All language subtitles for Broil (Japanese)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,812 --> 00:00:09,812
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:11,970 --> 00:00:16,058
シンクレア家に生まれて最高だと思ってた
3
00:00:17,434 --> 00:00:20,521
世間のウワサは嫉妬のせいだと
4
00:00:23,023 --> 00:00:27,778
おじいちゃんは大金持ちの怪物だと言われた
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,156
私からすればケチ
6
00:00:32,908 --> 00:00:37,788
でも私は幸せだと自分に言い聞かせてた
7
00:00:43,544 --> 00:00:46,839
1 生かされた少女
8
00:02:32,069 --> 00:02:36,323
たびたび失礼します聖パウロ高校です
9
00:02:37,574 --> 00:02:42,246
問題が起きまして昨夜からご連絡しています
10
00:02:43,330 --> 00:02:44,748
よろしければ…
11
00:02:53,340 --> 00:02:54,842
失礼しました
12
00:02:55,384 --> 00:02:56,885
よろしければ––
13
00:02:58,136 --> 00:03:00,430
折り返しお電話ください
14
00:03:02,140 --> 00:03:03,016
それでは
15
00:03:07,604 --> 00:03:09,523
ダメよ 起きて
16
00:03:09,648 --> 00:03:12,067
ラックの子守をお願い
17
00:03:12,192 --> 00:03:14,570
私だって忙しいの
18
00:03:14,695 --> 00:03:15,946
例えば?
19
00:03:17,489 --> 00:03:19,241
今は寝ること
20
00:03:26,707 --> 00:03:28,959
なぜ その子に乱暴したの?
21
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
停学1日で よく済んだ
22
00:03:36,633 --> 00:03:40,304
オーガストおじいちゃんの家に連絡が来た
23
00:03:41,972 --> 00:03:45,893
ノベンバーおじさんは見直したみたい
24
00:03:48,270 --> 00:03:49,563
それで昨夜は?
25
00:03:50,814 --> 00:03:52,566
毎年 同じよ
26
00:03:53,817 --> 00:03:55,611
今日も行かなきゃ
27
00:03:56,320 --> 00:03:59,573
来年の事業計画について話す
28
00:04:01,450 --> 00:04:02,951
だから子守を
29
00:04:03,744 --> 00:04:04,912
楽しんできて
30
00:04:07,831 --> 00:04:11,668
エイプリルおばさんが誕生日はごめんって
31
00:04:11,793 --> 00:04:14,463
預かったプレゼントがキッチンの…
32
00:04:15,255 --> 00:04:16,173
カウンターに
33
00:04:20,260 --> 00:04:21,136
ラック
34
00:04:24,848 --> 00:04:26,475
先に手紙を読んで
35
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
あなたも何か言って
36
00:04:28,852 --> 00:04:30,687
ケンカして停学よ
37
00:04:31,104 --> 00:04:32,231
頭突きした
38
00:04:36,235 --> 00:04:39,571
これって一体 何なの
39
00:04:40,489 --> 00:04:41,865
ペーパーナイフ?
40
00:04:41,990 --> 00:04:43,367
気をつけて
41
00:04:44,076 --> 00:04:45,077
鋭い刃ね
42
00:04:45,827 --> 00:04:47,704
ナイフを贈るなんて
43
00:04:47,829 --> 00:04:49,540
もう出かけなきゃ
44
00:04:50,582 --> 00:04:52,584
輸血を忘れずにね
45
00:04:52,709 --> 00:04:55,921
今日は晴れるから窓に近づかないで
46
00:04:56,046 --> 00:04:58,966
ラックは8時までにベッドへ
47
00:04:59,091 --> 00:05:01,051
連れていけば喜ぶよ
48
00:05:01,218 --> 00:05:04,221
いい子にして お願いよ
49
00:05:04,388 --> 00:05:05,180
バイバイ
50
00:05:05,305 --> 00:05:06,348
バーイ
51
00:05:23,365 --> 00:05:25,075
あなたも もうすぐよ
52
00:05:25,868 --> 00:05:28,078
おバカな かわいこちゃん
53
00:05:28,745 --> 00:05:30,414
おバカさん
54
00:05:30,539 --> 00:05:32,875
それはマネしちゃダメ
55
00:05:36,086 --> 00:05:38,755
今夜は泊まりになりそう
56
00:05:39,214 --> 00:05:40,174
ママ
57
00:05:41,091 --> 00:05:42,176
疲れてる?
58
00:05:42,301 --> 00:05:44,803
父さんの事業計画が––
59
00:05:45,220 --> 00:05:47,264
バカげてるから
60
00:05:47,681 --> 00:05:50,142
ラックは寝たわよね?
61
00:05:50,267 --> 00:05:51,977
眠ったみたい
62
00:05:52,102 --> 00:05:56,648
悪夢を見るからホラー映画は見せないでね
63
00:05:57,774 --> 00:05:59,151
愛してるわ
64
00:05:59,276 --> 00:06:00,235
私も
65
00:06:00,611 --> 00:06:01,445
じゃあね
66
00:06:19,755 --> 00:06:22,132
チャンス 上着は?
67
00:06:23,050 --> 00:06:24,676
昼食代をよろしく
68
00:06:24,801 --> 00:06:25,969
冗談でしょ
69
00:06:33,852 --> 00:06:37,147
これでいい子にするのよ
70
00:06:38,232 --> 00:06:39,149
行こう
71
00:06:41,318 --> 00:06:42,152
どうぞ
72
00:06:54,081 --> 00:06:56,208
このフランス語の意味は––
73
00:06:56,333 --> 00:07:00,504
“ブルジョワジーは完全に希望を失った”
74
00:07:00,838 --> 00:07:04,049
1992年の出来事と比較すると…
75
00:07:04,675 --> 00:07:07,177
あんたは最低のクズよ
76
00:07:07,302 --> 00:07:09,888
私のパパが訴えるわ
77
00:07:10,013 --> 00:07:13,475
あんたたち変人家族は懇願する
78
00:07:13,600 --> 00:07:17,312
“ムカつく犬だと思って見逃して”ってね
79
00:07:18,438 --> 00:07:21,692
それ以上言ったら前歯を折る
80
00:07:22,776 --> 00:07:25,404
そうだ もう折ったんだった
81
00:07:27,990 --> 00:07:29,700
チャンスが暴言を
82
00:07:38,750 --> 00:07:39,877
あと11必要よ
83
00:07:40,002 --> 00:07:40,836
よし
84
00:07:41,044 --> 00:07:43,881
ノベンバーとフェブラリーが用意する
85
00:07:44,006 --> 00:07:45,883
適任じゃない
86
00:07:46,008 --> 00:07:49,887
薬物依存者や弱者を食い物にしてる
87
00:07:50,387 --> 00:07:53,557
おじいさまを見習うべきよ
88
00:07:54,057 --> 00:07:56,059
誰が決めた お前か?
89
00:07:57,060 --> 00:08:00,606
わが家の教えに従ってるだけ
90
00:08:00,731 --> 00:08:02,733
ジューン 家長は誰だ
91
00:08:02,858 --> 00:08:05,569
私たちには大きな目的がある
92
00:08:05,736 --> 00:08:07,613
家長は誰なんだ
93
00:08:17,247 --> 00:08:19,041
学校で問題が
94
00:08:19,541 --> 00:08:21,126
すぐ行きます
95
00:08:22,920 --> 00:08:25,756
警察と話をさせないで
96
00:08:45,359 --> 00:08:48,445
いい機会だから話すわ
97
00:08:50,614 --> 00:08:52,366
うんざりなの
98
00:08:53,951 --> 00:08:55,661
最後の収・穫・にする
99
00:08:58,956 --> 00:09:02,960
私の子供で家族を捨てた者はいない
100
00:09:03,585 --> 00:09:06,839
それなら私に家長を継がせて
101
00:09:07,714 --> 00:09:09,967
先導するか離脱するか
102
00:09:10,634 --> 00:09:11,802
こうしよう
103
00:09:14,429 --> 00:09:15,973
あと100の収穫
104
00:09:16,098 --> 00:09:16,932
無理よ
105
00:09:17,057 --> 00:09:17,766
50は?
106
00:09:18,475 --> 00:09:19,268
1では?
107
00:09:21,311 --> 00:09:22,187
条件は?
108
00:09:22,980 --> 00:09:24,398
チャンスを差し出せ
109
00:09:27,234 --> 00:09:29,528
純血のシンクレアだ
110
00:09:30,946 --> 00:09:35,284
まだ自分の力を知らないがじきに気づく
111
00:09:35,951 --> 00:09:40,581
遺伝子の病気だというのはウソだとね
112
00:09:45,502 --> 00:09:48,672
あと1つの収穫と第一子で
113
00:09:49,214 --> 00:09:51,216
お前たちは自由だ
114
00:10:04,188 --> 00:10:06,315
あの子に触っただけよ
115
00:10:06,523 --> 00:10:10,027
でも鼻の整形ができて喜んでるかも
116
00:10:11,570 --> 00:10:12,362
ママ?
117
00:10:49,525 --> 00:10:52,444
どうしてここに来たの?
118
00:10:54,738 --> 00:10:56,657
イヤだからね
119
00:10:59,826 --> 00:11:00,702
イヤだ
120
00:11:01,537 --> 00:11:02,746
絶対にイヤ
121
00:11:04,581 --> 00:11:06,792
ママ 私が悪かった
122
00:11:06,917 --> 00:11:08,293
悪くないわ
123
00:11:09,211 --> 00:11:10,295
どういうこと?
124
00:11:10,420 --> 00:11:13,131
いろいろ複雑なの
125
00:11:14,758 --> 00:11:16,134
ひどいわ
126
00:11:16,260 --> 00:11:17,761
学びがある
127
00:11:18,929 --> 00:11:22,933
オーガストおじいちゃんは偏屈だけど賢い人よ
128
00:11:25,769 --> 00:11:27,938
いつ帰れるの?
129
00:11:31,275 --> 00:11:32,109
そのうち
130
00:11:33,861 --> 00:11:35,487
検診が必要な時は?
131
00:11:36,280 --> 00:11:39,658
学校はどうするの 友達は?
132
00:11:40,158 --> 00:11:44,162
ここはインターネットさえつながらない
133
00:11:44,288 --> 00:11:46,456
17歳よ 自分で決める
134
00:11:46,582 --> 00:11:47,749
これは誘拐よ
135
00:11:47,875 --> 00:11:50,252
ホームスクールは誘拐じゃない
136
00:11:50,460 --> 00:11:53,422
“ホームスクール”じゃなくて
137
00:11:53,797 --> 00:11:56,466
“祖父との同居を強制する”かと
138
00:11:56,633 --> 00:11:58,260
そう悪くない
139
00:11:59,261 --> 00:12:04,183
しばらく都会を離れたほうがいいと考えたんだ
140
00:12:05,309 --> 00:12:08,979
シンクレアにとって18歳は節目だ
141
00:12:09,813 --> 00:12:10,647
イヤよ
142
00:12:11,398 --> 00:12:12,274
パパ
143
00:12:13,108 --> 00:12:14,109
助けて
144
00:12:15,777 --> 00:12:16,653
パパ!
145
00:12:21,074 --> 00:12:23,827
難しい年頃だと分かってる
146
00:12:25,329 --> 00:12:27,164
体に変化があり
147
00:12:27,664 --> 00:12:28,665
思春期は…
148
00:12:29,499 --> 00:12:30,375
やめてよ
149
00:12:30,792 --> 00:12:34,046
その話を続けるなら殺して
150
00:12:34,171 --> 00:12:36,840
口の利き方に気をつけろ
151
00:12:39,510 --> 00:12:42,846
この機会を最大限に生かそう
152
00:12:44,681 --> 00:12:47,893
小さな予備校のつもりでな
153
00:12:48,310 --> 00:12:50,395
小さな監獄でしょ
154
00:12:52,814 --> 00:12:55,984
いつでも出ていけばいい
155
00:12:56,360 --> 00:12:58,570
ただし お前を除外する
156
00:12:58,862 --> 00:13:01,365
相続人からってこと?
157
00:13:27,140 --> 00:13:28,892
靴をそろえて
158
00:13:56,503 --> 00:13:58,255
やっと自由になれる
159
00:14:01,758 --> 00:14:03,969
第一子を犠牲にしただけ
160
00:14:09,349 --> 00:14:10,642
次の収穫で––
161
00:14:11,894 --> 00:14:12,936
ヤツを殺す
162
00:14:14,146 --> 00:14:18,233
次の収穫まで あと1年
163
00:14:31,580 --> 00:14:34,041
逃げるんじゃなく帰るのよ
164
00:14:34,541 --> 00:14:38,754
ヒッチハイクで帰ったらママとパパに謝って…
165
00:14:47,471 --> 00:14:49,181
その先へ行くなら
166
00:14:49,348 --> 00:14:52,684
シンクレアを二度と名乗れない
167
00:14:53,435 --> 00:14:56,188
だから気味悪がられるのよ
168
00:14:56,313 --> 00:14:59,816
森で待ち伏せして何のつもり?
169
00:14:59,983 --> 00:15:00,943
これは––
170
00:15:01,777 --> 00:15:03,946
わが家に伝わる剣だ
171
00:15:05,322 --> 00:15:09,493
シンクレアならば扱いを学ばねばならない
172
00:15:09,618 --> 00:15:13,539
私はノベンバーおじさんが大好きなのよ
173
00:15:14,623 --> 00:15:16,667
ウソより腕を磨け
174
00:15:18,418 --> 00:15:19,545
日陰でも––
175
00:15:19,670 --> 00:15:22,506
ママは10分以上外に出るなって
176
00:15:22,631 --> 00:15:23,715
全部ウソだ
177
00:15:24,341 --> 00:15:29,054
日焼けすると1時間で自ら首を切りたくなる
178
00:15:30,639 --> 00:15:34,810
シンクレアは力と忠誠がすべてだ
179
00:15:35,018 --> 00:15:36,562
しきたりに従えば
180
00:15:37,104 --> 00:15:38,564
力を手にする
181
00:15:38,772 --> 00:15:43,068
礼儀や行儀を学べってことだと思うけど
182
00:15:43,277 --> 00:15:44,403
これは無理
183
00:15:44,778 --> 00:15:46,196
何ができる?
184
00:15:48,866 --> 00:15:52,327
好きなのはデザインやファッション
185
00:15:52,494 --> 00:15:54,538
グラフィックデザインも
186
00:15:54,872 --> 00:15:55,706
そうか
187
00:15:56,790 --> 00:15:59,376
書斎の奥にある本を読め
188
00:15:59,835 --> 00:16:01,587
真実が見えてくる
189
00:16:04,047 --> 00:16:06,091
生きて脱出したければ
190
00:16:08,844 --> 00:16:11,430
勝ち方を学ぶことだ
191
00:16:19,730 --> 00:16:21,398
これは… 却下
192
00:16:26,737 --> 00:16:27,905
何者なの?
193
00:16:29,865 --> 00:16:33,994
お前が生まれた時からその質問を待ってた
194
00:16:36,914 --> 00:16:38,999
シンクレアには才能がある
195
00:16:44,880 --> 00:16:46,715
我々だけの才能と––
196
00:16:50,010 --> 00:16:51,428
目的がある
197
00:16:50,427 --> 00:16:52,804
〝神の業〟
198
00:16:52,429 --> 00:16:53,555
どんな?
199
00:16:55,390 --> 00:16:56,517
世界を正して––
200
00:16:58,393 --> 00:17:00,312
あるものを得る
201
00:17:03,982 --> 00:17:06,401
〝娘の恋人を出し抜く〟
202
00:17:05,608 --> 00:17:06,401
時間だ
203
00:17:11,240 --> 00:17:13,659
だから我々は長く生きる
204
00:17:34,972 --> 00:17:36,306
誕生日おめでとう
205
00:17:36,807 --> 00:17:38,809
ろうそくの火を消して
206
00:17:44,356 --> 00:17:47,860
収穫の日
207
00:18:14,469 --> 00:18:15,304
チャンス
208
00:18:16,346 --> 00:18:17,181
聞こえる?
209
00:18:20,809 --> 00:18:22,895
あなたを連れ出す
210
00:18:23,020 --> 00:18:25,564
今夜よ ママを信じて
211
00:18:54,551 --> 00:18:55,511
誰なの?
212
00:18:55,636 --> 00:18:57,554
シェフだ あんたは?
213
00:18:57,888 --> 00:19:01,225
2 殺しのレシピ
214
00:19:03,894 --> 00:19:06,438
今日まで5000年も待った
215
00:19:07,898 --> 00:19:10,234
1回の食事のためにね
216
00:19:10,400 --> 00:19:12,653
オーガストを殺すためよ
217
00:19:14,071 --> 00:19:15,572
もうイヤ
218
00:19:17,407 --> 00:19:20,118
信じていいのか分からない
219
00:19:22,246 --> 00:19:27,292
つらいことを話せるのは私が家族だからよ
220
00:19:28,836 --> 00:19:33,966
ママを補佐するミッキーはどうやってシドニーを仲間に?
221
00:19:44,518 --> 00:19:47,062
〝予約 スケ︱ト場路上強盗〟
222
00:20:03,287 --> 00:20:04,955
“クロロアセトフェノン”
223
00:20:26,643 --> 00:20:27,519
全部やる
224
00:20:29,646 --> 00:20:30,397
持ってけ
225
00:20:30,814 --> 00:20:31,607
何だよ
226
00:20:34,318 --> 00:20:35,152
何を見てる?
227
00:20:38,322 --> 00:20:39,448
うせろ!
228
00:21:26,328 --> 00:21:28,914
いらっしゃいコーヒー2杯さん
229
00:21:29,248 --> 00:21:30,541
おはよう
230
00:21:31,667 --> 00:21:33,043
さっさとしろ
231
00:21:33,335 --> 00:21:35,212
あなたこそ消えて
232
00:21:35,629 --> 00:21:36,630
何だって?
233
00:21:37,047 --> 00:21:41,718
行かないならこれをお尻の穴に突っ込むよ
234
00:21:42,511 --> 00:21:43,720
何様だ
235
00:21:46,723 --> 00:21:47,432
ほかには?
236
00:21:54,064 --> 00:21:57,693
ニュースです路上強盗の容疑者22歳が
237
00:21:57,818 --> 00:22:00,112
遺体で発見されました
238
00:22:00,237 --> 00:22:02,906
警察は一連の犯行と考えて
239
00:22:03,031 --> 00:22:07,661
この“天使の復讐ふくしゅう”に関する情報提供を求めています
240
00:22:07,786 --> 00:22:10,956
〝フレディのレストラン〟
241
00:22:08,370 --> 00:22:10,956
次のニュースですエネルギー複合企業の––
242
00:22:11,081 --> 00:22:15,085
シンクレア鉱業が新たな買収を発表し…
243
00:22:18,213 --> 00:22:19,882
ダメだ 待ってくれ
244
00:22:20,174 --> 00:22:23,468
この話は済んだ店まで来るなんて…
245
00:22:23,927 --> 00:22:25,304
ボスの命令なの
246
00:22:25,512 --> 00:22:27,931
断る権利を与えてもらえ
247
00:22:28,098 --> 00:22:29,391
私が失業する
248
00:22:29,516 --> 00:22:32,186
あんたには借りがあるが…
249
00:22:32,436 --> 00:22:33,812
あら シェフ
250
00:22:34,855 --> 00:22:37,149
ボスがファンなの
251
00:22:37,566 --> 00:22:38,650
一晩の仕事よ
252
00:22:38,901 --> 00:22:40,569
大金を稼げる
253
00:22:40,694 --> 00:22:43,113
ミッキー やり方が汚いぞ
254
00:22:43,322 --> 00:22:44,823
売り物じゃない
255
00:22:48,118 --> 00:22:49,244
また来る
256
00:22:53,999 --> 00:22:54,708
予約?
257
00:22:55,792 --> 00:22:56,627
違う
258
00:22:57,127 --> 00:22:59,838
ありえない 絶対にない
259
00:23:01,048 --> 00:23:05,177
ミッキーは1週間も俺に食い下がってる
260
00:23:05,385 --> 00:23:07,513
あの女は必死だが––
261
00:23:08,472 --> 00:23:11,308
客は魔王みたいな男だそうだ
262
00:23:11,475 --> 00:23:14,478
つまり下手に詮索できない
263
00:23:14,811 --> 00:23:16,313
だが心配するな
264
00:23:16,480 --> 00:23:17,314
分かった
265
00:23:17,981 --> 00:23:19,358
新しい鍋を
266
00:23:20,609 --> 00:23:21,360
何て?
267
00:23:21,568 --> 00:23:24,154
今のは欠けてきたから
268
00:23:26,740 --> 00:23:27,616
分かった
269
00:24:07,823 --> 00:24:09,616
今日も時間どおりね
270
00:24:09,867 --> 00:24:11,869
1つ聞いていい?
271
00:24:12,035 --> 00:24:13,829
さあ 何だろう
272
00:24:15,330 --> 00:24:16,540
まずいかも
273
00:24:16,707 --> 00:24:18,250
そうなの?
274
00:24:19,126 --> 00:24:22,921
チップをくれる人が誰もいないから…
275
00:24:23,130 --> 00:24:24,089
質問は?
276
00:24:25,007 --> 00:24:27,050
どこかで会ってた?
277
00:24:28,051 --> 00:24:30,387
鈍い男ね デートに誘え
278
00:24:34,183 --> 00:24:35,434
ごめん
279
00:24:35,726 --> 00:24:37,936
ほかにご注文は?
280
00:24:49,072 --> 00:24:50,282
気味悪い男
281
00:24:50,866 --> 00:24:51,783
まったく
282
00:25:03,754 --> 00:25:04,713
俺だよ
283
00:25:05,756 --> 00:25:07,925
いいか 俺を信じろ
284
00:25:09,009 --> 00:25:12,429
俺もお前を本当に信じている
285
00:25:12,554 --> 00:25:14,765
だが何かが変だ
286
00:25:14,890 --> 00:25:16,683
まだ2番テーブルが…
287
00:25:16,808 --> 00:25:18,477
テーブルは関係ない
288
00:25:19,561 --> 00:25:20,270
マズい
289
00:25:20,437 --> 00:25:22,231
裏口から逃げろ
290
00:25:22,356 --> 00:25:23,690
シェフ こんにちは
291
00:25:36,036 --> 00:25:37,329
全員 出ていけ
292
00:25:53,303 --> 00:25:54,429
ミッキー やめろ
293
00:25:54,972 --> 00:25:56,640
フレディは黙ってて
294
00:25:58,100 --> 00:26:02,020
シェフ 毒物学にとても詳しいそうね
295
00:26:05,107 --> 00:26:06,024
これは?
296
00:26:09,486 --> 00:26:11,780
よくあるスプラウト
297
00:26:11,905 --> 00:26:13,115
ごく一般的だ
298
00:26:15,409 --> 00:26:16,243
これは?
299
00:26:21,164 --> 00:26:24,084
銀鉱山でしか採れない
300
00:26:25,836 --> 00:26:27,629
1本で100人を殺せる
301
00:26:28,005 --> 00:26:30,465
その死体を食べたカラスもね
302
00:26:31,175 --> 00:26:33,760
急激な痛みに襲われる
303
00:26:33,886 --> 00:26:37,806
5分以内にミルクを飲めば効力が弱まる
304
00:26:38,682 --> 00:26:40,517
どれくらいで効果が?
305
00:26:40,684 --> 00:26:42,311
6分で血流に入る
306
00:26:42,436 --> 00:26:44,855
69分で呼吸器系がやられて
307
00:26:44,980 --> 00:26:47,149
70分で心臓が止まる
308
00:26:47,858 --> 00:26:48,942
人間はね
309
00:26:50,319 --> 00:26:51,695
完璧よ
310
00:26:57,034 --> 00:26:58,202
よく聞いて
311
00:26:58,702 --> 00:27:01,788
今夜 わが家で年1回の祝宴がある
312
00:27:02,372 --> 00:27:06,710
シェフとして最高の料理を出すのよ
313
00:27:07,544 --> 00:27:09,296
主催者には毒を
314
00:27:09,963 --> 00:27:10,714
誰だ
315
00:27:10,881 --> 00:27:11,882
父よ
316
00:27:15,219 --> 00:27:16,803
考えたいなら
317
00:27:17,137 --> 00:27:20,557
フレディの顔から肉をそいでいく
318
00:27:20,682 --> 00:27:22,267
承諾するまでね
319
00:27:23,227 --> 00:27:28,690
そしてフレディと生肉の見分けがつかなくなったら
320
00:27:29,358 --> 00:27:33,070
かわいいコーヒー屋さんを訪ねるわ
321
00:27:33,237 --> 00:27:34,655
よく行くでしょ
322
00:27:35,072 --> 00:27:37,324
どっちの子かしら
323
00:27:40,410 --> 00:27:42,287
好きなのよね?
324
00:27:43,580 --> 00:27:45,290
初々しくてかわいい
325
00:27:48,085 --> 00:27:48,836
リシン?
326
00:27:50,170 --> 00:27:51,213
シアン化物?
327
00:27:51,421 --> 00:27:52,464
免疫がある
328
00:27:53,590 --> 00:27:54,550
ありえない
329
00:27:55,551 --> 00:27:58,762
悪魔のような体質の持ち主なの
330
00:27:59,054 --> 00:28:00,764
毒スプラウトしかない
331
00:28:00,889 --> 00:28:01,932
シドニー やめろ
332
00:28:02,432 --> 00:28:05,727
毒殺を頼むなんて怪物みたい?
333
00:28:05,853 --> 00:28:08,772
私は何としても家族を救いたい
334
00:28:13,610 --> 00:28:14,444
やるよ
335
00:28:25,789 --> 00:28:27,624
フレディを見張って
336
00:28:27,749 --> 00:28:30,377
反撃できないようにね
337
00:28:31,920 --> 00:28:33,005
ラック
338
00:28:34,214 --> 00:28:37,968
今夜はミッキーがそばにいてくれるわ
339
00:28:38,135 --> 00:28:39,803
言うことを聞くのよ
340
00:28:40,971 --> 00:28:42,097
いい子でね
341
00:29:04,453 --> 00:29:06,997
深呼吸して空気に慣れて
342
00:29:17,841 --> 00:29:19,051
よく来たな
343
00:29:21,845 --> 00:29:22,930
元気か?
344
00:29:25,641 --> 00:29:28,435
当てっこゲームをさせてくれ
345
00:29:30,979 --> 00:29:32,606
カミソリに負けたな
346
00:29:33,440 --> 00:29:36,401
ジューンは痩せたようだ大丈夫か?
347
00:29:36,693 --> 00:29:37,569
父さん
348
00:29:37,694 --> 00:29:39,029
ハグしてくれ
349
00:29:44,117 --> 00:29:47,329
それから… 君はシェフだな
350
00:29:48,372 --> 00:29:51,041
ジューンが絶賛してた
351
00:29:51,333 --> 00:29:52,334
ようこそ
352
00:29:53,418 --> 00:29:54,586
うれしいよ
353
00:29:54,753 --> 00:29:57,005
高そうな家ですね
354
00:29:57,381 --> 00:30:00,008
靴箱みたいなものだ
355
00:30:00,884 --> 00:30:04,179
お前たちはチャンスのところへ
356
00:30:04,763 --> 00:30:05,889
気分屋だがね
357
00:30:06,223 --> 00:30:08,684
私はシェフと少し話す
358
00:30:11,728 --> 00:30:12,896
庭が好きなんだ
359
00:30:14,022 --> 00:30:17,734
あっちでトマトとグリーンピースを育ててる
360
00:30:18,402 --> 00:30:21,572
自分がシェフでなくてよかった
361
00:30:22,072 --> 00:30:24,867
人生の励みになる食事にしたい
362
00:30:25,909 --> 00:30:27,286
全力を尽くします
363
00:30:28,912 --> 00:30:30,622
誠実でいいね
364
00:30:30,747 --> 00:30:32,040
誠実がいちばん
365
00:30:34,418 --> 00:30:37,546
だが時にはウソも必要だ
366
00:30:38,255 --> 00:30:42,759
妻に“料理はおいしいか”と聞かれた時や––
367
00:30:43,302 --> 00:30:47,556
“毒を盛りに来たのか”と聞かれた時だ
368
00:30:50,684 --> 00:30:52,477
ただの冗談だ
369
00:30:53,103 --> 00:30:56,481
君の自己紹介をしてくれ
370
00:30:57,441 --> 00:30:59,484
僕はシドニー・F・ローソン
371
00:30:59,610 --> 00:31:02,362
24歳 料理が好きです
372
00:31:03,030 --> 00:31:05,115
父に教わりました
373
00:31:05,532 --> 00:31:07,117
自慢の息子だな
374
00:31:07,951 --> 00:31:10,037
やっかい者だと
375
00:31:10,579 --> 00:31:14,458
奇遇だな私も同じことを言われた
376
00:31:16,126 --> 00:31:17,461
それで?
377
00:31:17,961 --> 00:31:20,923
腹が立ったが父を許した
378
00:31:21,423 --> 00:31:22,966
家をくれたよ
379
00:31:24,468 --> 00:31:25,677
中へ
380
00:31:28,096 --> 00:31:29,097
読めるか?
381
00:31:30,807 --> 00:31:31,850
いいか
382
00:31:32,809 --> 00:31:36,522
前菜はブルーチーズとステーキのクロスティーニ
383
00:31:37,481 --> 00:31:41,026
そのあとはリブのタマリンドグレーズ
384
00:31:44,780 --> 00:31:46,281
デザートは––
385
00:31:47,115 --> 00:31:51,662
チョコチップクッキーとバニラのアイスクリームだ
386
00:32:00,295 --> 00:32:01,004
なぜ?
387
00:32:05,509 --> 00:32:09,888
クッキーとアイスクリームはみんなが好きだろ
388
00:32:24,486 --> 00:32:25,571
不満そうね
389
00:32:26,655 --> 00:32:28,240
相手はシンクレアよ
390
00:32:32,286 --> 00:32:34,079
逆らえない
391
00:32:42,129 --> 00:32:43,589
なぜ抵抗したの?
392
00:32:44,882 --> 00:32:48,385
あの家族は世界を意のままにする
393
00:32:49,553 --> 00:32:50,846
私の命もね
394
00:32:51,889 --> 00:32:55,100
旧友フレディを売った見返りは?
395
00:32:56,894 --> 00:32:58,312
あの家族よ
396
00:32:59,563 --> 00:33:01,899
成功したら一員になれる
397
00:33:02,816 --> 00:33:06,612
協力すれば仕事をもらえてシドニーも戻る
398
00:33:07,362 --> 00:33:08,572
どうかしてる
399
00:33:08,739 --> 00:33:11,074
よく調教された殺人鬼よね
400
00:33:11,241 --> 00:33:14,870
生来の殺人鬼はいないし調教もしてない
401
00:33:15,120 --> 00:33:18,290
タダで住まわせてるだって彼は––
402
00:33:18,540 --> 00:33:20,709
悪い客を殺してくれる
403
00:33:25,672 --> 00:33:27,466
図星みたい
404
00:33:29,426 --> 00:33:30,385
怖いの?
405
00:33:30,511 --> 00:33:32,095
シドニーは危険だ
406
00:33:32,930 --> 00:33:34,264
幻覚を見る
407
00:33:36,600 --> 00:33:39,144
ホームレスシェルターの料理人で––
408
00:33:39,269 --> 00:33:40,771
好戦的だった
409
00:33:40,896 --> 00:33:42,731
経歴は確認した?
410
00:33:42,856 --> 00:33:44,316
もちろんだ
411
00:33:44,441 --> 00:33:50,322
8歳の時 母と姉が家を出てクソ野郎の父親に育てられた
412
00:33:50,447 --> 00:33:53,075
11歳の時 父親が亡くなり
413
00:33:53,200 --> 00:33:55,285
町を転々とした
414
00:33:56,370 --> 00:33:59,790
ギリシャ悲劇みたいな人生だ
415
00:33:59,957 --> 00:34:04,461
そして4年前からあなたの“悪い客”を殺してる
416
00:34:08,757 --> 00:34:12,010
好きな子をデートに誘う勇気はない
417
00:34:12,469 --> 00:34:13,719
恋とは違う
418
00:34:19,810 --> 00:34:23,438
昔は あんたと俺もいいチームだった
419
00:34:24,815 --> 00:34:28,150
ジューンの革命はきっと成功する
420
00:34:28,277 --> 00:34:31,321
だから祝杯を挙げないか?
421
00:34:50,007 --> 00:34:53,385
甘いな それでもプロのベビーシッターか?
422
00:34:53,510 --> 00:34:54,969
うるさい
423
00:34:55,679 --> 00:34:56,513
やあ
424
00:34:57,431 --> 00:34:58,891
お名前は?
425
00:35:01,310 --> 00:35:02,686
俺の名前は––
426
00:35:04,354 --> 00:35:07,816
昔はテューポーンやモレクだったんだ
427
00:35:07,941 --> 00:35:10,277
父さんが ころころ変えた
428
00:35:10,694 --> 00:35:11,695
急ぐので
429
00:35:12,613 --> 00:35:15,699
嫌がってるだろ サイコ野郎
430
00:35:15,866 --> 00:35:17,159
楽しく話してた
431
00:35:33,133 --> 00:35:35,677
ノベンバー 下がらないと撃つ
432
00:35:36,053 --> 00:35:37,262
ステーキを
433
00:35:37,804 --> 00:35:39,723
自分で焼けばいい
434
00:35:39,890 --> 00:35:41,183
じゃあ入るよ
435
00:35:41,308 --> 00:35:42,184
フレディ
436
00:35:51,068 --> 00:35:51,902
ラック
437
00:35:52,736 --> 00:35:54,988
メイおばさんと遊ぼう
438
00:35:58,242 --> 00:35:59,284
誰なの?
439
00:35:59,409 --> 00:36:01,453
シェフだ あんたは?
440
00:36:01,787 --> 00:36:05,082
誰かいる! キッチンよ
441
00:36:07,251 --> 00:36:09,253
ウソでしょ パパ!
442
00:36:12,256 --> 00:36:16,051
何だか老けたみたいどうしたの?
443
00:36:16,677 --> 00:36:19,930
おじいちゃんは最悪よラックも来た?
444
00:36:23,225 --> 00:36:24,059
大丈夫?
445
00:36:24,935 --> 00:36:26,603
何て格好なの?
446
00:36:27,104 --> 00:36:27,938
ママ
447
00:36:28,772 --> 00:36:30,774
古着をリメイクしたの
448
00:36:31,191 --> 00:36:32,818
デスメタルっぽい
449
00:36:33,026 --> 00:36:34,611
会えてうれしいわ
450
00:36:35,779 --> 00:36:37,322
いつ帰れるの?
451
00:36:38,073 --> 00:36:42,536
おじいちゃんは私をしつけられると思ってるけど…
452
00:36:42,786 --> 00:36:43,745
チャンス
453
00:36:44,705 --> 00:36:46,999
着替えて ここを片づけろ
454
00:36:47,124 --> 00:36:48,625
大目に見て
455
00:36:49,543 --> 00:36:52,796
若い女がタダで居候してるんだ
456
00:36:52,921 --> 00:36:55,841
せめて売春婦の格好はやめろ
457
00:36:57,050 --> 00:36:57,926
ちょっと
458
00:36:59,553 --> 00:37:01,138
私が売春婦?
459
00:37:01,263 --> 00:37:03,473
そう見えると言った
460
00:37:03,640 --> 00:37:07,102
母親に似たのか知らないがね
461
00:37:07,644 --> 00:37:09,980
早く着替えてこい
462
00:37:10,314 --> 00:37:11,982
夕食の用意だ
463
00:37:13,150 --> 00:37:13,984
行け!
464
00:37:16,570 --> 00:37:18,363
シェフを気に入った
465
00:37:18,906 --> 00:37:22,034
話す時と聞く時をわきまえてる
466
00:37:23,327 --> 00:37:25,370
私が好きなのは…
467
00:37:25,495 --> 00:37:27,164
寡黙な男
468
00:37:27,956 --> 00:37:29,333
肉が届くのは?
469
00:37:29,499 --> 00:37:31,210
もうすぐだ
470
00:37:31,835 --> 00:37:34,796
すべて予定どおりに進んでる
471
00:37:37,174 --> 00:37:38,217
マシ?
472
00:37:38,342 --> 00:37:39,510
少しだけ
473
00:37:40,844 --> 00:37:44,640
ジャニュアリーおばあちゃんの裁縫道具を借りた
474
00:37:45,682 --> 00:37:48,977
ファッションの道に進みたい
475
00:37:49,770 --> 00:37:52,397
ソルボンヌ大学で学べるから…
476
00:37:52,814 --> 00:37:55,275
置け! 置くんだ
477
00:37:58,820 --> 00:38:00,572
落ち着いてよ
478
00:38:00,739 --> 00:38:02,157
食べ物でしょ
479
00:38:02,533 --> 00:38:05,994
料理に使うんだ 置いてくれ
480
00:38:06,870 --> 00:38:07,913
置け!
481
00:38:09,498 --> 00:38:10,666
聞こえたでしょ
482
00:38:15,546 --> 00:38:16,964
何よ サイコ野郎
483
00:38:17,089 --> 00:38:18,173
謝りなさい
484
00:38:18,298 --> 00:38:19,258
早く!
485
00:38:24,012 --> 00:38:25,055
ごめん
486
00:38:29,643 --> 00:38:32,271
何てバカな子なの
487
00:38:34,231 --> 00:38:37,568
1年ぶりに会ったら子供扱い?
488
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
たかがスプラウトよ
489
00:38:49,913 --> 00:38:54,042
チャンスを手伝わせるから指示してくれ
490
00:38:55,544 --> 00:38:57,254
キッチンの外へ
491
00:38:57,379 --> 00:38:58,255
あるいは?
492
00:39:03,093 --> 00:39:04,136
皿洗い
493
00:39:04,761 --> 00:39:05,596
よし
494
00:39:06,930 --> 00:39:09,141
少し家を案内しよう
495
00:39:22,613 --> 00:39:25,657
今日 見つけたんだ君にあげよう
496
00:39:28,452 --> 00:39:30,787
シンクレア風の装いだ
497
00:40:06,573 --> 00:40:07,533
やめろ
498
00:40:08,659 --> 00:40:11,662
さっきは怒らせたなら謝る
499
00:40:11,912 --> 00:40:16,166
この暮らしのせいで私もイライラしてたけど
500
00:40:16,291 --> 00:40:18,252
ただのスプラウトよ
501
00:40:18,377 --> 00:40:19,169
手伝え
502
00:40:20,170 --> 00:40:22,381
分かった トーストなら
503
00:40:22,965 --> 00:40:25,801
シンクレアは吸血鬼か悪魔かカルトか?
504
00:40:27,302 --> 00:40:29,638
説明が長くなるわよ
505
00:40:30,013 --> 00:40:32,683
私は遺伝子の病気で––
506
00:40:32,975 --> 00:40:36,979
日光を浴びるとすぐに腫瘍ができる
507
00:40:37,104 --> 00:40:39,231
まだ死にたくないわ
508
00:40:39,356 --> 00:40:43,068
だから私は毎日 輸血をしているの
509
00:40:43,235 --> 00:40:45,737
両親のウソだ 吸血鬼だよ
510
00:40:45,863 --> 00:40:47,364
金持ちなの
511
00:40:47,531 --> 00:40:49,783
確かに変わり者は多い
512
00:40:50,492 --> 00:40:53,161
吸血鬼? 火は怖くない
513
00:40:55,289 --> 00:40:56,206
飲め
514
00:40:56,373 --> 00:40:59,710
イヤよ1杯で101キロカロリーもある
515
00:41:00,043 --> 00:41:02,212
チョコミルクを飲んでた
516
00:41:02,504 --> 00:41:03,505
別物でしょ
517
00:41:06,550 --> 00:41:07,342
飲め
518
00:41:07,551 --> 00:41:09,428
チョコミルクとは違う
519
00:41:24,026 --> 00:41:25,611
誰なの?
520
00:41:25,736 --> 00:41:26,778
シェフ
521
00:41:27,863 --> 00:41:29,531
末の娘だ
522
00:41:30,741 --> 00:41:32,409
セクシーだろ
523
00:41:32,910 --> 00:41:34,786
いい体をしてる
524
00:41:36,872 --> 00:41:38,874
お土産を見せてくれ
525
00:41:39,041 --> 00:41:42,878
特急便よさばきたての肉の香りは?
526
00:41:46,423 --> 00:41:47,716
いい男だよな
527
00:41:47,883 --> 00:41:50,385
とっても かわいい
528
00:41:50,552 --> 00:41:51,762
これ見て
529
00:41:53,263 --> 00:41:55,432
デザートを楽しみにしてろ
530
00:41:57,059 --> 00:42:00,562
シェフ 一緒に肉を見てみよう
531
00:42:28,298 --> 00:42:31,009
これほどの肉は初めてだろ?
532
00:42:32,636 --> 00:42:33,595
はい
533
00:42:33,720 --> 00:42:35,097
頼みがある
534
00:42:35,639 --> 00:42:37,349
前菜を出したら
535
00:42:37,474 --> 00:42:41,270
君とチャンスはここで休んでくれ
536
00:42:41,645 --> 00:42:45,691
家族で話し合うことがあるいいね?
537
00:42:46,108 --> 00:42:46,859
はい
538
00:42:47,651 --> 00:42:48,485
この肉は…
539
00:42:48,610 --> 00:42:49,486
新鮮だ
540
00:42:50,487 --> 00:42:53,031
間違いなく良質の家畜だ
541
00:42:53,949 --> 00:42:55,617
最高の夜になる
542
00:44:15,906 --> 00:44:16,949
聞いたわ
543
00:44:17,991 --> 00:44:19,368
ミルクのこと
544
00:44:21,245 --> 00:44:22,079
ありがとう
545
00:44:24,414 --> 00:44:27,084
毒を盛ると気づかれてる
546
00:44:27,251 --> 00:44:28,877
何も疑わない人よ
547
00:44:31,588 --> 00:44:32,923
何をされた?
548
00:44:34,925 --> 00:44:35,926
父は––
549
00:44:36,593 --> 00:44:39,429
古い信仰を持ってる
550
00:44:40,097 --> 00:44:43,976
家族を奴隷としか考えてないの
551
00:44:46,019 --> 00:44:48,230
あなたは仕事に集中して
552
00:44:50,941 --> 00:44:53,443
チャンスを救いたいなら逃げろ
553
00:44:54,695 --> 00:44:55,654
バカね
554
00:44:56,780 --> 00:44:57,823
私は逃げない
555
00:45:06,790 --> 00:45:11,086
ミッキーがついてるからラックは大丈夫よ
556
00:45:11,962 --> 00:45:15,007
父は油断してる 続けるわ
557
00:45:16,633 --> 00:45:18,218
バカと呼んだな
558
00:45:19,303 --> 00:45:21,388
この世は類型の連続だ
559
00:45:22,639 --> 00:45:25,475
水は100度で沸騰する
560
00:45:26,810 --> 00:45:29,188
トーストを焼く時は176度
561
00:45:30,981 --> 00:45:32,649
僕は世界を––
562
00:45:33,817 --> 00:45:34,818
観察してる
563
00:45:36,320 --> 00:45:38,197
計画は気づかれてる
564
00:45:40,240 --> 00:45:42,993
ここで死ぬつもりはない
565
00:45:43,744 --> 00:45:45,162
その意気よ
566
00:45:46,330 --> 00:45:48,498
私が間違っていたら––
567
00:45:50,125 --> 00:45:52,794
何としても逃げ出して
568
00:45:54,630 --> 00:45:56,673
いつも父が言ってる
569
00:45:57,174 --> 00:46:00,677
“終わりよければすべてよし”
570
00:46:01,261 --> 00:46:02,513
マキャベリだ
571
00:46:03,180 --> 00:46:04,640
父が先に言った
572
00:46:09,645 --> 00:46:11,355
この皿を父に
573
00:46:17,528 --> 00:46:18,862
きれいよ
574
00:46:19,696 --> 00:46:21,490
すごくきれい
575
00:46:23,200 --> 00:46:24,326
言うことは?
576
00:46:24,451 --> 00:46:25,410
夕食のあと
577
00:46:26,370 --> 00:46:27,621
毒を盛るの?
578
00:46:27,746 --> 00:46:28,914
夕食のあと
579
00:46:29,039 --> 00:46:29,915
1つだけ
580
00:46:30,832 --> 00:46:33,210
バカげてるけど私たちって…
581
00:46:34,378 --> 00:46:37,047
吸血鬼の一族なの?
582
00:46:37,172 --> 00:46:40,759
夕食のあとすべて話すと約束する
583
00:46:43,387 --> 00:46:44,429
愛してるわ
584
00:46:45,639 --> 00:46:46,765
あなたは?
585
00:46:49,226 --> 00:46:50,269
夕食のあとで
586
00:47:08,328 --> 00:47:09,580
乾杯しよう
587
00:47:12,666 --> 00:47:17,754
ジューンたちにとって最後の収穫になる
588
00:47:19,089 --> 00:47:24,761
よき家族と良質な酒そして おいしい食事を––
589
00:47:25,095 --> 00:47:27,306
ジューンとディセンバーに
590
00:47:38,734 --> 00:47:40,277
何をしてる?
591
00:47:41,445 --> 00:47:42,654
座ってる
592
00:47:44,448 --> 00:47:46,408
ノベンバーのイスだ
593
00:47:48,452 --> 00:47:53,123
シンクレアらしい行動を身に着けたら座れる
594
00:47:54,958 --> 00:47:55,918
シェフ!
595
00:48:12,976 --> 00:48:14,686
栄誉に預かり
596
00:48:15,812 --> 00:48:17,940
最初の味見をしてくれ
597
00:48:22,444 --> 00:48:23,278
はい
598
00:48:25,155 --> 00:48:25,989
シェフ
599
00:48:26,406 --> 00:48:27,241
待て!
600
00:48:28,992 --> 00:48:30,452
私の皿を
601
00:49:05,696 --> 00:49:06,572
ほかには?
602
00:49:07,698 --> 00:49:08,532
結構だ
603
00:49:10,701 --> 00:49:13,370
次の料理が欲しい時に呼ぶ
604
00:49:34,558 --> 00:49:38,896
なぜ君以外はみんな月の名前なんだ
605
00:49:39,479 --> 00:49:41,565
伝統だと言ってるけど
606
00:49:41,732 --> 00:49:46,195
婿養子の名前まで変えるなんて暴君よ
607
00:49:47,571 --> 00:49:49,573
君の母親の味方は?
608
00:49:50,574 --> 00:49:51,450
パパよ
609
00:49:51,992 --> 00:49:54,369
たぶんエイプリルも
610
00:51:11,488 --> 00:51:12,698
中で何が?
611
00:51:12,823 --> 00:51:14,241
空席は誰だ
612
00:51:14,741 --> 00:51:17,870
亡くなったおばあちゃんと––
613
00:51:18,996 --> 00:51:19,872
ノベンバー
614
00:51:20,622 --> 00:51:21,957
サイコ野郎よ
615
00:51:22,124 --> 00:51:23,375
その言葉はやめろ
616
00:51:23,500 --> 00:51:25,836
でも本当なの ママも…
617
00:51:26,003 --> 00:51:26,837
逃げろ
618
00:51:26,962 --> 00:51:30,299
どれだけ逃げれば抜け出せると?
619
00:51:30,424 --> 00:51:31,341
ゆっくり行け
620
00:51:31,925 --> 00:51:33,051
逃げない
621
00:51:36,805 --> 00:51:37,806
じゃあ隠れろ
622
00:51:38,682 --> 00:51:40,976
クローゼット? 隠れるなら…
623
00:51:41,852 --> 00:51:43,312
別のクローゼットに
624
00:51:44,479 --> 00:51:46,023
生きるためだ
625
00:52:05,626 --> 00:52:08,504
またナチスが問題になるとはね
626
00:52:10,047 --> 00:52:14,885
祖父は特別な方法で拷問するって本当ですか?
627
00:52:15,719 --> 00:52:18,388
聞いた話では7枝の燭台しょくだいを––
628
00:52:18,680 --> 00:52:22,392
尻に立てて内側から火をつける
629
00:52:27,397 --> 00:52:28,232
ジューン
630
00:52:29,650 --> 00:52:31,235
うまかったか?
631
00:52:32,236 --> 00:52:33,278
とても
632
00:52:34,488 --> 00:52:35,447
これも頼む
633
00:52:36,823 --> 00:52:39,660
メインを食べたいからな
634
00:52:41,995 --> 00:52:43,956
私はデザートも食べたい
635
00:52:44,248 --> 00:52:48,252
知ってるだろ食べ物を無駄にしたくない
636
00:52:49,169 --> 00:52:51,129
ディセンバーに渡せ
637
00:53:37,968 --> 00:53:39,845
統率力が弱いから––
638
00:53:41,388 --> 00:53:43,015
毒殺しようと?
639
00:53:57,321 --> 00:53:58,697
意見を言え
640
00:54:11,502 --> 00:54:12,836
シンクレア家は––
641
00:54:14,630 --> 00:54:15,631
末期よ
642
00:54:17,341 --> 00:54:21,512
天使や悪魔と呼ばれチャンスは吸血鬼だと
643
00:54:24,348 --> 00:54:29,019
私たちの本来の役目は悪魔を摘み取ること
644
00:54:29,853 --> 00:54:32,856
でもジュライの餌食は薬物依存者
645
00:54:33,690 --> 00:54:36,318
メイは社交界の名士たち
646
00:54:36,610 --> 00:54:38,529
エイプリルは死体でしょ
647
00:54:38,987 --> 00:54:41,156
私が繁栄をもたらす
648
00:54:42,324 --> 00:54:46,578
それから今まで味わえなかった幸せも
649
00:54:46,703 --> 00:54:50,332
ただし家長があの怪物では無理よ
650
00:54:51,875 --> 00:54:55,337
私を支持する勇気のある者は?
651
00:55:14,565 --> 00:55:17,943
必ず太陽が昇るように––
652
00:55:19,570 --> 00:55:24,408
子供というのは親に権限を与える運命にある
653
00:55:25,033 --> 00:55:26,702
恥をかかすな
654
00:55:27,744 --> 00:55:29,246
むしろ感謝しろ
655
00:55:30,497 --> 00:55:32,583
チャンスのしつけをした
656
00:55:32,791 --> 00:55:35,085
望んだのは従順だけ
657
00:55:35,586 --> 00:55:39,464
お前の怒れる夫でさえ家族に迎えた
658
00:55:40,716 --> 00:55:43,886
あなたとは違ったけど家族はいる
659
00:55:45,262 --> 00:55:46,138
“いた”だ
660
00:55:53,770 --> 00:55:58,108
共謀者がいるのか分からなかったから
661
00:55:58,400 --> 00:56:00,527
今日 ミッキーを訪ねたの
662
00:56:01,445 --> 00:56:02,487
何したの?
663
00:56:10,454 --> 00:56:11,955
ラックはどこ?
664
00:56:12,623 --> 00:56:16,335
立派だったわミッキーより抵抗した
665
00:56:16,460 --> 00:56:18,670
私の子はどこなの?
666
00:56:27,638 --> 00:56:29,014
おいしい
667
00:56:38,315 --> 00:56:40,526
早く殺すべきだった
668
00:56:59,837 --> 00:57:01,547
ひきょう者
669
00:57:03,006 --> 00:57:05,342
前にも言ったな
670
00:57:05,843 --> 00:57:07,553
だから舌を抜いた
671
00:57:07,845 --> 00:57:09,721
今回は どうすると?
672
00:57:10,013 --> 00:57:12,099
くたばれ
673
00:57:13,392 --> 00:57:16,353
言え 言え…
674
00:57:16,478 --> 00:57:19,022
シンクレアは永遠なり!
675
00:57:19,189 --> 00:57:22,734
今夜 我々は裏切り者をいただく
676
00:57:23,861 --> 00:57:26,655
みんなは企てを知ってたの?
677
00:57:27,030 --> 00:57:29,408
言うなと止められてた
678
00:57:29,533 --> 00:57:30,993
残酷よ
679
00:57:31,201 --> 00:57:34,413
ジューンに自分の子を食べさせるなんて
680
00:57:34,663 --> 00:57:35,956
こんなの違う
681
00:57:37,875 --> 00:57:38,917
ただいま
682
00:57:40,878 --> 00:57:41,920
何があった?
683
00:57:43,839 --> 00:57:47,968
3 シンクレア家のゲ︱ムの夜
684
00:57:53,724 --> 00:57:55,893
シドニーは何も悪くない
685
00:57:57,227 --> 00:57:58,562
罰を受けるなら私…
686
00:57:58,729 --> 00:58:00,939
どの家族にも怪物はいる
687
00:58:01,315 --> 00:58:03,108
規模が違うだけ
688
00:58:05,027 --> 00:58:06,612
ジューンをひと切れ
689
00:58:06,737 --> 00:58:08,280
心臓を食べたい
690
00:58:08,405 --> 00:58:11,116
みんな 乗ってきたな
691
00:58:13,827 --> 00:58:15,621
それぞれ物語は違う
692
00:58:17,414 --> 00:58:21,251
そして家族という1つの大きな物語になる
693
00:58:22,211 --> 00:58:24,129
世代ごとに章が変わる
694
00:58:27,591 --> 00:58:31,970
あなたが生まれた日にパパは自由を懇願した
695
00:58:32,596 --> 00:58:35,557
オーガストに断られてもまた頼んだ
696
00:58:36,099 --> 00:58:38,268
だから舌を抜かれたの
697
00:58:40,270 --> 00:58:42,231
気づくべきだった
698
00:59:35,492 --> 00:59:36,326
ねえ
699
00:59:36,994 --> 00:59:41,164
カルトでも何でもいいけど私の趣味じゃない
700
00:59:41,331 --> 00:59:43,000
何も問題ない
701
00:59:43,166 --> 00:59:46,295
吸血鬼の館に監禁されたのよ
702
00:59:46,420 --> 00:59:48,255
“吸血鬼”より複雑だ
703
00:59:51,008 --> 00:59:52,009
なぜ私が?
704
00:59:52,134 --> 00:59:56,889
僕が君を好きだからコーヒー屋に行くと思ってる
705
00:59:58,640 --> 00:59:59,558
誤解だ
706
01:00:00,517 --> 01:00:02,728
イヤなヤツね
707
01:00:03,312 --> 01:00:05,856
アデレイドも気味悪がってる
708
01:00:06,648 --> 01:00:07,524
そうなの?
709
01:00:08,192 --> 01:00:11,236
誰が4年間も毎日通うのよ
710
01:00:11,361 --> 01:00:12,863
暇なの?
711
01:00:13,488 --> 01:00:14,907
彼女も年中無休だ
712
01:00:16,200 --> 01:00:18,202
あの店しかないからよ
713
01:00:18,869 --> 01:00:21,038
家族は死んだみたい
714
01:00:22,998 --> 01:00:24,416
あんたのせいよ
715
01:00:25,334 --> 01:00:26,752
アデレイドは?
716
01:00:27,586 --> 01:00:29,963
さあね 逃げたと思う
717
01:00:30,464 --> 01:00:32,216
私が先に捕まった
718
01:00:34,343 --> 01:00:35,844
前菜は塩辛かった
719
01:00:37,221 --> 01:00:38,514
ケチャップを足せば?
720
01:00:40,390 --> 01:00:42,100
なぜ味見した?
721
01:00:43,393 --> 01:00:45,562
断れば疑われる
722
01:00:47,564 --> 01:00:51,109
毒スプラウトで死ぬんだよね?
723
01:00:51,401 --> 01:00:55,572
日光 銀 毒スプラウトこの3つは私たちを殺せる
724
01:00:56,240 --> 01:00:57,616
何者なんだ?
725
01:00:58,075 --> 01:01:00,118
天国の従者は善人を救い
726
01:01:01,036 --> 01:01:03,080
地獄の従者は悪魔を摘む
727
01:01:03,830 --> 01:01:06,458
上は下 下は上のごとし
728
01:01:06,917 --> 01:01:08,085
永遠にね
729
01:01:09,378 --> 01:01:12,589
子を食べさせるのが悪魔を摘むこと?
730
01:01:35,946 --> 01:01:38,073
最高の夜だ
731
01:01:39,449 --> 01:01:41,743
弱い者を摘み取った
732
01:01:41,869 --> 01:01:43,078
シンクレアは永遠なり
733
01:01:43,203 --> 01:01:44,454
シンクレアは永遠なり
734
01:01:49,418 --> 01:01:52,671
裏切り者のジューンとディセンバーは
735
01:01:53,255 --> 01:01:56,633
殺人鬼の暗殺者を雇った
736
01:01:57,467 --> 01:02:01,471
私の皿を味見するほど従順な男だ
737
01:02:02,764 --> 01:02:03,974
笑うな!
738
01:02:04,308 --> 01:02:07,144
その男を笑うんじゃない
739
01:02:08,312 --> 01:02:09,563
勇気を示した
740
01:02:10,314 --> 01:02:11,440
勇敢で––
741
01:02:11,982 --> 01:02:13,567
殺人を理解してる
742
01:02:13,692 --> 01:02:15,068
快楽じゃない
743
01:02:25,287 --> 01:02:26,288
そうかな?
744
01:02:27,331 --> 01:02:30,501
その目と魂の奥に見える
745
01:02:32,002 --> 01:02:34,213
君は軍隊を探す軍人
746
01:02:35,005 --> 01:02:37,841
君の軍隊になろう 家族にね
747
01:02:39,468 --> 01:02:42,638
我々は世界を正したい
748
01:02:45,265 --> 01:02:46,808
なぜ子供を殺した?
749
01:02:49,478 --> 01:02:52,731
悪い木の種は よく育たない
750
01:02:53,440 --> 01:02:55,984
あの行為はシンクレアの利点だ
751
01:02:56,818 --> 01:02:58,529
命を選別できる
752
01:03:01,031 --> 01:03:04,201
僕を殺してダコタは生かせ
753
01:03:04,493 --> 01:03:06,954
ダメだ そうはいかない
754
01:03:07,538 --> 01:03:10,082
君の欠点は強みなんだ
755
01:03:12,876 --> 01:03:16,213
シンクレアになるのは難しいと?
756
01:03:18,549 --> 01:03:20,759
健康保険はついてる?
757
01:03:22,553 --> 01:03:23,428
歯科医は?
758
01:03:24,888 --> 01:03:27,933
シンクレアにはならない
759
01:03:30,227 --> 01:03:31,937
感動すべき忠誠心だ
760
01:03:33,897 --> 01:03:37,568
その忠誠心を打ち砕くゲームをしよう
761
01:03:39,194 --> 01:03:41,405
愛する者のために––
762
01:03:41,572 --> 01:03:44,908
どこまでするのかを見る
763
01:03:46,743 --> 01:03:51,248
誰にでも限界はあるし君の限界は分かる
764
01:03:53,250 --> 01:03:54,543
いいか
765
01:03:55,252 --> 01:03:56,461
今年は––
766
01:03:57,754 --> 01:04:02,467
ゲームをするぞ3つの試練を与えていく
767
01:04:20,611 --> 01:04:22,321
どうなってる?
768
01:04:22,446 --> 01:04:23,780
帰ってくれ
769
01:04:25,115 --> 01:04:27,326
確かに居心地が悪い
770
01:04:27,576 --> 01:04:29,870
お前は金持ちの家に残れ
771
01:04:42,466 --> 01:04:43,300
シェフ
772
01:04:44,635 --> 01:04:46,637
3人殺したら––
773
01:04:47,221 --> 01:04:49,181
ダコタを解放する
774
01:04:49,806 --> 01:04:51,475
フレディが1人目だ
775
01:04:54,144 --> 01:04:55,145
できない
776
01:04:56,438 --> 01:04:59,983
この世ではお前は勝てないかもな
777
01:05:07,324 --> 01:05:08,659
お前が自慢だ
778
01:05:11,161 --> 01:05:11,954
愛してる
779
01:05:16,834 --> 01:05:17,918
無理か?
780
01:05:18,335 --> 01:05:20,128
教えてやろう
781
01:05:20,504 --> 01:05:24,007
悪い客を差し向けたのはフレディだ
782
01:05:24,341 --> 01:05:27,803
そして懸賞金を受け取ってた
783
01:05:29,513 --> 01:05:31,348
あいつの話を聞くな
784
01:05:31,849 --> 01:05:33,308
ウソをついてる
785
01:05:34,184 --> 01:05:37,354
フレディに利用されたんだ
786
01:05:43,861 --> 01:05:45,028
お前を愛してる
787
01:06:04,715 --> 01:06:05,674
ウソだったの?
788
01:06:05,966 --> 01:06:07,676
ウソ ウソ…
789
01:06:26,403 --> 01:06:29,907
ここで少し計画を変更する
790
01:06:31,241 --> 01:06:33,535
ダコタが次の標的だ
791
01:06:34,036 --> 01:06:35,204
チャンスを
792
01:06:37,164 --> 01:06:40,250
4 2匹のオオカミのお話
793
01:06:40,584 --> 01:06:42,419
チャンスは ここよ
794
01:06:43,086 --> 01:06:44,963
クローゼットの中よ
795
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
私の子はどこなの?
796
01:06:52,596 --> 01:06:54,431
いまさら何よ
797
01:06:56,934 --> 01:06:58,810
何が起きてるの?
798
01:06:59,436 --> 01:07:03,941
レディー業火ヘルファイアなのに火おこしが苦手だなんて
799
01:07:05,108 --> 01:07:06,151
大丈夫よ
800
01:07:06,610 --> 01:07:07,736
怖くない
801
01:07:08,195 --> 01:07:10,322
歓迎ムードを作らなきゃ
802
01:07:10,614 --> 01:07:12,824
例えば… “ようこそ”
803
01:07:12,950 --> 01:07:13,867
違うな
804
01:07:14,284 --> 01:07:15,118
違う
805
01:07:16,954 --> 01:07:18,080
待ってね
806
01:07:19,623 --> 01:07:21,834
何か… 見ちゃった
807
01:07:22,918 --> 01:07:24,962
大丈夫よ できるわ
808
01:07:25,087 --> 01:07:26,672
できない
809
01:07:28,006 --> 01:07:30,175
出てらっしゃい
810
01:07:30,634 --> 01:07:32,803
ねえ 遊びましょう
811
01:07:44,648 --> 01:07:46,483
小鳥ちゃん
812
01:07:46,817 --> 01:07:50,612
パパは あなたを食べるのをずっと待ってた
813
01:08:03,792 --> 01:08:05,878
ママと食べ比べよ
814
01:08:15,220 --> 01:08:17,973
私なら今すぐ逃げる
815
01:08:36,408 --> 01:08:38,577
あなたの匂いがする
816
01:09:32,046 --> 01:09:34,758
お願い やめて
817
01:09:34,883 --> 01:09:35,716
お願い
818
01:09:54,778 --> 01:09:56,446
かわいそうに
819
01:09:57,948 --> 01:10:02,077
出血が止まれば1時間で元どおりだ
820
01:10:04,955 --> 01:10:05,914
オーガスト…
821
01:10:08,125 --> 01:10:09,126
おじいちゃん
822
01:10:13,797 --> 01:10:14,840
ママは?
823
01:10:17,301 --> 01:10:19,636
何者か知りたがってたな
824
01:10:21,138 --> 01:10:22,514
このとおりだ
825
01:10:24,975 --> 01:10:25,809
パパ!
826
01:10:25,934 --> 01:10:28,187
2人とも うまかった
827
01:10:28,562 --> 01:10:31,732
シェフを表彰すべきだね
828
01:10:31,857 --> 01:10:34,026
ラックを調理した
829
01:10:34,234 --> 01:10:35,652
最高だったよ
830
01:10:35,819 --> 01:10:37,696
この怪物!
831
01:10:39,656 --> 01:10:43,035
私は絶対そうならない
832
01:10:43,660 --> 01:10:46,288
それなら こうしよう
833
01:10:48,332 --> 01:10:52,002
彼女を殺せば 自由にしてやる
834
01:10:54,630 --> 01:10:55,464
何て?
835
01:10:57,841 --> 01:10:58,842
そんな
836
01:11:02,638 --> 01:11:03,472
つまり…
837
01:11:05,182 --> 01:11:07,518
自由… 自由?
838
01:11:08,352 --> 01:11:10,062
自由自由だよ
839
01:11:10,854 --> 01:11:12,231
小鳥のようにね
840
01:11:17,861 --> 01:11:18,904
いいわ
841
01:11:20,155 --> 01:11:21,490
ウソでしょ
842
01:12:44,114 --> 01:12:47,826
最高の瞬間のはずが怖がらせちゃった
843
01:12:48,118 --> 01:12:49,494
こんにちは
844
01:12:51,413 --> 01:12:54,166
剣があれば安心する?
845
01:12:54,291 --> 01:12:55,125
何て?
846
01:12:55,626 --> 01:12:56,502
そうね
847
01:12:56,793 --> 01:12:58,003
早く言ってよ
848
01:13:04,635 --> 01:13:06,762
3… 2… 1
849
01:13:14,770 --> 01:13:16,772
わけが分からない
850
01:13:17,147 --> 01:13:20,692
そうよねでも私を信じるしかない
851
01:13:21,735 --> 01:13:22,778
ハグして
852
01:13:25,113 --> 01:13:25,948
私って…
853
01:13:26,490 --> 01:13:27,324
そうよ
854
01:13:31,161 --> 01:13:32,704
神様のイメージはね
855
01:13:32,829 --> 01:13:34,831
“どうも M・フリーマンです”
856
01:13:35,666 --> 01:13:39,002
私は神じゃない おバカさんね
857
01:13:39,795 --> 01:13:40,629
ラック?
858
01:13:41,338 --> 01:13:44,216
相変わらずかわいいでしょ
859
01:13:46,593 --> 01:13:49,054
でも あなたは…
860
01:13:49,179 --> 01:13:50,722
そしてジャーン!
861
01:13:51,139 --> 01:13:53,892
時間の概念が通用しなくて…
862
01:13:54,017 --> 01:13:56,311
ママとパパも いるの?
863
01:13:56,603 --> 01:13:58,647
一緒にいる 幸せよ
864
01:13:58,772 --> 01:14:01,233
シェフも死ぬ予定なの
865
01:14:01,483 --> 01:14:06,071
彼は今 毒の効果が現れるまでカウントダウンをしてる
866
01:14:07,781 --> 01:14:09,283
これは夢よ
867
01:14:09,408 --> 01:14:12,077
現実なの オーガストが…
868
01:14:12,536 --> 01:14:14,079
名前が変遷してる
869
01:14:14,204 --> 01:14:18,417
サマエル アッ・シャイターンドラキュラ…
870
01:14:18,542 --> 01:14:21,587
彼はホーン王の胸から心臓を盗んで––
871
01:14:21,712 --> 01:14:22,588
ハロー王の…
872
01:14:22,713 --> 01:14:23,672
何の王?
873
01:14:24,047 --> 01:14:25,424
光輪ハローよ こういう…
874
01:14:26,884 --> 01:14:31,346
ホーン王の心臓を盗んで大きな取り引きをした
875
01:14:31,471 --> 01:14:34,308
私たちは邪悪な吸血鬼なの?
876
01:14:35,392 --> 01:14:36,602
邪悪?
877
01:14:37,394 --> 01:14:40,230
ナイフとか武器を使うならね
878
01:14:41,023 --> 01:14:44,234
何をするかは私たちしだいよ
879
01:14:44,443 --> 01:14:47,237
生きるために血が必要だし
880
01:14:47,404 --> 01:14:49,448
日光で燃えちゃうけど…
881
01:14:49,573 --> 01:14:51,825
本当に吸血鬼なのね
882
01:14:52,576 --> 01:14:54,119
混乱するよね
883
01:14:55,078 --> 01:14:59,875
家族の秘密を知った時は私も怖かった
884
01:15:03,337 --> 01:15:04,880
あなたなの?
885
01:15:06,757 --> 01:15:09,676
ずっと長い間 待ってたわ
886
01:15:10,844 --> 01:15:14,723
話を聞いてくれなきゃすべて無駄になる
887
01:15:16,433 --> 01:15:18,894
急がないとオーガストに見つかる
888
01:15:34,576 --> 01:15:36,119
がっかりだ
889
01:15:37,788 --> 01:15:38,914
ノベンバー
890
01:15:39,957 --> 01:15:41,792
3つ目の試練を
891
01:16:00,811 --> 01:16:01,812
ダコタ?
892
01:16:03,772 --> 01:16:05,148
どういうこと?
893
01:16:05,649 --> 01:16:06,650
捕まって…
894
01:16:07,818 --> 01:16:09,027
うんざりよ
895
01:16:09,820 --> 01:16:12,656
お前なんか死ね この野郎!
896
01:16:19,746 --> 01:16:20,747
お前!
897
01:16:26,503 --> 01:16:30,632
こんなに楽しいのはタイタスの悲劇以来だ
898
01:16:31,133 --> 01:16:32,843
ナイフを手に取れ
899
01:17:00,204 --> 01:17:04,750
それで わが家の一員になる決心がついたか?
900
01:17:08,212 --> 01:17:09,379
そうなんだろ
901
01:17:12,674 --> 01:17:13,717
ほらな
902
01:17:14,801 --> 01:17:16,553
分かってたんだ
903
01:17:17,387 --> 01:17:21,225
だが残念ながら君が入る余地はない
904
01:17:21,892 --> 01:17:25,771
私は君の友達を食べることになってるが––
905
01:17:27,314 --> 01:17:29,525
少し情けを示そう
906
01:17:29,900 --> 01:17:31,235
子供たちよ
907
01:17:32,402 --> 01:17:36,448
この勇敢な戦士に与えたらどうだろう
908
01:17:37,741 --> 01:17:39,618
英雄の死刑を
909
01:17:39,826 --> 01:17:40,786
ぜひとも
910
01:17:41,745 --> 01:17:42,913
いい子だ
911
01:17:48,710 --> 01:17:52,089
シンクレア家は最高だと思ってた
912
01:17:58,554 --> 01:18:01,098
これまで以上に美しい目だ
913
01:18:02,766 --> 01:18:06,144
幸せだって言い聞かせてた
914
01:18:08,689 --> 01:18:11,149
今日まで5000年も待った
915
01:18:14,111 --> 01:18:16,321
1回の食事のためにね
916
01:18:16,530 --> 01:18:19,157
オーガストを殺すためよ
917
01:18:19,575 --> 01:18:21,118
いい敵だったが––
918
01:18:24,913 --> 01:18:25,873
このザマだ
919
01:18:29,251 --> 01:18:31,712
14… 13…
920
01:18:32,462 --> 01:18:34,006
何を数えてる?
921
01:18:34,131 --> 01:18:35,215
11…
922
01:18:35,465 --> 01:18:36,800
頭を押さえろ
923
01:18:36,967 --> 01:18:37,885
10…
924
01:18:38,969 --> 01:18:39,803
9…
925
01:18:40,262 --> 01:18:41,513
押さえろ
926
01:18:43,807 --> 01:18:44,641
8…
927
01:18:48,145 --> 01:18:50,022
5… 4…
928
01:18:51,148 --> 01:18:53,400
3… 2…
929
01:18:55,402 --> 01:18:57,529
剣をよこせ
930
01:18:59,489 --> 01:19:00,490
エイプリル!
931
01:19:02,993 --> 01:19:04,328
ヤツの仕業よ
932
01:19:05,329 --> 01:19:06,622
1!
933
01:19:41,865 --> 01:19:44,034
怪物は殺すもの
934
01:19:45,536 --> 01:19:46,912
なってはダメ
935
01:19:48,247 --> 01:19:49,957
パパは道を外した
936
01:20:20,737 --> 01:20:21,738
どうやった?
937
01:20:58,901 --> 01:21:00,903
家族は みんな死んだ
938
01:21:03,113 --> 01:21:05,866
私は姪めいを食べ––
939
01:21:06,450 --> 01:21:09,244
みんなが食べるのを見た
940
01:21:10,787 --> 01:21:12,831
なぜ まだ生きてるの?
941
01:21:16,084 --> 01:21:17,377
ジューンを食べてない
942
01:21:20,797 --> 01:21:24,092
当たり前でしょ 私の姉よ
943
01:21:30,140 --> 01:21:31,808
なぜパパが食べると?
944
01:21:33,810 --> 01:21:35,812
敵を食べるのが好きだ
945
01:21:37,272 --> 01:21:40,817
シェフなら牛肉じゃないと分かる
946
01:21:42,653 --> 01:21:44,363
オーガストではなく––
947
01:21:47,491 --> 01:21:49,993
ジューンに毒を盛りそして願った
948
01:21:50,244 --> 01:21:50,953
知ってた
949
01:21:51,078 --> 01:21:52,496
彼が食べることを
950
01:21:59,670 --> 01:22:03,841
ジューンの計画が成功してたら彼女に従ってた?
951
01:22:06,426 --> 01:22:08,387
ジューンはパパの子よ
952
01:22:09,513 --> 01:22:12,558
いずれ権力は腐敗する
953
01:22:47,718 --> 01:22:50,095
高価な物もあるわね
954
01:22:51,054 --> 01:22:52,431
盗みはダメだ
955
01:22:53,515 --> 01:22:55,767
殺人鬼が言う?
956
01:22:58,228 --> 01:23:01,231
でも相手は人間じゃない
957
01:23:01,565 --> 01:23:04,776
法の抜け穴よ私って弁護士かも
958
01:24:16,890 --> 01:24:18,433
コーヒー2杯さん
959
01:24:19,810 --> 01:24:20,644
やあ
960
01:24:24,398 --> 01:24:26,483
うちは不幸な家族だと
961
01:24:29,319 --> 01:24:30,195
でも彼ら…
962
01:24:33,323 --> 01:24:34,491
何て夜なの
963
01:24:35,659 --> 01:24:36,994
さんざんだった
964
01:24:38,954 --> 01:24:39,788
いや
965
01:24:42,082 --> 01:24:43,041
僕はシドニー
966
01:24:44,084 --> 01:24:45,002
シェフだ
967
01:24:55,012 --> 01:24:56,346
シドニーっていうの?
968
01:24:59,016 --> 01:25:00,475
不思議ね
969
01:25:02,519 --> 01:25:04,188
弟もシドニーだった
970
01:25:11,195 --> 01:25:12,821
弟はどうしたの?
971
01:25:21,997 --> 01:25:23,498
火事だったと
972
01:25:28,670 --> 01:25:30,047
遺体はなかった
973
01:26:16,093 --> 01:26:19,638
ホーン王の援軍はことごとく倒されたから
974
01:26:20,931 --> 01:26:22,724
“シェフ”を鍛えたの
975
01:26:24,935 --> 01:26:27,104
オーガストは見くびってた
976
01:26:29,690 --> 01:26:33,777
シドニーが失敗しても“シェフ”は挑み続けたわ
977
01:26:34,278 --> 01:26:37,155
彼の行動が みんなを救った
978
01:26:39,616 --> 01:26:40,450
今は?
979
01:26:42,786 --> 01:26:43,829
彼は自由よ
980
01:26:46,081 --> 01:26:49,626
私は計画を知ってある取り引きをした
981
01:26:51,128 --> 01:26:54,673
シドニーの人生から奪った24年間を––
982
01:26:54,798 --> 01:26:57,134
誰かに与えるようにって
983
01:26:57,301 --> 01:26:58,302
よかった
984
01:26:59,469 --> 01:27:00,804
違うの 私は…
985
01:27:01,805 --> 01:27:03,807
私は知りすぎた
986
01:27:03,974 --> 01:27:04,933
ダメよ
987
01:27:06,310 --> 01:27:09,313
私は ふさわしくない
988
01:27:12,816 --> 01:27:14,193
あなたが適任よ
989
01:27:15,652 --> 01:27:16,653
怖いわ
990
01:27:18,405 --> 01:27:19,281
そうよね
991
01:27:20,991 --> 01:27:21,992
愛してる
992
01:27:22,826 --> 01:27:25,704
お姉ちゃんなら大丈夫よ
993
01:27:27,173 --> 01:27:32,173
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
66983