Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,823 --> 00:00:18,356
Locations locked.
2
00:00:23,003 --> 00:00:25,338
You'll always be my little boy.
3
00:00:28,649 --> 00:00:29,882
This is a waste of time.
4
00:00:29,984 --> 00:00:31,818
I say we put a bullet
in his head and clear out
5
00:00:31,919 --> 00:00:32,986
before someone misses him.
6
00:00:33,087 --> 00:00:34,907
No one's gonna miss him.
7
00:00:34,956 --> 00:00:36,274
Keep at it.
8
00:00:37,558 --> 00:00:38,658
Wait.
9
00:00:41,077 --> 00:00:43,812
There may be another way
to get what we want from him.
10
00:00:50,556 --> 00:00:52,157
You've been watching that a lot.
11
00:00:53,032 --> 00:00:54,793
Allie's hidden message.
12
00:00:55,539 --> 00:00:56,828
"Mission is a go."
13
00:00:57,581 --> 00:00:58,811
What mission?
14
00:00:58,864 --> 00:01:00,888
What's she trying to tell us to do?
15
00:01:01,033 --> 00:01:03,305
Are you sure that's
what's bothering you?
16
00:01:03,485 --> 00:01:05,345
The mother of your
daughter is currently
17
00:01:05,394 --> 00:01:07,253
under the thumb of a psychopath.
18
00:01:07,579 --> 00:01:10,275
It's okay to be worried about her.
19
00:01:10,860 --> 00:01:12,243
Hey.
20
00:01:12,758 --> 00:01:14,346
There's been more movement
on the tracker
21
00:01:14,447 --> 00:01:16,348
you guys placed on Madeline's ZIP.
22
00:01:17,020 --> 00:01:20,625
After flying from Budapest
to Morocco yesterday,
23
00:01:20,711 --> 00:01:22,332
it just left a port in Tangier.
24
00:01:22,381 --> 00:01:23,481
Destination?
25
00:01:23,530 --> 00:01:24,832
It's impossible to say.
26
00:01:24,881 --> 00:01:26,715
But we have to assume
that she's consolidated
27
00:01:26,764 --> 00:01:28,664
all batches of ZIP,
including the canisters
28
00:01:28,713 --> 00:01:30,347
that we weren't able
to neutralize in Libya.
29
00:01:30,683 --> 00:01:32,450
Have we intercepted any new messages
30
00:01:32,499 --> 00:01:33,699
between Madeline and Ivy?
31
00:01:33,748 --> 00:01:36,113
Just the last one
where Madeline sent to Ivy,
32
00:01:36,162 --> 00:01:37,929
"Stay in position. I'm coming to you."
33
00:01:38,058 --> 00:01:39,325
So we know they're meeting up,
34
00:01:39,374 --> 00:01:40,465
but we have no idea where.
35
00:01:40,514 --> 00:01:42,272
What about her son?
Have you heard from him again?
36
00:01:42,321 --> 00:01:43,617
Not since his original message
37
00:01:43,666 --> 00:01:44,752
saying that he'd help us.
38
00:01:44,801 --> 00:01:45,894
I'm starting to get worried.
39
00:01:45,942 --> 00:01:47,777
Okay, so Allie sent us a message
40
00:01:47,826 --> 00:01:49,064
that feels incomplete,
41
00:01:49,113 --> 00:01:50,957
Ivy and Madeline have gone silent,
42
00:01:51,006 --> 00:01:52,173
your asset is M.I.A.,
43
00:01:52,222 --> 00:01:53,989
and our only move is to do nothing.
44
00:01:54,465 --> 00:01:56,902
Uh, don't forget the ZIP
is on the move.
45
00:01:59,316 --> 00:02:00,996
Crewmen Weller, Doe,
46
00:02:01,044 --> 00:02:02,715
Patterson, and Zapata,
47
00:02:02,764 --> 00:02:05,934
please report to the
Lido Deck on the double.
48
00:02:06,028 --> 00:02:07,078
The Lido Deck?
49
00:02:07,163 --> 00:02:08,463
He's in a nautical phase right now.
50
00:02:08,564 --> 00:02:12,267
Just... be happy
he didn't call us seamen.
51
00:02:12,539 --> 00:02:14,173
Would you follow me, please?
52
00:02:24,480 --> 00:02:27,115
After setting a course
to trawl the abyss
53
00:02:27,216 --> 00:02:28,786
of all human knowledge...
54
00:02:28,835 --> 00:02:29,933
You searched the Internet.
55
00:02:29,982 --> 00:02:31,382
...I caught a big one.
56
00:02:31,672 --> 00:02:33,573
Jane's Cerberus tat...
57
00:02:34,138 --> 00:02:35,669
Jane's Cerberus tattoo.
58
00:02:36,911 --> 00:02:38,994
I found it in the same ad
59
00:02:39,095 --> 00:02:41,496
in "The New York Spectator,"
60
00:02:41,669 --> 00:02:44,238
the "Denver Times,"
and the "Cape Town Daily News."
61
00:02:44,287 --> 00:02:45,622
Three places where Jane lived.
62
00:02:45,671 --> 00:02:46,755
What's the company?
63
00:02:46,804 --> 00:02:47,973
Oh, it doesn't exist.
64
00:02:48,036 --> 00:02:50,805
Real ad, fake company.
Real Jane tattoo.
65
00:02:50,907 --> 00:02:52,574
Somebody wanted us to see this.
66
00:02:52,675 --> 00:02:55,176
Okay, so let's get to solving.
67
00:02:55,278 --> 00:02:56,622
That's it?
68
00:02:56,671 --> 00:02:58,361
"Let's get to solving it"?
69
00:02:58,872 --> 00:03:00,649
Come on, people. I get it.
70
00:03:00,750 --> 00:03:02,691
You have a lot on your minds, but...
71
00:03:02,865 --> 00:03:04,158
These are the tattoos.
72
00:03:04,211 --> 00:03:05,779
We used to love these.
73
00:03:05,880 --> 00:03:08,381
And we still have
the tracker on the ZIP
74
00:03:08,482 --> 00:03:10,270
and we have a back door
75
00:03:10,319 --> 00:03:12,721
to Madeline and Ivy's
private communications.
76
00:03:12,838 --> 00:03:15,507
We are this close
to having everything we need
77
00:03:15,556 --> 00:03:16,790
to take them down.
78
00:03:17,122 --> 00:03:20,026
So, what I would like to do
79
00:03:20,184 --> 00:03:22,162
is go back 20 seconds
80
00:03:22,263 --> 00:03:23,863
and let's try this again.
81
00:03:25,132 --> 00:03:26,544
Okay.
82
00:03:26,626 --> 00:03:29,228
Real ad, fake company, real tattoo,
83
00:03:29,281 --> 00:03:31,415
somebody wanted us to see this.
84
00:03:32,075 --> 00:03:34,106
Rich and Patterson,
85
00:03:34,843 --> 00:03:36,302
let's do what you do best.
86
00:03:36,351 --> 00:03:37,351
All right.
87
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
That is much better.
88
00:03:41,892 --> 00:03:43,826
Just a little more to the right.
89
00:03:43,966 --> 00:03:45,199
Ooh, perfect.
90
00:03:45,300 --> 00:03:46,667
Now let's move the surface table
91
00:03:46,768 --> 00:03:48,903
one foot closer to where I'm standing.
92
00:03:50,393 --> 00:03:51,727
Director Weitz.
93
00:03:51,828 --> 00:03:53,061
A word, please?
94
00:03:56,845 --> 00:03:58,732
You're finally making
the place your own.
95
00:03:58,781 --> 00:04:00,223
What? No.
96
00:04:00,272 --> 00:04:02,698
I'm not making the lab my own.
97
00:04:02,751 --> 00:04:04,752
I-I'm just doing
some temporary redecorating
98
00:04:04,801 --> 00:04:06,063
until Patterson gets back.
99
00:04:06,112 --> 00:04:07,007
Yeah, whatever.
100
00:04:07,056 --> 00:04:08,106
I'm making small talk, Afreen.
101
00:04:08,156 --> 00:04:09,423
I don't, you know, care.
102
00:04:09,524 --> 00:04:11,459
- I need your help.
- No.
103
00:04:11,560 --> 00:04:13,194
You don't even know what
I'm asking for yet.
104
00:04:13,443 --> 00:04:15,043
The last time I helped you,
105
00:04:15,220 --> 00:04:16,631
you were actually helping Madeline.
106
00:04:16,732 --> 00:04:18,759
I know, but technically
I was helping Madeline,
107
00:04:18,808 --> 00:04:20,328
but that's only because
her lawyer surely has
108
00:04:20,376 --> 00:04:21,369
all this leverage on me.
109
00:04:21,470 --> 00:04:23,173
What kind of leverage?
110
00:04:23,665 --> 00:04:24,968
That is not relevant.
111
00:04:25,017 --> 00:04:27,141
You want my help.
I need to know everything.
112
00:04:27,993 --> 00:04:30,248
I fabricated evidence
113
00:04:30,306 --> 00:04:32,580
that kept a guilty person from walking.
114
00:04:32,681 --> 00:04:33,947
And?
115
00:04:34,144 --> 00:04:35,384
He didn't.
116
00:04:35,446 --> 00:04:37,897
As bad as that is, and it is very bad,
117
00:04:38,477 --> 00:04:39,783
I don't believe for a second
118
00:04:39,832 --> 00:04:40,967
that's all she's got on you.
119
00:04:41,023 --> 00:04:42,373
It's the truth...
120
00:04:42,624 --> 00:04:44,692
Okay, listen, listen, listen, um...
121
00:04:45,627 --> 00:04:47,165
as part of a cover-up,
122
00:04:47,214 --> 00:04:49,144
I kinda sorta commissioned
123
00:04:49,197 --> 00:04:51,181
a drone strike on U.S. soil
124
00:04:51,423 --> 00:04:54,353
that killed an American
citizen who we didn't have
125
00:04:54,402 --> 00:04:55,851
any actual proof committed any crimes.
126
00:04:55,904 --> 00:04:57,290
I know, I know it's bad,
127
00:04:57,339 --> 00:04:58,772
but I'm trying to land
some points here.
128
00:04:58,821 --> 00:05:01,108
If we could just take a quick
peek at Shirley's computer,
129
00:05:01,157 --> 00:05:03,587
then we would know who else
they were leveraging.
130
00:05:03,720 --> 00:05:05,735
If we could find out
who else she's blackmailing,
131
00:05:05,784 --> 00:05:07,214
then we would know who to trust
132
00:05:07,263 --> 00:05:08,392
and who we couldn't.
133
00:05:08,441 --> 00:05:10,803
And we can start unraveling
her base from within.
134
00:05:10,852 --> 00:05:12,586
Yes. Now, I don't know
if you've noticed this,
135
00:05:12,635 --> 00:05:15,436
but Madeline and Ivy
and her whole goon squad,
136
00:05:15,485 --> 00:05:16,753
they're not in the office today.
137
00:05:16,855 --> 00:05:18,072
Which can't be good.
138
00:05:18,121 --> 00:05:20,480
So this might be our only chance
139
00:05:20,529 --> 00:05:23,813
to use the FBI resources
to do this thing.
140
00:05:26,899 --> 00:05:29,483
I need to clear out the lab.
Come back at noon.
141
00:05:29,712 --> 00:05:30,962
- Thank you.
- You know,
142
00:05:31,011 --> 00:05:33,432
I am not doing this for you.
143
00:05:34,547 --> 00:05:36,870
I'm doing this for the team.
144
00:05:38,413 --> 00:05:40,915
Yeah, well, I mean, so am...
145
00:05:40,964 --> 00:05:42,189
So am I.
146
00:05:42,649 --> 00:05:45,212
You think Allie has been
sending us the tattoos?
147
00:05:45,261 --> 00:05:46,619
Think about it.
148
00:05:46,766 --> 00:05:49,045
What if her message wasn't for us?
149
00:05:49,224 --> 00:05:51,225
What if she's been
working with someone else
150
00:05:51,326 --> 00:05:52,833
to send us those tattoos?
151
00:05:52,911 --> 00:05:54,681
So the message was for them
152
00:05:54,730 --> 00:05:56,118
to put out those newspaper ads.
153
00:05:56,220 --> 00:05:57,790
Well, according to Rich,
154
00:05:57,839 --> 00:05:59,056
the ads were bought not long after
155
00:05:59,105 --> 00:06:00,282
Allie's press conference.
156
00:06:00,335 --> 00:06:02,468
- So the timing works out.
- Yeah.
157
00:06:03,739 --> 00:06:05,539
What'd you got?
158
00:06:06,105 --> 00:06:07,272
The boat full of ZIP,
159
00:06:07,321 --> 00:06:09,110
the picture's a little clearer now.
160
00:06:09,159 --> 00:06:11,560
We may have hacked
into a Russian satellite.
161
00:06:11,609 --> 00:06:13,013
So looks like they're hiding
162
00:06:13,062 --> 00:06:14,400
the container of ZIP
163
00:06:14,449 --> 00:06:16,274
amidst normal cargo
164
00:06:16,323 --> 00:06:17,557
to get past security.
165
00:06:17,606 --> 00:06:19,376
Only so many ports
can dock a ship that size.
166
00:06:19,469 --> 00:06:21,282
Yeah, and that's the scary part.
167
00:06:23,658 --> 00:06:25,059
It's headed for America.
168
00:06:25,160 --> 00:06:27,204
This is how Madeline is
getting ZIP onto U.S. soil
169
00:06:27,253 --> 00:06:28,416
for an attack.
170
00:06:29,297 --> 00:06:31,031
Ivy sent Madeline a message.
171
00:06:31,745 --> 00:06:33,105
"On the move. Ready to strike."
172
00:06:33,153 --> 00:06:34,635
Maybe she means like a labor strike.
173
00:06:34,736 --> 00:06:36,203
You know, union issues?
Is that a thing?
174
00:06:36,252 --> 00:06:37,356
This is not a popover.
175
00:06:37,405 --> 00:06:38,972
Once that ship hits the dock...
176
00:06:39,021 --> 00:06:41,472
Madeline is gonna use
all that ZIP on America.
177
00:06:41,986 --> 00:06:44,921
♪ ♪
178
00:06:55,072 --> 00:06:57,343
How long before the
ship gets to America?
179
00:06:57,392 --> 00:06:58,552
Well, depending on where it docks,
180
00:06:58,600 --> 00:07:00,261
it could be less than 24 hours.
181
00:07:00,362 --> 00:07:01,620
We've still got the trackers.
182
00:07:01,695 --> 00:07:03,353
Not after the ZIP is in the weapons.
183
00:07:03,402 --> 00:07:05,948
After that, we'll just be
tracking empty canisters.
184
00:07:05,997 --> 00:07:07,264
Once that ZIP is weaponized,
185
00:07:07,340 --> 00:07:09,975
Madeline can move it around
the United States without detection.
186
00:07:10,024 --> 00:07:11,477
Eh, America had a good run.
187
00:07:11,526 --> 00:07:12,918
Do we know what the tattoo says yet?
188
00:07:12,967 --> 00:07:14,043
Not completely.
189
00:07:14,092 --> 00:07:16,660
The tattoo itself
decodes to a secure FTP site
190
00:07:16,709 --> 00:07:18,377
just like the blackbird tattoo did.
191
00:07:18,478 --> 00:07:19,945
But unlike the blackbird tattoo,
192
00:07:20,046 --> 00:07:21,713
this site contains a very complex,
193
00:07:21,814 --> 00:07:24,082
very processor-heavy digital
puzzle for us to solve.
194
00:07:24,247 --> 00:07:25,897
Given the extra security,
195
00:07:25,946 --> 00:07:27,411
it probably leads to something
196
00:07:27,460 --> 00:07:28,702
more important than the blackbird.
197
00:07:28,755 --> 00:07:30,355
Hey, the blackbird led to me.
198
00:07:30,404 --> 00:07:31,504
Yeah, I know what I said.
199
00:07:31,553 --> 00:07:33,091
So we need to find out what it is
200
00:07:33,140 --> 00:07:34,341
before we make our next move.
201
00:07:34,390 --> 00:07:35,890
Well, if the ZIP reaches
its destination,
202
00:07:35,939 --> 00:07:37,296
we won't have a next move.
203
00:07:37,397 --> 00:07:38,797
Yeah, but crossing into the States
204
00:07:38,898 --> 00:07:40,432
with targets on our backs
205
00:07:40,533 --> 00:07:43,099
while the FBI, CIA, NSA,
206
00:07:43,148 --> 00:07:44,245
they're all hunting us.
207
00:07:44,294 --> 00:07:46,857
And that's far too risky
without all the information.
208
00:07:46,906 --> 00:07:48,934
Hold on, we might have another option.
209
00:07:49,136 --> 00:07:51,495
What if I could locate
210
00:07:51,544 --> 00:07:53,445
whoever's been sending these to us?
211
00:07:53,546 --> 00:07:54,951
I thought you said that was impossible.
212
00:07:55,000 --> 00:07:57,473
It was when we had one or two
tattoos to work with.
213
00:07:57,598 --> 00:07:59,556
Now we have a third data point.
214
00:07:59,819 --> 00:08:02,854
Okay, so if I can compare
the digital signatures
215
00:08:02,956 --> 00:08:04,122
from all three,
216
00:08:04,223 --> 00:08:05,785
filter out the noise...
217
00:08:05,955 --> 00:08:07,723
Here we go.
218
00:08:07,894 --> 00:08:09,194
Okay.
219
00:08:10,696 --> 00:08:11,991
Looks like they're in Malta.
220
00:08:12,040 --> 00:08:13,340
Who do we know in Malta?
221
00:08:13,831 --> 00:08:15,465
Keaton.
222
00:08:16,181 --> 00:08:17,736
Just before Iceland,
223
00:08:17,785 --> 00:08:19,961
the CIA exiled him to
a small outpost there.
224
00:08:20,066 --> 00:08:21,805
- How small?
- Just him.
225
00:08:21,891 --> 00:08:23,110
I can go. If he's still there,
226
00:08:23,159 --> 00:08:24,267
I can tell him about the ZIP
227
00:08:24,316 --> 00:08:25,494
so he can warn the proper channels.
228
00:08:25,543 --> 00:08:27,688
And then he can tell you
what's in this digital puzzle.
229
00:08:27,768 --> 00:08:29,743
Whoa, hang on a second.
What if it's not Keaton?
230
00:08:29,814 --> 00:08:31,220
You just gonna knock on the CIA's door
231
00:08:31,269 --> 00:08:32,494
and hope for a friendly face? I mean,
232
00:08:32,543 --> 00:08:33,823
I know that time is
of the essence here,
233
00:08:33,871 --> 00:08:35,271
but so is not getting blacksited.
234
00:08:35,891 --> 00:08:37,064
I'll be careful.
235
00:08:37,113 --> 00:08:39,064
Okay, go.
236
00:08:40,880 --> 00:08:42,347
She's spying for two.
237
00:08:45,996 --> 00:08:47,430
Hey. Wa-wa-wa-wait.
238
00:08:48,140 --> 00:08:49,674
Take this.
239
00:08:51,826 --> 00:08:53,114
Key chain with a kitty on it?
240
00:08:53,163 --> 00:08:54,464
It's a virtual pet.
241
00:08:54,513 --> 00:08:56,332
You push the buttons to keep it alive.
242
00:08:57,928 --> 00:08:59,728
Is this for baby practice?
243
00:09:00,123 --> 00:09:01,444
I know you have to feed them.
244
00:09:01,552 --> 00:09:02,740
No, no, no, no, no.
245
00:09:02,789 --> 00:09:05,488
I-I-It is a communications
device in disguise.
246
00:09:05,537 --> 00:09:06,928
We, we are so close
247
00:09:06,977 --> 00:09:08,556
to figuring out Madeline's whole plan.
248
00:09:08,605 --> 00:09:10,205
Your next move might
not be to come back here.
249
00:09:10,254 --> 00:09:12,074
This is gonna tell you
what your next move is.
250
00:09:12,123 --> 00:09:13,341
Got it.
251
00:09:13,390 --> 00:09:15,933
Left button gives it water,
right button gives it food,
252
00:09:15,982 --> 00:09:18,575
and you tap its nose
to give it affection.
253
00:09:21,049 --> 00:09:23,383
- Bye, Patterson.
- Bye.
254
00:09:34,171 --> 00:09:36,539
Okay, I think I got it.
255
00:09:37,181 --> 00:09:38,348
Shirley's computer.
256
00:09:38,503 --> 00:09:40,730
Oh, this guy...
257
00:09:40,785 --> 00:09:42,363
I hate this...
258
00:09:42,412 --> 00:09:45,287
I hate him so much.
259
00:09:45,470 --> 00:09:47,733
Okay, how do we, where,
um, where do we start?
260
00:09:47,824 --> 00:09:49,291
There's a folder just marked "H."
261
00:09:49,392 --> 00:09:51,707
Yeah, good, that could
be Helios maybe, right?
262
00:09:52,066 --> 00:09:53,362
Yes! That's it.
263
00:09:53,411 --> 00:09:54,851
This is all the people
they're leveraging.
264
00:09:54,931 --> 00:09:57,085
That is a lot of people.
265
00:09:57,351 --> 00:10:00,720
Lucas Nash, I, neh,
that makes a lot of sense.
266
00:10:00,971 --> 00:10:03,138
We can't be killing FBI agents.
267
00:10:03,187 --> 00:10:05,121
Well, they're not FBI agents,
not anymore.
268
00:10:05,565 --> 00:10:07,878
There's congressmen
and cabinet members.
269
00:10:07,927 --> 00:10:09,561
The head of INTERPOL is on here.
270
00:10:09,644 --> 00:10:11,741
And tons of FBI personnel.
271
00:10:11,790 --> 00:10:13,490
Michael Deigh, Tess Rimmel.
272
00:10:13,592 --> 00:10:15,913
Afreen Iqbal.
273
00:10:16,228 --> 00:10:18,730
Uh-oh. Yeah.
274
00:10:18,779 --> 00:10:20,212
Miss Holier Than Thou
275
00:10:20,265 --> 00:10:22,766
has a closet full of skeletons.
276
00:10:23,735 --> 00:10:25,970
Or full of nothing.
277
00:10:26,651 --> 00:10:29,649
It's good work being a good person.
278
00:10:29,698 --> 00:10:31,073
Okay, let's just copy all these folders
279
00:10:31,122 --> 00:10:32,214
so we have proof of blackmail,
280
00:10:32,263 --> 00:10:34,511
and then I will get to work trying
281
00:10:34,560 --> 00:10:36,032
to limit the power of these people.
282
00:10:36,081 --> 00:10:38,847
Um, you're not planning on blackmailing
283
00:10:38,896 --> 00:10:40,689
- these people yourself.
- No.
284
00:10:40,742 --> 00:10:42,243
I never even thought about that...
285
00:10:42,292 --> 00:10:43,492
until just now.
286
00:10:44,381 --> 00:10:46,863
But no, that's...
No, I'm not doing that.
287
00:10:49,401 --> 00:10:52,237
You ever hear the expression
"a watched pot never boils"?
288
00:10:53,942 --> 00:10:55,443
Got it.
289
00:10:56,492 --> 00:10:58,180
Hey, you're right.
290
00:10:58,242 --> 00:10:59,680
This is taking too long to solve.
291
00:10:59,729 --> 00:11:00,818
We could lose track of the ZIP.
292
00:11:00,867 --> 00:11:01,923
I don't know.
293
00:11:01,972 --> 00:11:03,994
Like you said,
they sent this to us for a reason.
294
00:11:04,626 --> 00:11:06,092
Hey, uh,
295
00:11:06,141 --> 00:11:07,461
not to sway you guys
one way or the other,
296
00:11:07,509 --> 00:11:08,845
but I just found out a friend
297
00:11:08,894 --> 00:11:09,952
in the import/export business
298
00:11:10,005 --> 00:11:11,173
has a cargo plane,
299
00:11:11,222 --> 00:11:12,774
heading to the East Coast of the U.S.,
300
00:11:12,844 --> 00:11:14,641
a plane that will bypass customs.
301
00:11:14,797 --> 00:11:17,087
You know, if you wanna stop
a ship and a ZIP or whatever.
302
00:11:17,136 --> 00:11:18,832
- When does it leave?
- Oh, you got time.
303
00:11:18,881 --> 00:11:20,348
It's... an hour.
304
00:11:20,449 --> 00:11:21,647
So you gotta decide right now.
305
00:11:21,696 --> 00:11:23,068
Done. Let's get going.
306
00:11:23,117 --> 00:11:24,345
Wait, wait, what about waiting
307
00:11:24,394 --> 00:11:25,869
for the tattoo to get solved?
308
00:11:26,421 --> 00:11:28,055
Tasha is about to land
in Malta any second.
309
00:11:28,438 --> 00:11:30,605
Hopefully she can get
the answer from the source.
310
00:11:30,654 --> 00:11:31,854
Hey, I'm gonna solve it.
311
00:11:32,060 --> 00:11:33,728
Just have a little faith, people.
312
00:11:34,938 --> 00:11:37,272
If your gut says
that we need to get moving,
313
00:11:37,966 --> 00:11:39,233
let's move.
314
00:11:40,656 --> 00:11:42,643
Great. Okay, I'll tell him you're in.
315
00:11:42,692 --> 00:11:44,290
Oh, you guys aren't allergic
316
00:11:44,339 --> 00:11:46,222
to any endangered animals, are you?
317
00:11:46,542 --> 00:11:48,281
- Why?
- No reason.
318
00:11:48,343 --> 00:11:50,044
Are you? No. It's really important.
319
00:11:50,093 --> 00:11:51,180
We'll find out.
320
00:11:51,229 --> 00:11:52,409
Great. Yeah.
321
00:11:52,514 --> 00:11:53,564
I guess so.
322
00:11:53,813 --> 00:11:55,547
- Great work, Afreen.
- Hmm...
323
00:11:56,307 --> 00:11:57,820
"Hmm"? What's that mean, hmm?
324
00:11:58,007 --> 00:11:59,724
I mean it's great that we know
325
00:11:59,773 --> 00:12:01,541
who Madeline is blackmailing.
326
00:12:01,590 --> 00:12:03,218
But she's still blackmailing them.
327
00:12:03,304 --> 00:12:04,359
What if,
328
00:12:04,408 --> 00:12:06,625
we could free these
people from her control,
329
00:12:06,698 --> 00:12:08,148
right now?
330
00:12:08,537 --> 00:12:09,797
What? You mean like delete the files?
331
00:12:09,898 --> 00:12:11,570
I'm sure Shirley has them
backed up somewhere.
332
00:12:11,619 --> 00:12:12,687
Oh, he does.
333
00:12:12,736 --> 00:12:14,646
And if I delete the files,
he'll just restore them
334
00:12:14,695 --> 00:12:16,537
from his cloud-based,
off-site digital hub.
335
00:12:16,586 --> 00:12:18,632
But if I corrupt them,
336
00:12:18,936 --> 00:12:21,171
the way Shirley's system is set up,
337
00:12:21,347 --> 00:12:23,388
I may be able to use
those corrupted files
338
00:12:23,437 --> 00:12:25,437
to overwrite the originals
in the cloud.
339
00:12:25,609 --> 00:12:27,555
Then they'd be unopenable,
340
00:12:27,726 --> 00:12:29,265
and unrecoverable.
341
00:12:29,484 --> 00:12:31,328
What? Seriously?
342
00:12:31,377 --> 00:12:32,501
That! Do that.
343
00:12:32,554 --> 00:12:33,875
- That's the one to do.
- Okay.
344
00:12:33,945 --> 00:12:36,083
Well, this may take a while.
345
00:12:36,132 --> 00:12:37,391
You may want to get some coffee.
346
00:12:37,440 --> 00:12:38,640
I'm wired. I'm good.
347
00:12:38,698 --> 00:12:40,172
Um, I meant for me.
348
00:12:40,221 --> 00:12:41,407
Decaf americano.
349
00:12:41,492 --> 00:12:43,950
And a blueberry scone.
350
00:12:44,585 --> 00:12:46,336
Oh, you...
351
00:12:47,063 --> 00:12:48,963
Hmm. All right.
352
00:12:49,972 --> 00:12:51,872
Madeline Burke...
353
00:12:51,921 --> 00:12:53,955
...say good-bye to your blackmail.
354
00:12:58,742 --> 00:13:00,078
Bonjour, Frederic.
355
00:13:00,127 --> 00:13:01,429
How go things at INTERPOL?
356
00:13:01,500 --> 00:13:03,060
This may
be nothing to write about,
357
00:13:03,108 --> 00:13:04,719
but I just sent you a civilian's photo
358
00:13:04,768 --> 00:13:06,735
our computers say has a 33% chance
359
00:13:06,788 --> 00:13:08,022
of being Tasha Zapata.
360
00:13:08,123 --> 00:13:09,724
It's probably not her, but I thought
361
00:13:09,825 --> 00:13:11,425
you'd want to see for yourself.
362
00:13:17,952 --> 00:13:19,219
Yeah, that's her.
363
00:13:19,268 --> 00:13:21,168
Um, uh, where did you say this was?
364
00:13:21,345 --> 00:13:23,522
A port on the southern tip of Italy.
365
00:13:23,686 --> 00:13:26,154
Great. Thank you, Frederic.
366
00:13:28,593 --> 00:13:29,810
Let's go.
367
00:13:33,818 --> 00:13:40,521
♪ ♪
368
00:13:52,267 --> 00:13:53,519
Tasha.
369
00:13:53,901 --> 00:13:55,387
Hey, Keaton.
370
00:13:55,836 --> 00:13:57,036
You sent us a message.
371
00:13:57,137 --> 00:13:58,838
How did you find me?
372
00:13:58,939 --> 00:14:00,158
Patterson.
373
00:14:00,207 --> 00:14:01,274
Come in.
374
00:14:02,276 --> 00:14:03,710
I thought I covered my tracks.
375
00:14:03,811 --> 00:14:05,511
And she uncovered them.
376
00:14:06,714 --> 00:14:10,460
Wow, Jake, this is...
377
00:14:10,509 --> 00:14:11,732
It's cozy.
378
00:14:11,781 --> 00:14:13,482
Welcome to CIA purgatory.
379
00:14:14,399 --> 00:14:15,631
You shouldn't have come here.
380
00:14:15,680 --> 00:14:17,509
I had to. We're out of time.
381
00:14:17,558 --> 00:14:19,318
We guessed it was you and Allie
sending us the tattoos
382
00:14:19,366 --> 00:14:20,927
and thought we'd cut out the middleman.
383
00:14:21,081 --> 00:14:22,615
You guessed right.
384
00:14:24,269 --> 00:14:25,903
But it's not just us.
385
00:14:28,148 --> 00:14:29,988
Despite being harassed,falsely accused,
386
00:14:30,037 --> 00:14:32,705
and wrongfully imprisonedfor horrible crimes,
387
00:14:32,754 --> 00:14:35,338
Ms. Burke never wavered in her resolve
388
00:14:35,583 --> 00:14:39,160
or her efforts to help the FBI.
389
00:14:39,580 --> 00:14:40,947
Thank you, Director Weitz.
390
00:14:40,996 --> 00:14:42,396
And might I say that
391
00:14:42,445 --> 00:14:44,375
your commitmentto your current position
392
00:14:44,424 --> 00:14:45,718
is inspiring.
393
00:14:46,147 --> 00:14:47,977
And I am deeply honored
394
00:14:48,026 --> 00:14:49,485
that you've chosen me to lead
395
00:14:49,534 --> 00:14:51,238
your new Civilian Oversight Committee.
396
00:14:51,469 --> 00:14:53,960
And as my first actin that role, I would like...
397
00:14:54,061 --> 00:14:56,062
♪ ♪
398
00:15:15,833 --> 00:15:17,289
Can I help you?
399
00:15:20,851 --> 00:15:23,912
Kurt, Jane, Patterson, Zapata...
400
00:15:23,961 --> 00:15:25,577
They're on the run
and they need our help.
401
00:15:25,626 --> 00:15:27,660
The CIA sent me here
because they don't trust me.
402
00:15:27,713 --> 00:15:29,948
I can't leave this outpost,
let alone this island,
403
00:15:29,997 --> 00:15:31,858
without raising a million red flags.
404
00:15:31,907 --> 00:15:33,484
You don't have to go anywhere.
405
00:15:33,533 --> 00:15:34,901
My family is living off the grid.
406
00:15:34,950 --> 00:15:36,050
I can be your arms and legs.
407
00:15:36,099 --> 00:15:37,656
I'm so happy that your family's safe,
408
00:15:37,705 --> 00:15:38,771
but mine isn't.
409
00:15:38,820 --> 00:15:41,045
Are you telling me
you can't get CIA intel
410
00:15:41,094 --> 00:15:42,232
that could help the team?
411
00:15:42,992 --> 00:15:44,259
What intel?
412
00:15:44,308 --> 00:15:45,836
For starters, where's Rich Dotcom?
413
00:15:45,914 --> 00:15:47,047
You think we have him?
414
00:15:47,096 --> 00:15:48,517
I think you might.
415
00:15:49,672 --> 00:15:52,806
Is there any way you can find out?
416
00:15:55,322 --> 00:15:56,623
You shouldn't be here.
417
00:15:56,672 --> 00:15:57,909
Big Brother's been watching me
418
00:15:57,958 --> 00:16:00,252
ever since the Tattoo Squad
went on the run.
419
00:16:00,580 --> 00:16:02,570
So why not disappear
like the rest of us?
420
00:16:02,664 --> 00:16:05,031
Sometimes the best place
to hide is in plain sight.
421
00:16:05,164 --> 00:16:07,200
Or maybe now that you're
finally enjoying the life
422
00:16:07,249 --> 00:16:08,836
of a successful artist,
423
00:16:08,885 --> 00:16:10,423
you're not ready to give that up yet.
424
00:16:10,544 --> 00:16:12,605
Look, the FBI's got Rich.
425
00:16:12,658 --> 00:16:14,259
What do you expect me to do about it?
426
00:16:14,308 --> 00:16:15,808
That's the thing. They don't.
427
00:16:15,883 --> 00:16:17,117
The CIA does.
428
00:16:17,442 --> 00:16:18,876
And we've got solid intel
429
00:16:18,925 --> 00:16:20,859
he's about to be sent to North Korea.
430
00:16:21,116 --> 00:16:22,784
My God.
431
00:16:23,328 --> 00:16:25,084
So help me pull him out of it.
432
00:16:25,802 --> 00:16:27,711
We need to get a secure message
433
00:16:27,760 --> 00:16:28,888
to Weller and his team.
434
00:16:28,953 --> 00:16:30,423
We don't know where they are.
435
00:16:30,671 --> 00:16:32,372
But I know you're very creative.
436
00:16:32,599 --> 00:16:34,066
I am, aren't I?
437
00:16:37,121 --> 00:16:39,062
Do you have a cool hoodie?
438
00:16:40,968 --> 00:16:43,770
♪ ♪
439
00:16:45,469 --> 00:16:46,672
That's a signal.
440
00:16:46,721 --> 00:16:48,677
I want them found. All of them.
441
00:16:48,726 --> 00:16:50,128
Someone sent us a message.
442
00:16:50,177 --> 00:16:51,620
- Who?
- I don't know.
443
00:16:51,702 --> 00:16:53,536
An old friend, a new one.
444
00:16:53,969 --> 00:16:55,148
And that's how it started.
445
00:16:55,249 --> 00:16:56,349
After you sprung Rich,
446
00:16:56,398 --> 00:16:57,565
Boston went underground, too.
447
00:16:57,672 --> 00:16:58,805
Probably smart.
448
00:16:58,854 --> 00:17:00,148
Yeah, not smart enough.
449
00:17:00,203 --> 00:17:03,189
I haven't heard from Boston
since Madeline found Allie.
450
00:17:03,682 --> 00:17:06,192
Do you have any idea where he might be?
451
00:17:06,293 --> 00:17:08,494
No, but we got the Cerberus tattoo.
452
00:17:09,179 --> 00:17:10,914
- What does it mean?
- I don't know.
453
00:17:10,991 --> 00:17:12,146
That one was from Boston,
454
00:17:12,195 --> 00:17:13,492
and he wouldn't tell us what it was.
455
00:17:13,579 --> 00:17:15,177
- But it was sent from here.
- Yeah.
456
00:17:15,226 --> 00:17:16,438
He left it with me.
457
00:17:16,487 --> 00:17:19,072
He told me to release it if
one of us ever got caught.
458
00:17:20,040 --> 00:17:21,507
How you holding up?
459
00:17:22,788 --> 00:17:24,022
What?
460
00:17:24,348 --> 00:17:25,748
I heard about Reade.
461
00:17:25,797 --> 00:17:27,232
I'm really sorry he didn't make it.
462
00:17:27,281 --> 00:17:29,015
I know how close you two were.
463
00:17:30,937 --> 00:17:32,360
And these are the buttons
464
00:17:32,409 --> 00:17:34,052
that love it, feed it,
465
00:17:34,101 --> 00:17:35,360
and keep it alive.
466
00:17:37,049 --> 00:17:38,625
A bear? Why?
467
00:17:38,674 --> 00:17:40,657
- 'Cause I'm scruffy?
- No,
468
00:17:40,706 --> 00:17:42,295
because like a mama bear,
469
00:17:42,344 --> 00:17:44,449
anyone who gets between
you and your cubs
470
00:17:44,508 --> 00:17:45,883
will get torn to shreds.
471
00:17:45,932 --> 00:17:47,967
- Hmm.
- Also, you are scruffy.
472
00:17:48,016 --> 00:17:49,287
Hey, don't complain.
473
00:17:49,336 --> 00:17:51,504
I got a baby flamingo.
474
00:17:51,553 --> 00:17:53,977
Hey, flamingos
are very fierce creatures.
475
00:17:54,026 --> 00:17:55,660
They're adaptable to any environment.
476
00:17:55,709 --> 00:17:57,210
Their legs can repel acid.
477
00:17:57,259 --> 00:17:58,309
They can...
478
00:17:58,542 --> 00:17:59,708
Swallow boiling water.
479
00:18:00,375 --> 00:18:02,348
Yes, and also I ran out of options,
480
00:18:02,397 --> 00:18:04,398
and I figured
you wouldn't want Rich's possum.
481
00:18:04,456 --> 00:18:05,610
Speaking of which,
482
00:18:05,659 --> 00:18:06,829
are you sure you're gonna be
483
00:18:06,878 --> 00:18:08,584
okay if you're left alone with him?
484
00:18:08,654 --> 00:18:10,133
Rich I can handle.
485
00:18:10,219 --> 00:18:13,159
You two are going
into the belly of the beast.
486
00:18:13,532 --> 00:18:14,999
Please don't die.
487
00:18:16,715 --> 00:18:17,849
Yeah.
488
00:18:17,898 --> 00:18:19,461
As soon as we can tell which port
489
00:18:19,510 --> 00:18:21,424
the ZIP is gonna dock at,
490
00:18:21,473 --> 00:18:24,208
we will let you know
via the virtual pets.
491
00:18:25,687 --> 00:18:27,594
- What?
- I was just thinking about
492
00:18:27,643 --> 00:18:29,472
how you push buttons,
493
00:18:29,521 --> 00:18:31,273
to look after us.
494
00:18:31,539 --> 00:18:33,523
We're kinda like your virtual pets.
495
00:18:34,038 --> 00:18:35,519
You're right.
496
00:18:35,842 --> 00:18:37,944
Thanks for keeping us alive out there.
497
00:18:43,843 --> 00:18:46,248
Most days, yeah,
I don't know what's worse,
498
00:18:46,297 --> 00:18:48,438
the grief or the survivor's guilt,
499
00:18:48,487 --> 00:18:49,743
- Yeah.
- But...
500
00:18:50,609 --> 00:18:51,774
From the way you are moving,
501
00:18:51,823 --> 00:18:53,143
it doesn't look like you've been having
502
00:18:53,191 --> 00:18:54,068
it so easy yourself.
503
00:18:54,117 --> 00:18:56,435
Right. Oh.
504
00:18:56,536 --> 00:18:58,638
Perils of living in CIA exile.
505
00:18:58,739 --> 00:18:59,858
When you slip in the shower,
506
00:18:59,907 --> 00:19:01,417
you can't just go down to urgent care.
507
00:19:01,491 --> 00:19:03,157
Well, I've been told,
508
00:19:03,206 --> 00:19:05,497
it could get you back in
the Agency's good graces.
509
00:19:06,016 --> 00:19:08,375
Madeline's moving ZIP
across the Atlantic to the U.S.
510
00:19:08,424 --> 00:19:09,793
to be weaponized.
511
00:19:11,036 --> 00:19:12,090
How do you know?
512
00:19:12,139 --> 00:19:13,742
We've been tracking some of it.
513
00:19:13,883 --> 00:19:16,594
Look, you've got to get
word back to D.C.
514
00:19:16,643 --> 00:19:19,214
Whoa, whoa, so you're
tracking Madeline's ZIP?
515
00:19:19,469 --> 00:19:21,327
Way to bury the lede.
What else do you all know?
516
00:19:21,428 --> 00:19:23,271
Not enough and Weller
doesn't want us to move on
517
00:19:23,320 --> 00:19:25,578
until we have intel
from the Cerberus tattoo.
518
00:19:25,641 --> 00:19:27,674
Like I said, that was Boston's thing,
519
00:19:27,723 --> 00:19:29,853
so tell me more about this tracker.
520
00:19:39,244 --> 00:19:42,747
Since when do you not cover
the camera on your laptop?
521
00:19:45,044 --> 00:19:47,846
Pretty weird time to be less paranoid.
522
00:19:49,222 --> 00:19:51,324
I took it off to chat
with Cindy and Erin.
523
00:19:51,425 --> 00:19:53,458
I must've forgot to put it back on.
524
00:19:56,879 --> 00:19:58,346
How is the family?
525
00:19:59,602 --> 00:20:01,569
They've been better.
526
00:20:04,742 --> 00:20:06,542
Who's watching us right now?
527
00:20:09,476 --> 00:20:10,943
I'm sorry, Tasha.
528
00:20:11,044 --> 00:20:13,713
♪ ♪
529
00:20:13,814 --> 00:20:15,895
Ooh, geez, you gotta
feed this thing a lot.
530
00:20:15,944 --> 00:20:17,368
Okay, Penelope Possum,
531
00:20:17,417 --> 00:20:19,185
you're gonna be a stocky possum.
532
00:20:19,286 --> 00:20:20,586
Oh, this is so frustrating.
533
00:20:21,317 --> 00:20:24,490
Every time I solve
one quadrant of this thing,
534
00:20:24,539 --> 00:20:26,307
the whole thing shifts
and then it gives me
535
00:20:26,356 --> 00:20:27,656
another part to solve.
536
00:20:27,705 --> 00:20:28,796
It's like it's a...
537
00:20:28,845 --> 00:20:29,954
This puzzle is...
538
00:20:32,332 --> 00:20:34,066
Toying with us.
539
00:20:37,030 --> 00:20:39,223
- Oh, my God.
- What?
540
00:20:39,272 --> 00:20:40,507
Oh, no, no, no.
541
00:20:40,556 --> 00:20:42,489
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
542
00:20:42,542 --> 00:20:44,184
- It's a trap.
- What?
543
00:20:44,639 --> 00:20:46,870
The more time we spend solving it,
544
00:20:47,049 --> 00:20:48,538
the more we give away.
545
00:20:48,811 --> 00:20:50,684
Give away? Wait, wait.
546
00:20:50,884 --> 00:20:52,151
What are we giving away?
547
00:20:52,415 --> 00:20:53,715
Our location.
548
00:20:54,955 --> 00:20:56,856
Whoa, that wasn't you, was it?
549
00:20:56,948 --> 00:20:58,334
It's too late.
550
00:20:58,392 --> 00:20:59,732
They're already here.
551
00:21:00,384 --> 00:21:02,457
Madeline and Ivy found us.
552
00:21:06,538 --> 00:21:09,074
Remove your sidearm, and slide it over.
553
00:21:12,762 --> 00:21:15,263
How long have you been
working for Madeline Burke?
554
00:21:15,749 --> 00:21:17,613
That's who's watching us
right now, isn't it?
555
00:21:17,662 --> 00:21:18,925
I didn't wanna do this.
556
00:21:18,973 --> 00:21:20,373
Is anything you told me true?
557
00:21:20,474 --> 00:21:21,908
All of it.
558
00:21:22,009 --> 00:21:23,409
Look, we were helping you.
559
00:21:23,903 --> 00:21:25,973
Me, Boston, and Allie.
560
00:21:26,268 --> 00:21:27,880
And then Madeline found me.
561
00:21:28,510 --> 00:21:30,383
That's why you're limping?
562
00:21:30,663 --> 00:21:31,897
She tortured you?
563
00:21:32,123 --> 00:21:33,173
Yeah.
564
00:21:39,056 --> 00:21:40,790
This is a waste of time.
565
00:21:40,891 --> 00:21:43,426
There may be another way
to get what we want from him.
566
00:21:44,795 --> 00:21:46,240
That's all it took to give us up?
567
00:21:46,289 --> 00:21:49,315
She has my wife, my daughter.
568
00:21:49,634 --> 00:21:50,946
Who else is helping you?
569
00:21:50,995 --> 00:21:52,662
Who else knows about the ZIP?
570
00:21:52,711 --> 00:21:54,040
I can help you.
571
00:21:54,543 --> 00:21:55,970
Okay?
572
00:21:56,770 --> 00:21:58,071
Just put the gun down
573
00:21:58,120 --> 00:21:59,946
and let's get outta here
before they come up here.
574
00:21:59,994 --> 00:22:02,501
Please, Tasha,
she's gonna kill my family.
575
00:22:02,550 --> 00:22:04,870
She doesn't care about your family.
576
00:22:05,500 --> 00:22:06,900
She's going to kill you.
577
00:22:07,368 --> 00:22:09,202
The second I tell you
what she wants to know,
578
00:22:09,303 --> 00:22:10,712
the second she realizes
579
00:22:10,761 --> 00:22:12,706
she doesn't need you anymore,
you are dead.
580
00:22:12,807 --> 00:22:14,314
We both are.
581
00:22:14,735 --> 00:22:16,236
- Now we need to go.
- Look,
582
00:22:16,285 --> 00:22:18,150
there's no time for that,
but I have a plan,
583
00:22:18,199 --> 00:22:20,160
if you just tell me what
she wants to know.
584
00:22:21,749 --> 00:22:23,392
We'll take it from here.
585
00:22:23,441 --> 00:22:25,900
- I got this.
- No, you don't.
586
00:22:25,949 --> 00:22:27,416
Stand down, Mr. Keaton.
587
00:22:27,546 --> 00:22:29,848
Your services are no longer required.
588
00:22:35,462 --> 00:22:37,063
Good luck.
589
00:22:55,480 --> 00:22:57,384
We tried it his way.
590
00:22:58,109 --> 00:23:00,622
Now we'll try it mine.
591
00:23:02,835 --> 00:23:05,254
Madeline and her people
will be here any second.
592
00:23:07,157 --> 00:23:09,206
We need to protect
this device at all costs.
593
00:23:09,366 --> 00:23:10,941
Intercepting her private messages,
594
00:23:10,990 --> 00:23:13,348
will be the only thing we
have to take her down.
595
00:23:13,589 --> 00:23:14,753
This is not over.
596
00:23:14,802 --> 00:23:16,362
I have laid enough thermites
597
00:23:16,411 --> 00:23:18,679
to melt every piece
of equipment in this bunker.
598
00:23:18,940 --> 00:23:20,874
All we gotta do is get topside
599
00:23:20,975 --> 00:23:22,316
and pull out this baby,
600
00:23:22,365 --> 00:23:24,362
flip the switch, and poof,
601
00:23:24,411 --> 00:23:26,087
they don't know what we
know and what we don't.
602
00:23:26,136 --> 00:23:28,308
Is that enough to destroy
the hard drives?
603
00:23:28,646 --> 00:23:30,228
This'll be enough
to destroy everything.
604
00:23:30,436 --> 00:23:31,870
Okay.
605
00:23:31,919 --> 00:23:34,821
I'm gonna send Armageddon
message to the team.
606
00:23:35,175 --> 00:23:36,995
Hopefully Jane and Weller
made it to the surface.
607
00:23:37,112 --> 00:23:39,362
Uh, they stopped before
they got to the top.
608
00:23:39,411 --> 00:23:40,550
Forget the surface,
609
00:23:40,599 --> 00:23:41,920
I don't think they
got off the elevator.
610
00:23:46,318 --> 00:23:47,418
Piece of junk.
611
00:23:49,570 --> 00:23:51,755
No, it's not that.
612
00:23:54,687 --> 00:23:55,847
Wait, stop!
613
00:23:55,956 --> 00:23:58,271
- What?
- Madeline just found us.
614
00:23:58,446 --> 00:24:00,141
Must've cut the power.
615
00:24:00,596 --> 00:24:02,563
They're about to breach the bunker.
616
00:24:04,448 --> 00:24:06,129
How many people do
you think are waiting for us,
617
00:24:06,178 --> 00:24:08,032
on the other side of that door?
618
00:24:11,034 --> 00:24:12,121
I almost got it.
619
00:24:12,170 --> 00:24:14,027
Yeah. You said that ten minutes ago.
620
00:24:15,930 --> 00:24:17,631
What-what is this? What is, what is...
621
00:24:17,680 --> 00:24:19,017
What is this?
622
00:24:19,567 --> 00:24:21,134
Once I hit this button,
623
00:24:21,235 --> 00:24:23,870
all of this blackmail material is gone.
624
00:24:24,119 --> 00:24:26,821
Yes. That's, that's the whole...
625
00:24:26,870 --> 00:24:28,627
That's the whole point, isn't it?
626
00:24:28,933 --> 00:24:30,300
Even yours.
627
00:24:31,531 --> 00:24:33,761
I'm literally giving you
a get-out-of-jail-free card.
628
00:24:33,810 --> 00:24:34,863
No, no, no, no, no.
629
00:24:34,912 --> 00:24:37,177
You are helping to stop Madeline
630
00:24:37,519 --> 00:24:40,457
by destroying the power she has over,
631
00:24:40,506 --> 00:24:42,722
yes me, but dozens of other people.
632
00:24:42,771 --> 00:24:44,138
When you click this button,
633
00:24:44,187 --> 00:24:46,419
all the people in this list,
they'll be free
634
00:24:46,717 --> 00:24:48,941
and they'll no longer have to do
635
00:24:48,990 --> 00:24:50,935
Madeline's bidding anymore.
636
00:24:57,717 --> 00:24:59,308
I know you wanna be the kind of person
637
00:24:59,357 --> 00:25:01,100
that does the right thing.
638
00:25:01,425 --> 00:25:04,193
I just still don't know if you will.
639
00:25:07,176 --> 00:25:09,211
I guess we're about to find out.
640
00:25:24,999 --> 00:25:26,700
Okay, do you know where you're going?
641
00:25:26,749 --> 00:25:28,583
Yes, the path of least resistance.
642
00:25:28,736 --> 00:25:30,670
This looks like a bunch of resistance.
643
00:25:30,826 --> 00:25:32,269
That is why I brought the thermite.
644
00:25:32,318 --> 00:25:33,503
Ah...
645
00:25:35,144 --> 00:25:36,545
This is all my fault.
646
00:25:37,748 --> 00:25:39,331
I led them straight to us
647
00:25:39,380 --> 00:25:40,473
and I should have known
648
00:25:40,522 --> 00:25:41,549
that that puzzle was a trap.
649
00:25:41,598 --> 00:25:42,942
Hey, hey.
650
00:25:43,241 --> 00:25:45,356
- You can't think like that, okay?
- Like what?
651
00:25:45,405 --> 00:25:47,692
Like this was the
biggest mistake of my life?
652
00:25:47,895 --> 00:25:50,348
Like I single-handedly brought
down this entire operation
653
00:25:50,397 --> 00:25:51,835
like I-I-I-I...
654
00:25:51,884 --> 00:25:53,059
Hey, hey, hey, hey.
655
00:25:53,108 --> 00:25:54,569
Do you wanna know a secret?
656
00:25:54,618 --> 00:25:56,147
- What?
- Pretty much my whole life,
657
00:25:56,196 --> 00:25:58,426
like since preschool, I've been certain
658
00:25:58,475 --> 00:25:59,835
that I'm the smartest
person in the room.
659
00:25:59,884 --> 00:26:01,404
That's not a secret.
You say that all the time.
660
00:26:01,452 --> 00:26:03,025
And it's this certainty that allowed me
661
00:26:03,074 --> 00:26:05,254
to go to some very dark places
662
00:26:05,303 --> 00:26:07,526
where I acted on my
worst possible instincts.
663
00:26:08,097 --> 00:26:09,442
But then I met you guys.
664
00:26:09,543 --> 00:26:10,648
And all of a sudden,
665
00:26:10,697 --> 00:26:13,633
I'm not the smartest person
in the room anymore...
666
00:26:14,291 --> 00:26:16,258
Because that person is you.
667
00:26:16,723 --> 00:26:18,518
- Yeah.
- I have spent the better part
668
00:26:18,619 --> 00:26:20,319
of the last four years,
669
00:26:20,608 --> 00:26:22,905
in perpetual awe of your genius.
670
00:26:23,209 --> 00:26:25,772
- What? Really?
- Yeah.
671
00:26:26,114 --> 00:26:27,621
If we have to find another hideout,
672
00:26:27,670 --> 00:26:30,148
if we catch Madeline tomorrow
instead of today,
673
00:26:30,197 --> 00:26:32,544
I say... big schlemiel.
674
00:26:33,047 --> 00:26:34,547
Because I know we will.
675
00:26:35,916 --> 00:26:37,171
Because there is nobody
676
00:26:37,220 --> 00:26:39,930
I have more confidence in
in the entire world than you,
677
00:26:40,403 --> 00:26:41,870
including me.
678
00:27:00,459 --> 00:27:01,694
You have a backlog of those speeches
679
00:27:01,743 --> 00:27:02,810
filed away, don't you?
680
00:27:02,859 --> 00:27:04,099
You should hear the one I have written
681
00:27:04,147 --> 00:27:06,651
for when Zapata's kid says
she wants to be an actor.
682
00:27:08,973 --> 00:27:10,808
Whoa.
683
00:27:11,021 --> 00:27:12,115
Damn it.
684
00:27:12,164 --> 00:27:13,725
They're coming in the
same way we're going out.
685
00:27:13,773 --> 00:27:14,937
Please say you have a Plan B.
686
00:27:14,986 --> 00:27:16,853
I always have a Plan B.
687
00:27:18,546 --> 00:27:20,346
Okay. Whoa.
688
00:27:20,448 --> 00:27:22,260
- Wait, you got it?
- No.
689
00:27:22,450 --> 00:27:23,650
That's not me.
690
00:27:23,699 --> 00:27:26,100
Whoever's up there
is bringing us to them.
691
00:27:26,305 --> 00:27:27,795
And the only way out...
692
00:27:27,985 --> 00:27:29,059
Is through that door.
693
00:27:29,108 --> 00:27:31,371
If it's Ivy and the
Dabbur Zann out there...
694
00:27:31,420 --> 00:27:32,711
Let's hope we got enough ammo.
695
00:27:32,760 --> 00:27:34,147
Whatever happens...
696
00:27:34,493 --> 00:27:35,643
I love you.
697
00:27:36,078 --> 00:27:37,579
I love you, too.
698
00:27:41,888 --> 00:27:43,329
- All right.
- Yeah.
699
00:27:43,378 --> 00:27:44,811
Let's do this.
700
00:27:46,652 --> 00:27:47,885
Czech police!
701
00:27:48,150 --> 00:27:50,352
Come out with your hands
where we can see them.
702
00:27:51,671 --> 00:27:53,614
Ivy's using the local police
as a shield.
703
00:27:53,663 --> 00:27:55,064
She knows we won't kill cops.
704
00:27:55,288 --> 00:27:57,088
I repeat, come out with your hands
705
00:27:57,190 --> 00:27:58,623
where we can see them.
706
00:28:01,684 --> 00:28:02,918
We're coming out.
707
00:28:04,220 --> 00:28:06,092
We're dropping our weapons.
708
00:28:10,748 --> 00:28:12,081
Don't move.
709
00:28:14,841 --> 00:28:16,708
Thank you for your assistance.
710
00:28:17,052 --> 00:28:18,910
My people will take it from here.
711
00:28:19,130 --> 00:28:20,801
Come on.
712
00:28:23,748 --> 00:28:25,015
Let's move.
713
00:28:26,575 --> 00:28:28,008
We've got Weller and Doe.
714
00:28:28,125 --> 00:28:30,560
We're clear to breach
the bunker and get the others.
715
00:28:34,764 --> 00:28:36,064
This way. Come on.
716
00:28:45,356 --> 00:28:46,718
Okay.
717
00:28:47,444 --> 00:28:48,834
This is your Plan B?
718
00:28:49,110 --> 00:28:50,394
A dead end?
719
00:28:50,631 --> 00:28:52,881
No, this is Plan B.
720
00:28:53,206 --> 00:28:55,675
These tunnels are full of refuge spots
721
00:28:55,724 --> 00:28:56,871
in the event of a cave-in.
722
00:28:56,920 --> 00:28:58,554
When they completed these tunnels,
723
00:28:58,998 --> 00:29:00,856
some of them were filled in...
724
00:29:02,232 --> 00:29:05,060
and others went
straight to the surface.
725
00:29:05,605 --> 00:29:07,913
And are you sure
that this is one of them?
726
00:29:08,136 --> 00:29:10,175
- Pretty sure.
- Great, yeah.
727
00:29:10,224 --> 00:29:12,096
That's the level of
confidence you wanted.
728
00:29:12,145 --> 00:29:13,913
What's happening? What?
729
00:29:14,809 --> 00:29:16,742
The main bunker's been breached.
730
00:29:17,111 --> 00:29:18,316
You gotta set the trigger,
731
00:29:18,365 --> 00:29:19,645
now before they get to the server room.
732
00:29:19,693 --> 00:29:20,797
Okay.
733
00:29:21,261 --> 00:29:22,360
You know what,
734
00:29:22,409 --> 00:29:24,104
you found this place,
you should do the honors
735
00:29:24,153 --> 00:29:25,972
of blowing it to smithereens.
736
00:29:35,015 --> 00:29:36,282
That's funny.
737
00:29:36,331 --> 00:29:37,692
There should be a loud kaboom
738
00:29:37,741 --> 00:29:40,409
and then the sound of a
bunch of stuff collapsing.
739
00:29:41,221 --> 00:29:42,784
Servers are still operational.
740
00:29:43,213 --> 00:29:44,280
Do you think Ivy's jamming us?
741
00:29:44,426 --> 00:29:45,659
What? There's no way.
742
00:29:45,708 --> 00:29:47,325
I'm using a microspectrum that operates
743
00:29:47,374 --> 00:29:49,096
independent of all
known comm frequencies.
744
00:29:49,145 --> 00:29:50,520
And yeah, she's definitely jamming us.
745
00:29:50,583 --> 00:29:51,717
Okay, time for Plan B.
746
00:29:51,818 --> 00:29:53,085
Wait, whoa-whoa-whoa...
747
00:29:53,134 --> 00:29:54,530
We got a perfectly good
Plan B right here.
748
00:29:54,579 --> 00:29:57,083
I gotta get to the computers
before Madeline finds them.
749
00:29:57,739 --> 00:29:58,911
You get outta here.
750
00:29:58,960 --> 00:30:00,020
I got this.
751
00:30:00,069 --> 00:30:01,632
Like hell you do.
752
00:30:11,358 --> 00:30:14,090
I know about your hideout in Prague.
753
00:30:14,139 --> 00:30:15,518
So there's no point stalling
754
00:30:15,567 --> 00:30:16,781
until your friends come rescue you
755
00:30:16,830 --> 00:30:17,997
because they won't.
756
00:30:18,098 --> 00:30:19,798
The tattoo wasn't just to trap me.
757
00:30:20,073 --> 00:30:21,500
- You...
- Always a bright one.
758
00:30:21,549 --> 00:30:23,450
Now let's talk. Who is helping you?
759
00:30:23,603 --> 00:30:26,145
Besides Sho Ahktar, Allison Knight,
760
00:30:26,196 --> 00:30:29,331
Jake Keaton, and Boston Arliss Crab.
761
00:30:29,868 --> 00:30:31,310
Oh...
762
00:30:32,070 --> 00:30:33,662
And my son.
763
00:30:33,778 --> 00:30:36,184
I don't know what you're talking about.
764
00:30:36,719 --> 00:30:38,517
Neither does he...
765
00:30:39,005 --> 00:30:40,606
anymore.
766
00:30:40,929 --> 00:30:43,436
You zipped your own child?
767
00:30:43,806 --> 00:30:45,740
You left me no choice.
768
00:30:46,703 --> 00:30:48,904
Now who else is helping you?
769
00:30:50,517 --> 00:30:51,784
Go to hell.
770
00:30:51,853 --> 00:30:54,455
Things are never easy
with you, are they, Tasha?
771
00:30:55,416 --> 00:30:56,750
Tie her up.
772
00:31:06,426 --> 00:31:07,717
Okay.
773
00:31:08,348 --> 00:31:09,435
In retrospect,
774
00:31:09,484 --> 00:31:11,435
the ship motif was
a little on the nose.
775
00:31:11,512 --> 00:31:12,872
All right, where'd
you put the thermite?
776
00:31:12,920 --> 00:31:14,154
Ah...
777
00:31:14,346 --> 00:31:16,213
The entire ceiling is lined with it.
778
00:31:16,262 --> 00:31:17,666
It's gonna be like Pompeii in here.
779
00:31:17,715 --> 00:31:19,160
- Where's the ignition point?
- Whoop.
780
00:31:19,489 --> 00:31:20,651
Okay.
781
00:31:20,700 --> 00:31:22,734
It's gonna take me a minute
to get this radio detonator
782
00:31:22,783 --> 00:31:24,851
turned into a timed one.
783
00:31:25,343 --> 00:31:26,669
When the countdown starts,
784
00:31:26,718 --> 00:31:28,226
they'll be no turning back.
785
00:31:29,495 --> 00:31:30,557
Hey, where you going?
786
00:31:30,606 --> 00:31:31,924
I am gonna buy you that minute.
787
00:31:31,973 --> 00:31:33,213
I'll meet you back at the crawlspace.
788
00:31:33,261 --> 00:31:34,661
No, no, no. Hey, Rich, Rich.
789
00:31:34,710 --> 00:31:35,825
What?
790
00:31:36,122 --> 00:31:37,193
I was wrong.
791
00:31:37,242 --> 00:31:38,685
Okay, you need to stop blaming yourself
792
00:31:38,734 --> 00:31:39,974
- for the tattoo trap.
- No, no, no,
793
00:31:40,023 --> 00:31:41,801
I-I'm not... I'm not
talking about that.
794
00:31:41,989 --> 00:31:43,208
When we first met,
795
00:31:43,261 --> 00:31:44,677
I said some...
796
00:31:44,726 --> 00:31:45,991
Very not-nice things about you.
797
00:31:46,040 --> 00:31:47,561
Yeah, well, I tend
to bring that out in people.
798
00:31:47,609 --> 00:31:49,220
I called you a decent hacker.
799
00:31:49,880 --> 00:31:51,112
Oh, yeah.
800
00:31:51,161 --> 00:31:53,160
You are the best hacker I know.
801
00:31:54,562 --> 00:31:56,659
And you're a pretty
awesome person, too.
802
00:31:57,017 --> 00:31:58,466
Now can you please,
803
00:31:58,515 --> 00:32:00,479
go out there and do
whatever you need to do
804
00:32:00,528 --> 00:32:01,823
and get the hell outta here?
805
00:32:02,020 --> 00:32:03,910
Aye-aye, Captain.
806
00:32:14,510 --> 00:32:16,411
You think Rich and Patterson are okay?
807
00:32:17,137 --> 00:32:19,147
You were right.
808
00:32:19,684 --> 00:32:21,182
We should've stayed.
809
00:32:21,231 --> 00:32:23,031
We could be in there
helping them right now.
810
00:32:23,185 --> 00:32:25,620
If we'd all left
when you first wanted to,
811
00:32:26,086 --> 00:32:28,054
none of us would've been
here when Ivy came.
812
00:32:28,833 --> 00:32:30,525
You think we'll get out of this?
813
00:32:31,981 --> 00:32:33,848
With Patterson, Rich,
and Tasha still out there?
814
00:32:34,564 --> 00:32:36,635
Yeah, I like our chances.
815
00:32:37,870 --> 00:32:40,538
You manipulated my son against me.
816
00:32:40,940 --> 00:32:42,400
Manipulated?
817
00:32:42,656 --> 00:32:44,150
All I did was tell him the truth,
818
00:32:44,199 --> 00:32:45,558
that you killed his father.
819
00:32:45,659 --> 00:32:46,896
Is it worth it?
820
00:32:46,945 --> 00:32:48,143
You once said you wanted
821
00:32:48,192 --> 00:32:49,839
to restore your family to greatness,
822
00:32:49,888 --> 00:32:52,804
but at this rate, you won't
have any family left to restore.
823
00:32:53,361 --> 00:32:54,494
Give us a minute.
824
00:32:57,182 --> 00:32:59,219
Do you remember that day we first met?
825
00:33:01,253 --> 00:33:02,820
What to do about you?
826
00:33:03,557 --> 00:33:05,323
I thought you were special.
827
00:33:05,372 --> 00:33:06,596
That...
828
00:33:06,645 --> 00:33:07,988
Is why I let you live.
829
00:33:08,210 --> 00:33:09,344
I read your jacket.
830
00:33:09,393 --> 00:33:11,462
I saw how you went from the NYPD
831
00:33:11,563 --> 00:33:14,279
to the FBI to the CIA.
832
00:33:15,048 --> 00:33:16,574
I saw a woman who wanted
833
00:33:16,623 --> 00:33:18,450
to be in control of her own destiny.
834
00:33:18,504 --> 00:33:20,872
I thought I saw a kindred spirit.
835
00:33:21,043 --> 00:33:22,619
What I didn't see
836
00:33:22,727 --> 00:33:26,307
was the trail of destruction you leave.
837
00:33:26,502 --> 00:33:28,588
Everywhere you went,
838
00:33:28,819 --> 00:33:32,235
you left bodies behind...
839
00:33:32,849 --> 00:33:35,783
Your NYPD partner,
840
00:33:35,978 --> 00:33:39,368
and then your FBI partner,
841
00:33:39,676 --> 00:33:43,421
and now your CIA partner!
842
00:33:44,129 --> 00:33:46,597
They're all dead.
843
00:33:48,152 --> 00:33:49,586
But Reade...
844
00:33:50,156 --> 00:33:51,790
Well, that was different.
845
00:33:52,801 --> 00:33:55,759
Reade was a little bit
more than just a partner,
846
00:33:55,808 --> 00:33:56,929
wasn't he?
847
00:34:17,934 --> 00:34:19,963
- Get off of me!
- Stop, stop!
848
00:34:20,012 --> 00:34:22,481
I want her alive. I want her alive.
849
00:34:30,640 --> 00:34:31,873
Come on.
850
00:34:49,119 --> 00:34:50,519
It's a bomb!
851
00:35:08,981 --> 00:35:10,381
Okay, okay.
852
00:35:14,519 --> 00:35:15,569
Yes!
853
00:35:15,994 --> 00:35:17,307
Come on, let's make a move.
854
00:35:17,356 --> 00:35:19,312
Hang on. Just setting the timer.
855
00:35:21,295 --> 00:35:22,431
Come on.
856
00:35:23,402 --> 00:35:25,503
- Come on!
- Here we go, let's go.
857
00:35:58,163 --> 00:36:01,299
♪ ♪
858
00:37:06,297 --> 00:37:08,703
What's going on?
859
00:37:08,813 --> 00:37:11,231
- Is it them?
- I can't tell.
860
00:37:13,651 --> 00:37:15,101
- Rich! Rich.
- Hey.
861
00:37:15,258 --> 00:37:17,051
- Rich, Rich?
- Hey.
862
00:37:17,411 --> 00:37:18,579
Rich...
863
00:37:19,096 --> 00:37:20,561
Where's Patterson?
864
00:37:22,149 --> 00:37:23,650
Rich, where is she?
865
00:37:25,386 --> 00:37:26,786
Did she make it out?
866
00:37:36,797 --> 00:37:38,565
Your orders were to arrest all of them.
867
00:37:38,647 --> 00:37:39,719
The lab technician died
868
00:37:39,768 --> 00:37:41,132
trying to destroy their hard drives.
869
00:37:41,242 --> 00:37:43,031
- Did she succeed?
- They used thermite.
870
00:37:43,080 --> 00:37:44,947
The server room's cooked
to a thousand degrees.
871
00:37:44,996 --> 00:37:46,250
Nothing could survive that.
872
00:37:46,299 --> 00:37:48,089
These people just don'tknow when to give up.
873
00:37:48,138 --> 00:37:49,705
Even in death, they're an annoyance.
874
00:37:50,248 --> 00:37:51,750
Keep the arrests under wraps for now.
875
00:37:51,799 --> 00:37:53,713
I want to controlthe narrative on this.
876
00:37:55,335 --> 00:37:56,769
Who's dead?
877
00:37:59,640 --> 00:38:01,026
Who's dead?
878
00:38:09,697 --> 00:38:12,180
Uh, exc... um, excuse me.
879
00:38:12,320 --> 00:38:13,375
Matthew Weitz,
880
00:38:13,424 --> 00:38:15,055
Director of the FBI.
Maybe don't push me.
881
00:38:15,104 --> 00:38:17,115
You cleared your calendar
for the rest of the day.
882
00:38:17,164 --> 00:38:19,115
Yeah, because I am on my way to D.C.
883
00:38:19,164 --> 00:38:21,258
to let everyone who Madeline
was blackmailing know
884
00:38:21,307 --> 00:38:22,708
that they no longer
have to do her bidding.
885
00:38:22,756 --> 00:38:23,810
Funny.
886
00:38:23,859 --> 00:38:25,559
I missed the travel memo on that.
887
00:38:25,678 --> 00:38:28,305
Yeah, well, you know how
paperwork is, excuse me.
888
00:38:28,625 --> 00:38:30,086
If I didn't know any better,
889
00:38:30,135 --> 00:38:32,352
I'd think now that Madeline's
leverage on you is gone,
890
00:38:32,401 --> 00:38:34,669
you're running, like a coward.
891
00:38:35,280 --> 00:38:36,727
Because now that she can't arrest you,
892
00:38:36,776 --> 00:38:38,391
you're afraid she's going to kill you.
893
00:38:38,555 --> 00:38:39,633
Yeah, well,
894
00:38:39,682 --> 00:38:40,875
good thing you know better.
895
00:38:40,928 --> 00:38:42,246
Excuse me.
896
00:38:42,531 --> 00:38:44,397
The team is still out there.
897
00:38:44,446 --> 00:38:45,914
You can't just abandon them.
898
00:38:46,328 --> 00:38:47,532
Look...
899
00:38:47,789 --> 00:38:49,258
With Madeline, you either end up
900
00:38:49,307 --> 00:38:51,247
in prison or in the grave.
901
00:38:51,296 --> 00:38:53,765
I only took care
of one of those things.
902
00:38:55,054 --> 00:38:56,704
I gotta do what I gotta do.
903
00:38:56,986 --> 00:38:59,779
No. You are choosing to do this.
904
00:38:59,828 --> 00:39:01,339
You are choosing to run.
905
00:39:02,491 --> 00:39:05,716
I really hoped that
I was wrong about you.
906
00:39:24,317 --> 00:39:27,452
♪ ♪
907
00:39:44,325 --> 00:39:45,758
Congratulations, Director Weitz.
908
00:39:46,350 --> 00:39:48,735
You just made
the arrest of the century.
909
00:39:56,712 --> 00:39:58,110
Ladies and gentlemen.
910
00:39:58,159 --> 00:40:00,129
Your attention, please.
911
00:40:00,307 --> 00:40:01,641
You all did excellent work.
912
00:40:01,742 --> 00:40:03,443
This was a real team effort.
913
00:40:03,544 --> 00:40:06,312
We managed to arrest all of them,
914
00:40:06,781 --> 00:40:08,311
save for Patterson.
915
00:40:08,652 --> 00:40:11,008
So Patterson is still out there?
916
00:40:11,302 --> 00:40:13,219
In a matter of speaking, yes.
917
00:40:13,320 --> 00:40:15,722
The Czech authorities
should be collecting
918
00:40:15,771 --> 00:40:17,227
her remains about now.
919
00:40:17,734 --> 00:40:19,459
So I'd like you to prepare the lab
920
00:40:19,508 --> 00:40:21,142
for a post-mortem analysis.
921
00:40:23,021 --> 00:40:24,422
Carry on.
922
00:41:06,387 --> 00:41:09,055
You zipped your own child?
923
00:41:09,107 --> 00:41:10,513
Was it worth it?
924
00:41:10,625 --> 00:41:12,157
Director Burke?
925
00:41:13,216 --> 00:41:14,590
We're ready for you.
926
00:41:14,707 --> 00:41:16,074
Ah.
927
00:41:27,444 --> 00:41:28,911
Hello, thank you all for coming.
928
00:41:29,064 --> 00:41:31,472
After months of coordinated efforts
929
00:41:31,521 --> 00:41:34,550
by law enforcement agencies
across the globe,
930
00:41:34,935 --> 00:41:38,269
I am happy to report
that the rogue FBI agents
931
00:41:38,318 --> 00:41:41,158
responsible for the attack
on Air Force One,
932
00:41:41,358 --> 00:41:43,058
the attack on our power grid,
933
00:41:43,211 --> 00:41:46,329
and attacks on American citizens
934
00:41:46,378 --> 00:41:47,538
too numerous to mention,
935
00:41:47,617 --> 00:41:50,106
have finally been arrested.
936
00:41:50,201 --> 00:41:53,446
The fugitives were apprehended
at a safe house in Prague.
937
00:41:53,823 --> 00:41:56,472
Four of the five
were taken without incident.
938
00:41:56,573 --> 00:41:58,879
A fifth chose to take her own life
939
00:41:58,928 --> 00:42:00,715
rather than be captured.
940
00:42:01,372 --> 00:42:02,878
The hunt is over.
941
00:42:02,979 --> 00:42:05,481
Their campaign of terror has ended.
942
00:42:05,749 --> 00:42:07,067
Today...
943
00:42:07,273 --> 00:42:09,217
Is a new day in America.
944
00:42:09,954 --> 00:42:11,454
A brighter day,
945
00:42:12,148 --> 00:42:13,714
a better day,
946
00:42:14,224 --> 00:42:15,722
a safer day.
947
00:42:15,881 --> 00:42:18,334
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
65611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.