Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,286 --> 00:02:32,055
You've reached
the Windsor Apartments.
2
00:02:32,155 --> 00:02:35,892
Please leave a message
for the occupant.
3
00:02:35,992 --> 00:02:37,927
Hi, mommy.
4
00:02:38,027 --> 00:02:41,898
Did you get the picture,
the one with my new haircut?
5
00:02:41,998 --> 00:02:45,201
I wanted to know if
you like it that way.
6
00:02:45,301 --> 00:02:50,707
I know you're busy, but maybe
you can write and tell me, even
7
00:02:50,807 --> 00:02:54,944
just a postcard or something.
8
00:02:55,044 --> 00:02:56,012
I miss you.
9
00:02:56,112 --> 00:02:58,581
I hope you can come home soon.
10
00:02:58,681 --> 00:02:59,716
Bye bye.
11
00:03:52,833 --> 00:03:53,667
Morning.
12
00:03:53,768 --> 00:03:54,802
Good morning.
13
00:04:34,507 --> 00:04:35,942
Has it, Candace?
14
00:04:36,042 --> 00:04:37,911
Candace and Brian are here
everybody, let's welcome them.
15
00:04:38,011 --> 00:04:39,079
With the Flowbee.
16
00:04:39,179 --> 00:04:40,480
Now, right here I have all...
17
00:04:40,580 --> 00:04:41,347
I'm
getting a little.
18
00:04:41,448 --> 00:04:42,482
How you doing buddy?
19
00:04:42,582 --> 00:04:43,683
Quit poaching on
my territory, pal.
20
00:04:43,783 --> 00:04:45,018
Am I mo...
21
00:04:45,118 --> 00:04:45,919
We
got some messy problems
22
00:04:46,019 --> 00:04:47,320
here on the Gardiner.
23
00:04:47,420 --> 00:04:48,988
Let's check it out with
our flying traffic report.
24
00:04:49,089 --> 00:04:50,390
A tanker has sprung a leak
25
00:04:50,490 --> 00:04:51,324
on the Gardiner eastbound.
26
00:04:51,424 --> 00:04:52,759
I can't believe this.
27
00:04:52,859 --> 00:04:56,462
Yeah, right, close off
the Bay Street exit again.
28
00:04:56,562 --> 00:04:59,998
No problem leaving this city,
as long as you got a boat.
29
00:05:00,099 --> 00:05:03,435
John, I'm going to work now.
30
00:05:03,535 --> 00:05:04,670
You need anything?
31
00:05:04,770 --> 00:05:05,704
...and the QEW
32
00:05:05,804 --> 00:05:07,306
is crawling into the city.
33
00:05:07,406 --> 00:05:10,042
Traffic is also crawling south
on Bay and University Avenue.
34
00:05:10,142 --> 00:05:11,410
I'm not finished with that.
35
00:05:11,510 --> 00:05:12,744
...ramp being closed.
36
00:05:12,845 --> 00:05:14,279
If you have to get
on the Gardiner,
37
00:05:14,379 --> 00:05:16,281
I suggest Jameson for westbound
and Jarvis for eastbound.
38
00:05:16,381 --> 00:05:17,349
There you are.
39
00:05:17,449 --> 00:05:18,550
You'd be better
40
00:05:18,650 --> 00:05:19,818
off avoiding it altogether.
41
00:05:19,918 --> 00:05:20,786
All other major routes
have normal volume
42
00:05:20,886 --> 00:05:21,920
for this time of day.
43
00:05:24,556 --> 00:05:25,724
Hey, you.
44
00:05:25,824 --> 00:05:27,326
Congratulations, sweetie.
45
00:05:27,426 --> 00:05:29,461
Come up here to the den.
46
00:05:29,561 --> 00:05:32,163
So how was the flight?
47
00:05:32,263 --> 00:05:33,264
Four stopovers.
48
00:05:33,364 --> 00:05:36,501
There's no easy
way out of Luanda.
49
00:05:36,601 --> 00:05:38,703
The 23rd?
50
00:05:38,803 --> 00:05:43,407
I'll be in Montreal for
their retrospective.
51
00:05:43,508 --> 00:05:44,642
I'll tell him you're here.
52
00:05:44,742 --> 00:05:45,776
OK.
53
00:05:45,877 --> 00:05:48,446
Yes.
54
00:05:48,546 --> 00:05:49,380
Right.
55
00:05:49,480 --> 00:05:51,282
Natalia is here.
56
00:05:51,382 --> 00:05:53,751
Mm-hm.
57
00:05:53,851 --> 00:05:54,886
I call you later.
58
00:06:00,858 --> 00:06:02,059
There she is.
59
00:06:02,160 --> 00:06:02,994
Dad.
60
00:06:06,997 --> 00:06:08,198
What do you have?
61
00:06:08,298 --> 00:06:10,600
Oh, good girl, good
girl, be patient.
62
00:06:13,336 --> 00:06:14,871
Your first cover.
63
00:06:14,971 --> 00:06:16,540
The first of many.
64
00:06:16,640 --> 00:06:19,543
I certainly hope so.
65
00:06:19,643 --> 00:06:22,279
At your age, I was on my fifth.
66
00:06:22,379 --> 00:06:23,380
Mm-hm.
67
00:06:23,480 --> 00:06:25,982
She'll have that wall
covered in no time.
68
00:06:26,082 --> 00:06:27,417
Thank you, Nigel.
69
00:06:27,517 --> 00:06:28,952
Yes, pretty soon, dad,
they're gonna be calling you
70
00:06:29,052 --> 00:06:30,720
the father of Natalia Bauer.
71
00:06:32,689 --> 00:06:33,490
Here you go, Nigel.
72
00:06:33,590 --> 00:06:34,491
I can't.
73
00:06:34,591 --> 00:06:35,659
Oh, it's just a little sip.
74
00:06:35,759 --> 00:06:38,828
I have your
itinerary to arrange.
75
00:06:38,929 --> 00:06:40,597
Natalia.
76
00:06:40,697 --> 00:06:41,531
Yes.
77
00:06:44,166 --> 00:06:46,335
I had another one
framed for you.
78
00:06:46,435 --> 00:06:47,503
Thank you.
79
00:06:47,603 --> 00:06:48,437
Congratulations.
80
00:06:48,537 --> 00:06:49,672
The shot is fantastic.
81
00:06:49,772 --> 00:06:51,540
Stop it.
82
00:06:51,640 --> 00:06:54,910
She'll get a big head.
83
00:06:55,010 --> 00:06:58,414
It runs in the family.
84
00:06:58,514 --> 00:06:59,114
Bonk.
85
00:06:59,215 --> 00:07:00,549
I'll see myself out.
86
00:07:00,649 --> 00:07:01,450
Bye, bye.
87
00:07:08,924 --> 00:07:11,794
What?
88
00:07:11,894 --> 00:07:14,196
Didn't mom used to call
this your wall of fame?
89
00:07:17,299 --> 00:07:19,434
It wasn't always a compliment.
90
00:07:24,172 --> 00:07:26,174
I wish she were
alive to see this.
91
00:07:31,913 --> 00:07:32,981
To mom.
92
00:07:39,087 --> 00:07:41,122
And to your future.
93
00:08:45,051 --> 00:08:46,452
You catch him!
94
00:08:46,552 --> 00:08:48,454
Hey, keep the noise
down, hey, guys?
95
00:08:48,554 --> 00:08:48,988
Jeb!
Jeb!
96
00:08:49,088 --> 00:08:49,755
Jeb!
Jeb!
97
00:08:49,855 --> 00:08:50,523
Jeb!
Jeb!
98
00:08:50,623 --> 00:08:51,824
Jeb!
Jeb!
99
00:08:51,924 --> 00:08:53,526
Whoa!
100
00:08:53,626 --> 00:08:55,294
Here's your check.
101
00:08:55,394 --> 00:08:56,896
Your last Friday's
overtime is in there.
102
00:08:56,996 --> 00:08:58,731
Thank you.
103
00:08:58,831 --> 00:09:00,066
No, you're gonna die.
104
00:09:00,166 --> 00:09:02,668
Jeb, keep your eyes open.
105
00:09:05,905 --> 00:09:07,006
Don't call me that.
106
00:09:07,106 --> 00:09:08,007
Get out of here.
107
00:09:08,106 --> 00:09:09,774
Get out of here.
Screw you.
108
00:09:09,874 --> 00:09:10,976
You're gonna get
the high score.
109
00:09:11,076 --> 00:09:12,410
You're gonna get the high score.
110
00:09:12,510 --> 00:09:13,812
You're gonna beat
his high score.
111
00:09:13,912 --> 00:09:15,480
Come on!
Oh!
112
00:09:15,580 --> 00:09:17,148
Fuck!
Fuck!
113
00:09:17,248 --> 00:09:21,619
Hey, hey, hey, don't
hit the machines, ey?
114
00:09:21,720 --> 00:09:24,489
What was that, Jaba?
115
00:09:24,589 --> 00:09:25,423
You heard me.
116
00:09:25,523 --> 00:09:27,125
Don't take it out
on the machine.
117
00:09:27,225 --> 00:09:28,226
Oh, I'm sorry.
118
00:09:28,326 --> 00:09:30,462
I... I don't know what I'm doing.
119
00:09:30,562 --> 00:09:31,162
Am I breaking this?
120
00:09:31,262 --> 00:09:32,464
Hey, cut that out now.
121
00:09:32,564 --> 00:09:33,798
Stop it!
122
00:09:35,266 --> 00:09:36,501
OK, all of you, out.
123
00:09:41,339 --> 00:09:43,041
God damn punks.
- Shit.
124
00:09:43,141 --> 00:09:44,541
Go.
Shit.
125
00:09:44,641 --> 00:09:45,542
- Shit.
- Let's go!
126
00:09:45,642 --> 00:09:47,945
Let's go!
127
00:10:05,496 --> 00:10:06,397
Hey, you!
128
00:10:06,497 --> 00:10:07,731
Stop him.
129
00:10:07,831 --> 00:10:08,632
Hey!
130
00:10:08,732 --> 00:10:09,566
Whoa!
131
00:10:09,666 --> 00:10:10,567
God!
132
00:10:13,937 --> 00:10:16,073
Yo, watch out, baby.
133
00:10:16,173 --> 00:10:17,207
- Watch it!
- Ha!
134
00:10:17,307 --> 00:10:18,675
Fuck you.
- You wish!
135
00:10:18,776 --> 00:10:19,676
Kiss my ass.
136
00:12:06,180 --> 00:12:07,348
Reuters.
137
00:12:07,448 --> 00:12:10,917
Hi can I speak to
George Kessler, please.
138
00:12:11,017 --> 00:12:12,318
You got it.
139
00:12:12,418 --> 00:12:17,257
I mean, you definitely
got it, your father's eye.
140
00:12:17,357 --> 00:12:18,791
Which is lucky,
because all my father
141
00:12:18,892 --> 00:12:21,628
gave me was his taste in ties.
142
00:12:21,728 --> 00:12:23,696
Are you positive?
143
00:12:23,796 --> 00:12:26,933
Nat, I called their
picture department.
144
00:12:27,033 --> 00:12:29,235
The edge numbers on the negative
correspond with your roll.
145
00:12:29,335 --> 00:12:31,404
It's your shot.
146
00:12:31,504 --> 00:12:33,173
I don't remember taking it.
147
00:12:33,273 --> 00:12:34,407
You were in a shit storm.
148
00:12:34,507 --> 00:12:35,942
You were on autopilot.
149
00:12:36,042 --> 00:12:38,811
Look, Nat, you got the cover.
150
00:12:38,912 --> 00:12:41,614
Just enjoy it.
151
00:12:41,714 --> 00:12:44,250
OK, fine, I'll
buy you something.
152
00:12:44,350 --> 00:12:45,551
We can celebrate.
153
00:12:54,693 --> 00:12:55,494
Hi, there.
154
00:12:55,594 --> 00:12:56,428
Hi.
155
00:12:56,528 --> 00:12:58,664
Hi
156
00:12:58,764 --> 00:13:00,299
How much are these?
157
00:13:00,399 --> 00:13:03,302
$4.00 and $5.00
for the beaded ones.
158
00:13:03,402 --> 00:13:05,203
How about that one?
159
00:13:05,304 --> 00:13:06,605
No, it's not for sale.
160
00:13:06,705 --> 00:13:08,507
Can we see it?
161
00:13:08,607 --> 00:13:09,241
Sure.
162
00:13:09,341 --> 00:13:10,375
Come on.
163
00:13:16,882 --> 00:13:18,784
That's beautiful.
164
00:13:18,884 --> 00:13:19,985
Is that West African?
165
00:13:20,085 --> 00:13:21,786
It's from Angola.
166
00:13:21,886 --> 00:13:22,920
Angola?
167
00:13:23,020 --> 00:13:23,854
You're kidding.
168
00:13:26,290 --> 00:13:27,758
You know who took this picture?
169
00:13:27,858 --> 00:13:29,460
George.
170
00:13:29,560 --> 00:13:31,262
This woman right here.
171
00:13:31,362 --> 00:13:32,897
Sure you don't want to
sell her that bracelet?
172
00:13:36,100 --> 00:13:38,736
You were in Angola?
173
00:13:38,836 --> 00:13:39,704
I was born in Luanda.
174
00:13:45,509 --> 00:13:48,379
Look at those eyes.
175
00:13:48,479 --> 00:13:49,947
The poor baby.
176
00:13:52,617 --> 00:13:53,651
What happened to her?
177
00:13:59,723 --> 00:14:00,624
I don't know.
178
00:14:03,693 --> 00:14:04,594
Thank you.
179
00:15:00,149 --> 00:15:03,819
Uh, you can't go up there.
180
00:15:03,919 --> 00:15:05,654
Rogelio?
181
00:15:05,754 --> 00:15:06,555
Rogelio?
182
00:15:09,758 --> 00:15:10,358
No, no, no.
183
00:15:10,458 --> 00:15:11,292
This is private.
184
00:15:11,392 --> 00:15:14,028
It's not for customers.
185
00:15:14,128 --> 00:15:16,497
It's all right.
186
00:15:16,597 --> 00:15:19,600
I used to own this store.
- This place?
187
00:15:19,701 --> 00:15:20,535
Yes.
188
00:15:24,439 --> 00:15:27,642
My family, we...
we lived upstairs.
189
00:15:30,645 --> 00:15:33,414
So you want to look
around, is that it?
190
00:15:37,852 --> 00:15:38,653
Hm.
191
00:15:42,090 --> 00:15:44,525
Uh, OK.
192
00:15:44,625 --> 00:15:45,760
You can come with me.
193
00:16:14,187 --> 00:16:15,055
22 years.
194
00:18:10,334 --> 00:18:12,468
It's beautiful, Olivia.
195
00:18:12,568 --> 00:18:13,536
Thanks.
196
00:18:13,636 --> 00:18:15,972
You never told me you draw.
197
00:18:16,072 --> 00:18:17,907
Can I see?
198
00:18:18,007 --> 00:18:19,175
It's nothing.
199
00:18:19,275 --> 00:18:20,109
Please.
200
00:18:41,130 --> 00:18:45,501
After all these years,
I didn't know you can...
201
00:18:45,601 --> 00:18:47,036
you can do this.
202
00:18:47,136 --> 00:18:50,639
After all these
years, me neither.
203
00:18:50,739 --> 00:18:51,773
What do you mean?
204
00:18:55,043 --> 00:19:01,683
Well, growing up in Italy,
all I wanted was to become
205
00:19:01,783 --> 00:19:05,453
an artist and live in Florence.
206
00:19:05,554 --> 00:19:07,756
Really?
207
00:19:07,856 --> 00:19:09,624
I used to paint and
draw all the time.
208
00:19:11,960 --> 00:19:14,095
I haven't picked up
a pencil in years.
209
00:19:19,100 --> 00:19:19,901
What?
210
00:19:22,804 --> 00:19:26,373
I never seen you
like this before.
211
00:19:26,473 --> 00:19:27,908
Like what?
212
00:20:25,465 --> 00:20:27,200
Olivia.
213
00:20:27,300 --> 00:20:28,101
Yeah?
214
00:20:28,201 --> 00:20:30,837
Where you been?
215
00:20:30,937 --> 00:20:32,205
Dinner will be
ready in a minute.
216
00:20:44,616 --> 00:20:48,286
So where were you?
217
00:20:51,456 --> 00:20:52,591
I was at the park.
218
00:20:52,691 --> 00:20:54,393
The park?
219
00:20:54,493 --> 00:20:55,560
Till now?
220
00:20:55,660 --> 00:20:58,964
It was... it was
a beautiful day
221
00:20:59,064 --> 00:21:00,866
and I lost track of the time.
222
00:21:26,590 --> 00:21:32,530
So what's next on the agenda?
223
00:21:32,630 --> 00:21:33,597
Jerusalem.
224
00:21:33,697 --> 00:21:34,498
Jerusalem?
225
00:21:34,598 --> 00:21:35,866
Mm-hm.
226
00:21:35,966 --> 00:21:39,136
What about Bogota?
227
00:21:39,236 --> 00:21:40,471
Not on this trip.
228
00:21:40,571 --> 00:21:41,972
Why not?
229
00:21:42,073 --> 00:21:44,241
Because it's not
the assignment, dad.
230
00:21:44,341 --> 00:21:48,379
You have to make your own
assignments, especially now.
231
00:21:48,478 --> 00:21:50,380
Strike while the iron's hot.
232
00:21:50,480 --> 00:21:51,514
Yeah.
233
00:21:56,986 --> 00:22:02,258
You remember the
first camera I gave you?
234
00:22:02,358 --> 00:22:05,095
How could I forget?
235
00:22:05,195 --> 00:22:07,397
All the other kids got these
cool toys for Christmas,
236
00:22:07,497 --> 00:22:09,165
and I come to school
with this old camera.
237
00:22:09,265 --> 00:22:13,837
Remember, that old camera,
it was a 1940s Leica.
238
00:22:13,937 --> 00:22:15,238
What did I know about Leica?
239
00:22:15,338 --> 00:22:16,606
I was seven.
240
00:22:16,706 --> 00:22:19,175
And then the next year when I
wanted to go to Disneyland...
241
00:22:19,275 --> 00:22:23,646
Instead I dragged
you to Kathmandu.
242
00:22:23,746 --> 00:22:26,482
And look at you now.
243
00:22:31,453 --> 00:22:32,254
Hello?
244
00:22:35,124 --> 00:22:37,593
Hello?
245
00:22:37,693 --> 00:22:39,194
I can't... Nigel?
246
00:22:39,294 --> 00:22:40,028
Sorry.
247
00:22:40,129 --> 00:22:42,331
Nigel, I can't understand you.
248
00:23:23,437 --> 00:23:25,373
Give us a couple
of minutes, will you?
249
00:23:46,593 --> 00:23:47,527
Eric called again.
250
00:23:50,797 --> 00:23:52,499
Look, I know it's
not my business,
251
00:23:52,599 --> 00:23:55,135
but, you know, your husband's
making it my business.
252
00:23:55,235 --> 00:23:59,439
He says he hasn't heard
from you in weeks.
253
00:23:59,539 --> 00:24:01,608
Katie, he asked me if you
were having an affair.
254
00:24:06,513 --> 00:24:10,116
I don't know what to tell him
'cause I don't get it either.
255
00:24:10,217 --> 00:24:11,785
You've been away for
months on this tour.
256
00:24:11,885 --> 00:24:14,086
And now the little
bit of time we
257
00:24:14,186 --> 00:24:16,889
have before our New York
gig, you suddenly decide
258
00:24:16,989 --> 00:24:19,959
you have to record in Toronto.
259
00:24:20,059 --> 00:24:22,094
When are you... when are
you planning to go home?
260
00:24:47,720 --> 00:24:50,221
"Bach Suite Number 2, Prelude."
261
00:24:50,321 --> 00:24:51,589
OK, whenever you're ready.
262
00:25:22,487 --> 00:25:24,455
Get up.
263
00:25:24,555 --> 00:25:27,391
Get the fuck up!
264
00:25:29,126 --> 00:25:30,927
Get up and face the wall!
265
00:25:31,028 --> 00:25:33,063
That's right.
266
00:25:33,163 --> 00:25:34,498
- Come on.
- Get up!
267
00:25:34,598 --> 00:25:35,432
Get up!
268
00:25:43,440 --> 00:25:46,677
Well, congratulations,
there Mr. Bum,
269
00:25:46,777 --> 00:25:52,049
you have just been selected
to be our next victim.
270
00:25:52,149 --> 00:25:53,517
Yeah, man.
271
00:25:53,617 --> 00:25:55,619
So how's it feel to know
that you're gonna die?
272
00:25:55,719 --> 00:25:56,553
You're gonna die!
273
00:25:56,653 --> 00:25:58,121
Huh?
274
00:25:58,221 --> 00:26:00,090
Oh, come on, you don't want
to disappoint our viewers now.
275
00:26:00,190 --> 00:26:02,625
I mean, tell me, you have
any last words before you
276
00:26:02,725 --> 00:26:03,993
get your head blown off?
277
00:26:04,093 --> 00:26:05,828
Yeah, splattered
all over this wall.
278
00:26:05,928 --> 00:26:07,396
Psh!
279
00:26:07,496 --> 00:26:10,032
Hey, come on, just put your
hands on your head all right?
280
00:26:13,102 --> 00:26:15,338
Put your hands on your head.
281
00:26:18,341 --> 00:26:20,409
Did you not hear what I said?
282
00:26:20,509 --> 00:26:24,947
Just drop the stupid bag, and
get your hands on your head.
283
00:26:25,047 --> 00:26:26,782
Jeb, he's not scared of you.
284
00:26:34,757 --> 00:26:35,658
Give me the fucking bag.
285
00:26:48,903 --> 00:26:50,372
Leave me alone.
286
00:26:54,976 --> 00:26:56,344
Jeb, what are you doing?
287
00:26:56,444 --> 00:26:57,879
You said we're only
gonna scare him.
288
00:26:57,979 --> 00:26:59,347
Come on, Matt.
289
00:26:59,447 --> 00:27:03,651
Come on, it's a bum,
just a fucking bum!
290
00:27:03,752 --> 00:27:04,786
It's just a fucking bum, man!
291
00:27:04,886 --> 00:27:06,254
Hit 'em!
292
00:27:06,354 --> 00:27:08,890
Hit 'em!
293
00:27:08,990 --> 00:27:11,793
Yeah, that's it.
294
00:27:13,828 --> 00:27:14,695
Come on.
295
00:27:14,795 --> 00:27:15,596
Come on!
296
00:27:15,696 --> 00:27:18,065
That's it.
297
00:27:31,311 --> 00:27:32,346
Get away from him.
298
00:27:35,783 --> 00:27:36,884
What's it to you?
299
00:27:38,051 --> 00:27:39,086
Shit!
300
00:29:17,147 --> 00:29:18,182
Olivia?
301
00:29:26,090 --> 00:29:26,891
Olivia?
302
00:29:38,502 --> 00:29:39,502
What are you doing?
303
00:29:39,602 --> 00:29:40,904
Hm?
304
00:29:41,004 --> 00:29:41,905
What's that?
305
00:29:44,774 --> 00:29:46,209
It's just a drawing.
306
00:29:59,689 --> 00:30:00,490
You did this?
307
00:30:03,960 --> 00:30:06,496
Yeah.
308
00:30:06,596 --> 00:30:07,397
Why?
309
00:30:11,834 --> 00:30:12,702
It's just...
310
00:30:16,371 --> 00:30:19,441
It's just what?
311
00:30:19,541 --> 00:30:20,976
I have been having a dream.
312
00:30:24,346 --> 00:30:26,114
A dream?
313
00:30:26,214 --> 00:30:27,249
Mm-hm.
314
00:30:30,919 --> 00:30:31,720
A dream about what?
315
00:30:34,389 --> 00:30:35,424
These shapes.
316
00:30:38,327 --> 00:30:39,828
Coming out of the stone.
317
00:30:44,266 --> 00:30:47,970
And what about them?
318
00:30:48,070 --> 00:30:49,371
They're all around me.
319
00:30:54,942 --> 00:30:57,411
I want to touch them.
320
00:30:57,511 --> 00:31:04,352
But when I try to, their
flames, they're everywhere.
321
00:31:07,054 --> 00:31:08,556
Flames?
322
00:31:08,656 --> 00:31:10,157
I want to run
away, but I can't.
323
00:31:10,257 --> 00:31:11,092
I can't move.
324
00:31:11,192 --> 00:31:12,994
I can't even scream.
325
00:31:13,094 --> 00:31:16,297
I just have to stand there
and watch myself burn.
326
00:31:40,487 --> 00:31:41,588
You forgot my coffee.
327
00:32:09,982 --> 00:32:10,783
Morning, dad.
328
00:32:22,327 --> 00:32:23,128
Cathy.
329
00:32:30,602 --> 00:32:32,137
Hurry, before it gets cold.
330
00:32:35,507 --> 00:32:38,077
Sunny side up, just
the way mom made it.
331
00:32:43,448 --> 00:32:47,652
That kid last night
asked you how it felt
332
00:32:47,752 --> 00:32:48,753
knowing you were gonna die.
333
00:32:51,923 --> 00:32:53,191
Do you think that's
the way my mother
334
00:32:53,291 --> 00:32:55,993
felt every day of her life?
335
00:32:56,094 --> 00:32:56,928
Every day.
336
00:32:59,731 --> 00:33:01,232
Just the sound of
those footsteps
337
00:33:01,332 --> 00:33:05,870
coming up the stairs when you'd
come home drunk off your ass.
338
00:33:05,970 --> 00:33:07,572
And you'd send me
into my room and tell
339
00:33:07,672 --> 00:33:09,841
me to practice so I wouldn't
have to see you hurt her.
340
00:33:12,877 --> 00:33:13,845
But I heard it.
341
00:33:18,582 --> 00:33:24,187
No matter how loudly I
played, I heard it all.
342
00:33:24,287 --> 00:33:25,122
How does it feel?
343
00:33:29,860 --> 00:33:32,095
You look so much like her.
344
00:33:40,937 --> 00:33:44,741
When I found out they
were letting you out early...
345
00:33:44,841 --> 00:33:50,514
I mean, 22 years for
beating that woman to death?
346
00:33:55,651 --> 00:33:57,620
You don't think it was
enough either, do you?
347
00:34:04,059 --> 00:34:05,728
Do you?
348
00:34:05,828 --> 00:34:07,596
Please don't do
this to yourself.
349
00:34:11,767 --> 00:34:14,703
Think of your family.
350
00:34:14,804 --> 00:34:17,573
I don't have a family anymore.
351
00:34:21,343 --> 00:34:22,211
I'm not worth it.
352
00:34:32,554 --> 00:34:33,688
Catherine?
353
00:34:37,525 --> 00:34:38,626
Catherine, it's Ralph.
354
00:34:46,434 --> 00:34:47,268
She'll be right there.
355
00:34:50,338 --> 00:34:51,239
Fuck you.
356
00:34:58,680 --> 00:34:59,781
Don't move.
357
00:35:10,824 --> 00:35:12,125
Hi.
358
00:35:12,226 --> 00:35:14,094
Hi.
359
00:35:14,194 --> 00:35:15,095
Are you OK?
360
00:35:15,195 --> 00:35:16,029
Yeah.
361
00:35:18,565 --> 00:35:21,235
Look, I'm sorry to
interrupt, but your phone
362
00:35:21,335 --> 00:35:23,203
has been busy all morning.
363
00:35:23,303 --> 00:35:24,137
What do you want, Ralph?
364
00:35:26,940 --> 00:35:31,879
The "Gigue" we liked, we
found a hiss on the track.
365
00:35:31,979 --> 00:35:34,548
And we need to listen
to your other takes.
366
00:35:34,648 --> 00:35:37,351
Can we talk about this later?
367
00:35:37,451 --> 00:35:38,719
We're going to New
York in two days,
368
00:35:38,819 --> 00:35:41,988
so if we need to rerecord,
it's gotta be today.
369
00:35:42,088 --> 00:35:46,425
We don't need to rerecord,
just you can pick another take
370
00:35:46,526 --> 00:35:47,860
and I will see you
at the airport.
371
00:35:53,566 --> 00:35:56,202
It's all right.
372
00:35:56,302 --> 00:35:57,937
I was just leaving.
373
00:35:58,037 --> 00:35:58,871
No.
374
00:36:20,425 --> 00:36:21,226
Who's that?
375
00:36:23,762 --> 00:36:27,432
I... I have to
talk to you later.
376
00:36:27,532 --> 00:36:29,567
Catherine?
377
00:36:29,668 --> 00:36:31,336
Catherine?
378
00:36:31,436 --> 00:36:33,405
Did you push them for Bogota?
379
00:36:33,505 --> 00:36:35,273
No, dad, I already told you.
380
00:36:35,373 --> 00:36:36,308
They're sending me to Israel.
381
00:36:36,408 --> 00:36:37,809
I can't pick my own assignments.
382
00:36:37,909 --> 00:36:38,877
If you don't
let them know what
383
00:36:38,977 --> 00:36:40,278
you want, how can you expect...
384
00:36:40,378 --> 00:36:42,213
Dad, I think I'm doing OK.
385
00:36:42,314 --> 00:36:45,283
Did you hear that I beat
Raymond Paul to the cover?
386
00:36:45,383 --> 00:36:47,986
I heard it.
387
00:36:48,086 --> 00:36:51,623
Well, I think that's
pretty good, no?
388
00:36:51,723 --> 00:36:53,924
Actually, I
think he's lost it.
389
00:36:54,024 --> 00:36:56,827
He has been playing it safe.
390
00:36:56,927 --> 00:36:58,963
You, you on the other hand.
391
00:36:59,063 --> 00:36:59,897
What?
392
00:37:02,466 --> 00:37:05,669
You take too many risks.
393
00:37:05,769 --> 00:37:06,937
So I'm not
pushing hard enough,
394
00:37:07,037 --> 00:37:09,239
but I'm taking too many risks.
395
00:37:09,340 --> 00:37:11,942
Your cover shot was
taken with a 50 millimeter.
396
00:37:12,042 --> 00:37:15,179
That means you were right
in that hot, in the fire.
397
00:37:18,449 --> 00:37:19,383
What the hell were you thinking?
398
00:37:29,526 --> 00:37:30,360
Oops.
399
00:38:41,730 --> 00:38:42,730
Hi.
400
00:38:45,666 --> 00:38:48,602
Someone came in
yesterday, an older man,
401
00:38:48,702 --> 00:38:51,772
tall, carrying a duffel bag.
402
00:38:51,872 --> 00:38:55,676
Oh, the guy who used
to own this place.
403
00:38:55,776 --> 00:38:58,512
Has he been back?
404
00:38:58,612 --> 00:38:59,480
No, I don't...
405
00:38:59,580 --> 00:39:02,216
well, Rogelio?
406
00:39:02,316 --> 00:39:03,150
Rogelio?
407
00:39:07,054 --> 00:39:10,057
The man from yesterday,
did he come back here?
408
00:39:10,157 --> 00:39:11,425
No.
409
00:39:11,525 --> 00:39:12,359
Why?
410
00:39:15,029 --> 00:39:16,464
I just need to find him.
411
00:39:19,432 --> 00:39:21,868
Why don't you leave your
number and we'll call you
412
00:39:21,968 --> 00:39:23,136
if we see him.
413
00:39:23,236 --> 00:39:24,070
I'll go.
414
00:39:24,170 --> 00:39:26,239
OK.
415
00:39:26,339 --> 00:39:30,677
555-0151.
416
00:39:30,777 --> 00:39:31,878
Thank you.
417
00:40:29,234 --> 00:40:29,902
Hello?
418
00:40:30,002 --> 00:40:33,104
Mommy?
419
00:40:33,204 --> 00:40:35,907
Mommy?
420
00:40:36,007 --> 00:40:38,476
She's not here right now.
421
00:40:38,576 --> 00:40:43,214
So do you
know when she'll be back?
422
00:40:43,314 --> 00:40:44,115
No, I...
423
00:40:49,921 --> 00:40:53,391
I think she'll be
out for a while.
424
00:40:53,491 --> 00:40:54,859
When she comes back,
425
00:40:54,959 --> 00:40:57,195
can you tell her
her daughter called?
426
00:40:57,295 --> 00:40:59,430
I'll do that.
427
00:40:59,530 --> 00:41:01,132
Thank you very much.
428
00:41:01,232 --> 00:41:02,066
Bye bye.
429
00:41:17,614 --> 00:41:19,549
Yeah, you can't trust the guy.
430
00:41:19,649 --> 00:41:22,819
Thank you very much.
431
00:41:22,919 --> 00:41:24,321
No, you know what?
432
00:41:24,421 --> 00:41:26,590
We'll take care of it here.
No, don't worry about it.
433
00:41:26,690 --> 00:41:28,491
It's no problem.
434
00:41:28,592 --> 00:41:30,527
Look, Tom, I'm gonna have
to call you back, OK?
435
00:41:30,627 --> 00:41:31,461
Yeah.
436
00:41:31,561 --> 00:41:33,496
OK, bye.
437
00:41:33,597 --> 00:41:35,165
Hey.
- Hey.
438
00:41:35,265 --> 00:41:37,133
You're looking exceptionally
professional today.
439
00:41:37,234 --> 00:41:38,568
I was running with dad.
440
00:41:38,668 --> 00:41:40,170
Ah, what's up?
441
00:41:43,240 --> 00:41:44,506
I was just
wondering if you had
442
00:41:44,607 --> 00:41:46,942
my contact sheets from Angola.
443
00:41:47,042 --> 00:41:50,279
Um, yeah, sure.
444
00:41:50,379 --> 00:41:52,681
The contacts, they're in here.
445
00:41:57,886 --> 00:42:00,489
You know what,
they're at my place.
446
00:42:00,589 --> 00:42:04,093
Um, I can get them to you
first thing in the morning.
447
00:42:04,193 --> 00:42:06,295
I could come by
and pick them up.
448
00:42:06,395 --> 00:42:07,930
Sure you could,
but what's the rush?
449
00:42:08,030 --> 00:42:08,831
Oh, I don't know.
450
00:42:08,931 --> 00:42:10,566
I just want to see 'em.
451
00:42:10,666 --> 00:42:13,702
So what time do you
think you might be home?
452
00:42:13,802 --> 00:42:15,237
6:30, 7:00.
453
00:42:15,337 --> 00:42:17,072
Yeah, and there's a
bunch of us that are
454
00:42:17,172 --> 00:42:18,774
going over to the jazz bistro.
455
00:42:18,874 --> 00:42:19,941
Come.
456
00:42:20,041 --> 00:42:21,876
We want to celebrate
your success.
457
00:42:21,976 --> 00:42:22,810
So 6:30, 7:00?
458
00:42:22,910 --> 00:42:23,745
OK.
459
00:42:23,845 --> 00:42:24,679
OK.
460
00:42:27,515 --> 00:42:32,720
Oh, hey, this was
at reception for you.
461
00:42:35,556 --> 00:42:36,357
Thank you.
462
00:42:36,457 --> 00:42:37,292
See ya.
463
00:43:07,587 --> 00:43:09,489
$50 for littering.
464
00:43:24,705 --> 00:43:25,505
Are you OK?
465
00:43:34,847 --> 00:43:35,681
Come with me.
466
00:44:06,946 --> 00:44:08,913
Wait here.
467
00:44:09,014 --> 00:44:10,048
Wait.
468
00:44:32,370 --> 00:44:35,507
Liquor de berry, my
grandmother's recipe.
469
00:44:39,244 --> 00:44:40,478
You drink this?
470
00:44:40,578 --> 00:44:42,814
No only on two occasions,
when you are sick
471
00:44:42,914 --> 00:44:45,015
or when we celebrate.
472
00:44:45,115 --> 00:44:47,484
Today, we celebrate to you.
473
00:44:52,423 --> 00:44:53,257
Drink.
474
00:44:53,357 --> 00:44:55,159
I really should be going.
475
00:44:55,259 --> 00:44:57,561
What's wrong, Olivia?
476
00:44:57,661 --> 00:44:58,529
You can tell me.
477
00:45:01,832 --> 00:45:06,537
Yesterday, I saw this
light in your eyes.
478
00:45:06,637 --> 00:45:08,238
And I thought...
479
00:45:08,338 --> 00:45:14,111
I thought finally I'm
seeing the real Olivia.
480
00:45:14,211 --> 00:45:15,446
That's right.
481
00:45:15,546 --> 00:45:18,348
That's how it should
always be for you.
482
00:45:18,449 --> 00:45:19,483
That's what you deserve.
483
00:45:22,385 --> 00:45:24,120
You don't know what I deserve.
484
00:45:38,501 --> 00:45:40,336
The
exhibition inaugurated
485
00:45:40,436 --> 00:45:42,605
this morning at the newly
reopened waterfront site...
486
00:45:42,705 --> 00:45:43,806
Olivia?
487
00:45:43,906 --> 00:45:44,874
...of
the Royal Ontario Museum.
488
00:45:44,974 --> 00:45:45,641
Olivia, come here.
489
00:45:45,741 --> 00:45:46,642
Not now, John.
490
00:45:46,742 --> 00:45:48,311
No, come here,
you've got to see this.
491
00:45:48,411 --> 00:45:49,846
...taking
her work around the world.
492
00:45:49,946 --> 00:45:51,113
Come on.
493
00:45:51,214 --> 00:45:51,881
...from London to Rome...
494
00:45:51,981 --> 00:45:53,282
Take a look.
495
00:45:53,382 --> 00:45:54,550
...and
Paris via Geneva and Oslo.
496
00:45:54,650 --> 00:45:56,552
We are very proud
that Ms. Amanda Trent
497
00:45:56,652 --> 00:45:59,254
could take time out
of her busy schedule
498
00:45:59,354 --> 00:46:01,089
to spend a few moments...
- Look familiar?
499
00:46:01,189 --> 00:46:02,524
...with
us this afternoon.
500
00:46:02,624 --> 00:46:04,659
Ms. Trent, I've read that
these sculptures go back
501
00:46:04,759 --> 00:46:07,195
to your early childhood
being shuttled around
502
00:46:07,295 --> 00:46:10,398
from foster home to foster home.
503
00:46:10,499 --> 00:46:14,169
Well, when you have
no roots, you're always
504
00:46:14,269 --> 00:46:15,637
searching for an identity.
505
00:46:15,737 --> 00:46:20,509
And as a child, I found
mine through my dreams.
506
00:46:20,609 --> 00:46:23,211
Look at that right there, huh?
507
00:46:23,311 --> 00:46:25,347
You copied them all off her.
508
00:46:25,447 --> 00:46:27,215
That's exactly like
one of your pictures.
509
00:46:27,315 --> 00:46:28,316
Can you tell us
510
00:46:28,416 --> 00:46:30,819
about those childhood dreams?
511
00:46:30,919 --> 00:46:34,855
Well, there were two big ones.
512
00:46:34,955 --> 00:46:37,057
First, I wanted to be adopted.
513
00:46:37,157 --> 00:46:39,527
Which at the
age of seven came true for you.
514
00:46:39,627 --> 00:46:41,195
Yes,
yes, indeed it did.
515
00:46:41,295 --> 00:46:44,298
And I'm very lucky I
have wonderful parents.
516
00:46:44,398 --> 00:46:46,834
And the second dream?
517
00:46:46,934 --> 00:46:53,274
Well, I always wanted to be
an artist and live in Florence.
518
00:46:53,374 --> 00:46:54,542
Well, you've certainly
519
00:46:54,642 --> 00:46:56,010
taken care of the artist part.
520
00:46:56,110 --> 00:46:59,013
And who knows, maybe Florence
isn't too far behind?
521
00:46:59,113 --> 00:47:00,314
No,
I think my family
522
00:47:00,414 --> 00:47:01,949
and I are very happy
on the farm up north.
523
00:47:02,049 --> 00:47:03,918
Well,
thank you so much for being
524
00:47:04,018 --> 00:47:05,152
with us here today, Miss Trent.
525
00:47:05,252 --> 00:47:06,253
It's been a great pleasure.
526
00:47:06,353 --> 00:47:07,855
Thank you.
527
00:47:07,955 --> 00:47:09,489
And I want to
remind our viewers that Amanda
528
00:47:09,589 --> 00:47:12,192
Trent will be signing
copies of her book at Indigo
529
00:47:12,292 --> 00:47:13,626
tomorrow after...
530
00:47:13,726 --> 00:47:16,763
Why did you give me all
that bullshit about dreams?
531
00:47:16,863 --> 00:47:18,231
Why did you lie to me?
532
00:47:18,331 --> 00:47:19,699
The guys will be
here in a minute.
533
00:48:35,673 --> 00:48:37,441
You've reached
the Windsor Apartments.
534
00:48:37,541 --> 00:48:40,778
Please leave a message
for the occupant.
535
00:48:40,878 --> 00:48:42,246
It took me two hours
536
00:48:42,346 --> 00:48:45,383
to get Hannah to sleep.
537
00:48:45,483 --> 00:48:48,252
She's your daughter.
538
00:48:48,352 --> 00:48:50,354
She knows your voice.
539
00:48:50,454 --> 00:48:52,256
You can walk out on our
marriage, but how can
540
00:48:52,356 --> 00:48:54,291
you walk out on her?
541
00:48:54,392 --> 00:48:56,494
I've had it.
542
00:48:56,594 --> 00:49:00,030
What kind of mother
have you become?
543
00:49:00,130 --> 00:49:02,298
You want out?
544
00:49:02,399 --> 00:49:04,534
You got it.
545
00:49:04,634 --> 00:49:10,273
Just do Hannah a favor,
change your number.
546
00:49:10,373 --> 00:49:11,608
Change your fucking number.
547
00:49:16,079 --> 00:49:16,980
Hey.
548
00:49:17,080 --> 00:49:18,114
Hi.
549
00:49:18,214 --> 00:49:19,516
So did you find them?
550
00:49:19,616 --> 00:49:21,184
I just got to
throw on my jacket.
551
00:49:21,284 --> 00:49:22,952
Because we're gonna be late.
552
00:49:23,053 --> 00:49:24,087
Late?
553
00:49:24,187 --> 00:49:25,488
Yeah, for the jazz club.
554
00:49:25,588 --> 00:49:26,990
But I'm not going anywhere.
555
00:49:27,090 --> 00:49:28,525
No, no, no, no, no, no, no.
556
00:49:28,625 --> 00:49:31,227
No, there are at least 15
people waiting in a smoky bar
557
00:49:31,327 --> 00:49:33,697
to congratulate you.
558
00:49:33,797 --> 00:49:35,998
George, I just need
to see the contacts.
559
00:49:36,098 --> 00:49:38,467
Nat, how many times
do I have to tell you?
560
00:49:38,567 --> 00:49:40,235
You got the cover.
561
00:49:40,335 --> 00:49:42,237
Nobody else took
this picture, you.
562
00:49:42,337 --> 00:49:44,473
Why can't you accept that?
563
00:49:44,573 --> 00:49:45,874
I just need to see them.
564
00:49:45,974 --> 00:49:48,210
No, sorry, you don't get
anything till we go out
565
00:49:48,310 --> 00:49:49,812
and celebrate.
566
00:49:49,912 --> 00:49:51,880
George, just give me
the goddamn contacts.
567
00:49:51,980 --> 00:49:52,848
No.
568
00:49:52,948 --> 00:49:53,749
George.
569
00:49:53,849 --> 00:49:54,683
Sorry.
570
00:49:54,783 --> 00:49:56,185
George, I want
my contact sheets.
571
00:49:56,285 --> 00:49:57,386
Mm, can't do that.
572
00:49:57,486 --> 00:49:58,620
George, give me
the fucking contacts!
573
00:50:07,362 --> 00:50:09,231
I'm sorry.
I'm very sorry.
574
00:50:09,331 --> 00:50:10,232
I didn't mean to...
575
00:50:10,332 --> 00:50:11,165
I'm sorry.
576
00:50:19,841 --> 00:50:21,709
I need to know what
happened to the little girl.
577
00:50:24,245 --> 00:50:25,079
OK.
578
00:50:38,426 --> 00:50:39,527
Here you go.
579
00:50:42,063 --> 00:50:42,897
Nat.
580
00:51:15,328 --> 00:51:16,429
Hello?
581
00:51:16,530 --> 00:51:17,898
I've got news.
582
00:51:17,998 --> 00:51:20,333
Oh, hi, dad.
583
00:51:20,434 --> 00:51:22,002
Can I... Can I call you later?
584
00:51:22,102 --> 00:51:24,069
I think
you'll want to hear this.
585
00:51:24,170 --> 00:51:27,106
I just spoke with Orson Stewart.
586
00:51:27,206 --> 00:51:29,108
I can't call you tomorrow?
587
00:51:29,208 --> 00:51:32,044
Orson
Stewart, the editor of "Time."
588
00:51:32,144 --> 00:51:33,379
Yeah, I know who he is.
589
00:51:33,479 --> 00:51:35,147
He wants you on staff,
590
00:51:35,247 --> 00:51:37,016
the international desk.
591
00:51:37,116 --> 00:51:37,783
Really?
592
00:51:37,883 --> 00:51:39,218
Yes.
593
00:51:39,318 --> 00:51:42,455
Do you realize what this means?
594
00:51:42,555 --> 00:51:44,290
He's in town for
two days and wants
595
00:51:44,390 --> 00:51:46,659
to meet you for lunch tomorrow.
596
00:51:46,759 --> 00:51:50,262
His office will
call and confirm.
597
00:51:50,362 --> 00:51:54,233
Wow, that's... that's...
598
00:51:54,333 --> 00:51:55,701
that's great.
599
00:51:55,801 --> 00:51:58,804
Hey, we did it, Natalia.
600
00:51:58,904 --> 00:52:00,138
We did it.
- Bye, dad.
601
00:52:00,238 --> 00:52:01,172
We did it.
602
00:53:51,813 --> 00:53:53,915
The entire
village was on fire.
603
00:54:00,055 --> 00:54:03,058
And I'm inside.
604
00:54:03,158 --> 00:54:05,560
And everyone is running around
and they're all screaming.
605
00:54:05,660 --> 00:54:09,798
And there are children, there
are children everywhere crying.
606
00:54:09,898 --> 00:54:16,171
And then... then I see
her through a doorway.
607
00:54:20,575 --> 00:54:21,910
And I go inside the hut.
608
00:54:22,010 --> 00:54:25,346
And it's so hot inside
and there she is.
609
00:54:25,446 --> 00:54:29,316
She's sitting on the
floor next to her parents.
610
00:54:29,416 --> 00:54:30,250
And they're dead.
611
00:54:33,854 --> 00:54:34,955
And she's so quiet.
612
00:54:37,791 --> 00:54:41,195
So she doesn't wake them.
613
00:54:41,295 --> 00:54:45,633
And I have only seconds and
I can hear the wood cracking
614
00:54:45,733 --> 00:54:47,601
and the flames are
getting closer.
615
00:54:47,701 --> 00:55:03,683
And... and instead
of saving her I...
616
00:55:03,783 --> 00:55:04,817
Photographed her.
617
00:55:16,696 --> 00:55:17,697
What have I done?
618
00:55:21,267 --> 00:55:22,435
Your duty, your job.
619
00:55:25,505 --> 00:55:31,244
But dad, in the
moments that it
620
00:55:31,344 --> 00:55:38,483
took for me to get that shot,
I could have pulled her out.
621
00:55:42,621 --> 00:55:44,456
I killed her.
622
00:55:44,556 --> 00:55:46,625
Not you.
623
00:55:46,725 --> 00:55:47,726
The war killed her.
624
00:55:53,298 --> 00:55:54,232
How can you say that?
625
00:55:57,803 --> 00:55:59,938
What you're going
through right now,
626
00:56:00,038 --> 00:56:05,043
this guilt is only human.
627
00:56:05,143 --> 00:56:11,616
And don't forget, we are not
the ones who raped the women
628
00:56:11,716 --> 00:56:17,455
or put fire to the villages
or execute innocent people.
629
00:56:17,555 --> 00:56:21,992
All what we are doing is
trying to find the truth.
630
00:56:22,093 --> 00:56:25,429
So that people who
are really guilty
631
00:56:25,529 --> 00:56:26,997
can be touched by the world.
632
00:56:30,267 --> 00:56:35,106
Dad, you said that
for an interview
633
00:56:35,206 --> 00:56:47,351
in "Life Magazine"
in November, 1972.
634
00:56:47,451 --> 00:56:49,352
Uh, your 20.
635
00:56:49,452 --> 00:56:50,820
Mm-hm.
636
00:56:50,920 --> 00:56:53,256
And 20 more.
637
00:56:53,356 --> 00:56:54,791
Bull shit, Marty.
638
00:56:54,891 --> 00:56:57,093
That's for
you to find out, cowboy.
639
00:56:57,193 --> 00:56:59,095
Come on.
640
00:56:59,195 --> 00:57:02,065
There's a month's disability
sitting there, John.
641
00:57:02,165 --> 00:57:03,766
Hey, I got a wife
for that kind of shit.
642
00:57:03,867 --> 00:57:04,667
All right.
643
00:57:04,767 --> 00:57:05,602
It's your money.
644
00:57:05,702 --> 00:57:06,669
Hey, talk of the devil.
645
00:57:06,769 --> 00:57:08,371
What do you think Olivia?
646
00:57:08,471 --> 00:57:09,439
Is Marty bullshitting me?
647
00:57:11,908 --> 00:57:12,942
What do you say?
648
00:57:18,081 --> 00:57:20,383
Well, I'm gonna
take that as a yes.
649
00:57:20,483 --> 00:57:22,585
Now, there's your 20.
650
00:57:22,685 --> 00:57:24,787
And I'm gonna raise you 40.
651
00:57:24,888 --> 00:57:25,888
Thank you.
652
00:57:31,994 --> 00:57:33,028
You're called.
653
00:57:39,067 --> 00:57:40,235
Moment of truth, Marty.
654
00:57:44,439 --> 00:57:46,675
I got a couple of pairs.
- Full house.
655
00:57:46,775 --> 00:57:48,477
All fives.
656
00:57:48,577 --> 00:57:50,679
Yee-haw, I knew it.
657
00:57:50,779 --> 00:57:51,914
I fucking knew it.
658
00:57:52,014 --> 00:57:54,283
Thanks, Olivia.
What'd I tell you?
659
00:57:54,383 --> 00:57:56,518
You can't bullshit
a bullshitter, huh.
660
00:57:56,618 --> 00:57:58,153
Hey, talking about bullshit.
661
00:57:58,253 --> 00:57:59,755
Why don't you show the
guys your pictures?
662
00:57:59,855 --> 00:58:01,189
Pictures, what pictures?
663
00:58:01,289 --> 00:58:03,291
Well, my wife's an artist.
Didn't you know that?
664
00:58:03,391 --> 00:58:04,425
Really.
665
00:58:04,525 --> 00:58:06,561
Yeah, she's the best
bullshit artist in town.
666
00:58:06,661 --> 00:58:07,795
Come on, Olivia.
667
00:58:07,895 --> 00:58:09,430
Show the guys your pictures.
668
00:58:09,530 --> 00:58:10,431
Come on, let 'em see 'em.
669
00:58:14,835 --> 00:58:17,538
Hey, relax.
670
00:58:17,638 --> 00:58:18,940
It's only a bunch of pictures.
671
00:58:29,684 --> 00:58:31,052
We playing cards or what?
672
00:58:33,955 --> 00:58:35,022
Come on, deal.
673
01:00:03,708 --> 01:00:07,478
So
something along this OC-20,
674
01:00:07,578 --> 01:00:10,114
a little bit lighter than
the existing wall color.
675
01:00:10,214 --> 01:00:11,683
And it'll completely...
676
01:00:11,783 --> 01:00:13,217
It'll look like
a textured wall instead, OK.
677
01:00:13,318 --> 01:00:14,719
It sort
of looks like a loft,
678
01:00:14,819 --> 01:00:15,787
like a loft deal.
679
01:00:15,887 --> 01:00:17,121
And
if painting that
680
01:00:17,221 --> 01:00:18,790
with your husband, if
your marriage survives,
681
01:00:18,890 --> 01:00:19,957
you can get through anything.
682
01:00:20,058 --> 01:00:21,059
That's what we say...
683
01:00:21,159 --> 01:00:22,560
What are you doing?
684
01:00:22,660 --> 01:00:23,761
Hey, give me that.
685
01:00:23,861 --> 01:00:25,263
Olivia?
686
01:00:25,363 --> 01:00:28,565
Come on, Olivia, don't be silly.
687
01:00:28,665 --> 01:00:29,466
Give me that thing.
688
01:00:33,170 --> 01:00:35,706
Look, if this is about
what I said tonight.
689
01:00:35,806 --> 01:00:37,074
I'm sorry, OK?
690
01:00:37,174 --> 01:00:38,208
Now give me back the remote.
691
01:00:40,577 --> 01:00:41,411
Olivia.
692
01:00:48,352 --> 01:00:59,429
She's my daughter,
the artist Amanda Trent.
693
01:00:59,529 --> 01:01:01,131
What?
694
01:01:01,231 --> 01:01:05,034
There was this boy at school.
695
01:01:05,134 --> 01:01:06,302
We were just kids, you know.
696
01:01:09,205 --> 01:01:13,943
When my father found out
about it, that was it.
697
01:01:14,043 --> 01:01:15,878
What are you talking about?
698
01:01:15,978 --> 01:01:19,448
He locked me in my room.
699
01:01:19,548 --> 01:01:22,785
The only thing that kept me
from going crazy was to draw.
700
01:01:34,830 --> 01:01:35,664
Olivia?
701
01:01:39,134 --> 01:01:43,471
All I know of my baby
was her first cry.
702
01:01:45,774 --> 01:01:52,680
Then my father took
her away from the house
703
01:01:52,781 --> 01:01:55,750
and gave her up for adoption.
704
01:01:55,850 --> 01:01:58,219
Olivia?
This joke is over.
705
01:02:00,855 --> 01:02:03,124
It's not a joke.
706
01:02:03,224 --> 01:02:04,259
She's my baby.
707
01:02:06,961 --> 01:02:08,296
I know she is.
708
01:02:11,766 --> 01:02:14,068
John.
709
01:02:14,169 --> 01:02:15,202
John.
710
01:02:18,605 --> 01:02:19,506
I'm going to bed.
711
01:02:22,342 --> 01:02:23,410
Don't come in
there until you get
712
01:02:23,510 --> 01:02:24,812
this bullshit out of your head.
713
01:04:22,927 --> 01:04:25,329
"Thank you for what
you did for my country."
714
01:05:51,079 --> 01:05:52,446
Miss Catherine Saber?
715
01:05:57,084 --> 01:06:00,388
I'm Detective Mendocino.
716
01:06:00,488 --> 01:06:02,523
Do you identify this
man as Alan Baxter?
717
01:06:08,396 --> 01:06:09,897
I'll be outside.
718
01:06:46,366 --> 01:06:47,400
Miss Saber?
719
01:06:52,005 --> 01:06:55,475
I'm so sorry.
720
01:06:59,379 --> 01:07:04,416
It's my wife, they
would have killed their.
721
01:07:04,516 --> 01:07:08,053
But your father, he
tried to stop them.
722
01:07:08,153 --> 01:07:10,923
So they... they beat him.
723
01:07:11,023 --> 01:07:12,624
They beat him instead.
724
01:07:12,725 --> 01:07:15,861
And he let them so she could...
725
01:07:15,961 --> 01:07:19,131
she could get away.
726
01:07:19,231 --> 01:07:20,032
He saved her life.
727
01:07:25,604 --> 01:07:30,275
I know this must be
very difficult for you.
728
01:07:30,375 --> 01:07:31,477
Excuse me.
729
01:08:22,359 --> 01:08:23,860
Good, and to who is this?
730
01:08:23,960 --> 01:08:24,795
To Helen.
731
01:08:24,895 --> 01:08:27,330
Helen?
732
01:08:27,430 --> 01:08:28,565
There you go, Helen.
733
01:08:28,665 --> 01:08:29,633
And to who am I dedicating this?
734
01:08:29,733 --> 01:08:31,034
To Mark, please.
735
01:08:31,134 --> 01:08:32,602
OK.
736
01:08:32,702 --> 01:08:33,937
I really like the book.
737
01:08:34,037 --> 01:08:34,771
Oh, really?
738
01:08:34,871 --> 01:08:36,173
I'm so glad you're enjoying it.
739
01:08:36,273 --> 01:08:37,440
OK.
- Thank you.
740
01:08:37,541 --> 01:08:38,642
See you.
741
01:08:38,742 --> 01:08:39,643
Hi, how are you today?
742
01:08:39,743 --> 01:08:40,777
I'm good, thanks.
743
01:08:40,877 --> 01:08:42,212
Good.
744
01:08:42,312 --> 01:08:43,313
So this is to?
745
01:08:43,413 --> 01:08:44,247
To Anita.
746
01:08:44,347 --> 01:08:45,582
Anita.
747
01:08:45,682 --> 01:08:47,184
Well, thanks for coming
out to the show, Anita.
748
01:08:47,284 --> 01:08:49,719
I really appreciate it.
749
01:08:49,820 --> 01:08:51,588
Hi.
750
01:08:51,688 --> 01:08:58,260
Avery with a Y. Thanks,
I'm honored, really.
751
01:08:58,360 --> 01:08:59,161
My pleasure.
752
01:08:59,261 --> 01:09:00,930
Thank you.
753
01:09:01,030 --> 01:09:01,831
Hello.
754
01:09:04,433 --> 01:09:07,269
Your name?
755
01:09:07,369 --> 01:09:10,539
I'm so proud of you.
756
01:09:10,639 --> 01:09:12,842
Well, thank you.
757
01:09:12,942 --> 01:09:16,545
You have a
family, a good life.
758
01:09:19,415 --> 01:09:20,583
You've followed your dream.
759
01:09:23,185 --> 01:09:25,788
Well, dreams are all
we have, don't you think?
760
01:09:29,058 --> 01:09:31,759
What's your name?
761
01:09:31,860 --> 01:09:34,395
Olivia.
762
01:09:34,495 --> 01:09:35,964
It's a pleasure
to meet you, Olivia.
763
01:09:56,951 --> 01:10:02,690
Excuse me, Olivia,
you forgot your book.
764
01:10:09,763 --> 01:10:11,965
Have we met before?
765
01:10:17,371 --> 01:10:18,338
I am...
766
01:10:18,438 --> 01:10:19,573
I'm your biggest fan.
767
01:10:22,042 --> 01:10:25,812
That's what my
mother always says.
768
01:10:25,913 --> 01:10:28,048
Amanda, Amanda, I'm...
769
01:10:28,148 --> 01:10:30,117
I'm sorry but
people are waiting.
770
01:10:34,621 --> 01:10:35,622
Thank you for coming.
771
01:11:10,957 --> 01:11:13,626
You don't know how it
felt holding her in my arms.
772
01:11:16,662 --> 01:11:18,163
If only I didn't
let go that day.
773
01:11:21,766 --> 01:11:24,169
My father didn't take my
daughter away from me, Max.
774
01:11:26,705 --> 01:11:27,739
I gave her up myself.
775
01:11:32,210 --> 01:11:36,281
But Olivia, you
were only a child.
776
01:11:44,055 --> 01:11:45,790
I could have held on tighter.
777
01:11:48,226 --> 01:11:49,060
Olivia.
778
01:11:52,230 --> 01:11:55,165
You can't imagine what
a strong and beautiful
779
01:11:55,265 --> 01:11:56,333
woman she is.
780
01:12:02,106 --> 01:12:03,340
Who do you think
she got it from?
781
01:12:12,449 --> 01:12:14,018
Who do you think
she got it from?
782
01:12:16,553 --> 01:12:17,354
Thanks.
783
01:12:39,575 --> 01:12:41,344
So Orson, what
are you thinking
784
01:12:41,444 --> 01:12:44,480
for Natalia's first assignment?
785
01:12:44,580 --> 01:12:46,349
Lima.
786
01:12:46,449 --> 01:12:48,084
Ease her into it.
787
01:12:48,184 --> 01:12:50,953
Lima is not the way
you make your bones.
788
01:12:51,054 --> 01:12:53,156
Tomorrow she is leaving
for the West Bank.
789
01:12:53,256 --> 01:12:55,992
Yes, of course, Alexander,
but maybe Orson has a point.
790
01:12:56,092 --> 01:12:58,261
She can handle herself, Nigel.
791
01:12:58,361 --> 01:12:59,662
I know it.
792
01:12:59,762 --> 01:13:03,032
Here she is.
793
01:13:03,132 --> 01:13:07,269
Orson, that's my
daughter Natalia.
794
01:13:07,369 --> 01:13:08,270
My pleasure.
795
01:13:08,370 --> 01:13:09,604
Hi.
796
01:13:09,704 --> 01:13:12,274
Sit down.
797
01:13:12,374 --> 01:13:15,944
Natalia, have a seat.
798
01:13:20,682 --> 01:13:23,185
I can't.
799
01:13:23,285 --> 01:13:24,086
You can't what?
800
01:13:28,457 --> 01:13:29,357
I can't do this.
801
01:13:35,397 --> 01:13:36,198
What do you mean?
802
01:13:42,604 --> 01:13:44,305
I can't do this
work anymore, dad.
803
01:13:50,678 --> 01:13:51,812
Don't be ridiculous.
804
01:13:59,954 --> 01:14:01,455
I'm very sorry.
805
01:14:01,555 --> 01:14:03,390
Sorry.
806
01:14:03,491 --> 01:14:04,592
Oh, excuse me.
807
01:14:04,692 --> 01:14:05,526
Natalia.
808
01:14:23,977 --> 01:14:25,044
Excuse me.
809
01:14:25,145 --> 01:14:26,045
Hey.
810
01:14:26,146 --> 01:14:28,781
Hi.
811
01:14:28,882 --> 01:14:29,949
Thank you very much, but I...
812
01:14:30,049 --> 01:14:31,684
I can't accept this.
813
01:14:31,785 --> 01:14:33,319
Well, I gave that to you.
814
01:14:36,656 --> 01:14:37,590
But I can't take it.
815
01:14:47,834 --> 01:14:48,902
You keep it.
816
01:14:52,572 --> 01:14:53,373
It was my mother's.
817
01:14:57,376 --> 01:14:59,478
I'm sure she would have
wanted you to have it.
818
01:15:17,129 --> 01:15:20,666
Do you have any
idea what the time...
819
01:15:20,766 --> 01:15:22,534
Look at you.
820
01:15:22,634 --> 01:15:23,468
Where have you been?
821
01:15:28,006 --> 01:15:31,976
Olivia, I asked you
a simple question.
822
01:15:36,547 --> 01:15:39,183
I went to see my daughter.
823
01:15:39,283 --> 01:15:42,653
I went to see my daughter
at her book signing.
824
01:15:45,990 --> 01:15:47,024
You look like a whore.
825
01:15:49,961 --> 01:15:51,729
How many guys you
screwed behind my back
826
01:15:51,829 --> 01:15:54,198
while I've been in
this wheelchair?
827
01:15:54,298 --> 01:15:56,434
You're never to see that
woman again, you hear me?
828
01:15:56,534 --> 01:15:58,069
Never.
829
01:15:58,169 --> 01:16:01,672
Now, give me that book.
830
01:16:01,772 --> 01:16:03,307
No.
831
01:16:03,407 --> 01:16:06,444
Olivia, give me
the goddamn book.
832
01:16:06,544 --> 01:16:07,944
Olivia.
- No.
833
01:16:08,044 --> 01:16:09,212
- Just give me that book.
- No.
834
01:16:09,312 --> 01:16:10,814
Olivia, give me...
give it to me, Olivia.
835
01:16:10,914 --> 01:16:11,748
No.
836
01:16:11,848 --> 01:16:12,649
Give me the book.
837
01:16:12,749 --> 01:16:13,817
No, no.
838
01:16:14,818 --> 01:16:15,652
John!
839
01:16:15,752 --> 01:16:16,586
John!
840
01:16:16,686 --> 01:16:18,388
Don't touch me.
841
01:16:18,488 --> 01:16:19,823
I can do it myself.
842
01:16:19,923 --> 01:16:21,458
- I want to help you.
- Don't touch!
843
01:16:21,558 --> 01:16:22,392
Get off!
844
01:17:59,519 --> 01:18:02,956
I'm sorry, John.
845
01:18:03,056 --> 01:18:05,325
Nothing happened.
846
01:18:05,425 --> 01:18:06,560
I really didn't mean to...
847
01:18:09,162 --> 01:18:10,397
Nothing happened, Olivia.
848
01:18:31,651 --> 01:18:37,490
You know, the most
pathetic thing about you,
849
01:18:37,590 --> 01:18:41,460
Olivia, is that you really
think that I need you.
850
01:18:45,431 --> 01:18:47,633
I don't.
851
01:18:47,733 --> 01:18:50,536
No.
852
01:18:50,636 --> 01:18:51,437
It's you who needs me.
853
01:18:54,940 --> 01:18:59,045
30 years ago, I asked you why
you wanted to marry a cripple.
854
01:18:59,145 --> 01:19:01,947
Now I know why.
855
01:19:02,047 --> 01:19:04,417
I'm the reason that you
can look at yourself
856
01:19:04,517 --> 01:19:08,120
in the mirror every
morning after what you did.
857
01:19:08,220 --> 01:19:11,423
You abandoned your daughter.
858
01:19:11,523 --> 01:19:13,825
And you took me in like charity.
859
01:19:18,096 --> 01:19:19,531
I don't need your
charity, Olivia.
860
01:19:29,407 --> 01:19:30,208
Shit.
861
01:20:59,194 --> 01:21:00,195
Are you crazy?
862
01:21:02,731 --> 01:21:03,532
Shut the window.
863
01:21:07,102 --> 01:21:11,373
Olivia, shut the window.
864
01:21:37,097 --> 01:21:39,400
Hi, mommy.
865
01:21:39,500 --> 01:21:43,237
Did you get the picture,
the one with my new haircut?
866
01:21:43,337 --> 01:21:46,173
I wanted to know if
you like it that way.
867
01:21:46,273 --> 01:21:51,345
I know you're busy, but maybe
you can write and tell me, even
868
01:21:51,445 --> 01:21:54,315
just a postcard or something.
869
01:21:54,415 --> 01:21:55,950
I miss you.
870
01:21:56,050 --> 01:21:58,552
I hope you can come home soon.
871
01:21:58,652 --> 01:21:59,486
Bye, bye.
872
01:22:52,104 --> 01:22:55,440
You haven't been further than
the grocery store for 50 years.
873
01:23:03,482 --> 01:23:05,317
It's my dream.
874
01:23:05,417 --> 01:23:06,852
Florence?
875
01:23:06,952 --> 01:23:09,621
Watch out Michelangelo,
here comes Olivia.
876
01:23:09,721 --> 01:23:13,692
Olivia, god created dreams
so he could laugh at us
877
01:23:13,792 --> 01:23:15,594
all when we wake up from them.
878
01:23:15,694 --> 01:23:17,696
You know what they used to say
about me when I was running?
879
01:23:17,796 --> 01:23:22,366
It looked like I
was flying, flying.
880
01:23:22,466 --> 01:23:23,868
And then in just one instant...
881
01:23:26,504 --> 01:23:27,705
You always thought
that I didn't
882
01:23:27,805 --> 01:23:30,941
know what it was like
for you, couldn't
883
01:23:31,042 --> 01:23:34,111
understand what you lost.
884
01:23:34,211 --> 01:23:38,449
John, I lost a child.
885
01:24:19,856 --> 01:24:24,227
That's my money from the
grocery store, $1,200.
886
01:24:24,327 --> 01:24:26,096
$1,200?
887
01:24:26,196 --> 01:24:27,497
It's enough to get you there.
888
01:24:27,597 --> 01:24:28,865
That's right.
889
01:24:28,965 --> 01:24:29,999
Then what?
890
01:24:30,100 --> 01:24:33,570
Florence, no money, no
job, no place to stay.
891
01:24:33,670 --> 01:24:36,004
It should be a short trip.
892
01:24:36,105 --> 01:24:38,340
It doesn't matter.
893
01:24:38,440 --> 01:24:43,545
I'm going to Florence, even if I
have to come back the next day.
894
01:24:47,816 --> 01:24:48,917
I'm going to take a shower.
895
01:24:52,554 --> 01:24:57,493
Best that you're gone
when I'm through.
896
01:25:08,604 --> 01:25:10,872
I'll leave your precious
art book on your bed.
897
01:26:53,405 --> 01:26:55,474
I am not going
to let you do this.
898
01:26:55,574 --> 01:26:59,410
I do not want that you
throw your life away.
899
01:26:59,510 --> 01:27:00,812
I'm going, dad.
900
01:27:00,912 --> 01:27:04,182
Volunteering for the
United Nations in Angola?
901
01:27:07,919 --> 01:27:11,523
You think you can bring that
little girl back to life?
902
01:27:11,623 --> 01:27:13,391
No, that's impossible.
903
01:27:13,491 --> 01:27:14,659
That's a waste of time.
904
01:27:14,759 --> 01:27:17,896
Your pictures could
be raising awareness
905
01:27:17,996 --> 01:27:19,531
on other parts of the world.
906
01:27:19,631 --> 01:27:21,432
Use your talent.
907
01:27:21,532 --> 01:27:23,334
I will once I
find out what it is.
908
01:27:23,434 --> 01:27:26,371
Photographs,
taking photographs,
909
01:27:26,471 --> 01:27:27,305
that's your talent.
910
01:27:44,154 --> 01:27:45,022
Don't do this to me.
911
01:27:59,903 --> 01:28:01,972
Dad, this has
nothing to do with you.
912
01:29:27,755 --> 01:29:29,590
We take off in 15 minutes.
913
01:29:29,690 --> 01:29:30,524
Where's your cello?
914
01:29:30,624 --> 01:29:34,561
I tried calling you.
915
01:29:34,662 --> 01:29:36,463
I'm not going to New York.
916
01:29:36,563 --> 01:29:37,631
What do you mean
you're not going?
917
01:29:37,731 --> 01:29:38,766
I just...
918
01:29:41,001 --> 01:29:43,037
I'll call you in
a couple of days.
919
01:29:43,137 --> 01:29:44,938
A couple of days?
What, are you nuts?
920
01:29:45,039 --> 01:29:46,607
Do you know how much...
921
01:29:46,707 --> 01:29:51,812
Ralph, cancel it, please.
922
01:29:54,681 --> 01:29:57,184
Can I at least know
where you're going?
923
01:30:00,353 --> 01:30:01,187
Home.
924
01:30:19,205 --> 01:30:21,507
Hi.
925
01:30:21,607 --> 01:30:23,509
There's no other tables.
926
01:30:23,609 --> 01:30:24,510
Go ahead.
927
01:30:24,610 --> 01:30:25,411
Thanks.
928
01:30:33,052 --> 01:30:37,689
OK, seat 35A, gate 23.
929
01:30:37,789 --> 01:30:39,458
And you'll be leaving
in half an hour.
930
01:30:47,599 --> 01:30:50,469
First time flying?
931
01:30:50,569 --> 01:30:52,304
My first time everything.
932
01:31:10,322 --> 01:31:12,823
Excuse me, may I?
933
01:31:47,558 --> 01:31:49,425
How are you?
934
01:31:49,526 --> 01:31:50,326
How are you?
60357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.