Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,742 --> 00:00:33,742
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:26,045 --> 00:01:26,879
Hey!
3
00:01:28,681 --> 00:01:29,782
Hey!
4
00:01:29,816 --> 00:01:30,650
Hey!
5
00:01:31,784 --> 00:01:32,617
Hey!
6
00:01:33,485 --> 00:01:34,854
Hey!
7
00:01:34,887 --> 00:01:35,722
Hey!
8
00:03:28,868 --> 00:03:30,368
You want a beer?
9
00:03:30,402 --> 00:03:32,604
I got some cold ones in the.
10
00:03:41,379 --> 00:03:43,316
Do you want some pizza?
11
00:03:45,718 --> 00:03:46,518
You should eat.
12
00:03:46,551 --> 00:03:47,385
You look skinny.
13
00:04:08,074 --> 00:04:08,908
Yeah.
14
00:04:23,055 --> 00:04:23,956
Okay.
15
00:04:28,493 --> 00:04:30,897
So, what happened?
16
00:04:30,930 --> 00:04:31,898
Do you need a place to stay?
17
00:04:31,931 --> 00:04:32,765
No, no.
18
00:04:39,705 --> 00:04:42,407
That is the only
way you'll learn.
19
00:05:40,166 --> 00:05:40,967
Memo.
20
00:05:41,934 --> 00:05:42,768
Be ready.
21
00:05:51,277 --> 00:05:52,712
Yeah, come on, Memo.
22
00:05:56,481 --> 00:05:58,050
Hey, hey, hey!
23
00:06:20,206 --> 00:06:21,007
Oh.
24
00:06:21,040 --> 00:06:21,841
Gracias.
25
00:06:21,874 --> 00:06:22,708
Thank you.
26
00:09:18,851 --> 00:09:19,685
Hello?
27
00:09:21,453 --> 00:09:22,288
Nay?
28
00:09:23,689 --> 00:09:24,523
Hello?
29
00:09:34,133 --> 00:09:34,967
Gracias.
30
00:10:55,281 --> 00:10:56,081
Hey!
31
00:11:07,259 --> 00:11:08,294
No.
32
00:11:08,327 --> 00:11:09,428
We're not supposed to.
33
00:11:15,467 --> 00:11:18,470
Whoa, whoa, whoa, whoa!
34
00:11:19,905 --> 00:11:23,242
You have a, uh, a big project,
you're building a house?
35
00:11:23,275 --> 00:11:24,276
Guest house.
36
00:11:24,310 --> 00:11:26,111
You have somebody for the job?
37
00:11:26,145 --> 00:11:27,046
Or you gonna build it yourself?
38
00:11:27,079 --> 00:11:28,847
I, I have a contractor.
39
00:11:28,881 --> 00:11:29,683
Oh, very good.
40
00:11:29,716 --> 00:11:30,616
Very good.
41
00:11:30,650 --> 00:11:32,618
How much did they quote you?
42
00:11:32,652 --> 00:11:33,485
10,000?
43
00:11:35,854 --> 00:11:36,855
More.
44
00:11:36,889 --> 00:11:38,991
We can do it for cheaper.
45
00:11:39,024 --> 00:11:40,259
I know contractors.
46
00:11:40,292 --> 00:11:42,294
They want to charge you
for every, everything.
47
00:11:42,328 --> 00:11:44,363
More money, more
money, more money.
48
00:11:44,396 --> 00:11:48,967
Pero us, we work harder,
we build, we clean, we fix.
49
00:11:49,001 --> 00:11:51,470
I even walk your dog
for you if you want.
50
00:11:51,503 --> 00:11:52,304
Yes, missus.
51
00:11:53,339 --> 00:11:54,139
You three?
52
00:11:56,208 --> 00:11:57,009
Yes.
53
00:11:57,042 --> 00:11:58,277
But it's a four man job.
54
00:11:58,310 --> 00:11:59,311
Uh, my brother.
55
00:12:00,079 --> 00:12:00,913
Memo!
56
00:12:05,851 --> 00:12:08,187
So, uh,
57
00:12:08,220 --> 00:12:09,588
how much do I owe you?
58
00:12:09,621 --> 00:12:11,123
How does this work?
59
00:12:11,156 --> 00:12:13,660
I mean, is there, like, a
hourly rate or is it like,
60
00:12:13,693 --> 00:12:15,160
uh, like a, like a flat rate...
61
00:12:15,194 --> 00:12:18,030
Uh, no, for you we knock
down the price really good.
62
00:12:26,806 --> 00:12:28,207
We can do for 800.
63
00:12:31,377 --> 00:12:33,412
How about 500 each?
64
00:12:37,316 --> 00:12:38,250
Okay.
65
00:12:38,283 --> 00:12:39,819
Yeah, we-we can do for 500.
66
00:12:47,226 --> 00:12:48,026
Wow.
67
00:14:01,366 --> 00:14:02,301
This way.
68
00:14:04,203 --> 00:14:05,971
I had some guys start
on the insulation,
69
00:14:06,004 --> 00:14:07,272
but it's just...
70
00:14:43,776 --> 00:14:44,644
Nice view.
71
00:14:46,078 --> 00:14:46,946
Friendly people.
72
00:14:48,614 --> 00:14:49,916
What, you live here now?
73
00:14:52,084 --> 00:14:54,052
Memo.
74
00:14:54,086 --> 00:14:56,188
Work, make more money.
75
00:14:56,221 --> 00:14:57,790
Bring Nay and Chavo across.
76
00:14:58,791 --> 00:15:00,459
Live in a place like this.
77
00:15:00,492 --> 00:15:01,326
Sí.
78
00:15:21,380 --> 00:15:22,481
The work looks good.
79
00:15:23,683 --> 00:15:25,417
I thought you guys
might be thirsty.
80
00:15:26,485 --> 00:15:27,619
Thank you.
81
00:15:27,654 --> 00:15:28,453
De nada.
82
00:15:28,487 --> 00:15:29,689
Hablas español?
83
00:15:45,304 --> 00:15:46,873
Do you need something?
84
00:15:46,906 --> 00:15:49,207
I was wondering if
there's any other work
85
00:15:49,241 --> 00:15:51,044
that you need done?
86
00:15:51,076 --> 00:15:51,878
Other work?
87
00:15:51,911 --> 00:15:52,745
Sí.
88
00:15:54,580 --> 00:15:58,317
Uh, I can be very
good inside the house.
89
00:16:00,452 --> 00:16:02,021
Well, I'll keep that in mind.
90
00:16:12,799 --> 00:16:15,300
Thank God you're home.
91
00:16:18,437 --> 00:16:19,404
Who's this?
92
00:16:22,307 --> 00:16:24,744
That's her husband, cabron.
93
00:16:28,413 --> 00:16:30,616
Maybe they'll let you
do a threesome, huh?
94
00:16:30,650 --> 00:16:32,819
You can be the carne
inside their pupusa.
95
00:16:45,832 --> 00:16:47,399
I'm just fuckin' with you, puto.
96
00:17:02,915 --> 00:17:04,149
What?
97
00:17:04,182 --> 00:17:06,284
Thought we were gonna
relax this weekend.
98
00:17:06,318 --> 00:17:07,654
So, relax.
99
00:17:07,687 --> 00:17:08,587
What about them?
100
00:17:08,620 --> 00:17:10,355
What do you mean?
101
00:17:10,389 --> 00:17:11,523
Well...
102
00:17:11,556 --> 00:17:12,659
We'll act like
they're not even here.
103
00:17:12,692 --> 00:17:14,894
What do you wanna do?
104
00:17:14,927 --> 00:17:18,765
Honestly, I just think
we should send them home.
105
00:17:20,232 --> 00:17:21,433
Fine.
106
00:17:21,466 --> 00:17:22,902
But they're gonna be devastated.
107
00:17:23,870 --> 00:17:24,637
Well, I think they'll live.
108
00:18:02,574 --> 00:18:03,475
Sorry.
109
00:18:03,508 --> 00:18:04,342
She doesn't like strangers.
110
00:18:04,376 --> 00:18:05,210
Sam, stop!
111
00:18:06,813 --> 00:18:08,346
Can I help you with something?
112
00:18:08,380 --> 00:18:09,214
El baño?
113
00:18:10,049 --> 00:18:10,850
Bath, bathroom?
114
00:18:12,919 --> 00:18:14,053
You can't go inside.
115
00:18:15,154 --> 00:18:17,422
Have you seen yourself?
116
00:18:17,456 --> 00:18:18,523
You're filthy.
117
00:19:03,736 --> 00:19:05,270
You don't see
that in Chapala, cabrón.
118
00:19:09,008 --> 00:19:10,275
I don't get it, though.
119
00:19:11,711 --> 00:19:13,612
What kind of man sends his
woman to pick up strangers?
120
00:19:32,899 --> 00:19:33,800
Que paso?
121
00:19:35,234 --> 00:19:36,068
Huh?
122
00:19:51,083 --> 00:19:52,652
Do you always work this late?
123
00:19:55,254 --> 00:19:57,156
Oh Tonio?
124
00:20:07,834 --> 00:20:11,804
She takes it, and then it's
my fault I don't call her.
125
00:20:13,039 --> 00:20:13,873
Who?
126
00:21:05,958 --> 00:21:06,792
So?
127
00:21:09,262 --> 00:21:10,096
Nada.
128
00:21:28,915 --> 00:21:30,116
I'm done!
129
00:21:30,149 --> 00:21:30,983
I'm done.
130
00:21:32,652 --> 00:21:35,321
Makin' us work all fuckin'
day and all fuckin' night?
131
00:21:36,923 --> 00:21:39,557
I bet you they're
hoping that we leave.
132
00:21:39,591 --> 00:21:40,693
But I'm staying sabas.
133
00:21:43,796 --> 00:21:44,596
She's gonna see.
134
00:22:20,900 --> 00:22:22,001
Hey, hey, hey, hey!
135
00:22:22,034 --> 00:22:23,202
Hey, hey, hey!
136
00:22:24,502 --> 00:22:25,671
Hey, hey, hey!
137
00:22:25,705 --> 00:22:27,273
Hey, hey!
138
00:22:27,306 --> 00:22:28,207
No, no, no!
139
00:22:31,344 --> 00:22:32,510
Why aren't you working?
140
00:22:32,544 --> 00:22:33,379
You know,
it's nighttime!
141
00:22:33,412 --> 00:22:34,213
Huh?
142
00:22:34,246 --> 00:22:35,448
Then, you can go.
143
00:22:35,480 --> 00:22:36,916
No, you
have no pay us.
144
00:22:36,949 --> 00:22:39,352
Why would I pay you when
you haven't finished your job?
145
00:22:42,021 --> 00:22:43,155
Senora?
146
00:22:43,189 --> 00:22:44,622
Do I look like a fucking
immigrant to you?
147
00:22:47,492 --> 00:22:48,560
You know what?
148
00:22:48,593 --> 00:22:50,129
Would you all just please leave?
149
00:22:50,162 --> 00:22:52,264
And I'm gonna find men who are
truly grateful to have a job.
150
00:22:52,298 --> 00:22:53,232
No, no!
151
00:22:53,265 --> 00:22:54,800
No, no, no, no, no, no, no.
152
00:22:54,834 --> 00:22:56,501
We, we, we can stay.
153
00:22:56,534 --> 00:22:57,803
We can stay.
154
00:22:57,837 --> 00:22:59,504
But if you stay, I
just don't want you
155
00:22:59,537 --> 00:23:00,940
to feel like I'm unfair.
156
00:23:00,973 --> 00:23:01,907
No, no, no.
157
00:23:01,941 --> 00:23:04,143
Please, Missus.
158
00:23:07,279 --> 00:23:08,681
Please, Missus.
159
00:23:10,950 --> 00:23:11,784
Good.
160
00:23:12,918 --> 00:23:14,653
Well, I'm gonna go have
a good night's sleep
161
00:23:14,687 --> 00:23:17,390
while you men finish your job.
162
00:26:12,498 --> 00:26:13,332
Ugh.
163
00:26:14,800 --> 00:26:15,635
Ugh.
164
00:26:23,108 --> 00:26:23,943
Ugh.
165
00:26:53,239 --> 00:26:55,474
Memo, what are you doing?
166
00:27:00,346 --> 00:27:01,880
Memo, what, are you deaf?
167
00:27:03,415 --> 00:27:04,250
Tired.
168
00:27:05,784 --> 00:27:07,086
Tired of listening to you.
169
00:27:08,520 --> 00:27:10,089
No, cabrón, you are spoiled.
170
00:27:10,122 --> 00:27:12,124
You want everything
to come easy!
171
00:27:12,157 --> 00:27:13,826
Memo, did you forget
why you come to me?
172
00:27:13,859 --> 00:27:14,694
How can I?
173
00:27:16,562 --> 00:27:17,463
I have you to remind me.
174
00:27:17,496 --> 00:27:19,031
Nobody gives a shit about you.
175
00:27:20,165 --> 00:27:21,000
Just me.
176
00:27:27,906 --> 00:27:28,742
Yeah.
177
00:27:31,310 --> 00:27:34,748
You done a good job
the last couple days.
178
00:27:42,221 --> 00:27:43,555
I got a familia, puto.
179
00:27:44,423 --> 00:27:45,858
And I have one son.
180
00:27:45,891 --> 00:27:47,826
And when was the
last time you saw him?
181
00:27:47,860 --> 00:27:49,228
I know him better than you.
182
00:27:50,697 --> 00:27:52,131
Maybe you make enough money.
183
00:28:33,572 --> 00:28:34,406
Señora!
184
00:28:36,075 --> 00:28:36,909
Señora?
185
00:28:44,316 --> 00:28:45,150
Hold on.
186
00:28:49,656 --> 00:28:50,724
Lemme see it.
187
00:29:03,102 --> 00:29:04,704
There you go.
188
00:29:04,738 --> 00:29:05,604
It wasn't that bad.
189
00:29:05,638 --> 00:29:06,438
Wait, wait.
190
00:29:06,472 --> 00:29:07,306
He needs a hospital.
191
00:29:08,607 --> 00:29:09,508
Of course.
192
00:29:09,541 --> 00:29:10,810
I'll go call an ambulance.
193
00:29:17,249 --> 00:29:19,051
Of course they'll
want your information.
194
00:29:19,084 --> 00:29:20,185
For the police report.
195
00:29:20,219 --> 00:29:21,286
Hello...
196
00:29:21,320 --> 00:29:22,221
Policía?
197
00:29:22,254 --> 00:29:22,988
Oh, yes, I'll hold.
198
00:29:25,224 --> 00:29:26,024
Hi...
199
00:29:26,058 --> 00:29:26,892
Wait, wait, wait.
200
00:29:27,960 --> 00:29:28,994
We don't have papers.
201
00:29:34,768 --> 00:29:36,703
So, what do you want me to do?
202
00:29:36,736 --> 00:29:38,370
You, you, you can drive
him to clinic where,
203
00:29:38,404 --> 00:29:39,571
where they don't have
to ask for papers.
204
00:29:39,605 --> 00:29:41,473
That's a lot to
ask, don't you think?
205
00:29:42,408 --> 00:29:43,810
How long until you're finished?
206
00:29:43,843 --> 00:29:45,043
What?
207
00:29:45,077 --> 00:29:46,245
I could get into
a lot of trouble
208
00:29:46,278 --> 00:29:48,147
with the police for
hiring illegals.
209
00:29:49,581 --> 00:29:51,517
I might be forced
to tell a story.
210
00:29:51,550 --> 00:29:53,552
About you breaking into my house
211
00:29:53,585 --> 00:29:54,821
and trying to steal from us...
212
00:29:54,854 --> 00:29:55,755
No, no
213
00:29:55,789 --> 00:29:56,555
Wait, why you say this?
214
00:29:56,588 --> 00:29:57,356
Why you say this?
215
00:29:57,389 --> 00:29:58,290
You're almost done.
216
00:29:58,323 --> 00:29:59,124
Hey!
217
00:29:59,158 --> 00:29:59,992
Hey!
218
00:30:00,827 --> 00:30:02,127
Hector!
219
00:30:03,095 --> 00:30:03,797
She's gonna call the police.
220
00:30:03,830 --> 00:30:04,631
Do it.
221
00:30:04,664 --> 00:30:05,865
Memo, don't start.
222
00:30:05,899 --> 00:30:07,499
She's not going
to call the police.
223
00:30:07,533 --> 00:30:08,400
Why risk?
224
00:30:08,434 --> 00:30:09,468
Let's finish the job.
225
00:30:41,099 --> 00:30:41,901
Memo?
226
00:30:44,002 --> 00:30:44,804
Memo!
227
00:30:58,517 --> 00:31:00,787
Ah!
228
00:31:07,593 --> 00:31:09,328
It goes all around.
229
00:31:42,862 --> 00:31:44,429
Not if we get the keys, first.
230
00:31:47,734 --> 00:31:49,002
Hey!
231
00:31:49,034 --> 00:31:53,706
For once
232
00:31:54,908 --> 00:31:57,710
Always with the
fuckin' whining!
233
00:33:38,678 --> 00:33:40,412
Stay on the ground!
234
00:34:14,981 --> 00:34:16,581
That was self-defense.
235
00:34:17,416 --> 00:34:18,517
He broke into my home.
236
00:34:23,890 --> 00:34:24,724
Oh.
237
00:34:32,665 --> 00:34:33,498
Ah.
238
00:34:36,201 --> 00:34:39,639
You know, listen,
guys, you do your work
239
00:34:41,339 --> 00:34:43,341
there will be no problems, okay?
240
00:34:43,375 --> 00:34:44,811
You're home free.
241
00:34:44,844 --> 00:34:45,712
All right, get up.
242
00:34:48,181 --> 00:34:49,015
Let's go.
243
00:34:53,385 --> 00:34:54,219
Andale.
244
00:34:55,554 --> 00:34:57,355
Does he talk English?
245
00:34:58,390 --> 00:35:00,660
You speak English, motherfucker?
246
00:35:00,693 --> 00:35:01,526
Tonio!
247
00:35:08,300 --> 00:35:09,601
Come on, just do your work.
248
00:35:09,635 --> 00:35:10,435
You'll be fine.
249
00:35:14,707 --> 00:35:15,540
Let's go.
250
00:35:24,416 --> 00:35:25,952
Put the sharp tools in there.
251
00:35:32,725 --> 00:35:34,359
You guys are doin'
a really good job.
252
00:35:42,400 --> 00:35:43,236
Ay!
253
00:36:06,458 --> 00:36:07,660
Oh, my God.
254
00:36:07,693 --> 00:36:09,128
Thought this would
lighten the mood.
255
00:36:09,162 --> 00:36:10,462
Oh, no, these guys
are like completely humorless.
256
00:36:11,764 --> 00:36:13,099
Aw.
257
00:36:13,132 --> 00:36:14,299
Okay.
258
00:36:14,332 --> 00:36:16,202
All right, you take
the wheelbarrow.
259
00:36:16,235 --> 00:36:17,469
We're gonna go.
260
00:36:17,502 --> 00:36:18,336
Okay?
261
00:36:53,773 --> 00:36:54,573
You.
262
00:36:57,609 --> 00:36:59,145
Come stand right here.
263
00:36:59,178 --> 00:36:59,979
Come on.
264
00:37:08,520 --> 00:37:09,989
Yip, yip, yip, yip.
265
00:37:15,862 --> 00:37:17,296
No more talking in code.
266
00:37:18,563 --> 00:37:19,397
You get it?
267
00:37:41,220 --> 00:37:42,688
What?
268
00:37:42,722 --> 00:37:44,657
Can I open the
door, por favor?
269
00:37:44,690 --> 00:37:46,025
Yeah, sure of course.
270
00:37:46,893 --> 00:37:50,930
Yeah.
271
00:37:50,963 --> 00:37:51,797
Gracias.
272
00:37:51,831 --> 00:37:52,665
Yeah.
273
00:37:53,866 --> 00:37:56,135
I suppose you think that
we're bad people, right?
274
00:37:57,670 --> 00:37:58,570
Of course you do.
275
00:38:00,505 --> 00:38:01,473
Do you have a wife?
276
00:38:06,279 --> 00:38:07,280
So you understand.
277
00:38:23,561 --> 00:38:24,529
How's that comin'?
278
00:38:26,632 --> 00:38:28,034
Uh, I have to wipe the floors.
279
00:38:28,067 --> 00:38:29,001
It's done now.
280
00:38:29,035 --> 00:38:29,902
Come out with me.
281
00:38:31,370 --> 00:38:33,272
I have, I have
to wipe the floors.
282
00:38:47,954 --> 00:38:50,122
15 million people.
283
00:38:51,057 --> 00:38:54,427
15 million people undocumented.
284
00:39:00,700 --> 00:39:02,234
Who are these people?
285
00:39:04,602 --> 00:39:05,805
Can they be trusted?
286
00:39:06,939 --> 00:39:08,274
Are they criminals?
287
00:39:17,717 --> 00:39:20,019
You don't understand a
word I'm saying, do you?
288
00:39:27,626 --> 00:39:28,627
This isn't my home.
289
00:39:29,729 --> 00:39:31,731
This is a graveyard.
290
00:39:31,764 --> 00:39:34,233
And I'm gonna bury you.
291
00:39:34,266 --> 00:39:35,101
You understand?
292
00:39:41,374 --> 00:39:43,409
Well,
293
00:39:43,442 --> 00:39:45,011
maybe I should teach you.
294
00:39:45,044 --> 00:39:46,112
That sounds like fun.
295
00:39:47,246 --> 00:39:50,049
A lesson in remedial English.
296
00:39:51,117 --> 00:39:52,550
What should we start with?
297
00:39:52,584 --> 00:39:56,521
How about, I am happy.
298
00:40:08,067 --> 00:40:11,737
I am happy.
299
00:40:13,139 --> 00:40:16,642
I am happy.
300
00:40:17,810 --> 00:40:19,078
Mm-hmm.
301
00:40:19,111 --> 00:40:20,545
That was good.
302
00:40:24,817 --> 00:40:25,651
I am sad.
303
00:40:30,756 --> 00:40:32,258
I am sad.
304
00:40:35,294 --> 00:40:36,996
You are good at that one, huh?
305
00:40:38,130 --> 00:40:39,098
Okay, what next?
306
00:40:39,131 --> 00:40:39,932
Let's see.
307
00:40:41,634 --> 00:40:42,668
Motherfucker.
308
00:40:45,037 --> 00:40:46,672
I am scared, señora.
309
00:40:57,483 --> 00:40:58,884
You fail English.
310
00:42:11,957 --> 00:42:13,058
Yeah, yeah.
311
00:42:15,194 --> 00:42:17,062
Well, what kind of
offers can we expect?
312
00:42:17,096 --> 00:42:19,398
Well, comps around here
have been really good.
313
00:42:19,431 --> 00:42:20,566
Uh, I'd say we can
feel comfortable
314
00:42:20,599 --> 00:42:22,701
rejecting anything below asking.
315
00:42:24,703 --> 00:42:25,704
Gimme me a number.
316
00:42:27,740 --> 00:42:29,408
What, it's hard to say.
317
00:42:30,709 --> 00:42:31,477
Well, I mean,
how much above asking,
318
00:42:31,510 --> 00:42:32,211
should you guess?
319
00:42:34,446 --> 00:42:37,449
If I were to take
a guess, around 500?
320
00:42:38,617 --> 00:42:39,451
- Really?
- But don't hold me to that.
321
00:42:39,485 --> 00:42:40,953
Uh, too late.
322
00:42:42,488 --> 00:42:43,255
Is your house the one
at the bottom of the hill?
323
00:42:43,289 --> 00:42:44,490
I saw it just went up.
324
00:42:45,491 --> 00:42:46,859
Yes, ma'am.
325
00:42:46,892 --> 00:42:47,860
Oh, I've always
loved that house.
326
00:42:47,893 --> 00:42:49,495
It has such a big yard.
327
00:42:49,528 --> 00:42:50,429
You interested?
328
00:42:51,564 --> 00:42:53,399
First things first.
329
00:42:53,432 --> 00:42:55,234
Well, to be honest,
you probably wanna avoid
330
00:42:55,267 --> 00:42:56,835
that place anyway.
331
00:42:56,869 --> 00:42:58,037
Termites.
332
00:42:58,070 --> 00:42:59,905
The whole house is infested.
333
00:42:59,939 --> 00:43:01,807
It's bad new, oh!
334
00:43:07,947 --> 00:43:11,317
So, uh, when would you
like to start showing?
335
00:43:12,551 --> 00:43:14,453
Uh, I have a young
couple on the line.
336
00:43:14,486 --> 00:43:15,689
Oh, you do?
337
00:43:15,721 --> 00:43:17,723
I can, uh, how about
tomorrow afternoon?
338
00:43:17,756 --> 00:43:19,124
Are we gonna be
ready for that?
339
00:43:19,158 --> 00:43:21,060
Of course we'll be ready.
340
00:43:21,093 --> 00:43:22,161
Send them over.
341
00:43:23,128 --> 00:43:24,129
Ooh.
342
00:43:25,097 --> 00:43:26,031
They're gonna hate this place.
343
00:43:31,570 --> 00:43:33,105
What next?
344
00:43:33,138 --> 00:43:34,740
The shovels.
345
00:43:34,773 --> 00:43:37,743
I think the shovels are next.
346
00:43:37,776 --> 00:43:38,577
Are you gonna be okay?
347
00:43:38,611 --> 00:43:39,445
Mm-hmm.
348
00:44:02,801 --> 00:44:04,638
Take off your clothes.
349
00:44:07,606 --> 00:44:09,241
Hey!
350
00:44:09,275 --> 00:44:12,544
Take, off your clothes.
351
00:44:22,554 --> 00:44:23,389
Take 'em off.
352
00:44:24,890 --> 00:44:25,725
You too.
353
00:44:28,961 --> 00:44:29,795
Yeah.
354
00:44:35,669 --> 00:44:37,069
Come on.
355
00:44:38,270 --> 00:44:39,872
Don't look so sad!
356
00:45:03,262 --> 00:45:04,096
Memo.
357
00:45:05,799 --> 00:45:07,299
Keep going.
358
00:45:14,708 --> 00:45:16,175
Oh, I love this part!
359
00:45:17,242 --> 00:45:18,678
Ai-yi-yi-yi!
360
00:45:46,806 --> 00:45:47,640
Mmm.
361
00:45:51,076 --> 00:45:51,910
Whoo.
362
00:45:55,481 --> 00:45:56,482
Graveyard.
363
00:46:01,453 --> 00:46:02,822
Graveyard.
364
00:46:02,856 --> 00:46:03,690
Please.
365
00:46:05,324 --> 00:46:06,125
Graveyard.
366
00:46:06,158 --> 00:46:07,426
I can finish for him.
367
00:46:07,459 --> 00:46:08,360
What?
368
00:46:08,394 --> 00:46:09,863
He cannot work anymore.
369
00:46:09,895 --> 00:46:10,896
Can't, can't work?
370
00:46:13,132 --> 00:46:14,634
Oh, well, bring me the shovel.
371
00:46:25,210 --> 00:46:26,378
Okay.
372
00:46:31,851 --> 00:46:33,051
Okay, that's enough!
373
00:46:34,687 --> 00:46:35,621
Turn around.
374
00:48:29,769 --> 00:48:30,670
I need a shovel.
375
00:48:31,938 --> 00:48:32,772
Too big.
376
00:48:34,774 --> 00:48:35,607
Understand?
377
00:48:54,293 --> 00:48:55,127
Memo.
378
00:49:01,099 --> 00:49:01,935
No!
379
00:49:03,002 --> 00:49:04,236
I want it to look nice.
380
00:49:36,435 --> 00:49:37,269
Growing up,
381
00:49:40,740 --> 00:49:42,274
you know what I
used to tell people
382
00:49:42,307 --> 00:49:43,743
when they would mess with me?
383
00:49:53,352 --> 00:49:55,253
That was just bullshit.
384
00:49:57,589 --> 00:49:58,758
You were gone.
385
00:50:00,125 --> 00:50:02,294
I learned to fight
my own fights.
386
00:50:16,643 --> 00:50:17,810
Run!
387
00:50:17,844 --> 00:50:18,745
Hey!
388
00:50:18,778 --> 00:50:19,478
Hey, hey, everyone, nobody move.
389
00:50:22,547 --> 00:50:23,382
Jandro!
390
00:50:26,385 --> 00:50:28,520
Where's the other one?
391
00:50:28,553 --> 00:50:29,354
Relax.
392
00:50:29,388 --> 00:50:30,288
Where's he gonna go?
393
00:50:30,322 --> 00:50:32,391
Well, the power's out!
394
00:50:32,424 --> 00:50:33,258
Go!
395
00:50:42,702 --> 00:50:43,502
Memo.
396
00:51:27,312 --> 00:51:28,114
Hey!
397
00:54:46,478 --> 00:54:47,313
Ben!
398
00:54:49,481 --> 00:54:51,150
The buyers are here!
399
00:55:17,143 --> 00:55:17,977
Liz?
400
00:55:19,078 --> 00:55:19,979
I'm Sandra.
401
00:55:20,012 --> 00:55:21,180
This is my husband Homero.
402
00:55:21,213 --> 00:55:22,048
Hi.
403
00:55:24,216 --> 00:55:25,051
Come in.
404
00:56:57,143 --> 00:56:58,511
Hey!
405
00:56:58,543 --> 00:56:59,345
Hey!
406
00:57:00,146 --> 00:57:00,980
Hey!
407
00:57:34,980 --> 00:57:35,915
Ah!
408
00:57:35,948 --> 00:57:36,849
No!
409
00:57:42,154 --> 00:57:42,988
Ah!
410
00:58:15,187 --> 00:58:16,021
Your poison?
411
00:58:17,656 --> 00:58:18,824
I'm sorry?
412
00:58:18,858 --> 00:58:20,059
What's your drink?
413
00:58:20,092 --> 00:58:21,293
Oh.
414
00:58:21,327 --> 00:58:23,095
Um, anything with
whiskey's good.
415
00:58:23,129 --> 00:58:24,130
All right.
416
00:58:28,534 --> 00:58:30,302
I love the ceiling.
417
00:58:47,353 --> 00:58:48,954
Do you like it?
418
00:58:48,988 --> 00:58:49,855
It's beautiful.
419
00:58:49,889 --> 00:58:50,890
We just redid it.
420
00:58:52,057 --> 00:58:54,527
Thank you.
421
00:59:22,656 --> 00:59:24,857
Who did all the work?
422
00:59:24,890 --> 00:59:26,992
You know what,
between you and me,
423
00:59:27,026 --> 00:59:29,461
it was undocumented workers.
424
00:59:29,495 --> 00:59:30,930
Really?
425
00:59:30,963 --> 00:59:32,666
Yeah, a lot of those
guys are just out of work.
426
00:59:35,100 --> 00:59:35,935
It's terrible.
427
00:59:37,169 --> 00:59:38,470
And they just keep coming.
428
01:00:08,367 --> 01:00:09,969
It's distressed.
429
01:00:11,070 --> 01:00:12,571
The finish.
430
01:00:25,884 --> 01:00:26,919
So, what do you think?
431
01:00:26,952 --> 01:00:28,187
You gonna make an offer?
432
01:00:28,220 --> 01:00:29,955
Well, we're, uh, we're
definitely interested.
433
01:00:30,823 --> 01:00:31,725
Really?
434
01:00:31,757 --> 01:00:33,660
Well, it is perfect for you.
435
01:00:33,693 --> 01:00:36,362
Are these all your properties?
436
01:00:36,395 --> 01:00:37,496
Yeah.
437
01:00:37,529 --> 01:00:38,497
We flip them.
438
01:01:33,819 --> 01:01:35,587
Did you see my son?
439
01:01:40,993 --> 01:01:41,827
Mijo.
440
01:01:49,468 --> 01:01:51,103
He looks like you.
441
01:02:58,003 --> 01:02:58,805
Jandro.
442
01:03:00,205 --> 01:03:01,039
Jandro!
443
01:03:14,920 --> 01:03:16,455
He wasn't that bad.
444
01:04:56,756 --> 01:04:58,123
Okay.
445
01:04:58,156 --> 01:04:59,491
We have to move.
446
01:05:02,094 --> 01:05:02,896
Okay, okay.
447
01:05:02,929 --> 01:05:03,930
Okay, I can walk.
448
01:05:03,963 --> 01:05:05,163
Uno, dos, tres.
449
01:05:06,031 --> 01:05:06,833
Okay, okay.
450
01:05:06,866 --> 01:05:07,667
Okay, I can walk.
451
01:05:07,700 --> 01:05:09,134
I can walk, I can walk.
452
01:05:09,167 --> 01:05:09,969
Ah!
453
01:05:13,706 --> 01:05:14,540
No puedo.
454
01:05:26,251 --> 01:05:28,420
I have to leave you.
455
01:05:30,690 --> 01:05:32,090
You stay here.
456
01:05:32,124 --> 01:05:33,026
Don't make sound.
457
01:05:33,058 --> 01:05:34,526
Okay?
458
01:05:34,560 --> 01:05:35,795
I come back.
459
01:05:35,828 --> 01:05:37,229
No, Memo.
460
01:05:38,998 --> 01:05:40,299
Don't come back.
461
01:05:42,735 --> 01:05:43,670
No, Memo!
462
01:05:47,707 --> 01:05:48,607
For what?
463
01:07:10,455 --> 01:07:11,289
Hey!
464
01:07:18,597 --> 01:07:19,431
Hello?
465
01:07:22,969 --> 01:07:23,803
Hello?
466
01:07:26,639 --> 01:07:27,472
Hello?
467
01:07:38,151 --> 01:07:38,951
Señ...
468
01:07:46,626 --> 01:07:47,459
Nito?
469
01:08:10,049 --> 01:08:11,918
Is it everything
you hoped it would be?
470
01:08:14,921 --> 01:08:16,789
So sad it's almost over.
471
01:08:23,162 --> 01:08:24,362
Is there something
you wanna say?
472
01:08:25,932 --> 01:08:26,866
Hello, darling.
473
01:08:26,899 --> 01:08:27,734
Ah.
474
01:08:37,275 --> 01:08:38,211
Take it easy.
475
01:08:54,827 --> 01:08:55,661
Okay.
476
01:08:59,364 --> 01:09:00,265
Tilt your head.
477
01:09:00,298 --> 01:09:01,667
Not your best day, huh?
478
01:09:28,127 --> 01:09:28,961
Huh.
479
01:09:44,476 --> 01:09:45,477
So, do you
think they're gonna make
480
01:09:45,510 --> 01:09:46,846
an offer on the house?
481
01:09:46,879 --> 01:09:48,981
If they don't,
somebody else will.
482
01:09:49,015 --> 01:09:51,184
You did a really nice
job on this house.
483
01:09:51,217 --> 01:09:52,051
You did.
484
01:09:53,052 --> 01:09:55,988
Well I had help.
485
01:09:58,257 --> 01:09:59,859
I'll call Richard tomorrow.
486
01:09:59,892 --> 01:10:03,495
See if he can get some
more people up here.
487
01:10:22,215 --> 01:10:24,050
Oh God!
488
01:10:24,083 --> 01:10:24,917
Oh.
489
01:10:54,613 --> 01:10:56,381
Want a drink?
490
01:10:56,414 --> 01:10:57,216
It's gin.
491
01:11:08,861 --> 01:11:09,695
Gracias.
492
01:11:28,080 --> 01:11:28,915
Fuck.
493
01:11:36,122 --> 01:11:36,956
Antonio.
494
01:11:38,090 --> 01:11:39,325
You want another drink?
495
01:11:50,903 --> 01:11:51,704
Ugh.
496
01:12:11,223 --> 01:12:12,058
Antonio.
497
01:12:37,416 --> 01:12:38,250
Antonio?
498
01:12:42,487 --> 01:12:43,689
Ah!
499
01:14:06,939 --> 01:14:07,773
Ben!
500
01:14:09,775 --> 01:14:11,143
Ben!
501
01:14:11,177 --> 01:14:12,011
Ben!
502
01:14:12,845 --> 01:14:13,679
Ben!
503
01:14:15,181 --> 01:14:16,015
Ben!
504
01:15:44,803 --> 01:15:47,373
You just created more
work for your friends.
505
01:15:50,476 --> 01:15:52,144
So much work to go around.
506
01:17:23,202 --> 01:17:24,870
You, where is Ben?
507
01:17:31,510 --> 01:17:33,445
So this is your plan, huh?
508
01:17:34,847 --> 01:17:39,351
We build your houses for
you and you bury us in them?
509
01:17:45,659 --> 01:17:46,660
It's a good plan.
510
01:17:48,927 --> 01:17:50,963
You think we are like
cucarachas, verdad?
511
01:17:52,632 --> 01:17:53,465
Maybe we are.
512
01:17:57,803 --> 01:18:01,807
You step on us
pero we don't die.
513
01:18:02,776 --> 01:18:03,876
We spread.
514
01:18:05,679 --> 01:18:08,782
You cannot stop what
is coming, señora.
515
01:18:16,955 --> 01:18:17,791
Oh God.
516
01:18:18,924 --> 01:18:19,726
Beg.
517
01:18:24,029 --> 01:18:25,364
Please.
518
01:18:25,397 --> 01:18:27,599
I just wanted a
safe place to live.
519
01:18:27,634 --> 01:18:30,069
You have to understand.
520
01:18:30,102 --> 01:18:30,936
Oh please.
521
01:18:33,372 --> 01:18:34,940
Por favor.
522
01:20:02,261 --> 01:20:03,763
Can you believe this shit?
523
01:20:05,130 --> 01:20:07,801
Make people think twice about
hirin' day workers, huh?
524
01:20:08,668 --> 01:20:10,035
Think they'll catch the guy?
525
01:20:11,603 --> 01:20:13,740
No documentation, no address.
526
01:20:15,240 --> 01:20:16,074
He's gone.
527
01:20:46,538 --> 01:20:47,941
Oh, no, no, no.
528
01:20:51,109 --> 01:20:51,911
Hmm?
529
01:21:02,856 --> 01:21:03,656
Mmm.
530
01:21:34,654 --> 01:21:36,154
Okay,
guys, so here it is.
531
01:21:36,188 --> 01:21:38,056
The solution to all
of our problems.
532
01:21:38,090 --> 01:21:41,326
I like to call it
compelled labor.
533
01:21:41,360 --> 01:21:42,962
The people that
are here illegally,
534
01:21:42,996 --> 01:21:45,597
they become the
property of the state.
535
01:21:45,632 --> 01:21:47,432
They'll be owned by the state,
536
01:21:47,466 --> 01:21:50,068
and from there we
just put them to work.
537
01:21:50,102 --> 01:21:52,404
We invent the jobs
we need them to do.
538
01:21:52,437 --> 01:21:54,908
Yeah, I mean it
sounds like a good idea.
539
01:21:54,941 --> 01:21:56,876
I like where your head's at.
540
01:21:56,910 --> 01:21:58,945
But I, you know, if you
can figure out a way
541
01:21:58,978 --> 01:22:00,713
to put it in action,
then it would be cool,
542
01:22:00,747 --> 01:22:03,415
but the fallout would
just be so significant
543
01:22:03,448 --> 01:22:04,349
that I don't think
that you really...
544
01:22:04,383 --> 01:22:05,417
Okay, hold up, sir.
545
01:22:05,450 --> 01:22:06,485
What do you mean by that?
546
01:22:08,021 --> 01:22:11,089
Well, I, people might
say it sounds like slavery.
547
01:22:11,123 --> 01:22:13,626
Well, what's
the problem with slavery?
548
01:22:27,844 --> 01:22:32,844
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
32423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.