All language subtitles for Blindspot 5x08 - Ghost Train
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:01,999
[MAN GRUNTING]
2
00:00:02,327 --> 00:00:05,295
[HITTING, GRUNTING]
3
00:00:14,823 --> 00:00:16,356
[JANE] Locations locked.
4
00:00:21,003 --> 00:00:23,338
You'll always be my little boy.
5
00:00:26,649 --> 00:00:27,882
This is a waste of time.
6
00:00:27,984 --> 00:00:29,818
I say we put a bullet
in his head and clear out
7
00:00:29,919 --> 00:00:30,986
before someone misses him.
8
00:00:31,087 --> 00:00:32,907
No one's gonna miss him.
9
00:00:32,956 --> 00:00:34,274
Keep at it.
10
00:00:35,558 --> 00:00:36,658
Wait.
11
00:00:39,077 --> 00:00:41,812
There may be another way
to get what we want from him.
12
00:00:42,298 --> 00:00:44,132
[KEYS CLACKING]
13
00:00:46,454 --> 00:00:48,455
[JANE CLEARS THROAT]
14
00:00:48,556 --> 00:00:50,157
You've been watching that a lot.
15
00:00:51,032 --> 00:00:52,793
Allie's hidden message.
16
00:00:53,539 --> 00:00:54,828
"Mission is a go."
17
00:00:55,581 --> 00:00:56,811
What mission?
18
00:00:56,864 --> 00:00:58,888
What's she trying to tell us to do?
19
00:00:59,033 --> 00:01:01,305
Are you sure that's
what's bothering you?
20
00:01:01,485 --> 00:01:03,345
The mother of your
daughter is currently
21
00:01:03,394 --> 00:01:05,253
under the thumb of a psychopath.
22
00:01:05,579 --> 00:01:08,275
It's okay to be worried about her.
23
00:01:08,860 --> 00:01:10,243
[PATTERSON] Hey.
24
00:01:10,758 --> 00:01:12,346
There's been more movement
on the tracker
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,348
you guys placed on Madeline's ZIP.
26
00:01:15,020 --> 00:01:18,625
After flying from Budapest
to Morocco yesterday,
27
00:01:18,711 --> 00:01:20,332
it just left a port in Tangier.
28
00:01:20,381 --> 00:01:21,481
Destination?
29
00:01:21,530 --> 00:01:22,832
It's impossible to say.
30
00:01:22,881 --> 00:01:24,715
But we have to assume
that she's consolidated
31
00:01:24,764 --> 00:01:26,664
all batches of ZIP,
including the canisters
32
00:01:26,713 --> 00:01:28,347
that we weren't able
to neutralize in Libya.
33
00:01:28,683 --> 00:01:30,450
Have we intercepted any new messages
34
00:01:30,499 --> 00:01:31,699
between Madeline and Ivy?
35
00:01:31,748 --> 00:01:34,113
Just the last one
where Madeline sent to Ivy,
36
00:01:34,162 --> 00:01:35,929
"Stay in position. I'm coming to you."
37
00:01:36,058 --> 00:01:37,325
So we know they're meeting up,
38
00:01:37,374 --> 00:01:38,465
but we have no idea where.
39
00:01:38,514 --> 00:01:40,272
What about her son?
Have you heard from him again?
40
00:01:40,321 --> 00:01:41,617
Not since his original message
41
00:01:41,666 --> 00:01:42,752
saying that he'd help us.
42
00:01:42,801 --> 00:01:43,894
I'm starting to get worried.
43
00:01:43,942 --> 00:01:45,777
Okay, so Allie sent us a message
44
00:01:45,826 --> 00:01:47,064
that feels incomplete,
45
00:01:47,113 --> 00:01:48,957
Ivy and Madeline have gone silent,
46
00:01:49,006 --> 00:01:50,173
your asset is M.I.A.,
47
00:01:50,222 --> 00:01:51,989
and our only move is to do nothing.
48
00:01:52,465 --> 00:01:54,902
Uh, don't forget the ZIP
is on the move.
49
00:01:54,984 --> 00:01:57,121
[WHISTLING]
50
00:01:57,316 --> 00:01:58,996
[RICH, MIMICS IRISH ACCENT]
Crewmen Weller, Doe,
51
00:01:59,044 --> 00:02:00,715
Patterson, and Zapata,
52
00:02:00,764 --> 00:02:03,934
please report to the
Lido Deck on the double.
53
00:02:04,028 --> 00:02:05,078
The Lido Deck?
54
00:02:05,163 --> 00:02:06,463
He's in a nautical phase right now.
55
00:02:06,564 --> 00:02:10,267
Just... be happy
he didn't call us seamen.
56
00:02:10,539 --> 00:02:12,173
Would you follow me, please?
57
00:02:14,939 --> 00:02:16,273
[GRUNTING]
58
00:02:17,949 --> 00:02:20,517
[BELL RINGING]
59
00:02:22,480 --> 00:02:25,115
After setting a course
to trawl the abyss
60
00:02:25,216 --> 00:02:26,786
of all human knowledge...
61
00:02:26,835 --> 00:02:27,933
You searched the Internet.
62
00:02:27,982 --> 00:02:29,382
...I caught a big one.
63
00:02:29,672 --> 00:02:31,573
Jane's Cerberus tat...
64
00:02:32,138 --> 00:02:33,669
Jane's Cerberus tattoo.
65
00:02:33,718 --> 00:02:34,798
[CLEARS THROAT]
66
00:02:34,911 --> 00:02:36,994
I found it in the same ad
67
00:02:37,095 --> 00:02:39,496
in "The New York Spectator,"
68
00:02:39,669 --> 00:02:42,238
the "Denver Times,"
and the "Cape Town Daily News."
69
00:02:42,287 --> 00:02:43,622
Three places where Jane lived.
70
00:02:43,671 --> 00:02:44,755
What's the company?
71
00:02:44,804 --> 00:02:45,973
[RICH] Oh, it doesn't exist.
72
00:02:46,036 --> 00:02:48,805
Real ad, fake company.
Real Jane tattoo.
73
00:02:48,907 --> 00:02:50,574
Somebody wanted us to see this.
74
00:02:50,675 --> 00:02:53,176
Okay, so let's get to solving.
75
00:02:53,278 --> 00:02:54,622
That's it?
76
00:02:54,671 --> 00:02:56,361
"Let's get to solving it"?
77
00:02:56,872 --> 00:02:58,649
Come on, people. I get it.
78
00:02:58,750 --> 00:03:00,691
You have a lot on your minds, but...
79
00:03:00,865 --> 00:03:02,158
These are the tattoos.
80
00:03:02,211 --> 00:03:03,779
We used to love these.
81
00:03:03,880 --> 00:03:06,381
And we still have
the tracker on the ZIP
82
00:03:06,482 --> 00:03:08,270
and we have a back door
83
00:03:08,319 --> 00:03:10,721
to Madeline and Ivy's
private communications.
84
00:03:10,838 --> 00:03:13,507
We are this close
to having everything we need
85
00:03:13,556 --> 00:03:14,790
to take them down.
86
00:03:15,122 --> 00:03:18,026
So, what I would like to do
87
00:03:18,184 --> 00:03:20,162
is go back 20 seconds
88
00:03:20,263 --> 00:03:21,863
and let's try this again.
89
00:03:23,132 --> 00:03:24,544
Okay.
90
00:03:24,626 --> 00:03:27,228
Real ad, fake company, real tattoo,
91
00:03:27,281 --> 00:03:29,415
somebody wanted us to see this.
92
00:03:30,075 --> 00:03:32,106
Rich and Patterson,
93
00:03:32,843 --> 00:03:34,302
let's do what you do best.
94
00:03:34,351 --> 00:03:35,351
[RICH] All right.
95
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
That is much better.
96
00:03:39,892 --> 00:03:41,826
Just a little more to the right.
97
00:03:41,966 --> 00:03:43,199
Ooh, perfect.
98
00:03:43,300 --> 00:03:44,667
Now let's move the surface table
99
00:03:44,768 --> 00:03:46,903
one foot closer to where I'm standing.
100
00:03:48,393 --> 00:03:49,727
Director Weitz.
101
00:03:49,828 --> 00:03:51,061
A word, please?
102
00:03:54,845 --> 00:03:56,732
You're finally making
the place your own.
103
00:03:56,781 --> 00:03:58,223
What? No.
104
00:03:58,272 --> 00:04:00,698
I'm not making the lab my own.
105
00:04:00,751 --> 00:04:02,752
I-I'm just doing
some temporary redecorating
106
00:04:02,801 --> 00:04:04,063
until Patterson gets back.
107
00:04:04,112 --> 00:04:05,007
Yeah, whatever.
108
00:04:05,056 --> 00:04:06,106
I'm making small talk, Afreen.
109
00:04:06,156 --> 00:04:07,423
I don't, you know, care.
110
00:04:07,524 --> 00:04:09,459
- I need your help.
- No.
111
00:04:09,560 --> 00:04:11,194
You don't even know what
I'm asking for yet.
112
00:04:11,443 --> 00:04:13,043
The last time I helped you,
113
00:04:13,220 --> 00:04:14,631
you were actually helping Madeline.
114
00:04:14,732 --> 00:04:16,759
I know, but technically
I was helping Madeline,
115
00:04:16,808 --> 00:04:18,328
but that's only because
her lawyer surely has
116
00:04:18,376 --> 00:04:19,369
all this leverage on me.
117
00:04:19,470 --> 00:04:21,173
What kind of leverage?
118
00:04:21,665 --> 00:04:22,968
That is not relevant.
119
00:04:23,017 --> 00:04:25,141
You want my help.
I need to know everything.
120
00:04:25,993 --> 00:04:28,248
I fabricated evidence
121
00:04:28,306 --> 00:04:30,580
that kept a guilty person from walking.
122
00:04:30,681 --> 00:04:31,947
And?
123
00:04:32,144 --> 00:04:33,384
He didn't.
124
00:04:33,446 --> 00:04:35,897
As bad as that is, and it is very bad,
125
00:04:36,477 --> 00:04:37,783
I don't believe for a second
126
00:04:37,832 --> 00:04:38,967
that's all she's got on you.
127
00:04:39,023 --> 00:04:40,373
It's the truth...
128
00:04:40,624 --> 00:04:42,692
Okay, listen, listen, listen, um...
129
00:04:43,627 --> 00:04:45,165
as part of a cover-up,
130
00:04:45,214 --> 00:04:47,144
I kinda sorta commissioned
131
00:04:47,197 --> 00:04:49,181
a drone strike on U.S. soil
132
00:04:49,423 --> 00:04:52,353
that killed an American
citizen who we didn't have
133
00:04:52,402 --> 00:04:53,851
any actual proof committed any crimes.
134
00:04:53,904 --> 00:04:55,290
I know, I know it's bad,
135
00:04:55,339 --> 00:04:56,772
but I'm trying to land
some points here.
136
00:04:56,821 --> 00:04:59,108
If we could just take a quick
peek at Shirley's computer,
137
00:04:59,157 --> 00:05:01,587
then we would know who else
they were leveraging.
138
00:05:01,720 --> 00:05:03,735
If we could find out
who else she's blackmailing,
139
00:05:03,784 --> 00:05:05,214
then we would know who to trust
140
00:05:05,263 --> 00:05:06,392
and who we couldn't.
141
00:05:06,441 --> 00:05:08,803
And we can start unraveling
her base from within.
142
00:05:08,852 --> 00:05:10,586
Yes. Now, I don't know
if you've noticed this,
143
00:05:10,635 --> 00:05:13,436
but Madeline and Ivy
and her whole goon squad,
144
00:05:13,485 --> 00:05:14,753
they're not in the office today.
145
00:05:14,855 --> 00:05:16,072
Which can't be good.
146
00:05:16,121 --> 00:05:18,480
So this might be our only chance
147
00:05:18,529 --> 00:05:21,813
to use the FBI resources
to do this thing.
148
00:05:24,899 --> 00:05:27,483
I need to clear out the lab.
Come back at noon.
149
00:05:27,712 --> 00:05:28,962
- Thank you.
- You know,
150
00:05:29,011 --> 00:05:31,432
I am not doing this for you.
151
00:05:32,547 --> 00:05:34,870
I'm doing this for the team.
152
00:05:36,413 --> 00:05:38,915
Yeah, well, I mean, so am...
153
00:05:38,964 --> 00:05:40,189
So am I.
154
00:05:40,649 --> 00:05:43,212
You think Allie has been
sending us the tattoos?
155
00:05:43,261 --> 00:05:44,619
Think about it.
156
00:05:44,766 --> 00:05:47,045
What if her message wasn't for us?
157
00:05:47,224 --> 00:05:49,225
What if she's been
working with someone else
158
00:05:49,326 --> 00:05:50,833
to send us those tattoos?
159
00:05:50,911 --> 00:05:52,681
So the message was for them
160
00:05:52,730 --> 00:05:54,118
to put out those newspaper ads.
161
00:05:54,220 --> 00:05:55,790
Well, according to Rich,
162
00:05:55,839 --> 00:05:57,056
the ads were bought not long after
163
00:05:57,105 --> 00:05:58,282
Allie's press conference.
164
00:05:58,335 --> 00:06:00,468
- So the timing works out.
- Yeah.
165
00:06:00,524 --> 00:06:01,637
[SIGHS]
166
00:06:01,739 --> 00:06:03,539
- [KEYS CLACKING]
- What'd you got?
167
00:06:04,105 --> 00:06:05,272
The boat full of ZIP,
168
00:06:05,321 --> 00:06:07,110
the picture's a little clearer now.
169
00:06:07,159 --> 00:06:09,560
We may have hacked
into a Russian satellite.
170
00:06:09,609 --> 00:06:11,013
So looks like they're hiding
171
00:06:11,062 --> 00:06:12,400
the container of ZIP
172
00:06:12,449 --> 00:06:14,274
amidst normal cargo
173
00:06:14,323 --> 00:06:15,557
to get past security.
174
00:06:15,606 --> 00:06:17,376
Only so many ports
can dock a ship that size.
175
00:06:17,469 --> 00:06:19,282
Yeah, and that's the scary part.
176
00:06:19,493 --> 00:06:21,557
[COMPUTER CHIRPING]
177
00:06:21,658 --> 00:06:23,059
[WELLER] It's headed for America.
178
00:06:23,160 --> 00:06:25,204
This is how Madeline is
getting ZIP onto U.S. soil
179
00:06:25,253 --> 00:06:26,416
for an attack.
180
00:06:27,297 --> 00:06:29,031
[PATTERSON]
Ivy sent Madeline a message.
181
00:06:29,745 --> 00:06:31,105
[ZAPATA]
"On the move. Ready to strike."
182
00:06:31,153 --> 00:06:32,635
Maybe she means like a labor strike.
183
00:06:32,736 --> 00:06:34,203
You know, union issues?
Is that a thing?
184
00:06:34,252 --> 00:06:35,356
This is not a popover.
185
00:06:35,405 --> 00:06:36,972
Once that ship hits the dock...
186
00:06:37,021 --> 00:06:39,472
Madeline is gonna use
all that ZIP on America.
187
00:06:39,986 --> 00:06:42,921
? ?
188
00:06:50,892 --> 00:06:53,163
How long before the
ship gets to America?
189
00:06:53,212 --> 00:06:54,372
Well, depending on where it docks,
190
00:06:54,420 --> 00:06:56,081
it could be less than 24 hours.
191
00:06:56,182 --> 00:06:57,440
We've still got the trackers.
192
00:06:57,515 --> 00:06:59,173
Not after the ZIP is in the weapons.
193
00:06:59,222 --> 00:07:01,768
After that, we'll just be
tracking empty canisters.
194
00:07:01,817 --> 00:07:03,084
Once that ZIP is weaponized,
195
00:07:03,160 --> 00:07:05,795
Madeline can move it around
the United States without detection.
196
00:07:05,844 --> 00:07:07,297
Eh, America had a good run.
197
00:07:07,346 --> 00:07:08,738
Do we know what the tattoo says yet?
198
00:07:08,787 --> 00:07:09,863
Not completely.
199
00:07:09,912 --> 00:07:12,480
The tattoo itself
decodes to a secure FTP site
200
00:07:12,529 --> 00:07:14,197
just like the blackbird tattoo did.
201
00:07:14,298 --> 00:07:15,765
But unlike the blackbird tattoo,
202
00:07:15,866 --> 00:07:17,533
this site contains a very complex,
203
00:07:17,634 --> 00:07:19,902
very processor-heavy digital
puzzle for us to solve.
204
00:07:20,067 --> 00:07:21,717
Given the extra security,
205
00:07:21,766 --> 00:07:23,231
it probably leads to something
206
00:07:23,280 --> 00:07:24,522
more important than the blackbird.
207
00:07:24,575 --> 00:07:26,175
Hey, the blackbird led to me.
208
00:07:26,224 --> 00:07:27,324
Yeah, I know what I said.
209
00:07:27,373 --> 00:07:28,911
So we need to find out what it is
210
00:07:28,960 --> 00:07:30,161
before we make our next move.
211
00:07:30,210 --> 00:07:31,710
Well, if the ZIP reaches
its destination,
212
00:07:31,759 --> 00:07:33,116
we won't have a next move.
213
00:07:33,217 --> 00:07:34,617
Yeah, but crossing into the States
214
00:07:34,718 --> 00:07:36,252
with targets on our backs
215
00:07:36,353 --> 00:07:38,919
while the FBI, CIA, NSA,
216
00:07:38,968 --> 00:07:40,065
they're all hunting us.
217
00:07:40,114 --> 00:07:42,677
And that's far too risky
without all the information.
218
00:07:42,726 --> 00:07:44,754
Hold on, we might have another option.
219
00:07:44,956 --> 00:07:47,315
What if I could locate
220
00:07:47,364 --> 00:07:49,265
whoever's been sending these to us?
221
00:07:49,366 --> 00:07:50,771
I thought you said that was impossible.
222
00:07:50,820 --> 00:07:53,293
It was when we had one or two
tattoos to work with.
223
00:07:53,418 --> 00:07:55,376
Now we have a third data point.
224
00:07:55,639 --> 00:07:58,674
Okay, so if I can compare
the digital signatures
225
00:07:58,776 --> 00:07:59,942
from all three,
226
00:08:00,043 --> 00:08:01,605
filter out the noise...
227
00:08:01,775 --> 00:08:03,543
- [COMPUTER CHIRPING]
- Here we go.
228
00:08:03,714 --> 00:08:05,014
Okay.
229
00:08:06,516 --> 00:08:07,811
Looks like they're in Malta.
230
00:08:07,860 --> 00:08:09,160
Who do we know in Malta?
231
00:08:09,651 --> 00:08:11,285
[ZAPATA] Keaton.
232
00:08:12,001 --> 00:08:13,556
Just before Iceland,
233
00:08:13,605 --> 00:08:15,781
the CIA exiled him to
a small outpost there.
234
00:08:15,886 --> 00:08:17,625
- How small?
- Just him.
235
00:08:17,711 --> 00:08:18,930
I can go. If he's still there,
236
00:08:18,979 --> 00:08:20,087
I can tell him about the ZIP
237
00:08:20,136 --> 00:08:21,314
so he can warn the proper channels.
238
00:08:21,363 --> 00:08:23,508
And then he can tell you
what's in this digital puzzle.
239
00:08:23,588 --> 00:08:25,563
[RICH] Whoa, hang on a second.
What if it's not Keaton?
240
00:08:25,634 --> 00:08:27,040
You just gonna knock on the CIA's door
241
00:08:27,089 --> 00:08:28,314
and hope for a friendly face? I mean,
242
00:08:28,363 --> 00:08:29,643
I know that time is
of the essence here,
243
00:08:29,691 --> 00:08:31,091
but so is not getting blacksited.
244
00:08:31,711 --> 00:08:32,884
I'll be careful.
245
00:08:32,933 --> 00:08:34,884
Okay, go.
246
00:08:36,700 --> 00:08:38,167
She's spying for two.
247
00:08:41,816 --> 00:08:43,250
Hey. Wa-wa-wa-wait.
248
00:08:43,960 --> 00:08:45,494
[SIGHS] Take this.
249
00:08:47,646 --> 00:08:48,934
Key chain with a kitty on it?
250
00:08:48,983 --> 00:08:50,284
It's a virtual pet.
251
00:08:50,333 --> 00:08:52,152
You push the buttons to keep it alive.
252
00:08:53,748 --> 00:08:55,548
Is this for baby practice?
253
00:08:55,943 --> 00:08:57,264
I know you have to feed them.
254
00:08:57,372 --> 00:08:58,560
No, no, no, no, no.
255
00:08:58,609 --> 00:09:01,308
I-I-It is a communications
device in disguise.
256
00:09:01,357 --> 00:09:02,748
We, we are so close
257
00:09:02,797 --> 00:09:04,376
to figuring out Madeline's whole plan.
258
00:09:04,425 --> 00:09:06,025
Your next move might
not be to come back here.
259
00:09:06,074 --> 00:09:07,894
This is gonna tell you
what your next move is.
260
00:09:07,943 --> 00:09:09,161
Got it.
261
00:09:09,210 --> 00:09:11,753
Left button gives it water,
right button gives it food,
262
00:09:11,802 --> 00:09:14,395
and you tap its nose
to give it affection.
263
00:09:16,869 --> 00:09:19,203
- Bye, Patterson.
- Bye.
264
00:09:29,991 --> 00:09:32,359
Okay, I think I got it.
265
00:09:33,001 --> 00:09:34,168
Shirley's computer.
266
00:09:34,323 --> 00:09:36,550
Oh, this guy...
267
00:09:36,605 --> 00:09:38,183
I hate this...
268
00:09:38,232 --> 00:09:41,107
I hate him so much.
269
00:09:41,290 --> 00:09:43,553
Okay, how do we, where,
um, where do we start?
270
00:09:43,644 --> 00:09:45,111
There's a folder just marked "H."
271
00:09:45,212 --> 00:09:47,527
Yeah, good, that could
be Helios maybe, right?
272
00:09:47,886 --> 00:09:49,182
Yes! That's it.
273
00:09:49,231 --> 00:09:50,671
This is all the people
they're leveraging.
274
00:09:50,751 --> 00:09:52,905
That is a lot of people.
275
00:09:53,171 --> 00:09:56,540
Lucas Nash, I, neh,
that makes a lot of sense.
276
00:09:56,791 --> 00:09:58,958
We can't be killing FBI agents.
277
00:09:59,007 --> 00:10:00,941
Well, they're not FBI agents,
not anymore.
278
00:10:01,385 --> 00:10:03,698
There's congressmen
and cabinet members.
279
00:10:03,747 --> 00:10:05,381
The head of INTERPOL is on here.
280
00:10:05,464 --> 00:10:07,561
And tons of FBI personnel.
281
00:10:07,610 --> 00:10:09,310
Michael Deigh, Tess Rimmel.
282
00:10:09,412 --> 00:10:11,733
Afreen Iqbal. [GASPING]
283
00:10:12,048 --> 00:10:14,550
Uh-oh. Yeah.
284
00:10:14,599 --> 00:10:16,032
Miss Holier Than Thou
285
00:10:16,085 --> 00:10:18,586
has a closet full of skeletons.
286
00:10:19,555 --> 00:10:21,790
Or full of nothing.
287
00:10:22,471 --> 00:10:25,469
It's good work being a good person.
288
00:10:25,518 --> 00:10:26,893
Okay, let's just copy all these folders
289
00:10:26,942 --> 00:10:28,034
so we have proof of blackmail,
290
00:10:28,083 --> 00:10:30,331
and then I will get to work trying
291
00:10:30,380 --> 00:10:31,852
to limit the power of these people.
292
00:10:31,901 --> 00:10:34,667
Um, you're not planning on blackmailing
293
00:10:34,716 --> 00:10:36,509
- these people yourself.
- No.
294
00:10:36,562 --> 00:10:38,063
I never even thought about that...
295
00:10:38,112 --> 00:10:39,312
until just now.
296
00:10:40,201 --> 00:10:42,683
But no, that's...
No, I'm not doing that.
297
00:10:45,221 --> 00:10:48,057
You ever hear the expression
"a watched pot never boils"?
298
00:10:49,762 --> 00:10:51,263
Got it.
299
00:10:52,312 --> 00:10:54,000
Hey, you're right.
300
00:10:54,062 --> 00:10:55,500
This is taking too long to solve.
301
00:10:55,549 --> 00:10:56,638
We could lose track of the ZIP.
302
00:10:56,687 --> 00:10:57,743
I don't know.
303
00:10:57,792 --> 00:10:59,814
Like you said,
they sent this to us for a reason.
304
00:11:00,446 --> 00:11:01,912
[RICH] Hey, uh,
305
00:11:01,961 --> 00:11:03,281
not to sway you guys
one way or the other,
306
00:11:03,329 --> 00:11:04,665
but I just found out a friend
307
00:11:04,714 --> 00:11:05,772
in the import/export business
308
00:11:05,825 --> 00:11:06,993
has a cargo plane,
309
00:11:07,042 --> 00:11:08,594
heading to the East Coast of the U.S.,
310
00:11:08,664 --> 00:11:10,461
a plane that will bypass customs.
311
00:11:10,617 --> 00:11:12,907
You know, if you wanna stop
a ship and a ZIP or whatever.
312
00:11:12,956 --> 00:11:14,652
- When does it leave?
- Oh, you got time.
313
00:11:14,701 --> 00:11:16,168
It's... an hour.
314
00:11:16,269 --> 00:11:17,467
So you gotta decide right now.
315
00:11:17,516 --> 00:11:18,888
Done. Let's get going.
316
00:11:18,937 --> 00:11:20,165
Wait, wait, what about waiting
317
00:11:20,214 --> 00:11:21,689
for the tattoo to get solved?
318
00:11:22,241 --> 00:11:23,875
Tasha is about to land
in Malta any second.
319
00:11:24,258 --> 00:11:26,425
Hopefully she can get
the answer from the source.
320
00:11:26,474 --> 00:11:27,674
Hey, I'm gonna solve it.
321
00:11:27,880 --> 00:11:29,548
Just have a little faith, people.
322
00:11:30,758 --> 00:11:33,092
If your gut says
that we need to get moving,
323
00:11:33,786 --> 00:11:35,053
let's move.
324
00:11:36,476 --> 00:11:38,463
Great. Okay, I'll tell him you're in.
325
00:11:38,512 --> 00:11:40,110
Oh, you guys aren't allergic
326
00:11:40,159 --> 00:11:42,042
to any endangered animals, are you?
327
00:11:42,362 --> 00:11:44,101
- Why?
- No reason.
328
00:11:44,163 --> 00:11:45,864
Are you? No. It's really important.
329
00:11:45,913 --> 00:11:47,000
We'll find out.
330
00:11:47,049 --> 00:11:48,229
Great. Yeah.
331
00:11:48,334 --> 00:11:49,384
I guess so.
332
00:11:49,633 --> 00:11:51,367
- Great work, Afreen.
- Hmm...
333
00:11:52,127 --> 00:11:53,640
"Hmm"? What's that mean, hmm?
334
00:11:53,827 --> 00:11:55,544
I mean it's great that we know
335
00:11:55,593 --> 00:11:57,361
who Madeline is blackmailing.
336
00:11:57,410 --> 00:11:59,038
But she's still blackmailing them.
337
00:11:59,124 --> 00:12:00,179
What if,
338
00:12:00,228 --> 00:12:02,445
we could free these
people from her control,
339
00:12:02,518 --> 00:12:03,968
right now?
340
00:12:04,357 --> 00:12:05,617
What? You mean like delete the files?
341
00:12:05,718 --> 00:12:07,390
I'm sure Shirley has them
backed up somewhere.
342
00:12:07,439 --> 00:12:08,507
Oh, he does.
343
00:12:08,556 --> 00:12:10,466
And if I delete the files,
he'll just restore them
344
00:12:10,515 --> 00:12:12,357
from his cloud-based,
off-site digital hub.
345
00:12:12,406 --> 00:12:14,452
But if I corrupt them,
346
00:12:14,756 --> 00:12:16,991
the way Shirley's system is set up,
347
00:12:17,167 --> 00:12:19,208
I may be able to use
those corrupted files
348
00:12:19,257 --> 00:12:21,257
to overwrite the originals
in the cloud.
349
00:12:21,429 --> 00:12:23,375
Then they'd be unopenable,
350
00:12:23,546 --> 00:12:25,085
and unrecoverable.
351
00:12:25,304 --> 00:12:27,148
What? Seriously?
352
00:12:27,197 --> 00:12:28,321
That! Do that.
353
00:12:28,374 --> 00:12:29,695
- That's the one to do.
- Okay.
354
00:12:29,765 --> 00:12:31,903
Well, this may take a while.
355
00:12:31,952 --> 00:12:33,211
You may want to get some coffee.
356
00:12:33,260 --> 00:12:34,460
I'm wired. I'm good.
357
00:12:34,518 --> 00:12:35,992
Um, I meant for me.
358
00:12:36,041 --> 00:12:37,227
Decaf americano.
359
00:12:37,312 --> 00:12:39,770
- And a blueberry scone.
- [LAUGHS]
360
00:12:40,405 --> 00:12:42,156
Oh, you...
361
00:12:42,883 --> 00:12:44,783
Hmm. All right.
362
00:12:45,792 --> 00:12:47,692
- Madeline Burke...
- [KEYS CLACKING]
363
00:12:47,741 --> 00:12:49,775
...say good-bye to your blackmail.
364
00:12:50,967 --> 00:12:52,934
[PHONE VIBRATING]
365
00:12:54,562 --> 00:12:55,898
Bonjour, Frederic.
366
00:12:55,947 --> 00:12:57,249
How go things at INTERPOL?
367
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
[FREDERIC] This may
be nothing to write about,
368
00:12:58,928 --> 00:13:00,539
but I just sent you a civilian's photo
369
00:13:00,588 --> 00:13:02,555
our computers say has a 33% chance
370
00:13:02,608 --> 00:13:03,842
of being Tasha Zapata.
371
00:13:03,943 --> 00:13:05,544
It's probably not her, but I thought
372
00:13:05,645 --> 00:13:07,245
you'd want to see for yourself.
373
00:13:07,432 --> 00:13:08,799
[PHONE CHIMES]
374
00:13:13,772 --> 00:13:15,039
Yeah, that's her.
375
00:13:15,088 --> 00:13:16,988
Um, uh, where did you say this was?
376
00:13:17,165 --> 00:13:19,342
A port on the southern tip of Italy.
377
00:13:19,506 --> 00:13:21,974
Great. Thank you, Frederic.
378
00:13:24,413 --> 00:13:25,630
Let's go.
379
00:13:25,731 --> 00:13:27,199
[ENGINE STARTS]
380
00:13:29,638 --> 00:13:36,341
? ?
381
00:13:37,310 --> 00:13:38,844
[DOORBELL RINGS]
382
00:13:46,067 --> 00:13:47,319
Tasha.
383
00:13:47,701 --> 00:13:49,187
Hey, Keaton.
384
00:13:49,636 --> 00:13:50,836
You sent us a message.
385
00:13:50,937 --> 00:13:52,638
How did you find me?
386
00:13:52,739 --> 00:13:53,958
Patterson.
387
00:13:54,007 --> 00:13:55,074
Come in.
388
00:13:56,076 --> 00:13:57,510
I thought I covered my tracks.
389
00:13:57,611 --> 00:13:59,311
And she uncovered them.
390
00:14:00,514 --> 00:14:04,260
- Wow, Jake, this is...
- [CHUCKLES]
391
00:14:04,309 --> 00:14:05,532
It's cozy.
392
00:14:05,581 --> 00:14:07,282
Welcome to CIA purgatory.
393
00:14:08,199 --> 00:14:09,431
You shouldn't have come here.
394
00:14:09,480 --> 00:14:11,309
I had to. We're out of time.
395
00:14:11,358 --> 00:14:13,118
We guessed it was you and Allie
sending us the tattoos
396
00:14:13,166 --> 00:14:14,727
and thought we'd cut out the middleman.
397
00:14:14,881 --> 00:14:16,415
You guessed right.
398
00:14:18,069 --> 00:14:19,703
But it's not just us.
399
00:14:21,948 --> 00:14:23,788
Despite being harassed,
falsely accused,
400
00:14:23,837 --> 00:14:26,505
and wrongfully imprisoned
for horrible crimes,
401
00:14:26,554 --> 00:14:29,138
Ms. Burke never wavered in her resolve
402
00:14:29,383 --> 00:14:32,960
- or her efforts to help the FBI.
- [PHONE VIBRATING]
403
00:14:33,380 --> 00:14:34,747
[MADELINE] Thank you, Director Weitz.
404
00:14:34,796 --> 00:14:36,196
And might I say that
405
00:14:36,245 --> 00:14:38,175
your commitment
to your current position
406
00:14:38,224 --> 00:14:39,518
is inspiring.
407
00:14:39,947 --> 00:14:41,777
And I am deeply honored
408
00:14:41,826 --> 00:14:43,285
that you've chosen me to lead
409
00:14:43,334 --> 00:14:45,038
your new Civilian Oversight Committee.
410
00:14:45,269 --> 00:14:47,760
And as my first act
in that role, I would like...
411
00:14:47,861 --> 00:14:49,862
? ?
412
00:14:49,963 --> 00:14:52,431
[INDISTINCT CHATTER]
413
00:14:58,937 --> 00:15:00,304
[DOORBELL RINGS]
414
00:15:08,348 --> 00:15:09,415
[BEEP]
415
00:15:09,633 --> 00:15:11,089
Can I help you?
416
00:15:14,651 --> 00:15:17,712
Kurt, Jane, Patterson, Zapata...
417
00:15:17,761 --> 00:15:19,377
They're on the run
and they need our help.
418
00:15:19,426 --> 00:15:21,460
The CIA sent me here
because they don't trust me.
419
00:15:21,513 --> 00:15:23,748
I can't leave this outpost,
let alone this island,
420
00:15:23,797 --> 00:15:25,658
without raising a million red flags.
421
00:15:25,707 --> 00:15:27,284
You don't have to go anywhere.
422
00:15:27,333 --> 00:15:28,701
My family is living off the grid.
423
00:15:28,750 --> 00:15:29,850
I can be your arms and legs.
424
00:15:29,899 --> 00:15:31,456
I'm so happy that your family's safe,
425
00:15:31,505 --> 00:15:32,571
but mine isn't.
426
00:15:32,620 --> 00:15:34,845
Are you telling me
you can't get CIA intel
427
00:15:34,894 --> 00:15:36,032
that could help the team?
428
00:15:36,792 --> 00:15:38,059
What intel?
429
00:15:38,108 --> 00:15:39,636
For starters, where's Rich Dotcom?
430
00:15:39,714 --> 00:15:40,847
You think we have him?
431
00:15:40,896 --> 00:15:42,317
I think you might.
432
00:15:43,472 --> 00:15:46,606
Is there any way you can find out?
433
00:15:49,122 --> 00:15:50,423
You shouldn't be here.
434
00:15:50,472 --> 00:15:51,709
Big Brother's been watching me
435
00:15:51,758 --> 00:15:54,052
ever since the Tattoo Squad
went on the run.
436
00:15:54,380 --> 00:15:56,370
So why not disappear
like the rest of us?
437
00:15:56,464 --> 00:15:58,831
Sometimes the best place
to hide is in plain sight.
438
00:15:58,964 --> 00:16:01,000
Or maybe now that you're
finally enjoying the life
439
00:16:01,049 --> 00:16:02,636
of a successful artist,
440
00:16:02,685 --> 00:16:04,223
you're not ready to give that up yet.
441
00:16:04,344 --> 00:16:06,405
Look, the FBI's got Rich.
442
00:16:06,458 --> 00:16:08,059
What do you expect me to do about it?
443
00:16:08,108 --> 00:16:09,608
That's the thing. They don't.
444
00:16:09,683 --> 00:16:10,917
The CIA does.
445
00:16:11,242 --> 00:16:12,676
And we've got solid intel
446
00:16:12,725 --> 00:16:14,659
he's about to be sent to North Korea.
447
00:16:14,916 --> 00:16:16,584
My God.
448
00:16:17,128 --> 00:16:18,884
So help me pull him out of it.
449
00:16:19,602 --> 00:16:21,511
We need to get a secure message
450
00:16:21,560 --> 00:16:22,688
to Weller and his team.
451
00:16:22,753 --> 00:16:24,223
We don't know where they are.
452
00:16:24,471 --> 00:16:26,172
But I know you're very creative.
453
00:16:26,399 --> 00:16:27,866
I am, aren't I?
454
00:16:30,921 --> 00:16:32,862
Do you have a cool hoodie?
455
00:16:34,768 --> 00:16:37,570
? ?
456
00:16:39,269 --> 00:16:40,472
[MADELINE] That's a signal.
457
00:16:40,521 --> 00:16:42,477
I want them found. All of them.
458
00:16:42,526 --> 00:16:43,928
Someone sent us a message.
459
00:16:43,977 --> 00:16:45,420
- [JANE] Who?
- I don't know.
460
00:16:45,502 --> 00:16:47,336
An old friend, a new one.
461
00:16:47,769 --> 00:16:48,948
And that's how it started.
462
00:16:49,049 --> 00:16:50,149
After you sprung Rich,
463
00:16:50,198 --> 00:16:51,365
Boston went underground, too.
464
00:16:51,472 --> 00:16:52,605
Probably smart.
465
00:16:52,654 --> 00:16:53,948
Yeah, not smart enough.
466
00:16:54,003 --> 00:16:56,989
I haven't heard from Boston
since Madeline found Allie.
467
00:16:57,482 --> 00:16:59,992
Do you have any idea where he might be?
468
00:17:00,093 --> 00:17:02,294
No, but we got the Cerberus tattoo.
469
00:17:02,979 --> 00:17:04,714
- What does it mean?
- I don't know.
470
00:17:04,791 --> 00:17:05,946
That one was from Boston,
471
00:17:05,995 --> 00:17:07,292
and he wouldn't tell us what it was.
472
00:17:07,379 --> 00:17:08,977
- But it was sent from here.
- Yeah.
473
00:17:09,026 --> 00:17:10,238
He left it with me.
474
00:17:10,287 --> 00:17:12,872
He told me to release it if
one of us ever got caught.
475
00:17:13,840 --> 00:17:15,307
How you holding up?
476
00:17:16,588 --> 00:17:17,822
What?
477
00:17:18,148 --> 00:17:19,548
I heard about Reade.
478
00:17:19,597 --> 00:17:21,032
I'm really sorry he didn't make it.
479
00:17:21,081 --> 00:17:22,815
I know how close you two were.
480
00:17:24,737 --> 00:17:26,160
And these are the buttons
481
00:17:26,209 --> 00:17:27,852
that love it, feed it,
482
00:17:27,901 --> 00:17:29,160
and keep it alive.
483
00:17:29,511 --> 00:17:30,792
- [SCOFFS]
- [BEEPING]
484
00:17:30,849 --> 00:17:32,425
A bear? Why?
485
00:17:32,474 --> 00:17:34,457
- 'Cause I'm scruffy?
- No,
486
00:17:34,506 --> 00:17:36,095
because like a mama bear,
487
00:17:36,144 --> 00:17:38,249
anyone who gets between
you and your cubs
488
00:17:38,308 --> 00:17:39,683
will get torn to shreds.
489
00:17:39,732 --> 00:17:41,767
- Hmm.
- Also, you are scruffy.
490
00:17:41,816 --> 00:17:43,087
[JANE] Hey, don't complain.
491
00:17:43,136 --> 00:17:45,304
- I got a baby flamingo.
- [CHUCKLING]
492
00:17:45,353 --> 00:17:47,777
Hey, flamingos
are very fierce creatures.
493
00:17:47,826 --> 00:17:49,460
They're adaptable to any environment.
494
00:17:49,509 --> 00:17:51,010
Their legs can repel acid.
495
00:17:51,059 --> 00:17:52,109
They can...
496
00:17:52,342 --> 00:17:53,508
Swallow boiling water.
497
00:17:54,175 --> 00:17:56,148
Yes, and also I ran out of options,
498
00:17:56,197 --> 00:17:58,198
and I figured
you wouldn't want Rich's possum.
499
00:17:58,256 --> 00:17:59,410
Speaking of which,
500
00:17:59,459 --> 00:18:00,629
are you sure you're gonna be
501
00:18:00,678 --> 00:18:02,384
okay if you're left alone with him?
502
00:18:02,454 --> 00:18:03,933
Rich I can handle.
503
00:18:04,019 --> 00:18:06,959
You two are going
into the belly of the beast.
504
00:18:07,332 --> 00:18:08,799
Please don't die.
505
00:18:10,515 --> 00:18:11,649
Yeah.
506
00:18:11,698 --> 00:18:13,261
As soon as we can tell which port
507
00:18:13,310 --> 00:18:15,224
the ZIP is gonna dock at,
508
00:18:15,273 --> 00:18:18,008
we will let you know
via the virtual pets.
509
00:18:19,487 --> 00:18:21,394
- What?
- I was just thinking about
510
00:18:21,443 --> 00:18:23,272
how you push buttons,
511
00:18:23,321 --> 00:18:25,073
to look after us.
512
00:18:25,339 --> 00:18:27,323
We're kinda like your virtual pets.
513
00:18:27,838 --> 00:18:29,319
[WELLER] You're right.
514
00:18:29,642 --> 00:18:31,744
Thanks for keeping us alive out there.
515
00:18:37,643 --> 00:18:40,048
Most days, yeah,
I don't know what's worse,
516
00:18:40,097 --> 00:18:42,238
the grief or the survivor's guilt,
517
00:18:42,287 --> 00:18:43,543
- Yeah.
- But...
518
00:18:44,409 --> 00:18:45,574
From the way you are moving,
519
00:18:45,623 --> 00:18:46,943
it doesn't look like you've been having
520
00:18:46,991 --> 00:18:47,868
it so easy yourself.
521
00:18:47,917 --> 00:18:50,235
[CHUCKLES] Right. Oh.
522
00:18:50,336 --> 00:18:52,438
Perils of living in CIA exile.
523
00:18:52,539 --> 00:18:53,658
When you slip in the shower,
524
00:18:53,707 --> 00:18:55,217
you can't just go down to urgent care.
525
00:18:55,291 --> 00:18:56,957
Well, I've been told,
526
00:18:57,006 --> 00:18:59,297
it could get you back in
the Agency's good graces.
527
00:18:59,816 --> 00:19:02,175
Madeline's moving ZIP
across the Atlantic to the U.S.
528
00:19:02,224 --> 00:19:03,593
to be weaponized.
529
00:19:04,836 --> 00:19:05,890
How do you know?
530
00:19:05,939 --> 00:19:07,542
We've been tracking some of it.
531
00:19:07,683 --> 00:19:10,394
Look, you've got to get
word back to D.C.
532
00:19:10,443 --> 00:19:13,014
Whoa, whoa, so you're
tracking Madeline's ZIP?
533
00:19:13,269 --> 00:19:15,127
Way to bury the lede.
What else do you all know?
534
00:19:15,228 --> 00:19:17,071
Not enough and Weller
doesn't want us to move on
535
00:19:17,120 --> 00:19:19,378
until we have intel
from the Cerberus tattoo.
536
00:19:19,441 --> 00:19:21,474
Like I said, that was Boston's thing,
537
00:19:21,523 --> 00:19:23,653
so tell me more about this tracker.
538
00:19:33,044 --> 00:19:36,547
Since when do you not cover
the camera on your laptop?
539
00:19:38,844 --> 00:19:41,646
Pretty weird time to be less paranoid.
540
00:19:43,022 --> 00:19:45,124
I took it off to chat
with Cindy and Erin.
541
00:19:45,225 --> 00:19:47,258
I must've forgot to put it back on.
542
00:19:50,679 --> 00:19:52,146
How is the family?
543
00:19:53,402 --> 00:19:55,369
They've been better.
544
00:19:58,542 --> 00:20:00,342
Who's watching us right now?
545
00:20:03,276 --> 00:20:04,743
I'm sorry, Tasha.
546
00:20:04,844 --> 00:20:07,513
? ?
547
00:20:07,614 --> 00:20:09,695
Ooh, geez, you gotta
feed this thing a lot.
548
00:20:09,744 --> 00:20:11,168
Okay, Penelope Possum,
549
00:20:11,217 --> 00:20:12,985
you're gonna be a stocky possum.
550
00:20:13,086 --> 00:20:14,386
Oh, this is so frustrating.
551
00:20:15,117 --> 00:20:18,290
Every time I solve
one quadrant of this thing,
552
00:20:18,339 --> 00:20:20,107
the whole thing shifts
and then it gives me
553
00:20:20,156 --> 00:20:21,456
another part to solve.
554
00:20:21,505 --> 00:20:22,596
It's like it's a...
555
00:20:22,645 --> 00:20:23,754
This puzzle is...
556
00:20:26,132 --> 00:20:27,866
Toying with us.
557
00:20:30,830 --> 00:20:33,023
- Oh, my God.
- What?
558
00:20:33,072 --> 00:20:34,307
Oh, no, no, no.
559
00:20:34,356 --> 00:20:36,289
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
560
00:20:36,342 --> 00:20:37,984
- It's a trap.
- What?
561
00:20:38,439 --> 00:20:40,670
The more time we spend solving it,
562
00:20:40,849 --> 00:20:42,338
the more we give away.
563
00:20:42,611 --> 00:20:44,484
Give away? Wait, wait.
564
00:20:44,684 --> 00:20:45,951
What are we giving away?
565
00:20:46,215 --> 00:20:47,515
Our location.
566
00:20:48,755 --> 00:20:50,656
Whoa, that wasn't you, was it?
567
00:20:50,748 --> 00:20:52,134
It's too late.
568
00:20:52,192 --> 00:20:53,532
They're already here.
569
00:20:54,184 --> 00:20:56,257
Madeline and Ivy found us.
570
00:20:58,658 --> 00:21:01,194
Remove your sidearm, and slide it over.
571
00:21:04,882 --> 00:21:07,383
How long have you been
working for Madeline Burke?
572
00:21:07,869 --> 00:21:09,733
That's who's watching us
right now, isn't it?
573
00:21:09,782 --> 00:21:11,045
I didn't wanna do this.
574
00:21:11,093 --> 00:21:12,493
Is anything you told me true?
575
00:21:12,594 --> 00:21:14,028
All of it.
576
00:21:14,129 --> 00:21:15,529
Look, we were helping you.
577
00:21:16,023 --> 00:21:18,093
Me, Boston, and Allie.
578
00:21:18,388 --> 00:21:20,000
And then Madeline found me.
579
00:21:20,630 --> 00:21:22,503
That's why you're limping?
580
00:21:22,783 --> 00:21:24,017
She tortured you?
581
00:21:24,243 --> 00:21:25,293
Yeah.
582
00:21:25,409 --> 00:21:28,283
[HITTING]
583
00:21:28,510 --> 00:21:30,711
[GROANS, SIGHS]
584
00:21:31,176 --> 00:21:32,910
[IVY] This is a waste of time.
585
00:21:33,011 --> 00:21:35,546
There may be another way
to get what we want from him.
586
00:21:36,915 --> 00:21:38,360
That's all it took to give us up?
587
00:21:38,409 --> 00:21:41,435
She has my wife, my daughter.
588
00:21:41,754 --> 00:21:43,066
Who else is helping you?
589
00:21:43,115 --> 00:21:44,782
Who else knows about the ZIP?
590
00:21:44,831 --> 00:21:46,160
I can help you.
591
00:21:46,663 --> 00:21:48,090
Okay?
592
00:21:48,890 --> 00:21:50,191
Just put the gun down
593
00:21:50,240 --> 00:21:52,066
and let's get outta here
before they come up here.
594
00:21:52,114 --> 00:21:54,621
Please, Tasha,
she's gonna kill my family.
595
00:21:54,670 --> 00:21:56,990
She doesn't care about your family.
596
00:21:57,620 --> 00:21:59,020
She's going to kill you.
597
00:21:59,488 --> 00:22:01,322
The second I tell you
what she wants to know,
598
00:22:01,423 --> 00:22:02,832
the second she realizes
599
00:22:02,881 --> 00:22:04,826
she doesn't need you anymore,
you are dead.
600
00:22:04,927 --> 00:22:06,434
We both are.
601
00:22:06,855 --> 00:22:08,356
- Now we need to go.
- Look,
602
00:22:08,405 --> 00:22:10,270
there's no time for that,
but I have a plan,
603
00:22:10,319 --> 00:22:12,280
if you just tell me what
she wants to know.
604
00:22:13,869 --> 00:22:15,512
We'll take it from here.
605
00:22:15,561 --> 00:22:18,020
- [KEATON] I got this.
- No, you don't.
606
00:22:18,069 --> 00:22:19,536
Stand down, Mr. Keaton.
607
00:22:19,666 --> 00:22:21,968
Your services are no longer required.
608
00:22:27,582 --> 00:22:29,183
Good luck.
609
00:22:34,089 --> 00:22:35,582
[GASPS]
610
00:22:38,427 --> 00:22:40,361
[PANTING]
611
00:22:47,600 --> 00:22:49,504
[MADELINE] We tried it his way.
612
00:22:50,229 --> 00:22:52,742
Now we'll try it mine.
613
00:22:54,955 --> 00:22:57,374
Madeline and her people
will be here any second.
614
00:22:58,061 --> 00:22:59,161
[SIGHS]
615
00:22:59,277 --> 00:23:01,326
We need to protect
this device at all costs.
616
00:23:01,486 --> 00:23:03,061
Intercepting her private messages,
617
00:23:03,110 --> 00:23:05,468
will be the only thing we
have to take her down.
618
00:23:05,709 --> 00:23:06,873
This is not over.
619
00:23:06,922 --> 00:23:08,482
I have laid enough thermites
620
00:23:08,531 --> 00:23:10,799
to melt every piece
of equipment in this bunker.
621
00:23:11,060 --> 00:23:12,994
All we gotta do is get topside
622
00:23:13,095 --> 00:23:14,436
and pull out this baby,
623
00:23:14,485 --> 00:23:16,482
flip the switch, and poof,
624
00:23:16,531 --> 00:23:18,207
they don't know what we
know and what we don't.
625
00:23:18,256 --> 00:23:20,428
Is that enough to destroy
the hard drives?
626
00:23:20,766 --> 00:23:22,348
This'll be enough
to destroy everything.
627
00:23:22,556 --> 00:23:23,990
Okay.
628
00:23:24,039 --> 00:23:26,941
I'm gonna send Armageddon
message to the team.
629
00:23:27,295 --> 00:23:29,115
Hopefully Jane and Weller
made it to the surface.
630
00:23:29,232 --> 00:23:31,482
Uh, they stopped before
they got to the top.
631
00:23:31,531 --> 00:23:32,670
Forget the surface,
632
00:23:32,719 --> 00:23:34,040
I don't think they
got off the elevator.
633
00:23:34,088 --> 00:23:35,004
[BEEPING]
634
00:23:35,053 --> 00:23:36,658
[METAL CREAKING, BANGING]
635
00:23:36,752 --> 00:23:38,119
[SIGHS]
636
00:23:38,438 --> 00:23:39,538
Piece of junk.
637
00:23:41,690 --> 00:23:43,875
No, it's not that.
638
00:23:44,460 --> 00:23:46,527
[KEY CHAIN BEEPING, CHIRPING]
639
00:23:46,807 --> 00:23:47,967
[JANE] Wait, stop!
640
00:23:48,076 --> 00:23:50,391
- What?
- Madeline just found us.
641
00:23:50,566 --> 00:23:52,261
Must've cut the power.
642
00:23:52,716 --> 00:23:54,683
They're about to breach the bunker.
643
00:23:56,568 --> 00:23:58,249
How many people do
you think are waiting for us,
644
00:23:58,298 --> 00:24:00,152
on the other side of that door?
645
00:24:03,154 --> 00:24:04,241
I almost got it.
646
00:24:04,290 --> 00:24:06,147
Yeah. You said that ten minutes ago.
647
00:24:08,050 --> 00:24:09,751
What-what is this? What is, what is...
648
00:24:09,800 --> 00:24:11,137
What is this?
649
00:24:11,687 --> 00:24:13,254
Once I hit this button,
650
00:24:13,355 --> 00:24:15,990
all of this blackmail material is gone.
651
00:24:16,239 --> 00:24:18,941
Yes. That's, that's the whole...
652
00:24:18,990 --> 00:24:20,747
That's the whole point, isn't it?
653
00:24:21,053 --> 00:24:22,420
Even yours.
654
00:24:23,651 --> 00:24:25,881
I'm literally giving you
a get-out-of-jail-free card.
655
00:24:25,930 --> 00:24:26,983
No, no, no, no, no.
656
00:24:27,032 --> 00:24:29,297
You are helping to stop Madeline
657
00:24:29,639 --> 00:24:32,577
by destroying the power she has over,
658
00:24:32,626 --> 00:24:34,842
yes me, but dozens of other people.
659
00:24:34,891 --> 00:24:36,258
When you click this button,
660
00:24:36,307 --> 00:24:38,539
all the people in this list,
they'll be free
661
00:24:38,837 --> 00:24:41,061
and they'll no longer have to do
662
00:24:41,110 --> 00:24:43,055
Madeline's bidding anymore.
663
00:24:49,837 --> 00:24:51,428
I know you wanna be the kind of person
664
00:24:51,477 --> 00:24:53,220
that does the right thing.
665
00:24:53,545 --> 00:24:56,313
I just still don't know if you will.
666
00:24:59,296 --> 00:25:01,331
I guess we're about to find out.
667
00:25:05,485 --> 00:25:07,419
[BEEP, CHIRPING]
668
00:25:17,119 --> 00:25:18,820
Okay, do you know where you're going?
669
00:25:18,869 --> 00:25:20,703
Yes, the path of least resistance.
670
00:25:20,856 --> 00:25:22,790
This looks like a bunch of resistance.
671
00:25:22,946 --> 00:25:24,389
That is why I brought the thermite.
672
00:25:24,438 --> 00:25:25,623
Ah...
673
00:25:27,264 --> 00:25:28,665
This is all my fault.
674
00:25:29,868 --> 00:25:31,451
I led them straight to us
675
00:25:31,500 --> 00:25:32,593
and I should have known
676
00:25:32,642 --> 00:25:33,669
that that puzzle was a trap.
677
00:25:33,718 --> 00:25:35,062
Hey, hey.
678
00:25:35,361 --> 00:25:37,476
- You can't think like that, okay?
- Like what?
679
00:25:37,525 --> 00:25:39,812
Like this was the
biggest mistake of my life?
680
00:25:40,015 --> 00:25:42,468
Like I single-handedly brought
down this entire operation
681
00:25:42,517 --> 00:25:43,955
like I-I-I-I...
682
00:25:44,004 --> 00:25:45,179
Hey, hey, hey, hey.
683
00:25:45,228 --> 00:25:46,689
Do you wanna know a secret?
684
00:25:46,738 --> 00:25:48,267
- What?
- Pretty much my whole life,
685
00:25:48,316 --> 00:25:50,546
like since preschool, I've been certain
686
00:25:50,595 --> 00:25:51,955
that I'm the smartest
person in the room.
687
00:25:52,004 --> 00:25:53,524
That's not a secret.
You say that all the time.
688
00:25:53,572 --> 00:25:55,145
And it's this certainty that allowed me
689
00:25:55,194 --> 00:25:57,374
to go to some very dark places
690
00:25:57,423 --> 00:25:59,646
where I acted on my
worst possible instincts.
691
00:26:00,217 --> 00:26:01,562
But then I met you guys.
692
00:26:01,663 --> 00:26:02,768
And all of a sudden,
693
00:26:02,817 --> 00:26:05,753
I'm not the smartest person
in the room anymore...
694
00:26:06,411 --> 00:26:08,378
Because that person is you.
695
00:26:08,843 --> 00:26:10,638
- Yeah.
- I have spent the better part
696
00:26:10,739 --> 00:26:12,439
of the last four years,
697
00:26:12,728 --> 00:26:15,025
in perpetual awe of your genius.
698
00:26:15,329 --> 00:26:17,892
- What? Really?
- Yeah.
699
00:26:18,234 --> 00:26:19,741
If we have to find another hideout,
700
00:26:19,790 --> 00:26:22,268
if we catch Madeline tomorrow
instead of today,
701
00:26:22,317 --> 00:26:24,664
I say... big schlemiel.
702
00:26:25,167 --> 00:26:26,667
Because I know we will.
703
00:26:28,036 --> 00:26:29,291
Because there is nobody
704
00:26:29,340 --> 00:26:32,050
I have more confidence in
in the entire world than you,
705
00:26:32,523 --> 00:26:33,990
including me.
706
00:26:52,579 --> 00:26:53,814
You have a backlog of those speeches
707
00:26:53,863 --> 00:26:54,930
filed away, don't you?
708
00:26:54,979 --> 00:26:56,219
You should hear the one I have written
709
00:26:56,267 --> 00:26:58,771
for when Zapata's kid says
she wants to be an actor.
710
00:27:01,093 --> 00:27:02,928
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Whoa.
711
00:27:03,141 --> 00:27:04,235
Damn it.
712
00:27:04,284 --> 00:27:05,845
They're coming in the
same way we're going out.
713
00:27:05,893 --> 00:27:07,057
Please say you have a Plan B.
714
00:27:07,106 --> 00:27:08,973
I always have a Plan B.
715
00:27:10,666 --> 00:27:12,466
- Okay. Whoa.
- [BANGING, ELEVATOR MOVING]
716
00:27:12,568 --> 00:27:14,380
- Wait, you got it?
- No.
717
00:27:14,570 --> 00:27:15,770
That's not me.
718
00:27:15,819 --> 00:27:18,220
Whoever's up there
is bringing us to them.
719
00:27:18,425 --> 00:27:19,915
And the only way out...
720
00:27:20,105 --> 00:27:21,179
Is through that door.
721
00:27:21,228 --> 00:27:23,491
If it's Ivy and the
Dabbur Zann out there...
722
00:27:23,540 --> 00:27:24,831
Let's hope we got enough ammo.
723
00:27:24,880 --> 00:27:26,267
Whatever happens...
724
00:27:26,613 --> 00:27:27,763
I love you.
725
00:27:28,198 --> 00:27:29,699
I love you, too.
726
00:27:34,008 --> 00:27:35,449
- All right.
- Yeah.
727
00:27:35,498 --> 00:27:36,931
Let's do this.
728
00:27:38,772 --> 00:27:40,005
[OFFICER] Czech police!
729
00:27:40,270 --> 00:27:42,472
Come out with your hands
where we can see them.
730
00:27:43,791 --> 00:27:45,734
Ivy's using the local police
as a shield.
731
00:27:45,783 --> 00:27:47,184
She knows we won't kill cops.
732
00:27:47,408 --> 00:27:49,208
I repeat, come out with your hands
733
00:27:49,310 --> 00:27:50,743
where we can see them.
734
00:27:53,804 --> 00:27:55,038
We're coming out.
735
00:27:56,340 --> 00:27:58,212
We're dropping our weapons.
736
00:28:02,868 --> 00:28:04,201
[OFFICER] Don't move.
737
00:28:06,961 --> 00:28:08,828
Thank you for your assistance.
738
00:28:09,172 --> 00:28:11,030
My people will take it from here.
739
00:28:11,250 --> 00:28:12,921
- Come on.
- [GRUNTS]
740
00:28:15,868 --> 00:28:17,135
Let's move.
741
00:28:18,695 --> 00:28:20,128
We've got Weller and Doe.
742
00:28:20,245 --> 00:28:22,680
We're clear to breach
the bunker and get the others.
743
00:28:25,204 --> 00:28:26,504
This way. Come on.
744
00:28:35,796 --> 00:28:37,158
Okay.
745
00:28:37,884 --> 00:28:39,274
This is your Plan B?
746
00:28:39,550 --> 00:28:40,834
A dead end?
747
00:28:41,071 --> 00:28:43,321
No, this is Plan B.
748
00:28:43,646 --> 00:28:46,115
These tunnels are full of refuge spots
749
00:28:46,164 --> 00:28:47,311
in the event of a cave-in.
750
00:28:47,360 --> 00:28:48,994
When they completed these tunnels,
751
00:28:49,438 --> 00:28:51,296
some of them were filled in...
752
00:28:51,397 --> 00:28:52,514
[GRUNTS]
753
00:28:52,672 --> 00:28:55,500
and others went
straight to the surface.
754
00:28:56,045 --> 00:28:58,353
And are you sure
that this is one of them?
755
00:28:58,576 --> 00:29:00,615
- Pretty sure.
- Great, yeah.
756
00:29:00,664 --> 00:29:02,536
That's the level of
confidence you wanted.
757
00:29:02,585 --> 00:29:04,353
What's happening? What?
758
00:29:05,249 --> 00:29:07,182
The main bunker's been breached.
759
00:29:07,551 --> 00:29:08,756
You gotta set the trigger,
760
00:29:08,805 --> 00:29:10,085
now before they get to the server room.
761
00:29:10,133 --> 00:29:11,237
Okay.
762
00:29:11,701 --> 00:29:12,800
You know what,
763
00:29:12,849 --> 00:29:14,544
you found this place,
you should do the honors
764
00:29:14,593 --> 00:29:16,412
of blowing it to smithereens.
765
00:29:17,943 --> 00:29:19,243
[CLICK]
766
00:29:21,580 --> 00:29:22,714
[CLICK]
767
00:29:23,646 --> 00:29:24,780
[CLICK]
768
00:29:25,455 --> 00:29:26,722
That's funny.
769
00:29:26,771 --> 00:29:28,132
There should be a loud kaboom
770
00:29:28,181 --> 00:29:30,849
and then the sound of a
bunch of stuff collapsing.
771
00:29:31,661 --> 00:29:33,224
Servers are still operational.
772
00:29:33,653 --> 00:29:34,720
Do you think Ivy's jamming us?
773
00:29:34,866 --> 00:29:36,099
What? There's no way.
774
00:29:36,148 --> 00:29:37,765
I'm using a microspectrum that operates
775
00:29:37,814 --> 00:29:39,536
independent of all
known comm frequencies.
776
00:29:39,585 --> 00:29:40,960
And yeah, she's definitely jamming us.
777
00:29:41,023 --> 00:29:42,157
Okay, time for Plan B.
778
00:29:42,258 --> 00:29:43,525
Wait, whoa-whoa-whoa...
779
00:29:43,574 --> 00:29:44,970
We got a perfectly good
Plan B right here.
780
00:29:45,019 --> 00:29:47,523
I gotta get to the computers
before Madeline finds them.
781
00:29:48,179 --> 00:29:49,351
You get outta here.
782
00:29:49,400 --> 00:29:50,460
I got this.
783
00:29:50,509 --> 00:29:52,072
Like hell you do.
784
00:29:56,859 --> 00:29:58,193
[SIGHS]
785
00:30:01,798 --> 00:30:04,530
I know about your hideout in Prague.
786
00:30:04,579 --> 00:30:05,958
So there's no point stalling
787
00:30:06,007 --> 00:30:07,221
until your friends come rescue you
788
00:30:07,270 --> 00:30:08,437
because they won't.
789
00:30:08,538 --> 00:30:10,238
The tattoo wasn't just to trap me.
790
00:30:10,513 --> 00:30:11,940
- You...
- Always a bright one.
791
00:30:11,989 --> 00:30:13,890
Now let's talk. Who is helping you?
792
00:30:14,043 --> 00:30:16,585
Besides Sho Ahktar, Allison Knight,
793
00:30:16,636 --> 00:30:19,771
Jake Keaton, and Boston Arliss Crab.
794
00:30:20,308 --> 00:30:21,750
Oh...
795
00:30:22,510 --> 00:30:24,102
And my son.
796
00:30:24,218 --> 00:30:26,624
I don't know what you're talking about.
797
00:30:27,159 --> 00:30:28,957
Neither does he...
798
00:30:29,445 --> 00:30:31,046
anymore.
799
00:30:31,369 --> 00:30:33,876
You zipped your own child?
800
00:30:34,246 --> 00:30:36,180
You left me no choice.
801
00:30:37,143 --> 00:30:39,344
Now who else is helping you?
802
00:30:40,957 --> 00:30:42,224
Go to hell.
803
00:30:42,293 --> 00:30:44,895
Things are never easy
with you, are they, Tasha?
804
00:30:45,856 --> 00:30:47,190
Tie her up.
805
00:30:54,737 --> 00:30:56,138
[DOOR CREAKS]
806
00:30:56,866 --> 00:30:58,157
Okay.
807
00:30:58,788 --> 00:30:59,875
In retrospect,
808
00:30:59,924 --> 00:31:01,875
the ship motif was
a little on the nose.
809
00:31:01,952 --> 00:31:03,312
All right, where'd
you put the thermite?
810
00:31:03,360 --> 00:31:04,594
Ah...
811
00:31:04,786 --> 00:31:06,653
The entire ceiling is lined with it.
812
00:31:06,702 --> 00:31:08,106
It's gonna be like Pompeii in here.
813
00:31:08,155 --> 00:31:09,600
- Where's the ignition point?
- Whoop.
814
00:31:09,929 --> 00:31:11,091
Okay.
815
00:31:11,140 --> 00:31:13,174
It's gonna take me a minute
to get this radio detonator
816
00:31:13,223 --> 00:31:15,291
turned into a timed one.
817
00:31:15,783 --> 00:31:17,109
When the countdown starts,
818
00:31:17,158 --> 00:31:18,666
they'll be no turning back.
819
00:31:19,935 --> 00:31:20,997
Hey, where you going?
820
00:31:21,046 --> 00:31:22,364
I am gonna buy you that minute.
821
00:31:22,413 --> 00:31:23,653
I'll meet you back at the crawlspace.
822
00:31:23,701 --> 00:31:25,101
No, no, no. Hey, Rich, Rich.
823
00:31:25,150 --> 00:31:26,265
What?
824
00:31:26,562 --> 00:31:27,633
I was wrong.
825
00:31:27,682 --> 00:31:29,125
Okay, you need to stop blaming yourself
826
00:31:29,174 --> 00:31:30,414
- for the tattoo trap.
- No, no, no,
827
00:31:30,463 --> 00:31:32,241
I-I'm not... I'm not
talking about that.
828
00:31:32,429 --> 00:31:33,648
When we first met,
829
00:31:33,701 --> 00:31:35,117
I said some...
830
00:31:35,166 --> 00:31:36,431
Very not-nice things about you.
831
00:31:36,480 --> 00:31:38,001
Yeah, well, I tend
to bring that out in people.
832
00:31:38,049 --> 00:31:39,660
I called you a decent hacker.
833
00:31:40,320 --> 00:31:41,552
Oh, yeah.
834
00:31:41,601 --> 00:31:43,600
You are the best hacker I know.
835
00:31:45,002 --> 00:31:47,099
And you're a pretty
awesome person, too.
836
00:31:47,457 --> 00:31:48,906
Now can you please,
837
00:31:48,955 --> 00:31:50,919
go out there and do
whatever you need to do
838
00:31:50,968 --> 00:31:52,263
and get the hell outta here?
839
00:31:52,460 --> 00:31:54,350
Aye-aye, Captain.
840
00:32:03,148 --> 00:32:04,600
[JANE SIGHS]
841
00:32:04,950 --> 00:32:06,851
You think Rich and Patterson are okay?
842
00:32:07,577 --> 00:32:09,587
[SIGHS] You were right.
843
00:32:10,124 --> 00:32:11,622
We should've stayed.
844
00:32:11,671 --> 00:32:13,471
We could be in there
helping them right now.
845
00:32:13,625 --> 00:32:16,060
If we'd all left
when you first wanted to,
846
00:32:16,526 --> 00:32:18,494
none of us would've been
here when Ivy came.
847
00:32:19,273 --> 00:32:20,965
You think we'll get out of this?
848
00:32:21,066 --> 00:32:22,372
[CHUCKLES]
849
00:32:22,421 --> 00:32:24,288
With Patterson, Rich,
and Tasha still out there?
850
00:32:25,004 --> 00:32:27,075
Yeah, I like our chances.
851
00:32:28,310 --> 00:32:30,978
You manipulated my son against me.
852
00:32:31,380 --> 00:32:32,840
Manipulated?
853
00:32:33,096 --> 00:32:34,590
All I did was tell him the truth,
854
00:32:34,639 --> 00:32:35,998
that you killed his father.
855
00:32:36,099 --> 00:32:37,336
Is it worth it?
856
00:32:37,385 --> 00:32:38,583
You once said you wanted
857
00:32:38,632 --> 00:32:40,279
to restore your family to greatness,
858
00:32:40,328 --> 00:32:43,244
but at this rate, you won't
have any family left to restore.
859
00:32:43,801 --> 00:32:44,934
Give us a minute.
860
00:32:47,622 --> 00:32:49,659
Do you remember that day we first met?
861
00:32:51,693 --> 00:32:53,260
What to do about you?
862
00:32:53,997 --> 00:32:55,763
I thought you were special.
863
00:32:55,812 --> 00:32:57,036
That...
864
00:32:57,085 --> 00:32:58,428
Is why I let you live.
865
00:32:58,650 --> 00:32:59,784
I read your jacket.
866
00:32:59,833 --> 00:33:01,902
I saw how you went from the NYPD
867
00:33:02,003 --> 00:33:04,719
to the FBI to the CIA.
868
00:33:05,488 --> 00:33:07,014
I saw a woman who wanted
869
00:33:07,063 --> 00:33:08,890
to be in control of her own destiny.
870
00:33:08,944 --> 00:33:11,312
I thought I saw a kindred spirit.
871
00:33:11,483 --> 00:33:13,059
What I didn't see
872
00:33:13,167 --> 00:33:16,747
was the trail of destruction you leave.
873
00:33:16,942 --> 00:33:19,028
Everywhere you went,
874
00:33:19,259 --> 00:33:22,675
you left bodies behind...
875
00:33:23,289 --> 00:33:26,223
Your NYPD partner,
876
00:33:26,418 --> 00:33:29,808
and then your FBI partner,
877
00:33:30,116 --> 00:33:33,861
and now your CIA partner!
878
00:33:34,569 --> 00:33:37,037
They're all dead.
879
00:33:38,592 --> 00:33:40,026
But Reade...
880
00:33:40,596 --> 00:33:42,230
Well, that was different.
881
00:33:43,241 --> 00:33:46,199
Reade was a little bit
more than just a partner,
882
00:33:46,248 --> 00:33:47,369
wasn't he?
883
00:33:51,231 --> 00:33:52,698
[GRUNTING]
884
00:33:55,274 --> 00:33:56,775
[SCREAMING]
885
00:34:00,886 --> 00:34:02,920
[MADELINE CHOKING]
886
00:34:08,374 --> 00:34:10,403
- Get off of me!
- Stop, stop!
887
00:34:10,452 --> 00:34:12,921
I want her alive. I want her alive.
888
00:34:21,080 --> 00:34:22,313
[WHISPERING] Come on.
889
00:34:23,663 --> 00:34:24,925
[BEEPING]
890
00:34:25,800 --> 00:34:30,339
[BEEPING CONTINUES]
891
00:34:39,559 --> 00:34:40,959
It's a bomb!
892
00:34:59,421 --> 00:35:00,821
[WHISPERING] Okay, okay.
893
00:35:03,629 --> 00:35:04,858
[BEEP]
894
00:35:04,959 --> 00:35:06,009
Yes!
895
00:35:06,434 --> 00:35:07,747
Come on, let's make a move.
896
00:35:07,796 --> 00:35:09,752
Hang on. Just setting the timer.
897
00:35:11,735 --> 00:35:12,871
Come on.
898
00:35:13,842 --> 00:35:15,943
- Come on!
- Here we go, let's go.
899
00:35:37,959 --> 00:35:40,627
[SLOW MUSIC PLAYS OVER GUNFIRE]
900
00:35:48,603 --> 00:35:51,739
? ?
901
00:36:21,870 --> 00:36:24,671
[MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE]
902
00:36:36,818 --> 00:36:39,953
[MUSIC CONTINUES OVER DIALOGUE]
903
00:36:54,877 --> 00:36:57,283
- [BANGING ON DOOR]
- What's going on?
904
00:36:57,393 --> 00:36:59,811
- Is it them?
- I can't tell.
905
00:37:02,231 --> 00:37:03,681
- Rich! Rich.
- Hey.
906
00:37:03,838 --> 00:37:05,631
- Rich, Rich?
- Hey.
907
00:37:05,991 --> 00:37:07,159
Rich...
908
00:37:07,676 --> 00:37:09,141
Where's Patterson?
909
00:37:10,729 --> 00:37:12,230
Rich, where is she?
910
00:37:13,966 --> 00:37:15,366
Did she make it out?
911
00:37:16,802 --> 00:37:18,503
[JANE PANTING]
912
00:37:25,377 --> 00:37:27,145
Your orders were to arrest all of them.
913
00:37:27,227 --> 00:37:28,299
The lab technician died
914
00:37:28,348 --> 00:37:29,712
trying to destroy their hard drives.
915
00:37:29,822 --> 00:37:31,611
- Did she succeed?
- They used thermite.
916
00:37:31,660 --> 00:37:33,527
The server room's cooked
to a thousand degrees.
917
00:37:33,576 --> 00:37:34,830
Nothing could survive that.
918
00:37:34,879 --> 00:37:36,669
These people just don't
know when to give up.
919
00:37:36,718 --> 00:37:38,285
Even in death, they're an annoyance.
920
00:37:38,828 --> 00:37:40,330
Keep the arrests under wraps for now.
921
00:37:40,379 --> 00:37:42,293
I want to control
the narrative on this.
922
00:37:43,915 --> 00:37:45,349
Who's dead?
923
00:37:48,220 --> 00:37:49,606
Who's dead?
924
00:37:58,277 --> 00:38:00,760
Uh, exc... um, excuse me.
925
00:38:00,900 --> 00:38:01,955
Matthew Weitz,
926
00:38:02,004 --> 00:38:03,635
Director of the FBI.
Maybe don't push me.
927
00:38:03,684 --> 00:38:05,695
You cleared your calendar
for the rest of the day.
928
00:38:05,744 --> 00:38:07,695
Yeah, because I am on my way to D.C.
929
00:38:07,744 --> 00:38:09,838
to let everyone who Madeline
was blackmailing know
930
00:38:09,887 --> 00:38:11,288
that they no longer
have to do her bidding.
931
00:38:11,336 --> 00:38:12,390
Funny.
932
00:38:12,439 --> 00:38:14,139
I missed the travel memo on that.
933
00:38:14,258 --> 00:38:16,885
Yeah, well, you know how
paperwork is, excuse me.
934
00:38:17,205 --> 00:38:18,666
If I didn't know any better,
935
00:38:18,715 --> 00:38:20,932
I'd think now that Madeline's
leverage on you is gone,
936
00:38:20,981 --> 00:38:23,249
you're running, like a coward.
937
00:38:23,860 --> 00:38:25,307
Because now that she can't arrest you,
938
00:38:25,356 --> 00:38:26,971
you're afraid she's going to kill you.
939
00:38:27,135 --> 00:38:28,213
Yeah, well,
940
00:38:28,262 --> 00:38:29,455
good thing you know better.
941
00:38:29,508 --> 00:38:30,826
Excuse me.
942
00:38:31,111 --> 00:38:32,977
The team is still out there.
943
00:38:33,026 --> 00:38:34,494
You can't just abandon them.
944
00:38:34,908 --> 00:38:36,112
Look...
945
00:38:36,369 --> 00:38:37,838
With Madeline, you either end up
946
00:38:37,887 --> 00:38:39,827
in prison or in the grave.
947
00:38:39,876 --> 00:38:42,345
I only took care
of one of those things.
948
00:38:43,634 --> 00:38:45,284
I gotta do what I gotta do.
949
00:38:45,566 --> 00:38:48,359
No. You are choosing to do this.
950
00:38:48,408 --> 00:38:49,919
You are choosing to run.
951
00:38:49,968 --> 00:38:51,022
[SIGHS]
952
00:38:51,071 --> 00:38:54,296
I really hoped that
I was wrong about you.
953
00:39:05,576 --> 00:39:07,076
[ELEVATOR DINGS]
954
00:39:12,897 --> 00:39:16,032
? ?
955
00:39:32,905 --> 00:39:34,338
Congratulations, Director Weitz.
956
00:39:34,930 --> 00:39:37,315
You just made
the arrest of the century.
957
00:39:45,292 --> 00:39:46,690
Ladies and gentlemen.
958
00:39:46,739 --> 00:39:48,709
Your attention, please.
959
00:39:48,887 --> 00:39:50,221
You all did excellent work.
960
00:39:50,322 --> 00:39:52,023
This was a real team effort.
961
00:39:52,124 --> 00:39:54,892
We managed to arrest all of them,
962
00:39:55,361 --> 00:39:56,891
save for Patterson.
963
00:39:57,232 --> 00:39:59,588
So Patterson is still out there?
964
00:39:59,882 --> 00:40:01,799
In a matter of speaking, yes.
965
00:40:01,900 --> 00:40:04,302
The Czech authorities
should be collecting
966
00:40:04,351 --> 00:40:05,807
her remains about now.
967
00:40:06,314 --> 00:40:08,039
So I'd like you to prepare the lab
968
00:40:08,088 --> 00:40:09,722
for a post-mortem analysis.
969
00:40:11,601 --> 00:40:13,002
Carry on.
970
00:40:14,260 --> 00:40:17,396
[SAD MUSIC PLAYING]
971
00:40:46,078 --> 00:40:49,213
[SAD MUSIC CONTINUES]
972
00:40:54,967 --> 00:40:57,635
[ZAPATA'S VOICE]
You zipped your own child?
973
00:40:57,687 --> 00:40:59,093
Was it worth it?
974
00:40:59,205 --> 00:41:00,737
[WOMAN] Director Burke?
975
00:41:01,796 --> 00:41:03,170
We're ready for you.
976
00:41:03,287 --> 00:41:04,654
Ah.
977
00:41:13,944 --> 00:41:15,453
[MADELINE CLEARS THROAT]
978
00:41:16,024 --> 00:41:17,491
Hello, thank you all for coming.
979
00:41:17,644 --> 00:41:20,052
After months of coordinated efforts
980
00:41:20,101 --> 00:41:23,130
by law enforcement agencies
across the globe,
981
00:41:23,515 --> 00:41:26,849
I am happy to report
that the rogue FBI agents
982
00:41:26,898 --> 00:41:29,738
responsible for the attack
on Air Force One,
983
00:41:29,938 --> 00:41:31,638
the attack on our power grid,
984
00:41:31,791 --> 00:41:34,909
and attacks on American citizens
985
00:41:34,958 --> 00:41:36,118
too numerous to mention,
986
00:41:36,197 --> 00:41:38,686
- have finally been arrested.
- [HANDCUFFS CLICKING]
987
00:41:38,781 --> 00:41:42,026
The fugitives were apprehended
at a safe house in Prague.
988
00:41:42,403 --> 00:41:45,052
Four of the five
were taken without incident.
989
00:41:45,153 --> 00:41:47,459
A fifth chose to take her own life
990
00:41:47,508 --> 00:41:49,295
rather than be captured.
991
00:41:49,952 --> 00:41:51,458
The hunt is over.
992
00:41:51,559 --> 00:41:54,061
Their campaign of terror has ended.
993
00:41:54,329 --> 00:41:55,647
Today...
994
00:41:55,853 --> 00:41:57,797
Is a new day in America.
995
00:41:58,534 --> 00:42:00,034
A brighter day,
996
00:42:00,728 --> 00:42:02,294
a better day,
997
00:42:02,804 --> 00:42:04,302
a safer day.
998
00:42:04,461 --> 00:42:06,914
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.