All language subtitles for Bulletproof S02E03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:07,300 We've all figured out that Alex is not a scrap metal dealer. 2 00:00:07,380 --> 00:00:09,340 This is my daughter, Anna. 3 00:00:09,420 --> 00:00:12,860 Did you get anywhere with our missing girl? 4 00:00:12,940 --> 00:00:15,060 - Yeah, they found her. - Oh, my God! 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,420 You were friends with her, weren't you, Jodie? 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,260 I know who killed Brandon. 7 00:00:19,340 --> 00:00:22,500 I don't know what you're talking about. Argh! 8 00:00:22,580 --> 00:00:24,540 I gotta go. It's a work thing. 9 00:00:24,620 --> 00:00:25,828 - But it's our anniversary. - I know. 10 00:00:25,829 --> 00:00:28,540 And, if I'm honest, I dunno when I'm gonna be back. 11 00:00:28,620 --> 00:00:31,780 One of the forms we found had one number on it. 12 00:00:31,860 --> 00:00:34,920 It was phoned several times on the morning of Brandon's shooting. 13 00:00:34,921 --> 00:00:35,921 Mikey. 14 00:00:37,460 --> 00:00:39,460 He's killed his own guy. 15 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:00:48,260 --> 00:00:50,060 You are a terrible driver. 17 00:00:50,140 --> 00:00:52,780 It's a good thing I'm not your chauffeur, then. 18 00:01:05,380 --> 00:01:07,580 Familiar with the place? 19 00:01:09,260 --> 00:01:11,260 No. Should I be? 20 00:01:33,220 --> 00:01:35,740 Who killed Brandon? 21 00:01:37,500 --> 00:01:40,220 In his line of work, it could have been anyone. 22 00:01:43,620 --> 00:01:45,580 What, you think I did it? 23 00:01:49,420 --> 00:01:51,980 Alex, I don't know what you think you know about me, 24 00:01:52,060 --> 00:01:54,660 but understand this, I respect you. I really do. 25 00:01:54,740 --> 00:01:57,620 And I admire you, but I'm not scared of you. 26 00:02:01,340 --> 00:02:03,410 If you wanna come at me with that, make sure it's worth, 27 00:02:03,411 --> 00:02:05,540 'cos you won't get a second chance. 28 00:02:06,340 --> 00:02:09,700 Nice speech. Are you done? 29 00:02:24,260 --> 00:02:26,260 Let's pay Anthony a visit. 30 00:02:27,780 --> 00:02:29,940 And I'll drive. 31 00:02:30,020 --> 00:02:34,180 And I'm glad you've got a gun behind your back. We might need it. 32 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 33 00:03:25,180 --> 00:03:28,540 Look, I'm sorry, it's part of our undercover protocol. 34 00:03:28,620 --> 00:03:33,100 So, him not returning his wife's calls for a whole week?! 35 00:03:33,180 --> 00:03:37,220 - What kind of bloody protocol is that? - I get it, I do. 36 00:03:37,300 --> 00:03:39,620 But things are happening on a need-to-know basis. 37 00:03:39,700 --> 00:03:41,780 A need-to-know basis? 38 00:03:41,860 --> 00:03:43,500 What is that supposed to mean? 39 00:03:43,580 --> 00:03:46,780 OK, but leave it with me. I'll... 40 00:03:47,740 --> 00:03:49,540 ... I'll think of something. 41 00:03:49,620 --> 00:03:51,900 His family miss him, Sarah. 42 00:03:52,980 --> 00:03:55,020 My girls need their dad around. 43 00:04:16,140 --> 00:04:18,420 Fuck! That's Alex Markides! 44 00:04:18,500 --> 00:04:21,260 What the fuck's he want? 45 00:04:21,340 --> 00:04:23,660 I told you we might need the gun. 46 00:04:23,740 --> 00:04:26,140 I can still pull it, if you want? 47 00:04:26,220 --> 00:04:27,940 A bit late now. 48 00:04:34,740 --> 00:04:36,780 Hey, Anthony. 49 00:04:43,700 --> 00:04:46,980 Come on, guys, there's no need for that. 50 00:04:47,060 --> 00:04:48,900 We come in peace. 51 00:04:57,580 --> 00:04:59,580 Anthony... 52 00:04:59,660 --> 00:05:01,620 I discipline my family... 53 00:05:02,540 --> 00:05:03,660 ... no-one else. 54 00:05:04,660 --> 00:05:07,700 If you control your people, then I won't have to. 55 00:05:12,380 --> 00:05:14,060 I said... 56 00:05:14,940 --> 00:05:17,820 ... no-one else. Hmm? 57 00:05:22,660 --> 00:05:25,660 You don't have to be Stephen Hawking to work out that the Markides 58 00:05:25,740 --> 00:05:29,580 are laundering profits from narcotic trafficking into these businesses. 59 00:05:29,660 --> 00:05:31,740 But this... 60 00:05:31,820 --> 00:05:33,940 this is a new one. 61 00:05:34,020 --> 00:05:35,550 - Paige? - Ma'am, 62 00:05:35,551 --> 00:05:38,740 so, Jodie and her friends work for a crooked model agency 63 00:05:38,820 --> 00:05:42,540 run by Patrick Straker, whose silent partner is Elena Markides. 64 00:05:42,620 --> 00:05:47,780 We believe Jodie knows more about the murder of Leanne Hadley 65 00:05:47,860 --> 00:05:49,850 But before we could talk to her about it, 66 00:05:49,851 --> 00:05:51,380 she and the other girls went missing. 67 00:05:51,460 --> 00:05:54,780 It's possible she's in danger, so we need to locate her and fast. 68 00:05:54,860 --> 00:05:57,940 - OK. Scarlett, any news? - No leads yet, ma'am. 69 00:05:58,020 --> 00:06:00,540 The girls either decided to vacate the property 70 00:06:00,541 --> 00:06:01,741 or they've been moved by force. 71 00:06:01,820 --> 00:06:03,470 Jonesy, give me some good news. 72 00:06:03,471 --> 00:06:05,540 Where are we at with money laundering? 73 00:06:05,620 --> 00:06:07,380 I'm not sure if it's good news, 74 00:06:07,381 --> 00:06:10,060 but I've located an accountant connected to the Markides family. 75 00:06:10,140 --> 00:06:12,900 His name is Tanis Sioftanos, 76 00:06:12,980 --> 00:06:15,300 but he hasn't been to work for several months. 77 00:06:15,380 --> 00:06:18,860 Right, there is no good news. Meanwhile, back on planet Earth? 78 00:06:19,240 --> 00:06:22,400 - Me, ma'am? - Well, you are on planet Earth, are you? 79 00:06:22,401 --> 00:06:23,900 - That's debateable. - Right. 80 00:06:23,901 --> 00:06:26,660 So, we know that Mikey hired Yustmanov to kill Brandon. 81 00:06:26,740 --> 00:06:29,360 He's currently in Belmarsh and won't talk. 82 00:06:29,361 --> 00:06:31,861 Fuck's sake! Are we chasing shadows here or what? 83 00:06:31,900 --> 00:06:33,620 Huh? 84 00:06:33,700 --> 00:06:36,380 Find Jodie and make her safe. 85 00:06:36,460 --> 00:06:40,940 Maybe she can give us something, 'cos, boy, do we need it! 86 00:06:41,020 --> 00:06:42,980 - On it, ma'am. - Yes, ma'am. On it. 87 00:07:17,620 --> 00:07:20,220 - What? - Don't matter. 88 00:07:20,300 --> 00:07:21,580 I need to see you. 89 00:07:21,660 --> 00:07:23,620 Yeah, but you shouldn't have... 90 00:07:23,700 --> 00:07:26,940 Not at the station, not Tanner. 91 00:07:27,020 --> 00:07:29,220 But I wanted to see my husband. 92 00:07:29,300 --> 00:07:31,500 Come here. 93 00:07:31,580 --> 00:07:33,980 Mmm! 94 00:07:35,220 --> 00:07:37,380 I'm glad you did. 95 00:07:37,460 --> 00:07:39,820 Mmm. 96 00:07:39,900 --> 00:07:42,740 I've gotta go. I've got another viewing. 97 00:07:42,820 --> 00:07:44,860 Oh, I hope it's not like this one. 98 00:07:44,940 --> 00:07:49,380 It's not. And if it was, it wouldn't be any of your business. 99 00:07:49,460 --> 00:07:51,820 True. You're right, I'm sorry, 100 00:07:51,900 --> 00:07:53,860 but I just can't get enough. 101 00:07:53,940 --> 00:07:55,780 Mmm! 102 00:08:06,420 --> 00:08:09,700 - You OK? - Yeah, I'm good, man. You? 103 00:08:09,780 --> 00:08:11,740 Good. Gotta run. 104 00:08:18,940 --> 00:08:21,460 Babe, I'm on undercover duty. 105 00:08:21,540 --> 00:08:22,950 You know I can't tell you anything. 106 00:08:23,451 --> 00:08:25,860 It's for your own safety. All right? 107 00:08:25,940 --> 00:08:27,940 I'm sorry. 108 00:08:28,020 --> 00:08:29,980 When are you coming home? 109 00:08:30,740 --> 00:08:32,180 I'm not. 110 00:08:32,260 --> 00:08:33,460 Not yet. 111 00:08:33,540 --> 00:08:36,220 I don't remember agreeing to this in our vows. 112 00:08:36,300 --> 00:08:38,700 Yeah, well, I did agree to protect you. 113 00:08:38,780 --> 00:08:40,780 OK, cool. We'll go with that. 114 00:08:40,860 --> 00:08:43,620 OK, you do you and I'll do me and we'll just leave it at that. 115 00:08:43,700 --> 00:08:45,980 - Babe, come on. - What?! 116 00:08:49,100 --> 00:08:50,980 Are you gonna answer that? 117 00:08:51,060 --> 00:08:53,860 Just give me a minute. 118 00:08:55,740 --> 00:08:57,340 Yo, Mikey, what? 119 00:08:57,420 --> 00:09:00,102 - I got problems, man. - Yeah, go on? 120 00:09:00,103 --> 00:09:02,580 I'm sending you a photo of a loose end that needs tying up. 121 00:09:09,100 --> 00:09:11,220 - Who's this girl to you? - Her name's Jodie. 122 00:09:12,100 --> 00:09:14,500 She's trouble, right? That's' all you need to know. 123 00:09:14,580 --> 00:09:16,300 I want everyone looking for her. 124 00:09:16,380 --> 00:09:18,860 The bitch should be half way to Amsterdam by now. 125 00:09:18,940 --> 00:09:22,380 - Amsterdam? - Yeah, my mother's got a business out there. 126 00:09:22,460 --> 00:09:24,820 If she talks, I'm fucked. 127 00:09:24,900 --> 00:09:28,060 We're all fucked. Straker's boys are looking for her, too. 128 00:09:28,140 --> 00:09:30,140 All right, so what do you want? 129 00:09:30,220 --> 00:09:32,660 I want her dead. 130 00:09:36,660 --> 00:09:38,660 Yeah. 131 00:09:40,340 --> 00:09:42,660 Babe? 132 00:09:42,740 --> 00:09:44,220 Hmm? 133 00:09:44,300 --> 00:09:46,140 You going? 134 00:09:46,220 --> 00:09:48,380 - You know I haven't got any choice. - Just go! 135 00:09:49,340 --> 00:09:51,060 I love you. 136 00:09:54,900 --> 00:09:57,420 - Tell the girls as well. - Yeah. 137 00:10:20,940 --> 00:10:22,660 Yo! How much, baby? 138 00:10:22,740 --> 00:10:25,360 You could not afford me, honey. 139 00:10:25,361 --> 00:10:27,780 - What's going on, bro? - Get in the car. 140 00:10:27,860 --> 00:10:30,380 - You good? - Yeah, man. 141 00:10:30,460 --> 00:10:33,220 One of them girls Paige was talking to, 142 00:10:33,300 --> 00:10:35,420 - she's in trouble. - What kind of trouble? 143 00:10:35,500 --> 00:10:37,700 - Mikey put a hit out on her. - Jesus! 144 00:10:37,780 --> 00:10:39,300 I think she's hiding. 145 00:10:39,380 --> 00:10:42,540 If she talks, she implicates the Markides in a world of shit. 146 00:10:42,620 --> 00:10:44,300 Yeah. 147 00:10:44,380 --> 00:10:46,060 You get it. 148 00:10:46,140 --> 00:10:48,260 I'm not getting it. You get it. 149 00:10:48,340 --> 00:10:49,940 Go on. You found her? 150 00:10:50,020 --> 00:10:53,380 Yeah, we've got her. She's just checked into a hostel in north London. 151 00:10:53,460 --> 00:10:56,020 - You lot are good! - Please find her, guys. 152 00:10:56,100 --> 00:10:58,220 She's young and vulnerable. 153 00:11:17,820 --> 00:11:19,820 Go on. 154 00:11:41,260 --> 00:11:42,580 Jodie? 155 00:11:42,660 --> 00:11:44,500 Paige's friends. 156 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 I need you to open up. 157 00:11:51,620 --> 00:11:53,620 She's in there. 158 00:12:00,900 --> 00:12:02,860 - Police! - Oi! 159 00:12:02,940 --> 00:12:05,220 What are you running for?! 160 00:12:05,300 --> 00:12:07,260 Come here! 161 00:12:07,340 --> 00:12:09,700 Stop running. 162 00:12:13,700 --> 00:12:16,860 - She's strong! - What's going on? 163 00:12:18,980 --> 00:12:21,900 Hey! Hey! Hey! 164 00:12:21,980 --> 00:12:25,580 What are you doing?! I told you we're Paige's friends. All right? 165 00:12:25,660 --> 00:12:28,240 - We've come to get you out of here. - Why is he grabbing me? 166 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 'Cos you're kicking and screaming. 167 00:12:29,301 --> 00:12:32,400 - How about a thank you. - Paige, we got her. 168 00:12:32,460 --> 00:12:36,740 Jodie, it's Paige. Don't worry, these two are going to look after you. 169 00:12:36,820 --> 00:12:39,260 All right? Now, calm down. 170 00:12:39,340 --> 00:12:41,380 - You don't look like police. - Oh, my God! 171 00:12:41,460 --> 00:12:43,740 - Why does everyone say that. - I don't know. 172 00:12:43,820 --> 00:12:45,820 It's starting to upset me. 173 00:13:00,780 --> 00:13:02,780 You OK, Jodie? 174 00:13:03,580 --> 00:13:06,340 Not really. How often do people try to kill you? 175 00:13:06,420 --> 00:13:08,900 You'd be surprised. 176 00:13:13,020 --> 00:13:15,020 There's a car following us. 177 00:13:15,100 --> 00:13:16,820 I know. 178 00:13:22,540 --> 00:13:24,980 Pull over! Pull over! 179 00:13:25,060 --> 00:13:27,740 - What you need? - Pull over! Give us the girl! 180 00:13:27,820 --> 00:13:29,810 - We'll take it from here. - No, we'll deal with it. 181 00:13:29,811 --> 00:13:31,540 Straker sent us to get her! 182 00:14:01,460 --> 00:14:03,580 Bro? Listen to me. Just... 183 00:14:03,660 --> 00:14:05,620 Just... 184 00:14:17,860 --> 00:14:19,860 We don't like being followed. 185 00:14:24,860 --> 00:14:26,820 Go. 186 00:14:46,700 --> 00:14:49,060 Bruv, let me talk to you. 187 00:14:49,140 --> 00:14:51,100 Stay here. 188 00:14:56,620 --> 00:14:59,100 Brother, what's wrong with you? 189 00:14:59,180 --> 00:15:01,740 You lost your shit out there! Bullets everywhere! 190 00:15:01,820 --> 00:15:03,420 Two tyres was enough. 191 00:15:03,500 --> 00:15:06,220 Bro, I mean, look, what were we supposed to do? 192 00:15:06,300 --> 00:15:08,420 Let 'em take her and drive all the way back to Mikey's. 193 00:15:08,421 --> 00:15:10,060 They want her dead. 194 00:15:15,940 --> 00:15:19,460 If they want a body... we give it to them. 195 00:15:27,980 --> 00:15:31,140 We dealt with that problem you had. She was hard to track down. 196 00:15:31,220 --> 00:15:33,180 I took some pictures. 197 00:15:33,940 --> 00:15:35,940 That what you wanted, yeah? 198 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 Uh-huh. 199 00:15:40,860 --> 00:15:42,980 Yeah, man. 200 00:15:44,340 --> 00:15:47,220 - Oh, shit! Here we go. - Step back. 201 00:15:47,300 --> 00:15:50,900 - Who do you think you are?! I'll cut you! - What the fuck are you doing? 202 00:15:50,980 --> 00:15:53,460 - Knife crime t'ing. - It's epidemic. 203 00:15:53,540 --> 00:15:56,580 They know my family. You don't embarrass me. 204 00:15:57,860 --> 00:15:59,860 Sit down. 205 00:16:01,020 --> 00:16:03,020 Sit down. 206 00:16:07,580 --> 00:16:09,260 Sit down. 207 00:16:09,340 --> 00:16:11,660 - Is he angry? - Seems it. 208 00:16:14,060 --> 00:16:17,420 Right, erm, what the fuck is going on? 209 00:16:17,500 --> 00:16:20,300 These two dicks shot up their car. 210 00:16:20,380 --> 00:16:22,900 They barely got out before the police showed up. 211 00:16:22,980 --> 00:16:26,150 They rode up on us. I didn't know who they were. 212 00:16:26,151 --> 00:16:27,460 They could've been Brandon's killers. 213 00:16:27,540 --> 00:16:29,580 And I wasn't taking any chances. 214 00:16:29,660 --> 00:16:32,900 What does it even matter? We did what you asked anyway. 215 00:16:43,020 --> 00:16:45,020 You're safe here. 216 00:16:45,900 --> 00:16:47,500 Jodie, I only want to help you. 217 00:16:49,220 --> 00:16:51,140 Please tell me what you know. 218 00:16:51,940 --> 00:16:53,940 Me and Leanne worked together. 219 00:16:56,020 --> 00:16:58,460 Straker would send us out to meet clients. 220 00:17:01,420 --> 00:17:03,420 Well, this one guy... 221 00:17:04,420 --> 00:17:06,220 Fucking weirdo! 222 00:17:07,980 --> 00:17:09,980 He made us do stuff. 223 00:17:12,260 --> 00:17:14,260 Dark stuff. 224 00:17:15,740 --> 00:17:18,140 And Leanne resisted, so... 225 00:17:22,260 --> 00:17:24,260 ... he strangled her! 226 00:17:26,660 --> 00:17:28,820 And that woman... 227 00:17:28,900 --> 00:17:31,500 - Elena. - Elena Markides? 228 00:17:32,540 --> 00:17:36,140 She said she'd clean us the mess because he was a big punter. 229 00:17:37,700 --> 00:17:40,700 Look, they proved themselves, man. 230 00:17:40,780 --> 00:17:43,420 - To who? - To me. Who else fucking matters? 231 00:17:43,500 --> 00:17:45,700 And they cleaned up your mess. 232 00:17:45,780 --> 00:17:49,860 Listen... I didn't wanna do it, I did. It's not my style. 233 00:17:49,940 --> 00:17:52,300 But when I'm in, I'm fully in. 234 00:17:54,900 --> 00:17:57,860 You wanna work with us or not? Make up your mind. 235 00:17:57,940 --> 00:17:59,900 We're not hanging about for scraps. 236 00:18:08,260 --> 00:18:10,260 Go and pack your bags. 237 00:18:12,140 --> 00:18:14,300 Tomorrow afternoon, we're off to Amsterdam 238 00:18:14,380 --> 00:18:16,980 and I'm gonna show you boys how we really do this shit. 239 00:18:17,060 --> 00:18:19,140 You're gonna love my mum's club. 240 00:18:20,740 --> 00:18:22,860 I just wanted a better life. 241 00:18:25,220 --> 00:18:28,540 I thought we were gonna be models. I didn't know that... 242 00:18:28,620 --> 00:18:31,380 Straker was sending girls abroad to work. 243 00:18:35,300 --> 00:18:37,940 - I just don't wanna be next. - Hey. 244 00:18:39,460 --> 00:18:41,300 OK, you won't be. 245 00:18:41,380 --> 00:18:42,940 All right? 246 00:18:43,020 --> 00:18:45,220 We have a witness to the murder of Leanne Hadley. 247 00:18:45,300 --> 00:18:48,580 They're willing to testify that Elena Markides covered up that murder. 248 00:18:48,660 --> 00:18:51,700 All part of the service she offers her favourite clients it seems. 249 00:18:51,780 --> 00:18:53,740 - Now, that's customer care. - On top of that, 250 00:18:53,820 --> 00:18:57,180 we suspect that Elena is running a sex trafficking ring from Amsterdam 251 00:18:57,260 --> 00:18:59,980 And, news just in, our boys have got an invite. 252 00:19:00,060 --> 00:19:02,420 And you lot are gonna go to provide backup. 253 00:19:02,500 --> 00:19:05,660 - What about Alex? He's the real power. - Yeah, we'll get him. 254 00:19:05,740 --> 00:19:08,140 But if we have to start with Elena, so be it. 255 00:19:08,260 --> 00:19:11,300 Priority, rescue those girls. Come on, get moving! 256 00:19:18,220 --> 00:19:21,300 Don't think it's going to be all work, boys. 257 00:19:21,380 --> 00:19:24,620 We're gonna get fucking lit! 258 00:19:25,820 --> 00:19:27,820 What the... ?! 259 00:19:29,020 --> 00:19:30,210 Uncs, what you doing? 260 00:19:30,611 --> 00:19:33,501 I thought I would come along to oversee business. 261 00:19:33,620 --> 00:19:35,620 Consider me as a safety net. 262 00:19:42,380 --> 00:19:44,380 Fuck me! 263 00:19:50,700 --> 00:19:52,220 After you. 264 00:20:08,260 --> 00:20:10,740 Great to see you all again. 265 00:20:12,500 --> 00:20:16,700 I'm glad you boys could join us. I continue to hear good things. 266 00:20:16,780 --> 00:20:19,260 Now, to business. 267 00:20:19,340 --> 00:20:21,820 The Lius, they're a family outfit like us, 268 00:20:21,900 --> 00:20:23,780 made their money in Hong Kong. 269 00:20:23,860 --> 00:20:27,220 They're new buyers and big players and they pay well. 270 00:20:27,300 --> 00:20:29,060 We've asked for six months up front, 271 00:20:29,140 --> 00:20:31,860 at which point we hand over the first tranche of girls. 272 00:20:33,580 --> 00:20:35,940 Initiative at its finest. 273 00:20:38,820 --> 00:20:42,500 Right. In the morning, we prepare for the deal. 274 00:20:42,580 --> 00:20:45,380 Right, let's go see some booty before we open. 275 00:20:45,460 --> 00:20:47,500 Yeah! 276 00:20:47,580 --> 00:20:50,460 Where's my gorgeous boy. Hmm? 277 00:20:58,260 --> 00:21:00,820 Why are you really here, Alex? 278 00:21:08,140 --> 00:21:11,540 I'm just here to make sure everything runs smoothly. 279 00:21:11,620 --> 00:21:13,540 It will. 280 00:21:13,620 --> 00:21:17,340 If I thought it was worth it, I would have told you. 281 00:21:19,820 --> 00:21:22,620 It's always worth telling me. 282 00:21:31,900 --> 00:21:34,020 Boys! 283 00:21:34,100 --> 00:21:35,980 Eyes on, yeah? 284 00:21:36,060 --> 00:21:38,020 Yeah, man. 285 00:21:38,780 --> 00:21:40,780 Oh, my eyes are on! 286 00:21:42,700 --> 00:21:45,380 How about we sample some of the girls we're shipping out? 287 00:21:45,460 --> 00:21:48,380 She's keeping 'em somewhere safe for the moment. 288 00:21:48,460 --> 00:21:50,180 Maybe later, yeah? 289 00:21:50,260 --> 00:21:53,380 How you been, girlie? 290 00:21:53,460 --> 00:21:55,420 Whoo! 291 00:22:12,380 --> 00:22:15,220 Listen, it's been really great talking to you. 292 00:22:15,300 --> 00:22:18,540 Like, so good, but I think you need to go. 293 00:22:20,340 --> 00:22:22,300 Hey, yo, P. 294 00:22:22,380 --> 00:22:24,220 Whoo! 295 00:22:24,300 --> 00:22:26,080 - Yo, P! Yo! - Hmm? 296 00:22:26,081 --> 00:22:27,380 What's wrong with you, man? 297 00:22:27,381 --> 00:22:29,620 You're acting like you ain't seen titties before. 298 00:22:29,700 --> 00:22:31,820 - Listen, I'm gonna follow Alex. - Yeah. 299 00:22:31,900 --> 00:22:33,980 You stay here. Don't forget to check in. 300 00:22:33,981 --> 00:22:34,981 - All right. - All right? 301 00:22:34,982 --> 00:22:35,982 - Yeah. - You got it? 302 00:22:35,983 --> 00:22:38,050 Yeah. Yeah. 303 00:22:38,060 --> 00:22:39,780 Check in. Check in. 304 00:22:42,220 --> 00:22:43,820 Whoo! 305 00:22:43,900 --> 00:22:47,740 - Who are we waiting for again? - Captain Jenchen. 306 00:22:47,820 --> 00:22:50,100 She's the Dutch team's version of Tanner. 307 00:22:52,660 --> 00:22:55,700 - Miss Tanner. - Miss Jenchen. 308 00:22:55,780 --> 00:22:58,750 Have the team brought you up to speed on our Markides case? 309 00:22:58,751 --> 00:23:02,620 Yes. You've stolen money from the police for them, covered up a murder 310 00:23:02,700 --> 00:23:05,220 and helped them traffic young women to Amsterdam, 311 00:23:05,300 --> 00:23:07,680 all without getting any closer to bringing them down. 312 00:23:07,760 --> 00:23:08,800 Well done, you. 313 00:23:08,801 --> 00:23:12,180 - Well, we've got something for you now. - I am listening. 314 00:23:12,260 --> 00:23:15,940 Our undercover officers are privy to one of their upcoming deals. 315 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 We've given them a wire. 316 00:23:17,021 --> 00:23:19,820 We'll record it and then we'll find the girls find. 317 00:23:19,900 --> 00:23:23,180 - Find? - We haven't got their location yet, but we will. 318 00:23:23,260 --> 00:23:25,260 Don't underestimate us. 319 00:23:25,340 --> 00:23:29,660 - Believe me, I've been here before. - We know what we're dealing with. 320 00:23:29,740 --> 00:23:31,900 I hope for your sake, you do. 321 00:23:41,260 --> 00:23:43,340 - A question for you. - Hmm? 322 00:23:44,740 --> 00:23:47,260 What do you really think happened to Brandon? 323 00:23:49,700 --> 00:23:51,700 Mikey killed him. 324 00:23:52,500 --> 00:23:55,540 Out of jealousy because Brandon was loyal to me. 325 00:23:57,340 --> 00:23:59,100 You? 326 00:23:59,180 --> 00:24:01,140 Pretty much the same. 327 00:24:03,100 --> 00:24:05,300 - You wanna drink? - Sure. 328 00:24:12,620 --> 00:24:15,660 Everyone, Bish has checked in. All good. 329 00:24:15,740 --> 00:24:17,580 What's up? 330 00:24:17,660 --> 00:24:19,900 Pike's missed his second check-in. 331 00:24:19,980 --> 00:24:21,825 I let it go, it could have been an accident, 332 00:24:21,826 --> 00:24:23,820 but he should have made contact by now. 333 00:24:23,900 --> 00:24:26,580 Well, Bish's been fine. Probably got no signal. 334 00:24:26,660 --> 00:24:28,620 Give me 30 minutes. Let us know. 335 00:24:29,460 --> 00:24:31,460 Yeah, OK. 336 00:24:46,580 --> 00:24:49,460 - So, man, we good? - Yeah. Yeah, good, man. 337 00:24:49,540 --> 00:24:51,620 Girl troubles and that. 338 00:24:51,700 --> 00:24:53,820 Always is, man. Always is. 339 00:24:53,900 --> 00:24:56,020 That's why I don't stick to one. 340 00:24:56,100 --> 00:24:58,700 Fuck it! Just pick one of these. 341 00:24:59,580 --> 00:25:01,860 No, no, I'm all right, man. I'm good. 342 00:25:04,100 --> 00:25:06,060 I know what you need, son. 343 00:25:07,740 --> 00:25:09,740 This shit'll make you feel better. 344 00:25:13,500 --> 00:25:15,780 Bruv, I don't really party like that, you know? 345 00:25:15,860 --> 00:25:18,500 I'm more into the alcohol. 346 00:25:18,580 --> 00:25:20,580 Shut up, man. Take the knife. 347 00:25:23,340 --> 00:25:25,900 I don't get down like that. It's not my thing. 348 00:25:27,220 --> 00:25:30,140 What, you a fed or something? 349 00:25:30,220 --> 00:25:31,580 Take the knife. 350 00:25:31,660 --> 00:25:34,780 What you talking about fed? What's the matter with him? 351 00:25:34,860 --> 00:25:37,460 I reckon he might be a fed, you know? 352 00:25:37,540 --> 00:25:40,500 Well, if you ain't a fed, then why ain't you doing a line? 353 00:25:42,060 --> 00:25:44,380 It's just a line, bro. 354 00:25:45,980 --> 00:25:48,380 Are you being serious? 355 00:25:48,460 --> 00:25:50,420 Do the fucking line! 356 00:26:18,580 --> 00:26:20,380 What? 357 00:26:20,460 --> 00:26:21,900 Look at you! You ain't a fed! 358 00:26:21,980 --> 00:26:24,180 - Good, no? - Yeah. Look at his face! 359 00:26:24,260 --> 00:26:27,900 You're gonna be on a wave soon, boy. Come on though. 360 00:26:31,420 --> 00:26:34,220 Can't believe you made me do it. 361 00:26:45,260 --> 00:26:47,260 What about you? 362 00:26:47,340 --> 00:26:49,300 What's your story? 363 00:26:57,060 --> 00:26:59,460 I was in the system till I was 14. 364 00:27:03,700 --> 00:27:06,540 Used to get arrested just so I could talk to someone. 365 00:27:09,340 --> 00:27:12,980 Then I was bounced around from house to house and eventually I just... 366 00:27:13,700 --> 00:27:15,940 I just did what I had to do to survive. 367 00:27:25,780 --> 00:27:27,780 My father ran drugs... 368 00:27:29,780 --> 00:27:32,260 ... and decided his children would too. 369 00:27:34,740 --> 00:27:36,420 So... 370 00:27:36,500 --> 00:27:39,260 I also did what I had to do to survive. 371 00:27:41,860 --> 00:27:43,780 I still do. 372 00:27:50,900 --> 00:27:54,820 I guess, we just play the cards we're dealt. 373 00:27:54,900 --> 00:27:56,660 Cheers to that. 374 00:28:01,300 --> 00:28:04,340 You better go and have some fun with the boys. 375 00:28:04,420 --> 00:28:06,700 Leave me to my beauty sleep. 376 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 Thanks. 377 00:28:29,700 --> 00:28:32,300 Whoo! 378 00:28:32,380 --> 00:28:34,506 - What? - I need a picture with ya. Come. 379 00:28:34,507 --> 00:28:36,660 - Nah. - Come on. 380 00:28:36,740 --> 00:28:39,060 With this in the background. Come on, man. 381 00:28:43,980 --> 00:28:46,020 - You're loose, man. - You're crazy. 382 00:28:46,100 --> 00:28:48,060 You're crazy! 383 00:28:58,820 --> 00:28:59,830 What the fuck are you doing here?! 384 00:28:59,831 --> 00:29:02,340 You haven't checked in for over two hours. 385 00:29:02,420 --> 00:29:03,710 - What? - Yeah. Now I see why. 386 00:29:03,711 --> 00:29:06,260 - Have you done any work tonight? - Look, it's all part of process. 387 00:29:06,340 --> 00:29:09,380 - It's not just fun and games, you know? - What you saying, man? 388 00:29:09,460 --> 00:29:11,691 - I'm good. - Whaa! Who's hot sauce, T? 389 00:29:12,980 --> 00:29:14,820 Who is she, Tyrone? 390 00:29:16,580 --> 00:29:18,580 Yes! 391 00:29:38,860 --> 00:29:41,700 Boy! Boy! 392 00:29:41,780 --> 00:29:45,660 - Fucking hell! You was in! - You see that? 393 00:29:45,740 --> 00:29:48,300 You're too much tonight, brother. 394 00:29:48,380 --> 00:29:51,140 Let's chat to some girls, man. 395 00:29:53,060 --> 00:29:55,620 How's it going, bro? 396 00:29:55,700 --> 00:29:56,990 - Listen. - Yeah. 397 00:29:56,991 --> 00:29:59,100 We're gonna talk about this tomorrow, man. 398 00:29:59,180 --> 00:30:01,700 - What? - You know what. 399 00:30:01,780 --> 00:30:03,740 Scooch! 400 00:30:06,260 --> 00:30:09,540 Come on, get over here, mate. Get over. 401 00:30:09,620 --> 00:30:12,060 Let's party tonight, boys! 402 00:30:20,220 --> 00:30:22,420 I'm glad your head's hurting. 403 00:30:22,500 --> 00:30:24,200 All over Mikey's Instagram playing a fool. 404 00:30:24,201 --> 00:30:26,900 - What if someone ID's you? - I'm just playing along. 405 00:30:26,980 --> 00:30:28,170 Do you know how hard it is 406 00:30:28,171 --> 00:30:30,020 - to maintain the cover like that. - Yeah. 407 00:30:30,100 --> 00:30:33,260 You think I want to be there sniffing cocaine and them things? 408 00:30:33,340 --> 00:30:36,100 Did you have to squeeze Scooch's batty like that? 409 00:30:36,180 --> 00:30:37,325 - It's work. - Work?! 410 00:30:37,326 --> 00:30:40,420 - You know, I'm a family man, right? - Yeah. 411 00:30:40,500 --> 00:30:42,050 If didn't even feel the batty. 412 00:30:42,051 --> 00:30:45,660 You squeezed it so good, I felt it and I was 10 feet away. 413 00:30:45,740 --> 00:30:48,900 Listen, I think you're starting to enjoy this a little too much. 414 00:30:48,980 --> 00:30:52,420 Just remember, this is work, not Enjoyment Town. 415 00:30:52,500 --> 00:30:56,140 All right? Yo, put the wire on, they're coming. 416 00:30:58,980 --> 00:31:01,540 They've arrived. Stay sharp. 417 00:31:01,620 --> 00:31:03,620 And make sure we're covered. 418 00:31:03,700 --> 00:31:06,980 We'll show pictures of the girls first, then agree the money. 419 00:31:07,060 --> 00:31:08,100 I don't trust the Lius. 420 00:31:08,101 --> 00:31:10,660 - Gentlemen, everything good? - Yeah. 421 00:31:17,191 --> 00:31:19,181 - How old? - 18. 422 00:31:19,260 --> 00:31:20,460 18. 423 00:31:20,540 --> 00:31:23,660 - 16. - This one? 424 00:31:23,740 --> 00:31:26,460 Very nice, very compliant. 425 00:31:30,980 --> 00:31:34,340 She's one of our favourites. 426 00:31:34,420 --> 00:31:36,460 - Cup size? - 32B. 427 00:31:36,540 --> 00:31:39,100 Great looker. 428 00:31:39,860 --> 00:31:42,300 - This one. How old? - This one here? 429 00:31:42,380 --> 00:31:46,100 16. I can personally vouch for that unit. 430 00:31:46,180 --> 00:31:49,580 - Very lively. - This service is just the beginning. 431 00:31:49,660 --> 00:31:52,740 We can provide a steady stream of girls. 432 00:31:52,820 --> 00:31:56,900 - 20 units, maybe... maybe more. - But it comes at a price. 433 00:31:56,980 --> 00:31:58,780 - Each unit... - Money's no issue. 434 00:31:58,860 --> 00:32:01,860 - Transport is our concern. - Leave that to us. 435 00:32:03,380 --> 00:32:05,180 Who is he? 436 00:32:05,260 --> 00:32:08,140 He? 437 00:32:08,220 --> 00:32:10,460 Where were we? 438 00:32:10,540 --> 00:32:14,500 If we provide safe passage, price per unit goes up. 439 00:32:14,580 --> 00:32:17,180 - There. - This one. 440 00:32:17,260 --> 00:32:19,780 - You got any real young? - Enough! 441 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 - Argh! - Alex! 442 00:32:22,140 --> 00:32:23,710 I am the person 443 00:32:23,711 --> 00:32:25,860 who has the final say in this family. 444 00:32:25,940 --> 00:32:29,100 Whatever deal you agreed with my sister is dead. 445 00:32:30,340 --> 00:32:33,060 - Just like that. - Just like that! 446 00:32:33,140 --> 00:32:35,100 Argh! 447 00:32:44,020 --> 00:32:47,100 This family... only stays above ground 448 00:32:47,101 --> 00:32:49,251 - because we stay under the radar! - No! 449 00:32:49,252 --> 00:32:52,340 - We had a good deal with them. - Shut the fuck up, Mikey! 450 00:32:53,180 --> 00:32:55,220 You're not the future of this family. 451 00:32:55,300 --> 00:32:57,620 In fact, you are a stain! 452 00:32:59,340 --> 00:33:02,580 It's a nasty business and attracts a lot of attention. 453 00:33:04,020 --> 00:33:06,620 Why did you wait until now to kill this deal? 454 00:33:06,700 --> 00:33:08,660 Because you have forgotten your place 455 00:33:08,740 --> 00:33:10,780 and needed to learn a lesson. 456 00:33:10,860 --> 00:33:13,260 One that you will remember. 457 00:33:29,140 --> 00:33:30,940 Move them out of your apartment 458 00:33:31,020 --> 00:33:32,900 and cut them loose. 459 00:33:38,920 --> 00:33:42,400 I have four properties listed for Elena Markides, 460 00:33:42,480 --> 00:33:45,880 two clubs, a sauna and her apartment's about three miles away. 461 00:33:45,960 --> 00:33:48,480 - That's gotta be the place. - Well, let's do it. 462 00:33:49,200 --> 00:33:50,880 Well? 463 00:33:50,960 --> 00:33:52,800 OK, let's go. 464 00:33:52,880 --> 00:33:55,520 Bro, can you understand a word that they're saying? 465 00:33:55,600 --> 00:33:57,200 No. 466 00:33:57,201 --> 00:34:00,400 You never learned anything from sleeping with that Greek girl? 467 00:34:00,480 --> 00:34:03,400 - Nothing I can repeat, bro. - Well, that's settled, then. 468 00:34:04,640 --> 00:34:08,320 The deal's back on. Patrick's moving the girls to the westside docks. 469 00:34:08,400 --> 00:34:11,880 - Mikey will go and meet him there. - Alex said no deal. 470 00:34:11,960 --> 00:34:14,240 I'll take care of Alex. 471 00:34:14,320 --> 00:34:17,560 - Come on, boys, let's go. - All right, man, I'm just gonna go toilet. 472 00:34:17,640 --> 00:34:18,960 Come on. 473 00:34:24,681 --> 00:34:25,840 Shh! Shh! 474 00:34:25,920 --> 00:34:27,880 It's Bishop. 475 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 You're on loudspeaker, mate. 476 00:34:29,960 --> 00:34:31,009 Did you get that? 477 00:34:31,010 --> 00:34:33,360 They've moved the girls and they're still doing a deal. 478 00:34:33,440 --> 00:34:36,680 - Mikey's gonna be at the handover. - OK. Bish, did they say where? 479 00:34:36,760 --> 00:34:38,720 Westside docks. 480 00:34:59,920 --> 00:35:03,040 Bro, they're moving the girls, we need to do something. 481 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 If they get on that boat, they're never coming back. 482 00:35:10,160 --> 00:35:12,600 Bruv, you don't break your cover. 483 00:35:24,040 --> 00:35:26,320 Here we go. 484 00:35:30,320 --> 00:35:33,280 - Come on! - Argh! 485 00:35:36,360 --> 00:35:39,080 Armed police! Don't move! Don't do it! 486 00:35:40,640 --> 00:35:42,960 Go! Go! 487 00:35:43,040 --> 00:35:45,240 Come on! 488 00:35:53,520 --> 00:35:56,760 Argh! 489 00:36:10,200 --> 00:36:12,520 Bro, I don't know who to shoot anymore. 490 00:36:12,600 --> 00:36:15,720 - Just keep missing, yeah? - Miss?! I'm a good shot! 491 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 - Keep missing! - Go! Go! 492 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 - You all right? - Yeah. 493 00:36:30,880 --> 00:36:33,320 Come here! Come here! 494 00:36:33,400 --> 00:36:35,920 He's taken a hostage! Hold your fire! Hold your fire! 495 00:36:36,000 --> 00:36:38,720 - Let the girl go! - Put the gun down! 496 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Gun down! 497 00:36:40,320 --> 00:36:42,880 Yo! 498 00:36:43,880 --> 00:36:46,360 Babe, it's gonna be OK. It's gonna be OK. 499 00:36:47,160 --> 00:36:48,600 - Hand her over. - Don't move! 500 00:36:48,601 --> 00:36:50,800 Gun down! Hand her over! 501 00:36:50,880 --> 00:36:53,560 Chantelle, it's gonna be OK. 502 00:36:53,640 --> 00:36:56,160 Do yourself a favour... 503 00:36:56,240 --> 00:36:59,160 turn round... and walk away. 504 00:36:59,240 --> 00:37:02,280 Patrick, you don't wanna do this. Right, hand her over. 505 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 What you gonna do? You gonna shoot? 506 00:37:04,640 --> 00:37:05,770 - Eh? - It's OK. 507 00:37:05,771 --> 00:37:08,480 You'll kill your little friend here. 508 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 You've got nowhere to go, mate. You've got nowhere to go. 509 00:37:10,561 --> 00:37:12,561 Hand her over. 510 00:37:14,960 --> 00:37:17,920 - Eh, kid? - You all right, Bish? 511 00:37:22,760 --> 00:37:25,440 I always knew there was something wrong with you. 512 00:37:27,240 --> 00:37:30,400 - When Mikey finds out... - Who's gonna tell him, you? 513 00:37:30,480 --> 00:37:32,158 - One more step. - Never gonna happen, mate. 514 00:37:32,159 --> 00:37:33,859 Chantelle, keep looking at me. 515 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 It's OK. 516 00:37:52,120 --> 00:37:54,590 Five men dead, including our suspect Straker 517 00:37:54,591 --> 00:37:57,080 and two of our own. It's a mess. 518 00:37:57,160 --> 00:37:58,600 It's what you get for working with amateurs. 519 00:37:58,601 --> 00:38:01,200 Top priority are the Markides. 520 00:38:01,280 --> 00:38:04,280 I have a team out looking for Mikey and we have to get Alex. 521 00:38:04,360 --> 00:38:05,880 Did you hear that? They're gonna go after Alex. 522 00:38:05,881 --> 00:38:08,160 Yep. We can't let them do that, bruv. 523 00:38:08,240 --> 00:38:12,000 - If they lift him, the case is dead in the water. - Agreed. 524 00:38:12,080 --> 00:38:14,720 We need to get him out of here now. 525 00:38:25,800 --> 00:38:28,600 See you in a bit, we've got some paperwork to do. 526 00:38:55,200 --> 00:38:57,360 Come on. If we move fast, we should be OK. 527 00:38:57,440 --> 00:39:00,360 I can't just move fast, I'm getting old. 528 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 Well, I don't want you to get old in prison. 529 00:39:02,520 --> 00:39:03,920 Hey. 530 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 Thanks for coming back, others wouldn't. 531 00:39:07,120 --> 00:39:09,080 We're not home yet. 532 00:39:14,040 --> 00:39:16,360 Yo, I think we need to go, you know. 533 00:39:16,440 --> 00:39:18,720 Hey, come on. Come on. 534 00:39:22,200 --> 00:39:23,290 - Hey, bro. - Yeah? 535 00:39:23,291 --> 00:39:25,521 - You know all the times I told you not to drive fast? - Yeah? 536 00:39:25,840 --> 00:39:28,120 Drive fast. 537 00:39:29,160 --> 00:39:32,080 Alex, Dezzy's waiting at the Noord market. 538 00:39:32,160 --> 00:39:34,160 He's gonna get you home. 539 00:39:46,640 --> 00:39:48,600 - Yo! Yo! - Get out the way! Get out the way! 540 00:39:48,680 --> 00:39:50,640 Get out the way! 541 00:39:53,320 --> 00:39:55,360 Feds! Feds! Feds! 542 00:39:56,680 --> 00:39:58,880 Back up, back up, back up, back up! 543 00:40:00,600 --> 00:40:05,360 You drive as reckless backwards as you drive forwards! 544 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 - Watch the bike! - Hold on! 545 00:40:35,840 --> 00:40:37,500 I knew we shouldn't have come here. I blame you for this. 546 00:40:37,501 --> 00:40:39,501 - Blame me?! - Yeah, I blame you. 547 00:40:40,360 --> 00:40:42,680 Left, left, left, left! 548 00:40:42,760 --> 00:40:43,780 - Straight! - Nah, I'm going left. 549 00:40:43,781 --> 00:40:45,261 - I said straight! - I'm going left! 550 00:40:50,040 --> 00:40:52,000 Whoa! 551 00:40:56,520 --> 00:40:59,520 Ah, great Yeah, "I'm going left. I'm going left." 552 00:41:04,240 --> 00:41:06,600 I can't see anything! Get out the window! 553 00:41:06,680 --> 00:41:08,688 - No way! - We'll be going in the canal, bruv! 554 00:41:10,520 --> 00:41:12,790 - Concentrate on the road! - I'm driving! 555 00:41:12,791 --> 00:41:14,480 Maybe not the best time for this! 556 00:41:14,560 --> 00:41:16,770 - All right, take a right now. - What now? 557 00:41:16,771 --> 00:41:17,920 - No, now! - OK. 558 00:41:18,000 --> 00:41:20,280 Yeah, good, good, good! 559 00:41:20,360 --> 00:41:22,560 Keep going. 560 00:41:22,640 --> 00:41:25,080 - Take a left, all right? - Left or right?! 561 00:41:25,160 --> 00:41:26,300 Left! 562 00:41:26,301 --> 00:41:28,240 Yeah, right! 563 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 - There! - No! 564 00:41:30,360 --> 00:41:32,560 - All right, go, go, go! - Let's get out! Let's get out! 565 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 Dezzy, wait for us. We're on foot now. 566 00:41:35,480 --> 00:41:37,760 Come on, come on, come on! 567 00:41:37,840 --> 00:41:40,080 Come on! Come on, come on, come on! 568 00:41:40,160 --> 00:41:41,800 Come on! 569 00:41:45,520 --> 00:41:47,560 Out the way! Out the way! 570 00:41:55,720 --> 00:41:57,280 Go! 571 00:41:57,360 --> 00:41:59,400 Come on! 572 00:42:05,880 --> 00:42:07,880 Come on! 573 00:42:15,960 --> 00:42:17,920 Come on! Come on! 574 00:42:22,560 --> 00:42:25,240 Go, go, go! Come on! 575 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 Come on! 576 00:42:38,920 --> 00:42:40,880 Come on! 577 00:42:43,800 --> 00:42:45,520 Hey. 578 00:42:45,600 --> 00:42:48,120 - They're close! - Get in! Get in! 579 00:42:48,200 --> 00:42:50,680 - Where's Elena? Mikey? - They made it out, Alex. 580 00:42:50,760 --> 00:42:52,720 - Get in! Get in! - The train, man! 581 00:42:52,800 --> 00:42:54,760 Go! 582 00:42:55,840 --> 00:42:58,187 - Oh! You good? - Yeah, man. 583 00:42:58,188 --> 00:43:01,880 I'm too old for this. 584 00:43:01,960 --> 00:43:04,640 Yo! What? What's up? 585 00:43:04,720 --> 00:43:07,880 - Yo! - Drop your weapons! 586 00:43:07,960 --> 00:43:09,920 Hey! What? 587 00:43:10,000 --> 00:43:11,960 What's wrong? 588 00:43:14,880 --> 00:43:17,000 You are surrounded! 589 00:43:17,080 --> 00:43:18,640 Weapons down, now! 590 00:43:18,720 --> 00:43:21,600 - Whoa, guys! - Whoa! Stop! Lower your weapons. 591 00:43:21,680 --> 00:43:23,440 Stay where you are. Don't move. 592 00:43:23,520 --> 00:43:25,400 Weapons down. Hands up, now! 593 00:43:25,480 --> 00:43:27,440 What now? 594 00:43:27,520 --> 00:43:30,160 You reckon we made the right choice? 595 00:43:31,920 --> 00:43:34,160 I don't know, man, but I think we're in trouble. 596 00:43:34,280 --> 00:43:36,960 Yeah, I was thinking the same thing. 597 00:43:39,280 --> 00:43:40,960 I wanna speak to your supplier. 598 00:43:41,040 --> 00:43:43,360 You want me to cut myself out of me own deal? 599 00:43:51,680 --> 00:43:52,910 Cheers. 600 00:43:52,911 --> 00:43:53,920 - Bish! - Yo! 601 00:43:54,000 --> 00:43:56,350 Some people don't know the meaning of the word "loyalty". 602 00:43:56,351 --> 00:43:58,360 Anyone in particular? 603 00:43:58,440 --> 00:44:00,400 You'll see. 604 00:44:01,000 --> 00:44:06,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 605 00:44:07,305 --> 00:45:07,918 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.