All language subtitles for BENGALI - Fan (2019) Kannada

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:40,000 ♻ ইসাবে সমস্যা থাকায় সাবের কয়েক জায়গায় নিজের মত অনুবাদ করেছি♻ ♻তাই ভূলত্রুটি ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন♻ 2 00:00:41,000 --> 00:00:57,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ 🔯Mahfuj Ahmed Tuhin🔯 3 00:01:01,468 --> 00:01:04,460 আপনারা সবাই এখানে মজা করতে এসেছেন, 4 00:01:04,741 --> 00:01:08,397 হল যেমনই হোক না কেন, মজাটাই গুরুত্বপূর্ণ! 5 00:01:08,662 --> 00:01:13,006 আপনারা কতজন সিরিয়াল দেখেন, দয়া করে হাত তুলুন? 6 00:01:14,804 --> 00:01:17,781 লোকজন সিনেমা দেখার কারণে দিন দিন জনসংখ্যা বৃদ্ধি পাচ্ছে, 7 00:01:17,853 --> 00:01:21,251 আর সিরিয়াল বৃদ্ধি পাচ্ছে মহিলাদের টিভি দেখার কারণে, 8 00:01:21,529 --> 00:01:25,920 কান্নাড়ে প্রতিদিন 50-60 টি সিরিয়াল টেলিকাস্ট হচ্ছে! 9 00:01:26,189 --> 00:01:29,838 সেই সিরিয়ালের গল্পের জন্য তাদের পেঁয়াজকে কুচি কুচি করতে হয়, 10 00:01:29,863 --> 00:01:31,762 কারণ আমাদের আরও বেশি অশ্রু দরকার! 11 00:01:32,145 --> 00:01:35,926 আমি আপনাদের একটি বিখ্যাত সিরিয়াল সম্পর্কে বলবো, 12 00:01:36,223 --> 00:01:38,590 যেটির নাম হলো 'গীতা'! 13 00:01:38,762 --> 00:01:40,699 ঠিক সন্ধ্যা ছয়'টা হলেই. 14 00:01:41,061 --> 00:01:44,608 সব বয়সের মেয়েরা টিভির সামনে বসে পড়ে, 15 00:01:44,666 --> 00:01:48,682 এই সিরিয়ালের কি প্রভাব তা আপনি নিজেই দেখুন, 16 00:01:48,810 --> 00:01:52,849 এই মহান মা জননী 'গীতা' সিরিয়াল দেখছেন, 17 00:01:53,142 --> 00:01:56,290 কিন্তু বাচ্চাকে ফিডার খাওয়ানোর বোতলের মূখ কোথায় দিয়েছে রেখেছেন দেখুন, 18 00:01:56,378 --> 00:01:59,167 বেচারা বাচ্চা !! 19 00:02:00,481 --> 00:02:01,793 উনাকে দেখুন... 20 00:02:01,945 --> 00:02:04,171 তিনি অফিস থেকে তাড়াতাড়ি আসছেন, 21 00:02:04,401 --> 00:02:08,635 কাউকে সারপ্রাইজ করার জন্য কিন্তু তিনি 'গীতা' সিরিয়ালের সময় এসে পড়েছেন, 22 00:02:08,660 --> 00:02:11,386 বাইরে থেকে অবিরাম বেল বাজিয়ে যাচ্ছেন, 23 00:02:11,585 --> 00:02:14,475 কিন্তু স্ত্রীর সেদিকে কোন ভ্রুক্ষেপ নেই, 24 00:02:14,648 --> 00:02:18,257 স্বামী কুকুরের মতো বাইরে অপেক্ষা করছে, 25 00:02:19,304 --> 00:02:23,335 আপনি কি জানেন, এই সিরিয়ালটি কেন এত বিখ্যাত? 26 00:02:23,617 --> 00:02:25,719 এই মেয়েদের কাছ থেকেই শুনুন ... 27 00:02:26,006 --> 00:02:29,123 গীতা সিরিয়ালের হিরো অনেক কিউট তাইনা... 28 00:02:29,513 --> 00:02:34,396 শুধু তাই নয়, সে তার স্ত্রী গীতারও খুব কেয়ার করে, 29 00:02:34,680 --> 00:02:38,063 পার্থনা করি আমিও যেন এমন স্বামী পাই! 30 00:02:38,263 --> 00:02:40,802 তাই আমি প্রতিদিন তাঁর ফটোগ্রাফের উপাসনা করি! 31 00:02:40,981 --> 00:02:42,075 আপনি শুনেছেন ... 32 00:02:42,138 --> 00:02:44,505 ওরা কেন ওকে এত পছন্দ করে !! 33 00:02:44,620 --> 00:02:46,549 এখন তার সম্পর্কে কিছু বলি, 34 00:02:46,636 --> 00:02:48,706 তাঁর নাম দ্রুষ্য 35 00:02:48,731 --> 00:02:51,356 দেখে মনে হচ্ছে সে লাক্স ব্যবহার করে, 36 00:02:51,423 --> 00:02:54,197 মাত্রই কারিনার সাথে স্নান করে বেড়িয়েছে। 37 00:02:54,753 --> 00:02:57,847 যখন সে তার ডায়লগ বলতে থাকে, আপনি কেবল শুনতেই থাকবেন, 38 00:02:57,872 --> 00:03:01,052 সে অভিনয় করতে থাকলে আপনি শুধু দেখতেই থাকবেন! 39 00:03:01,420 --> 00:03:05,272 যদি দেখেন সে তার স্ত্রীকে কতটা ভালবাসে, আপনি কেবল তাকেই বিয়ে করতে চাইবেন। 40 00:03:05,432 --> 00:03:07,823 তাকে দেখার জন্য নিশ্চয়ই অপেক্ষা করছেন, 41 00:03:08,011 --> 00:03:11,456 আর কতক্ষণ এই কার্টুনগুলো দেখবেন, 42 00:03:11,627 --> 00:03:13,135 তাহলে চলুন মুভিই দেখা যাক.. 43 00:03:13,674 --> 00:03:14,744 ... 44 00:03:19,377 --> 00:03:26,674 ... 45 00:03:26,699 --> 00:03:28,292 এটার দাম কত? এটার দাম? 46 00:03:28,628 --> 00:03:30,097 মাত্র 300 টাকা! 47 00:03:30,316 --> 00:03:32,011 ফিক্সড প্রাইজ, ডিস্কাউন্ট নেই ? 48 00:03:32,356 --> 00:03:35,263 আমাকে 500 টাকা দিন, আমি 200 ফেরত দেব। 49 00:03:35,303 --> 00:03:36,506 গুড জোক্স ... দিন! 50 00:03:36,538 --> 00:03:40,803 এই অনলাইন শপিং পোর্টালগুলো 51 00:03:40,897 --> 00:03:42,324 ছেলেদের ক্যাশলেস করে দিয়েছে, 52 00:03:42,490 --> 00:03:44,232 সাথে করে মহিলাদেরকেও! 53 00:03:44,344 --> 00:03:45,414 এই... নিন! 54 00:03:47,472 --> 00:03:50,691 এই ফুলের বোকে ব্যবসার চেয়ে বিরিয়ানি ব্যবসা আরও ভাল ছিল! 55 00:04:00,261 --> 00:04:02,722 হেই, কে তুমি? আমার বোকে নিলে কেন? 56 00:04:02,910 --> 00:04:04,964 ধরে নাও আমি ডেলিভারি বয়, 57 00:04:06,980 --> 00:04:08,776 আমার পেছনে বসেছ কেন? নামো! 58 00:04:08,801 --> 00:04:10,145 তোমাকে বলছি ... চলো! 59 00:04:12,027 --> 00:04:14,043 হ্যালো কৃতি, কোথায় তুই? 60 00:04:14,125 --> 00:04:16,101 কতক্ষণ ধরে আমরা অপেক্ষা করছি, 61 00:04:16,133 --> 00:04:19,000 পাঁচ মিনিটের মধ্যে তুই এখানে না এলে আমরা চলে যাব, 62 00:04:19,126 --> 00:04:20,337 হ্যালো ... শুন... 63 00:04:20,525 --> 00:04:21,749 তোমার বন্ধু কল করেছিল নাকি? 64 00:04:21,774 --> 00:04:23,337 তাহলে চল যাই ... তুমি দেরী করে ফেলছ, 65 00:04:23,408 --> 00:04:25,103 সে আমার সব নষ্ট করেছে! 66 00:04:25,451 --> 00:04:28,131 এখানে তার সাথে ঝামেলা করে সময় অপচয় করার পরিবর্তে, 67 00:04:28,309 --> 00:04:30,795 তাকে সেখানে নিয়ে গিয়ে ধোলাই খাওয়াবো। 68 00:04:30,820 --> 00:04:32,062 তাহলেই সে বুঝতে পারবে ... 69 00:04:32,320 --> 00:04:34,289 ঠিক আছে বাবু, চলো। 70 00:04:34,358 --> 00:04:36,108 কি দারুন! আমাকে কত কিউট করে ডাকলে... 71 00:04:40,386 --> 00:04:42,495 এসব কি হচ্ছে? সে এখনও আসেনি কেন... 72 00:04:42,784 --> 00:04:45,431 হয়তো তার বয়ফ্রেন্ডের সাথে দেখা করতে গেছে, 73 00:04:45,456 --> 00:04:47,066 আমাদেরকে মিথ্যা কথা বলে.. 74 00:04:47,331 --> 00:04:49,659 রাইট !! আমি তোর বয়ফ্রেন্ডের দিব্যি করে বলতে পারি... 75 00:04:49,816 --> 00:04:51,456 মানে? 76 00:04:51,534 --> 00:04:53,097 ওদিকে দেখ... বুঝতে পারবি! 77 00:04:56,163 --> 00:04:57,395 এটা দাও! 78 00:04:57,420 --> 00:04:59,272 কমপক্ষে 'থ্যাঙ্কস' তো বলো... 79 00:05:00,518 --> 00:05:01,633 আজ আমার জন্মদিন! 80 00:05:01,658 --> 00:05:03,525 আমি সিকিউরিটি গার্ডের আগে এসেছি, 81 00:05:03,643 --> 00:05:05,111 তুই এতো ভাব নিচ্ছিস কেন? 82 00:05:06,585 --> 00:05:08,632 ওহ হো... বয়ফ্রেন্ডকে সাথে আনতে গিয়ে 83 00:05:08,666 --> 00:05:10,166 তুই দেরি করেছিস? 84 00:05:10,228 --> 00:05:11,569 বয়ফ্রেন্ড ? 85 00:05:11,594 --> 00:05:13,430 আমি জানি না সে কে? 86 00:05:13,696 --> 00:05:15,680 ফুলের দোকান থেকে সে আমার পিছু নিয়েছে! 87 00:05:16,578 --> 00:05:19,149 সে নিশ্চয়ই অন্য কলেজ থেকে পার্ট নিতে এসেছে, 88 00:05:24,499 --> 00:05:25,686 হেই, আমি, কেন? 89 00:05:25,772 --> 00:05:29,513 তুমি যদি নায়ক শাকিব খানের মতো হেলমেট পরে পোজ দাও, 90 00:05:29,732 --> 00:05:33,005 তোমার কি মনে হয় আমাদের নায়িকা তোমার কাছে চলে আসবে? 91 00:05:33,708 --> 00:05:36,575 আমি হেলমেট সুরক্ষার জন্য পরেছি ভাব নেওয়ার জন্য নয়, 92 00:05:37,735 --> 00:05:40,164 অহ.. আমরা এর উল্টোটি বুঝেছি? 93 00:05:40,391 --> 00:05:41,922 হেই, হেলমেট খোলো! 94 00:05:41,947 --> 00:05:43,080 তা না হলে, 95 00:05:43,135 --> 00:05:44,713 আমরাই খুলে নেব! 96 00:05:44,853 --> 00:05:46,243 সেটা খুলতে গিয়ে কোথায় কোথায় হাত দেব, 97 00:05:46,268 --> 00:05:47,674 আমরা কিন্তু সেটা জানিনা.. 98 00:05:49,718 --> 00:05:51,225 না প্লিজ ... আমিই খুলছি.. 99 00:05:51,350 --> 00:05:53,678 ছেলেদের জীবনের চেয়ে মান-সম্মানই গুরুত্বপূর্ন! 100 00:06:09,485 --> 00:06:14,297 'গীতা' টিভি সিরিয়ালের হিরো দ্রুষ্য!!! 101 00:06:47,919 --> 00:06:50,857 'গীতা' টিভি সিরিয়ালের হিরো দ্রুষ্য চল গিয়ে কথা বলি !!! 102 00:06:51,146 --> 00:06:52,693 এটা আপনি ছিলেন? 103 00:06:53,850 --> 00:06:56,960 আমরা জানতাম না যে এটা আপনি ছিলেন, 104 00:07:00,493 --> 00:07:01,953 হেই, তাকে একা ছাড়ো... 105 00:07:02,125 --> 00:07:03,836 তিনি আমার জন্মদিনের জন্য এখানে এসেছেন, 106 00:07:04,586 --> 00:07:05,749 যেহেতু আপনি এখানে এসেছেন, 107 00:07:05,774 --> 00:07:06,826 আর আজ আমার জন্মদিন! 108 00:07:06,851 --> 00:07:08,555 আমি কেক না কাটা পর্যন্ত এখানে থাকুন, 109 00:07:08,586 --> 00:07:10,828 আমি আপনার সাথে ছবি তুলে ফেসবুক, হোয়াটঅ্যাপ,টুইটার, ইন্সটাগ্রাম, 110 00:07:13,408 --> 00:07:15,775 সমস্ত সোশ্যাল মিডিয়ায় পোস্ট করবো! 111 00:07:15,838 --> 00:07:17,260 প্লিজ, আসুন স্যার ... 112 00:07:35,378 --> 00:07:36,910 আমার কল তুলছে না !! 113 00:07:37,068 --> 00:07:39,943 ভাই, ডিরেক্টর হিরোর কথা জিজ্ঞাসা করছেন, হিরো কোথায়? 114 00:07:40,022 --> 00:07:41,764 আমি যদি তাকে দেখতে পেতাম তাকে শর্ট নেওয়ার জন্য পাঠাতাম না, 115 00:07:41,857 --> 00:07:43,333 আমি কি তার সাথে বসে ড্রিংক করতাম ? 116 00:07:43,411 --> 00:07:45,239 ঠিক আছে ... আমি একথা ডিরেক্টকে রিপোর্ট করছি, 117 00:07:45,607 --> 00:07:47,394 আরে বোকা,, আমি তামাশা করছিলাম ... 118 00:07:47,419 --> 00:07:49,388 কেউ ডিরেক্টরকে এসব রিপোর্ট করে নাকি! 119 00:07:50,118 --> 00:07:51,633 এইতো সে এসে গেছে! 120 00:07:54,031 --> 00:07:55,656 সবাই আপনার জন্য অপেক্ষা করছে, 121 00:07:55,953 --> 00:07:57,545 পান্ডু, আমি তাড়াতাড়িই আসছিলাম! 122 00:07:57,570 --> 00:07:58,781 পথে দেখলাম, 123 00:07:58,842 --> 00:08:00,108 একজন বৃদ্ধ মহিলা, 124 00:08:00,334 --> 00:08:03,436 ভারী বস্তা বয়ে নিয়ে যাচ্ছেন, 125 00:08:03,592 --> 00:08:04,733 তার জন্য আমার দুঃখ অনুভূব হলো, 126 00:08:04,764 --> 00:08:05,959 এটা আমি সহ্য করতে পারিনি, 127 00:08:06,062 --> 00:08:07,953 তাই তাকে বাড়ি নামিয়ে দিয়েছে এসেছি, 128 00:08:08,234 --> 00:08:09,852 এখন তুমি বলো, পান্ডু আমি কি ভুল করেছি? 129 00:08:09,891 --> 00:08:11,187 মোটেই না, স্যার! 130 00:08:11,430 --> 00:08:12,992 এর জন্য লোকেদের 'ইয়ো ইয়ো' বলা উচিত। 131 00:08:13,055 --> 00:08:14,578 এটা একটি মহৎ কাজ! 132 00:08:14,633 --> 00:08:15,803 তাড়াতাড়ি রেডি হোন, স্যার! 133 00:08:15,828 --> 00:08:17,195 ঠিক আছে পান্ডু। ধন্যবাদ! 134 00:08:17,773 --> 00:08:19,125 মাথায় তো কিছুই নেই, 135 00:08:19,149 --> 00:08:20,470 সাথে ভিতরেও কিছুই নেই। 136 00:08:27,683 --> 00:08:30,323 তুমি কি কখনো মোটর সাইকেল দেখো নি? 137 00:08:30,458 --> 00:08:32,270 মনে হচ্ছে কোন মেয়ের ফিগার দেখছো, 138 00:08:32,473 --> 00:08:36,775 আমি ভাবছি এই বাইকে বৃদ্ধ মহিলা কিভাবে তার বস্তা নিয়ে গেলো! 139 00:08:36,939 --> 00:08:38,431 আহ ... সেতো ঠিকই বলেছে! 140 00:08:40,745 --> 00:08:43,433 ম্যাডাম, নায়িকাকে শর্টের জন্য বারবার অনুরোধের পরও আসে নি। 141 00:08:43,769 --> 00:08:45,347 উহু! আর না!! 142 00:08:46,009 --> 00:08:49,775 এখন পর্যন্ত, আমি আমার স্বামীর সাথেও আপস করি নি, 143 00:08:49,962 --> 00:08:51,689 দাঁড়াও. আমি তার সাথে কথা বলছি। 144 00:08:51,942 --> 00:08:53,106 ঠিক আছে, ম্যাম! 145 00:08:55,256 --> 00:08:57,287 দেরি হওয়ার জন্য, দুঃখিত! 146 00:08:57,508 --> 00:08:59,508 আমার কারণে দেরি হয়েছে, আমি তাকে আসতে বলছি! 147 00:08:59,578 --> 00:09:00,953 সে তোমার কথা শুনবে না, 148 00:09:01,023 --> 00:09:02,633 আমাকেই গিয়েই তাকে কনভেন্স করতে হবে। 149 00:09:02,739 --> 00:09:04,808 তাকে কনভেন্স? 150 00:09:04,833 --> 00:09:05,840 আমি হলাম হিরো, 151 00:09:05,864 --> 00:09:07,965 আমি একবার বললেই, সে এখানে এসে হাজির হবে। 152 00:09:08,059 --> 00:09:10,437 দেখুন, কিভাবে গিয়ে তাকে আনছি! 153 00:09:12,164 --> 00:09:14,469 কি ম্যাডাম, আপনার ভক্তদের সাথে চ্যাট করছেন? 154 00:09:21,413 --> 00:09:23,194 চালিয়ে যাও... তাদের কারণেই আমরা এত জনপ্রিয়! 155 00:09:23,370 --> 00:09:25,855 এ কারণেই অন্নাব্রু (ডঃ রাজকুমার) তাঁর ভক্তদের-দেবতা বলেছিলেন, 156 00:09:26,195 --> 00:09:28,570 তারা আমাদের সমর্থন দিলে আমাদের হোর্ডিংয়ের উপরে পুষ্পমালা থাকবে, 157 00:09:28,766 --> 00:09:30,914 অন্যথায়, আমাদের ক্যারিয়ারে পুষ্পস্তবক অর্পণ করা হবে। 158 00:09:31,194 --> 00:09:32,944 শট রেডি, এখন চলুন ম্যাডাম, 159 00:09:33,734 --> 00:09:36,413 আমার ফোন ফিরিয়ে দিন, আমি যাচ্ছি না, 160 00:09:36,438 --> 00:09:37,672 এরিমধ্যে আমরা অনেক দেরি করে ফেলেছি, 161 00:09:39,250 --> 00:09:41,211 অহ..হ..এখন আপনি সময়ের মূল্য বুঝতে পারছেন! 162 00:09:41,597 --> 00:09:43,136 আমি এখানে 7.30 এ এসেছিলাম, 163 00:09:43,300 --> 00:09:45,128 মেকআপ করে রেডি হতে ৮:৩০ বেজেছিল! 164 00:09:46,253 --> 00:09:47,558 এখন 11.30 বাজে, 165 00:09:47,644 --> 00:09:48,814 আর এখন আপনার আসার সময় হয়েছে, 166 00:09:48,839 --> 00:09:51,120 আর এমনভাবে বলছ যেন আমি দেরি করেছি! 167 00:09:52,499 --> 00:09:54,170 এইযে হিরো ... 168 00:09:54,353 --> 00:09:56,236 এসব মায়া থেকে বেড়িয়ে আসো, 169 00:09:56,392 --> 00:09:58,744 লোকেরা কেবল তোমার জন্য সিরিয়াল দেখে না, 170 00:09:59,416 --> 00:10:01,306 তোমার মহিলা ভক্ত যতই শক্তিশালী হোক না কেন, 171 00:10:01,502 --> 00:10:03,697 তার থেকে আমার দ্বিগুণ পুরুষ ভক্ত আছে। 172 00:10:03,808 --> 00:10:05,855 আমি আর দেরি করব না? 173 00:10:05,925 --> 00:10:07,211 ভবিষ্যতেও না... ঠিক আছে! 174 00:10:07,236 --> 00:10:08,338 এখন কি করতে হবে? 175 00:10:08,361 --> 00:10:09,838 আমি কি তোমার পায়ে ধরবো ? 176 00:10:10,044 --> 00:10:11,066 এটা কি? 177 00:10:11,091 --> 00:10:12,864 আপাতত এটাকে আমার পা মনে করো, 178 00:10:13,789 --> 00:10:16,250 প্রবীণরা বলেছেন, বিপদে পড়লে গাধার 'পা' ও ধরা যায়... 179 00:10:17,152 --> 00:10:18,863 দেরি করার জন্য, দুঃখিত! 180 00:10:19,031 --> 00:10:21,070 হয়েছে? নাকি পায়েও চুমু খেতে হবে? 181 00:10:24,083 --> 00:10:25,513 অন্যদিন... 182 00:10:26,706 --> 00:10:27,964 এর প্রতিশোধ নেবই, 183 00:10:29,520 --> 00:10:30,708 হিরো স্যার, 184 00:10:30,733 --> 00:10:32,999 শট রেডি, তিনি কি আসছেন? 185 00:10:33,564 --> 00:10:35,119 হ্যাঁ ম্যাম, আসুন শুরু করি! 186 00:10:35,603 --> 00:10:38,111 তার বিল্ড আপ কাজ করেনি! 187 00:10:39,925 --> 00:10:42,261 গীতা, তোমাকে ছাড়া আমি এক মুহুর্তও থাকতে পারি না! 188 00:10:43,181 --> 00:10:44,338 আমিও.. 189 00:10:44,509 --> 00:10:45,752 সাত জনম নয় তারও বেশি, 190 00:10:45,830 --> 00:10:48,134 আমি চাই তুমিই আমার স্বামী হও, 191 00:10:52,449 --> 00:10:53,730 এই দেখছিস, 192 00:10:53,983 --> 00:10:55,069 ক্যামেরার পিছনে 193 00:10:55,147 --> 00:10:56,209 আর ক্যামেরার সামনে 194 00:10:56,271 --> 00:10:57,797 তাদের কত পার্থক্য! 195 00:10:57,869 --> 00:10:58,994 সেটা আমরা জানি, 196 00:10:59,019 --> 00:11:00,034 লোকেরা তো আর জানেনা! 197 00:11:00,058 --> 00:11:01,269 তারা জানে না... 198 00:11:01,667 --> 00:11:04,402 যেদিন তারা এটা জানতে পারবে, তারা এই শো দেখা বন্ধ করে দেবে! 199 00:11:06,224 --> 00:11:07,513 আমার ফোন দাও! 200 00:11:10,364 --> 00:11:12,497 আমি শুনেছি শহরের কিছু যাজক, 201 00:11:12,584 --> 00:11:13,788 শুধু সময় বাঁচাতে, 202 00:11:13,934 --> 00:11:16,075 অর্ধেক অনুষ্ঠান ক্লায়েন্টের বাড়িতে, 203 00:11:16,159 --> 00:11:18,792 আর বাকি অর্ধেক অনুষ্টান তারা মন্দিরে করে, 204 00:11:18,892 --> 00:11:20,314 আমাদের প্রভাষকরাও হলেন সেইরকম, 205 00:11:20,400 --> 00:11:22,064 তারা ক্লাসে পড়ান অর্ধেক 206 00:11:22,128 --> 00:11:24,081 আর বাকি অর্ধেক টিউশন ক্লাসে, 207 00:11:24,352 --> 00:11:26,219 যাজক করেন সময় সাশ্রয় করার জন্য, 208 00:11:26,649 --> 00:11:28,594 আর প্রভাষকরা? টাকা সঞ্চয় করতে! 209 00:11:29,975 --> 00:11:31,795 তাদের পাঠের চেয়ে, 210 00:11:31,881 --> 00:11:33,749 বর্তমান টিভি শো'ই অনেক ভালো। 211 00:11:34,464 --> 00:11:37,003 এপিসোডের পর্বে কিছু না থাকলেও, 212 00:11:37,177 --> 00:11:38,481 প্রোমো কিন্তু হেব্বি হবে ! 213 00:11:41,228 --> 00:11:42,275 হে ঈশ্বর! 214 00:11:42,345 --> 00:11:43,947 রাজধানী এক্সপ্রেস আসছে!! 215 00:11:44,014 --> 00:11:45,366 তাতে তোর সমস্যা কী? 216 00:11:45,530 --> 00:11:46,999 চল, দেখি তো ... 217 00:11:54,809 --> 00:11:56,403 শায়রি, দাঁড়া ! 218 00:12:00,491 --> 00:12:02,147 তুই দৌড়াচ্ছিস কেন? 219 00:12:02,797 --> 00:12:04,492 সে দৌড়াচ্ছে কেন? চলো দেখি তো! 220 00:12:10,511 --> 00:12:12,394 গরুর দুধ দোইয়ে তো যাও ... 221 00:12:12,425 --> 00:12:13,831 আমি ফিরে এসে করব! 222 00:12:13,906 --> 00:12:16,383 .. 223 00:12:18,386 --> 00:12:22,699 ... 224 00:12:23,463 --> 00:12:26,255 .. 225 00:12:26,280 --> 00:12:29,686 হেই সদাশিবা তোমার মেয়ে দৌড়ে এসেছে সে কেন দৌড়াচ্ছে জানার বদলে, 226 00:12:29,945 --> 00:12:32,688 তুমি এখানে শান্ত হয়ে বসে আছো! 227 00:12:33,961 --> 00:12:35,844 সে কেন এভাবে দৌড়িয়েছে? 228 00:12:36,234 --> 00:12:39,172 ভিতরে গিয়ে দেখেন.. আপনি নিজেই বুঝতে পারবেন। 229 00:12:39,219 --> 00:12:40,883 কি বাবা, মাইরি! 230 00:12:43,016 --> 00:12:48,977 .. 231 00:12:50,750 --> 00:12:52,320 আমার সামান্য মাথাব্যথা ছিল 232 00:12:52,764 --> 00:12:54,584 আর তুমি আমার এতো খেয়াল করছো? কেন? 233 00:12:54,959 --> 00:12:58,124 তোমার সামান্য মাথা ব্যথাও, আমার কষ্ট হয়, গীতা। 234 00:13:09,386 --> 00:13:11,191 স্ত্রী হিসাবে আমার তোমার সেবা করা উচিত ছিল! 235 00:13:12,120 --> 00:13:13,878 অথচ তুমিই আমার সেবা করছ... গীতা! 236 00:13:14,255 --> 00:13:17,192 কোন মহাকাব্য আছে যে স্বামী তার স্ত্রীর সেবা করা করতে পারবে না। 237 00:13:18,681 --> 00:13:20,697 আমরা দুটি দেহে একটি আত্মার মতোই! 238 00:13:21,274 --> 00:13:23,258 হেই শায়রি, এসব কি! 239 00:13:23,375 --> 00:13:25,445 তুমি এই অনুষ্ঠান দেখতে দৌড়ে এসেছ? 240 00:13:25,734 --> 00:13:27,656 তুমি কি জানো আমরা কতটা ভয় পেয়েছিলাম? 241 00:13:28,050 --> 00:13:30,120 ইসস! আমি গরু দুধ দোহাচ্ছিলাম ... 242 00:13:30,206 --> 00:13:31,378 আমি সেটা ফেলে রেখে দৌড়ে এসেছি, 243 00:13:31,425 --> 00:13:32,902 এখন আমি দুধ দোহালে কি পাব ?? 244 00:13:33,181 --> 00:13:35,627 দুধ থাকলে তা যেকোন সময় দোহাতে পারবে, মানজন্না! 245 00:13:36,022 --> 00:13:37,053 হেই মেয়ে, চুপ কর... 246 00:13:37,128 --> 00:13:39,722 তোমার জন্ম হইছে কোনদিন কও তো। 247 00:13:39,747 --> 00:13:42,559 এখন সেটা আমার বাবাও বলতে পারবে না! 248 00:13:42,713 --> 00:13:44,627 আমার ফেসবুকে অ্যাকাউন্ট দেওয়া আছে! 249 00:13:45,566 --> 00:13:47,603 এই মেয়েদের কিছু বলে লাভ নেই, 250 00:13:47,628 --> 00:13:48,764 তার কোন বুদ্ধিশুদ্ধি নেই? 251 00:13:48,789 --> 00:13:51,344 এই শো দেখার জন্য কেউ কি এইভাবে দৌড়ায় ... 252 00:13:51,539 --> 00:13:55,383 (টিভি শো জিংল) 253 00:13:59,089 --> 00:14:00,199 কি বললে ভাগক্কা, 254 00:14:00,536 --> 00:14:03,013 তুমি আমার টিভি শো-কে অপমান করলে? 255 00:14:03,344 --> 00:14:04,555 এই শোতে, 256 00:14:04,679 --> 00:14:07,730 স্বামী তার স্ত্রীর সাথে কত ভাল ব্যবহার করে, 257 00:14:08,161 --> 00:14:09,411 তুমি যখন অসুস্থ হও, 258 00:14:09,488 --> 00:14:12,620 তোমার স্বামী কি কখনও এরমকম তোমার যত্ন করে থাকে? 259 00:14:12,925 --> 00:14:14,034 আর মাঞ্জনা? 260 00:14:14,394 --> 00:14:17,199 এটা দেখার জন্য তুমি আমাকে তিরস্কার করছ, 261 00:14:17,441 --> 00:14:20,792 তুমি কি কখনও তোমার স্ত্রীকে নিজ হাত দিয়ে খাইয়েছেন? 262 00:14:22,997 --> 00:14:25,833 সে তোমার খাওয়া শেষ হওয়ার পর খেতে যায় । 263 00:14:26,042 --> 00:14:27,128 স্বামীকে কেমন হওয়া উচিত, 264 00:14:27,323 --> 00:14:29,032 কিভাবে স্ত্রীর যত্ন নেওয়া উচিত, 265 00:14:29,135 --> 00:14:30,979 এই শো থেকে শিখো ... 266 00:14:31,541 --> 00:14:32,859 চল যাই! 267 00:14:32,884 --> 00:14:33,916 আমরা যদি বেশিক্ষন এখানে থাকি, 268 00:14:33,938 --> 00:14:36,383 এই মেয়ের সাথে আমাদের যুদ্ধ করতে হবে, 269 00:14:36,428 --> 00:14:37,677 হ্যাঁ, মঞ্জনা! 270 00:14:37,702 --> 00:14:39,203 এই মেয়ে পরিবার আর টিভি শো'য়ের, 271 00:14:39,228 --> 00:14:40,743 মধ্যে কোন পার্থক্যই জানে না! 272 00:14:40,768 --> 00:14:42,104 চল, আমরা যাই! 273 00:14:42,230 --> 00:14:43,416 আমরাও যাচ্ছি রে... 274 00:14:43,441 --> 00:14:45,003 আমাকে গিয়ে গরুর দুধ দোহাতে হবে, 275 00:14:45,120 --> 00:14:46,206 তুমি ঠিকই বলেছ থিম্মনা, 276 00:14:48,152 --> 00:14:49,228 -এই সাদাসিভা! -বাবা? 277 00:14:49,253 --> 00:14:50,605 আমি তোকে আগে বলেছিলাম, 278 00:14:50,803 --> 00:14:52,122 কেবল টিভি লাগাস না, 279 00:14:52,147 --> 00:14:54,569 সে যেন এসব নোংরা শো না দেখে, 280 00:14:54,645 --> 00:14:57,934 তাকে সরকারি চ্যানেলের কুইজ শো দেখা, 281 00:14:57,989 --> 00:15:00,169 তাতে কিছু জ্ঞানার্জন করতে পারবে, 282 00:15:00,298 --> 00:15:01,814 তুই আমার কথা শুনিস নি? 283 00:15:02,762 --> 00:15:03,919 কি বললে দাদা? 284 00:15:03,944 --> 00:15:05,842 তুমি আমার এই শো'কে নোংরা বলছ? 285 00:15:06,039 --> 00:15:08,521 তোমাদের সময়ে যদি এই জাতীয় শো হতো, 286 00:15:08,568 --> 00:15:11,789 তাহলে পুরুষেরা বুদ্ধিমান হত 287 00:15:11,859 --> 00:15:14,757 স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে কোন ভেদাভেদ তৈরি হত না, 288 00:15:14,889 --> 00:15:18,186 কমপক্ষে এখন তো এই শো দেখে শিখুন... 289 00:15:23,195 --> 00:15:24,359 এই সদাশিব, 290 00:15:24,508 --> 00:15:25,750 তোর মেয়েকে, 291 00:15:25,916 --> 00:15:28,791 সিরিয়ালে আসক্ত কোন শ্বশুরবাড়িতে বিয়ে দিতে হবে, 292 00:15:28,841 --> 00:15:29,973 তা না হলে, 293 00:15:30,052 --> 00:15:33,098 তাকে তিনদিনের মাথায় বাপের বাড়িয়ে ফেরত পাঠানো হবে! 294 00:15:33,398 --> 00:15:35,711 আমাকে শান্তিতে প্রদীপ জ্বালাতেও দেবে না। 295 00:15:36,218 --> 00:15:38,891 বাবা ... বিজ্ঞাপন কি শেষ হয়েছে? 296 00:15:39,964 --> 00:15:41,440 নরকে যাক সিরিয়াল! 297 00:16:20,296 --> 00:16:22,007 গুড মর্নিং মাই ফ্রেন্ড! 298 00:16:22,241 --> 00:16:23,663 গুডমর্নিং বাবা! 299 00:16:23,727 --> 00:16:27,063 তোর জন্য কফি আর আমার জন্য বিয়ার, 300 00:16:35,205 --> 00:16:37,188 ফোনের দিকে তাকিয়ে হাসছিস কেন? 301 00:16:37,293 --> 00:16:39,214 প্রতিদিন সকালে আমার সিরিয়ালের ফ্যানরা, 302 00:16:39,246 --> 00:16:40,859 আমাকে কয়েকশ মেসেজ পাঠায়, 303 00:16:40,884 --> 00:16:43,463 স্বামী তোমার মতো হওয়া উচিৎ তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে? 304 00:16:43,782 --> 00:16:45,251 তুই তাদেরকে "হ্যাঁ" বলে দে ... 305 00:16:45,313 --> 00:16:46,499 কাম অন বাবা! 306 00:16:46,524 --> 00:16:49,282 মেয়েরা আমাকে জিজ্ঞেস করে আমার মততো স্বামী হওয়া উচিৎ, 307 00:16:49,418 --> 00:16:51,793 কিন্তু কেউ কি জিজ্ঞেস করে না আমার কেমন স্ত্রী পছন্দ! 308 00:16:52,081 --> 00:16:55,682 আমাকে বোঝে এমন কাউকে খুঁজে পেতে দাও আমি সে জায়গায়ই বলে দেব! 309 00:16:56,198 --> 00:16:57,206 ওকে! 310 00:16:57,245 --> 00:16:59,003 আজ কতজন মেয়ের ম্যাসেজ পেয়েছিস? 311 00:16:59,080 --> 00:17:01,057 এটা কি গতকালের চেয়ে কম নাকি বেশি? 312 00:17:02,306 --> 00:17:04,517 এই ম্যাসেজ হলো পেট্রোলের রেটের মতো 313 00:17:04,616 --> 00:17:06,733 সেটা কেবল উপরেই উঠবে ... কখনও নিচে নামবে না! 314 00:17:08,067 --> 00:17:10,363 তুই আবার কোন ফিলিং স্টেশন খুলতে যাস না, 315 00:17:10,805 --> 00:17:13,063 মনে রাখবি বন্দুক মাত্র একটাই আছে ... সাবধান! 316 00:17:17,308 --> 00:17:18,847 স্যার আপনার পিকআপ ভ্যান এসে গেছে। 317 00:17:19,145 --> 00:17:21,027 এক মিনিট ... আমি রেডি হয়ে আসছি! 318 00:17:21,264 --> 00:17:23,123 যা, বাবা রেডি হ... ভ্যান এসে গেছে। 319 00:17:23,680 --> 00:17:25,133 ভাই, 320 00:17:25,727 --> 00:17:27,852 তোমাদের দুজনকে দেখলেই আমার সন্দেহ হয়, 321 00:17:28,379 --> 00:17:29,950 আমরা কি করেছি যে তোমার সন্দেহ হচ্ছে? 322 00:17:30,637 --> 00:17:31,793 সেরকম কিছু নয়! 323 00:17:32,273 --> 00:17:35,382 দ্রুষ্য আপনাকে সবসময় 'বাবা' বলে ডাকে, 324 00:17:35,819 --> 00:17:38,155 আপনি তাকে 'ছেলে' বলে ডাকার বদলে? 325 00:17:38,185 --> 00:17:39,779 আপনি কেন তাকে 'বন্ধু, বন্ধু' বলে ডাকেন.. 326 00:17:40,105 --> 00:17:41,870 - এতে কি মহাভারত অশুদ্ধ হয়ে গেছে? -শুনেছি? 327 00:17:42,081 --> 00:17:43,269 আমি একজন প্রত্যক্ষদর্শী 328 00:17:45,849 --> 00:17:48,573 অর্জুনের কাছে কৃষ্ণ ছিলেন একজন পিতার মতো, 329 00:17:48,598 --> 00:17:51,597 কিন্তু কৃষ্ণের কাছে অর্জুন ছিলেন বন্ধুর মতো, 330 00:17:51,732 --> 00:17:53,167 আমাদের সম্পর্কও একই রকম! 331 00:17:53,192 --> 00:17:54,864 কারণ আমরা দু'জনই এতিম, 332 00:17:54,923 --> 00:17:56,462 আমাদের কোন আত্মীয় নেই, 333 00:17:57,061 --> 00:17:58,780 এজন্য আমরা আত্মীয় 334 00:17:58,974 --> 00:18:00,975 আমাদের এই সিরিয়ালে, 335 00:18:01,076 --> 00:18:02,639 আমার চরিত্র হলো, 336 00:18:02,880 --> 00:18:04,326 তার জন্য খলনায়ক, 337 00:18:05,562 --> 00:18:07,469 কি দুর্দান্ত জুটি মাইরি !! 338 00:18:07,688 --> 00:18:10,024 - চলো চা খাই - না স্যার। আমার মাত্রই খেয়েছি, 339 00:18:10,315 --> 00:18:12,307 বিয়ার পান করতে পারি... যদি আপনার কাছে থাকে ... 340 00:18:14,285 --> 00:18:15,434 আমারও এটার দরকার ছিল, 341 00:18:15,661 --> 00:18:17,169 স্যার, ডিউটির সময় আমি পান করি না। 342 00:18:17,309 --> 00:18:18,911 ভোরে আমাকে এর দাম দিতে হয়েছে, 343 00:18:19,012 --> 00:18:20,422 কুঞ্জুস ম্যানেজার! 344 00:18:22,008 --> 00:18:25,044 কি হয়েছে শায়রি? তুই এতো চুপচাপ কেন ... 345 00:18:25,393 --> 00:18:26,555 কিসের জন্য আর? 346 00:18:26,580 --> 00:18:29,205 গতকালের পর্বে দ্রুষ্য মন খারাপ ছিল ... 347 00:18:29,460 --> 00:18:31,554 একারণেই তার এখন মন খারাপ! 348 00:18:31,821 --> 00:18:32,931 এসব কি, শায়রি? 349 00:18:32,992 --> 00:18:34,836 তুই টিভি শো-য়ের একটি লোকের জন্য মন খারাপ করছিস! 350 00:18:34,960 --> 00:18:37,273 যদি সে আমাদের কলেজের কোন ছেলে হত, 351 00:18:37,350 --> 00:18:38,405 প্রতিদিন... 352 00:18:38,482 --> 00:18:41,264 তাকে তুই আইসক্রিম, স্ন্যাকস, কর্নকোব ... ফ্রি খাওয়াতি! 353 00:18:41,292 --> 00:18:42,730 আমি কি ঠিক বলছি? 354 00:18:43,270 --> 00:18:44,914 দেখ, 355 00:18:44,939 --> 00:18:47,049 আমার ফ্যানিজমকে নিয়ে তামাশা করবি না! 356 00:18:47,228 --> 00:18:49,103 তুই ফ্যান হওয়ার মানে কি বুঝবি? 357 00:18:50,959 --> 00:18:53,561 আমরা তোর ফ্যানিজমকে তামাশা করছি না! 358 00:18:53,991 --> 00:18:56,210 শায়রি নামে যে তার এক বিশাল ফ্যান রয়েছে, 359 00:18:56,292 --> 00:18:57,823 তা তো ঐ দ্রুষ্য জানে না,, 360 00:18:57,914 --> 00:19:00,500 তাহলে তোর এই ফ্যানিজমের মূল্য কী? 361 00:19:01,497 --> 00:19:02,528 রাইট! 362 00:19:02,782 --> 00:19:05,430 তুই যেটা বলিল সেটা ঠিক ... কিন্তু... 363 00:19:05,710 --> 00:19:08,398 আমি কীভাবে তাঁর সাথে পরিচিত হব? 364 00:19:09,464 --> 00:19:11,136 আমাদের অবশ্যই একটি উপায় বের করতে হবে! 365 00:19:12,356 --> 00:19:13,755 একটা উপায় আছে? 366 00:19:13,780 --> 00:19:14,795 কি? 367 00:19:14,820 --> 00:19:16,980 এখনকার দিনে সব স্টারদেরই, 368 00:19:17,005 --> 00:19:19,645 এফবি, টুইটার এবং এই জাতীয় সামাজিক মিডিয়াতে অ্যাকাউন্ট আছে, 369 00:19:19,688 --> 00:19:20,844 তাই নাকি, 370 00:19:21,695 --> 00:19:25,813 তুই সোশ্যাল মিডিয়ায় তোর হিরোর সাথে পরিচিত হতে পারবি! 371 00:19:29,286 --> 00:19:31,630 আর তার জন্য একটি অ্যান্ড্রয়েড ফোনের দরকার, 372 00:19:31,753 --> 00:19:33,370 কিন্তু সেটা তোর কাছে নেই! 373 00:19:36,548 --> 00:19:38,165 আজ আমার প্রক্সি আছে, 374 00:19:38,569 --> 00:19:40,342 দাঁড়া ... তুই দৌড়াচ্ছিস কেন ? 375 00:19:40,442 --> 00:19:42,442 মোবাইল কিনতে হবে! সন্ধ্যায় দেখা হবে! 376 00:19:44,330 --> 00:19:47,595 গীতা, এই যুগে বিয়ের আগে ডেটিং হয় , 377 00:19:47,761 --> 00:19:50,941 আমাদের বিয়ের একবছর হয়ে গেছে এখন পর্যন্ত আমাদের ফার্স্ট নাইটই হয়নি! 378 00:19:51,066 --> 00:19:52,504 এসব বোকামি, তাইনা? 379 00:19:54,122 --> 00:19:56,708 বড়রা যা কিছু করেন আমাদের ভালোর জন্যই করেন। 380 00:19:56,802 --> 00:19:58,497 বড়রা যা বলেন সেটা হ'ল... 381 00:19:58,522 --> 00:20:01,664 ধোনিকে ব্যাট না করতে দিয়ে উইকেট ধরে রাখতে বলছেন। 382 00:20:02,679 --> 00:20:04,898 পরবর্তী শট রেডি কর... 383 00:20:06,601 --> 00:20:08,249 ম্যাডাম, আমি অপেক্ষা করতে করতে ক্লান্ত হয়ে গেছি। 384 00:20:08,296 --> 00:20:09,851 ফার্স্ট নাইটের কাজ শুরু করুন। 385 00:20:09,876 --> 00:20:10,913 কেন! 386 00:20:10,938 --> 00:20:11,968 কেন আবার! 387 00:20:12,087 --> 00:20:16,814 আমার সোশাল সাইটের ফ্যানরা আমার জীবনকে দুর্বিষহ করে তুলছে বিয়ের এক বছর হয়ে গেছে এখনো কেন আমাদের ফার্স্ট নাইট হয়নি! 388 00:20:16,839 --> 00:20:19,033 আমি তাদের জবাব দিতে দিতে ক্লান্ত! 389 00:20:19,058 --> 00:20:23,106 যদি খুব তাড়াতাড়ি এটা না ঘটে আমার মহিলা ফ্যানরা আমাকে নিয়ে সন্দেহ শুরু করবে। 390 00:20:23,169 --> 00:20:25,200 তার জন্য আমি রাজি আছি, 391 00:20:25,225 --> 00:20:27,434 কিন্তু চ্যানেল মালিকও তো এতে রাজি থাকতে হবে? 392 00:20:27,459 --> 00:20:30,670 তারা আশঙ্কা করে তোমাদের ফার্স্ট নাইট হয়ে গেলে টিআরপি কমে যাবে! 393 00:20:30,805 --> 00:20:32,555 টিআরপি কমবে না ? 394 00:20:32,727 --> 00:20:34,555 এটা বরং ছাদে গিয়ে আঘাত করবে ! 395 00:20:35,305 --> 00:20:37,250 চ্যানেলের প্রধান "ভারত" স্যার এখানে এসেছেন! 396 00:20:42,542 --> 00:20:43,885 প্লিজ, বসুন স্যার! 397 00:20:44,072 --> 00:20:45,791 পান্ডু, কফি আনো! 398 00:20:45,900 --> 00:20:48,510 এইযে হিরো! তোমার জন্য ফ্যানরা তো পাগল! 399 00:20:48,810 --> 00:20:51,630 কয়েকশো মেয়ে আমাদেরকে তোমার নাম্বারের জন্য কল করে !! 400 00:20:51,802 --> 00:20:52,869 তাই না, সামুক্তা? 401 00:20:52,894 --> 00:20:56,494 জ্বী স্যার! আমরা অস্বীকার করলে তারা আমাদের সাথে ঝগড়া শুরু করে দেয়! 402 00:21:00,707 --> 00:21:03,317 কন্নড় সিরিয়ালে তোমরা হলে জোড়ি নাম্বার ওয়ান! 403 00:21:04,262 --> 00:21:06,325 সবই আপনার সৃজনশীলতা, স্যার! 404 00:21:08,507 --> 00:21:12,538 একবছর ধরে ধারাবাহিকভাবে, 405 00:21:12,592 --> 00:21:13,819 "গীতা" নাম্বার ওয়ান শো! 406 00:21:13,986 --> 00:21:17,142 অন্যান্য চ্যানেলগুলির শো আমাদের শো-য়ের ধারে কাছেও নেই! 407 00:21:21,958 --> 00:21:24,763 এটাকে পরবর্তী স্তরে নিয়ে যাওয়ার জন্য আমাদের একটি পরিকল্পনা রয়েছে, 408 00:21:24,927 --> 00:21:27,044 সম্মুতা, আপনাকে আগামীকাল ডিটেলস ইমেল করে দেবে, 409 00:21:31,634 --> 00:21:33,579 দেখ ... আমার নতুন অ্যান্ড্রয়েড ফোন, 410 00:21:33,798 --> 00:21:35,298 যা যা প্রয়োজন কর! 411 00:21:36,052 --> 00:21:38,279 তুই কীভাবে এত দ্রুত ফোন কিনলে? 412 00:21:38,304 --> 00:21:39,318 মিথ্যে বলে ! 413 00:21:39,412 --> 00:21:40,498 কি মিথ্যে বলে? 414 00:21:40,532 --> 00:21:41,947 আমি দৌড়ে গিয়ে 415 00:21:41,986 --> 00:21:44,275 বাবার সামনে কাঁদতে লাগলাম! 416 00:21:44,661 --> 00:21:45,732 ... 417 00:21:45,757 --> 00:21:48,976 কি হয়েছে মামণি? তুই কলেজ থেকে ফিরে এলি কেন? 418 00:21:49,218 --> 00:21:50,796 কি হয়েছে? 419 00:21:53,679 --> 00:21:55,554 তুই কাঁদছিস কেন? 420 00:21:55,828 --> 00:21:59,984 বাবা, প্রভাষক আমাকে ক্লাস থেকে বের করে দিয়েছেন, 421 00:22:00,650 --> 00:22:03,182 তোকে বের করে দিয়েছে? কেন ? 422 00:22:03,916 --> 00:22:06,658 সময়ের অভাবের জন্য, 423 00:22:06,720 --> 00:22:10,251 তারা ক্লাসে কেবল গুরুত্বপূর্ণ অংশটি পড়ায়, 424 00:22:10,276 --> 00:22:12,763 -আর নোটগুলো হোয়াটসঅ্যাপে পাঠিয়ে দেন, -ওহ! 425 00:22:13,302 --> 00:22:15,482 আমার কাছে তো মোবাইল ফোন নেই, 426 00:22:15,816 --> 00:22:19,152 তাই আমাকে ক্লাস থেকে বের করে দিয়েছেন। 427 00:22:20,559 --> 00:22:22,723 হেই, এর জন্য কি কেউ কাঁদে নাকি? 428 00:22:23,129 --> 00:22:25,528 তোর একটা মোবাইল দরকার? 429 00:22:27,844 --> 00:22:30,602 এই নে ... মোবাইল কিনে নে, 430 00:22:32,965 --> 00:22:36,246 যদি সব মেয়েরা তোমার মতো বাবা পেতো, 431 00:22:36,418 --> 00:22:39,160 তাদের ভাগ্যে লটারি লেগে যেত! 432 00:22:42,093 --> 00:22:45,577 বাবা, এই মাসের ফিস? 433 00:22:46,415 --> 00:22:48,275 তাদের বলিস আমি হোয়াটসঅ্যাপে পাঠিয়ে দেব। 434 00:22:49,755 --> 00:22:53,669 এখন আমি তোর জন্য একটি ফেসবুক অ্যাকাউন্ট খুলবো, 435 00:22:54,693 --> 00:22:56,974 দাঁড়িয়ে একটা সুন্দর পোজ দে তো! 436 00:23:00,248 --> 00:23:03,537 আমি দ্রুষ্য কাছে ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট পাঠাচ্ছি! 437 00:23:03,802 --> 00:23:06,669 সে যদি এটা দেখে, আর তোর যদি ভাগ্যে থাকে, 438 00:23:06,701 --> 00:23:09,045 সে যদি তোর রিকুয়েস্ট এক্সেপ্ট করে তাহলে তুই তার বন্ধু হয়ে যাবি! 439 00:23:09,693 --> 00:23:13,193 তাহলে তুই তাকে যেকোন সময় মেসেজ করতে পারবি। 440 00:23:13,691 --> 00:23:16,777 কিন্তু সে জবাব দিবে কিনা তার গ্যারান্টি দিতে পারবো না। 441 00:23:16,988 --> 00:23:19,574 পুরোহিতের কাজ কেবল বিয়ের আগ পর্যন্ত, 442 00:23:19,613 --> 00:23:21,355 বাচ্চা কিভাবে নিতে হয় সেটা আমি জানি। 443 00:23:57,660 --> 00:24:00,949 🎵হাই, হ্যালো, স্যার, 🎵কেমন আছেন, স্যার🎵 444 00:24:01,056 --> 00:24:04,900 🎵রিকুয়েস্ট এক্সেপ্ট করার জন্য ধন্যবাদ, স্যার🎵 00 00:24:05 --> 00:24:07 🎵হাই, হ্যালো, মিস🎵 445 00:24:07,327 --> 00:24:08,827 🎵টি-ওয়াই-এস-এম মিস🎵 446 00:24:09,171 --> 00:24:11,288 🎵আপনার বন্ধু হতে পেরেছি🎵 447 00:24:11,362 --> 00:24:12,955 🎵এটা আমার আনন্দের মিস🎵 448 00:24:13,021 --> 00:24:16,489 🎵আপনার সব কিছুই আমার কাছে🎵 🎵অনেক ভালো লাগে, স্যার🎵 449 00:24:16,655 --> 00:24:20,421 🎵অন্য সবার থেকে আমি আপনার🎵 🎵সব চাইতে বড় ফ্যান, স্যার🎵 450 00:24:20,621 --> 00:24:24,027 🎵ফ্যানদের এমন পাগলামি 🎵 🎵আমি ভীষণ পছন্দ করি মিস🎵 451 00:24:24,339 --> 00:24:28,027 🎵তাই আপনি আমার কাছে🎵 🎵সবচেয়ে বড় গিফট মিস🎵 452 00:24:28,380 --> 00:24:31,864 🎵মানডে টু ফ্রাইডে🎵 🎵 আপনার শো দেখি🎵 453 00:24:32,181 --> 00:24:35,728 🎵স্যাটার ডে টু সানডে🎵 🎵আমি অনেক বোর হই, স্যার🎵 454 00:24:35,753 --> 00:24:39,265 🎵একদিন নাহয় পরিবারকে সময় দিন, মিস🎵 455 00:24:39,442 --> 00:24:43,067 🎵সপ্তাহে একদিন নাহয়🎵 🎵হলে গিয়ে বাংলা সিনেমা দেখুন মিস🎵 456 00:25:07,198 --> 00:25:09,002 🎵হ্যালো স্যার, এক্সিউজ মি, স্যার🎵 457 00:25:09,245 --> 00:25:11,409 🎵শুটিংয়ে চলুন না, স্যার 🎵 458 00:25:11,773 --> 00:25:13,687 🎵ডাইরেক্টার ডাকছে, স্যার🎵 459 00:25:13,828 --> 00:25:15,828 🎵এখন মোবাইলটা স্যুইচ অফ করুন, স্যার🎵 460 00:25:15,980 --> 00:25:20,433 🎵আমার যাদু টিভিতে, টুইটারে, 🎵ফেসবুকে, মিডিয়া, সবখানে আছে🎵 461 00:25:20,578 --> 00:25:24,734 🎵আর আমার যাদু সমস্ত ম্যাগাজিন মিডিয়াতে🎵 🎵এমনকি সেলিব্রিটি পৃষ্ঠায়ও আছে🎵 462 00:25:25,190 --> 00:25:27,370 🎵টিআরপিও সব তোমাদের🎵 463 00:25:27,448 --> 00:25:30,213 🎵এমনকি ডাইরেক্টরের নেই এমআরপি🎵 464 00:25:30,238 --> 00:25:31,970 🎵তার জন্য সমাধান কি🎵 465 00:25:32,127 --> 00:25:34,181 🎵বলো তার সমাধান কি🎵 466 00:25:44,303 --> 00:25:48,287 🎵চ্যাটিং কেমন চলছে🎵 🎵কখন দেখা হচ্ছে🎵 467 00:25:48,389 --> 00:25:51,553 🎵ডেটিং করতে কোথায় যাচ্ছিস তুই🎵 468 00:25:52,031 --> 00:25:55,921 🎵কেন অপেক্ষা করছিস🎵 🎵নাকি প্লানিং কিছু করছিস🎵 469 00:25:56,038 --> 00:25:59,281 🎵নাকি দেখা করার স্বপ্নই দেখতে থাকবি🎵 470 00:25:59,585 --> 00:26:03,195 🎵সেই সময় আসুক আগে🎵 🎵 যাক না কিছু সময়🎵 471 00:26:03,374 --> 00:26:06,983 🎵যাক না খারাপ সময় 🎵 🎵আসুক না ভালো সময়🎵 472 00:26:07,124 --> 00:26:08,788 🎵আমি সেই মিষ্টি সময়ের অপেক্ষা করছি🎵 473 00:26:08,813 --> 00:26:10,758 🎵সঠিক সময় হলে বলবো🎵 474 00:26:11,055 --> 00:26:14,563 🎵একবার দেখা হলে 🎵 🎵বার বার দেখা হবে🎵 475 00:26:18,827 --> 00:26:22,233 🎵হাই, হ্যালো, স্যার 🎵 🎵আমরা শায়রীর বন্ধু স্যার🎵 476 00:26:22,414 --> 00:26:26,438 🎵তার কাছে, আপনিই তার পাঠ্যক্রম, স্যার🎵 477 00:26:26,586 --> 00:26:30,243 🎵হাউ সারপ্রাইজিং ফ্যানস🎵 🎵তোমার ফ্রেন্ডকে বল ফ্যানস🎵 478 00:26:30,268 --> 00:26:33,529 🎵টিভি আর স্মার্ট ফোন থেকে? 🎵ফিউচার মুখ্য, ফ্যানস🎵 479 00:26:41,526 --> 00:26:43,518 🎵আপনার প্রিয় নায়ক, স্যার🎵 480 00:26:43,737 --> 00:26:45,432 🎵আর প্রিয় সিনেমা, স্যার🎵 481 00:26:49,471 --> 00:26:51,112 🎵গীতা সিরিয়াল মিস🎵 482 00:26:51,307 --> 00:26:53,229 🎵সিনেমাও গীতা🎵 483 00:26:53,440 --> 00:26:57,034 🎵বড়রা যাকে বস বলে🎵 🎵সেই শঙ্কর নাগ মিস🎵 484 00:26:59,197 --> 00:27:02,033 (মেয়েটির নাম) 485 00:27:02,470 --> 00:27:05,423 💗গীতা💗 486 00:27:06,375 --> 00:27:09,148 স্বামী কখনো স্ত্রীর চাকর নয়, (এখানে ইসাবের সাথে তাদের বলার কোন মিল নেই) 487 00:27:09,593 --> 00:27:11,781 সে তার রক্ষক, 488 00:27:11,939 --> 00:27:14,017 আমি অনেক ভাগ্যবতী সে জন্যই তোমাকে স্বামী হিসাবে পেয়েছি। 489 00:27:14,481 --> 00:27:17,090 গীতা স্ত্রী কোন দাস নয় ... সে হলো হৃদয়ের রানী! 490 00:27:22,014 --> 00:27:25,553 🎵আপনার অভিনয় দুর্দান্ত স্যার🎵 🎵 আপনি আমার অনেক প্রিয় স্যার🎵 491 00:27:26,117 --> 00:27:29,391 🎵হাজবেন্ড হওয়া উচিত আপনার মত🎵 🎵হাউ রোমান্টিক স্যার🎵 492 00:27:29,620 --> 00:27:33,315 🎵আপনার চ্যাটিং টুইস্টিং মিস🎵 🎵 আপনার ভাবনাও ফ্যান্টাসটিক মিস🎵 493 00:27:33,485 --> 00:27:37,087 🎵আমি যে আপনার ড্রিমবয়🎵 🎵জেনে খুশি হলাম মিস🎵 494 00:27:39,454 --> 00:27:42,384 🎵আপনি টিভিতে আছেন স্যার🎵 495 00:27:42,827 --> 00:27:45,976 🎵আমার ফোনেও আছেন, স্যার🎵 496 00:27:46,394 --> 00:27:51,582 🎵যে বইতে পড়ার চেষ্টা করি🎵 🎵সেই বইতেও আছেন, স্যার🎵 497 00:27:52,191 --> 00:27:55,168 🎵আমার মনেও আছেন স্যার🎵 498 00:27:55,504 --> 00:27:58,379 🎵আমার স্বপ্নেও আছেন স্যার🎵 499 00:28:19,724 --> 00:28:21,912 পান্ডু, চ্যানেল কর্তৃপক্ষ একটি ইমেল প্রেরণ করেছে, 500 00:28:22,107 --> 00:28:23,709 এটাই আমাদের নাটকের পরবর্তী চিত্রনাট্য, 501 00:28:24,068 --> 00:28:25,529 এটাতে একটি গ্রাম্য পটভূমি রয়েছে, 502 00:28:25,740 --> 00:28:26,748 তার জন্য, 503 00:28:26,921 --> 00:28:28,429 একটি সুন্দর গ্রাম, 504 00:28:28,624 --> 00:28:32,022 আর একটি সুন্দর বাড়ির খোঁজে বের কর! ওকে ম্যাডাম! 505 00:28:32,140 --> 00:28:33,703 গ্রামের গল্প? অসাধারণ ম্যাডাম! 506 00:28:33,728 --> 00:28:36,162 আমি এখানে একই বাড়িতে শুটিং করতে করতে বিরক্ত হয়ে গেছি, 507 00:28:36,365 --> 00:28:37,943 আমিও চাই একটা পরিবর্তন হউক! 508 00:28:39,156 --> 00:28:41,625 আমি মান্দায়া বা পান্দাপুরামের আশেপাশে কোথাও খোঁজে দেখবো? 509 00:28:42,125 --> 00:28:44,109 প্রত্যেকেই সেখানে নিয়মিত শুটিংয়ের জন্য যায়, 510 00:28:46,114 --> 00:28:47,754 তুমি বরং উপকূলীয় কোন অঞ্চল দেখো, 511 00:28:47,825 --> 00:28:49,442 - ওকে ম্যাডাম ... দেখছি! - উপকূলের পাশে? 512 00:28:50,457 --> 00:28:52,715 আমরা সেখানে যাবার আগে, আমি প্রথমেই যে জিনিসটি করবো তা হলো, 513 00:28:52,740 --> 00:28:54,069 কোঙ্কানি বা টুলু শিখবো (কোঙ্কানি, টুলু =দুটি ভাষা) 514 00:28:54,412 --> 00:28:57,154 কেন? তুমি কি কোন মেয়ে খুঁজে? 515 00:28:57,235 --> 00:28:59,391 সেখানে সেটেল হওয়ার চিন্তা করছো নাকি? 516 00:28:59,430 --> 00:29:00,540 সে রকম কোনও চিন্তা নেই, ম্যাডাম! 517 00:29:00,704 --> 00:29:03,321 আমাদের নায়িকা মনে করে আমার চেয়ে নাকি তার ফ্যান বেশি! 518 00:29:03,453 --> 00:29:04,922 তার জন্য সে আমাকে সাপোর্টের খুঁচা দেয়! 519 00:29:04,953 --> 00:29:06,687 তখন মনে হয় আমার ভেতর আতশবাজি ফুঁটছে, 520 00:29:06,820 --> 00:29:09,109 আমি বিভিন্ন ভাষায় তাকে আমার কাছে ক্ষমা চাওয়াতে চাই, 521 00:29:09,134 --> 00:29:10,670 এটাই! - ভাল আইডিয়া! 522 00:29:10,986 --> 00:29:13,329 চেষ্টা করবো -ম্যাডাম লাইট রেডি.. 523 00:29:13,775 --> 00:29:15,548 -গীতাকে তার ডায়লগ দেখে নিতে বলো? -না ম্যাডাম! 524 00:29:15,573 --> 00:29:17,488 তিনি "প্রথমে এটা আপনার নায়ককে "দিতে বলেছেন! 525 00:29:17,606 --> 00:29:19,699 "তিনিই নাকি ভুল করেন" 526 00:29:20,079 --> 00:29:21,736 আপনার ডায়লগ দেখুন, স্যার! 527 00:29:23,815 --> 00:29:27,635 দ্রুষ্য, তোমাকে দ্রুত কোঙ্কানি শিখতে হবে! 528 00:29:30,047 --> 00:29:32,883 হে ইশ্বর! কখন একটি থাপ্পড় মারার দৃশ্য আসবে! 529 00:29:33,036 --> 00:29:35,559 আমার থাপ্পরে তার স্মৃতি ভুলে গিয়ে, 530 00:29:35,807 --> 00:29:39,870 'শাপ্পনারেশে'র মত জপ করতে থাকবে' কে আমাকে থাপ্পড় মেরেছে (২) 531 00:29:39,909 --> 00:29:41,260 কষিয়ে থাপ্পড় মারতাম! 532 00:29:42,751 --> 00:29:44,259 হ্যাঁ, ম্যাডাম আসছি! 533 00:29:50,174 --> 00:29:53,752 উহু! তাই নাকি? আমাদের শহরের দিকে আসছেন ? 534 00:29:55,986 --> 00:29:58,705 তোমার শহরের আশেপাশে কি কোন পুরানো বাড়ি আছে? 535 00:29:58,986 --> 00:30:01,330 আমাদের বাড়ি আছে, স্যার! 536 00:30:01,663 --> 00:30:03,140 অনেক বড় পুরোনো গ্রামের বাড়ি! 537 00:30:03,319 --> 00:30:06,960 তাই? আমাকে তোমার বাড়ির কিছু ফটো পাঠাও আমি এটা পরিচালককে দেখাব! 538 00:30:07,413 --> 00:30:11,905 ঠিক আছে.আমি আগামীকাল ভোরেই ছবি তুলে আপনাকে পাঠাচ্ছি, 539 00:30:15,218 --> 00:30:17,757 এক, দুই, তিন, চার, 540 00:30:17,921 --> 00:30:20,351 আজ পাশা খেলবো রে শ্যাম! 541 00:30:20,440 --> 00:30:21,791 খেলা হবে রে... হবে রে.. 542 00:30:22,104 --> 00:30:23,455 তোমার কি লজ্জা করেনা? 543 00:30:24,277 --> 00:30:27,081 আমি লজ্জা পেতাম তাহলে মেয়ে পেতাম কিভাবে? 544 00:30:27,636 --> 00:30:29,745 এখন সেই মেয়ের বিবাহযোগ্য বয়স হয়ে গেছে, 545 00:30:29,832 --> 00:30:32,035 আর তুমি নতুন বিয়ের মতো আচরণ করছ! 546 00:30:32,105 --> 00:30:33,511 ওরে আমার সোনা! 547 00:30:33,675 --> 00:30:35,495 পুরোহিত বিয়ের সময়, 548 00:30:35,566 --> 00:30:38,558 আমাদের হাতে হাত রেখে কি মন্ত্র পড়িয়েছেন, 549 00:30:38,636 --> 00:30:39,792 সেটা কি ছিল তুমি তা জানো? 550 00:30:39,886 --> 00:30:41,464 আমার শেষ পর্যন্ত একসাথে থাকতে পারি! 551 00:30:41,489 --> 00:30:43,001 -না সোনা.. তাহলে? 552 00:30:43,149 --> 00:30:45,977 শেষ অবধি যেন একে অপরের উপরে থাকতে পারি! 553 00:30:46,002 --> 00:30:49,642 -কর্মা, - এটা আমাদের দুজনের জন্যই, 554 00:30:50,048 --> 00:30:52,220 তোমার লজ্জা করবে না, আসো.. 555 00:30:54,615 --> 00:30:56,373 এ কারণেই বড়ররা বলেছেন ... 556 00:30:56,459 --> 00:30:58,896 শেষ অবধি হাল ছেড়ো না, 557 00:30:59,317 --> 00:31:02,332 আর তুমিও খেলা বন্ধ করো না! 558 00:31:02,521 --> 00:31:04,802 শেষ ডেলিভারি পর্যন্ত খেলতে থাকো! 559 00:31:11,528 --> 00:31:13,176 এটা কি করছিস? 560 00:31:13,817 --> 00:31:15,965 তুই মোবাইলের দিকে এমন মুখ তেঁড়াবেকা মুখ করছিস কেন? 561 00:31:16,132 --> 00:31:19,468 মা, আমি ফটো তুলছি, আর এটা সেলফি বলে! 562 00:31:21,642 --> 00:31:25,876 উহু! মুখকে তেঁড়াবেকা করে ছবি তুলাকে ইংরেজিতে সেলফি বলে, 563 00:31:26,806 --> 00:31:28,908 এটা তোর নামের মতোই অদ্ভুত! 564 00:31:37,452 --> 00:31:39,389 এখান থেকে যাওতো, দাদা! 565 00:31:42,442 --> 00:31:45,348 পান্ডু, আমি তোমাকে উপকূলের কাছে বাড়ি খুঁজতে বলেছিলাম, 566 00:31:45,559 --> 00:31:47,544 উপকূলের পাশে কোন বাড়ি খুঁজে পাইনি ম্যাডাম! 567 00:31:47,656 --> 00:31:50,461 আমি চ্যানেল কর্তৃপক্ষের কাছে উপকূলে শুটিং করব কথা দিয়েছি, 568 00:31:50,563 --> 00:31:52,289 এখন এটা আমি পরিবর্তন করতে পারব না। 569 00:31:53,320 --> 00:31:56,844 ম্যাডাম আমার এক ফ্যান তার উপকূলস্থ বাড়ির ফটো পাঠিয়েছে ... দেখুন 570 00:31:57,047 --> 00:31:58,328 কী দ্রুষ্য? 571 00:31:58,439 --> 00:32:01,447 তুমি কি তোমার ফেসবুক ফ্যানদের কাছে আমাদের গল্প প্রকাশ করে দিয়েছ? 572 00:32:01,658 --> 00:32:03,822 না ম্যাডাম, লোকেশন দেখুন। 573 00:32:05,052 --> 00:32:07,193 দেখাওতো... 574 00:32:12,989 --> 00:32:15,708 - এটা কোন জায়গা? _হুন্নাভারার কাছে মালগুদি! 575 00:32:15,919 --> 00:32:17,598 উহু! হুন্নাভারা? 576 00:32:17,755 --> 00:32:19,348 এটার আশেপাশে অনেক ভালো লোকেশন আছে! 577 00:32:19,458 --> 00:32:20,755 এখন তোমার মনে পড়েছে !! 578 00:32:23,524 --> 00:32:26,298 বাড়িটি দেখতে ভাল, আমাদের গল্পের সাথে মানাবে! 579 00:32:27,251 --> 00:32:28,813 মেয়েটিও দেখতে বেশ সুন্দর, 580 00:32:29,013 --> 00:32:30,466 তোমার সাথে বেশ মানাবে! 581 00:32:30,739 --> 00:32:32,239 ম্যাডাম, সে কেবল আমার ফ্যান! 582 00:32:32,403 --> 00:32:33,841 মজা করছিলাম! 583 00:32:34,321 --> 00:32:38,267 পান্ডু, তাদের সাথে কথা বলে শুটিংয়ের তারিখ ফিক্সড কর। 584 00:32:39,247 --> 00:32:40,887 -শট রেডি ম্যাডাম, - আসছি, 585 00:32:41,836 --> 00:32:46,086 দ্রুষ্য, এখনি তোমার একজন কোঙ্কানি শিক্ষক নিয়োগ দেওয়া দরকার, 586 00:32:53,729 --> 00:32:55,361 সে এভাবে চিৎকার করছে কেন ? 587 00:32:55,416 --> 00:32:56,705 তোর কি হয়েছে? 588 00:32:56,730 --> 00:32:58,264 দ্রুষ্য স্যার, মেসেজ করেছেন, 589 00:32:58,506 --> 00:33:01,576 তারা শুটিংয়ের জন্য আমাদের বাড়িতে আসছে! 590 00:33:02,992 --> 00:33:04,805 তুই যেটা করেছিস তা হলো ... 591 00:33:04,984 --> 00:33:07,140 প্রেগন্যান্ট হওয়ার আগেই বাচ্চার নামকরণের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছিস! 592 00:33:07,234 --> 00:33:08,234 মানে? 593 00:33:08,259 --> 00:33:10,969 তোর বাড়ির লোকজনকে জিজ্ঞেস না করেই তুই বাড়িতে শুটিংয়ের জন্য তাদের হ্যাঁ বলে দিয়েছিস! 594 00:33:11,016 --> 00:33:12,937 তুই এখন তোর বাড়ির লোককে কীভাবে বোঝাবি? 595 00:33:12,962 --> 00:33:15,325 হে ঈশ্বর! এটা তো ভাবিনি? 596 00:33:15,568 --> 00:33:17,224 এখন আমি কী করব? 597 00:33:17,263 --> 00:33:18,450 প্রেগন্যান্ট হয়ে যা! 598 00:33:18,902 --> 00:33:19,910 মানে? 599 00:33:20,113 --> 00:33:22,769 শুটিংয়ের জন্য তোর বাড়ির লোকদের বোঝা! 600 00:33:26,677 --> 00:33:29,341 আমি বাবা-মাকে বুঝাতে পারবো, 601 00:33:29,653 --> 00:33:32,106 কিন্তু ওই বুড়োর দুটোকে... 602 00:33:32,473 --> 00:33:34,067 বোঝানো খুব কঠিন হবে। 603 00:33:36,481 --> 00:33:39,621 (প্রবাদবাক্য বলছে) 604 00:33:39,721 --> 00:33:40,961 তোর গল্পটাও এরকম! 605 00:33:41,189 --> 00:33:43,943 তুই তার সাথে কেবল একবার কথা বলতে চেয়েছিলি, 606 00:33:43,982 --> 00:33:45,398 এখন তোর স্বপ্নের ছেলের সাথে 607 00:33:45,583 --> 00:33:48,123 পুরো দিন কথা বলার সম্ভবনা হয়েছে! 608 00:33:48,336 --> 00:33:51,071 কিন্তু এখন তুই সমস্যার সম্মুখীন ? 609 00:33:51,373 --> 00:33:53,765 শায়ারি, তুই যদি তোর প্রিয় স্টারকে দেখতে চাস, 610 00:33:53,864 --> 00:33:55,377 তোকে সাহসী হতে হবে, 611 00:33:59,363 --> 00:34:03,464 তোর বাড়ির লোকদেরকে সাহসের সাথে মোকাবেলা করতে হবে। 612 00:34:03,621 --> 00:34:05,906 এটাই একমাত্র উপায়.. 613 00:34:06,449 --> 00:34:08,656 যদি তুই এটা করতে পারিস, মনে করবি এভারেস্ট জয় করেছিস... 614 00:34:08,930 --> 00:34:11,127 নাহলে ... তুই জানিস কি হবে? 615 00:34:11,235 --> 00:34:12,641 তাহলে এগিয়ে যা ... 616 00:34:15,298 --> 00:34:19,116 সিবান্দা? রাধাম্মা... বাড়িতে আছো? 617 00:34:19,966 --> 00:34:22,368 সদাশীবা? সংগীতা.. সবাই এখানে আসো! 618 00:34:22,537 --> 00:34:26,316 - আজ তার কি হয়েছে? - এটা তার রোজকার রুটিন ... নতুন কি? 619 00:34:27,807 --> 00:34:30,688 কি হয়েছে? এমনভাবে সবাইকে ডাকছো যে সভা বসবে? 620 00:34:30,845 --> 00:34:34,106 হ্যাঁ, আজ আমাদের একটি বিষয় নিয়ে আলোচনা করতে হবে, 621 00:34:34,645 --> 00:34:36,950 আলোচনা? সেটা কি?! 622 00:34:37,575 --> 00:34:40,993 সদাশিব, এই বাড়ি কি আমার পূর্বপুরুষের নয়? 623 00:34:41,228 --> 00:34:44,510 তুই এসবকথা বলছি কেন? তোর কি হয়েছে? 624 00:34:44,705 --> 00:34:46,980 আমার প্রশ্নের উত্তর দাও ... 625 00:34:48,025 --> 00:34:49,480 হ্যাঁ পৈতৃক... 626 00:34:50,539 --> 00:34:53,088 তাহলে এতে আমারও অধিকার আছে, তাইনা? 627 00:34:53,205 --> 00:34:54,601 হ্যাঁ ? 628 00:34:54,738 --> 00:34:56,330 হ্যাঁ ... একপ্রকারের,, 629 00:34:56,701 --> 00:34:58,830 আমি একটি সিদ্ধান্ত নিয়েছি, 630 00:34:59,111 --> 00:35:02,168 -কি? তুমি বাড়িটি বিক্রি করতে চাও? -না। 631 00:35:03,047 --> 00:35:05,645 - এটা বন্দক রেখে লোণ নিতে চাস? -না 632 00:35:07,972 --> 00:35:11,566 -কোন এতিমখানায় দান করতে চাও? -না, না। 633 00:35:12,542 --> 00:35:13,861 তাহলে কি? 634 00:35:14,134 --> 00:35:15,745 -শুটিংয়ের জন্য দিচ্ছি, 635 00:35:15,942 --> 00:35:17,592 - শুটিংয়ের জন্য? - হ্যাঁ 636 00:35:18,061 --> 00:35:22,641 আমার প্রিয় শো "গীতা" এর দল এখানে একটি বাড়ি খুঁজছে, 637 00:35:22,953 --> 00:35:27,992 আমি শুটিংয়ের জন্য তাদেরকে আমাদের বাড়ি দিতে রাজি হয়েছি। 638 00:35:28,139 --> 00:35:29,984 এটা করার অনুমতি তোমাকে কে দিয়েছে? 639 00:35:30,009 --> 00:35:32,819 -বাবা, -সদাশিবা!! 640 00:35:33,161 --> 00:35:37,116 -আমি কখন রাজি হলাম? -আমি উনার বাবার কথা বলেছি! 641 00:35:41,320 --> 00:35:43,107 -আমি যদি রাজি না হই? 642 00:35:43,292 --> 00:35:46,808 -আমি তোমাকে আদালতে নিয়ে দাঁড় করাবো! 643 00:35:59,228 --> 00:36:01,289 -আমাকে ধন্যবাদ দিলেন কেন, স্যার? 644 00:36:03,467 --> 00:36:06,054 -শুটিংয়ের জন্য আমাদের এত ভালো বাড়ি দিলে! 645 00:36:09,423 --> 00:36:13,173 -আপনার সবচেয়ে বিশাল ফ্যান হিসাবে, 646 00:36:13,541 --> 00:36:16,890 -এটুকুতো আমি করতেই পারি, স্যার? 647 00:36:21,808 --> 00:36:28,380 আপনার মতো এতো বড় ফ্যানকে থ্যাংকস দেওয়ার মতো ভাষা আমার কাছে নেই ... 648 00:36:33,956 --> 00:36:36,505 -আপনি নিজেই তো আছেন! 649 00:36:39,636 --> 00:36:41,101 মানে ...? 650 00:36:47,655 --> 00:36:51,952 মানে ... আপনার সাথে আমার বন্ধুত্ব আছে! 651 00:36:53,329 --> 00:36:54,852 উহু! এটা ... 652 00:36:55,774 --> 00:36:59,964 আপনি শুটিংয়ের জন্য এখানে কবে আসছেন, স্যার? 653 00:37:02,865 --> 00:37:04,914 পরের সপ্তাহে, 654 00:37:05,622 --> 00:37:07,643 কি? পরের সপ্তাহে? 655 00:37:29,872 --> 00:37:32,635 বলা অনুসারে, আমরা ব্রিজটি পেরিয়েছি, 656 00:37:32,656 --> 00:37:33,994 এখন কি করব? 657 00:37:34,134 --> 00:37:37,904 সদাশিবের বাড়ি কোন দিকে কাউকে জিজ্ঞেস কর, 658 00:37:38,675 --> 00:37:41,204 কি? ঠিক আছে, ঠিক আছে, 659 00:37:41,453 --> 00:37:44,041 এখানে একজনকে দেখতে পাচ্ছি ... জিজ্ঞেস করে দেখছি ... থামো! 660 00:37:46,258 --> 00:37:47,420 বস, 661 00:37:52,522 --> 00:37:55,999 সদাশিবের বাড়ি যাওয়ার রাস্তা কোন দিকে? 662 00:37:56,215 --> 00:37:58,520 আপনি কোথা থেকে আসছেন? -বেঙ্গালুরু, 663 00:38:04,874 --> 00:38:07,013 আমি যদি আপনাকে বলি, 664 00:38:07,218 --> 00:38:08,604 আপনি বুঝতে পারবেন না 665 00:38:08,692 --> 00:38:11,134 এখানে বাড়ি খুঁজে পাওয়া সহজ নয়। 666 00:38:11,293 --> 00:38:13,157 আমার বাড়িও সেই দিকে, 667 00:38:13,226 --> 00:38:15,179 আমাকে আপনার সাথে নিয়ে যান ... আমি দেখিয়ে দেব। 668 00:38:15,550 --> 00:38:17,416 ঠিক আছে. উঠুন! 669 00:38:22,482 --> 00:38:24,728 আমার জিনিসগুলো উঠাতে সাহায্য করবেন? 670 00:38:25,108 --> 00:38:26,544 গুনি ব্যাগ ... ব্যাগ! 671 00:38:31,270 --> 00:38:34,532 - OMG! - এটা এতো ভারী !! 672 00:38:34,630 --> 00:38:37,569 এটা উপরে রাখো ... তুমি কি পাগল? 673 00:38:38,173 --> 00:38:40,966 -আন্টি অনেক সুন্দর, -আপনি কি বাংলা ভাষা বুঝেন না? 674 00:38:50,723 --> 00:38:52,383 আমি আন্টির পাশে বসব! 675 00:38:52,584 --> 00:38:55,054 -যান... - হেই এখানে এসো? ওকে ওকে, 676 00:38:57,281 --> 00:39:00,152 ... 677 00:39:03,139 --> 00:39:04,868 .. 678 00:39:04,936 --> 00:39:07,084 আপনারা কেন তার বাসায় যাচ্ছেন? 679 00:39:07,592 --> 00:39:09,282 - শুটিংয়ের জন্য - ওহ! 680 00:39:09,873 --> 00:39:11,445 সিনেমার শুটিং? 681 00:39:11,826 --> 00:39:14,209 না, টেলি সিরিয়াল! 682 00:39:14,990 --> 00:39:17,636 কি? সিরিয়াল ? 683 00:39:17,968 --> 00:39:20,019 কি বাজে অবস্থা? 684 00:39:20,566 --> 00:39:23,545 আপনারা কি গ্রামের মানুষদের একটুও শান্তিতে বাঁচতে দেবেন না। 685 00:39:24,002 --> 00:39:29,237 আপনাদের সিরিয়ালে কিভাবে একটি ভালো পরিবারকে ধ্বংস করা যায় তা দেখায়। 686 00:39:30,248 --> 00:39:31,801 আগে আমাদের মহিলারা, 687 00:39:32,123 --> 00:39:35,122 সমস্ত কাজকর্ম করত এবং স্লিম থাকতো! 688 00:39:35,248 --> 00:39:36,411 কত্ত কিউক লাগত। 689 00:39:36,718 --> 00:39:40,595 আর এখন তারা সিরিয়াল দেখে দেখে, বটের মোড়োর মত হয়ে যাচ্ছে! 690 00:39:40,888 --> 00:39:43,251 আর কি সব গল্প মাইরি ... 691 00:39:43,535 --> 00:39:47,588 বিবাহিত স্ত্রী আছে বাড়িতে আছে এটা সবাই জানে, 692 00:39:47,637 --> 00:39:49,551 শুধু বেচারা স্বামীই জানে না! 693 00:39:49,590 --> 00:39:50,733 অন্য সিরিয়ালে ... 694 00:39:52,351 --> 00:39:56,365 ডাইনী-শ্বাশুড়ি বাড়িতে আছে পুরো গ্রামই জানে, 695 00:39:56,433 --> 00:39:58,718 কেবল বাড়ির লোকরাই জানেনা! 696 00:39:58,994 --> 00:40:01,972 আর আপনি কিছু পান আর না পান একটি সাপ খুঁজে পাবেই। 697 00:40:02,187 --> 00:40:06,455 কিছু সিরিয়ালে নায়িকা সাপ পরিচয় বদলে মানুষে পরিনত হয়ে যায়? 698 00:40:07,788 --> 00:40:10,258 সে ভিলেনদের কামড় দিলে তখন সবাই মারা যায়! 699 00:40:10,796 --> 00:40:14,008 কিন্তু যখন সে নায়কে জড়িয়ে ধরে চুম্বন করে, 700 00:40:14,174 --> 00:40:17,299 সে যাই করুক না কেন সে কখনও মরবে না !! 701 00:40:19,448 --> 00:40:21,538 আমাদের সিরিয়ালের তেমন কোনও গল্প নেই, 702 00:40:21,619 --> 00:40:23,640 সব সিরিয়ালই একরকম! 703 00:40:23,796 --> 00:40:25,642 আমাকে জ্ঞান দেওয়ার চেষ্টা করনা !! 704 00:40:26,815 --> 00:40:29,530 ‘গীতা’ সিরিয়ালেও কিছু একটা আছে, 705 00:40:29,910 --> 00:40:32,781 নায়ক নায়িকার বিয়ের এক বছর হয়ে গেছে! 706 00:40:33,255 --> 00:40:35,911 এখনও তাদের ফার্স্ট নাইট হয় নি !! 707 00:40:36,292 --> 00:40:38,607 কারও যদি এমন সুন্দর স্ত্রী থাকে ... 708 00:40:39,469 --> 00:40:42,477 সে কি অপেক্ষা করে থাকতে পারে ... 709 00:40:42,653 --> 00:40:44,801 কে তাকে বাধা দিয়ে আটকাতে পারে? তুমি পারবে ?? 710 00:40:45,197 --> 00:40:47,531 তুমি তাকে আটকাতে পারবে ... ! 711 00:40:50,696 --> 00:40:55,090 এমনকি আমি জোর করে বিয়ে করলেও, 712 00:40:55,802 --> 00:40:59,425 প্রথম রাতেই বিড়াল মেরে ফেলতাম! 713 00:40:59,542 --> 00:41:01,417 কখনও থামতাম না। 714 00:41:02,081 --> 00:41:03,351 আজকালকার ছেলেরা ... 715 00:41:04,297 --> 00:41:06,162 কি করে যে তারা চুপ করে থাকে ? 716 00:41:07,236 --> 00:41:08,906 বাম দিকে যান 717 00:41:09,775 --> 00:41:11,367 সাইনবোর্ড ডানদিকে যেতে বলছে ... 718 00:41:11,510 --> 00:41:13,678 আপনি বোর্ড দেখবেন নাকি বাড়ি দেখবেন? 719 00:41:13,786 --> 00:41:15,690 -বাড়ি -তাহলে চুপ করে থাকুন! 720 00:41:15,837 --> 00:41:17,673 বামে যান! 721 00:41:19,030 --> 00:41:23,151 - বাড়ি কোথায়? -এটা আমার বাড়ি, ম্যান! 722 00:41:23,522 --> 00:41:27,096 -তার বাড়ি? -তুমি কি সাইন বোর্ডটি দেখনি ... 723 00:41:27,305 --> 00:41:30,557 সোজা গেলেই তার বাড়ি পেয়ে যাবেন! 724 00:41:30,664 --> 00:41:32,139 দেখা হবে! 725 00:41:32,463 --> 00:41:33,508 পেছনে যাও! 726 00:41:33,606 --> 00:41:35,432 -সাত পাহাড় ... - ইয়াক! 727 00:41:36,416 --> 00:41:37,877 এইতো গাড়ি এসে গেছে, 728 00:41:41,090 --> 00:41:43,770 তারা এখানে শুটিংয়ের জন্য এসেছে তোমার মেয়ে দেখতে নয়! 729 00:41:44,044 --> 00:41:45,223 চুপ করে থাকো! 730 00:41:47,047 --> 00:41:48,992 -নমস্কার ! -নমস্কার! 731 00:41:57,809 --> 00:41:59,340 ম্যাডাম, তিনিই বাড়ির মালিক! 732 00:41:59,708 --> 00:42:02,208 -নমস্থে -তিনি আমাদের সিরিয়ালের পরিচালক! 733 00:42:02,233 --> 00:42:04,749 আমি ভেবেছিলাম পরিচালক একজন পুরুষ হবে। 734 00:42:04,936 --> 00:42:06,537 আপনি দেখতে খুব সুন্দর! 735 00:42:09,155 --> 00:42:10,772 -আর সে ... - আমি তাকে চিনি, 736 00:42:10,797 --> 00:42:12,943 সে নায়ক, আর সে নায়িকা, রাইট ? 737 00:42:14,052 --> 00:42:16,779 আমার মেয়ে তোমাকে খুব পছন্দ করে। 738 00:42:17,046 --> 00:42:20,499 সিরিয়ালে তোমার মন খারাপ হলে সে রাতে খাবার খাওয়াই ছেড়ে দেয়। 739 00:42:20,783 --> 00:42:23,970 তুমি যদি পরের পর্বে হাসো তবেই সে খায়। 740 00:42:24,217 --> 00:42:27,771 আর শুটিংয়ের জন্য বাড়ি পাওয়ার কারণ, একমাত্র সেই। 741 00:42:29,443 --> 00:42:31,529 মেয়ের যথেষ্ট প্রশংসা করেছিস, 742 00:42:31,755 --> 00:42:33,693 তুই তাদেরকে আমাদের শর্তগুলো বলে দে? 743 00:42:35,695 --> 00:42:36,757 কিসের শর্ত? 744 00:42:37,539 --> 00:42:40,210 এটা উচ্চ সংস্কৃতি লোকের পরিবার। 745 00:42:40,343 --> 00:42:41,859 রক্ষণশীল মানুষের বাড়ি! 746 00:42:42,135 --> 00:42:44,799 কেউ বাড়ির ভেতরে পাদুকা পরতে পারবে না। 747 00:42:45,213 --> 00:42:46,940 ধূমপান নিষেধ। 748 00:42:47,307 --> 00:42:49,299 তামাক, মাংস বা মাছ খেতে পারবে না! 749 00:42:49,650 --> 00:42:51,057 মদ্যপান নিষিদ্ধ! 750 00:42:51,518 --> 00:42:53,002 এই বাড়িতে মহিলা আছে, 751 00:42:53,299 --> 00:42:56,854 রাতে কোথাও বসে আলোচনা করতে পারবে না। 752 00:42:57,198 --> 00:43:00,011 এসব পুরুষদের জন্য শর্ত। 753 00:43:00,628 --> 00:43:02,230 মেয়েদের জন্য শর্ত, 754 00:43:02,472 --> 00:43:04,402 পরে জানানো হবে। 755 00:43:04,995 --> 00:43:06,800 আমাদের সেটে এমন কোনও লোক নেই। 756 00:43:06,919 --> 00:43:08,825 -হ্যাঁ - আপনি নিশ্চিন্ত থাকতে পারেন, স্যার! 757 00:43:09,044 --> 00:43:12,294 আমাদের ছেলেরা আপনার সংস্কৃতি আর সম্মান ধরে রাখবে! 758 00:43:14,958 --> 00:43:16,388 প্লিজ যান এবং বিশ্রাম করুন ... 759 00:43:17,669 --> 00:43:19,614 আসুন, আমি আপনাকে রুম দেখাচ্ছি। 760 00:43:21,203 --> 00:43:22,812 আমিতো আমার ফ্যানকে কোথাও দেখতে পাচ্ছি না! 761 00:43:24,210 --> 00:43:25,421 চলুন ... হ্যাঁ! 762 00:44:33,733 --> 00:44:35,343 আমার বাড়িতে আপনাকে স্বাগতম, স্যার! 763 00:44:35,858 --> 00:44:37,640 আপনার কি রুম পছন্দ হয়েছে? 764 00:44:37,733 --> 00:44:39,944 শুধু 'পছন্দ' নয়, আমি এটাকে স্বর্গের মতো অনুভব করছি। 765 00:44:40,621 --> 00:44:42,004 এতো কষ্ট করার কি দরকার ছিল? 766 00:44:42,121 --> 00:44:44,614 এটা কোন কষ্ট নয় ... এটা ফ্যানিজম! 767 00:44:44,692 --> 00:44:47,621 এটা আমার পছন্দের কারো জন্য সাজিয়েছি, 768 00:44:49,255 --> 00:44:50,849 যাইহোক, কোথায় তুমি? 769 00:44:51,036 --> 00:44:52,489 তোমাকে তো কোথাও দেখিনি ... 770 00:44:52,528 --> 00:44:53,919 আমার মনে হয় আপনি ঠিক মতো দেখেননি। 771 00:44:53,974 --> 00:44:56,427 -আমি বাইরেই ছিলাম - কিন্তু আপনি আমাকে দেখতে চাইছেন কেন? 772 00:44:56,524 --> 00:44:59,454 -তুমি তোমার পরিবারের সাথে দাঁড়াতে পারতে। - সবার সামনে? 773 00:44:59,517 --> 00:45:02,329 -না! আমি ভয় পেয়েছিলাম! -ভয় কেন? 774 00:45:02,465 --> 00:45:05,223 আমি আপনাকে টিভিতে দেখেছি এবং মেসেজে কথা বলেছি। 775 00:45:05,418 --> 00:45:08,567 এখন হঠাৎ আপনি যদি হাজির হন, আমি কীভাবে কথা বলবো? 776 00:45:08,622 --> 00:45:11,645 তাহলে তুমি কীভাবে আমার সাথে কথা বলবে? 777 00:45:11,895 --> 00:45:13,739 হ্যাঁ ঠিক, 778 00:45:13,901 --> 00:45:16,636 আপনি এখন আরাম করুন, আমি আপনাকে পরে কল করবো। 779 00:45:18,401 --> 00:45:20,799 আগামীকাল সকাল 7 টা নাগাদ সবাই সেটে উপস্থিত থাকবে, 780 00:45:20,869 --> 00:45:21,947 যদি দেরি করো, 781 00:45:22,354 --> 00:45:24,526 আমি তোমাদের শুটিংয়ের জন্য নয়, লেবারের জন্য পাঠিয়ে দেব। 782 00:45:24,661 --> 00:45:26,700 - এখন খাবার খেতে যাও -ঠিক আছে স্যার, 783 00:45:27,075 --> 00:45:29,004 - দ্রুত, সময় নষ্ট কর না - ঠিক আছে স্যার 784 00:45:32,573 --> 00:45:34,651 পান্ডু, আমার একটা ছোট সাহায্যের দরকার -কি সাহায্য, স্যার? 785 00:45:34,776 --> 00:45:36,917 আমি দাঁত-ব্রাসের জন্য টুথপেস্ট আনতে ভুলে গেছি। 786 00:45:37,159 --> 00:45:38,565 তুমি কি আমাকে এটা এনে দিতে পারবে? 787 00:45:38,651 --> 00:45:41,081 সকালে যখন দোকান খোলবে তখন এনে দেব। 788 00:45:41,304 --> 00:45:44,155 -খাবার রেডি খেয়ে নিন। এক মিনিট! 789 00:45:44,765 --> 00:45:46,788 তোমাদের কাছে দশ মিনিট আছে খাওয়ার জন্য! 790 00:45:58,524 --> 00:45:59,891 খাবার দেখি এখানে! 791 00:46:00,297 --> 00:46:02,696 পান্ডু বলল খাবার ওখানে আছে, দেখি কি আছে. 792 00:46:10,587 --> 00:46:12,025 ড্রামস্টিক তরকারি! Dramastic=(একটি সব্জির নাম) 793 00:46:13,751 --> 00:46:15,236 ড্রামস্টিক সামবার! 794 00:46:16,946 --> 00:46:18,275 ড্রামস্টিক ড্রাই, 795 00:46:19,383 --> 00:46:22,079 কেউ আমার সাথে মজা করছে যে জানে আমি ড্রামস্টিকস পছন্দ করিনা না। 796 00:46:22,242 --> 00:46:24,102 কে হতে পারে? নিশ্চয়ই গীতা হবে! 797 00:46:32,296 --> 00:46:35,749 আমি আপনার সমস্ত প্রিয় আইটেম বানিয়েছি! 798 00:46:36,249 --> 00:46:39,155 খেয়ে কেমন হয়েছে বলুন, ওহ? 799 00:46:39,646 --> 00:46:43,177 উহু! এই আইটেমগুলো আমার প্রিয় সেটা তোমাকে কে বলেছে? 800 00:46:43,552 --> 00:46:45,333 অন্য কেউ বলবে কেন? 801 00:46:45,540 --> 00:46:49,571 আমি আপনার সিরিয়ালের সবকটা পর্ব দেখেছি, 802 00:46:49,891 --> 00:46:51,696 একটি বিশেষ পর্বে, 803 00:46:51,911 --> 00:46:54,934 এই আইটেমগুলো আপনার প্রিয় তাই গীতা আপনার জন্য বানিয়েছিল! 804 00:46:55,294 --> 00:46:57,012 আপনি কি সেটা ভুলে গেছেন! 805 00:46:57,346 --> 00:47:00,330 এখন এটা খেয়ে বলুন কারটি বেশি ভাল হয়েছে? 806 00:47:00,580 --> 00:47:02,783 তোমার মতো ফ্যান আমি কখনো দেখিনি! 807 00:47:02,978 --> 00:47:04,494 হয়তো দেখার মতো কেউ ছিল না! 808 00:47:05,064 --> 00:47:07,760 এখন খেয়ে নিন? না হলে ঠান্ডা হয়ে যাবে! 809 00:47:07,971 --> 00:47:09,088 ওকে, 810 00:47:11,851 --> 00:47:15,445 এই ড্রামাস্টিক খেয়ে আমি কীভাবে একা শুবো। 811 00:47:24,757 --> 00:47:28,102 ড্রামস্টিক ড্রাই খুব ভালো হয়েছে! 812 00:47:29,508 --> 00:47:31,281 প্রত্যেকেরই একটা অভ্যাস আছে, ম্যান! 813 00:47:31,772 --> 00:47:33,389 কেউ খাওয়ার পর কলা খায়, 814 00:47:33,483 --> 00:47:35,155 আর কেউ খায় খাওয়ার আগে। 815 00:47:35,256 --> 00:47:36,975 তোমাকে এটা ভুলে গেলে তো চলবে না! 816 00:47:37,874 --> 00:47:40,249 আমি এটা এখন জানতে পেরেছি, স্যার। 817 00:47:40,530 --> 00:47:43,194 একদিন কোন রকম ম্যানেজ করে নিন আমি আগামীকাল একটা ব্যবস্থা করব। 818 00:47:43,219 --> 00:47:45,441 এটা নিয়ে তোমার চিন্তা করার দরকার নেই, 819 00:47:45,644 --> 00:47:47,355 আমি সব ব্যবস্থা করব, 820 00:47:47,402 --> 00:47:48,698 আপনারও কি এই অভ্যাস আছে ? 821 00:47:48,843 --> 00:47:50,905 শুধু আমার নয়, আমার স্ত্রীরও আছে। 822 00:47:50,976 --> 00:47:52,628 আপনার স্ত্রীরও এই অভ্যাস আছে ? 823 00:47:53,418 --> 00:47:56,152 খাওয়ার পরে কলা নাহলে 824 00:47:56,247 --> 00:47:58,365 তার মাথাই ঠিক থাকেনা! 825 00:47:58,951 --> 00:48:00,678 খুব ভালো অভ্যাস! 826 00:48:00,795 --> 00:48:01,811 স্যার ... 827 00:48:02,537 --> 00:48:04,381 ওহ সুব্ববু! উনাকে কলা দে, 828 00:48:05,729 --> 00:48:06,893 ও হল সুব্ববু.. 829 00:48:07,323 --> 00:48:08,815 সে আমাদের খামারে কাজ করে, 830 00:48:08,901 --> 00:48:11,534 আগামীকাল থেকে সে আপনার সব ব্যবস্থা করে দেবে। 831 00:48:12,406 --> 00:48:14,624 -সব্ববু, তাকে সাহায্য করো, -ঠিক আছে! 832 00:48:15,023 --> 00:48:16,468 আগামীকাল দেখা হবে, 833 00:48:18,319 --> 00:48:20,343 স্যার, কখন আমি আপনার সাথে দেখা করবো? 834 00:48:21,569 --> 00:48:23,843 -যখন আমি ঘুম থেকে উঠি, -ঠিক আছে! 835 00:48:23,868 --> 00:48:25,553 আমাকে তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠতে হবে। 836 00:48:26,115 --> 00:48:28,623 এখন আপনু ঘুমুতে যান আমি আগামীকাল এটার ব্যবস্থা করছি। 837 00:48:29,468 --> 00:48:32,241 আগামীকাল না পেলে.. 838 00:48:39,132 --> 00:48:41,428 আর জেন্টস টয়লেটে যেতে পারবেনা। 839 00:49:10,988 --> 00:49:15,097 সমস্ত প্রসাধনী আপনার দরজা সামনে আছে, 840 00:49:15,386 --> 00:49:16,386 সেগুলো নিয়ে। 841 00:49:16,683 --> 00:49:19,918 ফ্রেশ হয়ে 7-টায় শুটিংয়ের জন্য রেডি হন! 842 00:50:58,967 --> 00:51:01,131 ভেবেছিলাম তার কোন পরিচয় নেই! 843 00:51:01,497 --> 00:51:03,551 কিন্তু এখন মনে হচ্ছে সে আমাকে একটি পরিচয় দিতে পারে! 844 00:51:24,320 --> 00:51:25,515 তুমি আমাকে ডাকলে? 845 00:51:25,640 --> 00:51:27,452 আহ হা..! 'হিরো' বলে ডাকলে তাত্ক্ষণিকভাবে শুনে ফেলো। 846 00:51:27,575 --> 00:51:30,270 আমি হিরো নয়তো কি! 847 00:51:30,458 --> 00:51:32,325 উচ্চতা, যাদু, শক্তি, সাহস যার মধ্যে থাকে, 848 00:51:32,402 --> 00:51:35,347 সেইতো একজন হিরো! 849 00:51:35,605 --> 00:51:36,910 যথেষ্ট ভাব নেওয়া হয়েছে, 850 00:51:37,183 --> 00:51:39,628 দরজা খোলা দেখে ঘরে বসে পড়ার চেষ্টা কর না। 851 00:51:39,732 --> 00:51:41,724 শুটিং শেষ হলেই এখান থেকে বেরিয়ে যেতে হবে! 852 00:51:41,795 --> 00:51:43,643 আমি অভিমন্যু নই আমি হলাম আমির শাহ! 853 00:51:43,787 --> 00:51:47,138 বের হয়ে যাবো নাকি বসে পড়ব সেটা আমি সিদ্ধান্ত নেব। 854 00:51:49,809 --> 00:51:51,622 আমি তোকে কতক্ষন ধরে ফোন করছি? 855 00:51:51,700 --> 00:51:53,099 তুই ফোন ধরছি না কেন? 856 00:51:53,255 --> 00:51:55,458 আমি হিসু করতে গিয়েলাম আমার হাত ফ্রি ছিল না। 857 00:51:55,481 --> 00:51:56,981 তাহলে সহকারী রাখ। 858 00:51:57,270 --> 00:51:58,934 - কেন? -ফোন ধরার জন্য। 859 00:51:59,317 --> 00:52:00,996 ডাইরেক্ট ম্যাম রেগে আছেন, চল। 860 00:52:01,642 --> 00:52:02,681 তোমরা কি পাগল? 861 00:52:02,970 --> 00:52:04,509 কীভাবে এটা ভুলে যেতে পারো? 862 00:52:04,634 --> 00:52:06,407 ফটো ছাড়া শুটিং কিভাবে হবে? 863 00:52:07,582 --> 00:52:09,770 আমার ফোনে এক কপি আছে আমি কি এটা প্রিন্ট আউট করিয়ে আনবো? 864 00:52:09,988 --> 00:52:11,199 শুধু প্রিন্ট আউটই যথেষ্ট নয়। 865 00:52:11,293 --> 00:52:13,113 আমার সেইম ফ্রেমের দরকার! 866 00:52:13,138 --> 00:52:14,146 আমি এটা খুঁজার চেষ্টা করছি। 867 00:52:14,318 --> 00:52:16,326 এটা কি বেঙ্গালুরু যে খুঁজে পাবে? 868 00:52:16,935 --> 00:52:18,450 কি হয়েছে ম্যাডাম? 869 00:52:18,841 --> 00:52:20,545 চিৎকার করছেন কেন? 870 00:52:21,319 --> 00:52:24,507 গীতা সবসময় দ্রুষ্যের একটি ছবি রাখে। 871 00:52:24,577 --> 00:52:26,749 এটা একটি ফ্রেমযুক্ত ছবি। 872 00:52:27,232 --> 00:52:28,896 আমাদের গল্পের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 873 00:52:29,029 --> 00:52:30,740 এটা ছাড়া শুট করতে পারবো না। 874 00:52:30,896 --> 00:52:32,513 আমার টিম এটা আনতে ভুলে গেছে। 875 00:52:32,837 --> 00:52:34,642 এই টেনশনেই আমি চিৎকার করছিলাম। 876 00:52:36,470 --> 00:52:37,899 ছবিটি দেখতে কেমন? 877 00:52:39,811 --> 00:52:40,835 এটার মত... 878 00:52:44,729 --> 00:52:46,869 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. আমি এক্ষুনি আসছি। 879 00:52:48,869 --> 00:52:50,096 কি দেখছো, যাও এখান থেকে। 880 00:52:56,551 --> 00:52:57,973 এটা দেখুন, 881 00:52:59,460 --> 00:53:02,366 ও হা! এটা আপনার বাড়িতে কিভাবে এলো? 882 00:53:03,546 --> 00:53:05,718 আমাদের আপ্পি, (মেয়েকে আদর করে আপ্পি বলছে) 883 00:53:05,859 --> 00:53:08,937 সিরিয়ালের তার সাথে কোনকিছু যুক্ত পায়, 884 00:53:08,962 --> 00:53:11,475 সে সেটা সংগ্রহ করে রাখে, 885 00:53:11,647 --> 00:53:13,397 কাউকে স্পর্শ করতে দেয় না। 886 00:53:13,670 --> 00:53:17,178 যদি সে জানতে পারে যে আমি এটা স্পর্শ করেছি, তাহলে সে অনেক তুলকালাম ঘটিয়ে ফেলবে! 887 00:53:17,490 --> 00:53:19,514 শুটিং শেষে, 888 00:53:20,072 --> 00:53:22,432 আপনাকে তাকে শান্ত করতে হবে, 889 00:53:24,314 --> 00:53:25,533 ওকে, ওকে! 890 00:53:27,814 --> 00:53:29,220 শট রেডি করো। 891 00:53:33,044 --> 00:53:35,997 মিস্ট্রি মেয়ে, আজ তোমাকে আমার সামনে আসতেই হবে। 892 00:53:36,268 --> 00:53:37,682 তোমরা সবাই জানো যে, 893 00:53:37,869 --> 00:53:40,815 বহু শাসক ভারত আক্রমণ করেছিলেন, 894 00:53:41,080 --> 00:53:43,494 মোহাম্মদ গাজনী তাদের মধ্যে অন্যতম। 895 00:53:46,519 --> 00:53:50,651 তিনি 17 বার ভারত আক্রমণ করেছিলেন! 896 00:53:53,715 --> 00:53:56,926 যখন আমরা তাঁর নাম শুনি মনে হয়, (আজ তোমাকে আমার সাথে দেখা করতে হবে) 897 00:53:56,951 --> 00:53:59,020 গুজরাটের সোমনাথ মন্দির (কলেজের পরে আমার সাথে দেখা করবে) 898 00:54:01,160 --> 00:54:02,933 আমি? সম্ভব না! 899 00:54:04,465 --> 00:54:05,738 .. 900 00:54:06,009 --> 00:54:10,564 (সম্ভব। তোমাকে আমার সাথে দেখা করতেই হবে) 901 00:54:12,141 --> 00:54:13,773 অসম্ভব 902 00:54:14,156 --> 00:54:16,281 কেন আমি আপনার সাথে দেখা করব? 903 00:54:19,802 --> 00:54:22,591 সৈন্যরা বহু মহিলাকে ধর্ষণ করে, 904 00:54:22,732 --> 00:54:25,716 (কারণ তোমার অনেক পছন্দের একটি জিনিস রয়েছে) তারা পুরো শহরটিতে আগুন লাগিয়ে ছিল। 905 00:54:29,445 --> 00:54:31,156 তাই নাকি? সেটা কি? 906 00:54:32,352 --> 00:54:36,773 তার শেষ আক্রমণে, তিনি ভারত থেকে কী চুরি করেছিলেন? 907 00:54:38,298 --> 00:54:41,861 তোমার রুমে গিয়ে দেখো, 908 00:54:42,306 --> 00:54:43,665 তুমি জানতে পারবে। 909 00:54:48,487 --> 00:54:50,143 শায়রি বলো, সে কী চুরি করেছে? 910 00:54:50,736 --> 00:54:53,283 আমি জানি না স্যার, আমাকে রুমে গিয়ে দেখতে হবে। 911 00:55:00,524 --> 00:55:04,391 শেষ আক্রমণের সময় মোহাম্মদ গজনী 912 00:55:17,836 --> 00:55:18,969 ফটো! 913 00:55:47,920 --> 00:55:49,975 আমি জানতাম তুমি আসবে। 914 00:55:51,420 --> 00:55:52,709 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ! 915 00:55:53,930 --> 00:55:55,188 আমাকে ধন্যবাদ, কেন? 916 00:55:56,875 --> 00:55:59,875 এই ছবির জন্য, এটা আজ হলে শুটিং বাতিল হয়ে যেত। 917 00:56:00,837 --> 00:56:03,188 ধন্যবাদ লাগবে না! আমার ফটোটি দিন। 918 00:56:03,462 --> 00:56:05,383 তোমার ছবি? কোথায় ? 919 00:56:06,121 --> 00:56:08,730 এটা আপনার ছবি আমাকে দিন! 920 00:56:08,980 --> 00:56:10,769 ওকে, দিচ্ছি, আগে বলো... 921 00:56:11,861 --> 00:56:13,986 তুমি এটা তোমার রুমে রেখেছ, কেন? 922 00:56:15,197 --> 00:56:17,072 গীতা যে জন্য রাখে? 923 00:56:18,432 --> 00:56:19,862 চমৎকার! 924 00:56:20,003 --> 00:56:21,612 সিরিয়ালে গীতা আমার স্ত্রী! 925 00:56:21,714 --> 00:56:23,331 সে আমাকে অনেক ভালবাসে তাই রাখে। 926 00:56:23,464 --> 00:56:24,886 - তুমি রাখো কেন ...? - আমিও ... 927 00:56:26,829 --> 00:56:29,236 আমি আপনার অনেক বড় ফ্যান এজন্য রাখি, 928 00:56:29,587 --> 00:56:30,673 উহু! তাই.. 929 00:56:31,403 --> 00:56:33,935 এখন আমি সামনে. এখনো কি তোমার ছবির দরকার? 930 00:56:34,833 --> 00:56:37,474 আসলটি তো আর সবসময় এখানে থাকবে না। 931 00:56:37,792 --> 00:56:39,354 তাই আমার এই অনুলিপি দরকার। 932 00:56:41,011 --> 00:56:42,511 এই নাও ... এটা তোমার কাছেই রাখো! 933 00:56:45,896 --> 00:56:47,466 প্রত্যেকের মত 934 00:56:47,646 --> 00:56:48,974 তোমার মনেও কি কেউ আছে? 935 00:56:49,459 --> 00:56:51,771 এখনো বলতে পারছি না। 936 00:56:51,890 --> 00:56:52,913 কেন? 937 00:56:53,062 --> 00:56:54,452 আমি জানি না, 938 00:56:54,671 --> 00:56:56,359 কি ধরণের মেয়ে, 939 00:56:56,546 --> 00:56:57,859 সে পছন্দ করে। 940 00:57:01,236 --> 00:57:02,658 শায়ারি দাঁড়াও... 941 00:57:06,889 --> 00:57:08,420 আমি কি তোমার একটি অনুলিপি পেতে পারি? 942 00:57:09,295 --> 00:57:10,498 আপনি যদি বলেন, 943 00:57:10,733 --> 00:57:12,108 তাহলে আসলটিই পেতে পারেন! 944 00:57:18,575 --> 00:57:20,848 আমাদের সাববু একটা গল্প লিখেছে, ম্যাডাম! 945 00:57:21,059 --> 00:57:23,551 সে অনেক দিন ধরে আপনাকে সেটা বলার চেষ্টা করছে। 946 00:57:24,262 --> 00:57:25,317 সব্ববু বল.. 947 00:57:28,305 --> 00:57:29,899 এক নিষ্পাপ মেয়েকে 948 00:57:30,195 --> 00:57:33,930 জোরপূর্বক এক রাক্ষস সৈনিক বিয়ে করে। 949 00:57:34,198 --> 00:57:36,479 এমনকি বিয়ের পরেও, 950 00:57:36,542 --> 00:57:39,409 সে প্রতিদিন তার প্রাক্তন মেয়ে বন্ধুর সাথে দেখা করতে যায়। 951 00:57:40,705 --> 00:57:42,947 তার স্ত্রী সেটা জানতে পারে, 952 00:57:43,291 --> 00:57:47,517 তাকে প্রেম মিশ্রিত দুধ এগিয়ে দেয়, 953 00:57:48,294 --> 00:57:50,576 সৈনিক দুধ পান করে, 954 00:57:50,755 --> 00:57:53,294 এটা তেতো বলে দুধের পিয়ালা ফেলে দেয় 955 00:57:54,656 --> 00:57:56,750 আর সেটা গিয়ে একটি পিঁপড়ের পালে পড়ে 956 00:57:57,523 --> 00:57:59,430 সব দুধ পিঁপড়ের পাল -কে প্রবাহিত করে। 957 00:57:59,940 --> 00:58:02,972 সেই রাত, মধ্যরাতে 958 00:58:03,519 --> 00:58:06,784 যখন পেঁচা ডাকছিল, 959 00:58:07,020 --> 00:58:09,184 স্ত্রী বাড়িতে একা বিছানায় শুয়ে 960 00:58:09,747 --> 00:58:14,981 তার স্বামীকে মিস করছিল, 961 00:58:15,025 --> 00:58:19,877 হঠাৎ সে অনুভব করল কে যেন তার শাড়ি টেনে নিচ্ছে, 962 00:58:19,932 --> 00:58:22,940 সে ঘুরে দেখে ... এটা তার স্বামী! 963 00:58:24,288 --> 00:58:26,187 সে অনেক খুশি হলো 964 00:58:26,695 --> 00:58:28,390 তারা সারারাত প্রেম করল, 965 00:58:29,820 --> 00:58:32,531 ভোর চারটার দিকে, 966 00:58:33,242 --> 00:58:35,000 তার বিছানার চাদর ভিতরে থেকে, 967 00:58:35,332 --> 00:58:37,520 একটি সাপ হুড়হুড় করে বেরিয়ে যায়, 968 00:58:37,879 --> 00:58:38,949 ওয়েট! 969 00:58:39,434 --> 00:58:41,910 বিছানায় কেবল স্বামী-স্ত্রী শুয়েছিল, তাইনা? 970 00:58:42,135 --> 00:58:44,135 তাহলে সাপ এলো কোথা থেকে? 971 00:58:44,361 --> 00:58:46,713 আপনি বিছানায় তার সাথে যাকে ভাবছেন? 972 00:58:47,064 --> 00:58:51,119 সেটা হলো তার স্বামীরুপি একটি সাপ! 973 00:58:51,953 --> 00:58:53,383 এটা খুব ভালো টুইস্ট! 974 00:58:54,836 --> 00:58:57,477 এটা টুইস্ট নয়, টুইস্ট সামনে আসছে! 975 00:58:57,840 --> 00:58:59,816 এটা প্রতিদিন চলতে থাকে! 976 00:59:03,229 --> 00:59:04,394 এটা কিন্তু সুপার টুইস্ট! 977 00:59:05,714 --> 00:59:08,214 এটা কোন টুইস্ট নয়, টুইস্ট আরো সামনে! 978 00:59:13,524 --> 00:59:14,594 কি দারুন! টুইস্ট! 979 00:59:15,993 --> 00:59:18,962 না..না..টুইস্ট এখনও আসেনি টুইস্ট সামনে আসছে, 980 00:59:19,358 --> 00:59:23,014 তখন থেকে বলে যাচ্ছো, 'টুইস্ট সামনে, টুইস্ট সামনে' বা** টুইস্ট আসবে কখন? 981 00:59:24,601 --> 00:59:28,844 মিলন একটি সাপের সাথে ঘটেছে, তাই না ?! 982 00:59:30,431 --> 00:59:34,454 নয় মাস পর সে বাচ্চা প্রসব করবে নাকি ডিম দেবে? 983 00:59:34,486 --> 00:59:35,712 এটাই তো আসল টুইস্ট! 984 00:59:37,209 --> 00:59:39,177 অনেক সুন্দর গল্প সাব্ববু ... কিন্তু... 985 00:59:39,443 --> 00:59:41,630 শ্রোতারা তার ডেলিভারি সম্পর্কে জানতে চাইবে! 986 00:59:41,779 --> 00:59:43,123 পরের টুইস্টটি কী হবে? 987 00:59:43,597 --> 00:59:45,402 এতো তাড়াহুড়োর কি আছে ম্যাডাম, 988 00:59:45,519 --> 00:59:47,269 তার প্রেগন্যান্টেই 3-4 বছর যেতে দিন.. 989 00:59:47,488 --> 00:59:50,035 চ্যানেলই নাহয় তার ডেলিভারির তারিখ দিবে। 990 00:59:51,106 --> 00:59:52,785 ম্যাডাম আমার কাছে প্রচুর সাপ আছে! 991 00:59:53,074 --> 00:59:54,574 আপনার যদি একটির চেয়ে বেশি প্রয়োজন হয় তাহলে আমাকে বলবেন, 992 00:59:54,668 --> 00:59:55,699 আমি বাড়িয়ে দিতে পারবো, 993 00:59:55,871 --> 00:59:57,707 কিন্তু গল্পের ক্ষেত্রে কোন কম্প্রোমাইজ করবেন না, -নো নো! 994 01:00:00,315 --> 01:00:02,088 আমি স্যানক্স চেয়েছিলাম, 995 01:00:02,213 --> 01:00:04,690 তার পরিবর্তে সে সাপ ধরিয়ে দিয়েছে! 996 01:00:05,968 --> 01:00:08,562 -আপনার আসল নাম কি, ম্যাম? -আনার্ঘ্য 997 01:00:10,663 --> 01:00:11,788 হ্যাঁ ম্যাম! আসছি! 998 01:00:16,224 --> 01:00:17,630 তার নাম কি বললো? 999 01:00:17,974 --> 01:00:19,255 মনে হয় আনারুগ বলেছে! 1000 01:00:20,279 --> 01:00:23,005 নাম ওই যদি এমন হয় তাহলে তার জীবন কেমন হবে ? 1001 01:00:24,774 --> 01:00:27,805 আমি আমার স্বামীকে আমার নিজের জীবনের বেশি চেয়ে ভালো ভালবাসি! 1002 01:00:28,135 --> 01:00:30,151 প্লিজ আমাদের আলাদা করো না! 1003 01:00:30,385 --> 01:00:31,830 .. 1004 01:00:33,835 --> 01:00:35,124 ভালবাসা! 1005 01:00:39,118 --> 01:00:42,719 কিশোর বয়সের ভালবাসা, কেবল সময় পার করার জন্য! 1006 01:00:43,416 --> 01:00:47,135 অল্প বয়সের প্রেম শুধু উপভোগের জন্যই ভালো। 1007 01:00:47,473 --> 01:00:51,075 তোমার ভালবাসার দাম কত বলো! 1008 01:00:51,145 --> 01:00:53,614 আমি এখানেই এটার নিষ্পত্তি করব! 1009 01:00:53,684 --> 01:00:54,918 চুপ করুন! 1010 01:01:02,409 --> 01:01:04,628 আপনি ধনী বলে কি সবকিছু কিনতে পারবেন? 1011 01:01:05,853 --> 01:01:08,236 আপনার মা ভালবাসে বুকের দুধ খাইয়েছেন, 1012 01:01:09,088 --> 01:01:10,463 আপনি কি তার দাম দিতে পারবেন? 1013 01:01:11,368 --> 01:01:14,321 আপনার বাবা আপনাকে হাতে ধরে হাঁটা শিখিয়েছেন, 1014 01:01:14,851 --> 01:01:16,070 আপনি কি তার দাম দিতে পারবেন? 1015 01:01:16,476 --> 01:01:19,218 আপনি যখন স্কুলে গিয়েছিলেন, শিক্ষকরা আপনাকে শিক্ষা দিয়েছেন। 1016 01:01:19,460 --> 01:01:20,812 আপনি তাদের ঋন শোধ করতে পারবেন? 1017 01:01:21,655 --> 01:01:22,834 শুধু এটাই না... 1018 01:01:23,038 --> 01:01:25,936 আপনার স্ত্রী আপনাকে যে এতো সুন্দর একটি সন্তান দিয়েছে... 1019 01:01:26,139 --> 01:01:27,280 আপনি কি তার ঋন শোধ করতে পারবেন? 1020 01:01:27,649 --> 01:01:29,431 আমরা যদি সবকিছু কিনতে পারতাম, 1021 01:01:29,665 --> 01:01:31,360 তাহলে আমরা কখনও বাড়িতে বাস করতাম না, 1022 01:01:31,431 --> 01:01:32,634 বাজারে বাস করতাম। 1023 01:01:32,979 --> 01:01:36,096 একজন স্ত্রী বিলাসবহুল জীবন আশা করে না, 1024 01:01:37,346 --> 01:01:38,893 সে কেবল একটি নিরাপদ জীবন আশা করে। 1025 01:01:50,301 --> 01:01:52,520 আমি আপনার 'কাট' বলার অপেক্ষা ছিলাম, ম্যাডাম! 1026 01:01:52,583 --> 01:01:53,864 ডায়লগ ভালই বলছিলেন! 1027 01:01:54,121 --> 01:01:55,855 তাই আমি শুনেই যাচ্ছিলাম! 1028 01:01:55,910 --> 01:01:57,402 বেচারি নিষ্পাপ মেয়ে! 1029 01:02:03,931 --> 01:02:08,329 এমন পাগল ফ্যান আমি জীবনেও দেখিনি! 1030 01:02:08,452 --> 01:02:10,085 যখন সে চিৎকার করছিল, 1031 01:02:10,128 --> 01:02:12,249 তোমার গীতার প্রতিক্রিয়া দেখা উচিত ছিল! 1032 01:02:12,479 --> 01:02:13,815 সাথে তোমারও! 1033 01:02:16,822 --> 01:02:18,587 কি হয়েছে বাবা? 1034 01:02:18,799 --> 01:02:19,822 উঠো! 1035 01:02:20,510 --> 01:02:21,674 প্লিজ বাবা কথা বল! 1036 01:02:22,090 --> 01:02:23,153 কি হয়েছে? 1037 01:02:24,582 --> 01:02:25,832 তোমার চোখ খোল বাবা! 1038 01:02:25,857 --> 01:02:27,654 তুমি ছাড়া আমার আর কেউ নেই। 1039 01:02:27,901 --> 01:02:29,729 আমি আবার এতিম হয়ে যাব! 1040 01:02:30,071 --> 01:02:31,313 বাবা আমার সাথে কথা বল! 1041 01:02:36,469 --> 01:02:37,743 এটা কোন ধরনের তামাশা, বাবা !! 1042 01:02:38,185 --> 01:02:39,427 আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে! 1043 01:02:46,047 --> 01:02:47,484 মাই ফ্রেন্ড, 1044 01:02:47,602 --> 01:02:49,079 আমি যদি আশেপাশে না থাকি, 1045 01:02:50,078 --> 01:02:52,305 তোর কি হবে? 1046 01:02:54,375 --> 01:02:56,422 তুই কখনো একা থাকতে পারবে না! 1047 01:02:56,477 --> 01:02:57,930 তুই কাউকে খুঁজে নে। 1048 01:02:58,106 --> 01:03:00,340 যে সম্পর্কের মূল্য বোঝে, 1049 01:03:00,418 --> 01:03:01,590 তোকে অনেক পছন্দ করে, 1050 01:03:01,626 --> 01:03:02,626 তাকে বিয়ে করে নে! 1051 01:03:07,373 --> 01:03:08,459 মাই ফ্রেন্ড, 1052 01:03:09,213 --> 01:03:10,759 যদি তোর শায়রিকে পছন্দ হয়ে থাকে, 1053 01:03:12,446 --> 01:03:13,899 এতে আমার কোনো আপত্তি নেই! 1054 01:03:32,383 --> 01:03:35,125 যখন আমি এই জায়গা, এই বাড়ি, এই পরিবেশ দেখি তখন নিজের বাড়ির বলে মনে হয়। 1055 01:03:35,227 --> 01:03:36,821 বেঙ্গালুরে ফিরে না গিয়ে, 1056 01:03:36,962 --> 01:03:38,400 কেননা আমরা এখানেই থেকে যাই। 1057 01:03:38,454 --> 01:03:39,914 তাই? তাহলে এখানেই থেকে যাবো, 1058 01:03:42,297 --> 01:03:43,375 এটা কিভাবে সম্ভব? 1059 01:03:43,522 --> 01:03:45,124 এটাতো আর আমাদের বাড়ি নয়। 1060 01:03:45,218 --> 01:03:47,398 হ্যাঁ, এখন থেকে এটা আমাদেরই বাড়ি। 1061 01:03:47,826 --> 01:03:49,850 আমি এটা তোমার নামে কিনে নিয়েছি। 1062 01:03:53,659 --> 01:03:54,776 এটা শুধু ডায়লগ! 1063 01:04:25,903 --> 01:04:27,381 পরের ডায়লগ দেখে নাও, 1064 01:04:33,792 --> 01:04:34,972 তার কি হলো? 1065 01:04:36,157 --> 01:04:37,883 সে রেগে গেল কেন? 1066 01:04:40,961 --> 01:04:42,469 দাঁড়া! 1067 01:04:42,828 --> 01:04:44,867 শায়রি দাঁড়া ... 1068 01:04:45,577 --> 01:04:48,210 তুই শুটিং না দেখে পালিয়ে এলি কেন? 1069 01:04:48,359 --> 01:04:50,250 সে খুব রাগান্বিত! 1070 01:04:50,425 --> 01:04:52,105 রাগান্বিত? কিন্তু কেন? 1071 01:04:52,253 --> 01:04:56,221 গীতা দ্রুষ্যকে জড়িয়ে ধরে চুমু খেয়েছে, এই কারনে... 1072 01:04:56,740 --> 01:04:58,600 ওহ.... ওই প্রান্তে শর্ট সার্কিট হয়েছে, 1073 01:04:58,625 --> 01:05:00,481 আর বাল্ব জ্বলছে তার বাড়িতে? মানে? 1074 01:05:00,608 --> 01:05:03,303 সে দ্রুষ্যকে ভালবাসে, এই জন্য... 1075 01:05:03,419 --> 01:05:05,208 চুপ কর! এসব ওল্টাপাল্টা কথা বলবি না। 1076 01:05:05,536 --> 01:05:07,176 তুই যা বলেছিস, সেটাই ঠিক! 1077 01:05:07,583 --> 01:05:09,965 যখন সে তার বদমেজাজী দাদাকে বুঝিয়ে, 1078 01:05:10,022 --> 01:05:12,107 বাড়িতে শুটিংয়ের জন্য দিয়েছিল, আমি তখনই বুঝে গিয়ে ছিলাম! 1079 01:05:12,146 --> 01:05:14,248 এটা প্রেমের পরিকল্পনা। 1080 01:05:14,273 --> 01:05:15,797 এসব ছাইপাঁশ! তোরা যা এখান থেকে! 1081 01:05:17,636 --> 01:05:19,354 তুই এটা না মানলেও আমরা এটা বলবই, 1082 01:05:19,642 --> 01:05:20,736 প্রিয় দর্শকবৃন্দ ... 1083 01:05:20,862 --> 01:05:23,526 'গীতা' সিরিয়ালের ভক্ত শায়রি, 1084 01:05:23,653 --> 01:05:27,294 ওই সিরিয়ালের হিরো দ্রুষ্যার প্রেমে পড়েছে, 1085 01:05:27,566 --> 01:05:33,265 তাই আমরা চাই 'তাদের নিয়ে শীঘ্রই নতুন অনুষ্ঠান শুরু হোক'! 1086 01:05:41,589 --> 01:05:43,089 আন্টি, ভাতের দোসা সুপার হয়েছে! 1087 01:05:45,541 --> 01:05:47,017 আন্টি আপনাকে তো কখনই বেরোতে দেখেনি, 1088 01:05:47,353 --> 01:05:49,150 আপনি কি বাড়িতে থেকে বিরক্ত হন না? 1089 01:05:49,283 --> 01:05:50,494 কি আর করব... 1090 01:05:50,916 --> 01:05:54,221 আমার জীবন ফুটওয়্যারের মতো, 1091 01:05:54,916 --> 01:05:57,197 কেউ কেনার আগে আমি ছিলাম এ/ সি রুমে, 1092 01:05:57,283 --> 01:05:59,205 আর কেনার পরে পায়ের তলে। 1093 01:05:59,690 --> 01:06:01,112 এটা ভারী অন্যায়! 1094 01:06:02,407 --> 01:06:04,907 মেয়েদের জীবন গাড়ির মতো, 1095 01:06:05,628 --> 01:06:09,612 তারা কেনার আগে লুক মডেল, মাইলেজ চেক করে, 1096 01:06:10,028 --> 01:06:12,935 আর কেনার পর, তার উল্টো। 1097 01:06:13,418 --> 01:06:14,840 পুরনো হয়ে গেলেও, 1098 01:06:15,270 --> 01:06:17,661 ইন্সুরেন্স ছাড়াই চালিয়ে যায়। 1099 01:06:18,082 --> 01:06:19,340 পানি খাও! পানি খাও! 1100 01:06:20,122 --> 01:06:21,590 শায়রী, তুই এসে গেছিস? 1101 01:06:21,845 --> 01:06:23,267 ফ্রেশ হয়ে আয়? 1102 01:06:23,362 --> 01:06:24,659 গরম গরম ডোসা আছে, 1103 01:06:24,783 --> 01:06:26,311 তুই ওর সাথে বসে খেতে পারবি। 1104 01:06:26,459 --> 01:06:27,733 আমার ক্ষিদে নেই! 1105 01:06:33,713 --> 01:06:35,424 সে এখনও রেগে আছে! 1106 01:06:35,728 --> 01:06:38,033 বোন, এক সেকেন্ড 1107 01:06:38,172 --> 01:06:39,290 আমি শায়রীকে জিজ্ঞেস করে বলছি, 1108 01:06:39,315 --> 01:06:43,143 ১৮ বা ২৮ তারিখের মধ্যে তোর কোন তারিখটি পছন্দ? 1109 01:06:43,209 --> 01:06:44,350 একটিও না ... 1110 01:06:44,420 --> 01:06:46,771 মজা করিস না! দুটোর মধ্যে একটি বল! 1111 01:06:46,969 --> 01:06:48,608 তোমার স্ত্রীকে গিয়ে জিজ্ঞেস কর! 1112 01:06:48,633 --> 01:06:52,439 একথা তোর আমাকে বলতে হবে না? আমি নিজেকে জিজ্ঞেস করতে পারবো! 1113 01:06:52,695 --> 01:06:54,789 বোন, এক মিনিট! 1114 01:06:54,860 --> 01:06:58,293 আন্টি, যথেষ্ট হয়েছে, না ... না - ভাল করে খাবেন, দ্বিধা করবেন না! 1115 01:06:58,497 --> 01:06:59,794 আমরা খাওয়া শেষ! 1116 01:06:59,836 --> 01:07:04,774 সংগীতা, তোমার কোন তারিখ পছন্দ 18 নাকি 28? 1117 01:07:05,134 --> 01:07:06,243 তাড়াতাড়ি বল! 1118 01:07:06,815 --> 01:07:09,866 18 হ'ল ... 1 + 8 9 ... 1119 01:07:09,891 --> 01:07:12,891 - 28 হ'ল 2 + ​​8 - তোমার এগুলো করার দরকার নেই! 1120 01:07:13,002 --> 01:07:14,784 বোন সাথে করে পুরোহিত নিয়ে আসবে! 1121 01:07:14,825 --> 01:07:16,501 পুরোহিতই যোগ বিয়োগ করবে 1122 01:07:16,973 --> 01:07:19,481 তুমি আমাকে অতিথির সামনে অপমান করছ! 1123 01:07:19,545 --> 01:07:21,347 আমি বলতে পারব না তোমার বাবাকে গিয়ে জিজ্ঞেস কর! 1124 01:07:21,994 --> 01:07:24,651 তুমি কেন আমাকে বলবে? আমি নিজেই জিজ্ঞাসা করব! 1125 01:07:24,964 --> 01:07:26,925 আংকেল, আপনি কী নিয়ে এতো টেনশন করছেন? 1126 01:07:27,244 --> 01:07:30,463 মনে হয় আপনি কোন ভাল অনুষ্ঠানের জন্য তারিখ ফিক্স করার চেষ্টা করছেন? 1127 01:07:30,536 --> 01:07:33,840 ভাল কোন অনুষ্টান দ্রুত করা উচিত তাই ১৮ তারিখ ফিক্স করুন আংকেল! 1128 01:07:34,442 --> 01:07:36,777 ১৮ তারিখ? এটাই ফিক্স করছি। 1129 01:07:37,058 --> 01:07:39,120 বোন, ১৮ তারিখ ঠিক! 1130 01:07:41,026 --> 01:07:44,167 এটা কীসের অনুষ্টান হতে পারে? আমন্ত্রণ করলে আসবো নে! 1131 01:07:47,210 --> 01:07:49,062 কি হলো মা! তুমি এখনও ঘুমোও নি? 1132 01:07:49,233 --> 01:07:51,381 তোর বাবা আমাকে ঘুমোতে দিলে? 1133 01:07:51,624 --> 01:07:53,170 আমাকে জাগিয়ে রাখছে! 1134 01:07:53,391 --> 01:07:54,414 ! 1135 01:07:54,704 --> 01:07:57,663 ঠিক আছে তুমি এখানে ঘুমাও. আমি বাইরে পড়াশোনা করবো 1136 01:07:57,995 --> 01:07:59,010 ওকে... 1137 01:08:25,873 --> 01:08:28,100 আমি মাত্রই ঘুমিয়েছিলাম আর তুমি আমাকে জাগিয়ে দিলে! 1138 01:08:30,575 --> 01:08:31,708 যাও...এখান থেকে.. 1139 01:08:31,733 --> 01:08:32,764 আমি যাবো না। 1140 01:08:33,116 --> 01:08:35,647 দেখ, আমাকে রাগিও না, 1141 01:08:35,826 --> 01:08:37,302 রাগলেই তো বেশি মজা হবে! 1142 01:08:37,631 --> 01:08:40,210 এতদিন কি তুমি মজা পাওনি? 1143 01:08:40,358 --> 01:08:41,467 দেখাচ্ছি মজা, 1144 01:08:41,553 --> 01:08:43,381 চোর! চোর! 1145 01:08:47,767 --> 01:08:50,189 সংগীতা, কি হয়েছে? 1146 01:08:50,430 --> 01:08:51,938 কোথায় চোর? 1147 01:08:52,179 --> 01:08:53,819 আপ্পির রুমে? 1148 01:08:55,116 --> 01:08:56,835 তুমি কীভাবে বুঝলে যে সে চোর? 1149 01:08:56,860 --> 01:08:58,344 আমি তার রুমে ঘুমিয়ে ছিলাম? 1150 01:08:58,453 --> 01:09:00,724 সে মুখ ঢেকে এখানে এসে? 1151 01:09:00,772 --> 01:09:02,085 আমার পায়ে সুড়সুড়ি দিচ্ছিল? 1152 01:09:02,319 --> 01:09:03,608 তারপর? 1153 01:09:04,762 --> 01:09:06,788 আমি ভেবেছিলাম এটা তুমি ... আর...? 1154 01:09:07,020 --> 01:09:08,442 আর কি... 1155 01:09:08,645 --> 01:09:11,145 আমি সরিয়েছিলাম, 1156 01:09:11,238 --> 01:09:13,277 -তুমি কি সরিয়েছ? - বিছানার চাদর 1157 01:09:14,120 --> 01:09:16,417 তখন বুঝতে পারি সে চোর! 1158 01:09:17,644 --> 01:09:19,339 অন্ধকার ছিলো তাই মুখ দেখতে পারিনি? 1159 01:09:19,925 --> 01:09:22,269 যাইহোক তুমি বুঝতে পেরেছিলে সে চোর! 1160 01:09:22,564 --> 01:09:24,798 নাহলে কিযে কান্ড হতো, 1161 01:09:24,916 --> 01:09:25,940 আমি জানি! 1162 01:09:26,127 --> 01:09:28,752 এই কাজ এই সিরিয়াল দলের কারো! 1163 01:09:28,882 --> 01:09:32,259 স্যার, আমাদের দলে কোন চোর নেই। 1164 01:09:32,662 --> 01:09:33,787 আমাদের বিশ্বাস করতে পারেন! 1165 01:09:34,284 --> 01:09:37,066 হ্যাঁ, আমরা তেলের পর সত্য কথা বলি, 1166 01:09:37,105 --> 01:09:38,644 কি? তেল? (মদ)? 1167 01:09:39,385 --> 01:09:43,916 ঘুমানোর আগে তার মাথায় তেল মাখানোর অভ্যাস আছে। 1168 01:09:43,959 --> 01:09:45,881 কখনও যদি সে ভুলে যায় , 1169 01:09:45,928 --> 01:09:48,443 তার মাথা টাকলু হয়ে যায়, 1170 01:09:48,537 --> 01:09:49,779 চুপ করো! 1171 01:09:51,162 --> 01:09:53,318 আমরা সবাই এখানে আছি ... আপনি যদি চান আমাদের চেক করতে পারেন। 1172 01:09:56,680 --> 01:09:58,898 তোমাদের নায়ক কোথায়? তাকে তো দেখছি না! 1173 01:10:00,873 --> 01:10:03,896 হিরো কোথায় থাকবে? অবশ্যই নায়িকা কাছে... 1174 01:10:03,989 --> 01:10:05,114 কি হয়েছে? 1175 01:10:09,215 --> 01:10:10,930 তোমরা সবাই এখানে কেন? 1176 01:10:11,476 --> 01:10:14,562 একচোর শায়রীর ঘরে ঢুকে পড়েছিল! 1177 01:10:14,851 --> 01:10:17,094 তাকে দেখে আমার স্ত্রী চিৎকার করে উঠে, 1178 01:10:17,173 --> 01:10:18,970 কি সেকি এখনও ভিতরে আছে? আমি দেখছি! 1179 01:10:19,315 --> 01:10:21,620 না, না, আমরা দেখার আগেই সে পালিয়ে গেছে, 1180 01:10:21,768 --> 01:10:23,167 উহু! না! 1181 01:10:23,534 --> 01:10:25,480 যদি সে আবার ঢুকার চেষ্টা করে আমি তাকে ধরবই। 1182 01:10:28,605 --> 01:10:29,933 সবাই ঘুমাতে যান! 1183 01:10:30,300 --> 01:10:34,090 চুর কেন তার পায়ে সুড়সুড়ি দেবে? 1184 01:10:34,162 --> 01:10:36,023 এটা আমাদের জানার দরকার নেই ... 1185 01:10:36,219 --> 01:10:39,453 তাকে দেখতে চোরের মতো লাগছে, 1186 01:10:44,155 --> 01:10:45,280 হ্যালো অ্যাপি, 1187 01:10:46,051 --> 01:10:47,122 হ্যালো অ্যাপি, 1188 01:10:54,902 --> 01:10:56,012 অ্যাপি দাঁড়াও। 1189 01:10:56,223 --> 01:10:57,645 আমাকে অ্যাপি ডাকবে না। 1190 01:10:58,317 --> 01:11:00,458 -তোমার বাবাতো দেখি ডাকেন? -আপনি আমার বাবা নন? 1191 01:11:00,765 --> 01:11:02,468 এটা বাদ দাও. আমি তোমাকে শায়রি বলেই ডাকবো! 1192 01:11:04,248 --> 01:11:06,272 তোমার চেহারা এমন ফেকাসে দেখাচ্ছে কেন? 1193 01:11:06,297 --> 01:11:07,579 তুমি কি কিছু দেখেছ? 1194 01:11:08,674 --> 01:11:13,774 একটি সুন্দর তোতা একটি নোংরা বানরকে চুমু খেতে দেখেছি! 1195 01:11:13,934 --> 01:11:17,817 কি দারুন! তুমি এমন কিছু দেখেছে যা ডিসকোভারি চ্যানেলও ক্যাপচার করতে পারেনি! 1196 01:11:19,587 --> 01:11:20,634 যাইহোক, 1197 01:11:20,682 --> 01:11:23,493 শুনলাম তোমার ঘরে নাকি চোর ঢুকেছিল, তাকে কি চিনতে পেরেছ? 1198 01:11:23,518 --> 01:11:25,940 - গতকালই ওকে দেখেছি! তুমি আমাকে বললে না কেন? 1199 01:11:26,935 --> 01:11:29,084 বলে কি আমি আমার সম্মান হারাতাম! 1200 01:11:29,170 --> 01:11:31,014 ভালই করেছো! দু'জনই বাঁচলাম! 1201 01:11:31,067 --> 01:11:33,715 যাইহোক, একটা বিষয় লক্ষ্য করলাম, 1202 01:11:33,989 --> 01:11:38,036 আজকাল আপনি দেরীতে ঘুমতে যান আবার তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠে পড়েন, কেন? 1203 01:11:38,287 --> 01:11:39,773 আপনি কি কম ঘুমান? 1204 01:11:39,874 --> 01:11:43,171 সেরকম কিছু না "যখন তুমি মারা যাবে ঘুমোবে, আর বেঁচে থাকতে অর্জন করতে থাকো" 1205 01:11:43,256 --> 01:11:45,006 এটা শঙ্কর স্যার বলেছেন ... তাই! 1206 01:11:45,249 --> 01:11:47,616 -উহু, তাই নাকি! -হ্যাঁ মনে পড়েছে! 1207 01:11:47,641 --> 01:11:49,593 তুমি বলেছিলে শঙ্কর নাগের জায়গা কাছেই, 1208 01:11:49,734 --> 01:11:52,031 চারপাশে আরও অনেক সুন্দর জায়গা আছে? আমাকে কি আজ ঘুড়িয়ে দেখাবে! 1209 01:11:52,296 --> 01:11:54,663 আজ? হবে না ... আমার কলেজ আছে! 1210 01:11:54,975 --> 01:11:58,108 আমি একদিনের জন্য শুটিং বাদ দিয়েছি! 1211 01:11:58,207 --> 01:12:00,949 তুমি একদিন কলেজ না গেলে হয়না? আমাকে চারপাশেটা ঘুড়িয়ে দেখাও? 1212 01:12:06,265 --> 01:12:08,093 কি হলো হ্যাঁ বলো! তোমাকে আজ আমার প্রপোজ করতে হবে! 1213 01:12:37,005 --> 01:12:41,466 Looks like my tongue has a fever! 1214 01:12:41,696 --> 01:12:45,789 Words have slept off! 1215 01:12:46,358 --> 01:12:50,546 I have an unending smile 1216 01:12:50,852 --> 01:12:55,040 Lips have bloomed! 1217 01:12:55,067 --> 01:12:59,918 A nice feeling that can't be expressed 1218 01:12:59,954 --> 01:13:04,400 Has crept in without permission 1219 01:13:04,522 --> 01:13:09,053 A silent letter sent from the eye 1220 01:13:09,228 --> 01:13:13,291 has stayed where it started! 1221 01:13:13,593 --> 01:13:18,030 Looks like my tongue has a fever! 1222 01:13:18,247 --> 01:13:22,435 Words have slept off! 1223 01:13:34,005 --> 01:13:38,560 Poor mind wants to become naughty! 1224 01:13:38,784 --> 01:13:42,714 Seeks my permission! 1225 01:13:43,002 --> 01:13:47,573 My courage has left me 1226 01:13:48,124 --> 01:13:52,281 You taught me stuttering 1227 01:13:52,367 --> 01:13:56,820 You hide when our eyes meet 1228 01:13:56,994 --> 01:14:01,324 I dream of you being bashful 1229 01:14:01,427 --> 01:14:06,341 Desire to kiss you my girl... 1230 01:14:06,398 --> 01:14:10,454 is hidden under dignity 1231 01:14:10,826 --> 01:14:15,138 Looks like my tongue has a fever! 1232 01:14:15,433 --> 01:14:20,379 Words have slept off 1233 01:14:42,779 --> 01:14:47,130 Love has risen from goodwill 1234 01:14:47,370 --> 01:14:50,979 Shall I be your fan? 1235 01:14:51,739 --> 01:14:56,247 Let the emotional riot continue 1236 01:14:56,557 --> 01:15:00,721 Shall I say directly? 1237 01:15:01,083 --> 01:15:05,380 No, I can not! I will lose willingly 1238 01:15:05,417 --> 01:15:09,792 Now I am angry 1239 01:15:10,210 --> 01:15:14,187 Why were you bashful when the shoulders touched? 1240 01:15:14,805 --> 01:15:19,258 I need an answer now 1241 01:15:19,432 --> 01:15:23,866 Looks like my tongue has a fever! 1242 01:15:23,988 --> 01:15:27,855 Words have slept off 1243 01:15:27,880 --> 01:15:33,161 I have an unending smile 1244 01:15:33,186 --> 01:15:37,702 Lips have bloomed 1245 01:15:46,412 --> 01:15:49,240 এখানে তো কেবল তরুণ কাপলস ... সিনিয়রদের কি অনুমতি নেই? 1246 01:15:50,069 --> 01:15:52,616 এখানে যে কেউ আসতে পারে, 1247 01:15:52,641 --> 01:15:55,064 কিন্তু বেশিরভাগ তরুণ কাঁপলসরাই আসে, 1248 01:15:55,195 --> 01:15:57,781 -কেন? -আসুন, বলছি? 1249 01:15:57,876 --> 01:15:58,907 ওকে! 1250 01:15:59,647 --> 01:16:00,967 বলুন তো ঐটা কী ... 1251 01:16:05,734 --> 01:16:08,734 ছেঁড়া কাপড়ের এই টুকরো দেখাতে তুমি আমাকে এখানে আনলে? 1252 01:16:09,118 --> 01:16:11,751 এখানে অনেক ব্যাচেলর রুম রয়েছে এটা হয়তো তাদের কারো, 1253 01:16:15,627 --> 01:16:18,799 আপনি যেটা জানেন না সেটা নিয়ে কোন হাস্যকর কথা বলবেন না! 1254 01:16:18,824 --> 01:16:21,544 আপনি যদি গল্পটি শুনেন আপনার হৃদয় ছোঁয়ে যাবে! 1255 01:16:24,489 --> 01:16:25,669 আমি দুঃখিত! বল! 1256 01:16:26,450 --> 01:16:30,005 অনেক বছর আগে, দুটি ভিন্ন ধর্মের প্রেমিক-প্রেমিকা, 1257 01:16:30,101 --> 01:16:32,820 তাদের পরিবারের বিরোধিতা সত্ত্বেও 1258 01:16:32,991 --> 01:16:36,210 গোপনে ভালবাসার জন্য এখানে আসতেন, 1259 01:16:38,353 --> 01:16:41,286 একদিন উভয় সম্প্রদায় তাদের সম্পর্কে জানতে পেরে যায়। 1260 01:16:41,511 --> 01:16:44,182 তারা তাদেরকে আলাদা করার চেষ্টা করে! 1261 01:16:44,246 --> 01:16:46,408 কিন্তু প্রেমিক-প্রেমিকা মাঠে দাঁড়িয়ে বলে, 1262 01:16:46,484 --> 01:16:49,906 তাদের জীবন থাকতে কোনকিছুই ... 1263 01:16:49,986 --> 01:16:52,158 তাদের আলাদা করতে পারবে না! 1264 01:16:52,450 --> 01:16:56,528 তাই তারা বিজয়ের প্রতীক হিসেবে এই পতাকা উত্তোলন করে, 1265 01:16:57,515 --> 01:17:00,648 একসাথে ওই কুয়োতে ঝাঁপিয়ে পড়ে মারা যায়। 1266 01:17:03,144 --> 01:17:06,715 যদি কেউ এই পতাকার সামনে দাঁড়িয়ে কাঊকে প্রপোজ করে, 1267 01:17:06,882 --> 01:17:09,281 তারা বিশ্বাস করে এটা 100% সফল হবে। 1268 01:17:09,523 --> 01:17:12,570 এজন্যই এই জায়গাটি প্রেমীদের জন্য এতো শ্রুতিমধুর! 1269 01:17:25,171 --> 01:17:27,382 আপনি ওখানে কেন উঠেছেন? নেমে আসুন! 1270 01:17:27,865 --> 01:17:30,865 তুমিই বলেছ এই পতাকার সামনে কেউ যদি কাউকে প্রপোজ করে, 1271 01:17:31,398 --> 01:17:33,406 সেটা 100% সফল হবে? 1272 01:17:35,010 --> 01:17:36,432 তাই আমি এখন এখান থেকে বলছি, 1273 01:17:42,909 --> 01:17:44,877 আমি তোমাকে ভালবাসি শায়রি, 1274 01:17:48,463 --> 01:17:49,690 প্লিজ, হ্যাঁ বলো? 1275 01:17:49,972 --> 01:17:51,785 আমার জীবনের খালি পাতায় 1276 01:17:51,909 --> 01:17:53,440 তোমার স্বাক্ষর রাখো! 1277 01:18:00,875 --> 01:18:02,602 বলো ...তুমি রাজি? 1278 01:18:04,335 --> 01:18:07,515 এই প্রশ্নের উত্তর আজ আমার কাছে নেই! 1279 01:18:09,090 --> 01:18:11,692 -কেন নেই? - আগামীকাল 18 তারিখ, 1280 01:18:12,285 --> 01:18:16,816 আমার পরিবারের পছন্দের ছেলের সাথে আমার এনগেজমেন্ট! 1281 01:19:09,276 --> 01:19:11,237 আরে শালাবাবু .. এসো, এসো! 1282 01:19:11,757 --> 01:19:14,031 আপনি কেমন আছেন? - আমি ভাল আছি, আমার বোন কোথায়? 1283 01:19:14,289 --> 01:19:16,641 উহু! আক্কা! আসো আসো! 1284 01:19:17,370 --> 01:19:19,127 আসতে কোন অসুবিধা হয়নি? 1285 01:19:19,406 --> 01:19:22,539 যখন আমার সাথে এরকম স্ত্রী থাকবে গাড়ির যাতায়াত তো ভালো হবেই, 1286 01:19:22,621 --> 01:19:25,004 সাথে জীবনের যাত্রাও ভালো হবে! 1287 01:19:25,722 --> 01:19:28,292 সে সবসময় তোমার প্রশংসা করে! 1288 01:19:29,300 --> 01:19:30,557 প্রভা কোথায়? 1289 01:19:37,372 --> 01:19:38,872 আসো, আসো! 1290 01:19:39,139 --> 01:19:41,889 -তুমি কেমন আছ? -আমি ভাল আছি, আপনি কেমন আছেন? 1291 01:19:42,951 --> 01:19:44,879 তুমি কি এতদূর গাড়ি চালিয়ে এসেছ? 1292 01:19:44,904 --> 01:19:46,065 ড্রাইভার নেই নাকি? 1293 01:19:46,090 --> 01:19:47,652 আমরাই তাকে আনিনি? 1294 01:19:47,840 --> 01:19:50,692 সে লম্বা ড্রাইভের জন্য পাগল? 1295 01:19:50,848 --> 01:19:52,629 তাই সে নিজেই চালিয়ে এসেছে? 1296 01:19:52,998 --> 01:19:55,936 ঠিক আছে ... মেয়ের লোকেরা ভিতরে অপেক্ষা করছে, চলো? 1297 01:19:56,021 --> 01:19:57,786 তাহলে আপনি কোন দিকে আছেন ? 1298 01:19:58,284 --> 01:20:01,596 বিয়ের আগে মেয়ের পাশের বিয়ের পরে ছেলের পাশে! 1299 01:20:04,867 --> 01:20:07,117 আমার বাবা-মা তোমাকে কি বলেছেন? কেন তোমার এত মন খারাপ? 1300 01:20:07,302 --> 01:20:08,981 তারা কিছু বলেন নি ... 1301 01:20:10,601 --> 01:20:12,687 আমি তোমার সাথে কথা বলছি! 1302 01:20:13,280 --> 01:20:15,155 শুটিং চলছে নাকি! 1303 01:20:15,488 --> 01:20:16,589 কোন সিনেমা আংকেল? 1304 01:20:16,839 --> 01:20:19,558 সিনেমা নয় আমাদের অ্যাপির প্রিয় সিরিয়াল, 1305 01:20:19,693 --> 01:20:21,888 সে জোর করে শুটিংয়ের জন্য বাড়িটি দিয়ে দিয়েছে! 1306 01:20:21,953 --> 01:20:24,617 "গীতা" ঐযে সে নায়ক ... 1307 01:20:25,188 --> 01:20:28,165 - আমার সাথে কথা বলো! -আমরা পরে এটি দেখবো? 1308 01:20:33,216 --> 01:20:35,247 পরের ডায়লগ তোমার ছিল! তুমি সেটা বলনি কেন? 1309 01:20:37,143 --> 01:20:39,276 ডায়লগগুলো আমার মনে নেই! 1310 01:20:39,617 --> 01:20:41,494 আমাকে পাঁচ মিনিট সময় দিন, আমি সেগুলো একবার দেখে নেই? 1311 01:20:42,762 --> 01:20:44,645 পৃথ্বী, ওকে স্ক্রিপ্ট দাও? 1312 01:20:47,903 --> 01:20:49,239 প্লিজ! 1313 01:20:49,594 --> 01:20:52,704 আমাদের প্রভু শায়রির ছবি দেখেই পছন্দ করে ফেলে! 1314 01:20:52,876 --> 01:20:55,204 সে চেয়েছিল আমরা যেন মেয়ে দেখার রীতি সম্পন্ন করি! 1315 01:20:55,461 --> 01:20:58,008 আর সে সরাসরি এনগেজমেন্টের জন্য আসবে। 1316 01:20:58,033 --> 01:21:00,770 অবশেষে সে এই এনগেজমেন্টের জন্য এসেছে। 1317 01:21:00,965 --> 01:21:02,809 সে যদি বলত ... তোমরা রীতিনীতি শেষ কর, 1318 01:21:02,918 --> 01:21:05,285 আমি ইন্টারনেটে বিয়ে করে নেব। 1319 01:21:05,339 --> 01:21:08,300 তখন আমরা কি করতে পারতাম? 1320 01:21:08,513 --> 01:21:11,466 তাহলে আমরা ল্যাপটপ পাশে রাখতাম আর ল্যাপটপেই তাকে মালা পড়িয়ে দিতাম! 1321 01:21:12,424 --> 01:21:17,599 অবশেষে তারা বিয়ে করছে, যেটা আমরা তাদের ছোটবেলা থেকে পরিকল্পনা করে এসেছি। 1322 01:21:18,273 --> 01:21:21,336 এটা শায়রির ভাগ্য! ঠিক আছে! 1323 01:21:37,112 --> 01:21:38,800 প্রভা যদি এখন তোকে দেখে, 1324 01:21:39,287 --> 01:21:40,943 সে বলবে, "আমাদের আজ বিয়ে করিয়ে দিন" 1325 01:22:11,222 --> 01:22:12,519 চল যাই 1326 01:22:14,286 --> 01:22:16,231 -এক মিনিট! - কি হয়েছে? 1327 01:22:16,794 --> 01:22:18,716 আমি কি সত্যিই প্রভাকেই বিয়ে করব? 1328 01:22:19,816 --> 01:22:20,863 কি! 1329 01:22:21,119 --> 01:22:23,799 তুই এমনভাবে বলছি যেন, জিজ্ঞেস করছি তুই এখন খেতে পারবি কি না। 1330 01:22:24,556 --> 01:22:27,838 আমার যদি পছন্দ না হয় ঠিক মতো খেতেই পারি না? 1331 01:22:28,528 --> 01:22:29,645 আর এটাতো বিয়ে ... 1332 01:22:29,684 --> 01:22:31,075 তুই এসব কি বলছিস? 1333 01:22:31,222 --> 01:22:32,808 তুই কি বিয়ে করতে চাস না, 1334 01:22:33,022 --> 01:22:34,967 নাকি তোর প্রভাকে পছন্দ না? 1335 01:22:35,694 --> 01:22:36,819 ২য় টি, 1336 01:22:40,039 --> 01:22:41,938 তুই কি অন্য কাউকে পছন্দ করিস? 1337 01:22:43,375 --> 01:22:45,797 সবাই কেন, 1338 01:22:45,852 --> 01:22:47,813 আমাকে জিজ্ঞেস না করেই সিদ্ধান্ত নেয়? 1339 01:22:49,233 --> 01:22:50,241 হ্যাঁ, আমি কাউকে পছন্দ করি? 1340 01:22:51,764 --> 01:22:54,331 ঈশ্বর! সে কে? 1341 01:23:16,194 --> 01:23:18,022 তোর জন্য, যে কোনও সময় প্রাইঙ্ক টাইম নাহ? 1342 01:23:18,338 --> 01:23:20,338 -মা, আমি ... - সংগীতা ... আসছি! 1343 01:23:20,767 --> 01:23:22,275 চল যাই! 1344 01:23:30,290 --> 01:23:32,853 পান্ডুরাঙ্গা ভাট, মেয়ে এসে গেছে, 1345 01:23:33,056 --> 01:23:35,072 আপনি অনুষ্টান শুরু করুন, 1346 01:23:35,338 --> 01:23:36,353 চলো শুরু করা যাক? 1347 01:24:00,871 --> 01:24:08,394 (Chanting) 1348 01:24:08,893 --> 01:24:13,213 19 ই মে, 2019 1349 01:24:13,238 --> 01:24:16,660 12.30 ঘটিকায় শুভমুহূর্তে 1350 01:24:16,732 --> 01:24:19,505 সংগীতা ও সদাশিবের কন্যা 1351 01:24:19,591 --> 01:24:21,373 মিস শায়রি এবং 1352 01:24:21,452 --> 01:24:26,499 স্বাথি ও কাশীনাথের পুত্র প্রভার 1353 01:24:26,680 --> 01:24:29,774 ইশ্বর, প্রবীণ এবং শিক্ষক, 1354 01:24:29,858 --> 01:24:31,444 সবার উপস্থিতিতে বাগদান সম্পন্ন হলো। 1355 01:24:33,119 --> 01:24:36,573 বাগদানতো খুব সাধারণভাবে হয়েছে, 1356 01:24:37,162 --> 01:24:40,279 অন্তত বিয়ের যেন জাঁকজমকপূর্নভাবে হয়? 1357 01:24:41,980 --> 01:24:45,402 প্রভা জাঁকজমক করে ব্যয় করা পছন্দ করে না। 1358 01:24:45,798 --> 01:24:48,180 সে সবকিছু সাধারণ পছন্দ করে, 1359 01:24:48,516 --> 01:24:51,290 আপনার যা পাওয়ার তা উদারভাবেই পাবেন ... 1360 01:24:51,360 --> 01:24:52,460 এনিয়ে আপনি চিন্তা করবেন না! 1361 01:24:52,485 --> 01:24:53,485 ঠিক আছে, ঠিক আছে! 1362 01:24:54,180 --> 01:24:55,196 আংকেল, 1363 01:24:55,382 --> 01:24:58,991 আমি শায়রীর সাথে কি একা কথা বলতে পারি? 1364 01:24:59,471 --> 01:25:01,424 যাও বাবা, গিয়ে কথা বল! 1365 01:25:01,541 --> 01:25:03,440 লোকেরা জিনিস কেনার আগে দেখে, 1366 01:25:03,498 --> 01:25:06,427 আর তুমি দেখছো কেনার পর!! 1367 01:25:06,591 --> 01:25:07,599 যাও! যা অ্যাপি, 1368 01:25:14,921 --> 01:25:16,272 আমরা ছোট থাকতে, 1369 01:25:16,560 --> 01:25:19,693 অনেক কিছু অর্জনের স্বপ্ন থাকে যখন আমরা বড় হই, 1370 01:25:20,288 --> 01:25:23,272 আর এটা বাস্তবে পরিণত হয়, আমরা সেটা দুর্দান্ত অনুভব করি, 1371 01:25:23,538 --> 01:25:26,108 তেমনিভাবে আমরা যখন ছোটবেলা 1372 01:25:26,432 --> 01:25:29,651 কাউকে পছন্দ করি আর তাকে বড় হয়ে আপন করে পাই তখন সে ফিল একই হয়! 1373 01:25:31,547 --> 01:25:35,251 তুমি আমাদের বিয়ে সম্পর্কে কি অনুভব কর? 1374 01:25:35,388 --> 01:25:38,037 হেই গাঁদা, এখানে বিদ্যুৎ লাইন রয়েছে! 1375 01:25:38,279 --> 01:25:40,177 হতচ্ছাড়া চেঁচাবি না! 1376 01:25:41,141 --> 01:25:42,782 আমরা ওখানে গিয়ে কথা বলি? 1377 01:25:49,891 --> 01:25:54,563 যখন আমি স্কুল ছুটিকালীন সময় এখানে আসতাম তখন আমাদের দেখা হত, 1378 01:25:55,226 --> 01:25:56,975 আর একসাথে কত খেলাধুলা করতাম! 1379 01:25:57,194 --> 01:26:00,374 আমি উচ্চশিক্ষার জন্য বিদেশ যাওয়ার পরে, 1380 01:26:00,969 --> 01:26:03,040 এই প্রথম আমি তোমার দেখা হয়েছে, 1381 01:26:03,532 --> 01:26:05,157 আমি খুব খুশী শায়রি! 1382 01:26:05,991 --> 01:26:08,069 আমাদের এই বিয়ে নিয়ে তোমার কেমন অনুভব হচ্ছে? 1383 01:26:08,296 --> 01:26:10,007 - আমি ... - ঠিক আছে কিনা দেখ, ব্রো! 1384 01:26:10,407 --> 01:26:11,594 এটা আরেকটু উপরে তোল! 1385 01:26:12,313 --> 01:26:14,094 -ওকে? -শায়রি! 1386 01:26:14,782 --> 01:26:16,352 আমরা এখান থেকে সরে যাই! 1387 01:26:16,626 --> 01:26:18,383 - ঠিক আছে, 1388 01:26:29,332 --> 01:26:31,230 -আমরা অন্য কোথাও যাই, - দাঁড়াও? 1389 01:26:38,257 --> 01:26:39,976 আমরা বিয়ে করতে চলেছি, 1390 01:26:40,899 --> 01:26:45,032 ব্যক্তিগত আলাপের জন্য এখানে কোন গোপনীয়তা নেই, 1391 01:26:45,063 --> 01:26:46,501 যদি কিছু মনে না করেন আমাদের কি একটু একা ছাঁড়বেন? 1392 01:27:08,207 --> 01:27:11,277 তুমি ওখানে দাড়িঁয়ে কেন? এখানে আসো! 1393 01:27:20,158 --> 01:27:22,713 তুমি আমাদের বিয়ে সম্পর্কে কিছুই বলো নি, 1394 01:27:24,641 --> 01:27:27,563 বলার সময় পেলাম কোথায়। 1395 01:27:27,758 --> 01:27:29,438 উহু! তাইতো! 1396 01:27:30,508 --> 01:27:32,563 সবখানেই অশান্তি! 1397 01:27:48,696 --> 01:27:51,024 তোমার শরীর এখন কেমন কাশী? 1398 01:27:51,365 --> 01:27:53,326 অস্ত্রোপচারের পরে কোনও সমস্যা নেই, 1399 01:27:53,433 --> 01:27:55,238 -আমি ঠিক আছি -তবে ... 1400 01:27:55,594 --> 01:27:58,610 ডাক্তার সতর্ক করেছে এটা আবার ঘটতে পারে। 1401 01:28:00,101 --> 01:28:02,210 এখন আমাকে নিয়ে ভয় পাওয়ার দরকার নেই? 1402 01:28:02,312 --> 01:28:03,749 আমি নিজেই সামলে থাকতে পারবো। 1403 01:28:03,819 --> 01:28:05,140 ঠিক আছে, নিশ্চিন্ত থেকো। 1404 01:28:05,855 --> 01:28:08,394 সংগীতা, আজ কোনও বিশেষ ডিশ বানিয়েছ? 1405 01:28:08,919 --> 01:28:13,865 প্রভা সব সাধারণ চেয়েছিল তাই সব আইটেমই সাধারণ! 1406 01:28:13,966 --> 01:28:16,138 OMG! 1407 01:28:17,103 --> 01:28:21,383 ছোট বিষয় নিয়ে গীতার সাথে তোমার একটা ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে, 1408 01:28:21,408 --> 01:28:23,783 তাই তুমি এখানে এসেছ, 1409 01:28:27,288 --> 01:28:30,960 কী ভাবছ? আমি কি বলেছি বুঝতে পেরেছ? 1410 01:28:31,496 --> 01:28:33,143 -পৃথভি, তুমি কি স্পটটি চিহ্নিত করেছ? 1411 01:28:33,168 --> 01:28:36,730 এখানে অবধি আসবে এই স্টপ মার্কে দাঁড়াবে। 1412 01:29:02,124 --> 01:29:05,257 আমি আপনাকে অনেক পছন্দ করি, স্যার! 1413 01:29:09,938 --> 01:29:13,688 -তুমি আমাদের সিরিয়ালে কি পছন্দ কর? -আপনাকে !! 1414 01:29:16,574 --> 01:29:18,480 আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি, শায়রি! 1415 01:29:18,949 --> 01:29:21,769 আজ আমার কাছে এ প্রশ্নের কোন উত্তর নেই! 1416 01:29:26,893 --> 01:29:29,596 - ক্যামেরা ঠিক কর? -তিনি চিহ্ন অতিক্রম করে ফেলেছন, ম্যাডাম! 1417 01:29:41,233 --> 01:29:44,757 দ্রুষা ...দ্রুষা ... যাও ... দেখ! 1418 01:30:04,467 --> 01:30:07,557 বোন, তুমি কি খবর শুনেছ? 1419 01:30:07,582 --> 01:30:08,744 কি? 1420 01:30:08,769 --> 01:30:11,824 শুটিং চলাকালীন দ্রুষ্য স্যার, পাথর থেকে নিচে পড়ে যান। 1421 01:30:12,504 --> 01:30:13,605 তাই নাকি? 1422 01:30:16,335 --> 01:30:19,039 তিনি এখন কেমন আছেন, তিনি হাসপাতালে আছেন? 1423 01:30:19,187 --> 01:30:21,514 আপনি কি সেখানে যাচ্ছেন? - হ্যাঁ, আমিও আপনার সাথে যাবো। 1424 01:30:21,539 --> 01:30:22,555 চলে আসো। 1425 01:30:22,687 --> 01:30:26,842 -তোমরা বাড়ি যাও. কাল দেখা হবে - সাবধানে যাস! 1426 01:30:28,886 --> 01:30:30,136 দ্রুত যান ভাইয়া! 1427 01:30:32,622 --> 01:30:34,255 এটাই ঘটেছিল... 1428 01:30:35,722 --> 01:30:36,808 কী দুর্ঘটনা! 1429 01:30:37,784 --> 01:30:39,339 আমার 2 দিনের বিরতি ছিল, 1430 01:30:39,417 --> 01:30:40,816 তাই আমি বন্ধুদের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম, 1431 01:30:41,300 --> 01:30:44,222 এই ঘটনাটি কখনই ঘটত না, যদি আমি তাঁর সাথে থাকতাম। 1432 01:31:18,634 --> 01:31:20,001 সে এখন কেমন আছেন? 1433 01:31:20,492 --> 01:31:21,680 প্রাথমিক চিকিৎসা চলছে, 1434 01:31:21,844 --> 01:31:23,164 ডাক্তারই ভালো বলতে পারবেন, 1435 01:31:28,903 --> 01:31:30,356 ডক্টর তার অবস্থা এখন কেমন? 1436 01:31:30,708 --> 01:31:32,872 প্রাথমিক চিকিত্সা করা হয়েছে সে এখন বিপদ মুক্ত। 1437 01:31:33,142 --> 01:31:35,085 শুকরিয়া! 1438 01:31:35,110 --> 01:31:38,680 যেহেতু তার একটি পা এবং হাত ভেঙে গেছে এজন্য তার অস্ত্রোপচার করা দরকার। 1439 01:31:39,961 --> 01:31:41,248 আমরা কি তাকে দেখতে পারি? 1440 01:31:41,273 --> 01:31:43,000 তাকে ওয়ার্ডে স্থানান্তরিত করা হয়েছে, গিয়ে দেখতে পারেন। 1441 01:32:27,330 --> 01:32:29,173 শায়রি গিয়ে দেখতে পারো। 1442 01:32:52,344 --> 01:32:53,648 আমি জানি 1443 01:32:54,248 --> 01:32:57,287 এসবের জন্য আমিই দায়ী, 1444 01:33:04,080 --> 01:33:07,056 তার সাথে শুধুমাত্র একজন থাকার অনুমতি আছে। 1445 01:33:07,454 --> 01:33:10,072 সুতরাং আপনাদের মধ্যে কেবল একজনই এখানে থাকতে পারবেন। 1446 01:33:10,786 --> 01:33:11,917 এখন আমরা কি করব? 1447 01:33:11,942 --> 01:33:13,770 যেহেতু আমাদের সিরিয়ালের পর্বের ব্যাংকিং নেই, 1448 01:33:14,017 --> 01:33:17,384 আমরা তার খেয়াল রাখতে শুটিং বন্ধ করতে পারবো না! 1449 01:33:18,061 --> 01:33:21,819 তাই বেঙ্গালুরু থেকে কাউকে ডেকে পাঠাও। 1450 01:33:23,437 --> 01:33:25,656 ঠিক আছে. আমি এখনই ব্যবস্থা করছি, 1451 01:33:28,398 --> 01:33:29,617 এক মিনিট ম্যাডাম! 1452 01:33:30,687 --> 01:33:32,624 বেঙ্গালুরু থেকে কাউকে ডাকার প্রয়োজন নেই, 1453 01:33:32,791 --> 01:33:35,142 -আমি উনার খেয়াল রাখব -তুমি? 1454 01:33:35,575 --> 01:33:38,160 হ্যাঁ. আমি দিনের বেলা এখানে থাকব, 1455 01:33:38,387 --> 01:33:41,176 আপনাদের মধ্যে কেউ এখানে রাতে থাকলেই হবে। 1456 01:33:41,961 --> 01:33:45,226 - কিন্তু তোমার বাড়ির লোকেরা কি বলবে? - আমি আমার বাড়ির লোকদের বুঝাবো, ম্যাম। 1457 01:33:47,067 --> 01:33:50,434 এখন তার কাছে কোন সেবকের দরকার নেই, 1458 01:33:51,053 --> 01:33:54,131 প্রয়োজন একজন আত্মবিশ্বাসীর যে তার আত্মবিশ্বাস বাড়িয়ে তুলতে পারবে। 1459 01:33:55,330 --> 01:33:56,861 যেহেতু আমি উনার ফ্যানস, 1460 01:33:57,236 --> 01:33:58,814 তিনি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে 1461 01:33:59,095 --> 01:34:00,751 আবার অভিনয় শুরু করতে পারবেন। 1462 01:34:01,001 --> 01:34:02,111 এটা আমার মনে হয়, 1463 01:34:03,231 --> 01:34:05,630 প্লিজ, না বলবেন না, 1464 01:34:09,530 --> 01:34:11,006 সে যা বলছে তা ঠিক ম্যাডাম! 1465 01:34:11,836 --> 01:34:15,226 শুটিং শেষ হওয়ার পরে, আমি রাতে এখানে এসে থাকবো। 1466 01:34:27,505 --> 01:34:30,778 আজকের ঘটনা ... অপ্রত্যাশিত ভ্রমণ 1467 01:34:31,010 --> 01:34:32,612 আমার কোথায় যেতে হবে? 1468 01:34:32,698 --> 01:34:35,706 -আপি, তুই কি কলেজের দিকে যাচ্ছিস? 1469 01:34:35,792 --> 01:34:38,836 হ্যাঁ, আমি এটি হাসপাতালে দিয়ে তারপরে কলেজে যাব। 1470 01:34:39,487 --> 01:34:42,331 ঠিক আছে, আমি পরে দ্রুষ্যকে দেখতে যাবো। 1471 01:34:45,173 --> 01:34:48,830 বাবা যদি পরে যান তাহলে জেনে যাবেন যে আমি হাসপাতালেই আছি, 1472 01:34:49,617 --> 01:34:55,053 বাবা, এখন চলো, তারা তোমাকে সারাদিনে আটকে রাখবে। 1473 01:34:55,280 --> 01:34:57,545 -আমি কিছু কাজ আছে, সোনা - এখন চলো...! 1474 01:34:57,592 --> 01:34:59,912 আমাকে ছাড়! অপ্রত্যাশিত ভ্রমণ? 1475 01:35:04,657 --> 01:35:06,977 স্যরি ম্যাডাম, আমার কারণে সবাইকে সমস্যায় পড়তে হলো। 1476 01:35:07,328 --> 01:35:11,110 যা হওয়ার হয়েছে এখন তোমাকে কেবল একটি বিষয়তে ফোকাস করতে, 1477 01:35:11,344 --> 01:35:13,821 শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠে শুটিং শুরু করা। 1478 01:35:14,188 --> 01:35:15,399 হ্যাঁ দ্রুষ্য! 1479 01:35:29,716 --> 01:35:32,776 তুমি এখন কেমন আছ? দুঃখিত! 1480 01:35:32,987 --> 01:35:34,487 গতকাল শহরে গিয়েছিলাম 1481 01:35:34,864 --> 01:35:36,810 রাতে তোমার কথা শুনেছি, 1482 01:35:37,280 --> 01:35:39,538 তোমাকে আরো সাবধান হতে হবে। 1483 01:35:40,100 --> 01:35:43,381 তোমাকে এ রকম দেখে আমার দুঃখ লাগছে, 1484 01:35:43,477 --> 01:35:45,250 প্লিজ রোগীকে বিরক্ত করবেন না, 1485 01:35:45,541 --> 01:35:48,002 একজন বাদে, সবাই এখান থেকে চলে যান। 1486 01:35:48,772 --> 01:35:51,171 আমি চলে যাচ্ছি. দেখো, 1487 01:35:51,373 --> 01:35:54,607 যদি তোমার কোনকিছুর দরকার হয়, কোনরকম দ্বিধা করবে না। 1488 01:35:54,738 --> 01:35:58,050 আপি, ওকে খাবারটি দিয়ে দে, আমি তোকে কলেজে ড্রপ করে দিচ্ছি। 1489 01:35:58,359 --> 01:36:01,008 না বাবা, তুমি চলে যাও, আমি বন্ধুদের সাথে যাব। 1490 01:36:01,460 --> 01:36:04,974 ঠিক আছে. আমি চলে যাচ্ছি। 1491 01:36:07,572 --> 01:36:09,947 শায়রি এখন তোর খেয়াল রাখবে। 1492 01:36:12,847 --> 01:36:14,636 আমি শুটিং শেষ হওয়ার পরে আসবে, 1493 01:36:17,334 --> 01:36:21,445 -সাবধানে থেকো, শীঘ্রই দেখা হবে! -বাই! 1494 01:36:29,288 --> 01:36:31,335 তুমি কেন আমার যত্ন নিচ্ছো? 1495 01:36:31,973 --> 01:36:34,380 মেয়েরা ঘরে গাছ রোপণ করে। 1496 01:36:34,783 --> 01:36:37,572 তার থেকে ফুল পাবে বলে নয়, 1497 01:36:38,582 --> 01:36:40,403 এটা করে আনন্দের জন্য! 1498 01:36:41,944 --> 01:36:43,116 এটা নিন? 1499 01:37:18,778 --> 01:37:22,716 You are not new to me 1500 01:37:23,301 --> 01:37:25,739 but to this heart 1501 01:37:26,072 --> 01:37:29,955 Oh my guardian angel, 1502 01:37:30,555 --> 01:37:32,875 be close to me 1503 01:37:33,133 --> 01:37:36,618 Worshiping you from my hiding 1504 01:37:36,722 --> 01:37:39,487 my mind has lost it 1505 01:37:40,863 --> 01:37:43,723 How do I control poor me... 1506 01:37:43,773 --> 01:37:47,508 when you suddenly appear before me! 1507 01:37:47,799 --> 01:37:51,822 You are not new to me 1508 01:37:52,307 --> 01:37:54,972 for this heart 1509 01:37:55,029 --> 01:37:58,709 Oh my guardian angel 1510 01:37:59,577 --> 01:38:01,725 be close to me 1511 01:38:18,800 --> 01:38:22,198 Whispering silence of the forest 1512 01:38:26,307 --> 01:38:29,893 is stopping my steps 1513 01:38:33,369 --> 01:38:36,673 whispering silence of the forest 1514 01:38:37,391 --> 01:38:40,376 is stopping my steps 1515 01:38:40,555 --> 01:38:43,323 Mind is caught in between 1516 01:38:43,385 --> 01:38:47,120 struggling hard 1517 01:38:47,225 --> 01:38:50,756 The dream that I saw 1518 01:38:50,902 --> 01:38:54,309 calls me with stretched hands 1519 01:38:54,760 --> 01:38:58,917 You are not new to me 1520 01:38:59,630 --> 01:39:02,279 for this heart 1521 01:39:02,692 --> 01:39:06,278 Oh my guardian angel 1522 01:39:07,000 --> 01:39:09,063 be near me 1523 01:39:24,255 --> 01:39:27,732 I am a paper with no words 1524 01:39:27,874 --> 01:39:30,999 I am a paper with no words 1525 01:39:31,027 --> 01:39:34,956 will you sign on it? 1526 01:39:35,052 --> 01:39:38,435 will you sign on it? 1527 01:39:38,745 --> 01:39:42,151 I am a paper with no words 1528 01:39:42,339 --> 01:39:45,558 will you sign on it? 1529 01:39:45,621 --> 01:39:49,160 When I see it myself 1530 01:39:49,426 --> 01:39:51,746 I am more stubborn 1531 01:39:52,939 --> 01:39:58,062 the hidden feeling in me 1532 01:39:58,167 --> 01:40:00,207 is always untold 1533 01:40:00,723 --> 01:40:04,317 You are not new to me 1534 01:40:05,121 --> 01:40:07,910 to this heart 1535 01:40:08,065 --> 01:40:11,784 Oh my guardian angel, 1536 01:40:12,241 --> 01:40:14,866 be near me 1537 01:40:15,284 --> 01:40:18,635 Worshipped from my hiding 1538 01:40:18,839 --> 01:40:21,813 my mind is taken 1539 01:40:21,838 --> 01:40:25,455 poor me, how do I take it 1540 01:40:25,546 --> 01:40:29,374 when you appear before me 1541 01:40:59,604 --> 01:41:01,260 তুমি এখানে একা দাঁড়িয়ে কেন? 1542 01:41:01,781 --> 01:41:04,234 মাঝে মাঝে আমি সবাইকে আগলে থাকতে চাই, 1543 01:41:04,890 --> 01:41:06,789 কখনও শুধু একা থাকতে চাই, 1544 01:41:07,089 --> 01:41:09,409 মনের এই অনুভূতি আমরা কাউকে ভালবাসলে, 1545 01:41:09,628 --> 01:41:11,487 কিংবা যদি অন্য কারো সাথে বিয়ে হয়ে যায়, তখন অনুভব করি? 1546 01:41:12,800 --> 01:41:13,807 মানে? 1547 01:41:13,999 --> 01:41:15,874 মানে, তুমি দ্রুষ্যকে ভালোবাসো! 1548 01:41:16,109 --> 01:41:17,890 কিন্তু বিয়ে করছো অন্য কাউকে! 1549 01:41:21,754 --> 01:41:23,816 আমি যা কিছু করেছি সদিচ্ছায় করেছি, 1550 01:41:24,067 --> 01:41:26,130 তোমার কি মনে হয় এটা ভালবাসা? 1551 01:41:26,422 --> 01:41:28,297 এটা যদি কেবলই সদিচ্ছা হতো, 1552 01:41:28,399 --> 01:41:31,172 তুমি একটি ফুলের তোড়া উপহার দিয়ে তাকে সুস্থ হওয়ার শুভ কামনা জানাতে। 1553 01:41:31,430 --> 01:41:33,063 সে সুস্থ না হওয়া পর্যন্ত তুমি সেখানে থাকতে না। 1554 01:41:33,206 --> 01:41:34,735 মনে করো এটা কোন ক্রেজি শুভকামনা। 1555 01:41:37,175 --> 01:41:40,855 এটা তোমার সদিচ্ছা নাকি ভালবাসা সেটা প্রমাণ করে আমার কোন লাভ নেই, 1556 01:41:41,424 --> 01:41:45,377 কিন্তু তুমি যদি তোমার এই ভালবাসাকে ক্রেজি শুভেচ্ছা প্রমাণ করার চেষ্টা কর, 1557 01:41:45,510 --> 01:41:47,752 তাহলে তুমি জীবনে অমূল্য কিছু হারাবে। 1558 01:41:48,160 --> 01:41:50,613 হাসপাতালে তার খেয়াল রাখতে তুমি তোমার পরীক্ষাই দাওনি। 1559 01:41:50,955 --> 01:41:53,612 এরিমধ্যে তোমার ভবিষ্যত থেকে এক বছর হারিয়ে ফেলছো? 1560 01:41:53,830 --> 01:41:56,267 পরীক্ষা পরের বছরও দিতে পারবো। 1561 01:41:57,863 --> 01:42:02,058 তুমি কি এটাও ভাবছো পরের বছরও তোমার ভালবাসার কথা প্রকাশ করতে পারবে? 1562 01:42:04,212 --> 01:42:06,368 তুমি জানো জীবনে কখন আমরা প্রতারিত হই? 1563 01:42:06,814 --> 01:42:09,517 অন্য কেউ আমাদের প্রতারিত করে না যখন আমরা নিজেরা নিজেদের সাথে প্রতারিত হই। 1564 01:42:10,483 --> 01:42:14,725 আমার বড়রা তাদের পছন্দের ছেলের সাথে আমার বিয়ে ঠিক করেছেন? 1565 01:42:15,477 --> 01:42:18,610 যদি এখন আমি না বলি, তাহলে কি সেটা প্রতারণার হবে না? 1566 01:42:20,111 --> 01:42:21,939 বড়দের নীতি কি জানো? 1567 01:42:22,181 --> 01:42:24,713 কখনো কোনও অপরিচিত ছেলের দিকে তাকাবে না। 1568 01:42:24,814 --> 01:42:26,499 অথচ তোমাকে সেই অপরিচিত কাউকেই বিয়ে করতে হয়। 1569 01:42:27,268 --> 01:42:32,182 এভাবে অনেক মেয়ের বিয়ে হওয়ার পর ডিভোর্সের শতশত উদাহরণ আছে। 1570 01:42:33,043 --> 01:42:34,832 তোমার সাথে যেন সেরকমটি না হয়। 1571 01:42:35,364 --> 01:42:37,567 ট্রেন এখনো ছেড়ে যায়নি চাইলে এখনও টিকিট কাটতে পার! 1572 01:42:57,784 --> 01:43:00,182 তুমি এত উচু থেকে পড়েছিলে! 1573 01:43:00,229 --> 01:43:03,128 আমরা কখনও ভাবিনি যে তুমি এত তাড়াতাড়ি সুস্থ হয়ে যাবে। 1574 01:43:03,153 --> 01:43:06,270 যেমনটি তুমি বললে, যদি কেবলমাত্র ডক্টর আর নার্সরা তার সাথে চিকিত্সা করত, 1575 01:43:06,328 --> 01:43:07,978 তার সুস্থ হতে আরো বেশি সময় লাগতো। 1576 01:43:08,187 --> 01:43:11,156 গুরুত্বপূর্ন কেউ তার সেবা করার কারণেই, 1577 01:43:11,203 --> 01:43:13,477 সে এত দ্রুত সুস্থ হয়ে উঠছে। 1578 01:43:13,538 --> 01:43:15,781 আমাকে নিয়ে ঠাঠ্রা করছ ? ঠিক আছে 1579 01:43:17,238 --> 01:43:19,722 আপনি ফিরে আসার আগ পর্যন্ত আমাদের সেটে কোনও হাসি-খুশি ছিল না। 1580 01:43:19,870 --> 01:43:21,245 আজ অনেক হেসেছি। 1581 01:43:21,339 --> 01:43:23,425 এখন থেকে এটা রোজ হবে। 1582 01:43:23,614 --> 01:43:25,981 তা সত্য! তার বেল বেজেছে! 1583 01:43:28,302 --> 01:43:30,473 এখনি? কোথায়? 1584 01:43:31,692 --> 01:43:32,911 হ্যাঁ, আসছি, 1585 01:43:33,805 --> 01:43:36,157 -তুই আবার কোথায় যাচ্ছিস? -আমি ফিরে এসে তোমাকে বলব? 1586 01:43:38,844 --> 01:43:40,664 সে কোথায় যাচ্ছে? 1587 01:43:40,788 --> 01:43:42,765 যে বেল বাজিয়েছে তার সাথে দেখতে করতে। 1588 01:43:46,902 --> 01:43:48,910 আমি এসে গেছি. তুমি কোথায়? 1589 01:43:49,223 --> 01:43:50,707 পতাকার নিচে আসো। 1590 01:43:57,375 --> 01:43:58,430 আমি এখানে! 1591 01:44:00,226 --> 01:44:01,758 এটা কি? 1592 01:44:01,914 --> 01:44:04,008 আমাকে কথা বলার জন্য ডেকে তুমি ওখানে দাঁড়িয়ে আছ! 1593 01:44:05,238 --> 01:44:08,042 তোমার যদি দূরত্বের প্রয়োজন হয় তাহলে ফোনে কথা বলতে পারতে। 1594 01:44:08,339 --> 01:44:11,503 যদি ফোনে বললে 100% সফল না হয়? 1595 01:44:11,692 --> 01:44:13,966 তাই আমি এখানে ডেকেছি। 1596 01:44:14,724 --> 01:44:17,091 আমি এই মেয়েদের বুঝতে পারি না! 1597 01:44:17,116 --> 01:44:20,013 যদি কেউ বুঝতে পারে তিনি হলেন যোগরাজ ভাট। 1598 01:44:20,181 --> 01:44:22,025 কি বলবে তাড়াতাড়ি বলো! 1599 01:44:22,239 --> 01:44:25,364 শেষ মুহুর্তে যেন এটা গঙ্গা জলের মতো মনে নাহয়। 1600 01:44:30,195 --> 01:44:32,281 আমি তোমাকে ভালোবাসি দ্রুষ্য। 1601 01:44:35,413 --> 01:44:36,671 প্লিজ হ্যাঁ বলো 1602 01:44:37,123 --> 01:44:39,107 আমার জীবনের খালি পৃষ্ঠায় 1603 01:44:39,631 --> 01:44:41,561 তোমার স্বাক্ষর রাখো! 1604 01:44:51,466 --> 01:44:54,442 তুমি কেন তোমার মতামত বদলেছ সেটা কি আমি জানতে পারি? 1605 01:44:54,607 --> 01:44:55,732 এটাই ভালোবাসা! 1606 01:46:00,349 --> 01:46:02,623 তুমি শুটিং বাদ দিয়ে 1607 01:46:02,740 --> 01:46:04,169 এভাবে আমার সাথে ঘুরে বেড়ালে, 1608 01:46:04,209 --> 01:46:05,724 তারা কীভাবে শুটিং করবে? 1609 01:46:05,757 --> 01:46:08,231 নায়িকা এখানে থাকলে নায়ক সেখানে কী করবে? 1610 01:46:08,475 --> 01:46:10,740 তোমার নায়িকা গীতা, আমি না? 1611 01:46:11,102 --> 01:46:14,047 গীতা আমার অনস্ক্রিনের নায়িকা, আর তুমি আমার লাইফ স্ক্রিনের নায়িকা? 1612 01:46:18,845 --> 01:46:20,173 উঠতে পারবে? 1613 01:46:21,215 --> 01:46:23,426 কেন রে? আমি কি তোর মাথায় বসে আছি? 1614 01:46:23,637 --> 01:46:25,394 আমি চুপ করে থাকতাম 1615 01:46:25,638 --> 01:46:27,967 যদি তুমি আমার হৃদয়ে না বসতে! 1616 01:46:28,061 --> 01:46:30,639 দেখতো মামা তোর নিচে কি এমন আছে! যেটা সে চায়? 1617 01:46:32,152 --> 01:46:33,996 হেই কে.রে.তুই, বিরক্ত করিস ? 1618 01:46:35,363 --> 01:46:37,378 আমি এই কাগজে বসে আছি 1619 01:46:37,849 --> 01:46:39,396 তাতে তোর কেন জ্বলছে? 1620 01:46:43,366 --> 01:46:44,553 তুমি জানো সে কে? 1621 01:46:49,503 --> 01:46:52,768 সে কোন চ্যাটের বা** সেটা জেনে আমি কি করব? 1622 01:47:09,178 --> 01:47:11,569 গিয়ে তোর বাপকের জিজ্ঞেস কর সে কে? 1623 01:47:11,594 --> 01:47:13,742 উঠে দাঁড়িয়ে তাঁর নাম বলবে? 1624 01:47:25,341 --> 01:47:27,997 চলো আমরা চলে যাই, তাদের সাথে ঝগড়া করার দরকার নেই? 1625 01:47:28,489 --> 01:47:30,552 তুমি মারামারি পছন্দ কর? 1626 01:47:30,864 --> 01:47:32,044 মারামারি অনেক পছন্দ করি! 1627 01:47:32,307 --> 01:47:34,955 এক টোলা চিনাবাদাম নিয়ে দেখতে থাকো। 1628 01:47:35,869 --> 01:47:38,026 কিন্তু তুমিতো একজন চকোলেট হিরো! 1629 01:47:38,278 --> 01:47:39,521 সেটা মেয়েদের জন্য... 1630 01:47:40,083 --> 01:47:42,599 আমি হলাম মাস হিরো! 1631 01:47:43,560 --> 01:47:46,318 হেই, মেয়ের সামনে নায়ক হতে চাচ্ছিস নাকি? 1632 01:48:16,383 --> 01:48:19,094 যে মেয়েদের সামনে নায়ক হতে চায় সে হলো শোম্যান! 1633 01:48:19,623 --> 01:48:21,505 আমি সবসময়ের নায়ক! 1634 01:48:22,091 --> 01:48:23,903 শঙ্কর নাগের ভক্ত! 1635 01:48:53,259 --> 01:48:56,454 ইশ্বর তোমার মঙ্গল করুক, আমার পুত্র! 1636 01:49:12,964 --> 01:49:14,886 আমরা যদি একবার কারো ভক্ত হয়ে যাই, 1637 01:49:15,270 --> 01:49:18,257 হোর্ডিং, মালা লাগিয়ে ফ্যান ক্লাব বানিয়ে 1638 01:49:18,282 --> 01:49:20,508 উপাধি দিয়ে, তার পূজা করি! 1639 01:49:21,343 --> 01:49:24,561 যদি কেউ আমাদের ফ্যানিজমকে অপমান করে, 1640 01:50:11,258 --> 01:50:16,062 আমরা কোন বেকার ভক্ত নই যে শুধু সোস্যাল মিডিয়ায় আপডেট করবো। 1641 01:50:16,571 --> 01:50:19,665 আমাদের গর্ব অন্য যেকারও চেয়ে বেশি। 1642 01:50:25,897 --> 01:50:27,608 এখন আমি বুঝতে পারছি, 1643 01:50:28,015 --> 01:50:31,022 মানুষ কেন প্রেমে পড়ার আকুতি করে! 1644 01:50:31,141 --> 01:50:32,203 উহু! কেন ? 1645 01:50:32,862 --> 01:50:34,808 -তুমি ক্ষিদে লেগেছে? -না 1646 01:50:34,840 --> 01:50:37,283 - বাড়ি যেতে চাও? -না 1647 01:50:37,488 --> 01:50:41,113 - কেউ আমাদের দেখে ফেলার ভয় পাও না, -মোটেও না 1648 01:50:41,232 --> 01:50:44,232 - কাল কি হবে সেটা নিয়ে কোন উদ্বেগ নেই? -না 1649 01:50:44,468 --> 01:50:47,554 -তোমার কি মনেহয় আমরা এখন পৃথিবীতে আছি? -না 1650 01:50:47,820 --> 01:50:51,156 -দিন নাকি রাত বলতে পারবে? - একেবারে না! 1651 01:50:51,512 --> 01:50:56,910 -তোমার কি মনে হয় আমার চেয়ে সুন্দর আর কেউ আছে? - কোন সম্ভাবনা নেই। 1652 01:50:57,115 --> 01:51:01,544 -কারো পক্ষে কি আমাদের আলাদা করা সম্ভব? - অসম্ভব 1653 01:51:02,115 --> 01:51:03,638 আমি যদি তোমার সাথে থাকি, 1654 01:51:03,763 --> 01:51:08,114 তোমার আর কিছুই লাগবে না? সেরকম মনে হয়? - 200% হ্যাঁ 1655 01:51:09,044 --> 01:51:12,692 এই একটি "হ্যাঁ" ই সমস্ত কিছুকে "না" বুঝায়। 1656 01:51:13,855 --> 01:51:16,652 দেরীতে প্রেমে পড়লেও তুমি আমার থেকে এগিয়ে! 1657 01:51:16,887 --> 01:51:18,028 হ্যাঁ! 1658 01:51:19,637 --> 01:51:22,246 মেয়েদের জীবন ধানের শীষের মতো 1659 01:51:22,518 --> 01:51:24,831 সিঁদুর দিলে এটি পবিত্র হয়, 1660 01:51:25,168 --> 01:51:27,168 জল দিলে এটি নরম চাল হয়। 1661 01:51:27,393 --> 01:51:30,293 তিলের সাথে মেশালে অনুষ্টানের জন্য গোলাকার হয়! 1662 01:51:30,526 --> 01:51:33,678 একারণেই আমরা প্রেমে পড়ার আগে চিন্তা করি, 1663 01:51:33,703 --> 01:51:34,946 এখন তুমি কি চাও? 1664 01:51:34,992 --> 01:51:37,242 শেষ অনুষ্ঠানের জন্য নয়, 1665 01:51:37,929 --> 01:51:40,883 আমরা কি এখনই আমাদের ভবিষ্যতের কথা ভাবব? 1666 01:51:40,908 --> 01:51:42,533 আমি ইতিমধ্যে এসম্পর্কে ভেবে নিয়েছি, 1667 01:51:42,829 --> 01:51:44,298 হ্যাঁ? তা কি ভাবলে? 1668 01:51:44,548 --> 01:51:47,329 বিয়ের পর কোনও পরিকল্পনা নেই সরাসরি উত্পাদন! 1669 01:51:48,934 --> 01:51:51,918 সবসময় ঠাট্টা করবে না, আমার প্রশ্নের উওর দাও 1670 01:51:52,153 --> 01:51:54,926 তুমি কখন আমার পরিবাকে আমাদের ভালবাসার কথা বলবে? 1671 01:51:55,170 --> 01:51:58,093 -যখন আমরা শহরে ফিরে যাবো -কেন? 1672 01:51:58,408 --> 01:52:01,448 কারণ তাদের এটা ভাবা উচিত নয়, 1673 01:52:01,503 --> 01:52:03,761 যে আমি শুটিংয়ে এসে তাদের মেয়েকে পটিয়ে নিয়ে গেছি। 1674 01:52:03,961 --> 01:52:06,219 সেটাই করেছ? 1675 01:52:06,804 --> 01:52:08,343 তুমি যা বলছ তা ঠিক। 1676 01:52:09,256 --> 01:52:11,655 আমার পরিবার যদি রাজি না হয় তাহলে কী হবে? 1677 01:52:11,933 --> 01:52:14,777 কতশত লোক পালিয়ে যাচ্ছে 1678 01:52:14,802 --> 01:52:16,419 আমরাও একই কাজ করব! 1679 01:52:17,022 --> 01:52:18,920 আমি অন্য যেকারো সাথে পালিয়ে যাব! 1680 01:52:18,945 --> 01:52:21,136 কিন্তু তোমার সাথে কখনই না! 1681 01:52:21,215 --> 01:52:22,511 কেন? 1682 01:52:22,574 --> 01:52:25,761 আমি যদি তোমার মতো সেলিব্রিটির সাথে পালাই তাহলে নিউজ চ্যানেল, 1683 01:52:25,935 --> 01:52:29,138 আমাদের স্টোরি সারা রাজ্যে প্রচার করবে, 1684 01:52:29,451 --> 01:52:33,951 তখন ভাড়া বাড়ির কথা ভুলে যাও, আমরা কোন বাস স্ট্যান্ডেও থাকতে পারব না। 1685 01:52:35,063 --> 01:52:36,876 হ্যাঁ? তাহলে কী করব? 1686 01:52:40,407 --> 01:52:43,876 অন্য কেউ যদি আমার গলায় গিঁট দেয়, (মঙ্গলসুত্র) 1687 01:52:44,668 --> 01:52:46,965 আমি সেই পুরানো প্রেমীদের মত কুয়োতে ঝাপিয়ে পড়ে, 1688 01:52:47,043 --> 01:52:48,637 আমার জীবন দিয়ে দেব। 1689 01:52:51,488 --> 01:52:52,715 কেঁদো না। 1690 01:52:52,949 --> 01:52:54,707 আমি একটি উপায় খুঁজে বের করব। 1691 01:54:25,623 --> 01:54:28,083 আমাদের পেমেন্ট সেটেল করুন স্যার, আমরা চলে যাব আমরা এখানে কাজ করতে পারবো না। 1692 01:54:28,115 --> 01:54:29,201 কেন? 1693 01:54:29,318 --> 01:54:31,568 মনে হচ্ছে আমরা বিগ বসের ঘরে আছি। 1694 01:54:31,593 --> 01:54:35,924 যেদিন থেকে তাদের চোর ঘরে ঢুকেছিল সেদিন থেকে তিনি আমাদের দিকে এমনভাবে তাকাচ্ছে যেন আমরা চোর! 1695 01:54:36,023 --> 01:54:38,492 আমরা দুপুর ২ টায় রিহার্সালের জন্য বের হয়েছিলাম। 1696 01:54:38,642 --> 01:54:40,806 ঐ বুড়ো ভূতের মতো আমাদের অনুসরণ করছিল। 1697 01:54:40,892 --> 01:54:42,720 ভয়ে আমার প্যান্টে খুলে গিয়েছিল। 1698 01:54:42,838 --> 01:54:45,517 আমি তাকে আগে দেখেছি তাই মানুষ বলে চিনতে পেরেছিলাম। 1699 01:54:45,563 --> 01:54:47,790 না হলে আমি ভয়ে মরেই যেতাম! 1700 01:54:48,219 --> 01:54:50,860 দেখ, তুমি যদি অগ্রিম চাও, আমাকে বল দেব। 1701 01:54:51,032 --> 01:54:52,954 কিন্তু চলে যাওয়ার কথা বলোনা। 1702 01:54:53,148 --> 01:54:55,844 ঠিক আছে, আমাদের 5000 টাকা দিন, আর বসকে বলবেন না? 1703 01:55:02,819 --> 01:55:05,022 10 টায়, একই জায়গা, 1704 01:55:06,787 --> 01:55:08,576 ঠিক আছে, থাকব। 1705 01:55:24,337 --> 01:55:25,673 স্যার কোথায় যাচ্ছেন? 1706 01:55:25,744 --> 01:55:28,939 .. পান্ডু, আজ শুক্রবার না, মন্দিরে যাচ্ছি, 1707 01:55:31,808 --> 01:55:33,980 না স্যার. আপনি যদি এখন, 1708 01:55:34,183 --> 01:55:36,542 প্রার্থনা আচার অনুষ্টানের প্রসাদের জন্য যান, 1709 01:55:36,667 --> 01:55:39,355 আপনার অনেক সময় লাগবে। 1710 01:55:40,562 --> 01:55:42,499 চ্যানেলের লোকেরা 11 টার সময় প্রমো শুটের জন্য আসবে। 1711 01:55:42,601 --> 01:55:44,679 তো আপনি যেতে পারবেন না! 1712 01:55:44,781 --> 01:55:47,000 আমি সেখানে প্রসাদের জন্য যাচ্ছি না, ইশ্বরকে দেখেই চলে আসবো। 1713 01:55:47,110 --> 01:55:48,399 কিন্তু স্যার ... 1714 01:55:48,470 --> 01:55:50,610 তারা এখানে আসার আগেই আমি ফিরে আসব। 1715 01:55:52,235 --> 01:55:54,251 এই শহরে যদি আমার কোন দেবী থাকতো, 1716 01:55:54,848 --> 01:55:57,004 আমিও 'দেখার' জন্য যেতাম, 1717 01:55:57,121 --> 01:55:58,887 আর প্রসাদ খেতাম! 1718 01:55:59,020 --> 01:56:01,169 এরজন্য ভাগ্যবান হওয়া উচিত! 1719 01:56:01,952 --> 01:56:05,108 .. 1720 01:56:05,249 --> 01:56:07,382 বাবা, আমি কলেজে যাচ্ছি, 1721 01:56:11,834 --> 01:56:13,349 তুমি কলেজে যাচ্ছো? 1722 01:56:13,693 --> 01:56:15,756 তুমি ভিতরে যাও, আমি কলেজ থেকে এসে কথা বলবো। 1723 01:56:16,342 --> 01:56:18,818 আরে প্রভা! কী আশ্চর্য! 1724 01:56:19,101 --> 01:56:21,109 আপি, ওকে ভিতরে নিয়ে যা! 1725 01:56:21,289 --> 01:56:24,507 আমি যদি দেরি করি তাহলে কলেজ থেকে তারা আমাকে লাথি মেরে বের করে দেবে। 1726 01:56:24,757 --> 01:56:26,586 কার এতো সাহস তোকে লাথি মেরে বের করার? 1727 01:56:26,829 --> 01:56:29,071 তুই আজ কলেজে যাবি না আমি দেখব কী হয়। 1728 01:56:29,282 --> 01:56:32,321 না বাবা! দেরি হয়ে যাচ্ছে আমাকে যেতে হবে। 1729 01:56:32,509 --> 01:56:34,337 প্রভা ভেতরে এসো! 1730 01:56:35,781 --> 01:56:37,352 তাকে এখনই আসতে হয়েছে ? 1731 01:56:37,469 --> 01:56:40,484 আলোতে যখন রোমান্স করতে যাবো তখনই অন্ধকার এসে হাজির !! 1732 01:56:52,898 --> 01:56:56,499 কোন কল ছাড়াই আকস্মিক আসলে যে? 1733 01:56:57,343 --> 01:57:00,015 আমার লম্বা ড্রাইভে যেতে চেয়েছিলাম 1734 01:57:00,040 --> 01:57:02,759 তাই এদিকে আসা আরকি? 1735 01:57:03,180 --> 01:57:05,376 তুমি এসেছো আমি খুব খুশি হয়েছি। 1736 01:57:05,563 --> 01:57:07,782 সেদিন আমি তোমার সাথে ঠিকভাবে কথা বলতে পারিনি। 1737 01:57:08,051 --> 01:57:09,770 আমিও! 1738 01:57:10,098 --> 01:57:12,426 তাই আমি আজ এসেছি। 1739 01:57:13,852 --> 01:57:17,352 সে আবার আমার মাথা খাবে ? 1740 01:57:18,587 --> 01:57:20,892 শায়রি মনে হয় বেশি কথা বলে না? 1741 01:57:21,876 --> 01:57:25,383 যতক্ষণ না সে কথা শুরু করে, সে লাজুক থাকবে, 1742 01:57:25,704 --> 01:57:28,087 একবার যদি সে বলা শুরু করে শ্রোতারা বিরক্ত হয়ে যায়। 1743 01:57:29,467 --> 01:57:31,748 তুমি কি নেবে? কফি নাকি চা? 1744 01:57:31,898 --> 01:57:34,233 না আন্টি! আমার তেমন কোন অভ্যাস নেই। 1745 01:57:34,314 --> 01:57:38,329 হ্যাঁ? আমার ধারনা তোমার মা' ই এ অভ্যাস করিয়েছ! 1746 01:57:41,866 --> 01:57:45,366 তাকে দেখুন. সে নায়ক হিসাবে 5 টি মুভিতে কাজ করছে। 1747 01:57:45,570 --> 01:57:47,476 খ্যাতিও দ্রুত বৃদ্ধি পাচ্ছে, তাই না? 1748 01:57:48,789 --> 01:57:51,539 তাকে বিখ্যাত হতে অনেক কষ্ট করতে হয়েছে, 1749 01:57:51,641 --> 01:57:55,531 কিন্তু এখন তুমি কাউকে কামড় মেরেই তাত্ক্ষণিকভাবে বিখ্যাত হতে পারবে। 1750 01:57:59,480 --> 01:58:01,355 ম্যাডাম, তারা এসেছেন! 1751 01:58:13,564 --> 01:58:16,947 এই গ্রামের শুট করা এপিসোডগুলো প্রচার শুরু হয়ে গেলে আমরা দর্শকের আরো বেশি আবার সাড়া পাবো। 1752 01:58:18,896 --> 01:58:22,592 তাই জনপ্রিয়তা বাড়াতে আমরা এই প্রোমোর ধারণা নিয়ে কাজ করছি। 1753 01:58:28,110 --> 01:58:29,571 গীতা, দ্রুষ্য কোথায়? 1754 01:58:29,720 --> 01:58:31,657 জানিনা! তাকে মেকআপরুমেও দেখিনি! 1755 01:58:32,228 --> 01:58:34,954 ম্যাডাম তিনি সকালে বেরিয়ে গেছেন এক্ষুনি এসে যাবেন। 1756 01:58:35,000 --> 01:58:37,016 তাকে ফোন কর এবং তাড়াতাড়ি আসতে বল। 1757 01:58:37,781 --> 01:58:41,555 -স্যার, টিআরপির কি খবর? -তারাও চেষ্টা করছে! 1758 01:58:49,501 --> 01:58:51,423 স্যার, আপনি কোথায় ? 1759 01:58:51,448 --> 01:58:53,719 চ্যানেলের টিম এখানে এসে গেছে ম্যাডাম আপনাকে তাড়াতাড়ি আসতে বলেছেন। 1760 01:58:53,759 --> 01:58:56,884 - দশ মিনিট পান্ডু - তাড়াতাড়ি আসুন, স্যার! 1761 01:59:10,462 --> 01:59:13,774 আমি বলেছিলাম একটা গ্লাসে দেই, 1762 01:59:14,118 --> 01:59:17,181 কিন্তু তুমিই বললে ডাবের পানি হাত দিয়ে খাওয়া উচিত। 1763 01:59:17,225 --> 01:59:18,491 দেখ তাকে কি ঝামেলায় ফেলেছ। 1764 01:59:18,632 --> 01:59:21,921 তুমি কেন বুঝতে পারছ না? শিগগিরই তার বিয়ে হবে, 1765 01:59:22,085 --> 01:59:24,210 যদি সে এই ডাবই ধরতে না পারে ... 1766 01:59:24,334 --> 01:59:26,647 কীভাবে সে পরিবারকে একসাথে রাখবে? 1767 01:59:27,160 --> 01:59:29,902 ঠিক আছে, আন্টি! আমি ঠিক আছি। 1768 01:59:35,030 --> 01:59:37,459 কে তোকে ফোন করছে? কতক্ষণ ধরে বাজছে ... 1769 01:59:37,647 --> 01:59:41,373 আমার বন্ধু বাবা তারা আমার জন্য অপেক্ষা করছে। 1770 01:59:41,568 --> 01:59:44,435 তাদের বল তোর বাগদত্তা এসেছে, তোর দেরী হবে। 1771 01:59:44,576 --> 01:59:46,560 না! যখন তাদের সাথে দেখা হবে তখন তাদের বলব। 1772 01:59:47,383 --> 01:59:48,969 হুম প্রভা ... 1773 01:59:48,994 --> 01:59:50,018 শুধু কি তুমিই কথা বলবে !! 1774 01:59:50,043 --> 01:59:51,266 তোমার মা-বাবা কেমন আছেন? 1775 01:59:51,368 --> 01:59:53,313 -তারা ভালো আছেন -আরেকটা এনে দেই? 1776 01:59:53,407 --> 01:59:54,821 না! 1777 02:00:03,808 --> 02:00:06,034 সে তার ফোন তুলছে না, 1778 02:00:06,089 --> 02:00:07,558 তাকে যেতে দিয়েছিলে কেন? 1779 02:00:07,731 --> 02:00:10,450 আমি মানা করেছি, ম্যাডাম! -কিন্তু সে শুনেনি। 1780 02:00:10,739 --> 02:00:13,497 তারা কেবল আমাদের এই প্রজেক্টের জন্য বেঙ্গালুরু থেকে এখানে এসেছেন! 1781 02:00:13,708 --> 02:00:15,973 আমরা যদি তাদের অপেক্ষা করতে বলি তাহলে তারা কী মনে করবে? 1782 02:00:16,104 --> 02:00:17,573 আমি আবার কথা বলার চেষ্টা করছি। 1783 02:00:17,643 --> 02:00:18,909 চেষ্টা করে যাও, 1784 02:00:27,774 --> 02:00:30,618 আংকেল বললেন তুমি অনেক কথা বলো, 1785 02:00:31,446 --> 02:00:34,681 কিন্তু তুমি তো একজন বোবা ব্যক্তির মতো নীরব। 1786 02:00:35,027 --> 02:00:36,042 কেন? 1787 02:00:37,150 --> 02:00:41,369 যদি কিছু থাকে তাহলে নির্দ্বিধায় বলতে পারো। 1788 02:00:48,229 --> 02:00:49,432 ঠিক আছে ...কথা বলতে পারো! 1789 02:00:50,486 --> 02:00:52,869 -সমস্যা নেই -পরে কথা বলবো। 1790 02:00:53,354 --> 02:00:55,166 আমার মনে হয় তুমি কিছু লুকাচ্ছো। 1791 02:00:56,961 --> 02:00:58,117 না, তেমন কিছুনা! 1792 02:00:58,500 --> 02:01:00,797 তোমাকে এখানে আশা করেন নি, এটাই! 1793 02:01:15,565 --> 02:01:18,135 শায়রি, একটা হাত চোজ করো? 1794 02:01:19,315 --> 02:01:21,237 - কেন? -তুমি চোজ কর, জানতে পারবে। 1795 02:01:26,295 --> 02:01:27,654 দু হাতেই পাতা। 1796 02:01:29,114 --> 02:01:32,200 আমি যেমনটা বলেছিলাম, তুমি আমার কাছ থেকে কিছু লুকাচ্ছো! 1797 02:01:32,856 --> 02:01:34,458 আমি বললাম তো কিছু নেই। 1798 02:01:34,916 --> 02:01:36,721 তোমার মুখ দেখে সেটা বুঝা যাচ্ছে? 1799 02:01:36,916 --> 02:01:38,720 সত্য মন থেকে বেরিয়ে আসে, 1800 02:01:38,885 --> 02:01:40,283 তুমি যদি আজ না বলো, 1801 02:01:40,802 --> 02:01:43,083 হয়তো তুমি সেই সুযোগ আর কখনো নাও পেতে পার। 1802 02:02:14,274 --> 02:02:15,320 বলছি, 1803 02:02:16,070 --> 02:02:17,664 তারা দুজন এখানে! 1804 02:02:18,709 --> 02:02:20,100 আমি এখনি ফোন করছি? 1805 02:02:23,921 --> 02:02:25,530 আপনি এখনও ওখানে আছেন? স্যার! 1806 02:02:25,725 --> 02:02:28,686 হ্যাঁ. আমি শায়রির জন্য অপেক্ষা করছি, আমি পাঁচ মিনিটের ভেতর চলে আসছি! 1807 02:02:28,749 --> 02:02:30,046 সে আসবে না, স্যার? 1808 02:02:30,383 --> 02:02:32,726 যে ছেলের সাথে তার এনগেজমেন্ট হয়েছিল সে এখানে এসেছে। 1809 02:02:33,148 --> 02:02:34,640 আর শায়রি তাঁর সাথে আছে। 1810 02:02:35,144 --> 02:02:37,160 আপনি কেন সময় নষ্ট করছেন? 1811 02:02:37,425 --> 02:02:39,519 এখনি চলে আসুন, সবাই আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1812 02:02:53,670 --> 02:02:55,124 তোমার কথা শুনে বুঝলাম, 1813 02:02:55,303 --> 02:02:57,241 আমি তোমাকে যতটা পছন্দ করি তার চেয়েও বেশি 1814 02:02:58,024 --> 02:03:00,040 তুমি দ্রুষ্যকে পছন্দ করো। 1815 02:03:02,247 --> 02:03:03,559 এটা জানার পর, 1816 02:03:04,059 --> 02:03:06,903 তোমাকে জোর করে বিয়ে করার কোন মানে নেই। 1817 02:03:10,232 --> 02:03:12,138 বরং তুমি দ্রুষ্যকেই বিয়ে কর। 1818 02:03:15,821 --> 02:03:17,696 আমি সবার সাথে কথা বলব। 1819 02:03:42,053 --> 02:03:43,780 দ্রুষা আমি এখানে, 1820 02:03:48,924 --> 02:03:50,706 আমি ওখানে আসছি! 1821 02:04:02,774 --> 02:04:05,672 আমি এখানে দৌড়ে আসাতে ক্লান্ত হয়ে গেছি! 1822 02:04:14,974 --> 02:04:16,623 আমি তোমার জন্য ১০ টা থেকে অপেক্ষা করছি। 1823 02:04:16,732 --> 02:04:18,490 এখন ২ টা বাজে এই তুমি তাড়াতাড়ি আসছো? 1824 02:04:18,990 --> 02:04:21,404 আমি সেটা বোঝাতে চাইনি, 1825 02:04:21,439 --> 02:04:22,947 কোন কথা বলবে না, 1826 02:04:23,182 --> 02:04:24,392 আমি হলাম সেলিব্রিটি, 1827 02:04:24,579 --> 02:04:28,180 আমি আমার সমস্ত কাজ ছেড়ে দিয়ে তোমার জন্য কুকুরের মতো অপেক্ষা করছি। 1828 02:04:28,430 --> 02:04:30,102 তুমি কেবল কলেজ পড়ুয়া মেয়ে, 1829 02:04:30,127 --> 02:04:31,976 তোমার কি এমন জরুরি কাজ ছিল? 1830 02:04:32,172 --> 02:04:34,117 তুমি বলায়ই আমি এখানে এসেছিলাম। 1831 02:04:34,195 --> 02:04:35,633 কতবার ফোন করেছি, 1832 02:04:35,658 --> 02:04:37,388 তুমি একবারও কি রিসিভ করেছিলে? 1833 02:04:37,802 --> 02:04:39,920 আমি তোমার প্রেমিক তোমার ভবিষ্যত স্বামী, 1834 02:04:39,945 --> 02:04:42,357 তোমার প্রথম পছন্দ এবং গুরুত্বপূর্ন আমিই হওয়া উচিৎ। 1835 02:04:42,513 --> 02:04:43,849 তোমাকে আমার কথা শোনা উচিৎ? 1836 02:04:44,037 --> 02:04:45,880 এটা কোনও টিভি শো- নয় যে সিরিয়ালের স্ত্রীর মতো আচরণ করব। 1837 02:05:04,323 --> 02:05:07,393 স্যরি শায়রি, আমরাই সবকিছুর জন্য দায়ী। 1838 02:05:07,643 --> 02:05:11,362 তুই কেবলই একজন ফ্যান ছিলি কিন্তু আমরা সেটাকে তোর প্রেম ভেবে নিয়েছিলাম! 1839 02:05:12,494 --> 02:05:15,431 আমরা কখন ভাবিই নি এটা এত গুরুতর হবে। 1840 02:05:15,783 --> 02:05:18,697 আমরা তোকে মজা করে এসব বলেছিলাম! 1841 02:05:26,665 --> 02:05:29,275 পূর্ণিমার চাঁদ কবিদের অনুপ্রেরণা হিসাবে কাজ করে, 1842 02:05:29,619 --> 02:05:32,447 কারণ কবিরা এটা তাদের কল্পনাশক্তি দিয়ে দেখেন, 1843 02:05:32,620 --> 02:05:35,112 আর হৃদয় থেকে কবিতা লেখেন? 1844 02:05:35,519 --> 02:05:38,175 এজন্য পূর্ণিমার চাঁদ তাদের কাছে দেখতে সুন্দর দেখায়। 1845 02:05:38,262 --> 02:05:39,621 আর সেটার বর্ণনা করেন। 1846 02:05:40,270 --> 02:05:44,113 বাস্তবে, তুই সেই চাঁদটি দেখতে হলে তোকে একটি দূরবীন দিয়ে দেখতে হবে। 1847 02:05:44,379 --> 02:05:47,043 চাঁদ হ'ল আরেকটি গ্রহের অংশমাত্র, 1848 02:05:47,809 --> 02:05:50,113 দ্রুষ্যও ঠিক চাঁদের মতো! 1849 02:05:50,755 --> 02:05:52,997 তুই তাকে দূর থেকে দেখেছিলি, 1850 02:05:53,286 --> 02:05:55,426 আর এখন তার পার্থক্য বুঝতে পেরেছিস। 1851 02:05:57,351 --> 02:06:00,929 মায়া থেকে বেরিয়ে আয় আর বাস্তবতাকে মেনে নে। 1852 02:06:01,929 --> 02:06:03,515 আমাদের ক্ষমা করে দিস! 1853 02:06:03,540 --> 02:06:05,057 চল, যাই আশা। 1854 02:06:11,254 --> 02:06:13,871 -তুমি যা করেছ সেটা ভুল - আর সে যা করেছে তা ঠিক? 1855 02:06:14,903 --> 02:06:16,699 শায়রি এনগেজড! 1856 02:06:16,919 --> 02:06:20,935 সে তার বাবা-মায়ের চেয়ে তার বাগদত্তাকে শ্রদ্ধা করবে। 1857 02:06:21,564 --> 02:06:23,916 সে কী পরিস্থিতিতে পড়েছিল কে জানে? 1858 02:06:24,501 --> 02:06:26,400 তার দেরী হওয়ার পরও তোমার সাথে দেখা করতে এসেছিল? 1859 02:06:26,525 --> 02:06:28,103 তোমার সেটা বুঝা উচিৎ ছিল। 1860 02:06:28,292 --> 02:06:29,980 তার কারণ শুনা উচিত ছিল। 1861 02:06:30,671 --> 02:06:35,882 অনেক মেয়েই মনে করে তাদের স্বামী যেন দ্রুষ্যের মতো হয়। 1862 02:06:36,291 --> 02:06:38,565 শায়রিও হয়ত সেরকমটাই আশা করেছিল। 1863 02:06:46,647 --> 02:06:48,404 -এখন আমি কি করব? - তাকে গিয়ে "সরি" বলো? 1864 02:08:39,243 --> 02:08:42,445 ময়ূর নাচে পেখম মেলে.. 1865 02:08:42,860 --> 02:08:44,961 শায়রীর বাড়ি তালাবন্ধ তারা সবাই কোথায়? 1866 02:08:45,295 --> 02:08:47,413 একটি সুসংবাদ, 1867 02:08:47,631 --> 02:08:49,350 আরেকটি, একটি দুঃসংবাদ আছে, 1868 02:08:49,352 --> 02:08:50,422 কি বলতে চান? 1869 02:08:50,602 --> 02:08:52,742 গতরাতে, 1870 02:08:52,899 --> 02:08:54,860 তুমি জানো যে ছেলেটির সাথে শায়ারির এনগেজমেন্ট হয়েছিল ... 1871 02:08:55,503 --> 02:08:57,885 তাঁর বাবা হার্ট অ্যাটাকের শিকার হয়ে হাসপাতালে ভর্তি হয়েছিলেন, 1872 02:08:58,159 --> 02:09:01,042 ডাক্তার বলেছে তিনি হয়তো বেশি দিন বাঁচবেন না। 1873 02:09:01,649 --> 02:09:05,759 তাই তিনি তার ছেলের বিয়ে দেখতে চান? 1874 02:09:06,024 --> 02:09:09,992 তাই সাদা ভাই আজ তাদের বিয়ের আয়োজন করেছেন। 1875 02:09:12,866 --> 02:09:15,701 যেহেতু খুব বেশি সময় নেই, তাই কেবল বাড়ির লোকেরা চলে গেছেন। 1876 02:09:15,889 --> 02:09:19,381 - সেটা কোথায় হচ্ছে? - সমুদ্রের দ্বীপের কাছাকাছি মন্দিরে। 1877 02:09:23,772 --> 02:09:25,592 -স্যার, আপনি ওখানে যাবেন? -হ্যাঁ। 1878 02:09:25,733 --> 02:09:27,827 -উপহার কেনার জন্য থামবেন না, -বেশি সময় নেই। 1879 02:09:27,920 --> 02:09:29,709 শুভমূহুর্ত আধ-ঘন্টা হয়, 1880 02:09:30,864 --> 02:09:32,849 এইমাত্র টিআরপির তালিকা পেয়েছি। 1881 02:09:32,974 --> 02:09:34,247 আমাদের পরিকল্পনা কার্যকর হয়েছে। 1882 02:09:36,216 --> 02:09:39,138 কিভাবে টিআরপি পেতে হয় সে সম্পর্কে আপনি বিশেষজ্ঞ... 1883 02:09:41,154 --> 02:09:42,974 গতকাল তুমি কোথায় ছিলে? 1884 02:09:44,273 --> 02:09:46,609 ঠিক আছে ... আসো আমরা এখন প্রোমো শুট করি, 1885 02:09:47,530 --> 02:09:49,351 আমাকে এক জায়গায় যেতে হবে, 1886 02:09:52,953 --> 02:09:55,007 সে কি জানে আমরা এখানে কেন এসেছি? 1887 02:09:59,819 --> 02:10:01,553 এটা আমাদের গতকাল শুটিং করার কথা ছিল। 1888 02:10:01,655 --> 02:10:02,959 তোমার কারণে করতে পারিনি? 1889 02:10:03,006 --> 02:10:04,209 তাই আজ করার পরিকল্পনা করেছি? 1890 02:10:04,234 --> 02:10:07,221 আমিও জানি, কিন্তু আমার আজ একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ আছে আমাকে যেতে হবে! 1891 02:10:09,016 --> 02:10:10,969 তোমার কি মনে হয় আমাদের আর কোন কাজ নেই? 1892 02:10:11,891 --> 02:10:13,250 স্যার, আমি তার সাথে কথা বলছি? 1893 02:10:13,617 --> 02:10:15,945 সরি বাবা! আমি এখন কারও কথা শুনবো না। 1894 02:10:15,970 --> 02:10:18,544 -আমাকে যেতে হবে -দাঁড়াও, তুমি এত লম্বা হচ্ছো কেন? 1895 02:10:18,935 --> 02:10:21,044 কোন সাহসে তুমি চ্যানেল প্রধানের সাথে এভাবে কথা বলো? 1896 02:10:22,800 --> 02:10:25,550 তুমি কি মনে কর সিরিয়ালের টিআরপি তোমার কারণে বেড়েছে। 1897 02:10:25,751 --> 02:10:28,165 আমরা চাইলে তোমার মতো 100 জন স্টার বানাতে পারি। 1898 02:10:28,251 --> 02:10:31,400 চ্যানেলকে নাম্বার 1 পজিশনে আনতে বেশি সময় লাগবে না। 1899 02:10:31,452 --> 02:10:34,413 হতে পারে স্যার! কিন্তু আপনি কোন কার্টুন চ্যানেল চালাচ্ছেন না। 1900 02:10:34,600 --> 02:10:38,202 আমরা এখানে সিরিয়াল এবং চ্যানেলর জন্য ঘড়ির কাঁটার মতো কাজ করে যাই, 1901 02:10:38,330 --> 02:10:41,096 আমরা সেই রুলে সুযোগের জন্য আন্তরিকভাবে কাজ করি তাই এই সু্যোগ পেতেই পারি। 1902 02:10:41,561 --> 02:10:46,029 কি আন্তরিকতা? সিরিয়ালের প্রমো শুটের চেয়ে তুমি তোমার পারসোনাল কাজে বেশি মনোযোগ দিচ্ছো, 1903 02:10:46,159 --> 02:10:47,721 তুমি কিভাবে ন্যায়বিচারের ভূমিকা পালন করবে? 1904 02:10:47,901 --> 02:10:51,159 একবছর ধরে লোকেরা আমার জন্য এই সিরিয়াল পছন্দ করছে এটা কি ন্যায়বিচার নয়? 1905 02:10:52,074 --> 02:10:54,504 গতকাল তুমি কী করেছ তাতে কিছু আসে যায় না। 1906 02:10:54,754 --> 02:10:57,379 আজ কী করবে এটা গুরুত্বপূর্ণ! 1907 02:10:57,524 --> 02:10:59,953 আপনি যদি আজকের পরিস্থিতি নিয়ে আমাকে বিচার করেন, 1908 02:11:00,055 --> 02:11:02,820 তাহলে আমি আপনার সাথে কাজ করবো না আপনি আমার পরিবর্তন খুঁজুন? 1909 02:11:02,943 --> 02:11:04,764 কি বলছিস তুই? 1910 02:11:04,842 --> 02:11:06,389 বাবা, এটাই আমার চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত! 1911 02:11:06,966 --> 02:11:10,559 দাঁড়া, আমার কথা শোন! 1912 02:11:13,704 --> 02:11:16,298 দয়া করে আমাকে কিছু সময় দিন, আমি তাকে বুঝাচ্ছি! 1913 02:11:17,235 --> 02:11:18,930 আমি কখনই তাকে ছাড়তে বলিনি। 1914 02:11:19,330 --> 02:11:20,978 সে আমাকে তার পরিবর্তন খুঁজতে বলেছে! 1915 02:11:21,197 --> 02:11:25,095 অডিশন নেওয়া শুরু কর এবং আমাকে ফটোগুলো ইমেল কর? 1916 02:11:26,087 --> 02:11:28,243 আর একটি রিপ্লেসমেন্ট প্রমো রেডি করো? 1917 02:12:07,879 --> 02:12:10,191 -কন্নড়া ভাষায় বলুন? - কি হয়েছে? 1918 02:12:10,345 --> 02:12:13,000 -দেখছ না আমি ফোনে কথা বলছি! -আমাকে ঐ দ্বীপে যেতে হবে। 1919 02:12:13,160 --> 02:12:14,824 যাও! এটা আমার নয়, 1920 02:12:14,908 --> 02:12:16,682 না স্যার ...নৌকো? 1921 02:12:17,064 --> 02:12:19,244 এখান থেকে কোন নৌকা যাবে না। 1922 02:12:19,400 --> 02:12:21,619 - তাহলে আমি কীভাবে যাব? -হেঁটে হেঁটে যান! 1923 02:12:21,723 --> 02:12:25,067 - কত দূর? -15 কিমি হবে? 1924 02:12:25,239 --> 02:12:26,786 আমার হাতে বেশি সময় নেই, 1925 02:12:26,911 --> 02:12:30,177 এখান থেকে কাছাকাছি দেখাচ্ছে, দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে চলুন। 1926 02:12:30,411 --> 02:12:32,825 আমার নৌকা খুব ছোট, 1927 02:12:32,970 --> 02:12:36,110 প্রবল বাতাস হলে এটা নিয়ন্ত্রণে থাকেনা। 1928 02:12:36,446 --> 02:12:39,556 এটিতে করে গেলে আপনি মারা যেতে পারেন। 1929 02:12:39,581 --> 02:12:41,871 আর না গেলে 5 মিনিট পর এখানে মারা যাব। 1930 02:12:42,253 --> 02:12:44,722 আমার ভালবাসার সেখানে বিয়ে হয়ে যাচ্ছে, 1931 02:12:44,847 --> 02:12:46,355 - প্লিজ, আমাকে নিয়ে চলুন ? -কি? 1932 02:12:46,944 --> 02:12:50,186 তোমার প্রেমিকার সেখানে বিয়ে হচ্ছে? 1933 02:12:50,264 --> 02:12:51,639 - আসুন - চলুন স্যার! 1934 02:14:05,483 --> 02:14:07,623 এক্সিউজ মি.. বিয়ে? 1935 02:14:07,709 --> 02:14:09,420 এটাতো শেষ হয়ে, তারা চলে গেছে। 1936 02:14:13,489 --> 02:14:16,965 তুমি ছাড়া অন্যকেউ যদি আমার গলায় গিঁট দেয়, (মঙ্গলসূত্র) 1937 02:14:17,727 --> 02:14:21,438 আমি ওই কুপ থেকে ঝাঁপিয়ে পড়ে আমার জীবন দিয়ে দেব। 1938 02:14:49,707 --> 02:14:51,855 স্যার, এই কূপের কাছে নতুন বিবাহিত কাউকে দেখেছেন? 1939 02:15:20,831 --> 02:15:24,550 তুমি কি ভয় পেয়েছিলে আমি আত্মহত্যা করব বলে? 1940 02:15:24,903 --> 02:15:27,286 আমি দুঃখিত শায়ারি. আমাকে ক্ষমা করে দাও! 1941 02:15:27,747 --> 02:15:31,177 তোমার পরিবারের লোকদের কাছে, 1942 02:15:31,593 --> 02:15:33,234 আমাদের বিয়ে কথা বলতে না পারার জন্য, 1943 02:15:34,132 --> 02:15:35,859 এসবকিছু এত তাড়াতাড়ি ঘটে যাবে আমি ভাবতেই পারিনি, স্যরি শায়রি! 1944 02:15:38,474 --> 02:15:40,388 স্যরি তো আমার আপনাকে বলা উচিত, স্যার। 1945 02:15:40,950 --> 02:15:44,231 আমিই এই দ্রুত বিয়ের সিদ্ধান্ত নিয়েছি, 1946 02:15:47,877 --> 02:15:49,916 আপনি কি অবাক হলেন, স্যার? 1947 02:15:51,743 --> 02:15:53,602 আমি আপনার অনেক বড় ফ্যান, 1948 02:15:54,380 --> 02:15:59,325 এতই ক্রেজি ফ্যান যে আপনার সিরিয়ালের অভিনয়কে বাস্তব জীবনেও সত্য মনে করে ফেলেছিলাম। 1949 02:16:00,262 --> 02:16:03,887 আপনি সিরিয়ালে কোন দুঃখ পেলে আমি খাওয়া ছেড়ে দিতাম, 1950 02:16:04,587 --> 02:16:08,868 পরের দিনের এপিসোডে আপনার মুখে হাসি দেখার পরই আমি খেতাম। 1951 02:16:10,504 --> 02:16:14,629 সেই সিরিয়ালের হিরোর সাথে আমার একদিন দেখা হবে, 1952 02:16:14,908 --> 02:16:16,775 আমার বন্ধুত্ব হবে, 1953 02:16:17,158 --> 02:16:19,478 আর সেটা প্রেম পরিণত হবে, 1954 02:16:19,503 --> 02:16:21,370 এটা আমি স্বপ্নেও কোন দিন দেখিনি, 1955 02:16:22,356 --> 02:16:26,418 যখন এটা বাস্তবে পরিণত হলো, আমি আর এই মাঠিতে ছিলাম না! 1956 02:16:27,233 --> 02:16:30,601 আপনি সিরিয়ালে আপনার স্ত্রীর কত খেয়াল রাখেন, 1957 02:16:30,947 --> 02:16:35,611 আমারও সেরকমভাবে খেয়াল রাখবেন তা আমি ভাবতেই পারছিলাম না। 1958 02:16:36,477 --> 02:16:40,688 আমি ভেবেছিলাম পৃথিবীতে বোধহয় আমার চেয়ে ভাগ্যবান আর কেউ নেই। 1959 02:16:42,849 --> 02:16:45,520 কিন্তু গতকাল, 1960 02:16:45,966 --> 02:16:48,888 সেই ভাগ্যের আড়ালে লুকানো অদেখা সত্য দেখেছি। 1961 02:16:50,205 --> 02:16:52,963 এটা আকাশের চাঁদের মতো সত্য, আপনি 1962 02:16:54,799 --> 02:16:56,807 -আমাকে আঘাত দিয়েছেন? - স্যরি শায়রি? 1963 02:16:57,416 --> 02:17:00,064 কাজের চাপের কারনে আমি গতকাল তোমার সাথে ওভাবে আচরণ করেছি, 1964 02:17:00,233 --> 02:17:02,038 কিন্তু সেটা উদ্দেশ্যমূলক ছিল না। 1965 02:17:02,139 --> 02:17:05,350 আপনি যেভাবেই প্রকাশ করেন না কেন, 1966 02:17:06,045 --> 02:17:07,803 আপনি তো সেই ব্যক্তি ছিলেন, স্যার। 1967 02:17:08,818 --> 02:17:12,568 আপনি সিরিয়ালে আপনার স্ত্রীর বিরুদ্ধে একটি কথাও উচ্চারণ করেন না! 1968 02:17:12,926 --> 02:17:17,582 কিন্তু কীভাবে আপনি আপনার ভবিষ্যত স্ত্রীর উপর হাত উঠালেন, স্যার? 1969 02:17:17,668 --> 02:17:19,653 - আমি সিরিয়ালে যা করি ... -এটা একটি রুল! 1970 02:17:20,013 --> 02:17:21,216 সেটা শুধু একটি রুল, তাই না? 1971 02:17:22,607 --> 02:17:24,927 মেকাপটিম আপনার মুখের মেকাপ করে দেয়, 1972 02:17:25,682 --> 02:17:27,706 ডায়লগগুলো অন্য কেউ লিখে দেয়, 1973 02:17:28,362 --> 02:17:30,956 পরিচালক আপনাকে একটি নির্দিষ্ট উপায়ে অভিনয় করতে বলেন। 1974 02:17:31,141 --> 02:17:35,523 আপনি নিজের অভিনয় দক্ষতা দেখানোর জন্য আরও কিছু বৈশিষ্ট্যযুক্ত করেন। 1975 02:17:36,719 --> 02:17:39,719 কিন্তু আমার মতো নির্বোধ, 1976 02:17:40,215 --> 02:17:43,551 অন স্ক্রিনের অভিনয় আর অফ স্ক্রিনের অভিনয়ের, 1977 02:17:43,582 --> 02:17:45,887 পার্থক্যই বুঝেনা! 1978 02:17:46,310 --> 02:17:50,248 আমরা মনে করি সব নায়করাই ভাল আর ভিলেনগুলো খারাপ। 1979 02:17:50,650 --> 02:17:52,845 না শায়রী, আমি সেই আগের দ্রুষ্যই! 1980 02:17:52,947 --> 02:17:55,376 -কোনও পার্থক্য নেই, - পার্থক্য আছে আছে !! 1981 02:17:56,710 --> 02:18:00,077 অন্যথায়, হাত তুলার আগে সেই মূহুর্তে, 1982 02:18:00,302 --> 02:18:02,864 আপনি আমার চোখের অনুভূতি বুঝতে পারতেন। 1983 02:18:05,188 --> 02:18:10,180 ওহ! নাকি মনে করেছেন অভিনয় সম্পর্কে না জানা নিছক একটি কলেজ ছাত্রী, 1984 02:18:11,060 --> 02:18:14,529 সে কি এইভাব প্রকাশ করতে পারবে? আপনি এটাই ভেবেছিলেন না? 1985 02:18:16,019 --> 02:18:20,659 আমি প্রভাকে আমাদের সম্পর্কে বলেছিলাম সে মেনে নিয়েছে, 1986 02:18:20,933 --> 02:18:24,519 এই সুখবরটি আমি আপনাকে বলতে চেয়েছিলাম। 1987 02:18:26,781 --> 02:18:28,828 কিন্তু আপনি আমাকে একবারো সেই সুযোগ দেননি। 1988 02:18:29,164 --> 02:18:31,234 সেই সময় মনে হয়েছিল, আকাশটা আমার উপর ভেঙে পড়েছে! 1989 02:18:31,453 --> 02:18:34,468 আমি রাতে তোমাকে সরি বলার জন্য অনেকবার ফোন করেছি, 1990 02:18:34,503 --> 02:18:35,823 কিন্তু তুমি ফোন রিসিভ করনি। 1991 02:18:35,964 --> 02:18:38,261 আমি ইচ্ছে করেই রিসিভ করিনি, স্যার! 1992 02:18:39,513 --> 02:18:43,122 কখন একটি মেসেজ পাবো কখন আমি একটি কল পাবো, 1993 02:18:43,711 --> 02:18:47,469 তার জন্য আমার দম বন্ধ হয়ে আসছিল। 1994 02:18:48,433 --> 02:18:51,589 কিন্তু গতকাল আমি অনুভব করলাম আপনার সাথে কথা বলারই দরকার নেই। 1995 02:19:00,798 --> 02:19:01,907 একবার আমি অনুভব করেছি, 1996 02:19:02,010 --> 02:19:04,924 কীভাবে আমি আমার হৃদয় থেকে আপনাকে সরাবো? 1997 02:19:05,949 --> 02:19:08,223 আমার হৃদয় আমার মনের চেয়ে বড়, 1998 02:19:08,988 --> 02:19:11,996 আমার মন ভবিষ্যতের কথা ভাবছিল। 1999 02:19:12,249 --> 02:19:14,648 কিন্তু আমার হৃদয় একটি সিদ্ধান্ত নেয়, 2000 02:19:15,179 --> 02:19:18,023 প্রভাকে বিয়ে করার? 2001 02:19:34,110 --> 02:19:37,000 গকালরাতে আমি প্রভাকে আমাদের সম্পর্কে সবকিছু বলে দিয়েছি, 2002 02:19:37,875 --> 02:19:40,055 সে আমার পরিস্থিতি বুঝতে পারে, 2003 02:19:40,283 --> 02:19:41,814 আমার কথায়, 2004 02:19:42,158 --> 02:19:45,127 এই ছোট নাটক সাজিয়ে আমরা বিয়ে করি! 2005 02:19:48,565 --> 02:19:52,401 এই শায়ারি আপনার বড় ফ্যান ছিল এবং থাকবে, 2006 02:19:52,785 --> 02:19:56,511 সে আগের মতোই গীতা সিরিয়ালের প্রতিটি পর্ব দেখবে, 2007 02:20:00,055 --> 02:20:03,086 সে আগের মতই আপনি দুঃখ পেলে খাবার খাওয়া ছেড়ে দেবে। 2008 02:20:05,585 --> 02:20:07,453 পার্থক্য শুধু এটাই হবে, 2009 02:20:07,812 --> 02:20:09,046 যখন আমি ক্ষুধার্ত থাকবো। 2010 02:20:09,226 --> 02:20:11,242 আমাকে সান্ত্বনা দিয়ে খাওয়ানোর জন্য 2011 02:20:12,541 --> 02:20:14,478 আমার পাশে আমার স্বামী থাকবে! 2012 02:20:21,627 --> 02:20:24,408 শায়রি আপনার অনেক বড় ফ্যান, 2013 02:20:24,690 --> 02:20:27,377 এই সমস্ত কিছু ঘটেছে তার ক্রেজি ফ্যানিজমের কারণে, 2014 02:20:27,776 --> 02:20:29,549 সে কোনও ভুল করেনি। 2015 02:20:30,177 --> 02:20:31,990 দয়া করে তাকে ক্ষমা করে দেবেন, স্যার? 2016 02:20:38,487 --> 02:20:40,494 বাস্তব জীবনে সবাই অভিনেতা, 2017 02:20:40,948 --> 02:20:44,096 গল্প, চিত্রনাট্য, পরিচালনা সবই তাঁর! 2018 02:20:44,610 --> 02:20:46,352 কেবল সংলাপই আমাদের 2019 02:20:46,891 --> 02:20:50,047 দৃশ্য যাই হোক না কেন, আমাদের অভিনয় চালিয়ে যেতে হবে, 2020 02:21:02,559 --> 02:21:05,278 (প্রয়াত অভিনেতা শঙ্কর নাগের কন্ঠ) জীবন রঙে ভরা 2021 02:21:05,625 --> 02:21:07,165 মনে হবে বিশাল! 2022 02:21:07,877 --> 02:21:09,775 মাঝে মাঝে মনে হবে খুব ছোট, 2023 02:21:10,300 --> 02:21:13,706 একটি তোশক দেখতে শীতল ও নরম হয়, 2024 02:21:14,568 --> 02:21:17,186 এটা কয়েক মিনিটে ভাঁজ করাও যায়, 2025 02:21:18,341 --> 02:21:21,333 এই অভিজ্ঞাতা আমাদের শক্তি এবং আকার দেয়, 2026 02:21:21,936 --> 02:21:24,983 তাই কষ্টগুলোকে ভাঁজ করে ভুলে যেতে হয়। 2027 02:21:26,373 --> 02:21:28,716 জীবন তার গতিতে চলবে !! 2028 02:21:30,160 --> 02:21:31,941 স্যার, একটি সেলফি প্লিজ! 2037 02:21:32 --> 02:22:00 🔥সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য ধন্যবাদ🔥 🔥ভালো লাগলে সাবসিনে রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন🔥 🔥আর ভালোমন্দ ফিডব্যাক জানাবেন🔥 247141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.