:07:48,417
From my cousin's ass, Juanito.
From where do you think?
72
00:07:48,501 --> 00:07:50,667
How does your parole work?
73
00:07:50,834 --> 00:07:52,126
Fuck me.
74
00:07:52,417 --> 00:07:55,292
The thing is, I sign a paper,
75
00:07:55,667 --> 00:07:59,376
I go out and stay with my kid and wife
and then back again to sleep.
76
00:07:59,459 --> 00:08:01,709
They strip me down, search all holes,
77
00:08:01,876 --> 00:08:05,501
and if I'm clean and well-behaved,
the following day I get to go out again.
78
00:08:05,584 --> 00:08:07,251
Don't fuck with me.
79
00:08:07,334 --> 00:08:08,792
I'm just explaining it, Andrés.
80
00:08:08,876 --> 00:08:10,167
Have some respect, dude.
81
00:08:10,459 --> 00:08:14,251
Paniagua here has a cousin
working in prison,
82
00:08:14,501 --> 00:08:15,959
maybe you know him.
83
00:08:16,251 --> 00:08:17,251
Sigüenza.
84
00:08:17,417 --> 00:08:19,167
- You haven't heard of him?
- No.
85
00:08:19,251 --> 00:08:21,042
He's in charge of searching asses.
86
00:08:21,126 --> 00:08:22,876
Since you're going in and out,
87
00:08:22,959 --> 00:08:24,376
you might be intimate.
88
00:08:24,876 --> 00:08:27,084
Each time you go in you could
take ten like these.
89
00:08:27,459 --> 00:08:28,667
Easy peasy.
90
00:08:28,751 --> 00:08:30,501
Swallow, shit, get paid.
91
00:08:30,584 --> 00:08:32,292
Then why the fuck
don't you do it, Chico?
92
00:08:35,626 --> 00:08:36,584
What did I tell you?
93
00:08:39,167 --> 00:08:40,876
Huh? What did I tell you?
94
00:08:41,084 --> 00:08:44,251
You want me to repeat it
or would you like it in writing?
95
00:08:44,584 --> 00:08:47,501
You want me to write it on the wall?
96
00:08:48,126 --> 00:08:51,792
No! No fucking way!
How do I have to say it?
97
00:08:51,876 --> 00:08:54,501
Chico... Chico, listen.
98
00:08:54,584 --> 00:08:57,001
Keep that attitude
for someone else.
99
00:08:57,084 --> 00:08:58,417
- Yeah?
- You're too cocky.
100
00:08:58,501 --> 00:09:00,084
- Enough, enough.
- A little respect.
101
00:09:00,251 --> 00:09:04,042
Nephew! Enough, leave it there.
102
00:09:04,126 --> 00:09:05,459
Respect, it's your kid's Communion.
103
00:09:05,542 --> 00:09:08,417
- We are Santos.
- Santos? Fuck Santos!
104
00:09:08,501 --> 00:09:10,667
Sit down, please. Sit.
105
00:09:11,084 --> 00:09:12,959
You should wash your fucking mouths.
106
00:09:16,542 --> 00:09:17,584
Listen to me.
107
00:09:19,042 --> 00:09:20,542
How are you going to make a living?
108
00:09:21,001 --> 00:09:22,042
Tell me.
109
00:09:22,126 --> 00:09:23,959
What will you do?
Look me in the eye.
110
00:09:25,584 --> 00:09:26,959
Will you deal scraps?
111
00:09:27,376 --> 00:09:29,751
- Stack shelves at the supermarket?
- Embarrassing.
112
00:09:30,209 --> 00:09:31,751
At a warehouse?
113
00:09:31,834 --> 00:09:33,501
Breaking your back?
114
00:09:33,834 --> 00:09:34,834
How much will you make?
115
00:09:35,292 --> 00:09:37,334
Supporting your family
with that shit?
116
00:09:37,584 --> 00:09:38,751
Your wife?
117
00:09:39,251 --> 00:09:41,542
Your kid, electricity bills,
118
00:09:41,626 --> 00:09:43,792
water bills, gas bills
119
00:09:44,001 --> 00:09:46,751
and all the fucking lot!
120
00:09:46,834 --> 00:09:48,126
You don't listen do you?
121
00:09:48,584 --> 00:09:51,167
At the end of the day, mom is right.
You don't care about the family.
122
00:09:51,251 --> 00:09:54,167
That's not true, Chico.
123
00:09:54,417 --> 00:09:57,001
You're always welcome in my house,
you know that,
124
00:09:57,084 --> 00:09:59,251
- but not for this.
- For good or evil,
125
00:09:59,459 --> 00:10:01,042
you're a Santos.
126
00:10:01,626 --> 00:10:03,792
That's what's fed you inside.
127
00:10:04,001 --> 00:10:05,626
Andrés, I'd rather starve to death
128
00:10:05,709 --> 00:10:06,834
than feed off our name.
129
00:10:06,917 --> 00:10:10,209
What I had to swallow is all the shit
Chico didn't want
130
00:10:10,292 --> 00:10:12,542
when he robbed the Fortunas.
131
00:10:13,626 --> 00:10:14,917
Look at you.
132
00:10:15,417 --> 00:10:18,501
They kicked you out of the hood
and you're dealing fuck all.
133
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Come on.
134
00:10:26,001 --> 00:10:27,876
But the fucker took the envelope.
135
00:10:54,709 --> 00:10:57,584
- Will it stay there forever?
- No, not forever.
136
00:10:58,501 --> 00:11:01,167
It'll wear off, but mine lasted a lot.
137
00:11:01,251 --> 00:11:03,334
And a girl from school
138
00:11:03,417 --> 00:11:05,959
who doesn't wash her hands
had them for three months.
139
00:11:06,459 --> 00:11:10,292
- What happens when I take a shower?
- You put a bag on your hand.
140
00:11:10,376 --> 00:11:13,584
Okay, then I'll put a bag
on my hand forever.
141
00:11:13,751 --> 00:11:18,126
If your mom sees this
you'll go into the washing machine.
142
00:11:26,209 --> 00:11:29,376
Dad, are you good or bad?
143
00:11:36,042 --> 00:11:37,167
Where did that come from?
144
00:11:40,584 --> 00:11:42,251
Ask your daughter.
145
00:11:42,542 --> 00:11:43,667
Has she told you
146
00:11:43,751 --> 00:11:46,501
her plan for freeing Manuela's sparrows?
147
00:11:46,584 --> 00:11:49,417
- Dogface?
- She's driving me nuts.
148
00:11:50,042 --> 00:11:54,292
She says she's training one to fly
to the jail and deliver a message.
149
00:11:54,834 --> 00:11:58,292
If they catch the sparrow in jail,
they'll eat it.
150
00:12:07,001 --> 00:12:08,751
What if we can't make ends meet?
151
00:12:09,876 --> 00:12:12,501
I'll only be working part-time,
and that's nothing.
152
00:12:12,584 --> 00:12:15,834
Okay, then, turn around
and accept your family's offer.
153
00:12:16,042 --> 00:12:17,792
You're dying to say yes.
Turn around.
154
00:12:20,501 --> 00:12:24,709
We could also have more communions
to get more of these envelopes.
155
00:12:26,292 --> 00:12:27,459
We could have
156
00:12:27,542 --> 00:12:30,167
loads of kids
and celebrate their communions.
157
00:12:30,376 --> 00:12:32,751
- How about that?
- I think...
158
00:12:33,167 --> 00:12:35,792
It's a great plan,
but we'd have to have them non-stop,
159
00:12:36,001 --> 00:12:38,834
like a factory: shag, kid, communion.
160
00:12:38,917 --> 00:12:42,042
Okay? Going at it all day, like rabbits.
161
00:12:44,084 --> 00:12:45,167
You kid...
162
00:12:47,126 --> 00:12:48,917
You're such a joker.
163
00:12:49,001 --> 00:12:51,626
What's no joke is
that the gates close in half an hour.
164
00:12:51,709 --> 00:12:53,001
- No way.
- No what?
165
00:12:53,167 --> 00:12:56,376
Tonight you're not sleeping in jail,
tonight you're sleeping with me at home.
166
00:12:56,459 --> 00:12:57,876
- Triana...
- How else
167
00:12:57,959 --> 00:12:59,751
are we going to have more kids
if you're never here?
168
00:12:59,834 --> 00:13:02,167
You want me to stop the car?
169
00:13:02,251 --> 00:13:04,126
Watch that hand, Juan!
170
00:13:04,209 --> 00:13:05,876
- The kid won't notice.
- She notices everything.
171
00:13:05,959 --> 00:13:08,126
- She doesn't notice.
- She does.
172
00:13:08,209 --> 00:13:09,376
Dad?
173
00:13:40,251 --> 00:13:41,376
Estrella?
174
00:13:44,584 --> 00:13:45,834
Estrella!
175
00:13:47,001 --> 00:13:48,126
Juan!
176
00:13:49,292 --> 00:13:50,542
Estrella!
177
00:13:51,251 --> 00:13:52,876
Help!
178
00:13:53,251 --> 00:13:55,209
Oh my God!
179
00:14:42,251 --> 00:14:44,626
- What is it?
- Another Romanian.
180
00:14:44,959 --> 00:14:46,876
It's got all the markings of a robbery.
181
00:14:47,042 --> 00:14:49,292
Someone wanted in,
and it ended up in a bloodbath.
182
00:14:49,876 --> 00:14:52,959
The Romanians won't tell you much,
all four of them are dead.
183
00:14:57,042 --> 00:14:58,209
What's up with you?
184
00:14:59,001 --> 00:14:59,959
Nothing.
185
00:15:00,459 --> 00:15:03,251
- Take a walk.
- No, I'm fine.
186
00:15:03,334 --> 00:15:04,876
I said take a walk.
187
00:15:13,501 --> 00:15:15,001
What's he doing here?
188
00:15:15,292 --> 00:15:16,501
He's in my group.
189
00:15:17,459 --> 00:15:21,042
- Since when?
- He didn't tell you? He's your son.
190
00:15:21,126 --> 00:15:22,626
You ask him.
191
00:15:27,292 --> 00:15:28,709
Weren't you on a leave?
192
00:15:31,376 --> 00:15:33,209
- Judge.
- Manuel.
193
00:15:38,501 --> 00:15:40,417
- Paco.
- Hey.
194
00:15:43,084 --> 00:15:45,501
The perps blew the door off
without a second thought.
195
00:15:47,376 --> 00:15:48,959
Nine and 12 mm caliber.
196
00:15:49,417 --> 00:15:50,792
Handgun and sawn off shotgun.
197
00:15:51,917 --> 00:15:53,542
Two shooters. They bumped off
198
00:15:53,626 --> 00:15:54,792
four Romanians.
199
00:15:55,126 --> 00:15:56,084
Which in turn
200
00:15:56,167 --> 00:15:58,667
take their hand at it and reply
with 16 mm cartridges.
201
00:15:59,376 --> 00:16:01,917
- What did they take?
- We can't agree on that.
202
00:16:03,209 --> 00:16:05,209
The coke's still there.
203
00:16:05,292 --> 00:16:07,126
How are Romanians dealing
this much around here?
204
00:16:07,209 --> 00:16:09,501
Not without Fortunas and Taboas
consent.
205
00:16:51,917 --> 00:16:52,834
Manuel.
206
00:17:02,917 --> 00:17:04,917
From the alley you can see two towers.
207
00:17:06,917 --> 00:17:08,667
Let's see if I understand this.
208
00:17:09,084 --> 00:17:11,001
When I got here,
there were over 20 onlookers.
209
00:17:11,209 --> 00:17:14,917
But nobody has seen anything,
heard anything or knows anything, right?
210
00:17:16,209 --> 00:17:17,792
I don't know why I fucking bother.
211
00:17:18,501 --> 00:17:20,751
You should have been here earlier!
212
00:17:21,126 --> 00:17:22,792
It's always the same.
213
00:17:22,876 --> 00:17:24,917
You always get here late
214
00:17:25,084 --> 00:17:28,584
when you're no longer useful.
215
00:17:28,667 --> 00:17:30,626
I've already told them.
216
00:17:30,792 --> 00:17:34,292
I fell asleep watching TV
and all the shooting woke me up.
217
00:17:34,501 --> 00:17:37,126
You want me to go out and get shot?
218
00:17:37,292 --> 00:17:38,209
Sure.
219
00:17:39,167 --> 00:17:41,959
Take all their info, the TV lady first.
220
00:17:42,042 --> 00:17:44,126
You're too scared to patrol here!
221
00:17:44,751 --> 00:17:46,542
An accident two streets away.
222
00:17:46,834 --> 00:17:48,876
A hit and run.
223
00:17:48,959 --> 00:17:50,501
A girl died.
224
00:17:58,334 --> 00:18:01,334
The car hit them from the side and fled.
225
00:18:02,042 --> 00:18:03,667
The girl was sleeping
226
00:18:04,126 --> 00:18:06,042
and the crash destroyed her.
227
00:18:06,126 --> 00:18:07,834
- Witnesses?
- In this neighborhood?
228
00:18:08,626 --> 00:18:09,917
Nobody has seen anything.
229
00:18:10,459 --> 00:18:11,792
Barroso!
230
00:18:12,584 --> 00:18:15,459
We've taken the dad to the hospital.
231
00:18:35,667 --> 00:18:38,584
I know this is a bad time, but...
232
00:18:39,334 --> 00:18:42,084
Anything you might remember,
no matter how small.
233
00:18:44,251 --> 00:18:46,334
I only saw my little girl's face.
234
00:18:52,501 --> 00:18:55,084
- You're in charge of my girl's case?
- Yes.
235
00:18:56,501 --> 00:18:58,584
And this is how you'll find them?
236
00:18:59,584 --> 00:19:00,584
Asking questions?
237
00:19:02,667 --> 00:19:03,667
We believe
238
00:19:03,751 --> 00:19:07,209
the car that hit you
might be related to a robbery
239
00:19:07,417 --> 00:19:10,001
against some neighbors, Romanians.
240
00:19:10,792 --> 00:19:12,959
I don't know if you got to see
the car, the color.
241
00:19:13,042 --> 00:19:14,876
Have you seen my girl's face?
242
00:19:19,584 --> 00:19:20,709
Have you seen it?
243
00:19:23,334 --> 00:19:24,876
- Yes.
- Have you?
244
00:19:26,334 --> 00:19:28,459
Then move your ass and do something.
245
00:19:28,834 --> 00:19:29,917
We've been here
246
00:19:30,126 --> 00:19:32,084
over six hours and no one's telling us
where she is.
247
00:19:32,251 --> 00:19:33,792
What the fuck do we know
248
00:19:34,001 --> 00:19:35,334
about some Romanians?
249
00:19:37,334 --> 00:19:40,501
Where is my girl? Where is my baby?
250
00:19:57,459 --> 00:19:59,167
Do something, please.
251
00:20:30,084 --> 00:20:31,376
She's cold.
252
00:20:57,959 --> 00:21:00,584
I told ya' I was
253
00:21:00,667 --> 00:21:02,376
sleeping out in the fresh air,
254
00:21:02,459 --> 00:21:04,459
minding my business, and suddenly
255
00:21:04,667 --> 00:21:08,001
I heard a very loud crash, very loud.
256
00:21:08,084 --> 00:21:09,834
How many in the car?
257
00:21:09,917 --> 00:21:11,334
I don't know.
258
00:21:13,459 --> 00:21:14,542
What do you have there?
259
00:21:15,042 --> 00:21:16,251
Where?
260
00:21:16,334 --> 00:21:18,084
You know I can be a pain in the ass.
261
00:21:19,126 --> 00:21:20,709
What are you hiding there?
262
00:21:21,959 --> 00:21:24,209
Fuck me, it's Mickey Mouse.
263
00:21:24,292 --> 00:21:25,584
He's Fluffy.
264
00:21:26,209 --> 00:21:29,334
He stole all your dreams, right?
Motherfucker.
265
00:21:29,917 --> 00:21:31,001
Okay.
266
00:21:31,084 --> 00:21:33,917
Come on, what color was the car
that killed the girl?
267
00:21:34,584 --> 00:21:35,584
I don't know.
268
00:21:35,667 --> 00:21:38,084
What color is "I don't know"?
269
00:21:38,167 --> 00:21:41,709
Be gentle, you'll kill him.
270
00:21:44,042 --> 00:21:46,376
Gray! Gray.
271
00:21:46,459 --> 00:21:47,584
Gray.
272
00:21:47,792 --> 00:21:50,417
Yeah, gray and filthy.
273
00:21:50,501 --> 00:21:52,042
There were two inside.
274
00:21:52,459 --> 00:21:56,042
They were going really fast,
I couldn't see their faces.
275
00:21:56,501 --> 00:21:58,167
I swear.
276
00:21:58,501 --> 00:21:59,709
Just two?
277
00:21:59,959 --> 00:22:02,292
- Yes, just two.
- Where were they heading?
278
00:22:04,001 --> 00:22:05,876
Tell him to let him go.
279
00:22:06,542 --> 00:22:09,751
Tell him to let him go
and I'll tell you.
280
00:22:10,334 --> 00:22:11,251
Tell him.
281
00:22:18,709 --> 00:22:19,959
I'll tell you.
282
00:22:20,876 --> 00:22:23,917
They went towards Amate or Los Pájaros.
283
00:22:24,709 --> 00:22:26,626
But what do I know?
284
00:22:27,084 --> 00:22:28,417
That's all.
285
00:22:28,501 --> 00:22:30,667
I swear on my life, Mr. Santacana.
286
00:22:30,751 --> 00:22:31,709
Here.
287
00:22:33,209 --> 00:22:35,459
Food for Mickey.
288
00:22:40,376 --> 00:22:41,667
Don't bust my balls, all right?
289
00:22:44,917 --> 00:22:47,459
All right, you have somewhere to start.
290
00:22:51,459 --> 00:22:55,626
Maravilla says it was two guys in a
gray car headed towards Los Pajaritos.
291
00:22:56,292 --> 00:22:57,792
But who knows.
292
00:22:58,001 --> 00:23:02,167
At least it's something. Neither the
neighbors nor the parents know anything.
293
00:23:02,667 --> 00:23:04,876
We've got work to do.
294
00:23:04,959 --> 00:23:07,417
We have to find those two guys
before the father does.
295
00:23:07,792 --> 00:23:08,792
Why?
296
00:23:11,626 --> 00:23:14,209
Of course, you don't know
where that guy comes from.
297
00:23:15,751 --> 00:23:18,376
Juan Santos, son of María Santos.
298
00:23:19,084 --> 00:23:22,876
María and her sons. They used to be the
bosses of the hood, the 3000's.
299
00:23:22,959 --> 00:23:25,584
Until the Fortunas started
300
00:23:25,667 --> 00:23:29,001
a war over their territory.
Then Juan stole a stash from them.
301
00:23:29,167 --> 00:23:33,751
We got five days of shootings and
stabbings for eight kilos of coke paste.
302
00:23:34,876 --> 00:23:36,126
Those motherfuckers
303
00:23:36,334 --> 00:23:38,709
are capable of killing,
trafficking, robbing,
304
00:23:38,876 --> 00:23:41,417
but stealing from each other
is a mortal sin.
305
00:23:43,834 --> 00:23:47,501
Juan fell and he's paying,
I think he was sentenced to 12 years.
306
00:23:49,584 --> 00:23:52,876
The Fortunas made a pact with the other
families and threw them out of the hood.
307
00:23:52,959 --> 00:23:54,792
That's why they live in a slums now.
308
00:23:56,126 --> 00:23:57,084
Eli...
309
00:23:57,501 --> 00:23:59,376
Never trust a Santos.
310
00:24:00,501 --> 00:24:01,876
All they do is lie.
311
00:24:03,626 --> 00:24:05,626
I don't care
how long they've been there,
312
00:24:06,584 --> 00:24:09,501
how can some Romanians deal
in the hood?
313
00:24:10,251 --> 00:24:11,876
It's unheard of.
314
00:24:13,917 --> 00:24:17,792
Fortunas and Taboas have to explain
what those people were doing there.
315
00:24:18,626 --> 00:24:19,876
Who robbed them and why.
316
00:24:19,959 --> 00:24:22,292
They didn't even show up at the wake.
317
00:24:22,709 --> 00:24:24,042
What are they gonna say?
318
00:24:24,917 --> 00:24:26,417
They will show up.
319
00:24:27,959 --> 00:24:31,042
Or we will force them to show up,
but they better fucking will.
320
00:24:33,917 --> 00:24:36,126
Fix up a meeting wherever need be.
321
00:24:39,334 --> 00:24:41,917
You'll meet the Fortunas and the Taboas.
322
00:24:43,751 --> 00:24:46,626
And if they say their hands are clean
we'll see what we do.
323
00:24:50,667 --> 00:24:53,959
Not one of them has come to show their
respects to my granddaughter.
324
00:24:56,167 --> 00:24:57,626
Not a single one.
325
00:25:25,126 --> 00:25:26,417
Can we talk?
326
00:25:27,959 --> 00:25:29,167
What is it?
327
00:25:35,626 --> 00:25:37,251
Go upstairs.
328
00:25:45,542 --> 00:25:49,667
Last night
I saw three men get out.
329
00:25:49,834 --> 00:25:54,667
One had long hair, scared shitless
and being led by the others.
330
00:25:54,834 --> 00:25:56,792
- What did the others look like?
- Average.
331
00:25:56,876 --> 00:26:00,001
Just like you and me.
Carrying guns, big guns.
332
00:26:00,167 --> 00:26:02,376
Like in the movies,
with their faces covered.
333
00:26:02,876 --> 00:26:04,376
Here.
334
00:26:05,042 --> 00:26:08,001
My daughter found this in the alley.
335
00:26:08,626 --> 00:26:12,167
He saw them get into a huge black car.
336
00:26:12,334 --> 00:26:16,209
He saw the long-haired one's face.
He looked like Kempes.
337
00:26:16,501 --> 00:26:19,167
- A low-life from the hood.
- Kempes.
338
00:26:19,251 --> 00:26:21,126
I saw him from my window.
339
00:26:21,709 --> 00:26:23,542
I saw him.
340
00:26:23,626 --> 00:26:26,792
Be careful, neighbor,
there were quite a few of them.
341
00:26:29,792 --> 00:26:30,917
Thank you.
342
00:29:26,584 --> 00:29:32,751
II
ASHES TO ASHES
343
00:30:06,792 --> 00:30:09,126
These are not coming to the party.
344
00:30:16,709 --> 00:30:17,626
Eli.
345
00:30:25,876 --> 00:30:27,334
Five dead
346
00:30:27,417 --> 00:30:28,709
for 8000 euros?
347
00:30:30,501 --> 00:30:31,917
They rob the Romanians
348
00:30:32,001 --> 00:30:34,584
and celebrate until they bust.
349
00:30:34,792 --> 00:30:37,084
These motherfuckers had
the party of their lives.
350
00:30:37,917 --> 00:30:40,167
Check the plates.
351
00:30:58,167 --> 00:30:59,917
This has nothing to do with us, Juan.
352
00:31:00,501 --> 00:31:02,751
We're meeting you out of respect
for your girl.
353
00:31:06,834 --> 00:31:09,209
I'll be honest, Gordo.
354
00:31:09,876 --> 00:31:12,417
There's been a robbery
with four dead in the hood.
355
00:31:12,792 --> 00:31:14,126
The 3000's, your hood.
356
00:31:14,917 --> 00:31:17,834
Because it's yours,
that's what was decided, right?
357
00:31:20,251 --> 00:31:23,167
Those bastards flee
and take my girl's life on the way.
358
00:31:24,334 --> 00:31:25,584
And I have to believe
359
00:31:25,667 --> 00:31:27,209
you don't know who did it?
360
00:31:27,709 --> 00:31:31,001
Who robbed the Romanians, Gordo?
Tell me.
361
00:31:31,417 --> 00:31:32,917
You know it.
362
00:31:34,542 --> 00:31:36,751
- Tell me.
- We know nothing about that robbery.
363
00:31:36,834 --> 00:31:39,459
You can believe
whatever you fucking want.
364
00:31:40,042 --> 00:31:42,251
You know the rules.
365
00:31:42,334 --> 00:31:43,626
Since your brother Chico
stole from us,
366
00:31:44,417 --> 00:31:45,917
no Santos can go into the hood.
367
00:31:47,126 --> 00:31:48,251
But there you are.
368
00:31:48,834 --> 00:31:50,292
We let you live here with your wife.
369
00:31:50,501 --> 00:31:52,584
You've let them kill my baby girl!
370
00:31:54,417 --> 00:31:55,584
Listen.
371
00:31:56,167 --> 00:31:58,876
If I have anyone gets in my way,
be it Fortuna or Taboa
372
00:31:58,959 --> 00:32:01,501
I'll slit their throat
and get on with it.
373
00:32:01,584 --> 00:32:04,167
Don't give me some Gypsy Law shit.
374
00:32:04,709 --> 00:32:06,292
Watch your mouth.
375
00:32:06,917 --> 00:32:08,667
Unless you want me to bust it.
376
00:32:09,709 --> 00:32:11,334
Look, Juan. Gordo and I know
377
00:32:11,417 --> 00:32:14,084
that if there's a
murderer and a thief in your family,
378
00:32:14,542 --> 00:32:16,667
- it's Chico.
- That much you know.
379
00:32:16,917 --> 00:32:19,334
If you're so innocent,
be careful with your threats.
380
00:32:19,417 --> 00:32:20,751
You might not be able to carry them out.
381
00:32:20,834 --> 00:32:21,959
Believe me...
382
00:32:23,959 --> 00:32:25,626
What happened to your girl sickens me.
383
00:32:27,667 --> 00:32:28,959
If we find out anything,
384
00:32:29,042 --> 00:32:30,626
you'll be the first to know.
385
00:32:31,876 --> 00:32:33,209
There's the door.
386
00:32:46,251 --> 00:32:48,084
- Sure you don't want any?
- No, thanks.
387
00:33:00,626 --> 00:33:02,876
Do I have to go sign anything?
388
00:33:03,584 --> 00:33:05,876
No, just call the insurance company.
389
00:33:06,917 --> 00:33:08,709
For the deceased?
390
00:33:23,876 --> 00:33:24,751
Take a seat.
391
00:33:25,501 --> 00:33:27,084
I won't charge you.
392
00:33:27,251 --> 00:33:29,542
Neither Fortunas nor Taboas
know anything.
393
00:33:29,709 --> 00:33:31,709
They've found two dead guys
in a car today.
394
00:33:32,167 --> 00:33:34,084
In Torreblanca. A gray car.
395
00:33:34,834 --> 00:33:38,459
Paniagua says it seems it's the two guys
who robbed the Romanians.
396
00:33:38,626 --> 00:33:42,459
Paqui saw three guys leave the house.
Three, not two.
397
00:33:42,542 --> 00:33:45,001
She saw one of their faces,
it was Kempes.
398
00:33:45,292 --> 00:33:47,459
And she saw a big black car, not gray.
399
00:33:47,542 --> 00:33:49,959
Where did the bullshit
about the gray car come from?
400
00:33:50,042 --> 00:33:51,001
Maravilla.
401
00:33:52,417 --> 00:33:53,792
She told them.
402
00:33:56,417 --> 00:33:58,626
That junkie is always hanging out
with Kempes.
403
00:33:58,709 --> 00:34:00,334
Where they all go to shoot up.
404
00:34:00,542 --> 00:34:03,959
- And she won't leave that place.
- Nobody moves until I say so.
405
00:34:04,042 --> 00:34:05,251
Understood?
406
00:34:11,501 --> 00:34:13,209
Do you have children?
407
00:34:13,417 --> 00:34:14,709
No.
408
00:34:15,209 --> 00:34:16,542
You don't want them?
409
00:34:18,792 --> 00:34:19,709
I can't have them.
410
00:34:19,792 --> 00:34:21,042
Why can't you?
411
00:34:44,584 --> 00:34:46,542
Juan hid them.
412
00:34:52,209 --> 00:34:55,459
Take them and bury the murderers
with them until they rot in hell.
413
00:35:01,126 --> 00:35:02,501
The police
414
00:35:02,584 --> 00:35:05,126
won't waste any time
saying those two junkies
415
00:35:05,292 --> 00:35:07,251
were the ones that hit your car.
416
00:35:07,917 --> 00:35:08,959
Well...
417
00:35:11,084 --> 00:35:13,709
If you believe it,
if your wife wants to believe it,
418
00:35:13,792 --> 00:35:15,792
and you say that's the truth,
419
00:35:15,876 --> 00:35:17,084
we won't say another word.
420
00:35:19,042 --> 00:35:20,667
Even if it kills me.
421
00:35:21,292 --> 00:35:22,417
But if Maravilla
422
00:35:22,501 --> 00:35:26,001
is hiding something, we'll be here
423
00:35:26,084 --> 00:35:28,001
to get the truth out of her.
424
00:35:44,417 --> 00:35:47,667
Hey, buddy, come here.
Have you seen Maravilla?
425
00:35:47,751 --> 00:35:50,501
Sure, I'm telling you
to your asshole face.
426
00:35:50,667 --> 00:35:51,876
And Kempes?
427
00:35:53,001 --> 00:35:53,959
Hey, Juan!
428
00:35:54,917 --> 00:35:58,209
- What's up, Cristo?
- It's really you, man.
429
00:35:58,584 --> 00:36:00,251
I'm really sorry about your girl.
430
00:36:01,667 --> 00:36:03,042
Have you looked in Los Verdes?
431
00:36:03,542 --> 00:36:05,209
We've just been there.
432
00:36:06,542 --> 00:36:07,709
Look...
433
00:36:08,751 --> 00:36:12,209
Ask Basilio, the guy at the window.
434
00:36:12,626 --> 00:36:16,959
Maravilla loves buying sweets.
435
00:36:17,042 --> 00:36:19,042
She's like a kid!
436
00:36:27,334 --> 00:36:30,084
- This one and that one.
- The owners of the car.
437
00:36:30,626 --> 00:36:31,917
Fortuna.
438
00:36:32,001 --> 00:36:35,042
The plates are fake,
but the chassis number
439
00:36:35,126 --> 00:36:37,792
turns up three names.
Two of them are Fortunas.
440
00:36:38,501 --> 00:36:39,584
The case is closed.
441
00:36:41,959 --> 00:36:43,542
My partner isn't so sure.
442
00:36:43,626 --> 00:36:45,501
We'd have to set up a task force
443
00:36:45,584 --> 00:36:47,417
and enter the 3000's,
but I want to be there.
444
00:36:48,042 --> 00:36:49,334
It's your call.
445
00:36:51,251 --> 00:36:54,459
- What's up, Basilio, how's business?
- I'm a millionaire, don't you see?
446
00:36:54,876 --> 00:36:57,251
You're out already, right?
447
00:36:57,334 --> 00:36:59,501
- Coming in and out.
- Like my brother.
448
00:37:00,501 --> 00:37:02,042
It would be better if he stayed in,
449
00:37:02,126 --> 00:37:03,417
if they let him out, he'll mess it up.
450
00:37:03,584 --> 00:37:06,001
- Do you know where Maravilla is?
- Don't say a word,
451
00:37:06,084 --> 00:37:07,001
they're Santos.
452
00:37:07,667 --> 00:37:10,376
Just shut up and sell your sweets,
or you'll end up paying.
453
00:37:10,459 --> 00:37:12,459
Shut your trap, assface.
454
00:37:14,042 --> 00:37:16,084
I don't have LM, Winston.
455
00:37:16,167 --> 00:37:17,959
- A pack or singles?
- A pack.
456
00:37:21,042 --> 00:37:22,542
Basilio.
457
00:37:23,876 --> 00:37:26,001
She's at the Little Hotel, near the lot.
458
00:37:26,459 --> 00:37:28,251
I saw here stumble out
of the Fortunas' building.
459
00:37:29,084 --> 00:37:30,542
Thank you.
460
00:37:30,626 --> 00:37:32,834
"Smoking seriously..."
461
00:37:33,667 --> 00:37:38,584
"Seriously harms..."
What is this? Is this Chinese?
462
00:37:38,667 --> 00:37:41,959
It's American 100%, asshole.
Move along.
463
00:37:43,209 --> 00:37:45,084
American 100%...
464
00:37:47,376 --> 00:37:48,667
Eli and Santacana will go
465
00:37:48,751 --> 00:37:51,209
after Gordo and his sons,
Crosseye and Vicente.
466
00:37:51,501 --> 00:37:54,584
Task force will kick the door
and they'll start making friends.
467
00:37:56,084 --> 00:37:57,209
Come on.
468
00:39:17,709 --> 00:39:18,459
Motherfuckers!
469
00:39:27,667 --> 00:39:28,792
Buggers!
470
00:39:35,792 --> 00:39:38,084
The cops are here!
471
00:40:27,376 --> 00:40:28,709
Have you seen Maravilla?
472
00:40:28,876 --> 00:40:31,084
- I haven't seen her.
- No?
473
00:40:38,334 --> 00:40:40,042
Go, go, go! Inside!
474
00:40:42,209 --> 00:40:45,584
Go, go, go! Inside!
475
00:40:46,501 --> 00:40:47,709
Clear!
476
00:41:00,084 --> 00:41:01,209
Out!
477
00:41:07,917 --> 00:41:09,209
Hey, sack of shit,
478
00:41:09,834 --> 00:41:12,042
- have you seen Maravilla?
- What the fuck do I know?
479
00:41:12,126 --> 00:41:14,417
You want me to punch you in the face?
480
00:41:22,959 --> 00:41:25,042
Where the fuck is Maravilla?
481
00:41:25,126 --> 00:41:26,376
Go fuck yourself, asshole!
482
00:41:26,459 --> 00:41:27,501
What are you doing?
483
00:41:50,042 --> 00:41:50,667
Come here, you bastard!
484
00:41:50,751 --> 00:41:53,001
We were just asking where Maravilla is.
485
00:41:53,084 --> 00:41:55,417
We don't know, she's not here.
486
00:42:17,959 --> 00:42:19,834
You've got no business being here!
487
00:42:20,626 --> 00:42:22,251
Son of a bitch!
488
00:42:24,251 --> 00:42:25,667
Man inside!
489
00:43:41,709 --> 00:43:43,126
Who was in the car?
490
00:43:43,542 --> 00:43:44,626
Was it Kempes?
491
00:43:45,167 --> 00:43:46,417
Who were the other two?
492
00:43:46,667 --> 00:43:47,792
Who was driving?
493
00:43:47,876 --> 00:43:49,459
- I didn't see anything.
- Talk!
494
00:43:49,876 --> 00:43:52,417
Fucking talk, you shit!
495
00:43:52,584 --> 00:43:54,042
Who the fuck was driving?
496
00:43:55,792 --> 00:43:56,751
Look at me.
497
00:44:05,376 --> 00:44:06,626
Was it them?
498
00:44:07,167 --> 00:44:09,834
Was it the Fortunas? Talk.
499
00:44:09,917 --> 00:44:10,917
Yes.
500
00:45:09,417 --> 00:45:10,626
Shit!
501
00:45:31,001 --> 00:45:32,626
What the fuck are you doing?
502
00:45:32,792 --> 00:45:34,292
They'll pay for it!
503
00:45:34,501 --> 00:45:35,626
- Stay out of it!
- Liar!
504
00:45:35,709 --> 00:45:37,292
You knew it, bitch!
505
00:45:37,376 --> 00:45:38,917
- It was the Fortunas!
- Calm down.
506
00:45:39,001 --> 00:45:41,001
- Shut the fuck up!
- Look at me!
507
00:45:41,167 --> 00:45:44,584
Hey, it's okay, stop!
508
00:45:44,667 --> 00:45:47,167
It's the girl's father! Shit.
509
00:45:47,876 --> 00:45:49,459
You're lying to me!
510
00:45:50,209 --> 00:45:54,001
Let the hood and all of Seville know!
511
00:45:54,417 --> 00:45:57,376
The Fortunas killed my baby!
512
00:45:57,542 --> 00:46:00,209
They killed my baby!
513
00:46:00,417 --> 00:46:01,667
- They killed her!
- Juan!
514
00:46:02,459 --> 00:46:05,376
- Motherfuckers!
- Juan!
515
00:46:05,751 --> 00:46:07,709
- They killed my daughter!
- What happened?
516
00:46:07,792 --> 00:46:10,126
- They killed her!
- Don't take him, please!
517
00:46:10,209 --> 00:46:12,126
This isn't against
your husband, calm down.
518
00:46:12,292 --> 00:46:13,876
Listen.
519
00:46:13,959 --> 00:46:16,126
Is this how you'll help me? Is it?
520
00:46:16,292 --> 00:46:17,584
Motherfuckers.
521
00:46:19,126 --> 00:46:20,167
Bitch!
522
00:46:23,584 --> 00:46:25,959
92 000 euros, 256 doses,
523
00:46:26,126 --> 00:46:28,667
four handguns, two shotguns,
and a sniper rifle.
524
00:46:28,876 --> 00:46:31,084
The handguns match
the ones from the shooting.
525
00:46:31,626 --> 00:46:33,292
The Fortunas came down hard
on the Romanians.
526
00:46:33,501 --> 00:46:34,792
Who's missing?
527
00:46:35,167 --> 00:46:36,751
Gordo and one of his sons.
528
00:46:37,251 --> 00:46:40,542
Put the rest in the judges hands.
529
00:46:40,626 --> 00:46:42,209
I don't want any gypsies
at our doors.
530
00:46:42,292 --> 00:46:44,209
And fuck the father hard.
531
00:46:44,876 --> 00:46:47,626
Do it so he won't ever see
the light of day.
532
00:47:01,167 --> 00:47:03,876
If you don't want to look me
in the eye, don't do it.
533
00:47:06,251 --> 00:47:08,876
I know what it is to lose a daughter.
534
00:47:10,501 --> 00:47:12,917
I had a girl when I was 15.
535
00:47:15,084 --> 00:47:16,459
She was tiny.
536
00:47:18,417 --> 00:47:19,667
Born at seven months.
537
00:47:21,167 --> 00:47:24,251
My family thought I was still a virgin.
538
00:47:25,251 --> 00:47:27,792
This was in...
539
00:47:27,876 --> 00:47:31,751
'68 or '69, you can imagine.
540
00:47:34,292 --> 00:47:35,626
I gave birth.
541
00:47:36,917 --> 00:47:38,042
By myself.
542
00:47:41,584 --> 00:47:43,001
Nobody knew.
543
00:47:44,792 --> 00:47:47,084
And I fed her in secret.
544
00:47:58,209 --> 00:48:00,042
Until she died.
545
00:48:05,834 --> 00:48:08,376
I couldn't even baptize her.
546
00:48:09,626 --> 00:48:11,501
She died without a name.
547
00:48:14,417 --> 00:48:17,001
Because of you,
my daughter grew up without her dad.
548
00:48:18,709 --> 00:48:21,709
Chico would have been killed
in jail, Triana.
549
00:48:23,417 --> 00:48:25,209
Like they killed his father.
550
00:48:27,626 --> 00:48:29,001
That's why I asked Juan to pay.
551
00:48:31,376 --> 00:48:34,876
Since you showed up,
you've brought us nothing but pain.
552
00:48:36,126 --> 00:48:37,751
Pain and death.
553
00:48:39,126 --> 00:48:43,001
And now my Estrella is in a fridge
554
00:48:44,584 --> 00:48:45,834
Frozen.
555
00:48:48,501 --> 00:48:50,501
Don't talk to me about pain.
556
00:48:51,292 --> 00:48:52,626
Like it or not,
557
00:48:52,709 --> 00:48:54,584
your girl is my granddaughter.
558
00:48:56,584 --> 00:48:58,376
And she's a Santos.
559
00:49:00,709 --> 00:49:02,501
My Estrella doesn't belong to anybody.
560
00:49:03,834 --> 00:49:04,959
To anybody.
561
00:49:20,209 --> 00:49:20,876
Juan.
562
00:49:20,959 --> 00:49:23,042
When are you going to catch
Gordo and his son?
563
00:49:23,459 --> 00:49:25,459
You're catching them, right?
564
00:49:25,542 --> 00:49:26,834
Are you giving me a deadline?
565
00:49:28,667 --> 00:49:30,209
That's not in your hands.
566
00:49:30,751 --> 00:49:33,126
Even less so if you want
to keep your parole.
567
00:49:34,501 --> 00:49:36,376
You have to let the police do their job.
568
00:49:36,542 --> 00:49:37,792
The gray car.
569
00:49:38,709 --> 00:49:40,001
The one from the robbery.
570
00:49:40,501 --> 00:49:42,376
It belonged to the Fortunas, right?
571
00:49:44,001 --> 00:49:46,417
They set it up so the junkies
would get the blame, right?
572
00:49:47,709 --> 00:49:50,209
- You can't take justice in...
- Don't talk about justice.
573
00:49:51,292 --> 00:49:53,667
You don't have a fucking clue
what justice is.
574
00:49:54,584 --> 00:49:55,917
What do you want me to do?
575
00:49:56,376 --> 00:49:57,876
What should I do?
576
00:49:58,542 --> 00:50:00,584
Tell me, what should I do?
577
00:50:02,417 --> 00:50:03,417
Listen to me.
578
00:50:03,876 --> 00:50:06,542
I won't stop until I find them,
I promise.
579
00:50:06,917 --> 00:50:07,834
Look at me, Juan.
580
00:50:11,751 --> 00:50:12,959
I'm catching them.
581
00:50:14,959 --> 00:50:16,959
But you have to stop, Juan.
582
00:50:20,209 --> 00:50:21,501
It's over.
583
00:50:40,501 --> 00:50:41,501
Triana...
584
00:50:42,959 --> 00:50:44,917
They bury her tomorrow.
585
00:50:45,501 --> 00:50:47,292
I don't have anything for her to wear.
586
00:50:59,126 --> 00:51:01,209
Should I dress her
with the flowery dress
587
00:51:01,417 --> 00:51:03,876
or the T-shirt with the kitties
she likes so much?
588
00:51:06,459 --> 00:51:11,501
If she isn't wearing the dress, I'm sure
cousin Carmelita will say something.
589
00:51:12,376 --> 00:51:13,667
Triana.
590
00:51:20,667 --> 00:51:23,126
Listen. Come here.
591
00:51:24,917 --> 00:51:26,126
Cousin Carmelita
592
00:51:26,209 --> 00:51:27,626
can go fuck herself.
593
00:51:28,834 --> 00:51:30,001
Am I right?
594
00:51:42,792 --> 00:51:44,292
Let's not dress her, Juan.
595
00:51:47,626 --> 00:51:49,376
If we dress her, she'll be gone.
596
00:51:50,292 --> 00:51:52,167
She'll be gone forever.
597
00:51:56,917 --> 00:51:58,417
I can hear her.
598
00:52:00,292 --> 00:52:02,501
I hear my Estrella calling me.
599
00:52:02,917 --> 00:52:05,084
But I don't know
where she wants me to go.
600
00:52:06,126 --> 00:52:07,584
I don't know.
601
00:52:08,251 --> 00:52:10,501
She called you, remember?
602
00:52:14,209 --> 00:52:15,167
"Dad."
603
00:52:16,834 --> 00:52:18,626
It was the last thing she said.
604
00:52:24,542 --> 00:52:25,626
Call her.
605
00:52:25,792 --> 00:52:27,834
Call her and tell her to come.
606
00:52:27,917 --> 00:52:31,584
Call her and tell her to come,
she should be here with me.
607
00:52:31,751 --> 00:52:35,459
I'll take care of her.
Tell her to come, she's alone.
608
00:52:36,126 --> 00:52:39,251
She's alone and cold, Juan, please.
609
00:52:39,459 --> 00:52:42,959
She's alone and very cold.
Tell her to come, please.
610
00:53:45,167 --> 00:53:46,834
Go home, Triana.
611
00:54:00,042 --> 00:54:01,917
What is it, honey?
612
00:54:08,209 --> 00:54:09,376
Here, Juanito.
613
00:54:10,042 --> 00:54:14,876
When you get to jail, tell him you're
stressed out because of your daughter.
614
00:54:15,042 --> 00:54:17,126
They'll take you to the doctor's
615
00:54:17,209 --> 00:54:19,084
and give you pills.
616
00:54:19,251 --> 00:54:21,834
My cousin Sigüenza will be
waiting for you there.
617
00:54:21,917 --> 00:54:23,001
Gordo and Vicente?
618
00:54:23,167 --> 00:54:25,459
We found the moped near Villafranca.
619
00:54:25,542 --> 00:54:28,126
From here to Cadiz,
God knows where they are.
620
00:54:28,209 --> 00:54:31,001
If you want to know where
Gordo is hiding, you have no choice.
621
00:54:31,084 --> 00:54:32,667
Juanito, come on, swallow.
622
00:55:44,709 --> 00:55:46,209
My husband doesn't want you here.
623
00:55:46,459 --> 00:55:47,876
And you're listening to him?
624
00:55:50,417 --> 00:55:52,876
The bullets. Where did he get them?
625
00:55:52,959 --> 00:55:54,376
Why do you want to know?
626
00:55:54,626 --> 00:55:57,667
Wasn't it finished?
The girl is buried, what else do you want?
627
00:55:57,751 --> 00:55:58,959
Please, Triana.
628
00:56:03,834 --> 00:56:05,084
I spoke to my neighbor.
629
00:56:06,792 --> 00:56:09,084
I had to sit through two hours
of got talent's show.
630
00:56:09,292 --> 00:56:10,959
But she told me what she'd seen.
631
00:56:11,751 --> 00:56:13,084
She saw three men come out.
632
00:56:13,876 --> 00:56:15,126
They got in a car
633
00:56:15,209 --> 00:56:17,501
and she saw one of their faces.
634
00:56:17,709 --> 00:56:20,042
He's a guy from the hood
known as Kempes.
635
00:56:22,126 --> 00:56:23,459
Who killed my baby?
636
00:56:28,334 --> 00:56:29,917
The shift changes in an hour.
637
00:56:30,542 --> 00:56:32,084
You have to hurry up.
638
00:56:48,292 --> 00:56:50,126
Talk, shit. Talk.
639
00:56:51,251 --> 00:56:53,209
- Talk.
- Pacheco.
640
00:56:53,751 --> 00:56:56,459
Pacheco knows where Gordo is hiding.
641
00:56:56,876 --> 00:56:58,584
I swear on my mother's life.
642
00:56:59,751 --> 00:57:01,001
He knows everything.
643
00:57:05,126 --> 00:57:06,626
Where can I find that Pacheco?
644
00:57:08,251 --> 00:57:09,501
At Los Pájaros.
645
00:57:09,584 --> 00:57:11,917
- At Los Pajaritos?
- Yes.
646
00:57:13,167 --> 00:57:16,334
- He knows it for sure.
- Hurry up
647
00:57:17,584 --> 00:57:18,501
And you.
648
00:57:19,251 --> 00:57:21,126
To your cell and not a word.
649
00:57:21,209 --> 00:57:23,042
Understood?
650
00:57:47,876 --> 00:57:49,709
Estrella, what are we going to do?
651
00:57:58,751 --> 00:57:59,917
A 38.
652
00:58:00,667 --> 00:58:02,626
It doesn't match any of the guns
653
00:58:02,709 --> 00:58:03,959
that killed the Romanians.
654
00:58:04,584 --> 00:58:08,209
And the neighbor
who gave her the bullets says
655
00:58:08,292 --> 00:58:09,626
there were three in the car.
656
00:58:09,709 --> 00:58:12,126
One called Kempes, do you know him?
657
00:58:12,417 --> 00:58:13,376
No.
658
00:58:18,084 --> 00:58:19,584
Where did you get that from?
659
00:58:19,959 --> 00:58:24,584
He's from here, from Triana.
His name is Mario Alberto Montes.
660
00:58:25,959 --> 00:58:28,167
Mario Alberto Kempes, from Triana.
661
00:58:29,334 --> 00:58:31,209
Fuck me.
662
00:58:35,751 --> 00:58:38,501
They're not in a hotel, Pacheco.
663
00:58:38,584 --> 00:58:42,417
I swear I have no idea what's going on.
I don't know Gordo!
664
00:58:42,501 --> 00:58:44,292
But you're no fool.
665
00:58:44,792 --> 00:58:46,251
And I'm not in a hurry.
666
00:58:47,084 --> 00:58:49,001
Fucking hell, this isn't long enough.
667
00:58:49,251 --> 00:58:51,459
- It is.
- I'm saying it isn't.
668
00:58:52,459 --> 00:58:54,376
It isn't. Fuck this shit.
669
00:59:03,542 --> 00:59:04,917
No, no, no.
670
00:59:05,001 --> 00:59:06,417
No!
671
00:59:13,542 --> 00:59:14,667
It isn't long enough.
672
00:59:15,334 --> 00:59:16,751
Is that so, nephew?
673
00:59:16,834 --> 00:59:18,042
What did I tell you?
674
00:59:18,126 --> 00:59:19,834
I told you it wasn't long enough.
675
00:59:19,917 --> 00:59:22,667
And it wasn't!
Where will I find an extension cord now?
676
00:59:22,834 --> 00:59:24,542
Buy it at the 7 eleven.
677
00:59:25,209 --> 00:59:28,376
A 7 eleven? Where will I find
a 7 eleven at the slums?
678
00:59:28,834 --> 00:59:30,001
A 7 eleven...
679
00:59:32,167 --> 00:59:34,667
- Next to...
- Where? Next to where?
680
00:59:34,751 --> 00:59:36,292
Why don't we move him closer?
681
00:59:36,376 --> 00:59:38,334
- We move him.
- The fat guy?
682
00:59:38,417 --> 00:59:40,542
- Sure.
- You know what, nephew?
683
00:59:40,626 --> 00:59:42,292
My back's fucked, you do it.
684
00:59:43,626 --> 00:59:47,209
Do you remember now
or should we find the 7 eleven?
685
00:59:56,834 --> 00:59:59,917
Juanito, on the road to Vejer,
after the hotel, where the pine trees.
686
01:00:00,084 --> 01:00:02,042
They have a house there,
it's called Mi Gorda.
687
01:00:02,542 --> 01:00:05,126
In three hours I'm on my weekend leave.
688
01:00:07,709 --> 01:00:11,126
This is him, the sweetest child
you ever saw.
689
01:00:11,376 --> 01:00:13,001
And he's had such a hard time.
690
01:00:13,542 --> 01:00:15,084
You've found him, right?
691
01:00:15,917 --> 01:00:17,084
We're looking for him.
692
01:00:17,167 --> 01:00:19,459
When was the last time you saw him?
693
01:00:19,667 --> 01:00:21,876
I'll tell you the same thing.
694
01:00:21,959 --> 01:00:23,126
I told the other two.
695
01:00:24,126 --> 01:00:27,042
I saw my Miguelito on Monday,
after the fair.
696
01:00:27,459 --> 01:00:30,959
And he didn't even take my money,
if you can believe it. Until today.
697
01:00:34,126 --> 01:00:36,292
Honey, go upstairs.
698
01:00:41,042 --> 01:00:42,459
It's my husband.
699
01:00:42,542 --> 01:00:43,792
That shitty Alzheimer's.
700
01:00:44,459 --> 01:00:45,459
I'm going crazy.
701
01:00:45,959 --> 01:00:47,792
That and all the got talent shows on TV,
702
01:00:47,959 --> 01:00:50,751
with the screaming and dancing.
703
01:00:51,334 --> 01:00:54,042
Excuse me,
who else has asked about your son?
704
01:00:54,126 --> 01:00:56,376
The two cops who were here.
705
01:00:57,126 --> 01:01:00,334
One was young. The other older.
706
01:01:00,417 --> 01:01:01,667
He didn't look like a cop.
707
01:01:01,751 --> 01:01:03,834
But he showed me his badge,
708
01:01:03,917 --> 01:01:05,126
hanging from his neck,
709
01:01:05,209 --> 01:01:06,542
on a chain.
710
01:01:16,209 --> 01:01:17,959
Nando, do we have to talk here?
711
01:01:20,084 --> 01:01:21,542
What's that doing here?
712
01:01:21,626 --> 01:01:23,042
What are you looking for?
713
01:01:24,501 --> 01:01:27,251
Fucking retirement.
What are you talking about?
714
01:01:27,417 --> 01:01:29,834
Kempes. Why are you looking or him?
715
01:01:30,167 --> 01:01:31,959
An informer gave me his name.
716
01:01:32,126 --> 01:01:34,626
What informer? He's not on the file.
717
01:01:34,709 --> 01:01:37,042
Don't give me that attitude
or that fucking paper.
718
01:01:38,042 --> 01:01:41,042
The file doesn't say who
because he's an informer.
719
01:01:41,126 --> 01:01:43,126
If you don't know what that means,
720
01:01:43,209 --> 01:01:45,251
look it up in a dictionary
and educate yourself.
721
01:01:45,876 --> 01:01:48,542
And Kempes?
What the fuck are you covering up?
722
01:01:49,751 --> 01:01:52,001
I'll fuck you up. Don't go there.
723
01:01:52,167 --> 01:01:53,792
- Really?
- Yeah.
724
01:01:53,959 --> 01:01:56,251
Don't insist, everything's in the file.
725
01:01:56,792 --> 01:01:57,792
Fuck!
726
01:01:58,959 --> 01:02:01,876
We talked with his mother
and that's it.
727
01:02:01,959 --> 01:02:04,959
We thought it might lead to something,
but there was nothing.
728
01:02:05,709 --> 01:02:07,292
That fucking widow
729
01:02:07,709 --> 01:02:10,376
said her son came from the fair...
730
01:02:10,542 --> 01:02:11,459
Fuck you!
731
01:02:11,667 --> 01:02:13,751
- How much did you take?
- What are you doing?
732
01:02:13,917 --> 01:02:15,417
- How much?
- She's crazy!
733
01:02:15,584 --> 01:02:17,292
You closed the case
734
01:02:17,459 --> 01:02:19,751
because you robbed
the Romanians, bastard!
735
01:02:19,917 --> 01:02:21,542
- Don't call me a thief.
- Shut the fuck up!
736
01:02:21,626 --> 01:02:23,834
- Didn't they cut off your pussy?
- I'll fucking kill you!
737
01:02:24,084 --> 01:02:25,417
Eli, outside!
738
01:02:25,501 --> 01:02:27,834
You're going to lose your badge!
739
01:02:29,584 --> 01:02:31,167
Motherfucker.
740
01:02:31,251 --> 01:02:32,834
And she calls herself a cop.
741
01:02:33,042 --> 01:02:35,626
Let me go! Shit.
742
01:02:36,167 --> 01:02:37,376
I can't believe these fucking assholes!
743
01:02:37,459 --> 01:02:40,167
What the fuck is wrong with you?
Half the precinct was in there.
744
01:02:40,876 --> 01:02:42,001
Eli!
745
01:02:42,167 --> 01:02:43,834
They're hiding something...
746
01:02:44,042 --> 01:02:45,876
- Listen to me!
- No, you listen!
747
01:02:46,084 --> 01:02:48,292
Barroso and Nando have been paid off.
748
01:02:48,459 --> 01:02:52,001
They framed the two junkies
and made a deal with the Fortunas.
749
01:02:52,084 --> 01:02:53,501
What proof do you have?
750
01:02:54,542 --> 01:02:58,459
The money, those bills, the red band.
751
01:02:58,542 --> 01:03:00,876
He had the same rubber band
I picked up at the house.
752
01:03:00,959 --> 01:03:02,584
The one in the backpack in the Ford.
753
01:03:02,667 --> 01:03:04,542
The same red fucking rubber band.
754
01:03:05,751 --> 01:03:08,209
Like this one you have?
This is your evidence?
755
01:03:08,834 --> 01:03:10,459
Are you also a suspect?
756
01:03:12,459 --> 01:03:14,209
Use your head.
757
01:03:14,417 --> 01:03:16,917
Those guys in there are your colleagues.
I've known Barroso
758
01:03:17,001 --> 01:03:19,501
for 28 years and you're accusing him
759
01:03:19,584 --> 01:03:21,459
without evidence. Him and my son.
760
01:03:22,167 --> 01:03:23,209
This isn't the way to do it.
761
01:03:25,042 --> 01:03:25,917
It isn't.
762
01:03:26,126 --> 01:03:28,751
If they've done something,
we'll get them, but not like this.
763
01:03:29,001 --> 01:03:30,834
If you do it like this,
you'll end up alone.
764
01:06:53,459 --> 01:06:55,334
Remember when you were little?
765
01:06:55,876 --> 01:06:58,084
I bathed you in a washbasin.
766
01:06:58,751 --> 01:07:00,459
At Manuela's. Remember?
767
01:07:01,209 --> 01:07:02,626
She had hens in the yard.
768
01:07:02,709 --> 01:07:05,542
And a black duck that was
the devil incarnate.
769
01:07:07,167 --> 01:07:09,209
You must have been three.
770
01:07:09,834 --> 01:07:12,292
I stripped you down to bathe you.
771
01:07:12,501 --> 01:07:14,251
And as soon as the duck appeared,
772
01:07:14,459 --> 01:07:17,584
Juanito ran after the duck.
773
01:07:42,667 --> 01:07:44,042
What will happen?
774
01:08:54,376 --> 01:08:58,626
III
INSIDE MY CHEST
775
01:09:22,709 --> 01:09:25,792
MARITAL STATUS: WIDOW
776
01:09:28,792 --> 01:09:29,876
Mother!
777
01:09:29,959 --> 01:09:31,167
Come outside!
778
01:09:32,542 --> 01:09:35,292
Your husband, the one with Alzheimer's,
I want to see him.
779
01:10:32,251 --> 01:10:33,751
Mom?
780
01:10:35,042 --> 01:10:36,959
What...?
781
01:10:38,251 --> 01:10:40,417
I didn't lock him up.
782
01:10:41,667 --> 01:10:43,667
I wanted him to stop doing drugs.
783
01:10:44,376 --> 01:10:45,751
I wanted to cure him.
784
01:10:45,959 --> 01:10:47,167
This gun was hidden under the mattress.
785
01:10:47,251 --> 01:10:52,126
Ma'am, you can't keep your son
locked up like that, understood?
786
01:10:52,209 --> 01:10:53,167
Miss.
787
01:10:54,417 --> 01:10:56,251
Let me shoot something.
788
01:10:56,334 --> 01:10:58,542
Miss, please, I beg you.
789
01:10:58,626 --> 01:11:00,542
My head doesn't work.
790
01:11:01,167 --> 01:11:03,667
Let's do this, okay?
791
01:11:04,417 --> 01:11:08,626
You let me shoot some, it's all in my
jacket, and I'll tell you
792
01:11:08,709 --> 01:11:10,876
whatever you want, okay?
793
01:11:18,834 --> 01:11:20,167
Where is it?
794
01:11:26,334 --> 01:11:27,292
Talk.
795
01:11:28,584 --> 01:11:29,667
Look...
796
01:11:30,751 --> 01:11:32,792
I had seen the Romanians
797
01:11:32,876 --> 01:11:35,876
were dealing a lot,
798
01:11:36,084 --> 01:11:37,334
they were loaded.
799
01:11:37,876 --> 01:11:39,334
What did I do?
800
01:11:39,417 --> 01:11:41,959
I went to Barroso
801
01:11:42,042 --> 01:11:44,959
and told him everything,
at Taboas' bar.
802
01:11:45,167 --> 01:11:48,501
So they gave me a burner phone
803
01:11:48,584 --> 01:11:51,376
and told me to show them
where the Romanians were.
804
01:11:51,459 --> 01:11:52,876
They sent me in first,
805
01:11:53,084 --> 01:11:56,459
those buggers, so they would think
I was going to score.
806
01:11:59,251 --> 01:12:01,417
And when they opened the door...
807
01:12:05,042 --> 01:12:07,626
I've never seen so much shooting.
808
01:12:07,792 --> 01:12:09,834
What happened with the car
when you fled?
809
01:12:10,792 --> 01:12:13,501
I didn't see anything, miss.
810
01:12:14,126 --> 01:12:17,084
I swear, I got in the car
without saying a word.
811
01:12:18,876 --> 01:12:20,626
And I felt
812
01:12:20,709 --> 01:12:23,167
a loud crash and lots of screaming.
813
01:12:23,876 --> 01:12:25,459
I didn't see anything else.
814
01:12:27,709 --> 01:12:28,709
I swear.
815
01:12:29,584 --> 01:12:31,084
You were with Barroso and who else?
816
01:12:31,292 --> 01:12:33,834
With Barroso and the other guy.
817
01:12:34,251 --> 01:12:36,959
With that fucking man-boy.
818
01:12:40,834 --> 01:12:42,792
Motherfucker, fuck him.
819
01:12:43,292 --> 01:12:45,792
Did you shoot at the Romanians?
820
01:12:46,001 --> 01:12:49,167
What the hell am I going to shoot at?
821
01:12:51,709 --> 01:12:52,751
But...
822
01:12:53,542 --> 01:12:55,501
I do know who did it.
823
01:12:55,584 --> 01:12:56,709
All right?
824
01:12:57,417 --> 01:13:00,959
It was Nando and Barroso.
As soon as they crossed the door,
825
01:13:01,042 --> 01:13:02,834
they went crazy, they started shooting.
826
01:13:03,042 --> 01:13:05,334
- Son of a bitch you're lying!
- Take it easy!
827
01:13:05,542 --> 01:13:07,126
This asshole is lying!
828
01:13:07,334 --> 01:13:08,709
He's lying!
829
01:13:08,792 --> 01:13:10,501
Calm down.
830
01:13:10,584 --> 01:13:12,376
- Don't' touch me!
- Okay.
831
01:13:13,126 --> 01:13:14,292
Put your guns down.
832
01:13:20,542 --> 01:13:21,834
You're doing a deposition.
833
01:13:22,042 --> 01:13:25,167
I'm not doing anything. No way.
834
01:13:26,001 --> 01:13:27,626
Don't hit me!
835
01:13:31,292 --> 01:13:32,251
Mario.
836
01:13:33,501 --> 01:13:34,584
Take it easy.
837
01:13:35,334 --> 01:13:38,334
Take it easy, Mario.
Drop the knife, no one will hurt you.
838
01:13:38,417 --> 01:13:41,459
Nothing will happen to you,
you just have to make a deposition.
839
01:13:41,542 --> 01:13:44,709
No fucking way am I doing it,
do you hear me?
840
01:13:45,459 --> 01:13:46,792
You free me from one hole
841
01:13:46,876 --> 01:13:50,542
to put me in another one?
No one will fucking lock me up.
842
01:13:50,626 --> 01:13:52,292
There's no fucking way!
843
01:13:52,376 --> 01:13:54,792
I didn't do anything, miss.
844
01:13:54,876 --> 01:13:56,001
I'm telling you!
845
01:13:56,167 --> 01:13:57,417
Eli, get out of the way.
846
01:13:58,209 --> 01:13:59,834
Lock him up!
847
01:13:59,917 --> 01:14:01,751
Lock him up, miss! All of you!
848
01:14:01,959 --> 01:14:04,334
They should lock up all the cops!
849
01:14:05,709 --> 01:14:10,792
Miss, you just don't get
what's going on, man.
850
01:14:11,001 --> 01:14:15,751
As soon as I show up at the precinct,
Barroso will come over
851
01:14:15,834 --> 01:14:17,751
and put a bullet in my head.
852
01:14:18,584 --> 01:14:21,376
Drop the knife and take this.
853
01:14:21,709 --> 01:14:23,501
Who's gonna care if I die?
854
01:14:23,584 --> 01:14:25,334
Huh, miss?
855
01:14:25,792 --> 01:14:27,959
My mom?
856
01:14:28,459 --> 01:14:29,584
Easy, Kempess.
857
01:14:30,334 --> 01:14:31,417
My God.
858
01:14:34,334 --> 01:14:35,626
Give it to me.
859
01:15:17,417 --> 01:15:18,709
What are you doing here?
860
01:15:20,042 --> 01:15:21,542
Don't you have to go back tonight?
861
01:15:21,709 --> 01:15:23,334
I just wanted to see you
before I went in.
862
01:15:23,667 --> 01:15:24,584
What for?
863
01:15:24,751 --> 01:15:28,501
To not tell me anything,
where you've been, or...?
864
01:15:48,167 --> 01:15:48,959
You know?
865
01:15:49,709 --> 01:15:52,459
When people asked
who Estrella took after,
866
01:15:52,626 --> 01:15:55,751
I always said nobody,
she was her own self.
867
01:15:57,709 --> 01:16:01,292
Estrella didn't inherit anything bad
from us, only the good.
868
01:16:22,542 --> 01:16:25,834
Whatever it is you're doing,
it better not put my baby to shame.
869
01:16:27,917 --> 01:16:31,417
Because if you get locked up again,
I won't be here when you come out.
870
01:16:54,959 --> 01:16:57,501
Did you have to study a lot
871
01:16:59,126 --> 01:17:00,626
to become a cop?
872
01:17:01,542 --> 01:17:04,584
I was good at football.
873
01:17:14,126 --> 01:17:15,709
Can we talk?
874
01:17:18,334 --> 01:17:19,876
9 MISSED CALLS
875
01:17:44,084 --> 01:17:46,209
Easy, Eli.
876
01:17:52,001 --> 01:17:54,042
I swear I only found out
a few hours ago.
877
01:17:57,667 --> 01:18:01,126
They gave me his phone and I wanted
to find him before they did.
878
01:18:01,542 --> 01:18:02,959
Fix it.
879
01:18:10,292 --> 01:18:11,417
What should I do, Eli?
880
01:18:12,042 --> 01:18:13,626
What the hell should I do?
881
01:18:16,251 --> 01:18:18,251
What would you do
if your son asked for help?
882
01:18:18,959 --> 01:18:20,292
I don't have one.
883
01:18:21,209 --> 01:18:22,459
I don't have children.
884
01:18:26,459 --> 01:18:28,334
Eli, I didn't want
to drag you into this.
885
01:18:29,042 --> 01:18:32,167
They took half a million from
the Romanians, half a million euros.
886
01:18:33,459 --> 01:18:35,751
- It's a lot of money.
- Shit.
887
01:18:44,042 --> 01:18:45,626
What should I do?
888
01:18:49,542 --> 01:18:50,751
Eli!
889
01:18:50,834 --> 01:18:52,084
Eli!
890
01:19:07,501 --> 01:19:08,334
Eli!
891
01:19:08,417 --> 01:19:09,626
Eli!
892
01:20:08,126 --> 01:20:09,251
Kid!
893
01:20:11,876 --> 01:20:13,167
Do you have a phone?
894
01:20:14,626 --> 01:20:15,876
I need...
895
01:20:18,251 --> 01:20:19,626
I need help.
896
01:20:30,084 --> 01:20:31,876
Look who's here!
897
01:20:31,959 --> 01:20:34,209
That motherfucking policewoman!
898
01:20:49,001 --> 01:20:51,667
You motherfucker,
we'll bust your fucking head open!
899
01:20:51,751 --> 01:20:54,292
Motherfucker, we'll kill you!
900
01:21:12,042 --> 01:21:14,001
You're not getting out of here alive.
901
01:21:18,792 --> 01:21:20,001
- Stop.
- What is it?
902
01:21:20,084 --> 01:21:21,167
Stop!
903
01:21:47,626 --> 01:21:48,834
Out!
904
01:21:51,667 --> 01:21:53,917
I didn't do anything, I swear.
905
01:21:56,167 --> 01:21:57,501
Let me go!
906
01:22:02,876 --> 01:22:04,209
Get in the car, Triana!
907
01:22:04,417 --> 01:22:05,667
No, Juan, let's get her out of there!
908
01:22:05,751 --> 01:22:07,376
This has nothing to do with us,
get in the car.
909
01:22:13,709 --> 01:22:15,459
Please. Please!
910
01:22:20,501 --> 01:22:24,126
Don't touch her, fuckers!
911
01:22:25,751 --> 01:22:26,876
Fuck off.
912
01:22:56,959 --> 01:22:58,334
Get in the car.
913
01:23:14,792 --> 01:23:16,792
Okay. Good. Thanks.
914
01:23:19,209 --> 01:23:23,751
They've seen her in the 3000's.
In a car with the eldest Santos.
915
01:23:24,459 --> 01:23:26,876
The prison says he should have been
there two hours ago.
916
01:23:27,084 --> 01:23:28,667
But he still hasn't shown up.
917
01:23:29,167 --> 01:23:31,584
If that bitch goes to the precinct
and talks...
918
01:23:32,542 --> 01:23:35,042
- I'll slit her throat.
- It's her word against ours.
919
01:23:35,459 --> 01:23:37,501
Also, she has no one.
920
01:23:39,459 --> 01:23:41,251
She has the Santos.
921
01:23:41,459 --> 01:23:43,167
Then we shut her up with a bullet.
922
01:23:47,251 --> 01:23:48,709
Fucking hell.
923
01:23:54,001 --> 01:23:56,042
This isn't her word against ours.
924
01:23:56,209 --> 01:23:58,751
When the Santos come after us,
they'll do it
925
01:23:58,959 --> 01:24:00,417
because you killed their kid.
926
01:24:03,042 --> 01:24:04,251
Who was driving?
927
01:24:08,042 --> 01:24:09,626
You, get up.
928
01:24:12,792 --> 01:24:15,626
Come on, let's go. And call Taboa.
929
01:24:30,792 --> 01:24:31,834
It was the police.
930
01:24:35,251 --> 01:24:36,292
Juan!
931
01:24:44,042 --> 01:24:45,667
It was the police.
932
01:24:46,709 --> 01:24:47,751
What?
933
01:24:48,792 --> 01:24:50,751
The junkies...
934
01:24:51,876 --> 01:24:54,084
They framed them.
935
01:24:56,876 --> 01:24:58,126
But it was two cops.
936
01:25:00,167 --> 01:25:03,834
Fucking Barroso and Nando,
who were driving that night.
937
01:25:08,126 --> 01:25:10,876
The police killed your girl.
938
01:25:12,126 --> 01:25:13,251
I'm sorry.
939
01:25:26,626 --> 01:25:28,209
We can't stay silent.
940
01:25:29,417 --> 01:25:32,292
They have to know it,
we should report it.
941
01:25:32,459 --> 01:25:33,876
Someone has to know about it!
942
01:25:33,959 --> 01:25:35,834
Who are you going to tell
if it was the police?
943
01:25:36,959 --> 01:25:38,001
Huh?
944
01:25:39,209 --> 01:25:42,001
They'll shoot you in the back
if you talk, Triana.
945
01:25:43,459 --> 01:25:45,667
What will you do? Kill them with a rock?
946
01:25:47,417 --> 01:25:49,126
Do you have proof of this?
947
01:25:52,084 --> 01:25:53,334
We don't have anything.
948
01:25:54,459 --> 01:25:55,792
What the fuck will you have?
949
01:26:04,126 --> 01:26:06,917
Sons of bitches.
950
01:26:07,001 --> 01:26:09,126
We have to get her out of here.
951
01:26:09,292 --> 01:26:11,542
- Where can we go?
- I don't know.
952
01:26:11,626 --> 01:26:14,376
If the police is looking for us,
they'll find us!
953
01:26:14,792 --> 01:26:17,459
You tell me, look at me. What do we do?
954
01:26:18,459 --> 01:26:20,667
We have nothing! What can we do?
955
01:26:20,834 --> 01:26:22,834
The police is after us!
956
01:26:23,042 --> 01:26:24,084
Stop.
957
01:26:25,376 --> 01:26:26,584
What can we do?
958
01:26:27,209 --> 01:26:28,334
What can we do?
959
01:26:28,417 --> 01:26:29,959
Leave it to me, okay?
960
01:26:31,792 --> 01:26:34,084
- What do you mean?
- Trust me.
961
01:26:39,792 --> 01:26:41,417
Talk with your people.
962
01:26:43,417 --> 01:26:44,292
Now.
963
01:26:52,292 --> 01:26:53,792
That smack has an owner.
964
01:26:54,334 --> 01:26:57,584
Smack comes and goes,
like the owners of all this.
965
01:26:58,042 --> 01:27:00,959
One day you're up,
the next you're six feet under.
966
01:27:01,584 --> 01:27:04,959
To what do I owe all these explanations
on your behalf?
967
01:27:05,042 --> 01:27:06,959
To the fact that you
968
01:27:07,167 --> 01:27:08,292
are as good as over.
969
01:27:08,917 --> 01:27:12,126
As soon as the Santos find out
that in this bar, at this table,
970
01:27:12,209 --> 01:27:14,084
you planned the Romanian robbery.
971
01:27:14,459 --> 01:27:16,376
And then what happened, happened.
972
01:27:16,709 --> 01:27:20,126
And the Santos will find out, Taboa.
You can bet on it.
973
01:27:20,209 --> 01:27:21,542
But I'll help you.
974
01:27:22,792 --> 01:27:24,792
Although first we need to be honest.
975
01:27:25,667 --> 01:27:28,001
The Santos have to know who's the boss.
976
01:27:40,209 --> 01:27:42,792
What if I say no? If I say fuck off?
977
01:27:49,876 --> 01:27:53,251
What is this, Taboa?
Drugs and guns in your bar?
978
01:27:54,292 --> 01:27:55,709
You've brought them in.
979
01:27:55,792 --> 01:27:59,501
You'd have to prove that.
I could say they were in your stockroom.
980
01:28:00,042 --> 01:28:01,959
Twenty kilos of pure,
unadulterated smack.
981
01:28:02,042 --> 01:28:04,292
Contraband weapons.
982
01:28:04,376 --> 01:28:06,459
You're looking
at 30 years minimum, Taboa.
983
01:28:08,001 --> 01:28:09,584
You're no fool.
984
01:28:11,501 --> 01:28:12,709
What do you want?
985
01:28:12,792 --> 01:28:14,126
Nothing you can't do.
986
01:28:15,042 --> 01:28:16,751
Take care of the Santos.
987
01:28:16,959 --> 01:28:19,834
You and your people go visit María.
988
01:28:23,417 --> 01:28:25,251
Ten kilos a month, up to 50.
989
01:28:27,001 --> 01:28:29,584
And we'll clean the bloodbath.
990
01:28:30,959 --> 01:28:33,459
What about that bitch
that's following us?
991
01:28:33,876 --> 01:28:36,626
Who'll shut her trap? You?
992
01:28:41,251 --> 01:28:44,209
Liven up, Chico,
we've got two cars full of Taboas.
993
01:28:44,376 --> 01:28:45,501
I'll eat them alive!
994
01:28:45,584 --> 01:28:47,501
Wait, you'll get yourself into trouble!
995
01:28:47,584 --> 01:28:48,751
Chico!
996
01:28:49,376 --> 01:28:51,626
Come on, run away.
997
01:28:56,084 --> 01:28:57,042
Come on, mom!
998
01:28:57,126 --> 01:29:00,376
You run to the car,
I'll take care of these dimwits.
999
01:29:00,459 --> 01:29:02,292
What are you saying? They'll kill you!
1000
01:29:02,376 --> 01:29:03,626
Mom, are you crazy?
1001
01:29:03,792 --> 01:29:05,417
What are you talking about? To the car!
1002
01:29:05,501 --> 01:29:07,042
- Come on!
- Help your mom get out.
1003
01:29:07,209 --> 01:29:08,709
- Come with me.
- Andrés.
1004
01:29:08,792 --> 01:29:12,792
Take care of my sons.
And you fool, do what your brother says.
1005
01:29:12,876 --> 01:29:14,084
Understood?
1006
01:29:14,584 --> 01:29:15,959
Come on, get into the car!
1007
01:29:47,542 --> 01:29:49,126
Good evening, sirs.
1008
01:29:54,334 --> 01:29:55,667
Where are your sons, María?
1009
01:29:56,167 --> 01:30:00,084
In your house fucking your wife,
pretty boy.
1010
01:30:07,167 --> 01:30:08,376
I'm going to get her.
1011
01:30:08,459 --> 01:30:10,417
Come here. Chico, no.
1012
01:30:10,626 --> 01:30:12,084
We won't leave her alone!
1013
01:30:12,292 --> 01:30:14,376
For God's sake, Chico, move!
1014
01:30:14,459 --> 01:30:16,167
Call them, we want to see their faces.
1015
01:30:17,126 --> 01:30:19,251
The door is open, go ahead.
1016
01:30:20,001 --> 01:30:22,251
Who is brave enough to go first?
1017
01:30:32,501 --> 01:30:35,501
So, what is it?
1018
01:30:35,584 --> 01:30:37,209
Where are your balls now?
1019
01:30:43,001 --> 01:30:45,417
Chico, we have to push.
1020
01:30:46,292 --> 01:30:48,042
Wake up, for fuck's sake!
1021
01:30:50,334 --> 01:30:52,001
Kill this bitch!
1022
01:30:52,209 --> 01:30:54,501
Coming with guns at me...
1023
01:30:54,584 --> 01:30:56,376
You'll see what I can do.
1024
01:30:57,334 --> 01:30:59,084
You don't know who I am.
1025
01:31:00,084 --> 01:31:02,042
I'm María Santos!
1026
01:31:15,084 --> 01:31:19,334
You don't know
what a mother is capable of.
1027
01:31:33,959 --> 01:31:35,501
Mom!
1028
01:32:05,584 --> 01:32:09,001
You've had a good beating too.
1029
01:32:14,334 --> 01:32:15,626
They're not here.
1030
01:32:20,167 --> 01:32:21,209
Thank you, father.
1031
01:32:37,209 --> 01:32:40,084
Who do you pray to? The Virgin Mary?
1032
01:32:40,251 --> 01:32:42,167
Cause it's hard trusting men.
1033
01:32:43,584 --> 01:32:44,584
No one.
1034
01:32:45,542 --> 01:32:47,459
Nobody taught me how to pray a rosary.
1035
01:32:48,042 --> 01:32:49,167
It was my mother's.
1036
01:32:50,376 --> 01:32:52,292
- Are you religious?
- No.
1037
01:32:52,876 --> 01:32:53,959
Superstitious.
1038
01:32:58,251 --> 01:33:01,251
Maybe that's better.
Faith has been useless for me.
1039
01:33:01,959 --> 01:33:03,501
I wish I could close my eyes
1040
01:33:03,584 --> 01:33:06,501
and disappear, I swear.
And breathe again.
1041
01:33:13,834 --> 01:33:15,542
I'm pregnant.
1042
01:33:16,834 --> 01:33:18,334
Juan doesn't know.
1043
01:33:20,459 --> 01:33:23,167
When I got pregnant with Estrella,
everything was happiness.
1044
01:33:24,292 --> 01:33:25,834
Now I only feel fear.
1045
01:33:26,209 --> 01:33:28,417
Fear and rage, and I don't want to.
1046
01:33:28,501 --> 01:33:30,584
I don't want any of this.
1047
01:33:30,667 --> 01:33:34,084
This child can't be born here,
he can't have this life, Eli.
1048
01:33:43,459 --> 01:33:45,876
Whatever happens,
no more jail, understood?
1049
01:33:45,959 --> 01:33:48,626
We've paid way way too much.
1050
01:33:49,376 --> 01:33:50,459
Promise me.
1051
01:33:53,417 --> 01:33:56,042
We could have left you
to die on the street.
1052
01:33:56,751 --> 01:33:59,209
You're alive because
we saved you, so promise.
1053
01:33:59,876 --> 01:34:01,792
Promise me you won't put him in jail.
1054
01:34:05,834 --> 01:34:07,501
What's up?
1055
01:34:08,292 --> 01:34:09,751
Where's mom?
1056
01:34:09,959 --> 01:34:12,167
- She's here?
- What is she doing here?
1057
01:34:12,376 --> 01:34:14,501
Chico, where is mom?
1058
01:34:14,667 --> 01:34:18,042
- The Taboas came.
- The Taboas.
1059
01:34:18,126 --> 01:34:20,751
María stayed there so we could leave.
1060
01:34:32,751 --> 01:34:34,167
The Taboas are with them.
1061
01:34:35,001 --> 01:34:36,959
Your people are in with the Taboas.
1062
01:34:38,459 --> 01:34:40,209
Do you still want to go to the police?
1063
01:34:43,209 --> 01:34:45,167
Not one of us
is getting out of here alive.
1064
01:34:45,626 --> 01:34:48,167
Do you hear me? Not one of us.
1065
01:35:22,501 --> 01:35:23,334
Juan!
1066
01:35:23,417 --> 01:35:24,751
Take it easy, Juan.
1067
01:35:25,834 --> 01:35:27,709
I haven't done anything.
1068
01:35:29,917 --> 01:35:32,334
Your people killed my mom.
1069
01:35:34,042 --> 01:35:35,209
Easy.
1070
01:35:36,042 --> 01:35:37,501
Not now.
1071
01:35:39,001 --> 01:35:40,501
Taboa.
1072
01:35:43,167 --> 01:35:44,709
Call Santacana.
1073
01:36:07,709 --> 01:36:08,709
Yes?
1074
01:36:13,876 --> 01:36:15,417
They have Taboa.
1075
01:36:15,501 --> 01:36:17,209
They're at the Little Hotel.
1076
01:36:22,626 --> 01:36:25,417
Come on, everyone out, let's go!
1077
01:36:26,834 --> 01:36:29,459
Start running, motherfuckers,
you need the exercise.
1078
01:37:27,459 --> 01:37:29,584
Drop the weapons!
1079
01:37:29,667 --> 01:37:31,584
- Easy.
- On the floor.
1080
01:37:31,667 --> 01:37:33,126
The gun on the floor.
1081
01:37:33,292 --> 01:37:35,126
Easy. Easy.
1082
01:37:42,542 --> 01:37:43,501
Murderer.
1083
01:37:44,709 --> 01:37:46,501
Calm down Juan, we have them.
1084
01:37:46,667 --> 01:37:48,334
What now, motherfucker?
1085
01:41:16,626 --> 01:41:18,417
I told you to stop.
1086
01:41:24,667 --> 01:41:25,959
They're going to kill him.
1087
01:41:29,126 --> 01:41:30,917
They're going to kill my son, Eli.
1088
01:42:56,542 --> 01:42:57,959
Let him be judged.
1089
01:42:58,126 --> 01:43:01,084
I swear I'll take him to the judge
in person.
1090
01:43:02,876 --> 01:43:04,167
But I can't have him killed.
1091
01:43:04,876 --> 01:43:06,459
They can't kill my son.
1092
01:43:07,542 --> 01:43:08,667
Not my son.
1093
01:43:41,209 --> 01:43:42,876
Hold on, Manuel.
1094
01:43:44,834 --> 01:43:45,917
Hold on.
1095
01:43:55,001 --> 01:43:58,459
I think they've hit me
in the liver, nephew.
1096
01:43:59,584 --> 01:44:02,626
What if I can't drink any more whisky?
1097
01:44:02,834 --> 01:44:05,709
Let's get him out of here
or he'll bleed to death.
1098
01:44:10,167 --> 01:44:11,834
Come on, uncle.
1099
01:44:11,917 --> 01:44:12,917
Juan.
1100
01:44:16,834 --> 01:44:18,542
Somebody has to pay.
1101
01:44:18,917 --> 01:44:20,751
I can't let you go.
1102
01:44:25,584 --> 01:44:27,209
I told you so.
1103
01:44:32,126 --> 01:44:33,584
Chico, let's go.
1104
01:44:33,667 --> 01:44:36,459
- He's bleeding to death.
- She won't let us.
1105
01:44:36,542 --> 01:44:37,501
I told you.
1106
01:44:37,584 --> 01:44:38,709
- Let's go.
- No.
1107
01:44:39,626 --> 01:44:40,501
Please.
1108
01:44:40,667 --> 01:44:42,167
She won't let us go.
1109
01:44:42,251 --> 01:44:44,501
Come on, Chico.
1110
01:45:54,626 --> 01:45:56,042
Enough, Chico.
1111
01:46:01,251 --> 01:46:03,042
No more blood.
1112
01:46:11,459 --> 01:46:12,667
It's over.
1113
01:48:13,126 --> 01:48:15,542
Dad, are you good or bad?
1114
01:48:16,251 --> 01:48:17,959
Do I look bad to you?
1115
01:48:18,709 --> 01:48:20,709
No, you're not bad.
1116
01:48:20,792 --> 01:48:22,626
- Are you sure?
- Yes.
1117
01:48:23,417 --> 01:48:25,876
But, if you're good,
why do you have to go?
1118
01:48:26,042 --> 01:48:29,084
Why won't they let you stay with me?
1119
01:48:31,542 --> 01:48:33,001
Because...
1120
01:48:35,417 --> 01:48:37,001
Because sometimes...
1121
01:48:40,834 --> 01:48:42,501
Grown-ups
1122
01:48:43,167 --> 01:48:45,751
behave badly and we get punished.
1123
01:48:45,834 --> 01:48:48,209
Say you're sorry.
If you've done something bad,
1124
01:48:48,292 --> 01:48:50,042
say you're sorry.
1125
01:49:11,876 --> 01:49:13,542
Tell her we love her.
1126
01:51:13,709 --> 01:51:17,292
And may heaven embrace you
1127
01:51:17,792 --> 01:51:22,126
May hell be far away
1128
01:51:22,209 --> 01:51:26,709
May the birds see you
1129
01:51:26,917 --> 01:51:32,084
Always as one of them
73550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.