Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:08,440
kalau kita menang, kita bisa pergi ke Cina!
maka kita akan berhasil lari dari Sam !
2
00:00:08,890 --> 00:00:12,810
Hyun Young,
anda bukan orang yang sedang kami cari.
3
00:00:12,810 --> 00:00:15,040
kau berselingkuh dengannya ?
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,420
ikut denganku !
5
00:00:16,430 --> 00:00:21,740
Li Bang In,
aku tak bisa duduk saja dan melihatmu berhasil sendiri.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,770
Nama saya Kim Kwang Gyu,
dan saya ayah angkatnya Sa Eun.
7
00:00:25,100 --> 00:00:29,440
kurasa kau akan jadi ayah yang hebat.
8
00:00:31,060 --> 00:00:32,890
selamat karena diterima bekerja !
9
00:00:32,890 --> 00:00:35,980
semua yang diterima tahun ini,
akan di transfer ke Jerman.
10
00:00:35,980 --> 00:00:38,630
- di Transfer ke Jerman?
- Jae Hwan.
11
00:00:38,630 --> 00:00:41,670
- ayo kita berpisah.
- apa yang kau katakan ?
12
00:00:41,670 --> 00:00:45,200
aku akan seleikan urusan disini ,
dan pergi untuk belajar diluar negeri.
13
00:00:46,260 --> 00:00:49,630
[Boardinghouse No. 24- Episode 10:
masa remaja saat 24 thn]
14
00:00:50,290 --> 00:00:51,850
Subtitles by DramaFever
15
00:00:51,874 --> 00:01:00,774
.: Di terjemahkan oleh benii :.
email = andikabenny17@yahoo.com
* username IDWS & IDFL : benii *
16
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
17
00:01:38,300 --> 00:01:40,910
kenapa kau terlihat seperti itu?
hidupkan lampunya!
18
00:01:44,930 --> 00:01:48,180
aku baru saja dipukuli oleh pacarmu, Park Sam!
19
00:01:48,180 --> 00:01:51,520
hidungku yang mahal hampir saja
hilang dari wajahku !
20
00:01:51,560 --> 00:01:54,680
aku tak bisa lagi menerima pukulan begini
hanya karena berkencan denganmu.
21
00:01:54,680 --> 00:01:56,470
kita pisah !
22
00:01:59,010 --> 00:02:00,840
kenapa kau lakukan ini padaku?
23
00:02:00,840 --> 00:02:03,940
berhenti keras kepala.
aku sudah lelah dengan semua ini.
24
00:02:05,140 --> 00:02:07,000
Hyun Young!
25
00:02:16,090 --> 00:02:17,850
Sam... Sam!
26
00:02:18,460 --> 00:02:21,460
aku sudah memikirkannya semalaman..
27
00:02:21,460 --> 00:02:24,970
dan mungkin aku bisa terima yang lainnya ,
tapi aku tak bisa terima kau mendua.
28
00:02:25,000 --> 00:02:28,080
mulai hari ini,
kau bukan pacarku lagi....paham ?
29
00:02:36,810 --> 00:02:38,930
itu sangat menyakitkan !
30
00:02:45,330 --> 00:02:49,180
apa aku barusaja.....diputuskan oleh Sam?
31
00:02:52,320 --> 00:02:54,470
walau aku sedih karena
Hyun Young memutuskanku...
32
00:02:54,960 --> 00:02:56,570
ini benar-benar bonus tak terduga.
33
00:02:58,290 --> 00:03:01,520
aku berhasil lari dari penjaranya Sam!
34
00:03:13,670 --> 00:03:15,090
kita perlu bicara.
35
00:03:17,550 --> 00:03:19,620
tak ada yang ingin kukatakan padamu.
36
00:03:21,540 --> 00:03:22,840
oh, tapi aku ada.
37
00:03:24,020 --> 00:03:25,980
kalau kau ingin belajar keluar negeri,
ayo pergi bersama.
38
00:03:26,880 --> 00:03:30,640
- kita tak bisa pisah seperti ini.
- bagaimana dengan pekerjaanmu?
39
00:03:30,940 --> 00:03:33,620
kau baru saja diterima,
jadi bagaimana bisa pergi bersama ?
40
00:03:34,350 --> 00:03:35,980
pekerjaanku ?
41
00:03:36,270 --> 00:03:40,250
mereka akan mentransfer ku keluar negeri,
jadi aku ingin melepas pekerjaan ini.
42
00:03:41,110 --> 00:03:43,640
karena bersamamu lebih penting bagiku.
43
00:03:43,640 --> 00:03:45,960
kenapa kau menyerah pada impianmu karenaku ?
44
00:03:46,340 --> 00:03:48,310
itu membebankan buatku.
45
00:03:49,570 --> 00:03:51,570
karena menyerah padamu lebih sulit lagi.
46
00:03:52,700 --> 00:03:53,940
aku ...
47
00:03:54,660 --> 00:03:57,640
pasti tidak terlalu menyukaimu
sampai harus menyerahkan impianku buat mu.
48
00:03:57,640 --> 00:04:01,070
aku memikirkan mengenai menyerah belajar
keluar negeri daripada menyerah padamu.
49
00:04:01,670 --> 00:04:05,620
tapi saat kufikirkan aku harus mengalah ...
aku jadi marah.
50
00:04:06,320 --> 00:04:09,060
aku merasa marah karena harus serahkan
sesuatu yang kuinginkan..
51
00:04:09,400 --> 00:04:11,520
hanya agar bisa berkencan denganmu.
52
00:04:13,290 --> 00:04:16,080
aku sudah hidup 3 tahun ini
dengan bertahan dikamarku.
53
00:04:16,670 --> 00:04:20,730
- tapi aku tak ingin melakukannya lagi.
- tapi tetap saja ...
54
00:04:20,730 --> 00:04:23,930
mulai sekarang....aku hanya akan
memikirkan diri sendiri.
55
00:04:24,390 --> 00:04:27,750
jadi, pertahankan pekerjaan yang kau rencanakan ,
dan terima pemindahan keluar negeri.
56
00:04:28,210 --> 00:04:31,190
dengan begitu, aku bisa pergi
keluar negeri dengan perasaan tidak bersalah.
57
00:05:17,910 --> 00:05:21,450
ini gelang keberuntungan yang selalu kupakai.
58
00:06:23,680 --> 00:06:25,410
Tn. Kim.
59
00:06:26,690 --> 00:06:29,570
On tuhan..siapa yang lakukan ini ?
60
00:06:29,960 --> 00:06:32,110
Sam dan Hyun Young.
61
00:06:32,110 --> 00:06:35,490
- mereka mencampakkanku.
- apa ?
62
00:06:35,890 --> 00:06:39,270
- Heol!
- tapi ini lebih baik.
63
00:06:39,560 --> 00:06:41,920
sangat sulit menjaga dua orang wanita sekaligus..
64
00:06:41,920 --> 00:06:45,440
tapi aku merasa jauh lebih lega
karena lepas dari jerat Sam !
65
00:06:46,940 --> 00:06:48,760
itu bagus.
66
00:06:48,760 --> 00:06:52,250
semua wanita mengejarku saat aku muda dulu sepertimu.
67
00:06:52,250 --> 00:06:54,380
walau kita tidak dari darah yang sama..
68
00:06:54,390 --> 00:06:57,670
kau lebih mirip denganku dibanding
anak kandungku sendiri.
69
00:06:58,830 --> 00:07:02,420
aku mengikutimu,
dan itu sebabnya aku sangat tampan.
70
00:07:06,840 --> 00:07:12,930
- itu geli !
- Hey, tahan !! masih ada yang besar !
71
00:07:12,960 --> 00:07:14,940
seberapa besar ?
72
00:07:23,420 --> 00:07:28,610
- Tn. Kim, kepalamu lebih cerah hari ini !
- benarkah ?
73
00:07:28,620 --> 00:07:31,750
Mungkin karena daging yang kumakan kemarin.
74
00:07:32,470 --> 00:07:35,780
sebaiknya kita ambil selca bersama.
75
00:07:35,780 --> 00:07:39,860
tidak, tidak perlu...
aku tak butuh.
76
00:07:42,080 --> 00:07:44,180
1. 2. 3 !
77
00:07:47,660 --> 00:07:52,040
- Lihat betapa tampannya kau di foto !
- Heol!
78
00:07:52,430 --> 00:07:55,630
Ini selca terbaik yg pernah kulihat !
79
00:07:55,630 --> 00:07:58,040
benarkah ? apa hasilnya bagus ?
80
00:07:59,620 --> 00:08:02,070
Tn. Kim, apa yg kau lakukan ?
81
00:08:02,930 --> 00:08:08,060
aku baru ganti foto profile ku
dengan yang kita ambil bersama.
82
00:08:08,630 --> 00:08:14,030
Foto profile kau dan aku bersama ?
kau cuma lakukan itu dengan best friend mu !
83
00:08:15,600 --> 00:08:20,320
Lihat ini....
aku juga sudah ubah profile picture ku !
84
00:08:22,080 --> 00:08:25,890
Oh, aku hampir lupa..
kau tau sesuatu ?
85
00:08:26,970 --> 00:08:30,460
aku barus dengar ada pembukaan
taman bermain baru..
86
00:08:30,460 --> 00:08:33,110
banyak orang membicarakan betapa
menyenangkan tempatnya!
87
00:08:34,200 --> 00:08:36,460
- sungguh ?
- Ya.
88
00:08:37,290 --> 00:08:41,470
Ini impianku bisa pergi ke
taman bermain.
89
00:08:41,830 --> 00:08:45,630
- tapi tak punya teman kesana.
- apa maksudmu, tak ada ?
90
00:08:45,630 --> 00:08:48,760
kau dan aku bisa lakukan bersama.
91
00:08:48,770 --> 00:08:52,590
- sungguh ?
- tentu !
92
00:08:53,820 --> 00:08:57,150
karena kita sudah bicarkan,
aku ayo kita buat impianmu ini jadi kenyataan.
93
00:08:57,150 --> 00:09:02,240
karena ini piknik yang jarang ,
aku bahkan sudah buat makan siang kita !
94
00:09:02,250 --> 00:09:06,040
Tn. Kim!
kau memang yg terbaik !
95
00:09:08,460 --> 00:09:09,980
sebentar.
96
00:09:12,770 --> 00:09:16,570
Ya, ini aku.
ada informasi baru ?
97
00:09:16,580 --> 00:09:19,670
Ini tentang kantung
yang kubilang dulu.
98
00:09:20,060 --> 00:09:21,760
Ya, kantung ?
99
00:09:21,760 --> 00:09:24,790
kantung yang diberikan ayahku pada ibu
dari anakku ?
100
00:09:24,800 --> 00:09:28,240
kau sudah temukan apa yg ada didalamnya?
101
00:09:28,240 --> 00:09:31,790
Ya, aku menemukan apa yang ada didalamnya
dari sepupu jauh wanita itu.
102
00:09:31,790 --> 00:09:33,400
katanya didalamnya ada gelang.
103
00:09:33,400 --> 00:09:35,180
gelang ?
104
00:09:35,180 --> 00:09:38,820
katanya gelang yang kau pakai
saat kau kecil.
105
00:09:39,750 --> 00:09:41,430
gelang ?
106
00:09:41,430 --> 00:09:44,390
gelang yang biasa kupakai ?
107
00:09:45,700 --> 00:09:47,640
Oke, aku mengerti !
terima kasih !
108
00:10:02,720 --> 00:10:05,560
apa itu gelang ?
109
00:10:05,560 --> 00:10:07,420
Ya, itu benar.
110
00:10:07,780 --> 00:10:11,190
ini gelang yang kupakai saat aku kecil.
111
00:10:11,580 --> 00:10:14,130
aku memang penasaran kemana perginya
gelang ini.
112
00:10:14,140 --> 00:10:19,140
ternyata gelang ini akan membawaku
menemukan anakku!
113
00:10:22,550 --> 00:10:24,280
tunggu, ini ...
114
00:10:24,280 --> 00:10:27,990
jelas aku pernah melihat seseorang
memakainya dirumah ini !
115
00:10:28,290 --> 00:10:30,030
siapa itu !
116
00:10:31,060 --> 00:10:33,270
aku sungguh tak ingat.
117
00:10:33,270 --> 00:10:36,380
kau harus ingat !
kau pasti bisa ingat !
118
00:10:37,620 --> 00:10:40,860
- aku tak yakin ...
- kau harus mengingatnya !
119
00:10:43,060 --> 00:10:45,590
Kamerad Jae Hwan!
Itu Jae Hwan!
120
00:10:45,590 --> 00:10:47,050
apa ?!
121
00:11:15,590 --> 00:11:19,280
Jae Hwan...
kau anak yang sudah kucari-cari ?
122
00:11:20,390 --> 00:11:21,900
Jae Hwan...
123
00:11:22,830 --> 00:11:24,490
Jae Hwan...
124
00:11:25,950 --> 00:11:27,600
Nak !
125
00:11:27,600 --> 00:11:30,600
walau aku tak bisa mengungkapkan siapa
diriku padamu
126
00:11:30,600 --> 00:11:34,710
aku akan menjalani seumur hidupku
dengan merawatmu!
127
00:11:34,710 --> 00:11:37,010
Jae Hwan!
128
00:11:38,790 --> 00:11:40,840
Tn. Kim?
129
00:11:44,900 --> 00:11:48,460
Tn. Kim akhirnya menemukan anaknya!
130
00:11:54,460 --> 00:11:58,640
aku sangat lelah begadang tiap malam dalam seminggu
hanya agar aku tidak berlari ke Dohee.
131
00:12:10,560 --> 00:12:13,930
Oke, aku akan menyingkir dari mereka.
132
00:12:15,410 --> 00:12:17,430
Ini saatnya mengakhirinya.
133
00:12:21,190 --> 00:12:22,640
Oke !
134
00:12:23,100 --> 00:12:27,090
kau itu pria, Kim Dong Joon.
kau akan menghapusnya dari hatimu.
135
00:12:27,090 --> 00:12:30,490
aku sudah ada buku panduan traveling ,
jadi ayo jalan-jalan saja.
136
00:12:32,670 --> 00:12:34,390
apa ini bus nya ?
137
00:12:37,030 --> 00:12:38,430
permisi.
138
00:12:38,430 --> 00:12:40,580
apa ini bus ke Chungju?
139
00:12:43,730 --> 00:12:45,540
Kim Dong Joon?
140
00:12:45,550 --> 00:12:47,140
Kim Dong Joon.
141
00:12:48,110 --> 00:12:50,610
kurasa kau salah orang.
142
00:12:50,610 --> 00:12:52,590
namaku bukan Kim Dong Joon...
143
00:12:53,540 --> 00:12:55,370
namaku Park Hyung Shik.
144
00:12:56,550 --> 00:13:00,050
Oh, perutku !
Ugh, perutku sakit !
145
00:13:00,830 --> 00:13:02,630
kau baik-baik saja ? naiklah,
aku akan antar kau ke rumah sakit.
146
00:13:02,630 --> 00:13:05,560
apa-apa an, ini kau.
kenapa pura-pura ?
147
00:13:08,310 --> 00:13:11,300
Hey, tadi cuma bercanda.
148
00:13:11,300 --> 00:13:13,060
aku cuma bercanda.
149
00:13:13,060 --> 00:13:15,360
apa yg kau lakukan disini ?
kau mau pergi ?
150
00:13:16,480 --> 00:13:17,900
Ta da.
151
00:13:19,080 --> 00:13:21,160
aku akan jalan-jalan sedikit.
152
00:13:23,030 --> 00:13:26,310
kita naik bus yang sama.
itu tujuanku juga.
153
00:13:26,740 --> 00:13:30,510
- kenapa kau pergi ke tempat yang jauh?
- untuk menjernihkan fikiran.
154
00:13:30,980 --> 00:13:33,850
tapi bukankah ini menakjubkan ?
benar-benar sungguh kebetulan !
155
00:13:33,860 --> 00:13:35,030
ayo, kita pergi.
156
00:13:40,340 --> 00:13:41,640
ayo.
157
00:13:41,664 --> 00:13:48,764
.: Di terjemahkan oleh benii :.
email = andikabenny17@yahoo.com
* username IDWS & IDFL : benii *
158
00:14:12,410 --> 00:14:14,240
ayo kita berpisah disini.
159
00:14:14,240 --> 00:14:17,430
aku lakukan ini untuk pergi sendiri.
160
00:14:17,430 --> 00:14:19,410
Oke, aku mengerti.
Bye.
161
00:14:19,410 --> 00:14:21,520
- Oke, hati-hati ya.
- Oke.
162
00:14:22,180 --> 00:14:23,600
Bye.
163
00:14:32,870 --> 00:14:34,910
cuaca yang bagus.
164
00:14:34,910 --> 00:14:36,660
Oh, tidak !
165
00:14:42,790 --> 00:14:44,770
tidak sampai.
166
00:14:44,770 --> 00:14:46,160
sedikit lagi.
167
00:14:48,770 --> 00:14:51,910
- teman makanku berat juga !
- sedikit lagi.
168
00:14:53,700 --> 00:14:57,690
- sedikit lagi.
- sudah dapat ? sudah dapat belum ?
169
00:14:57,690 --> 00:15:00,460
Oke, dapat.
kau bisa menurunkanku.
170
00:15:01,100 --> 00:15:02,810
pegang tanganku.
171
00:15:18,370 --> 00:15:19,980
sudah rusak.
172
00:15:19,980 --> 00:15:22,310
- apa yg harus kulakukan ?
- kau menemukan sesuatu ?
173
00:15:25,890 --> 00:15:27,620
aku sungguh akan pergi sekarang.
174
00:15:31,820 --> 00:15:33,800
kemana tas ku pergi ?
175
00:15:36,080 --> 00:15:38,210
tas ku juga tadi disini.
176
00:15:39,690 --> 00:15:42,850
apa tas kita dicuri ?
kau melihat orangnya ?
177
00:15:43,270 --> 00:15:45,580
aku sibuk mengambil kembali topiku,
jadi aku tak lihat.
178
00:15:45,580 --> 00:15:48,400
apa ada yang mencuri tas kita ?
apa yang harus kita lakukan ?
179
00:15:49,300 --> 00:15:51,890
dompetku, dan ponsel juga ada disana.
180
00:15:51,890 --> 00:15:53,870
berikan ponselmu agar bisa kulaporkan
pada polisi.
181
00:15:54,360 --> 00:15:57,770
- semuanya juga ada ditas.
- apa ?
182
00:16:01,950 --> 00:16:03,990
dimana tas kita ?
183
00:16:07,950 --> 00:16:09,860
- permisi, ahjumma.
- Ya ?
184
00:16:09,860 --> 00:16:12,480
- bolehkan kami pinjam ponsel anda ?
- ponsel ?
185
00:16:13,980 --> 00:16:16,480
- ini.
- Terima kasih.
186
00:16:20,580 --> 00:16:21,950
Halo?
187
00:16:21,950 --> 00:16:27,110
Ya, temanku dan aku kehilangan tas.
dan kami rasa itu dicuri.
188
00:16:27,760 --> 00:16:29,540
alamatnya disini ?
189
00:16:30,220 --> 00:16:34,930
Hang-woon-ri, nomor 24.
190
00:16:34,930 --> 00:16:37,450
Itu ada di dekat perhentian bus.
191
00:16:37,880 --> 00:16:40,680
semua dompet dan ponsel kami ada dalam tas.
192
00:16:41,190 --> 00:16:42,500
Ya.
193
00:16:43,260 --> 00:16:45,490
nama saya Kim Dong Joon.
194
00:16:45,890 --> 00:16:48,940
Ya, tolong bantu kami menemukannya.
195
00:16:52,720 --> 00:16:54,140
apa mereka bilang ?
196
00:16:54,140 --> 00:16:56,700
dia bilang akan sulit menemukannya.
197
00:16:58,550 --> 00:17:02,750
apa yg terjadi, tas kalian hilang ?
apa yg akan kalian lakukan ?
198
00:17:02,750 --> 00:17:04,300
Oh Tuhan.
199
00:17:04,300 --> 00:17:06,810
- ini, terima kasih.
- Terima kasih.
200
00:17:08,160 --> 00:17:09,860
ngomong-ngomong ...
201
00:17:10,230 --> 00:17:13,450
- kita pernah bertemu sebelumnya ?
- aku ?
202
00:17:13,960 --> 00:17:19,380
- bagaimana kita bisa bertemu ?
- kurasa aku melihatmu didalam film !
203
00:17:19,380 --> 00:17:21,590
Film bajak laut !
204
00:17:21,950 --> 00:17:27,720
- apa ? di 'Jumong'?
- tidak, filmnya Son Ye Jin.
205
00:17:27,720 --> 00:17:29,920
kau mirip dengannya !
206
00:17:32,510 --> 00:17:35,000
Oh tuham, kau begitu cute !
207
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
kalau butuh bantuan ,
datang saja ke desa kami , oke ?
208
00:17:42,550 --> 00:17:44,370
- Terima kasih.
- dia kira aku mirip Son Ye Jin.
209
00:17:49,460 --> 00:17:52,660
ayo cari tempat tinggal dulu.
210
00:17:52,670 --> 00:17:56,620
kenapa kau tidak pergi tanpa aku ?
aku akan coba lakukan perjalanan hemat.
211
00:17:56,620 --> 00:17:59,470
Huh?
perjalanan hemat?
212
00:17:59,470 --> 00:18:04,920
Yeah, aku selalu ingin lakukan ini..
jadi ini kesempatan bagus.
213
00:18:04,920 --> 00:18:07,980
wanita sendirian saja ?
kau sudah gila ?
214
00:18:07,980 --> 00:18:09,680
aku pergi.
215
00:18:14,980 --> 00:18:16,620
sekarang, aku jadi kuatir.
216
00:18:16,620 --> 00:18:18,220
tunggu, aku ikut denganmu .
217
00:18:41,730 --> 00:18:43,710
Tn. Kim!
218
00:18:45,020 --> 00:18:48,060
bagaimana menurutmu ?
ini ikat kepala pasangan !
219
00:18:48,630 --> 00:18:50,130
apa ini ?
220
00:18:50,130 --> 00:18:53,610
Wow, apa ini makan siang buat
piknik kita nanti di taman bermain ?
221
00:18:55,570 --> 00:18:57,650
menurutmu apa yg kau lakukan !
222
00:18:58,080 --> 00:19:02,160
- kenapa kau seperti ini ?
- ini makanan buat Jae Hwan!
223
00:19:02,160 --> 00:19:06,030
dia bahkan belum sarapan ,
jadi kubuatkan khusus untuknya...
224
00:19:06,030 --> 00:19:08,790
beraninya kau menyentuhkan jarimu yang
kotor ke makanannya !
225
00:19:09,710 --> 00:19:11,140
apa ?
226
00:19:14,590 --> 00:19:15,900
Jae Hwan!
227
00:19:15,900 --> 00:19:17,550
ayo.
228
00:19:18,460 --> 00:19:20,500
disini, duduk dan makanlah.
229
00:19:21,400 --> 00:19:23,680
kau bahkan belum s arapan.
230
00:19:23,680 --> 00:19:25,530
tidak, aku tak apa.
231
00:19:27,350 --> 00:19:30,950
obat apa ini ?
apa kau sakit ?
232
00:19:31,590 --> 00:19:34,640
aku cuma sakit kepala sedikit..
tidak usah kuatir.
233
00:19:39,770 --> 00:19:41,930
- Jae Hwan!
- Tn. Kim.
234
00:19:43,030 --> 00:19:45,110
kau bilang akan ke taman hiburan denganku.
235
00:19:45,110 --> 00:19:46,990
waktunya buat kita pergi.
236
00:19:47,840 --> 00:19:52,020
anakku sakit kepala, jadi bagaimana bisa aku...
sebagai ayah, meninggalkannya begini ?
237
00:19:52,020 --> 00:19:55,850
- tapi kau sudah janji !
- Heol!
238
00:19:55,880 --> 00:19:59,490
anakku lebih penting bagiku sekarang daripada kau.
239
00:19:59,490 --> 00:20:02,370
ayo lupakan saja aku pernah janji padamu.
240
00:20:05,980 --> 00:20:08,630
apa artinya aku ini bagimu ?
241
00:20:09,570 --> 00:20:10,880
apa ?
242
00:20:11,220 --> 00:20:14,060
katakan apa aku sebenarnya buatmu!
243
00:20:16,300 --> 00:20:20,680
aku bapak kos mu, dan kau
yang kos ditempatku. tidak lebih tidak kurang!
244
00:20:22,860 --> 00:20:25,910
aku tidak ingin ada obsesi diantara
hubungan tersebut !
245
00:21:17,320 --> 00:21:21,150
kau lebih dari anak kandungku sendiri.
246
00:21:22,010 --> 00:21:25,580
kau lebih dari anak kandungku sendiri.
247
00:21:25,590 --> 00:21:28,680
- nak !
- ayah !
248
00:21:30,800 --> 00:21:34,490
saat kutemukan anakku ,
aku selalu ingin lakukan ini bersama.
249
00:21:35,130 --> 00:21:39,480
saat kutemukan anakku ,
aku selalu ingin lakukan ini bersama.
250
00:21:54,240 --> 00:21:55,360
bukankah ini menyenangkan ?
251
00:21:55,360 --> 00:21:58,480
anakku, Bang Kwang!
252
00:21:58,504 --> 00:22:11,204
.: Di terjemahkan oleh benii :.
email = andikabenny17@yahoo.com
* username IDWS & IDFL : benii *
253
00:22:18,390 --> 00:22:21,480
Dohee.
apa kita sungguh harus lakukan ini ?
254
00:22:21,830 --> 00:22:24,810
kita harus makan, jadi apalagi yang bisa
kita lakukan ? lakukan saja...
255
00:22:27,490 --> 00:22:31,820
Oh tuhan, apa anak muda seperti kalian
tau cara bekerja dikebun ?
256
00:22:32,810 --> 00:22:36,360
tuan, panggilanku adalah 'kentang manis'.
257
00:22:36,360 --> 00:22:40,270
karena hatiku semanis
dan serendah hatinya kentang manis.
258
00:22:40,270 --> 00:22:41,830
jadi, tak usah kuatir.
259
00:22:42,490 --> 00:22:46,240
menyenangkan melihat anak muda bisa bicara
bahasa daerah.
260
00:22:46,240 --> 00:22:48,420
kau terdengar terpercaya.
261
00:22:48,420 --> 00:22:50,790
ini, lihat ini.
262
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
kau kuat juga !
263
00:22:59,110 --> 00:23:03,950
tapi...anak gadis ini terlihat
sangat lemah dengan tubuhnya yang kecil.
264
00:23:03,950 --> 00:23:05,990
kenapa tak kesana saja dan istirahat?
265
00:23:08,560 --> 00:23:11,640
hal tidak masuk akal apa yang kau katakan ?
266
00:23:25,710 --> 00:23:27,600
Wow... jantan betul....
267
00:23:31,850 --> 00:23:34,460
- ayo !
- ayo !
268
00:23:45,020 --> 00:23:49,040
- Oke, waktunya makan sebentar !
- Wow!
269
00:23:54,160 --> 00:23:57,070
- itu terlihat enak.
- ini, nikmatilah.
270
00:23:57,070 --> 00:23:58,640
ini dia.
271
00:23:59,520 --> 00:24:02,680
ini, makan sebentar dulu.
272
00:24:06,640 --> 00:24:08,260
Oh, tidak !
273
00:24:10,690 --> 00:24:12,530
kenapa kau ceroboh dan jatuhkan makanan ?
274
00:24:12,530 --> 00:24:16,630
aku yakin tangannya lelah karena
bekerja dikebun ini.
275
00:24:16,670 --> 00:24:20,080
- sini kuambilkan yang baru.
- tidak, tak apa. bisa dibersihkan kok.
276
00:24:22,270 --> 00:24:23,630
tidak perlu.
277
00:24:25,260 --> 00:24:30,410
- kalian terlihat mirip saat sedang makan.
- seperti pasangan dari surga !
278
00:24:34,990 --> 00:24:38,260
tidak, kami bukan pasangan..
dia sudah ada pacar.
279
00:24:40,520 --> 00:24:43,360
dia sok jual mahal.
280
00:24:45,280 --> 00:24:48,790
ahjumma ,
(money/moni)kau tau uang apa yang paling kusuka ?
281
00:24:49,170 --> 00:24:50,790
tidak tahu, apa?
282
00:24:51,750 --> 00:24:54,330
'Ah-ju-money'.
(permainan kata 'ahjumma')
283
00:24:56,130 --> 00:25:01,890
Oh Tuhan, ini tidak lain kata-kata manis
yang datang dari wajahnya yang manis !
284
00:25:01,890 --> 00:25:06,440
- kita harus bayar uang makan kita.
- tidak, tidak perlu kuatir !
285
00:25:06,780 --> 00:25:10,350
- kami akan bernyanyi, kau siap ?
- Deal !
286
00:25:13,710 --> 00:25:15,050
aku siap.
287
00:25:15,800 --> 00:25:19,330
1. 2........1.2..3...4 !
288
00:25:32,940 --> 00:25:37,360
apa yg kalian lakukan ?
kalian kira cuma trot ya ada di pedalaman?
289
00:25:37,360 --> 00:25:40,560
anak muda ini tak menyenangkan.
290
00:25:40,560 --> 00:25:43,820
- haruskah kita tunjukkan pada mereka ?
- Oke, ayo lakukan.
291
00:25:44,430 --> 00:25:46,310
1...2....3...4.
292
00:26:32,270 --> 00:26:34,680
Seseorang pernah berkata ...
293
00:26:35,190 --> 00:26:39,810
setelah mengalami pahitnya perpisahan,
baru kau akan tau dalamnya cintamu.
294
00:26:48,660 --> 00:26:50,250
kau !
295
00:26:54,950 --> 00:26:56,950
kenapa kau minum ?
296
00:27:00,480 --> 00:27:01,870
aku cuma ingin.
297
00:27:02,580 --> 00:27:04,940
kenapa, aku tak boleh minum ?
298
00:27:07,900 --> 00:27:11,270
kau sudah punya segalanya.
299
00:27:11,270 --> 00:27:14,830
jadi apa yang menyusahkanmu sampai
ingin minum segala ?
300
00:27:15,850 --> 00:27:19,160
kau sangat rakus..
rakus !
301
00:28:19,630 --> 00:28:21,190
ini ...
302
00:28:22,690 --> 00:28:25,840
dia bilang suka dengan foto kita bersama!
303
00:28:31,210 --> 00:28:33,470
itu bohong.
304
00:28:33,470 --> 00:28:35,830
tidak ada kecuali kebohongan ...
305
00:28:35,830 --> 00:28:38,180
sebuah kebohongan ...
306
00:29:00,910 --> 00:29:03,120
dia bahkan tak mengangkat teleponku ?
307
00:29:14,830 --> 00:29:17,860
Oh Tuhan, aku bisa mencium wangi anakku !
308
00:29:20,300 --> 00:29:21,720
Oh Tuhan .
309
00:29:24,680 --> 00:29:27,430
menjengkelkan sekali.
kenapa dia terus meneleponku ?
310
00:29:28,920 --> 00:29:30,640
[89 panggilan tak terjawab]
311
00:29:30,640 --> 00:29:33,640
Heol!
89 panggilan tak terjawab ?
312
00:29:34,390 --> 00:29:38,390
kenapa dia sangat terobsesi padaku
saat aku sudah temukan anakku ?
313
00:29:47,280 --> 00:29:52,290
dia bukannya...
sengaja menghindari panggilanku kan ?
314
00:29:53,840 --> 00:29:55,200
sini kulihat ponselmu.
315
00:30:01,040 --> 00:30:03,900
meja ini dimana anakku belajar !
316
00:30:05,420 --> 00:30:08,980
Anakku ! aku sudah mencarimu ke ujung dunia !
317
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
Ring tone itu ...
318
00:30:12,100 --> 00:30:14,520
itu ring tone spesial buat anakku !
319
00:30:15,140 --> 00:30:17,720
Anakku !
320
00:30:21,380 --> 00:30:22,690
Halo?
321
00:30:23,130 --> 00:30:25,140
Jae Hwan, itu kau !
322
00:30:31,680 --> 00:30:33,620
Mr. Kim...
323
00:30:36,870 --> 00:30:38,620
Itu kau ?
324
00:30:39,090 --> 00:30:40,520
Heol!
325
00:30:40,520 --> 00:30:43,920
tunggu...apa kau sedang bersama Jae Hwan sekarang?
326
00:30:47,620 --> 00:30:49,150
aku ...
327
00:30:51,080 --> 00:30:53,560
menurutmu apa yg kau lakukan ?
328
00:30:54,410 --> 00:30:55,890
aku ...
329
00:30:57,500 --> 00:30:59,550
kalau tak ada lagi yang ingin kau bilang,
aku tutup.
330
00:31:01,460 --> 00:31:03,020
Tn. Kim.
331
00:31:05,900 --> 00:31:08,310
Tn. Kim!
332
00:32:26,760 --> 00:32:28,240
bangunlah !
333
00:32:34,330 --> 00:32:38,040
kenapa dia muinum begitu banyak ?
334
00:32:42,820 --> 00:32:44,520
Tn. Kim.
335
00:32:44,520 --> 00:32:47,610
kau kuatir padaku sekarang ?
336
00:32:50,480 --> 00:32:51,790
Ugh, kepalaku !
337
00:32:58,720 --> 00:33:00,540
kenapa kepalamu sakit ?
kau baik-baik saja ?
338
00:33:00,720 --> 00:33:02,060
Ya.
339
00:33:03,160 --> 00:33:05,950
kemari, naik ke punggungku....
aku akan membawamu ke rumah sakit.
340
00:33:05,950 --> 00:33:08,360
- tidak, aku baik-baik saja.
- sungguh ?
341
00:33:10,860 --> 00:33:12,670
tidak, ayo kita ke rumah sakit.
342
00:33:24,740 --> 00:33:26,060
Hey.
343
00:33:31,480 --> 00:33:33,380
ada apa sebenarnya dengan dia ?
344
00:33:33,380 --> 00:33:35,810
kelakuan minum macam apa ini ?
345
00:33:36,330 --> 00:33:37,730
Hey.
346
00:33:37,730 --> 00:33:40,970
apa terjadi sesuatu kepadanya ?
ada apa dengannya ?
347
00:33:46,300 --> 00:33:50,640
Bang In!
apa kau tersiksa karena berpisah dariku ?
348
00:33:51,690 --> 00:33:56,250
Bang In...
kau tersiksa karena kupecat sebagai pacarku ?
349
00:33:58,240 --> 00:33:59,890
apa-apa an ini ?
350
00:34:28,500 --> 00:34:30,050
Tn. Kim...
351
00:34:31,290 --> 00:34:32,820
sampai jumpa.
352
00:34:37,530 --> 00:34:39,060
Bang In!
353
00:34:42,350 --> 00:34:44,080
Bang In.
354
00:34:44,590 --> 00:34:47,440
aku tak tau kau setersiksa ini karenaku.
355
00:34:48,810 --> 00:34:50,390
aku akan ...
356
00:34:50,810 --> 00:34:52,460
menerimamu kembali.
357
00:34:53,710 --> 00:34:57,790
tak peduli betapa menakutkannya Sam,
aku akan bertahan.
358
00:35:00,410 --> 00:35:03,090
apa yang kau katakan ?
359
00:35:04,260 --> 00:35:06,200
tidak, jangan bilang apapun.
360
00:35:06,210 --> 00:35:07,760
Bang In...
361
00:35:08,260 --> 00:35:12,520
ayo kita lindungi cinta kita.
362
00:35:22,160 --> 00:35:23,980
apa ini?
363
00:35:24,550 --> 00:35:29,700
aku mungkin kehilangan Mr. Kim,
tapi Hyun Young kembali padaku?
364
00:35:34,370 --> 00:35:35,800
Li Bang In.
365
00:35:38,230 --> 00:35:40,030
Sam!
366
00:35:42,480 --> 00:35:46,010
aku hanya perlu menutup mata,
dan minta maaf kali ini.
367
00:35:46,360 --> 00:35:49,260
- mulai hari ini, kita kembali jadi pasangan.
- apa ?
368
00:35:50,380 --> 00:35:52,880
apa yg kau katakan?
369
00:35:53,870 --> 00:35:57,140
maksudku ,
kita kembali jadi pasangan mulai hari ini.
370
00:35:57,140 --> 00:36:01,800
aku mengkhianatimu dan selingkuh darimu,
jadi kenapa kau ...
371
00:36:02,480 --> 00:36:04,050
kau belum paham juga?
372
00:36:04,910 --> 00:36:06,640
sini kujelaskan padamu.
373
00:36:06,980 --> 00:36:09,790
- kau mengkhianatiku ?
- Ya.
374
00:36:09,790 --> 00:36:13,070
lalu barusan kukatakan kita kembali
sebagai pasangan, bukan ?
375
00:36:13,070 --> 00:36:16,850
- itulah yang kukatakan.
- aku tak tau apa yang sedang kau katakan.
376
00:36:16,850 --> 00:36:19,150
Ugh, kau sangat buat frustrasi.
377
00:36:19,150 --> 00:36:21,770
- kau mengkhianatiku kan ?
- Ya.
378
00:36:21,770 --> 00:36:24,030
- lalu kau keluar untuk minum bukan ?
- Ya.
379
00:36:24,040 --> 00:36:27,000
lalu barusan kubilang kita kembali
sebagai pasangan bukan ?
380
00:36:27,000 --> 00:36:28,040
Ya.
381
00:36:29,010 --> 00:36:30,760
kau paham sekarang ?
382
00:36:31,260 --> 00:36:34,890
tapi...tidak perlu melakukan itu.
383
00:36:35,470 --> 00:36:37,500
kekuranganmu dalam pemahaman benar-benar
luar biasa.
384
00:36:37,850 --> 00:36:42,300
bagaimanapun, kita sudah balikan sekarang..
jadi jangan khianati lagi aku kali ini.
385
00:36:42,300 --> 00:36:43,540
paham ?
386
00:36:45,410 --> 00:36:47,240
aku akan menandai kau sebagai milikku.
387
00:36:49,830 --> 00:36:52,260
selingkuh lagi, kau akan mati.
paham ?
388
00:36:57,300 --> 00:36:59,120
apa-apa an ini ?
389
00:36:59,120 --> 00:37:02,310
Ini tak seperti Hyun Young dan Sam sepasang
shampo dan kondisioner..
390
00:37:02,310 --> 00:37:04,830
jadi kenapa mereka memutuskan dan kembali
lagi padaku disaat bersamaan ?
391
00:37:04,854 --> 00:37:14,554
.: Di terjemahkan oleh benii :.
email = andikabenny17@yahoo.com
* username IDWS & IDFL : benii *
392
00:37:31,200 --> 00:37:34,820
tapi...apa yang akan mereka lakukan ?
kita cuma ada 1 kamar ini.
393
00:37:34,820 --> 00:37:37,110
Sungguh, kenapa kau susah sekali paham ?
394
00:37:37,120 --> 00:37:41,210
bagi pasangan muda begini ,
lebih baik tidur dikamar yang sama.
395
00:37:42,460 --> 00:37:44,430
kami bukan pasangan.
396
00:37:47,530 --> 00:37:50,900
kau tahu pancake campur bawang putih
yang kita makan tadi kan ?
397
00:37:50,900 --> 00:37:54,560
kau tau betapa bagusnya
pancake campur bawang putih untuk stamina pria ?
398
00:37:54,560 --> 00:37:58,830
pancake campur bawang putih dikenal sebaik
ginseng atau tanduk rusa dalam hal stamina.
399
00:37:59,100 --> 00:38:01,730
kau sungguh akan rasakan efek nya sekarang !
400
00:38:04,500 --> 00:38:09,590
kalau kau tau betapa efektifnya itu ,
kau bisa gunakan stamina itu buatku malam ini !
401
00:38:10,680 --> 00:38:14,930
berhenti bicara jorok begitu...
sudah kubilang aku lelah bekerja dikebun !
402
00:38:14,930 --> 00:38:17,050
itu kata yang kasar.
kenapa aku bilang hal jorok ?
403
00:38:17,050 --> 00:38:19,150
- Sungguh !
- lupakan yang dia katakan.
404
00:38:20,030 --> 00:38:22,690
semoga beruntung, oke ?
pancake campur bawang putih !
405
00:38:24,110 --> 00:38:27,460
Sungguh, pak tua !
semangat , oke ?
406
00:38:27,460 --> 00:38:29,120
aku percayakan padamu.
407
00:38:29,680 --> 00:38:31,250
ayolah, biarkan saja mereka.
408
00:38:45,030 --> 00:38:46,580
apa kau merasa kepanasan ?
409
00:38:46,580 --> 00:38:48,310
apa kau mual ?
410
00:38:49,560 --> 00:38:51,650
apa itu 'mual '?
411
00:38:51,650 --> 00:38:54,040
aku tak pernah merasa mual sebelumnya.
412
00:38:54,040 --> 00:38:55,700
sini kulihat tanganmu.
413
00:38:57,210 --> 00:39:00,060
tanganmu seperti balok es.
kau pasti masuk angin.
414
00:39:00,070 --> 00:39:02,290
ini tak pernah terjadi sebelumnya.
415
00:39:02,970 --> 00:39:05,250
tunggu disini, aku akan cari jarum.
416
00:39:19,120 --> 00:39:22,440
- sekali saja, kau jauh merasa baikan.
- tidak, tidak mau.
417
00:39:22,440 --> 00:39:26,140
- aku yakin aku tak apa.
- tak apa, sekali saja.
418
00:39:26,150 --> 00:39:30,510
- tak apa, aku tidak sakit kok.
- tidak akan apa-apa !
419
00:39:30,520 --> 00:39:32,750
aku sungguh tidak mau !
420
00:39:34,370 --> 00:39:37,740
diam saja dan tutup matamu.
421
00:39:39,600 --> 00:39:41,460
santai saja , oke ?
422
00:39:43,050 --> 00:39:44,730
kurasa aku tidak sakit lagi.
423
00:39:49,540 --> 00:39:52,830
- Hey, kau membuatnya berdarah !
- memang begitu seharusnya.
424
00:39:52,830 --> 00:39:54,910
- Ini berdarah !
- tahanlah.
425
00:39:54,910 --> 00:39:56,960
memang begini seharusnya.
426
00:40:06,520 --> 00:40:08,820
lihat ?
sudah kubilang tak apa.
427
00:40:08,820 --> 00:40:10,330
itu tidak buruk.
428
00:40:10,330 --> 00:40:12,240
kau sudah lebih baikan sekarang bukan?
429
00:40:14,860 --> 00:40:18,390
- aku merasa jauh lebih baikan sekarang.
- baguslah.
430
00:40:31,680 --> 00:40:33,550
kau sudah kembangkan tempat tidurnya.
431
00:40:35,940 --> 00:40:37,760
rasanya sangat hangat.
432
00:40:38,370 --> 00:40:40,150
Wow, rasanya nyaman.
433
00:40:41,340 --> 00:40:43,870
kau tidak akan berbaring ? tidak lelah ?
434
00:40:45,920 --> 00:40:47,250
Nona Min.
435
00:40:48,840 --> 00:40:50,750
jangan melangkahi batas.
436
00:40:51,130 --> 00:40:53,510
untuk apa ini ?
baiklah, tak akan kulangkahi.
437
00:41:00,040 --> 00:41:03,270
- kau sendiri yang bilang kan ?
- Oke.
438
00:41:08,680 --> 00:41:11,510
ini pertama kali aku tidur diluar rumah begini.
439
00:41:11,510 --> 00:41:13,530
aku tidak pernah ke tempat jauh sebelumnya.
440
00:41:14,290 --> 00:41:15,720
benarkah ?
441
00:41:16,660 --> 00:41:19,720
aku tidak tau apa aku bisa tidur ditempat
yang asing begini.
442
00:41:33,530 --> 00:41:37,020
dia bilang tak akan bisa tidur ,
tapi dia langsung tidur begitu berbaring.
443
00:42:52,090 --> 00:42:55,750
ada banyak hal yg ingin kulakukan saat
aku berusia 20 thn.
444
00:42:55,750 --> 00:42:59,630
saat aku selalu diam di dalam kamarku
selama 3 tahun ...
445
00:42:59,630 --> 00:43:01,760
aku sudah lupa dengan semuanya.
446
00:43:01,760 --> 00:43:03,790
itu sebabnya sekarang ..
447
00:43:04,340 --> 00:43:08,790
aku ingin hidup dengan lakukan
semua yang ingin kulakukan.
448
00:43:09,800 --> 00:43:14,480
aku tak tau kenapa aku harus serahkan semua
yang kuingin hanya demi berkencan denganmu.
449
00:43:14,480 --> 00:43:18,420
aku tak ingin lagi lakukan itu.
aku akan memikirkan diri sendiri dari sekarang.
450
00:43:18,920 --> 00:43:22,160
jadi, bertahanlah dengan pekerjaan yang kau rencanakan,
dan terima pemindahan keluar negeri itu.
451
00:43:22,520 --> 00:43:25,570
dengan begitu, aku bisa pergi ke
luar negeri belajar tanpa rasa bersalah.
452
00:44:22,700 --> 00:44:24,540
kau belum tidur ?
453
00:44:24,980 --> 00:44:26,370
Tn. Kim.
454
00:44:27,360 --> 00:44:29,630
- Ya ?
- aku akan terima pemindahan kerja ke Jerman.
455
00:44:31,660 --> 00:44:33,260
apa?
456
00:44:33,670 --> 00:44:38,030
aku akan susun barangku
dan berangkat besok pagi.
457
00:44:38,054 --> 00:44:47,954
.: Di terjemahkan oleh benii :.
email = andikabenny17@yahoo.com
* username IDWS & IDFL : benii *
458
00:45:05,400 --> 00:45:07,030
kenapa panas sekali disini ?
459
00:45:07,030 --> 00:45:09,310
mungkinkah karena pancake campur bawang putih itu ?
460
00:45:16,060 --> 00:45:17,970
bagaimana menurutmu, Kim Dong Joon?
461
00:45:20,910 --> 00:45:22,360
Ugh, panas sekali.
462
00:45:23,930 --> 00:45:25,700
aku buka saja pintunya.
463
00:47:00,440 --> 00:47:03,410
Subtitles by DramaFever
464
00:47:03,900 --> 00:47:07,110
apa Dohee... baik-baik saja ?
465
00:47:07,110 --> 00:47:09,140
tetaplah disisinya dan perhatikan dia.
466
00:47:09,140 --> 00:47:10,590
lakukan sebagai permohonan dariku.
467
00:47:11,650 --> 00:47:13,340
aku akan ungkapkan perasaanku padanya.
468
00:47:13,350 --> 00:47:14,840
tidak ada penyesalan.
469
00:47:14,840 --> 00:47:16,870
- ayo kita berkencan.
- Oke.
470
00:47:16,870 --> 00:47:20,810
kudengar teman sering jadi pacar.
471
00:47:22,920 --> 00:47:25,030
kita tak bisa pisah seperti ini.
472
00:47:26,030 --> 00:47:29,410
kurasa dia belum datang.
syukurlah aku tidak telat.
473
00:47:30,360 --> 00:47:33,210
karena kau lebih penting dariku.
474
00:47:34,230 --> 00:47:37,290
Jae Hwan, terima kasih buat kenangan indahnya.
475
00:47:38,040 --> 00:47:40,550
aku tak bisa melepaskannya.
476
00:47:42,080 --> 00:47:43,600
apa ini ?
477
00:47:43,600 --> 00:47:47,030
Hyun Young... mengikutiku ?
478
00:47:47,030 --> 00:47:48,520
[aku punya hadiah buatmu.]
479
00:47:49,000 --> 00:47:51,550
kejutan !
480
00:48:02,000 --> 00:48:04,740
dasar bodoh!
481
00:48:05,520 --> 00:48:08,140
aku cuma tak bisa memahami wanita.
481
00:48:09,305 --> 00:48:15,683
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now37880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.