Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,531 --> 00:00:01,999
[MAN GRUNTING]
2
00:00:02,327 --> 00:00:05,295
[HITTING, GRUNTING]
3
00:00:14,823 --> 00:00:16,356
[JANE] Locations locked.
4
00:00:21,003 --> 00:00:23,338
You'll always be my little boy.
5
00:00:26,649 --> 00:00:27,882
This is a waste of time.
6
00:00:27,984 --> 00:00:29,818
I say we put a bullet
in his head and clear out
7
00:00:29,919 --> 00:00:30,986
before someone misses him.
8
00:00:31,087 --> 00:00:32,907
No one's gonna miss him.
9
00:00:32,956 --> 00:00:34,274
Keep at it.
10
00:00:35,558 --> 00:00:36,658
Wait.
11
00:00:39,077 --> 00:00:41,812
There may be another way
to get what we want from him.
12
00:00:42,298 --> 00:00:44,132
[KEYS CLACKING]
13
00:00:46,454 --> 00:00:48,455
[JANE CLEARS THROAT]
14
00:00:48,556 --> 00:00:50,157
You've been watching that a lot.
15
00:00:51,032 --> 00:00:52,793
Allie's hidden message.
16
00:00:53,539 --> 00:00:54,828
"Mission is a go."
17
00:00:55,581 --> 00:00:56,811
What mission?
18
00:00:56,864 --> 00:00:58,888
What's she trying to tell us to do?
19
00:00:59,033 --> 00:01:01,305
Are you sure that's
what's bothering you?
20
00:01:01,485 --> 00:01:03,345
The mother of your
daughter is currently
21
00:01:03,394 --> 00:01:05,253
under the thumb of a psychopath.
22
00:01:05,579 --> 00:01:08,275
It's okay to be worried about her.
23
00:01:08,860 --> 00:01:10,243
[PATTERSON] Hey.
24
00:01:10,758 --> 00:01:12,346
There's been more movement
on the tracker
25
00:01:12,447 --> 00:01:14,348
you guys placed on Madeline's ZIP.
26
00:01:15,020 --> 00:01:18,625
After flying from Budapest
to Morocco yesterday,
27
00:01:18,711 --> 00:01:20,332
it just left a port in Tangier.
28
00:01:20,381 --> 00:01:21,481
Destination?
29
00:01:21,530 --> 00:01:22,832
It's impossible to say.
30
00:01:22,881 --> 00:01:24,715
But we have to assume
that she's consolidated
31
00:01:24,764 --> 00:01:26,664
all batches of ZIP,
including the canisters
32
00:01:26,713 --> 00:01:28,347
that we weren't able
to neutralize in Libya.
33
00:01:28,683 --> 00:01:30,450
Have we intercepted any new messages
34
00:01:30,499 --> 00:01:31,699
between Madeline and Ivy?
35
00:01:31,748 --> 00:01:34,113
Just the last one
where Madeline sent to Ivy,
36
00:01:34,162 --> 00:01:35,929
"Stay in position. I'm coming to you."
37
00:01:36,058 --> 00:01:37,325
So we know they're meeting up,
38
00:01:37,374 --> 00:01:38,465
but we have no idea where.
39
00:01:38,514 --> 00:01:40,272
What about her son?
Have you heard from him again?
40
00:01:40,321 --> 00:01:41,617
Not since his original message
41
00:01:41,666 --> 00:01:42,752
saying that he'd help us.
42
00:01:42,801 --> 00:01:43,894
I'm starting to get worried.
43
00:01:43,942 --> 00:01:45,777
Okay, so Allie sent us a message
44
00:01:45,826 --> 00:01:47,064
that feels incomplete,
45
00:01:47,113 --> 00:01:48,957
Ivy and Madeline have gone silent,
46
00:01:49,006 --> 00:01:50,173
your asset is M.I.A.,
47
00:01:50,222 --> 00:01:51,989
and our only move is to do nothing.
48
00:01:52,465 --> 00:01:54,902
Uh, don't forget the ZIP
is on the move.
49
00:01:54,984 --> 00:01:57,121
[WHISTLING]
50
00:01:57,316 --> 00:01:58,996
[RICH, MIMICS IRISH ACCENT]
Crewmen Weller, Doe,
51
00:01:59,044 --> 00:02:00,715
Patterson, and Zapata,
52
00:02:00,764 --> 00:02:03,934
please report to the
Lido Deck on the double.
53
00:02:04,028 --> 00:02:05,078
The Lido Deck?
54
00:02:05,163 --> 00:02:06,463
He's in a nautical phase right now.
55
00:02:06,564 --> 00:02:10,267
Just... be happy
he didn't call us seamen.
56
00:02:10,539 --> 00:02:12,173
Would you follow me, please?
57
00:02:14,939 --> 00:02:16,273
[GRUNTING]
58
00:02:17,949 --> 00:02:20,517
[BELL RINGING]
59
00:02:22,480 --> 00:02:25,115
After setting a course
to trawl the abyss
60
00:02:25,216 --> 00:02:26,786
of all human knowledge...
61
00:02:26,835 --> 00:02:27,933
You searched the Internet.
62
00:02:27,982 --> 00:02:29,382
...I caught a big one.
63
00:02:29,672 --> 00:02:31,573
Jane's Cerberus tat...
64
00:02:32,138 --> 00:02:33,669
Jane's Cerberus tattoo.
65
00:02:33,718 --> 00:02:34,798
[CLEARS THROAT]
66
00:02:34,911 --> 00:02:36,994
I found it in the same ad
67
00:02:37,095 --> 00:02:39,496
in "The New York Spectator,"
68
00:02:39,669 --> 00:02:42,238
the "Denver Times,"
and the "Cape Town Daily News."
69
00:02:42,287 --> 00:02:43,622
Three places where Jane lived.
70
00:02:43,671 --> 00:02:44,755
What's the company?
71
00:02:44,804 --> 00:02:45,973
[RICH] Oh, it doesn't exist.
72
00:02:46,036 --> 00:02:48,805
Real ad, fake company.
Real Jane tattoo.
73
00:02:48,907 --> 00:02:50,574
Somebody wanted us to see this.
74
00:02:50,675 --> 00:02:53,176
Okay, so let's get to solving.
75
00:02:53,278 --> 00:02:54,622
That's it?
76
00:02:54,671 --> 00:02:56,361
"Let's get to solving it"?
77
00:02:56,872 --> 00:02:58,649
Come on, people. I get it.
78
00:02:58,750 --> 00:03:00,691
You have a lot on your minds, but...
79
00:03:00,865 --> 00:03:02,158
These are the tattoos.
80
00:03:02,211 --> 00:03:03,779
We used to love these.
81
00:03:03,880 --> 00:03:06,381
And we still have
the tracker on the ZIP
82
00:03:06,482 --> 00:03:08,270
and we have a back door
83
00:03:08,319 --> 00:03:10,721
to Madeline and Ivy's
private communications.
84
00:03:10,838 --> 00:03:13,507
We are this close
to having everything we need
85
00:03:13,556 --> 00:03:14,790
to take them down.
86
00:03:15,122 --> 00:03:18,026
So, what I would like to do
87
00:03:18,184 --> 00:03:20,162
is go back 20 seconds
88
00:03:20,263 --> 00:03:21,863
and let's try this again.
89
00:03:23,132 --> 00:03:24,544
Okay.
90
00:03:24,626 --> 00:03:27,228
Real ad, fake company, real tattoo,
91
00:03:27,281 --> 00:03:29,415
somebody wanted us to see this.
92
00:03:30,075 --> 00:03:32,106
Rich and Patterson,
93
00:03:32,843 --> 00:03:34,302
let's do what you do best.
94
00:03:34,351 --> 00:03:35,351
[RICH] All right.
95
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
That is much better.
96
00:03:39,892 --> 00:03:41,826
Just a little more to the right.
97
00:03:41,966 --> 00:03:43,199
Ooh, perfect.
98
00:03:43,300 --> 00:03:44,667
Now let's move the surface table
99
00:03:44,768 --> 00:03:46,903
one foot closer to where I'm standing.
100
00:03:48,393 --> 00:03:49,727
Director Weitz.
101
00:03:49,828 --> 00:03:51,061
A word, please?
102
00:03:54,845 --> 00:03:56,732
You're finally making
the place your own.
103
00:03:56,781 --> 00:03:58,223
What? No.
104
00:03:58,272 --> 00:04:00,698
I'm not making the lab my own.
105
00:04:00,751 --> 00:04:02,752
I-I'm just doing
some temporary redecorating
106
00:04:02,801 --> 00:04:04,063
until Patterson gets back.
107
00:04:04,112 --> 00:04:05,007
Yeah, whatever.
108
00:04:05,056 --> 00:04:06,106
I'm making small talk, Afreen.
109
00:04:06,156 --> 00:04:07,423
I don't, you know, care.
110
00:04:07,524 --> 00:04:09,459
- I need your help.
- No.
111
00:04:09,560 --> 00:04:11,194
You don't even know what
I'm asking for yet.
112
00:04:11,443 --> 00:04:13,043
The last time I helped you,
113
00:04:13,220 --> 00:04:14,631
you were actually helping Madeline.
114
00:04:14,732 --> 00:04:16,759
I know, but technically
I was helping Madeline,
115
00:04:16,808 --> 00:04:18,328
but that's only because
her lawyer surely has
116
00:04:18,376 --> 00:04:19,369
all this leverage on me.
117
00:04:19,470 --> 00:04:21,173
What kind of leverage?
118
00:04:21,665 --> 00:04:22,968
That is not relevant.
119
00:04:23,017 --> 00:04:25,141
You want my help.
I need to know everything.
120
00:04:25,993 --> 00:04:28,248
I fabricated evidence
121
00:04:28,306 --> 00:04:30,580
that kept a guilty person from walking.
122
00:04:30,681 --> 00:04:31,947
And?
123
00:04:32,144 --> 00:04:33,384
He didn't.
124
00:04:33,446 --> 00:04:35,897
As bad as that is, and it is very bad,
125
00:04:36,477 --> 00:04:37,783
I don't believe for a second
126
00:04:37,832 --> 00:04:38,967
that's all she's got on you.
127
00:04:39,023 --> 00:04:40,373
It's the truth...
128
00:04:40,624 --> 00:04:42,692
Okay, listen, listen, listen, um...
129
00:04:43,627 --> 00:04:45,165
as part of a cover-up,
130
00:04:45,214 --> 00:04:47,144
I kinda sorta commissioned
131
00:04:47,197 --> 00:04:49,181
a drone strike on U.S. soil
132
00:04:49,423 --> 00:04:52,353
that killed an American
citizen who we didn't have
133
00:04:52,402 --> 00:04:53,851
any actual proof committed any crimes.
134
00:04:53,904 --> 00:04:55,290
I know, I know it's bad,
135
00:04:55,339 --> 00:04:56,772
but I'm trying to land
some points here.
136
00:04:56,821 --> 00:04:59,108
If we could just take a quick
peek at Shirley's computer,
137
00:04:59,157 --> 00:05:01,587
then we would know who else
they were leveraging.
138
00:05:01,720 --> 00:05:03,735
If we could find out
who else she's blackmailing,
139
00:05:03,784 --> 00:05:05,214
then we would know who to trust
140
00:05:05,263 --> 00:05:06,392
and who we couldn't.
141
00:05:06,441 --> 00:05:08,803
And we can start unraveling
her base from within.
142
00:05:08,852 --> 00:05:10,586
Yes. Now, I don't know
if you've noticed this,
143
00:05:10,635 --> 00:05:13,436
but Madeline and Ivy
and her whole goon squad,
144
00:05:13,485 --> 00:05:14,753
they're not in the office today.
145
00:05:14,855 --> 00:05:16,072
Which can't be good.
146
00:05:16,121 --> 00:05:18,480
So this might be our only chance
147
00:05:18,529 --> 00:05:21,813
to use the FBI resources
to do this thing.
148
00:05:24,899 --> 00:05:27,483
I need to clear out the lab.
Come back at noon.
149
00:05:27,712 --> 00:05:28,962
- Thank you.
- You know,
150
00:05:29,011 --> 00:05:31,432
I am not doing this for you.
151
00:05:32,547 --> 00:05:34,870
I'm doing this for the team.
152
00:05:36,413 --> 00:05:38,915
Yeah, well, I mean, so am...
153
00:05:38,964 --> 00:05:40,189
So am I.
154
00:05:40,649 --> 00:05:43,212
You think Allie has been
sending us the tattoos?
155
00:05:43,261 --> 00:05:44,619
Think about it.
156
00:05:44,766 --> 00:05:47,045
What if her message wasn't for us?
157
00:05:47,224 --> 00:05:49,225
What if she's been
working with someone else
158
00:05:49,326 --> 00:05:50,833
to send us those tattoos?
159
00:05:50,911 --> 00:05:52,681
So the message was for them
160
00:05:52,730 --> 00:05:54,118
to put out those newspaper ads.
161
00:05:54,220 --> 00:05:55,790
Well, according to Rich,
162
00:05:55,839 --> 00:05:57,056
the ads were bought not long after
163
00:05:57,105 --> 00:05:58,282
Allie's press conference.
164
00:05:58,335 --> 00:06:00,468
- So the timing works out.
- Yeah.
165
00:06:00,524 --> 00:06:01,637
[SIGHS]
166
00:06:01,739 --> 00:06:03,539
- [KEYS CLACKING]
- What'd you got?
167
00:06:04,105 --> 00:06:05,272
The boat full of ZIP,
168
00:06:05,321 --> 00:06:07,110
the picture's a little clearer now.
169
00:06:07,159 --> 00:06:09,560
We may have hacked
into a Russian satellite.
170
00:06:09,609 --> 00:06:11,013
So looks like they're hiding
171
00:06:11,062 --> 00:06:12,400
the container of ZIP
172
00:06:12,449 --> 00:06:14,274
amidst normal cargo
173
00:06:14,323 --> 00:06:15,557
to get past security.
174
00:06:15,606 --> 00:06:17,376
Only so many ports
can dock a ship that size.
175
00:06:17,469 --> 00:06:19,282
Yeah, and that's the scary part.
176
00:06:19,493 --> 00:06:21,557
[COMPUTER CHIRPING]
177
00:06:21,658 --> 00:06:23,059
[WELLER] It's headed for America.
178
00:06:23,160 --> 00:06:25,204
This is how Madeline is
getting ZIP onto U.S. soil
179
00:06:25,253 --> 00:06:26,416
for an attack.
180
00:06:27,297 --> 00:06:29,031
[PATTERSON]
Ivy sent Madeline a message.
181
00:06:29,745 --> 00:06:31,105
[ZAPATA]
"On the move. Ready to strike."
182
00:06:31,153 --> 00:06:32,635
Maybe she means like a labor strike.
183
00:06:32,736 --> 00:06:34,203
You know, union issues?
Is that a thing?
184
00:06:34,252 --> 00:06:35,356
This is not a popover.
185
00:06:35,405 --> 00:06:36,972
Once that ship hits the dock...
186
00:06:37,021 --> 00:06:39,472
Madeline is gonna use
all that ZIP on America.
187
00:06:39,986 --> 00:06:42,921
♪ ♪
188
00:06:50,892 --> 00:06:53,163
How long before the
ship gets to America?
189
00:06:53,212 --> 00:06:54,372
Well, depending on where it docks,
190
00:06:54,420 --> 00:06:56,081
it could be less than 24 hours.
191
00:06:56,182 --> 00:06:57,440
We've still got the trackers.
192
00:06:57,515 --> 00:06:59,173
Not after the ZIP is in the weapons.
193
00:06:59,222 --> 00:07:01,768
After that, we'll just be
tracking empty canisters.
194
00:07:01,817 --> 00:07:03,084
Once that ZIP is weaponized,
195
00:07:03,160 --> 00:07:05,795
Madeline can move it around
the United States without detection.
196
00:07:05,844 --> 00:07:07,297
Eh, America had a good run.
197
00:07:07,346 --> 00:07:08,738
Do we know what the tattoo says yet?
198
00:07:08,787 --> 00:07:09,863
Not completely.
199
00:07:09,912 --> 00:07:12,480
The tattoo itself
decodes to a secure FTP site
200
00:07:12,529 --> 00:07:14,197
just like the blackbird tattoo did.
201
00:07:14,298 --> 00:07:15,765
But unlike the blackbird tattoo,
202
00:07:15,866 --> 00:07:17,533
this site contains a very complex,
203
00:07:17,634 --> 00:07:19,902
very processor-heavy digital
puzzle for us to solve.
204
00:07:20,067 --> 00:07:21,717
Given the extra security,
205
00:07:21,766 --> 00:07:23,231
it probably leads to something
206
00:07:23,280 --> 00:07:24,522
more important than the blackbird.
207
00:07:24,575 --> 00:07:26,175
Hey, the blackbird led to me.
208
00:07:26,224 --> 00:07:27,324
Yeah, I know what I said.
209
00:07:27,373 --> 00:07:28,911
So we need to find out what it is
210
00:07:28,960 --> 00:07:30,161
before we make our next move.
211
00:07:30,210 --> 00:07:31,710
Well, if the ZIP reaches
its destination,
212
00:07:31,759 --> 00:07:33,116
we won't have a next move.
213
00:07:33,217 --> 00:07:34,617
Yeah, but crossing into the States
214
00:07:34,718 --> 00:07:36,252
with targets on our backs
215
00:07:36,353 --> 00:07:38,919
while the FBI, CIA, NSA,
216
00:07:38,968 --> 00:07:40,065
they're all hunting us.
217
00:07:40,114 --> 00:07:42,677
And that's far too risky
without all the information.
218
00:07:42,726 --> 00:07:44,754
Hold on, we might have another option.
219
00:07:44,956 --> 00:07:47,315
What if I could locate
220
00:07:47,364 --> 00:07:49,265
whoever's been sending these to us?
221
00:07:49,366 --> 00:07:50,771
I thought you said that was impossible.
222
00:07:50,820 --> 00:07:53,293
It was when we had one or two
tattoos to work with.
223
00:07:53,418 --> 00:07:55,376
Now we have a third data point.
224
00:07:55,639 --> 00:07:58,674
Okay, so if I can compare
the digital signatures
225
00:07:58,776 --> 00:07:59,942
from all three,
226
00:08:00,043 --> 00:08:01,605
filter out the noise...
227
00:08:01,775 --> 00:08:03,543
- [COMPUTER CHIRPING]
- Here we go.
228
00:08:03,714 --> 00:08:05,014
Okay.
229
00:08:06,516 --> 00:08:07,811
Looks like they're in Malta.
230
00:08:07,860 --> 00:08:09,160
Who do we know in Malta?
231
00:08:09,651 --> 00:08:11,285
[ZAPATA] Keaton.
232
00:08:12,001 --> 00:08:13,556
Just before Iceland,
233
00:08:13,605 --> 00:08:15,781
the CIA exiled him to
a small outpost there.
234
00:08:15,886 --> 00:08:17,625
- How small?
- Just him.
235
00:08:17,711 --> 00:08:18,930
I can go. If he's still there,
236
00:08:18,979 --> 00:08:20,087
I can tell him about the ZIP
237
00:08:20,136 --> 00:08:21,314
so he can warn the proper channels.
238
00:08:21,363 --> 00:08:23,508
And then he can tell you
what's in this digital puzzle.
239
00:08:23,588 --> 00:08:25,563
[RICH] Whoa, hang on a second.
What if it's not Keaton?
240
00:08:25,634 --> 00:08:27,040
You just gonna knock on the CIA's door
241
00:08:27,089 --> 00:08:28,314
and hope for a friendly face? I mean,
242
00:08:28,363 --> 00:08:29,643
I know that time is
of the essence here,
243
00:08:29,691 --> 00:08:31,091
but so is not getting blacksited.
244
00:08:31,711 --> 00:08:32,884
I'll be careful.
245
00:08:32,933 --> 00:08:34,884
Okay, go.
246
00:08:36,700 --> 00:08:38,167
She's spying for two.
247
00:08:41,816 --> 00:08:43,250
Hey. Wa-wa-wa-wait.
248
00:08:43,960 --> 00:08:45,494
[SIGHS] Take this.
249
00:08:47,646 --> 00:08:48,934
Key chain with a kitty on it?
250
00:08:48,983 --> 00:08:50,284
It's a virtual pet.
251
00:08:50,333 --> 00:08:52,152
You push the buttons to keep it alive.
252
00:08:53,748 --> 00:08:55,548
Is this for baby practice?
253
00:08:55,943 --> 00:08:57,264
I know you have to feed them.
254
00:08:57,372 --> 00:08:58,560
No, no, no, no, no.
255
00:08:58,609 --> 00:09:01,308
I-I-It is a communications
device in disguise.
256
00:09:01,357 --> 00:09:02,748
We, we are so close
257
00:09:02,797 --> 00:09:04,376
to figuring out Madeline's whole plan.
258
00:09:04,425 --> 00:09:06,025
Your next move might
not be to come back here.
259
00:09:06,074 --> 00:09:07,894
This is gonna tell you
what your next move is.
260
00:09:07,943 --> 00:09:09,161
Got it.
261
00:09:09,210 --> 00:09:11,753
Left button gives it water,
right button gives it food,
262
00:09:11,802 --> 00:09:14,395
and you tap its nose
to give it affection.
263
00:09:16,869 --> 00:09:19,203
- Bye, Patterson.
- Bye.
264
00:09:29,991 --> 00:09:32,359
Okay, I think I got it.
265
00:09:33,001 --> 00:09:34,168
Shirley's computer.
266
00:09:34,323 --> 00:09:36,550
Oh, this guy...
267
00:09:36,605 --> 00:09:38,183
I hate this...
268
00:09:38,232 --> 00:09:41,107
I hate him so much.
269
00:09:41,290 --> 00:09:43,553
Okay, how do we, where,
um, where do we start?
270
00:09:43,644 --> 00:09:45,111
There's a folder just marked "H."
271
00:09:45,212 --> 00:09:47,527
Yeah, good, that could
be Helios maybe, right?
272
00:09:47,886 --> 00:09:49,182
Yes! That's it.
273
00:09:49,231 --> 00:09:50,671
This is all the people
they're leveraging.
274
00:09:50,751 --> 00:09:52,905
That is a lot of people.
275
00:09:53,171 --> 00:09:56,540
Lucas Nash, I, neh,
that makes a lot of sense.
276
00:09:56,791 --> 00:09:58,958
We can't be killing FBI agents.
277
00:09:59,007 --> 00:10:00,941
Well, they're not FBI agents,
not anymore.
278
00:10:01,385 --> 00:10:03,698
There's congressmen
and cabinet members.
279
00:10:03,747 --> 00:10:05,381
The head of INTERPOL is on here.
280
00:10:05,464 --> 00:10:07,561
And tons of FBI personnel.
281
00:10:07,610 --> 00:10:09,310
Michael Deigh, Tess Rimmel.
282
00:10:09,412 --> 00:10:11,733
Afreen Iqbal. [GASPING]
283
00:10:12,048 --> 00:10:14,550
Uh-oh. Yeah.
284
00:10:14,599 --> 00:10:16,032
Miss Holier Than Thou
285
00:10:16,085 --> 00:10:18,586
has a closet full of skeletons.
286
00:10:19,555 --> 00:10:21,790
Or full of nothing.
287
00:10:22,471 --> 00:10:25,469
It's good work being a good person.
288
00:10:25,518 --> 00:10:26,893
Okay, let's just copy all these folders
289
00:10:26,942 --> 00:10:28,034
so we have proof of blackmail,
290
00:10:28,083 --> 00:10:30,331
and then I will get to work trying
291
00:10:30,380 --> 00:10:31,852
to limit the power of these people.
292
00:10:31,901 --> 00:10:34,667
Um, you're not planning on blackmailing
293
00:10:34,716 --> 00:10:36,509
- these people yourself.
- No.
294
00:10:36,562 --> 00:10:38,063
I never even thought about that...
295
00:10:38,112 --> 00:10:39,312
until just now.
296
00:10:40,201 --> 00:10:42,683
But no, that's...
No, I'm not doing that.
297
00:10:45,221 --> 00:10:48,057
You ever hear the expression
"a watched pot never boils"?
298
00:10:49,762 --> 00:10:51,263
Got it.
299
00:10:52,312 --> 00:10:54,000
Hey, you're right.
300
00:10:54,062 --> 00:10:55,500
This is taking too long to solve.
301
00:10:55,549 --> 00:10:56,638
We could lose track of the ZIP.
302
00:10:56,687 --> 00:10:57,743
I don't know.
303
00:10:57,792 --> 00:10:59,814
Like you said,
they sent this to us for a reason.
304
00:11:00,446 --> 00:11:01,912
[RICH] Hey, uh,
305
00:11:01,961 --> 00:11:03,281
not to sway you guys
one way or the other,
306
00:11:03,329 --> 00:11:04,665
but I just found out a friend
307
00:11:04,714 --> 00:11:05,772
in the import/export business
308
00:11:05,825 --> 00:11:06,993
has a cargo plane,
309
00:11:07,042 --> 00:11:08,594
heading to the East Coast of the U.S.,
310
00:11:08,664 --> 00:11:10,461
a plane that will bypass customs.
311
00:11:10,617 --> 00:11:12,907
You know, if you wanna stop
a ship and a ZIP or whatever.
312
00:11:12,956 --> 00:11:14,652
- When does it leave?
- Oh, you got time.
313
00:11:14,701 --> 00:11:16,168
It's... an hour.
314
00:11:16,269 --> 00:11:17,467
So you gotta decide right now.
315
00:11:17,516 --> 00:11:18,888
Done. Let's get going.
316
00:11:18,937 --> 00:11:20,165
Wait, wait, what about waiting
317
00:11:20,214 --> 00:11:21,689
for the tattoo to get solved?
318
00:11:22,241 --> 00:11:23,875
Tasha is about to land
in Malta any second.
319
00:11:24,258 --> 00:11:26,425
Hopefully she can get
the answer from the source.
320
00:11:26,474 --> 00:11:27,674
Hey, I'm gonna solve it.
321
00:11:27,880 --> 00:11:29,548
Just have a little faith, people.
322
00:11:30,758 --> 00:11:33,092
If your gut says
that we need to get moving,
323
00:11:33,786 --> 00:11:35,053
let's move.
324
00:11:36,476 --> 00:11:38,463
Great. Okay, I'll tell him you're in.
325
00:11:38,512 --> 00:11:40,110
Oh, you guys aren't allergic
326
00:11:40,159 --> 00:11:42,042
to any endangered animals, are you?
327
00:11:42,362 --> 00:11:44,101
- Why?
- No reason.
328
00:11:44,163 --> 00:11:45,864
Are you? No. It's really important.
329
00:11:45,913 --> 00:11:47,000
We'll find out.
330
00:11:47,049 --> 00:11:48,229
Great. Yeah.
331
00:11:48,334 --> 00:11:49,384
I guess so.
332
00:11:49,633 --> 00:11:51,367
- Great work, Afreen.
- Hmm...
333
00:11:52,127 --> 00:11:53,640
"Hmm"? What's that mean, hmm?
334
00:11:53,827 --> 00:11:55,544
I mean it's great that we know
335
00:11:55,593 --> 00:11:57,361
who Madeline is blackmailing.
336
00:11:57,410 --> 00:11:59,038
But she's still blackmailing them.
337
00:11:59,124 --> 00:12:00,179
What if,
338
00:12:00,228 --> 00:12:02,445
we could free these
people from her control,
339
00:12:02,518 --> 00:12:03,968
right now?
340
00:12:04,357 --> 00:12:05,617
What? You mean like delete the files?
341
00:12:05,718 --> 00:12:07,390
I'm sure Shirley has them
backed up somewhere.
342
00:12:07,439 --> 00:12:08,507
Oh, he does.
343
00:12:08,556 --> 00:12:10,466
And if I delete the files,
he'll just restore them
344
00:12:10,515 --> 00:12:12,357
from his cloud-based,
off-site digital hub.
345
00:12:12,406 --> 00:12:14,452
But if I corrupt them,
346
00:12:14,756 --> 00:12:16,991
the way Shirley's system is set up,
347
00:12:17,167 --> 00:12:19,208
I may be able to use
those corrupted files
348
00:12:19,257 --> 00:12:21,257
to overwrite the originals
in the cloud.
349
00:12:21,429 --> 00:12:23,375
Then they'd be unopenable,
350
00:12:23,546 --> 00:12:25,085
and unrecoverable.
351
00:12:25,304 --> 00:12:27,148
What? Seriously?
352
00:12:27,197 --> 00:12:28,321
That! Do that.
353
00:12:28,374 --> 00:12:29,695
- That's the one to do.
- Okay.
354
00:12:29,765 --> 00:12:31,903
Well, this may take a while.
355
00:12:31,952 --> 00:12:33,211
You may want to get some coffee.
356
00:12:33,260 --> 00:12:34,460
I'm wired. I'm good.
357
00:12:34,518 --> 00:12:35,992
Um, I meant for me.
358
00:12:36,041 --> 00:12:37,227
Decaf americano.
359
00:12:37,312 --> 00:12:39,770
- And a blueberry scone.
- [LAUGHS]
360
00:12:40,405 --> 00:12:42,156
Oh, you...
361
00:12:42,883 --> 00:12:44,783
Hmm. All right.
362
00:12:45,792 --> 00:12:47,692
- Madeline Burke...
- [KEYS CLACKING]
363
00:12:47,741 --> 00:12:49,775
...say good-bye to your blackmail.
364
00:12:50,967 --> 00:12:52,934
[PHONE VIBRATING]
365
00:12:54,562 --> 00:12:55,898
Bonjour, Frederic.
366
00:12:55,947 --> 00:12:57,249
How go things at INTERPOL?
367
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
[FREDERIC] This may
be nothing to write about,
368
00:12:58,928 --> 00:13:00,539
but I just sent you a civilian's photo
369
00:13:00,588 --> 00:13:02,555
our computers say has a 33% chance
370
00:13:02,608 --> 00:13:03,842
of being Tasha Zapata.
371
00:13:03,943 --> 00:13:05,544
It's probably not her, but I thought
372
00:13:05,645 --> 00:13:07,245
you'd want to see for yourself.
373
00:13:07,432 --> 00:13:08,799
[PHONE CHIMES]
374
00:13:13,772 --> 00:13:15,039
Yeah, that's her.
375
00:13:15,088 --> 00:13:16,988
Um, uh, where did you say this was?
376
00:13:17,165 --> 00:13:19,342
A port on the southern tip of Italy.
377
00:13:19,506 --> 00:13:21,974
Great. Thank you, Frederic.
378
00:13:24,413 --> 00:13:25,630
Let's go.
379
00:13:25,731 --> 00:13:27,199
[ENGINE STARTS]
380
00:13:29,638 --> 00:13:36,341
♪ ♪
381
00:13:37,310 --> 00:13:38,844
[DOORBELL RINGS]
382
00:13:46,067 --> 00:13:47,319
Tasha.
383
00:13:47,701 --> 00:13:49,187
Hey, Keaton.
384
00:13:49,636 --> 00:13:50,836
You sent us a message.
385
00:13:50,937 --> 00:13:52,638
How did you find me?
386
00:13:52,739 --> 00:13:53,958
Patterson.
387
00:13:54,007 --> 00:13:55,074
Come in.
388
00:13:56,076 --> 00:13:57,510
I thought I covered my tracks.
389
00:13:57,611 --> 00:13:59,311
And she uncovered them.
390
00:14:00,514 --> 00:14:04,260
- Wow, Jake, this is...
- [CHUCKLES]
391
00:14:04,309 --> 00:14:05,532
It's cozy.
392
00:14:05,581 --> 00:14:07,282
Welcome to CIA purgatory.
393
00:14:08,199 --> 00:14:09,431
You shouldn't have come here.
394
00:14:09,480 --> 00:14:11,309
I had to. We're out of time.
395
00:14:11,358 --> 00:14:13,118
We guessed it was you and Allie
sending us the tattoos
396
00:14:13,166 --> 00:14:14,727
and thought we'd cut out the middleman.
397
00:14:14,881 --> 00:14:16,415
You guessed right.
398
00:14:18,069 --> 00:14:19,703
But it's not just us.
399
00:14:21,948 --> 00:14:23,788
Despite being harassed,falsely accused,
400
00:14:23,837 --> 00:14:26,505
and wrongfully imprisonedfor horrible crimes,
401
00:14:26,554 --> 00:14:29,138
Ms. Burke never wavered in her resolve
402
00:14:29,383 --> 00:14:32,960
- or her efforts to help the FBI.
- [PHONE VIBRATING]
403
00:14:33,380 --> 00:14:34,747
[MADELINE] Thank you, Director Weitz.
404
00:14:34,796 --> 00:14:36,196
And might I say that
405
00:14:36,245 --> 00:14:38,175
your commitmentto your current position
406
00:14:38,224 --> 00:14:39,518
is inspiring.
407
00:14:39,947 --> 00:14:41,777
And I am deeply honored
408
00:14:41,826 --> 00:14:43,285
that you've chosen me to lead
409
00:14:43,334 --> 00:14:45,038
your new Civilian Oversight Committee.
410
00:14:45,269 --> 00:14:47,760
And as my first actin that role, I would like...
411
00:14:47,861 --> 00:14:49,862
♪ ♪
412
00:14:49,963 --> 00:14:52,431
[INDISTINCT CHATTER]
413
00:14:58,937 --> 00:15:00,304
[DOORBELL RINGS]
414
00:15:08,348 --> 00:15:09,415
[BEEP]
415
00:15:09,633 --> 00:15:11,089
Can I help you?
416
00:15:14,651 --> 00:15:17,712
Kurt, Jane, Patterson, Zapata...
417
00:15:17,761 --> 00:15:19,377
They're on the run
and they need our help.
418
00:15:19,426 --> 00:15:21,460
The CIA sent me here
because they don't trust me.
419
00:15:21,513 --> 00:15:23,748
I can't leave this outpost,
let alone this island,
420
00:15:23,797 --> 00:15:25,658
without raising a million red flags.
421
00:15:25,707 --> 00:15:27,284
You don't have to go anywhere.
422
00:15:27,333 --> 00:15:28,701
My family is living off the grid.
423
00:15:28,750 --> 00:15:29,850
I can be your arms and legs.
424
00:15:29,899 --> 00:15:31,456
I'm so happy that your family's safe,
425
00:15:31,505 --> 00:15:32,571
but mine isn't.
426
00:15:32,620 --> 00:15:34,845
Are you telling me
you can't get CIA intel
427
00:15:34,894 --> 00:15:36,032
that could help the team?
428
00:15:36,792 --> 00:15:38,059
What intel?
429
00:15:38,108 --> 00:15:39,636
For starters, where's Rich Dotcom?
430
00:15:39,714 --> 00:15:40,847
You think we have him?
431
00:15:40,896 --> 00:15:42,317
I think you might.
432
00:15:43,472 --> 00:15:46,606
Is there any way you can find out?
433
00:15:49,122 --> 00:15:50,423
You shouldn't be here.
434
00:15:50,472 --> 00:15:51,709
Big Brother's been watching me
435
00:15:51,758 --> 00:15:54,052
ever since the Tattoo Squad
went on the run.
436
00:15:54,380 --> 00:15:56,370
So why not disappear
like the rest of us?
437
00:15:56,464 --> 00:15:58,831
Sometimes the best place
to hide is in plain sight.
438
00:15:58,964 --> 00:16:01,000
Or maybe now that you're
finally enjoying the life
439
00:16:01,049 --> 00:16:02,636
of a successful artist,
440
00:16:02,685 --> 00:16:04,223
you're not ready to give that up yet.
441
00:16:04,344 --> 00:16:06,405
Look, the FBI's got Rich.
442
00:16:06,458 --> 00:16:08,059
What do you expect me to do about it?
443
00:16:08,108 --> 00:16:09,608
That's the thing. They don't.
444
00:16:09,683 --> 00:16:10,917
The CIA does.
445
00:16:11,242 --> 00:16:12,676
And we've got solid intel
446
00:16:12,725 --> 00:16:14,659
he's about to be sent to North Korea.
447
00:16:14,916 --> 00:16:16,584
My God.
448
00:16:17,128 --> 00:16:18,884
So help me pull him out of it.
449
00:16:19,602 --> 00:16:21,511
We need to get a secure message
450
00:16:21,560 --> 00:16:22,688
to Weller and his team.
451
00:16:22,753 --> 00:16:24,223
We don't know where they are.
452
00:16:24,471 --> 00:16:26,172
But I know you're very creative.
453
00:16:26,399 --> 00:16:27,866
I am, aren't I?
454
00:16:30,921 --> 00:16:32,862
Do you have a cool hoodie?
455
00:16:34,768 --> 00:16:37,570
♪ ♪
456
00:16:39,269 --> 00:16:40,472
[MADELINE] That's a signal.
457
00:16:40,521 --> 00:16:42,477
I want them found. All of them.
458
00:16:42,526 --> 00:16:43,928
Someone sent us a message.
459
00:16:43,977 --> 00:16:45,420
- [JANE] Who?
- I don't know.
460
00:16:45,502 --> 00:16:47,336
An old friend, a new one.
461
00:16:47,769 --> 00:16:48,948
And that's how it started.
462
00:16:49,049 --> 00:16:50,149
After you sprung Rich,
463
00:16:50,198 --> 00:16:51,365
Boston went underground, too.
464
00:16:51,472 --> 00:16:52,605
Probably smart.
465
00:16:52,654 --> 00:16:53,948
Yeah, not smart enough.
466
00:16:54,003 --> 00:16:56,989
I haven't heard from Boston
since Madeline found Allie.
467
00:16:57,482 --> 00:16:59,992
Do you have any idea where he might be?
468
00:17:00,093 --> 00:17:02,294
No, but we got the Cerberus tattoo.
469
00:17:02,979 --> 00:17:04,714
- What does it mean?
- I don't know.
470
00:17:04,791 --> 00:17:05,946
That one was from Boston,
471
00:17:05,995 --> 00:17:07,292
and he wouldn't tell us what it was.
472
00:17:07,379 --> 00:17:08,977
- But it was sent from here.
- Yeah.
473
00:17:09,026 --> 00:17:10,238
He left it with me.
474
00:17:10,287 --> 00:17:12,872
He told me to release it if
one of us ever got caught.
475
00:17:13,840 --> 00:17:15,307
How you holding up?
476
00:17:16,588 --> 00:17:17,822
What?
477
00:17:18,148 --> 00:17:19,548
I heard about Reade.
478
00:17:19,597 --> 00:17:21,032
I'm really sorry he didn't make it.
479
00:17:21,081 --> 00:17:22,815
I know how close you two were.
480
00:17:24,737 --> 00:17:26,160
And these are the buttons
481
00:17:26,209 --> 00:17:27,852
that love it, feed it,
482
00:17:27,901 --> 00:17:29,160
and keep it alive.
483
00:17:29,511 --> 00:17:30,792
- [SCOFFS]
- [BEEPING]
484
00:17:30,849 --> 00:17:32,425
A bear? Why?
485
00:17:32,474 --> 00:17:34,457
- 'Cause I'm scruffy?
- No,
486
00:17:34,506 --> 00:17:36,095
because like a mama bear,
487
00:17:36,144 --> 00:17:38,249
anyone who gets between
you and your cubs
488
00:17:38,308 --> 00:17:39,683
will get torn to shreds.
489
00:17:39,732 --> 00:17:41,767
- Hmm.
- Also, you are scruffy.
490
00:17:41,816 --> 00:17:43,087
[JANE] Hey, don't complain.
491
00:17:43,136 --> 00:17:45,304
- I got a baby flamingo.
- [CHUCKLING]
492
00:17:45,353 --> 00:17:47,777
Hey, flamingos
are very fierce creatures.
493
00:17:47,826 --> 00:17:49,460
They're adaptable to any environment.
494
00:17:49,509 --> 00:17:51,010
Their legs can repel acid.
495
00:17:51,059 --> 00:17:52,109
They can...
496
00:17:52,342 --> 00:17:53,508
Swallow boiling water.
497
00:17:54,175 --> 00:17:56,148
Yes, and also I ran out of options,
498
00:17:56,197 --> 00:17:58,198
and I figured
you wouldn't want Rich's possum.
499
00:17:58,256 --> 00:17:59,410
Speaking of which,
500
00:17:59,459 --> 00:18:00,629
are you sure you're gonna be
501
00:18:00,678 --> 00:18:02,384
okay if you're left alone with him?
502
00:18:02,454 --> 00:18:03,933
Rich I can handle.
503
00:18:04,019 --> 00:18:06,959
You two are going
into the belly of the beast.
504
00:18:07,332 --> 00:18:08,799
Please don't die.
505
00:18:10,515 --> 00:18:11,649
Yeah.
506
00:18:11,698 --> 00:18:13,261
As soon as we can tell which port
507
00:18:13,310 --> 00:18:15,224
the ZIP is gonna dock at,
508
00:18:15,273 --> 00:18:18,008
we will let you know
via the virtual pets.
509
00:18:19,487 --> 00:18:21,394
- What?
- I was just thinking about
510
00:18:21,443 --> 00:18:23,272
how you push buttons,
511
00:18:23,321 --> 00:18:25,073
to look after us.
512
00:18:25,339 --> 00:18:27,323
We're kinda like your virtual pets.
513
00:18:27,838 --> 00:18:29,319
[WELLER] You're right.
514
00:18:29,642 --> 00:18:31,744
Thanks for keeping us alive out there.
515
00:18:37,643 --> 00:18:40,048
Most days, yeah,
I don't know what's worse,
516
00:18:40,097 --> 00:18:42,238
the grief or the survivor's guilt,
517
00:18:42,287 --> 00:18:43,543
- Yeah.
- But...
518
00:18:44,409 --> 00:18:45,574
From the way you are moving,
519
00:18:45,623 --> 00:18:46,943
it doesn't look like you've been having
520
00:18:46,991 --> 00:18:47,868
it so easy yourself.
521
00:18:47,917 --> 00:18:50,235
[CHUCKLES] Right. Oh.
522
00:18:50,336 --> 00:18:52,438
Perils of living in CIA exile.
523
00:18:52,539 --> 00:18:53,658
When you slip in the shower,
524
00:18:53,707 --> 00:18:55,217
you can't just go down to urgent care.
525
00:18:55,291 --> 00:18:56,957
Well, I've been told,
526
00:18:57,006 --> 00:18:59,297
it could get you back in
the Agency's good graces.
527
00:18:59,816 --> 00:19:02,175
Madeline's moving ZIP
across the Atlantic to the U.S.
528
00:19:02,224 --> 00:19:03,593
to be weaponized.
529
00:19:04,836 --> 00:19:05,890
How do you know?
530
00:19:05,939 --> 00:19:07,542
We've been tracking some of it.
531
00:19:07,683 --> 00:19:10,394
Look, you've got to get
word back to D.C.
532
00:19:10,443 --> 00:19:13,014
Whoa, whoa, so you're
tracking Madeline's ZIP?
533
00:19:13,269 --> 00:19:15,127
Way to bury the lede.
What else do you all know?
534
00:19:15,228 --> 00:19:17,071
Not enough and Weller
doesn't want us to move on
535
00:19:17,120 --> 00:19:19,378
until we have intel
from the Cerberus tattoo.
536
00:19:19,441 --> 00:19:21,474
Like I said, that was Boston's thing,
537
00:19:21,523 --> 00:19:23,653
so tell me more about this tracker.
538
00:19:33,044 --> 00:19:36,547
Since when do you not cover
the camera on your laptop?
539
00:19:38,844 --> 00:19:41,646
Pretty weird time to be less paranoid.
540
00:19:43,022 --> 00:19:45,124
I took it off to chat
with Cindy and Erin.
541
00:19:45,225 --> 00:19:47,258
I must've forgot to put it back on.
542
00:19:50,679 --> 00:19:52,146
How is the family?
543
00:19:53,402 --> 00:19:55,369
They've been better.
544
00:19:58,542 --> 00:20:00,342
Who's watching us right now?
545
00:20:03,276 --> 00:20:04,743
I'm sorry, Tasha.
546
00:20:04,844 --> 00:20:07,513
♪ ♪
547
00:20:07,614 --> 00:20:09,695
Ooh, geez, you gotta
feed this thing a lot.
548
00:20:09,744 --> 00:20:11,168
Okay, Penelope Possum,
549
00:20:11,217 --> 00:20:12,985
you're gonna be a stocky possum.
550
00:20:13,086 --> 00:20:14,386
Oh, this is so frustrating.
551
00:20:15,117 --> 00:20:18,290
Every time I solve
one quadrant of this thing,
552
00:20:18,339 --> 00:20:20,107
the whole thing shifts
and then it gives me
553
00:20:20,156 --> 00:20:21,456
another part to solve.
554
00:20:21,505 --> 00:20:22,596
It's like it's a...
555
00:20:22,645 --> 00:20:23,754
This puzzle is...
556
00:20:26,132 --> 00:20:27,866
Toying with us.
557
00:20:30,830 --> 00:20:33,023
- Oh, my God.
- What?
558
00:20:33,072 --> 00:20:34,307
Oh, no, no, no.
559
00:20:34,356 --> 00:20:36,289
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
560
00:20:36,342 --> 00:20:37,984
- It's a trap.
- What?
561
00:20:38,439 --> 00:20:40,670
The more time we spend solving it,
562
00:20:40,849 --> 00:20:42,338
the more we give away.
563
00:20:42,611 --> 00:20:44,484
Give away? Wait, wait.
564
00:20:44,684 --> 00:20:45,951
What are we giving away?
565
00:20:46,215 --> 00:20:47,515
Our location.
566
00:20:48,755 --> 00:20:50,656
Whoa, that wasn't you, was it?
567
00:20:50,748 --> 00:20:52,134
It's too late.
568
00:20:52,192 --> 00:20:53,532
They're already here.
569
00:20:54,184 --> 00:20:56,257
Madeline and Ivy found us.
570
00:20:58,658 --> 00:21:01,194
Remove your sidearm, and slide it over.
571
00:21:04,882 --> 00:21:07,383
How long have you been
working for Madeline Burke?
572
00:21:07,869 --> 00:21:09,733
That's who's watching us
right now, isn't it?
573
00:21:09,782 --> 00:21:11,045
I didn't wanna do this.
574
00:21:11,093 --> 00:21:12,493
Is anything you told me true?
575
00:21:12,594 --> 00:21:14,028
All of it.
576
00:21:14,129 --> 00:21:15,529
Look, we were helping you.
577
00:21:16,023 --> 00:21:18,093
Me, Boston, and Allie.
578
00:21:18,388 --> 00:21:20,000
And then Madeline found me.
579
00:21:20,630 --> 00:21:22,503
That's why you're limping?
580
00:21:22,783 --> 00:21:24,017
She tortured you?
581
00:21:24,243 --> 00:21:25,293
Yeah.
582
00:21:25,409 --> 00:21:28,283
[HITTING]
583
00:21:28,510 --> 00:21:30,711
[GROANS, SIGHS]
584
00:21:31,176 --> 00:21:32,910
[IVY] This is a waste of time.
585
00:21:33,011 --> 00:21:35,546
There may be another way
to get what we want from him.
586
00:21:36,915 --> 00:21:38,360
That's all it took to give us up?
587
00:21:38,409 --> 00:21:41,435
She has my wife, my daughter.
588
00:21:41,754 --> 00:21:43,066
Who else is helping you?
589
00:21:43,115 --> 00:21:44,782
Who else knows about the ZIP?
590
00:21:44,831 --> 00:21:46,160
I can help you.
591
00:21:46,663 --> 00:21:48,090
Okay?
592
00:21:48,890 --> 00:21:50,191
Just put the gun down
593
00:21:50,240 --> 00:21:52,066
and let's get outta here
before they come up here.
594
00:21:52,114 --> 00:21:54,621
Please, Tasha,
she's gonna kill my family.
595
00:21:54,670 --> 00:21:56,990
She doesn't care about your family.
596
00:21:57,620 --> 00:21:59,020
She's going to kill you.
597
00:21:59,488 --> 00:22:01,322
The second I tell you
what she wants to know,
598
00:22:01,423 --> 00:22:02,832
the second she realizes
599
00:22:02,881 --> 00:22:04,826
she doesn't need you anymore,
you are dead.
600
00:22:04,927 --> 00:22:06,434
We both are.
601
00:22:06,855 --> 00:22:08,356
- Now we need to go.
- Look,
602
00:22:08,405 --> 00:22:10,270
there's no time for that,
but I have a plan,
603
00:22:10,319 --> 00:22:12,280
if you just tell me what
she wants to know.
604
00:22:13,869 --> 00:22:15,512
We'll take it from here.
605
00:22:15,561 --> 00:22:18,020
- [KEATON] I got this.
- No, you don't.
606
00:22:18,069 --> 00:22:19,536
Stand down, Mr. Keaton.
607
00:22:19,666 --> 00:22:21,968
Your services are no longer required.
608
00:22:27,582 --> 00:22:29,183
Good luck.
609
00:22:34,089 --> 00:22:35,582
[GASPS]
610
00:22:38,427 --> 00:22:40,361
[PANTING]
611
00:22:47,600 --> 00:22:49,504
[MADELINE] We tried it his way.
612
00:22:50,229 --> 00:22:52,742
Now we'll try it mine.
613
00:22:54,955 --> 00:22:57,374
Madeline and her people
will be here any second.
614
00:22:58,061 --> 00:22:59,161
[SIGHS]
615
00:22:59,277 --> 00:23:01,326
We need to protect
this device at all costs.
616
00:23:01,486 --> 00:23:03,061
Intercepting her private messages,
617
00:23:03,110 --> 00:23:05,468
will be the only thing we
have to take her down.
618
00:23:05,709 --> 00:23:06,873
This is not over.
619
00:23:06,922 --> 00:23:08,482
I have laid enough thermites
620
00:23:08,531 --> 00:23:10,799
to melt every piece
of equipment in this bunker.
621
00:23:11,060 --> 00:23:12,994
All we gotta do is get topside
622
00:23:13,095 --> 00:23:14,436
and pull out this baby,
623
00:23:14,485 --> 00:23:16,482
flip the switch, and poof,
624
00:23:16,531 --> 00:23:18,207
they don't know what we
know and what we don't.
625
00:23:18,256 --> 00:23:20,428
Is that enough to destroy
the hard drives?
626
00:23:20,766 --> 00:23:22,348
This'll be enough
to destroy everything.
627
00:23:22,556 --> 00:23:23,990
Okay.
628
00:23:24,039 --> 00:23:26,941
I'm gonna send Armageddon
message to the team.
629
00:23:27,295 --> 00:23:29,115
Hopefully Jane and Weller
made it to the surface.
630
00:23:29,232 --> 00:23:31,482
Uh, they stopped before
they got to the top.
631
00:23:31,531 --> 00:23:32,670
Forget the surface,
632
00:23:32,719 --> 00:23:34,040
I don't think they
got off the elevator.
633
00:23:34,088 --> 00:23:35,004
[BEEPING]
634
00:23:35,053 --> 00:23:36,658
[METAL CREAKING, BANGING]
635
00:23:36,752 --> 00:23:38,119
[SIGHS]
636
00:23:38,438 --> 00:23:39,538
Piece of junk.
637
00:23:41,690 --> 00:23:43,875
No, it's not that.
638
00:23:44,460 --> 00:23:46,527
[KEY CHAIN BEEPING, CHIRPING]
639
00:23:46,807 --> 00:23:47,967
[JANE] Wait, stop!
640
00:23:48,076 --> 00:23:50,391
- What?
- Madeline just found us.
641
00:23:50,566 --> 00:23:52,261
Must've cut the power.
642
00:23:52,716 --> 00:23:54,683
They're about to breach the bunker.
643
00:23:56,568 --> 00:23:58,249
How many people do
you think are waiting for us,
644
00:23:58,298 --> 00:24:00,152
on the other side of that door?
645
00:24:03,154 --> 00:24:04,241
I almost got it.
646
00:24:04,290 --> 00:24:06,147
Yeah. You said that ten minutes ago.
647
00:24:08,050 --> 00:24:09,751
What-what is this? What is, what is...
648
00:24:09,800 --> 00:24:11,137
What is this?
649
00:24:11,687 --> 00:24:13,254
Once I hit this button,
650
00:24:13,355 --> 00:24:15,990
all of this blackmail material is gone.
651
00:24:16,239 --> 00:24:18,941
Yes. That's, that's the whole...
652
00:24:18,990 --> 00:24:20,747
That's the whole point, isn't it?
653
00:24:21,053 --> 00:24:22,420
Even yours.
654
00:24:23,651 --> 00:24:25,881
I'm literally giving you
a get-out-of-jail-free card.
655
00:24:25,930 --> 00:24:26,983
No, no, no, no, no.
656
00:24:27,032 --> 00:24:29,297
You are helping to stop Madeline
657
00:24:29,639 --> 00:24:32,577
by destroying the power she has over,
658
00:24:32,626 --> 00:24:34,842
yes me, but dozens of other people.
659
00:24:34,891 --> 00:24:36,258
When you click this button,
660
00:24:36,307 --> 00:24:38,539
all the people in this list,
they'll be free
661
00:24:38,837 --> 00:24:41,061
and they'll no longer have to do
662
00:24:41,110 --> 00:24:43,055
Madeline's bidding anymore.
663
00:24:49,837 --> 00:24:51,428
I know you wanna be the kind of person
664
00:24:51,477 --> 00:24:53,220
that does the right thing.
665
00:24:53,545 --> 00:24:56,313
I just still don't know if you will.
666
00:24:59,296 --> 00:25:01,331
I guess we're about to find out.
667
00:25:05,485 --> 00:25:07,419
[BEEP, CHIRPING]
668
00:25:17,119 --> 00:25:18,820
Okay, do you know where you're going?
669
00:25:18,869 --> 00:25:20,703
Yes, the path of least resistance.
670
00:25:20,856 --> 00:25:22,790
This looks like a bunch of resistance.
671
00:25:22,946 --> 00:25:24,389
That is why I brought the thermite.
672
00:25:24,438 --> 00:25:25,623
Ah...
673
00:25:27,264 --> 00:25:28,665
This is all my fault.
674
00:25:29,868 --> 00:25:31,451
I led them straight to us
675
00:25:31,500 --> 00:25:32,593
and I should have known
676
00:25:32,642 --> 00:25:33,669
that that puzzle was a trap.
677
00:25:33,718 --> 00:25:35,062
Hey, hey.
678
00:25:35,361 --> 00:25:37,476
- You can't think like that, okay?
- Like what?
679
00:25:37,525 --> 00:25:39,812
Like this was the
biggest mistake of my life?
680
00:25:40,015 --> 00:25:42,468
Like I single-handedly brought
down this entire operation
681
00:25:42,517 --> 00:25:43,955
like I-I-I-I...
682
00:25:44,004 --> 00:25:45,179
Hey, hey, hey, hey.
683
00:25:45,228 --> 00:25:46,689
Do you wanna know a secret?
684
00:25:46,738 --> 00:25:48,267
- What?
- Pretty much my whole life,
685
00:25:48,316 --> 00:25:50,546
like since preschool, I've been certain
686
00:25:50,595 --> 00:25:51,955
that I'm the smartest
person in the room.
687
00:25:52,004 --> 00:25:53,524
That's not a secret.
You say that all the time.
688
00:25:53,572 --> 00:25:55,145
And it's this certainty that allowed me
689
00:25:55,194 --> 00:25:57,374
to go to some very dark places
690
00:25:57,423 --> 00:25:59,646
where I acted on my
worst possible instincts.
691
00:26:00,217 --> 00:26:01,562
But then I met you guys.
692
00:26:01,663 --> 00:26:02,768
And all of a sudden,
693
00:26:02,817 --> 00:26:05,753
I'm not the smartest person
in the room anymore...
694
00:26:06,411 --> 00:26:08,378
Because that person is you.
695
00:26:08,843 --> 00:26:10,638
- Yeah.
- I have spent the better part
696
00:26:10,739 --> 00:26:12,439
of the last four years,
697
00:26:12,728 --> 00:26:15,025
in perpetual awe of your genius.
698
00:26:15,329 --> 00:26:17,892
- What? Really?
- Yeah.
699
00:26:18,234 --> 00:26:19,741
If we have to find another hideout,
700
00:26:19,790 --> 00:26:22,268
if we catch Madeline tomorrow
instead of today,
701
00:26:22,317 --> 00:26:24,664
I say... big schlemiel.
702
00:26:25,167 --> 00:26:26,667
Because I know we will.
703
00:26:28,036 --> 00:26:29,291
Because there is nobody
704
00:26:29,340 --> 00:26:32,050
I have more confidence in
in the entire world than you,
705
00:26:32,523 --> 00:26:33,990
including me.
706
00:26:52,579 --> 00:26:53,814
You have a backlog of those speeches
707
00:26:53,863 --> 00:26:54,930
filed away, don't you?
708
00:26:54,979 --> 00:26:56,219
You should hear the one I have written
709
00:26:56,267 --> 00:26:58,771
for when Zapata's kid says
she wants to be an actor.
710
00:27:01,093 --> 00:27:02,928
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Whoa.
711
00:27:03,141 --> 00:27:04,235
Damn it.
712
00:27:04,284 --> 00:27:05,845
They're coming in the
same way we're going out.
713
00:27:05,893 --> 00:27:07,057
Please say you have a Plan B.
714
00:27:07,106 --> 00:27:08,973
I always have a Plan B.
715
00:27:10,666 --> 00:27:12,466
- Okay. Whoa.
- [BANGING, ELEVATOR MOVING]
716
00:27:12,568 --> 00:27:14,380
- Wait, you got it?
- No.
717
00:27:14,570 --> 00:27:15,770
That's not me.
718
00:27:15,819 --> 00:27:18,220
Whoever's up there
is bringing us to them.
719
00:27:18,425 --> 00:27:19,915
And the only way out...
720
00:27:20,105 --> 00:27:21,179
Is through that door.
721
00:27:21,228 --> 00:27:23,491
If it's Ivy and the
Dabbur Zann out there...
722
00:27:23,540 --> 00:27:24,831
Let's hope we got enough ammo.
723
00:27:24,880 --> 00:27:26,267
Whatever happens...
724
00:27:26,613 --> 00:27:27,763
I love you.
725
00:27:28,198 --> 00:27:29,699
I love you, too.
726
00:27:34,008 --> 00:27:35,449
- All right.
- Yeah.
727
00:27:35,498 --> 00:27:36,931
Let's do this.
728
00:27:38,772 --> 00:27:40,005
[OFFICER] Czech police!
729
00:27:40,270 --> 00:27:42,472
Come out with your hands
where we can see them.
730
00:27:43,791 --> 00:27:45,734
Ivy's using the local police
as a shield.
731
00:27:45,783 --> 00:27:47,184
She knows we won't kill cops.
732
00:27:47,408 --> 00:27:49,208
I repeat, come out with your hands
733
00:27:49,310 --> 00:27:50,743
where we can see them.
734
00:27:53,804 --> 00:27:55,038
We're coming out.
735
00:27:56,340 --> 00:27:58,212
We're dropping our weapons.
736
00:28:02,868 --> 00:28:04,201
[OFFICER] Don't move.
737
00:28:06,961 --> 00:28:08,828
Thank you for your assistance.
738
00:28:09,172 --> 00:28:11,030
My people will take it from here.
739
00:28:11,250 --> 00:28:12,921
- Come on.
- [GRUNTS]
740
00:28:15,868 --> 00:28:17,135
Let's move.
741
00:28:18,695 --> 00:28:20,128
We've got Weller and Doe.
742
00:28:20,245 --> 00:28:22,680
We're clear to breach
the bunker and get the others.
743
00:28:25,204 --> 00:28:26,504
This way. Come on.
744
00:28:35,796 --> 00:28:37,158
Okay.
745
00:28:37,884 --> 00:28:39,274
This is your Plan B?
746
00:28:39,550 --> 00:28:40,834
A dead end?
747
00:28:41,071 --> 00:28:43,321
No, this is Plan B.
748
00:28:43,646 --> 00:28:46,115
These tunnels are full of refuge spots
749
00:28:46,164 --> 00:28:47,311
in the event of a cave-in.
750
00:28:47,360 --> 00:28:48,994
When they completed these tunnels,
751
00:28:49,438 --> 00:28:51,296
some of them were filled in...
752
00:28:51,397 --> 00:28:52,514
[GRUNTS]
753
00:28:52,672 --> 00:28:55,500
and others went
straight to the surface.
754
00:28:56,045 --> 00:28:58,353
And are you sure
that this is one of them?
755
00:28:58,576 --> 00:29:00,615
- Pretty sure.
- Great, yeah.
756
00:29:00,664 --> 00:29:02,536
That's the level of
confidence you wanted.
757
00:29:02,585 --> 00:29:04,353
What's happening? What?
758
00:29:05,249 --> 00:29:07,182
The main bunker's been breached.
759
00:29:07,551 --> 00:29:08,756
You gotta set the trigger,
760
00:29:08,805 --> 00:29:10,085
now before they get to the server room.
761
00:29:10,133 --> 00:29:11,237
Okay.
762
00:29:11,701 --> 00:29:12,800
You know what,
763
00:29:12,849 --> 00:29:14,544
you found this place,
you should do the honors
764
00:29:14,593 --> 00:29:16,412
of blowing it to smithereens.
765
00:29:17,943 --> 00:29:19,243
[CLICK]
766
00:29:21,580 --> 00:29:22,714
[CLICK]
767
00:29:23,646 --> 00:29:24,780
[CLICK]
768
00:29:25,455 --> 00:29:26,722
That's funny.
769
00:29:26,771 --> 00:29:28,132
There should be a loud kaboom
770
00:29:28,181 --> 00:29:30,849
and then the sound of a
bunch of stuff collapsing.
771
00:29:31,661 --> 00:29:33,224
Servers are still operational.
772
00:29:33,653 --> 00:29:34,720
Do you think Ivy's jamming us?
773
00:29:34,866 --> 00:29:36,099
What? There's no way.
774
00:29:36,148 --> 00:29:37,765
I'm using a microspectrum that operates
775
00:29:37,814 --> 00:29:39,536
independent of all
known comm frequencies.
776
00:29:39,585 --> 00:29:40,960
And yeah, she's definitely jamming us.
777
00:29:41,023 --> 00:29:42,157
Okay, time for Plan B.
778
00:29:42,258 --> 00:29:43,525
Wait, whoa-whoa-whoa...
779
00:29:43,574 --> 00:29:44,970
We got a perfectly good
Plan B right here.
780
00:29:45,019 --> 00:29:47,523
I gotta get to the computers
before Madeline finds them.
781
00:29:48,179 --> 00:29:49,351
You get outta here.
782
00:29:49,400 --> 00:29:50,460
I got this.
783
00:29:50,509 --> 00:29:52,072
Like hell you do.
784
00:29:56,859 --> 00:29:58,193
[SIGHS]
785
00:30:01,798 --> 00:30:04,530
I know about your hideout in Prague.
786
00:30:04,579 --> 00:30:05,958
So there's no point stalling
787
00:30:06,007 --> 00:30:07,221
until your friends come rescue you
788
00:30:07,270 --> 00:30:08,437
because they won't.
789
00:30:08,538 --> 00:30:10,238
The tattoo wasn't just to trap me.
790
00:30:10,513 --> 00:30:11,940
- You...
- Always a bright one.
791
00:30:11,989 --> 00:30:13,890
Now let's talk. Who is helping you?
792
00:30:14,043 --> 00:30:16,585
Besides Sho Ahktar, Allison Knight,
793
00:30:16,636 --> 00:30:19,771
Jake Keaton, and Boston Arliss Crab.
794
00:30:20,308 --> 00:30:21,750
Oh...
795
00:30:22,510 --> 00:30:24,102
And my son.
796
00:30:24,218 --> 00:30:26,624
I don't know what you're talking about.
797
00:30:27,159 --> 00:30:28,957
Neither does he...
798
00:30:29,445 --> 00:30:31,046
anymore.
799
00:30:31,369 --> 00:30:33,876
You zipped your own child?
800
00:30:34,246 --> 00:30:36,180
You left me no choice.
801
00:30:37,143 --> 00:30:39,344
Now who else is helping you?
802
00:30:40,957 --> 00:30:42,224
Go to hell.
803
00:30:42,293 --> 00:30:44,895
Things are never easy
with you, are they, Tasha?
804
00:30:45,856 --> 00:30:47,190
Tie her up.
805
00:30:54,737 --> 00:30:56,138
[DOOR CREAKS]
806
00:30:56,866 --> 00:30:58,157
Okay.
807
00:30:58,788 --> 00:30:59,875
In retrospect,
808
00:30:59,924 --> 00:31:01,875
the ship motif was
a little on the nose.
809
00:31:01,952 --> 00:31:03,312
All right, where'd
you put the thermite?
810
00:31:03,360 --> 00:31:04,594
Ah...
811
00:31:04,786 --> 00:31:06,653
The entire ceiling is lined with it.
812
00:31:06,702 --> 00:31:08,106
It's gonna be like Pompeii in here.
813
00:31:08,155 --> 00:31:09,600
- Where's the ignition point?
- Whoop.
814
00:31:09,929 --> 00:31:11,091
Okay.
815
00:31:11,140 --> 00:31:13,174
It's gonna take me a minute
to get this radio detonator
816
00:31:13,223 --> 00:31:15,291
turned into a timed one.
817
00:31:15,783 --> 00:31:17,109
When the countdown starts,
818
00:31:17,158 --> 00:31:18,666
they'll be no turning back.
819
00:31:19,935 --> 00:31:20,997
Hey, where you going?
820
00:31:21,046 --> 00:31:22,364
I am gonna buy you that minute.
821
00:31:22,413 --> 00:31:23,653
I'll meet you back at the crawlspace.
822
00:31:23,701 --> 00:31:25,101
No, no, no. Hey, Rich, Rich.
823
00:31:25,150 --> 00:31:26,265
What?
824
00:31:26,562 --> 00:31:27,633
I was wrong.
825
00:31:27,682 --> 00:31:29,125
Okay, you need to stop blaming yourself
826
00:31:29,174 --> 00:31:30,414
- for the tattoo trap.
- No, no, no,
827
00:31:30,463 --> 00:31:32,241
I-I'm not... I'm not
talking about that.
828
00:31:32,429 --> 00:31:33,648
When we first met,
829
00:31:33,701 --> 00:31:35,117
I said some...
830
00:31:35,166 --> 00:31:36,431
Very not-nice things about you.
831
00:31:36,480 --> 00:31:38,001
Yeah, well, I tend
to bring that out in people.
832
00:31:38,049 --> 00:31:39,660
I called you a decent hacker.
833
00:31:40,320 --> 00:31:41,552
Oh, yeah.
834
00:31:41,601 --> 00:31:43,600
You are the best hacker I know.
835
00:31:45,002 --> 00:31:47,099
And you're a pretty
awesome person, too.
836
00:31:47,457 --> 00:31:48,906
Now can you please,
837
00:31:48,955 --> 00:31:50,919
go out there and do
whatever you need to do
838
00:31:50,968 --> 00:31:52,263
and get the hell outta here?
839
00:31:52,460 --> 00:31:54,350
Aye-aye, Captain.
840
00:32:03,148 --> 00:32:04,600
[JANE SIGHS]
841
00:32:04,950 --> 00:32:06,851
You think Rich and Patterson are okay?
842
00:32:07,577 --> 00:32:09,587
[SIGHS] You were right.
843
00:32:10,124 --> 00:32:11,622
We should've stayed.
844
00:32:11,671 --> 00:32:13,471
We could be in there
helping them right now.
845
00:32:13,625 --> 00:32:16,060
If we'd all left
when you first wanted to,
846
00:32:16,526 --> 00:32:18,494
none of us would've been
here when Ivy came.
847
00:32:19,273 --> 00:32:20,965
You think we'll get out of this?
848
00:32:21,066 --> 00:32:22,372
[CHUCKLES]
849
00:32:22,421 --> 00:32:24,288
With Patterson, Rich,
and Tasha still out there?
850
00:32:25,004 --> 00:32:27,075
Yeah, I like our chances.
851
00:32:28,310 --> 00:32:30,978
You manipulated my son against me.
852
00:32:31,380 --> 00:32:32,840
Manipulated?
853
00:32:33,096 --> 00:32:34,590
All I did was tell him the truth,
854
00:32:34,639 --> 00:32:35,998
that you killed his father.
855
00:32:36,099 --> 00:32:37,336
Is it worth it?
856
00:32:37,385 --> 00:32:38,583
You once said you wanted
857
00:32:38,632 --> 00:32:40,279
to restore your family to greatness,
858
00:32:40,328 --> 00:32:43,244
but at this rate, you won't
have any family left to restore.
859
00:32:43,801 --> 00:32:44,934
Give us a minute.
860
00:32:47,622 --> 00:32:49,659
Do you remember that day we first met?
861
00:32:51,693 --> 00:32:53,260
What to do about you?
862
00:32:53,997 --> 00:32:55,763
I thought you were special.
863
00:32:55,812 --> 00:32:57,036
That...
864
00:32:57,085 --> 00:32:58,428
Is why I let you live.
865
00:32:58,650 --> 00:32:59,784
I read your jacket.
866
00:32:59,833 --> 00:33:01,902
I saw how you went from the NYPD
867
00:33:02,003 --> 00:33:04,719
to the FBI to the CIA.
868
00:33:05,488 --> 00:33:07,014
I saw a woman who wanted
869
00:33:07,063 --> 00:33:08,890
to be in control of her own destiny.
870
00:33:08,944 --> 00:33:11,312
I thought I saw a kindred spirit.
871
00:33:11,483 --> 00:33:13,059
What I didn't see
872
00:33:13,167 --> 00:33:16,747
was the trail of destruction you leave.
873
00:33:16,942 --> 00:33:19,028
Everywhere you went,
874
00:33:19,259 --> 00:33:22,675
you left bodies behind...
875
00:33:23,289 --> 00:33:26,223
Your NYPD partner,
876
00:33:26,418 --> 00:33:29,808
and then your FBI partner,
877
00:33:30,116 --> 00:33:33,861
and now your CIA partner!
878
00:33:34,569 --> 00:33:37,037
They're all dead.
879
00:33:38,592 --> 00:33:40,026
But Reade...
880
00:33:40,596 --> 00:33:42,230
Well, that was different.
881
00:33:43,241 --> 00:33:46,199
Reade was a little bit
more than just a partner,
882
00:33:46,248 --> 00:33:47,369
wasn't he?
883
00:33:51,231 --> 00:33:52,698
[GRUNTING]
884
00:33:55,274 --> 00:33:56,775
[SCREAMING]
885
00:34:00,886 --> 00:34:02,920
[MADELINE CHOKING]
886
00:34:08,374 --> 00:34:10,403
- Get off of me!
- Stop, stop!
887
00:34:10,452 --> 00:34:12,921
I want her alive. I want her alive.
888
00:34:21,080 --> 00:34:22,313
[WHISPERING] Come on.
889
00:34:23,663 --> 00:34:24,925
[BEEPING]
890
00:34:25,800 --> 00:34:30,339
[BEEPING CONTINUES]
891
00:34:39,559 --> 00:34:40,959
It's a bomb!
892
00:34:59,421 --> 00:35:00,821
[WHISPERING] Okay, okay.
893
00:35:03,629 --> 00:35:04,858
[BEEP]
894
00:35:04,959 --> 00:35:06,009
Yes!
895
00:35:06,434 --> 00:35:07,747
Come on, let's make a move.
896
00:35:07,796 --> 00:35:09,752
Hang on. Just setting the timer.
897
00:35:11,735 --> 00:35:12,871
Come on.
898
00:35:13,842 --> 00:35:15,943
- Come on!
- Here we go, let's go.
899
00:35:37,959 --> 00:35:40,627
[SLOW MUSIC PLAYS OVER GUNFIRE]
900
00:35:48,603 --> 00:35:51,739
♪ ♪
901
00:36:21,870 --> 00:36:24,671
[MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE]
902
00:36:36,818 --> 00:36:39,953
[MUSIC CONTINUES OVER DIALOGUE]
903
00:36:54,877 --> 00:36:57,283
- [BANGING ON DOOR]
- What's going on?
904
00:36:57,393 --> 00:36:59,811
- Is it them?
- I can't tell.
905
00:37:02,231 --> 00:37:03,681
- Rich! Rich.
- Hey.
906
00:37:03,838 --> 00:37:05,631
- Rich, Rich?
- Hey.
907
00:37:05,991 --> 00:37:07,159
Rich...
908
00:37:07,676 --> 00:37:09,141
Where's Patterson?
909
00:37:10,729 --> 00:37:12,230
Rich, where is she?
910
00:37:13,966 --> 00:37:15,366
Did she make it out?
911
00:37:16,802 --> 00:37:18,503
[JANE PANTING]
912
00:37:25,377 --> 00:37:27,145
Your orders were to arrest all of them.
913
00:37:27,227 --> 00:37:28,299
The lab technician died
914
00:37:28,348 --> 00:37:29,712
trying to destroy their hard drives.
915
00:37:29,822 --> 00:37:31,611
- Did she succeed?
- They used thermite.
916
00:37:31,660 --> 00:37:33,527
The server room's cooked
to a thousand degrees.
917
00:37:33,576 --> 00:37:34,830
Nothing could survive that.
918
00:37:34,879 --> 00:37:36,669
These people just don'tknow when to give up.
919
00:37:36,718 --> 00:37:38,285
Even in death, they're an annoyance.
920
00:37:38,828 --> 00:37:40,330
Keep the arrests under wraps for now.
921
00:37:40,379 --> 00:37:42,293
I want to controlthe narrative on this.
922
00:37:43,915 --> 00:37:45,349
Who's dead?
923
00:37:48,220 --> 00:37:49,606
Who's dead?
924
00:37:58,277 --> 00:38:00,760
Uh, exc... um, excuse me.
925
00:38:00,900 --> 00:38:01,955
Matthew Weitz,
926
00:38:02,004 --> 00:38:03,635
Director of the FBI.
Maybe don't push me.
927
00:38:03,684 --> 00:38:05,695
You cleared your calendar
for the rest of the day.
928
00:38:05,744 --> 00:38:07,695
Yeah, because I am on my way to D.C.
929
00:38:07,744 --> 00:38:09,838
to let everyone who Madeline
was blackmailing know
930
00:38:09,887 --> 00:38:11,288
that they no longer
have to do her bidding.
931
00:38:11,336 --> 00:38:12,390
Funny.
932
00:38:12,439 --> 00:38:14,139
I missed the travel memo on that.
933
00:38:14,258 --> 00:38:16,885
Yeah, well, you know how
paperwork is, excuse me.
934
00:38:17,205 --> 00:38:18,666
If I didn't know any better,
935
00:38:18,715 --> 00:38:20,932
I'd think now that Madeline's
leverage on you is gone,
936
00:38:20,981 --> 00:38:23,249
you're running, like a coward.
937
00:38:23,860 --> 00:38:25,307
Because now that she can't arrest you,
938
00:38:25,356 --> 00:38:26,971
you're afraid she's going to kill you.
939
00:38:27,135 --> 00:38:28,213
Yeah, well,
940
00:38:28,262 --> 00:38:29,455
good thing you know better.
941
00:38:29,508 --> 00:38:30,826
Excuse me.
942
00:38:31,111 --> 00:38:32,977
The team is still out there.
943
00:38:33,026 --> 00:38:34,494
You can't just abandon them.
944
00:38:34,908 --> 00:38:36,112
Look...
945
00:38:36,369 --> 00:38:37,838
With Madeline, you either end up
946
00:38:37,887 --> 00:38:39,827
in prison or in the grave.
947
00:38:39,876 --> 00:38:42,345
I only took care
of one of those things.
948
00:38:43,634 --> 00:38:45,284
I gotta do what I gotta do.
949
00:38:45,566 --> 00:38:48,359
No. You are choosing to do this.
950
00:38:48,408 --> 00:38:49,919
You are choosing to run.
951
00:38:49,968 --> 00:38:51,022
[SIGHS]
952
00:38:51,071 --> 00:38:54,296
I really hoped that
I was wrong about you.
953
00:39:05,576 --> 00:39:07,076
[ELEVATOR DINGS]
954
00:39:12,897 --> 00:39:16,032
♪ ♪
955
00:39:32,905 --> 00:39:34,338
Congratulations, Director Weitz.
956
00:39:34,930 --> 00:39:37,315
You just made
the arrest of the century.
957
00:39:45,292 --> 00:39:46,690
Ladies and gentlemen.
958
00:39:46,739 --> 00:39:48,709
Your attention, please.
959
00:39:48,887 --> 00:39:50,221
You all did excellent work.
960
00:39:50,322 --> 00:39:52,023
This was a real team effort.
961
00:39:52,124 --> 00:39:54,892
We managed to arrest all of them,
962
00:39:55,361 --> 00:39:56,891
save for Patterson.
963
00:39:57,232 --> 00:39:59,588
So Patterson is still out there?
964
00:39:59,882 --> 00:40:01,799
In a matter of speaking, yes.
965
00:40:01,900 --> 00:40:04,302
The Czech authorities
should be collecting
966
00:40:04,351 --> 00:40:05,807
her remains about now.
967
00:40:06,314 --> 00:40:08,039
So I'd like you to prepare the lab
968
00:40:08,088 --> 00:40:09,722
for a post-mortem analysis.
969
00:40:11,601 --> 00:40:13,002
Carry on.
970
00:40:14,260 --> 00:40:17,396
[SAD MUSIC PLAYING]
971
00:40:46,078 --> 00:40:49,213
[SAD MUSIC CONTINUES]
972
00:40:54,967 --> 00:40:57,635
[ZAPATA'S VOICE]
You zipped your own child?
973
00:40:57,687 --> 00:40:59,093
Was it worth it?
974
00:40:59,205 --> 00:41:00,737
[WOMAN] Director Burke?
975
00:41:01,796 --> 00:41:03,170
We're ready for you.
976
00:41:03,287 --> 00:41:04,654
Ah.
977
00:41:13,944 --> 00:41:15,453
[MADELINE CLEARS THROAT]
978
00:41:16,024 --> 00:41:17,491
Hello, thank you all for coming.
979
00:41:17,644 --> 00:41:20,052
After months of coordinated efforts
980
00:41:20,101 --> 00:41:23,130
by law enforcement agencies
across the globe,
981
00:41:23,515 --> 00:41:26,849
I am happy to report
that the rogue FBI agents
982
00:41:26,898 --> 00:41:29,738
responsible for the attack
on Air Force One,
983
00:41:29,938 --> 00:41:31,638
the attack on our power grid,
984
00:41:31,791 --> 00:41:34,909
and attacks on American citizens
985
00:41:34,958 --> 00:41:36,118
too numerous to mention,
986
00:41:36,197 --> 00:41:38,686
- have finally been arrested.
- [HANDCUFFS CLICKING]
987
00:41:38,781 --> 00:41:42,026
The fugitives were apprehended
at a safe house in Prague.
988
00:41:42,403 --> 00:41:45,052
Four of the five
were taken without incident.
989
00:41:45,153 --> 00:41:47,459
A fifth chose to take her own life
990
00:41:47,508 --> 00:41:49,295
rather than be captured.
991
00:41:49,952 --> 00:41:51,458
The hunt is over.
992
00:41:51,559 --> 00:41:54,061
Their campaign of terror has ended.
993
00:41:54,329 --> 00:41:55,647
Today...
994
00:41:55,853 --> 00:41:57,797
Is a new day in America.
995
00:41:58,534 --> 00:42:00,034
A brighter day,
996
00:42:00,728 --> 00:42:02,294
a better day,
997
00:42:02,804 --> 00:42:04,302
a safer day.
998
00:42:04,461 --> 00:42:06,914
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
64722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.