Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:07,300
We've all figured out that Alex
is not a scrap metal dealer.
2
00:00:07,380 --> 00:00:09,340
This is my daughter, Anna.
3
00:00:09,420 --> 00:00:12,860
Did you get anywhere
with our missing girl?
4
00:00:12,940 --> 00:00:15,060
- Yeah, they found her.
- Oh, my God!
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,420
You were friends with
her, weren't you, Jodie?
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,260
I know who killed Brandon.
7
00:00:19,340 --> 00:00:22,500
I don't know what you're
talking about. Argh!
8
00:00:22,580 --> 00:00:24,540
I gotta go. It's a work thing.
9
00:00:24,620 --> 00:00:25,828
- But it's our anniversary.
- I know.
10
00:00:25,829 --> 00:00:28,540
And, if I'm honest, I dunno
when I'm gonna be back.
11
00:00:28,620 --> 00:00:31,780
One of the forms we found
had one number on it.
12
00:00:31,860 --> 00:00:34,920
It was phoned several times on
the morning of Brandon's shooting.
13
00:00:34,921 --> 00:00:35,921
Mikey.
14
00:00:37,460 --> 00:00:39,460
He's killed his own guy.
15
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:48,260 --> 00:00:50,060
You are a terrible driver.
17
00:00:50,140 --> 00:00:52,780
It's a good thing I'm
not your chauffeur, then.
18
00:01:05,380 --> 00:01:07,580
Familiar with the place?
19
00:01:09,260 --> 00:01:11,260
No. Should I be?
20
00:01:33,220 --> 00:01:35,740
Who killed Brandon?
21
00:01:37,500 --> 00:01:40,220
In his line of work, it
could have been anyone.
22
00:01:43,620 --> 00:01:45,580
What, you think I did it?
23
00:01:49,420 --> 00:01:51,980
Alex, I don't know what
you think you know about me,
24
00:01:52,060 --> 00:01:54,660
but understand this, I
respect you. I really do.
25
00:01:54,740 --> 00:01:57,620
And I admire you, but
I'm not scared of you.
26
00:02:01,340 --> 00:02:03,410
If you wanna come at me with
that, make sure it's worth,
27
00:02:03,411 --> 00:02:05,540
'cos you won't get a second chance.
28
00:02:06,340 --> 00:02:09,700
Nice speech. Are you done?
29
00:02:24,260 --> 00:02:26,260
Let's pay Anthony a visit.
30
00:02:27,780 --> 00:02:29,940
And I'll drive.
31
00:02:30,020 --> 00:02:34,180
And I'm glad you've got a gun
behind your back. We might need it.
32
00:03:19,000 --> 00:03:24,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
33
00:03:25,180 --> 00:03:28,540
Look, I'm sorry, it's part
of our undercover protocol.
34
00:03:28,620 --> 00:03:33,100
So, him not returning his
wife's calls for a whole week?!
35
00:03:33,180 --> 00:03:37,220
- What kind of bloody protocol is that?
- I get it, I do.
36
00:03:37,300 --> 00:03:39,620
But things are happening
on a need-to-know basis.
37
00:03:39,700 --> 00:03:41,780
A need-to-know basis?
38
00:03:41,860 --> 00:03:43,500
What is that supposed to mean?
39
00:03:43,580 --> 00:03:46,780
OK, but leave it with me. I'll...
40
00:03:47,740 --> 00:03:49,540
... I'll think of something.
41
00:03:49,620 --> 00:03:51,900
His family miss him, Sarah.
42
00:03:52,980 --> 00:03:55,020
My girls need their dad around.
43
00:04:16,140 --> 00:04:18,420
Fuck! That's Alex Markides!
44
00:04:18,500 --> 00:04:21,260
What the fuck's he want?
45
00:04:21,340 --> 00:04:23,660
I told you we might need the gun.
46
00:04:23,740 --> 00:04:26,140
I can still pull it, if you want?
47
00:04:26,220 --> 00:04:27,940
A bit late now.
48
00:04:34,740 --> 00:04:36,780
Hey, Anthony.
49
00:04:43,700 --> 00:04:46,980
Come on, guys, there's no need for that.
50
00:04:47,060 --> 00:04:48,900
We come in peace.
51
00:04:57,580 --> 00:04:59,580
Anthony...
52
00:04:59,660 --> 00:05:01,620
I discipline my family...
53
00:05:02,540 --> 00:05:03,660
... no-one else.
54
00:05:04,660 --> 00:05:07,700
If you control your people,
then I won't have to.
55
00:05:12,380 --> 00:05:14,060
I said...
56
00:05:14,940 --> 00:05:17,820
... no-one else. Hmm?
57
00:05:22,660 --> 00:05:25,660
You don't have to be Stephen
Hawking to work out that the Markides
58
00:05:25,740 --> 00:05:29,580
are laundering profits from narcotic
trafficking into these businesses.
59
00:05:29,660 --> 00:05:31,740
But this...
60
00:05:31,820 --> 00:05:33,940
this is a new one.
61
00:05:34,020 --> 00:05:35,550
- Paige?
- Ma'am,
62
00:05:35,551 --> 00:05:38,740
so, Jodie and her friends
work for a crooked model agency
63
00:05:38,820 --> 00:05:42,540
run by Patrick Straker, whose
silent partner is Elena Markides.
64
00:05:42,620 --> 00:05:47,780
We believe Jodie knows more
about the murder of Leanne Hadley
65
00:05:47,860 --> 00:05:49,850
But before we could
talk to her about it,
66
00:05:49,851 --> 00:05:51,380
she and the other girls went missing.
67
00:05:51,460 --> 00:05:54,780
It's possible she's in danger,
so we need to locate her and fast.
68
00:05:54,860 --> 00:05:57,940
- OK. Scarlett, any news?
- No leads yet, ma'am.
69
00:05:58,020 --> 00:06:00,540
The girls either decided
to vacate the property
70
00:06:00,541 --> 00:06:01,741
or they've been moved by force.
71
00:06:01,820 --> 00:06:03,470
Jonesy, give me some good news.
72
00:06:03,471 --> 00:06:05,540
Where are we at with money laundering?
73
00:06:05,620 --> 00:06:07,380
I'm not sure if it's good news,
74
00:06:07,381 --> 00:06:10,060
but I've located an accountant
connected to the Markides family.
75
00:06:10,140 --> 00:06:12,900
His name is Tanis Sioftanos,
76
00:06:12,980 --> 00:06:15,300
but he hasn't been to
work for several months.
77
00:06:15,380 --> 00:06:18,860
Right, there is no good news.
Meanwhile, back on planet Earth?
78
00:06:19,240 --> 00:06:22,400
- Me, ma'am?
- Well, you are on planet Earth, are you?
79
00:06:22,401 --> 00:06:23,900
- That's debateable.
- Right.
80
00:06:23,901 --> 00:06:26,660
So, we know that Mikey hired
Yustmanov to kill Brandon.
81
00:06:26,740 --> 00:06:29,360
He's currently in
Belmarsh and won't talk.
82
00:06:29,361 --> 00:06:31,861
Fuck's sake! Are we chasing
shadows here or what?
83
00:06:31,900 --> 00:06:33,620
Huh?
84
00:06:33,700 --> 00:06:36,380
Find Jodie and make her safe.
85
00:06:36,460 --> 00:06:40,940
Maybe she can give us something,
'cos, boy, do we need it!
86
00:06:41,020 --> 00:06:42,980
- On it, ma'am.
- Yes, ma'am. On it.
87
00:07:17,620 --> 00:07:20,220
- What?
- Don't matter.
88
00:07:20,300 --> 00:07:21,580
I need to see you.
89
00:07:21,660 --> 00:07:23,620
Yeah, but you shouldn't have...
90
00:07:23,700 --> 00:07:26,940
Not at the station, not Tanner.
91
00:07:27,020 --> 00:07:29,220
But I wanted to see my husband.
92
00:07:29,300 --> 00:07:31,500
Come here.
93
00:07:31,580 --> 00:07:33,980
Mmm!
94
00:07:35,220 --> 00:07:37,380
I'm glad you did.
95
00:07:37,460 --> 00:07:39,820
Mmm.
96
00:07:39,900 --> 00:07:42,740
I've gotta go. I've got another viewing.
97
00:07:42,820 --> 00:07:44,860
Oh, I hope it's not like this one.
98
00:07:44,940 --> 00:07:49,380
It's not. And if it was, it
wouldn't be any of your business.
99
00:07:49,460 --> 00:07:51,820
True. You're right, I'm sorry,
100
00:07:51,900 --> 00:07:53,860
but I just can't get enough.
101
00:07:53,940 --> 00:07:55,780
Mmm!
102
00:08:06,420 --> 00:08:09,700
- You OK?
- Yeah, I'm good, man. You?
103
00:08:09,780 --> 00:08:11,740
Good. Gotta run.
104
00:08:18,940 --> 00:08:21,460
Babe, I'm on undercover duty.
105
00:08:21,540 --> 00:08:22,950
You know I can't tell you anything.
106
00:08:23,451 --> 00:08:25,860
It's for your own safety. All right?
107
00:08:25,940 --> 00:08:27,940
I'm sorry.
108
00:08:28,020 --> 00:08:29,980
When are you coming home?
109
00:08:30,740 --> 00:08:32,180
I'm not.
110
00:08:32,260 --> 00:08:33,460
Not yet.
111
00:08:33,540 --> 00:08:36,220
I don't remember agreeing
to this in our vows.
112
00:08:36,300 --> 00:08:38,700
Yeah, well, I did agree to protect you.
113
00:08:38,780 --> 00:08:40,780
OK, cool. We'll go with that.
114
00:08:40,860 --> 00:08:43,620
OK, you do you and I'll do me
and we'll just leave it at that.
115
00:08:43,700 --> 00:08:45,980
- Babe, come on.
- What?!
116
00:08:49,100 --> 00:08:50,980
Are you gonna answer that?
117
00:08:51,060 --> 00:08:53,860
Just give me a minute.
118
00:08:55,740 --> 00:08:57,340
Yo, Mikey, what?
119
00:08:57,420 --> 00:09:00,102
- I got problems, man.
- Yeah, go on?
120
00:09:00,103 --> 00:09:02,580
I'm sending you a photo of a
loose end that needs tying up.
121
00:09:09,100 --> 00:09:11,220
- Who's this girl to you?
- Her name's Jodie.
122
00:09:12,100 --> 00:09:14,500
She's trouble, right?
That's' all you need to know.
123
00:09:14,580 --> 00:09:16,300
I want everyone looking for her.
124
00:09:16,380 --> 00:09:18,860
The bitch should be half
way to Amsterdam by now.
125
00:09:18,940 --> 00:09:22,380
- Amsterdam?
- Yeah, my mother's got a business out there.
126
00:09:22,460 --> 00:09:24,820
If she talks, I'm fucked.
127
00:09:24,900 --> 00:09:28,060
We're all fucked. Straker's
boys are looking for her, too.
128
00:09:28,140 --> 00:09:30,140
All right, so what do you want?
129
00:09:30,220 --> 00:09:32,660
I want her dead.
130
00:09:36,660 --> 00:09:38,660
Yeah.
131
00:09:40,340 --> 00:09:42,660
Babe?
132
00:09:42,740 --> 00:09:44,220
Hmm?
133
00:09:44,300 --> 00:09:46,140
You going?
134
00:09:46,220 --> 00:09:48,380
- You know I haven't got any choice.
- Just go!
135
00:09:49,340 --> 00:09:51,060
I love you.
136
00:09:54,900 --> 00:09:57,420
- Tell the girls as well.
- Yeah.
137
00:10:20,940 --> 00:10:22,660
Yo! How much, baby?
138
00:10:22,740 --> 00:10:25,360
You could not afford me, honey.
139
00:10:25,361 --> 00:10:27,780
- What's going on, bro?
- Get in the car.
140
00:10:27,860 --> 00:10:30,380
- You good?
- Yeah, man.
141
00:10:30,460 --> 00:10:33,220
One of them girls Paige was talking to,
142
00:10:33,300 --> 00:10:35,420
- she's in trouble.
- What kind of trouble?
143
00:10:35,500 --> 00:10:37,700
- Mikey put a hit out on her.
- Jesus!
144
00:10:37,780 --> 00:10:39,300
I think she's hiding.
145
00:10:39,380 --> 00:10:42,540
If she talks, she implicates
the Markides in a world of shit.
146
00:10:42,620 --> 00:10:44,300
Yeah.
147
00:10:44,380 --> 00:10:46,060
You get it.
148
00:10:46,140 --> 00:10:48,260
I'm not getting it. You get it.
149
00:10:48,340 --> 00:10:49,940
Go on. You found her?
150
00:10:50,020 --> 00:10:53,380
Yeah, we've got her. She's just
checked into a hostel in north London.
151
00:10:53,460 --> 00:10:56,020
- You lot are good!
- Please find her, guys.
152
00:10:56,100 --> 00:10:58,220
She's young and vulnerable.
153
00:11:17,820 --> 00:11:19,820
Go on.
154
00:11:41,260 --> 00:11:42,580
Jodie?
155
00:11:42,660 --> 00:11:44,500
Paige's friends.
156
00:11:44,580 --> 00:11:46,540
I need you to open up.
157
00:11:51,620 --> 00:11:53,620
She's in there.
158
00:12:00,900 --> 00:12:02,860
- Police!
- Oi!
159
00:12:02,940 --> 00:12:05,220
What are you running for?!
160
00:12:05,300 --> 00:12:07,260
Come here!
161
00:12:07,340 --> 00:12:09,700
Stop running.
162
00:12:13,700 --> 00:12:16,860
- She's strong!
- What's going on?
163
00:12:18,980 --> 00:12:21,900
Hey! Hey! Hey!
164
00:12:21,980 --> 00:12:25,580
What are you doing?! I told you
we're Paige's friends. All right?
165
00:12:25,660 --> 00:12:28,240
- We've come to get you out of here.
- Why is he grabbing me?
166
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
'Cos you're kicking and screaming.
167
00:12:29,301 --> 00:12:32,400
- How about a thank you.
- Paige, we got her.
168
00:12:32,460 --> 00:12:36,740
Jodie, it's Paige. Don't worry,
these two are going to look after you.
169
00:12:36,820 --> 00:12:39,260
All right? Now, calm down.
170
00:12:39,340 --> 00:12:41,380
- You don't look like police.
- Oh, my God!
171
00:12:41,460 --> 00:12:43,740
- Why does everyone say that.
- I don't know.
172
00:12:43,820 --> 00:12:45,820
It's starting to upset me.
173
00:13:00,780 --> 00:13:02,780
You OK, Jodie?
174
00:13:03,580 --> 00:13:06,340
Not really. How often do
people try to kill you?
175
00:13:06,420 --> 00:13:08,900
You'd be surprised.
176
00:13:13,020 --> 00:13:15,020
There's a car following us.
177
00:13:15,100 --> 00:13:16,820
I know.
178
00:13:22,540 --> 00:13:24,980
Pull over! Pull over!
179
00:13:25,060 --> 00:13:27,740
- What you need?
- Pull over! Give us the girl!
180
00:13:27,820 --> 00:13:29,810
- We'll take it from here.
- No, we'll deal with it.
181
00:13:29,811 --> 00:13:31,540
Straker sent us to get her!
182
00:14:01,460 --> 00:14:03,580
Bro? Listen to me. Just...
183
00:14:03,660 --> 00:14:05,620
Just...
184
00:14:17,860 --> 00:14:19,860
We don't like being followed.
185
00:14:24,860 --> 00:14:26,820
Go.
186
00:14:46,700 --> 00:14:49,060
Bruv, let me talk to you.
187
00:14:49,140 --> 00:14:51,100
Stay here.
188
00:14:56,620 --> 00:14:59,100
Brother, what's wrong with you?
189
00:14:59,180 --> 00:15:01,740
You lost your shit out
there! Bullets everywhere!
190
00:15:01,820 --> 00:15:03,420
Two tyres was enough.
191
00:15:03,500 --> 00:15:06,220
Bro, I mean, look, what
were we supposed to do?
192
00:15:06,300 --> 00:15:08,420
Let 'em take her and drive
all the way back to Mikey's.
193
00:15:08,421 --> 00:15:10,060
They want her dead.
194
00:15:15,940 --> 00:15:19,460
If they want a body...
we give it to them.
195
00:15:27,980 --> 00:15:31,140
We dealt with that problem you
had. She was hard to track down.
196
00:15:31,220 --> 00:15:33,180
I took some pictures.
197
00:15:33,940 --> 00:15:35,940
That what you wanted, yeah?
198
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
Uh-huh.
199
00:15:40,860 --> 00:15:42,980
Yeah, man.
200
00:15:44,340 --> 00:15:47,220
- Oh, shit! Here we go.
- Step back.
201
00:15:47,300 --> 00:15:50,900
- Who do you think you are?! I'll cut you!
- What the fuck are you doing?
202
00:15:50,980 --> 00:15:53,460
- Knife crime t'ing.
- It's epidemic.
203
00:15:53,540 --> 00:15:56,580
They know my family.
You don't embarrass me.
204
00:15:57,860 --> 00:15:59,860
Sit down.
205
00:16:01,020 --> 00:16:03,020
Sit down.
206
00:16:07,580 --> 00:16:09,260
Sit down.
207
00:16:09,340 --> 00:16:11,660
- Is he angry?
- Seems it.
208
00:16:14,060 --> 00:16:17,420
Right, erm, what the fuck is going on?
209
00:16:17,500 --> 00:16:20,300
These two dicks shot up their car.
210
00:16:20,380 --> 00:16:22,900
They barely got out before
the police showed up.
211
00:16:22,980 --> 00:16:26,150
They rode up on us. I
didn't know who they were.
212
00:16:26,151 --> 00:16:27,460
They could've been Brandon's killers.
213
00:16:27,540 --> 00:16:29,580
And I wasn't taking any chances.
214
00:16:29,660 --> 00:16:32,900
What does it even matter?
We did what you asked anyway.
215
00:16:43,020 --> 00:16:45,020
You're safe here.
216
00:16:45,900 --> 00:16:47,500
Jodie, I only want to help you.
217
00:16:49,220 --> 00:16:51,140
Please tell me what you know.
218
00:16:51,940 --> 00:16:53,940
Me and Leanne worked together.
219
00:16:56,020 --> 00:16:58,460
Straker would send us
out to meet clients.
220
00:17:01,420 --> 00:17:03,420
Well, this one guy...
221
00:17:04,420 --> 00:17:06,220
Fucking weirdo!
222
00:17:07,980 --> 00:17:09,980
He made us do stuff.
223
00:17:12,260 --> 00:17:14,260
Dark stuff.
224
00:17:15,740 --> 00:17:18,140
And Leanne resisted, so...
225
00:17:22,260 --> 00:17:24,260
... he strangled her!
226
00:17:26,660 --> 00:17:28,820
And that woman...
227
00:17:28,900 --> 00:17:31,500
- Elena.
- Elena Markides?
228
00:17:32,540 --> 00:17:36,140
She said she'd clean us the
mess because he was a big punter.
229
00:17:37,700 --> 00:17:40,700
Look, they proved themselves, man.
230
00:17:40,780 --> 00:17:43,420
- To who?
- To me. Who else fucking matters?
231
00:17:43,500 --> 00:17:45,700
And they cleaned up your mess.
232
00:17:45,780 --> 00:17:49,860
Listen... I didn't wanna do
it, I did. It's not my style.
233
00:17:49,940 --> 00:17:52,300
But when I'm in, I'm fully in.
234
00:17:54,900 --> 00:17:57,860
You wanna work with us
or not? Make up your mind.
235
00:17:57,940 --> 00:17:59,900
We're not hanging about for scraps.
236
00:18:08,260 --> 00:18:10,260
Go and pack your bags.
237
00:18:12,140 --> 00:18:14,300
Tomorrow afternoon,
we're off to Amsterdam
238
00:18:14,380 --> 00:18:16,980
and I'm gonna show you boys
how we really do this shit.
239
00:18:17,060 --> 00:18:19,140
You're gonna love my mum's club.
240
00:18:20,740 --> 00:18:22,860
I just wanted a better life.
241
00:18:25,220 --> 00:18:28,540
I thought we were gonna be
models. I didn't know that...
242
00:18:28,620 --> 00:18:31,380
Straker was sending
girls abroad to work.
243
00:18:35,300 --> 00:18:37,940
- I just don't wanna be next.
- Hey.
244
00:18:39,460 --> 00:18:41,300
OK, you won't be.
245
00:18:41,380 --> 00:18:42,940
All right?
246
00:18:43,020 --> 00:18:45,220
We have a witness to the
murder of Leanne Hadley.
247
00:18:45,300 --> 00:18:48,580
They're willing to testify that
Elena Markides covered up that murder.
248
00:18:48,660 --> 00:18:51,700
All part of the service she offers
her favourite clients it seems.
249
00:18:51,780 --> 00:18:53,740
- Now, that's customer care.
- On top of that,
250
00:18:53,820 --> 00:18:57,180
we suspect that Elena is running a
sex trafficking ring from Amsterdam
251
00:18:57,260 --> 00:18:59,980
And, news just in, our
boys have got an invite.
252
00:19:00,060 --> 00:19:02,420
And you lot are gonna
go to provide backup.
253
00:19:02,500 --> 00:19:05,660
- What about Alex? He's the real power.
- Yeah, we'll get him.
254
00:19:05,740 --> 00:19:08,140
But if we have to start
with Elena, so be it.
255
00:19:08,260 --> 00:19:11,300
Priority, rescue those
girls. Come on, get moving!
256
00:19:18,220 --> 00:19:21,300
Don't think it's going
to be all work, boys.
257
00:19:21,380 --> 00:19:24,620
We're gonna get fucking lit!
258
00:19:25,820 --> 00:19:27,820
What the... ?!
259
00:19:29,020 --> 00:19:30,210
Uncs, what you doing?
260
00:19:30,611 --> 00:19:33,501
I thought I would come
along to oversee business.
261
00:19:33,620 --> 00:19:35,620
Consider me as a safety net.
262
00:19:42,380 --> 00:19:44,380
Fuck me!
263
00:19:50,700 --> 00:19:52,220
After you.
264
00:20:08,260 --> 00:20:10,740
Great to see you all again.
265
00:20:12,500 --> 00:20:16,700
I'm glad you boys could join us.
I continue to hear good things.
266
00:20:16,780 --> 00:20:19,260
Now, to business.
267
00:20:19,340 --> 00:20:21,820
The Lius, they're a
family outfit like us,
268
00:20:21,900 --> 00:20:23,780
made their money in Hong Kong.
269
00:20:23,860 --> 00:20:27,220
They're new buyers and big
players and they pay well.
270
00:20:27,300 --> 00:20:29,060
We've asked for six months up front,
271
00:20:29,140 --> 00:20:31,860
at which point we hand over
the first tranche of girls.
272
00:20:33,580 --> 00:20:35,940
Initiative at its finest.
273
00:20:38,820 --> 00:20:42,500
Right. In the morning,
we prepare for the deal.
274
00:20:42,580 --> 00:20:45,380
Right, let's go see some
booty before we open.
275
00:20:45,460 --> 00:20:47,500
Yeah!
276
00:20:47,580 --> 00:20:50,460
Where's my gorgeous boy. Hmm?
277
00:20:58,260 --> 00:21:00,820
Why are you really here, Alex?
278
00:21:08,140 --> 00:21:11,540
I'm just here to make sure
everything runs smoothly.
279
00:21:11,620 --> 00:21:13,540
It will.
280
00:21:13,620 --> 00:21:17,340
If I thought it was worth
it, I would have told you.
281
00:21:19,820 --> 00:21:22,620
It's always worth telling me.
282
00:21:31,900 --> 00:21:34,020
Boys!
283
00:21:34,100 --> 00:21:35,980
Eyes on, yeah?
284
00:21:36,060 --> 00:21:38,020
Yeah, man.
285
00:21:38,780 --> 00:21:40,780
Oh, my eyes are on!
286
00:21:42,700 --> 00:21:45,380
How about we sample some of
the girls we're shipping out?
287
00:21:45,460 --> 00:21:48,380
She's keeping 'em somewhere
safe for the moment.
288
00:21:48,460 --> 00:21:50,180
Maybe later, yeah?
289
00:21:50,260 --> 00:21:53,380
How you been, girlie?
290
00:21:53,460 --> 00:21:55,420
Whoo!
291
00:22:12,380 --> 00:22:15,220
Listen, it's been really
great talking to you.
292
00:22:15,300 --> 00:22:18,540
Like, so good, but I
think you need to go.
293
00:22:20,340 --> 00:22:22,300
Hey, yo, P.
294
00:22:22,380 --> 00:22:24,220
Whoo!
295
00:22:24,300 --> 00:22:26,080
- Yo, P! Yo!
- Hmm?
296
00:22:26,081 --> 00:22:27,380
What's wrong with you, man?
297
00:22:27,381 --> 00:22:29,620
You're acting like you
ain't seen titties before.
298
00:22:29,700 --> 00:22:31,820
- Listen, I'm gonna follow Alex.
- Yeah.
299
00:22:31,900 --> 00:22:33,980
You stay here. Don't forget to check in.
300
00:22:33,981 --> 00:22:34,981
- All right.
- All right?
301
00:22:34,982 --> 00:22:35,982
- Yeah.
- You got it?
302
00:22:35,983 --> 00:22:38,050
Yeah. Yeah.
303
00:22:38,060 --> 00:22:39,780
Check in. Check in.
304
00:22:42,220 --> 00:22:43,820
Whoo!
305
00:22:43,900 --> 00:22:47,740
- Who are we waiting for again?
- Captain Jenchen.
306
00:22:47,820 --> 00:22:50,100
She's the Dutch team's
version of Tanner.
307
00:22:52,660 --> 00:22:55,700
- Miss Tanner.
- Miss Jenchen.
308
00:22:55,780 --> 00:22:58,750
Have the team brought you up
to speed on our Markides case?
309
00:22:58,751 --> 00:23:02,620
Yes. You've stolen money from the
police for them, covered up a murder
310
00:23:02,700 --> 00:23:05,220
and helped them traffic
young women to Amsterdam,
311
00:23:05,300 --> 00:23:07,680
all without getting any
closer to bringing them down.
312
00:23:07,760 --> 00:23:08,800
Well done, you.
313
00:23:08,801 --> 00:23:12,180
- Well, we've got something for you now.
- I am listening.
314
00:23:12,260 --> 00:23:15,940
Our undercover officers are privy
to one of their upcoming deals.
315
00:23:16,020 --> 00:23:17,020
We've given them a wire.
316
00:23:17,021 --> 00:23:19,820
We'll record it and then
we'll find the girls find.
317
00:23:19,900 --> 00:23:23,180
- Find?
- We haven't got their location yet, but we will.
318
00:23:23,260 --> 00:23:25,260
Don't underestimate us.
319
00:23:25,340 --> 00:23:29,660
- Believe me, I've been here before.
- We know what we're dealing with.
320
00:23:29,740 --> 00:23:31,900
I hope for your sake, you do.
321
00:23:41,260 --> 00:23:43,340
- A question for you.
- Hmm?
322
00:23:44,740 --> 00:23:47,260
What do you really think
happened to Brandon?
323
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
Mikey killed him.
324
00:23:52,500 --> 00:23:55,540
Out of jealousy because
Brandon was loyal to me.
325
00:23:57,340 --> 00:23:59,100
You?
326
00:23:59,180 --> 00:24:01,140
Pretty much the same.
327
00:24:03,100 --> 00:24:05,300
- You wanna drink?
- Sure.
328
00:24:12,620 --> 00:24:15,660
Everyone, Bish has checked in. All good.
329
00:24:15,740 --> 00:24:17,580
What's up?
330
00:24:17,660 --> 00:24:19,900
Pike's missed his second check-in.
331
00:24:19,980 --> 00:24:21,825
I let it go, it could
have been an accident,
332
00:24:21,826 --> 00:24:23,820
but he should have made contact by now.
333
00:24:23,900 --> 00:24:26,580
Well, Bish's been fine.
Probably got no signal.
334
00:24:26,660 --> 00:24:28,620
Give me 30 minutes. Let us know.
335
00:24:29,460 --> 00:24:31,460
Yeah, OK.
336
00:24:46,580 --> 00:24:49,460
- So, man, we good?
- Yeah. Yeah, good, man.
337
00:24:49,540 --> 00:24:51,620
Girl troubles and that.
338
00:24:51,700 --> 00:24:53,820
Always is, man. Always is.
339
00:24:53,900 --> 00:24:56,020
That's why I don't stick to one.
340
00:24:56,100 --> 00:24:58,700
Fuck it! Just pick one of these.
341
00:24:59,580 --> 00:25:01,860
No, no, I'm all right, man. I'm good.
342
00:25:04,100 --> 00:25:06,060
I know what you need, son.
343
00:25:07,740 --> 00:25:09,740
This shit'll make you feel better.
344
00:25:13,500 --> 00:25:15,780
Bruv, I don't really
party like that, you know?
345
00:25:15,860 --> 00:25:18,500
I'm more into the alcohol.
346
00:25:18,580 --> 00:25:20,580
Shut up, man. Take the knife.
347
00:25:23,340 --> 00:25:25,900
I don't get down like
that. It's not my thing.
348
00:25:27,220 --> 00:25:30,140
What, you a fed or something?
349
00:25:30,220 --> 00:25:31,580
Take the knife.
350
00:25:31,660 --> 00:25:34,780
What you talking about fed?
What's the matter with him?
351
00:25:34,860 --> 00:25:37,460
I reckon he might be a fed, you know?
352
00:25:37,540 --> 00:25:40,500
Well, if you ain't a fed, then
why ain't you doing a line?
353
00:25:42,060 --> 00:25:44,380
It's just a line, bro.
354
00:25:45,980 --> 00:25:48,380
Are you being serious?
355
00:25:48,460 --> 00:25:50,420
Do the fucking line!
356
00:26:18,580 --> 00:26:20,380
What?
357
00:26:20,460 --> 00:26:21,900
Look at you! You ain't a fed!
358
00:26:21,980 --> 00:26:24,180
- Good, no?
- Yeah. Look at his face!
359
00:26:24,260 --> 00:26:27,900
You're gonna be on a wave
soon, boy. Come on though.
360
00:26:31,420 --> 00:26:34,220
Can't believe you made me do it.
361
00:26:45,260 --> 00:26:47,260
What about you?
362
00:26:47,340 --> 00:26:49,300
What's your story?
363
00:26:57,060 --> 00:26:59,460
I was in the system till I was 14.
364
00:27:03,700 --> 00:27:06,540
Used to get arrested just
so I could talk to someone.
365
00:27:09,340 --> 00:27:12,980
Then I was bounced around from house
to house and eventually I just...
366
00:27:13,700 --> 00:27:15,940
I just did what I had to do to survive.
367
00:27:25,780 --> 00:27:27,780
My father ran drugs...
368
00:27:29,780 --> 00:27:32,260
... and decided his children would too.
369
00:27:34,740 --> 00:27:36,420
So...
370
00:27:36,500 --> 00:27:39,260
I also did what I had to do to survive.
371
00:27:41,860 --> 00:27:43,780
I still do.
372
00:27:50,900 --> 00:27:54,820
I guess, we just play
the cards we're dealt.
373
00:27:54,900 --> 00:27:56,660
Cheers to that.
374
00:28:01,300 --> 00:28:04,340
You better go and have
some fun with the boys.
375
00:28:04,420 --> 00:28:06,700
Leave me to my beauty sleep.
376
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
Thanks.
377
00:28:29,700 --> 00:28:32,300
Whoo!
378
00:28:32,380 --> 00:28:34,506
- What?
- I need a picture with ya. Come.
379
00:28:34,507 --> 00:28:36,660
- Nah.
- Come on.
380
00:28:36,740 --> 00:28:39,060
With this in the
background. Come on, man.
381
00:28:43,980 --> 00:28:46,020
- You're loose, man.
- You're crazy.
382
00:28:46,100 --> 00:28:48,060
You're crazy!
383
00:28:58,820 --> 00:28:59,830
What the fuck are you doing here?!
384
00:28:59,831 --> 00:29:02,340
You haven't checked
in for over two hours.
385
00:29:02,420 --> 00:29:03,710
- What?
- Yeah. Now I see why.
386
00:29:03,711 --> 00:29:06,260
- Have you done any work tonight?
- Look, it's all part of process.
387
00:29:06,340 --> 00:29:09,380
- It's not just fun and games, you know?
- What you saying, man?
388
00:29:09,460 --> 00:29:11,691
- I'm good.
- Whaa! Who's hot sauce, T?
389
00:29:12,980 --> 00:29:14,820
Who is she, Tyrone?
390
00:29:16,580 --> 00:29:18,580
Yes!
391
00:29:38,860 --> 00:29:41,700
Boy! Boy!
392
00:29:41,780 --> 00:29:45,660
- Fucking hell! You was in!
- You see that?
393
00:29:45,740 --> 00:29:48,300
You're too much tonight, brother.
394
00:29:48,380 --> 00:29:51,140
Let's chat to some girls, man.
395
00:29:53,060 --> 00:29:55,620
How's it going, bro?
396
00:29:55,700 --> 00:29:56,990
- Listen.
- Yeah.
397
00:29:56,991 --> 00:29:59,100
We're gonna talk about
this tomorrow, man.
398
00:29:59,180 --> 00:30:01,700
- What?
- You know what.
399
00:30:01,780 --> 00:30:03,740
Scooch!
400
00:30:06,260 --> 00:30:09,540
Come on, get over here, mate. Get over.
401
00:30:09,620 --> 00:30:12,060
Let's party tonight, boys!
402
00:30:20,220 --> 00:30:22,420
I'm glad your head's hurting.
403
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
All over Mikey's
Instagram playing a fool.
404
00:30:24,201 --> 00:30:26,900
- What if someone ID's you?
- I'm just playing along.
405
00:30:26,980 --> 00:30:28,170
Do you know how hard it is
406
00:30:28,171 --> 00:30:30,020
- to maintain the cover like that.
- Yeah.
407
00:30:30,100 --> 00:30:33,260
You think I want to be there
sniffing cocaine and them things?
408
00:30:33,340 --> 00:30:36,100
Did you have to squeeze
Scooch's batty like that?
409
00:30:36,180 --> 00:30:37,325
- It's work.
- Work?!
410
00:30:37,326 --> 00:30:40,420
- You know, I'm a family man, right?
- Yeah.
411
00:30:40,500 --> 00:30:42,050
If didn't even feel the batty.
412
00:30:42,051 --> 00:30:45,660
You squeezed it so good, I
felt it and I was 10 feet away.
413
00:30:45,740 --> 00:30:48,900
Listen, I think you're starting
to enjoy this a little too much.
414
00:30:48,980 --> 00:30:52,420
Just remember, this is
work, not Enjoyment Town.
415
00:30:52,500 --> 00:30:56,140
All right? Yo, put the
wire on, they're coming.
416
00:30:58,980 --> 00:31:01,540
They've arrived. Stay sharp.
417
00:31:01,620 --> 00:31:03,620
And make sure we're covered.
418
00:31:03,700 --> 00:31:06,980
We'll show pictures of the girls
first, then agree the money.
419
00:31:07,060 --> 00:31:08,100
I don't trust the Lius.
420
00:31:08,101 --> 00:31:10,660
- Gentlemen, everything good?
- Yeah.
421
00:31:17,191 --> 00:31:19,181
- How old?
- 18.
422
00:31:19,260 --> 00:31:20,460
18.
423
00:31:20,540 --> 00:31:23,660
- 16.
- This one?
424
00:31:23,740 --> 00:31:26,460
Very nice, very compliant.
425
00:31:30,980 --> 00:31:34,340
She's one of our favourites.
426
00:31:34,420 --> 00:31:36,460
- Cup size?
- 32B.
427
00:31:36,540 --> 00:31:39,100
Great looker.
428
00:31:39,860 --> 00:31:42,300
- This one. How old?
- This one here?
429
00:31:42,380 --> 00:31:46,100
16. I can personally
vouch for that unit.
430
00:31:46,180 --> 00:31:49,580
- Very lively.
- This service is just the beginning.
431
00:31:49,660 --> 00:31:52,740
We can provide a steady stream of girls.
432
00:31:52,820 --> 00:31:56,900
- 20 units, maybe... maybe more.
- But it comes at a price.
433
00:31:56,980 --> 00:31:58,780
- Each unit...
- Money's no issue.
434
00:31:58,860 --> 00:32:01,860
- Transport is our concern.
- Leave that to us.
435
00:32:03,380 --> 00:32:05,180
Who is he?
436
00:32:05,260 --> 00:32:08,140
He?
437
00:32:08,220 --> 00:32:10,460
Where were we?
438
00:32:10,540 --> 00:32:14,500
If we provide safe passage,
price per unit goes up.
439
00:32:14,580 --> 00:32:17,180
- There.
- This one.
440
00:32:17,260 --> 00:32:19,780
- You got any real young?
- Enough!
441
00:32:19,860 --> 00:32:22,060
- Argh!
- Alex!
442
00:32:22,140 --> 00:32:23,710
I am the person
443
00:32:23,711 --> 00:32:25,860
who has the final say in this family.
444
00:32:25,940 --> 00:32:29,100
Whatever deal you agreed
with my sister is dead.
445
00:32:30,340 --> 00:32:33,060
- Just like that.
- Just like that!
446
00:32:33,140 --> 00:32:35,100
Argh!
447
00:32:44,020 --> 00:32:47,100
This family... only stays above ground
448
00:32:47,101 --> 00:32:49,251
- because we stay under the radar!
- No!
449
00:32:49,252 --> 00:32:52,340
- We had a good deal with them.
- Shut the fuck up, Mikey!
450
00:32:53,180 --> 00:32:55,220
You're not the future of this family.
451
00:32:55,300 --> 00:32:57,620
In fact, you are a stain!
452
00:32:59,340 --> 00:33:02,580
It's a nasty business and
attracts a lot of attention.
453
00:33:04,020 --> 00:33:06,620
Why did you wait until
now to kill this deal?
454
00:33:06,700 --> 00:33:08,660
Because you have forgotten your place
455
00:33:08,740 --> 00:33:10,780
and needed to learn a lesson.
456
00:33:10,860 --> 00:33:13,260
One that you will remember.
457
00:33:29,140 --> 00:33:30,940
Move them out of your apartment
458
00:33:31,020 --> 00:33:32,900
and cut them loose.
459
00:33:38,920 --> 00:33:42,400
I have four properties
listed for Elena Markides,
460
00:33:42,480 --> 00:33:45,880
two clubs, a sauna and her
apartment's about three miles away.
461
00:33:45,960 --> 00:33:48,480
- That's gotta be the place.
- Well, let's do it.
462
00:33:49,200 --> 00:33:50,880
Well?
463
00:33:50,960 --> 00:33:52,800
OK, let's go.
464
00:33:52,880 --> 00:33:55,520
Bro, can you understand a
word that they're saying?
465
00:33:55,600 --> 00:33:57,200
No.
466
00:33:57,201 --> 00:34:00,400
You never learned anything from
sleeping with that Greek girl?
467
00:34:00,480 --> 00:34:03,400
- Nothing I can repeat, bro.
- Well, that's settled, then.
468
00:34:04,640 --> 00:34:08,320
The deal's back on. Patrick's moving
the girls to the westside docks.
469
00:34:08,400 --> 00:34:11,880
- Mikey will go and meet him there.
- Alex said no deal.
470
00:34:11,960 --> 00:34:14,240
I'll take care of Alex.
471
00:34:14,320 --> 00:34:17,560
- Come on, boys, let's go.
- All right, man, I'm just gonna go toilet.
472
00:34:17,640 --> 00:34:18,960
Come on.
473
00:34:24,681 --> 00:34:25,840
Shh! Shh!
474
00:34:25,920 --> 00:34:27,880
It's Bishop.
475
00:34:27,960 --> 00:34:29,880
You're on loudspeaker, mate.
476
00:34:29,960 --> 00:34:31,009
Did you get that?
477
00:34:31,010 --> 00:34:33,360
They've moved the girls and
they're still doing a deal.
478
00:34:33,440 --> 00:34:36,680
- Mikey's gonna be at the handover.
- OK. Bish, did they say where?
479
00:34:36,760 --> 00:34:38,720
Westside docks.
480
00:34:59,920 --> 00:35:03,040
Bro, they're moving the
girls, we need to do something.
481
00:35:03,120 --> 00:35:05,920
If they get on that boat,
they're never coming back.
482
00:35:10,160 --> 00:35:12,600
Bruv, you don't break your cover.
483
00:35:24,040 --> 00:35:26,320
Here we go.
484
00:35:30,320 --> 00:35:33,280
- Come on!
- Argh!
485
00:35:36,360 --> 00:35:39,080
Armed police! Don't move! Don't do it!
486
00:35:40,640 --> 00:35:42,960
Go! Go!
487
00:35:43,040 --> 00:35:45,240
Come on!
488
00:35:53,520 --> 00:35:56,760
Argh!
489
00:36:10,200 --> 00:36:12,520
Bro, I don't know who to shoot anymore.
490
00:36:12,600 --> 00:36:15,720
- Just keep missing, yeah?
- Miss?! I'm a good shot!
491
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
- Keep missing!
- Go! Go!
492
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
- You all right?
- Yeah.
493
00:36:30,880 --> 00:36:33,320
Come here! Come here!
494
00:36:33,400 --> 00:36:35,920
He's taken a hostage! Hold
your fire! Hold your fire!
495
00:36:36,000 --> 00:36:38,720
- Let the girl go!
- Put the gun down!
496
00:36:38,800 --> 00:36:40,240
Gun down!
497
00:36:40,320 --> 00:36:42,880
Yo!
498
00:36:43,880 --> 00:36:46,360
Babe, it's gonna be
OK. It's gonna be OK.
499
00:36:47,160 --> 00:36:48,600
- Hand her over.
- Don't move!
500
00:36:48,601 --> 00:36:50,800
Gun down! Hand her over!
501
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
Chantelle, it's gonna be OK.
502
00:36:53,640 --> 00:36:56,160
Do yourself a favour...
503
00:36:56,240 --> 00:36:59,160
turn round... and walk away.
504
00:36:59,240 --> 00:37:02,280
Patrick, you don't wanna do
this. Right, hand her over.
505
00:37:02,360 --> 00:37:04,560
What you gonna do? You gonna shoot?
506
00:37:04,640 --> 00:37:05,770
- Eh?
- It's OK.
507
00:37:05,771 --> 00:37:08,480
You'll kill your little friend here.
508
00:37:08,560 --> 00:37:10,560
You've got nowhere to go,
mate. You've got nowhere to go.
509
00:37:10,561 --> 00:37:12,561
Hand her over.
510
00:37:14,960 --> 00:37:17,920
- Eh, kid?
- You all right, Bish?
511
00:37:22,760 --> 00:37:25,440
I always knew there was
something wrong with you.
512
00:37:27,240 --> 00:37:30,400
- When Mikey finds out...
- Who's gonna tell him, you?
513
00:37:30,480 --> 00:37:32,158
- One more step.
- Never gonna happen, mate.
514
00:37:32,159 --> 00:37:33,859
Chantelle, keep looking at me.
515
00:37:42,640 --> 00:37:44,640
It's OK.
516
00:37:52,120 --> 00:37:54,590
Five men dead, including
our suspect Straker
517
00:37:54,591 --> 00:37:57,080
and two of our own. It's a mess.
518
00:37:57,160 --> 00:37:58,600
It's what you get for
working with amateurs.
519
00:37:58,601 --> 00:38:01,200
Top priority are the Markides.
520
00:38:01,280 --> 00:38:04,280
I have a team out looking for
Mikey and we have to get Alex.
521
00:38:04,360 --> 00:38:05,880
Did you hear that? They're
gonna go after Alex.
522
00:38:05,881 --> 00:38:08,160
Yep. We can't let them do that, bruv.
523
00:38:08,240 --> 00:38:12,000
- If they lift him, the case is dead in the water.
- Agreed.
524
00:38:12,080 --> 00:38:14,720
We need to get him out of here now.
525
00:38:25,800 --> 00:38:28,600
See you in a bit, we've
got some paperwork to do.
526
00:38:55,200 --> 00:38:57,360
Come on. If we move
fast, we should be OK.
527
00:38:57,440 --> 00:39:00,360
I can't just move fast, I'm getting old.
528
00:39:00,440 --> 00:39:02,440
Well, I don't want you
to get old in prison.
529
00:39:02,520 --> 00:39:03,920
Hey.
530
00:39:04,040 --> 00:39:07,040
Thanks for coming back, others wouldn't.
531
00:39:07,120 --> 00:39:09,080
We're not home yet.
532
00:39:14,040 --> 00:39:16,360
Yo, I think we need to go, you know.
533
00:39:16,440 --> 00:39:18,720
Hey, come on. Come on.
534
00:39:22,200 --> 00:39:23,290
- Hey, bro.
- Yeah?
535
00:39:23,291 --> 00:39:25,521
- You know all the times I told you not to drive fast?
- Yeah?
536
00:39:25,840 --> 00:39:28,120
Drive fast.
537
00:39:29,160 --> 00:39:32,080
Alex, Dezzy's waiting
at the Noord market.
538
00:39:32,160 --> 00:39:34,160
He's gonna get you home.
539
00:39:46,640 --> 00:39:48,600
- Yo! Yo!
- Get out the way! Get out the way!
540
00:39:48,680 --> 00:39:50,640
Get out the way!
541
00:39:53,320 --> 00:39:55,360
Feds! Feds! Feds!
542
00:39:56,680 --> 00:39:58,880
Back up, back up, back up, back up!
543
00:40:00,600 --> 00:40:05,360
You drive as reckless
backwards as you drive forwards!
544
00:40:27,400 --> 00:40:29,440
- Watch the bike!
- Hold on!
545
00:40:35,840 --> 00:40:37,500
I knew we shouldn't have come
here. I blame you for this.
546
00:40:37,501 --> 00:40:39,501
- Blame me?!
- Yeah, I blame you.
547
00:40:40,360 --> 00:40:42,680
Left, left, left, left!
548
00:40:42,760 --> 00:40:43,780
- Straight!
- Nah, I'm going left.
549
00:40:43,781 --> 00:40:45,261
- I said straight!
- I'm going left!
550
00:40:50,040 --> 00:40:52,000
Whoa!
551
00:40:56,520 --> 00:40:59,520
Ah, great Yeah, "I'm going
left. I'm going left."
552
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
I can't see anything!
Get out the window!
553
00:41:06,680 --> 00:41:08,688
- No way!
- We'll be going in the canal, bruv!
554
00:41:10,520 --> 00:41:12,790
- Concentrate on the road!
- I'm driving!
555
00:41:12,791 --> 00:41:14,480
Maybe not the best time for this!
556
00:41:14,560 --> 00:41:16,770
- All right, take a right now.
- What now?
557
00:41:16,771 --> 00:41:17,920
- No, now!
- OK.
558
00:41:18,000 --> 00:41:20,280
Yeah, good, good, good!
559
00:41:20,360 --> 00:41:22,560
Keep going.
560
00:41:22,640 --> 00:41:25,080
- Take a left, all right?
- Left or right?!
561
00:41:25,160 --> 00:41:26,300
Left!
562
00:41:26,301 --> 00:41:28,240
Yeah, right!
563
00:41:28,320 --> 00:41:30,280
- There!
- No!
564
00:41:30,360 --> 00:41:32,560
- All right, go, go, go!
- Let's get out! Let's get out!
565
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
Dezzy, wait for us. We're on foot now.
566
00:41:35,480 --> 00:41:37,760
Come on, come on, come on!
567
00:41:37,840 --> 00:41:40,080
Come on! Come on, come on, come on!
568
00:41:40,160 --> 00:41:41,800
Come on!
569
00:41:45,520 --> 00:41:47,560
Out the way! Out the way!
570
00:41:55,720 --> 00:41:57,280
Go!
571
00:41:57,360 --> 00:41:59,400
Come on!
572
00:42:05,880 --> 00:42:07,880
Come on!
573
00:42:15,960 --> 00:42:17,920
Come on! Come on!
574
00:42:22,560 --> 00:42:25,240
Go, go, go! Come on!
575
00:42:36,840 --> 00:42:38,840
Come on!
576
00:42:38,920 --> 00:42:40,880
Come on!
577
00:42:43,800 --> 00:42:45,520
Hey.
578
00:42:45,600 --> 00:42:48,120
- They're close!
- Get in! Get in!
579
00:42:48,200 --> 00:42:50,680
- Where's Elena? Mikey?
- They made it out, Alex.
580
00:42:50,760 --> 00:42:52,720
- Get in! Get in!
- The train, man!
581
00:42:52,800 --> 00:42:54,760
Go!
582
00:42:55,840 --> 00:42:58,187
- Oh! You good?
- Yeah, man.
583
00:42:58,188 --> 00:43:01,880
I'm too old for this.
584
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
Yo! What? What's up?
585
00:43:04,720 --> 00:43:07,880
- Yo!
- Drop your weapons!
586
00:43:07,960 --> 00:43:09,920
Hey! What?
587
00:43:10,000 --> 00:43:11,960
What's wrong?
588
00:43:14,880 --> 00:43:17,000
You are surrounded!
589
00:43:17,080 --> 00:43:18,640
Weapons down, now!
590
00:43:18,720 --> 00:43:21,600
- Whoa, guys!
- Whoa! Stop! Lower your weapons.
591
00:43:21,680 --> 00:43:23,440
Stay where you are. Don't move.
592
00:43:23,520 --> 00:43:25,400
Weapons down. Hands up, now!
593
00:43:25,480 --> 00:43:27,440
What now?
594
00:43:27,520 --> 00:43:30,160
You reckon we made the right choice?
595
00:43:31,920 --> 00:43:34,160
I don't know, man, but
I think we're in trouble.
596
00:43:34,280 --> 00:43:36,960
Yeah, I was thinking the same thing.
597
00:43:39,280 --> 00:43:40,960
I wanna speak to your supplier.
598
00:43:41,040 --> 00:43:43,360
You want me to cut
myself out of me own deal?
599
00:43:51,680 --> 00:43:52,910
Cheers.
600
00:43:52,911 --> 00:43:53,920
- Bish!
- Yo!
601
00:43:54,000 --> 00:43:56,350
Some people don't know the
meaning of the word "loyalty".
602
00:43:56,351 --> 00:43:58,360
Anyone in particular?
603
00:43:58,440 --> 00:44:00,400
You'll see.
604
00:44:01,000 --> 00:44:06,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
605
00:44:07,305 --> 00:45:07,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.