All language subtitles for Arrow S01E20 Hindi 480p (Vegamovies.me)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,682
Oliver: My name
is Oliver Queen.
2
00:00:02,813 --> 00:00:05,364
For five years,
I was stranded on an island,
3
00:00:05,366 --> 00:00:07,700
with only one goal:
4
00:00:07,702 --> 00:00:08,951
Survive.
5
00:00:08,953 --> 00:00:10,769
Oliver Queen is alive.
6
00:00:10,771 --> 00:00:12,988
Oliver: Now I will fulfill
my father's dying wish--
7
00:00:12,990 --> 00:00:15,457
to use the list
of names he left me,
8
00:00:15,459 --> 00:00:18,460
and bring down those
who are poisoning my city.
9
00:00:18,462 --> 00:00:21,130
To do this, I must
become someone else.
10
00:00:21,132 --> 00:00:25,217
I must become something else.
11
00:00:25,219 --> 00:00:26,485
Previously on "Arrow"...
12
00:00:26,487 --> 00:00:27,836
So you met up
with the Hood guy?
13
00:00:27,838 --> 00:00:30,522
He's contacted me before.
14
00:00:32,125 --> 00:00:33,676
You're a murderer.
15
00:00:33,678 --> 00:00:35,444
You were my best
friend in life,
16
00:00:35,446 --> 00:00:37,813
but now it's like I don't
even know you.
17
00:00:37,815 --> 00:00:39,014
I quit.
18
00:00:39,016 --> 00:00:41,183
Listen, Lyla, Lawton
is a very dangerous man.
19
00:00:41,185 --> 00:00:42,268
Lyla: What do you
know about him?
20
00:00:42,270 --> 00:00:43,686
That's everything
you need to locate
21
00:00:43,688 --> 00:00:45,654
who's giving
Deadshot his targets.
22
00:00:45,656 --> 00:00:47,472
This Lawton kick
his dog or something?
23
00:00:47,474 --> 00:00:48,974
He killed
his brother.
24
00:00:48,976 --> 00:00:50,659
I can't move on
with my life
25
00:00:50,661 --> 00:00:52,044
knowing that he's
still out there.
26
00:00:52,046 --> 00:00:53,829
I thought if anybody
got that it'd be you.
27
00:00:53,831 --> 00:00:56,081
You two have
unfinished business.
28
00:00:56,083 --> 00:00:58,167
Where do we start?
29
00:01:01,871 --> 00:01:03,422
You feel better?
30
00:01:03,424 --> 00:01:05,541
I'll feel better
once we end Deadshot.
31
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:14,467 --> 00:01:15,768
Man: Welcome to Germany,
Mr. Ambassador.
33
00:01:15,770 --> 00:01:16,802
Good to see you.
34
00:01:16,804 --> 00:01:18,354
Henrik, you're
looking great.
35
00:01:29,699 --> 00:01:31,614
We have to end this guy
before he makes any
36
00:01:31,639 --> 00:01:33,639
more widows out of wives.
37
00:01:38,908 --> 00:01:41,744
[All screaming]
38
00:01:45,698 --> 00:01:47,883
We will.
39
00:01:47,885 --> 00:01:49,835
Diggle, we'll stop him.
40
00:01:49,837 --> 00:01:51,503
I promised you I'd
help take him down,
41
00:01:51,505 --> 00:01:52,671
and I keep
my promises,
42
00:01:52,673 --> 00:01:54,673
but he's on
another continent.
43
00:01:54,675 --> 00:01:56,541
Felicity: Not anymore.
44
00:01:58,061 --> 00:01:59,378
I thought it would
be helpful to track
45
00:01:59,380 --> 00:02:02,047
A.R.G.U.S' manhunt for
Floyd Lawton aka Deadshot,
46
00:02:02,049 --> 00:02:04,883
so I decrypted their
communication logs.
47
00:02:04,885 --> 00:02:08,103
Which means, I just
hacked a federal agency.
48
00:02:08,105 --> 00:02:09,938
Which kind of makes
me a cyber-terrorist,
49
00:02:09,940 --> 00:02:11,690
which is bad because
I really don't see myself
50
00:02:11,692 --> 00:02:13,158
fitting in well
at Guantanamo Bay.
51
00:02:13,160 --> 00:02:15,560
Don't worry, Felicity,
they don't send blondes there.
52
00:02:15,562 --> 00:02:17,029
I dye it, actually.
53
00:02:17,031 --> 00:02:18,781
I keep your secret...
Hey, what'd you find?
54
00:02:18,783 --> 00:02:21,100
Deadshot is
scheduled to meet
55
00:02:21,102 --> 00:02:23,452
with a potential new client
here in Starling City.
56
00:02:23,454 --> 00:02:26,338
Except the potential
contract is bogus.
57
00:02:26,340 --> 00:02:28,096
Your friend Lyla is
setting a trap for him.
58
00:02:28,121 --> 00:02:29,709
Lawton took the bait.
59
00:02:29,710 --> 00:02:30,710
Great, I'll talk to Lyla,
60
00:02:30,711 --> 00:02:32,428
see if I can
suss out any details.
61
00:02:32,430 --> 00:02:33,429
Good.
62
00:02:33,431 --> 00:02:36,348
I've got to have
lunch with Laurel.
63
00:02:36,350 --> 00:02:38,967
So when did you become,
uh, lunch dates with Laurel?
64
00:02:38,969 --> 00:02:41,987
Look, we're just...
65
00:02:41,989 --> 00:02:43,806
We're friends.
66
00:02:43,808 --> 00:02:46,725
Friends are good.
But?
67
00:02:46,727 --> 00:02:50,029
Couldn't you be friends with
someone less complicated
68
00:02:50,031 --> 00:02:52,531
than your ex-girlfriend,
who's your ex-best friend's
69
00:02:52,533 --> 00:02:54,383
current girlfriend?
70
00:02:54,385 --> 00:02:56,235
I wear a hood and I put
arrows into criminals,
71
00:02:56,237 --> 00:02:58,770
so when it comes
to complexity...
72
00:02:58,772 --> 00:03:01,606
I grade on a curve.
73
00:03:06,279 --> 00:03:08,997
Slade: Rescuing your father
and stopping Fyers
74
00:03:08,999 --> 00:03:11,166
is not going to be
some walk in the park.
75
00:03:11,168 --> 00:03:12,384
They're not
going to allow us
76
00:03:12,386 --> 00:03:13,886
to just stroll on
into their camp.
77
00:03:13,888 --> 00:03:16,288
Which is why
we'll need cover.
78
00:03:16,290 --> 00:03:19,591
If both of us are infiltrating,
who'll provide that?
79
00:03:19,593 --> 00:03:21,093
He will.
80
00:03:22,345 --> 00:03:23,595
Me?
81
00:03:23,597 --> 00:03:27,232
[Laughs] The assault
rifle is flushed.
82
00:03:27,234 --> 00:03:28,350
It's useless.
83
00:03:28,352 --> 00:03:31,186
We have a bow,
arrows.
84
00:03:31,188 --> 00:03:32,938
And no one capable
of shooting them.
85
00:03:32,940 --> 00:03:34,139
No offense, kid.
86
00:03:34,141 --> 00:03:35,991
I was going to say
the same thing.
87
00:03:38,311 --> 00:03:41,747
I think we should be spending
our time trying to devise a plan,
88
00:03:41,749 --> 00:03:44,649
not lower our already
slim chances of survival.
89
00:03:44,651 --> 00:03:46,418
He'll hit his
mark by sundown.
90
00:03:46,420 --> 00:03:49,171
If not,
we'll do it your way.
91
00:03:52,842 --> 00:03:55,094
Johnnie: Lyla!
92
00:03:55,096 --> 00:03:56,512
What is it,
Johnnie?
93
00:03:56,514 --> 00:03:57,963
Just came by to see
how things were going
94
00:03:57,965 --> 00:03:59,765
on your Deadshot investigation.
Anything new come up?
95
00:03:59,767 --> 00:04:00,933
Funnily enough,
it did.
96
00:04:00,935 --> 00:04:03,185
I was curious why
you, a bodyguard,
97
00:04:03,187 --> 00:04:04,503
were so keen on
taking down
98
00:04:04,505 --> 00:04:06,171
such a high profile
assassin,
99
00:04:06,173 --> 00:04:08,006
so I did some
reading up on Lawton.
100
00:04:08,008 --> 00:04:09,141
Lyla, listen...
101
00:04:09,143 --> 00:04:10,609
Did you really think
I wouldn't find out
102
00:04:10,611 --> 00:04:11,894
that he killed
your brother?
103
00:04:11,896 --> 00:04:13,529
That you were
using me--me!
104
00:04:13,531 --> 00:04:16,031
To what? Draw him
into the open
105
00:04:16,033 --> 00:04:18,150
so you could take
him down yourself?
106
00:04:18,152 --> 00:04:19,785
I will not let you
use my agency
107
00:04:19,787 --> 00:04:21,487
to settle
your blood feud.
108
00:04:21,489 --> 00:04:23,322
Lyla...
109
00:04:23,324 --> 00:04:25,240
I need to see
this guy in a bag.
110
00:04:25,242 --> 00:04:26,992
You of all people
should get that.
111
00:04:26,994 --> 00:04:29,194
Get this--stay away
from Lawton, Johnnie,
112
00:04:29,196 --> 00:04:31,363
or so help me, I will
have you arrested.
113
00:04:31,365 --> 00:04:33,966
You doubt me?
114
00:04:35,084 --> 00:04:37,636
Never have.
115
00:04:53,586 --> 00:04:55,387
Hi.
Did you get my voicemail?
116
00:04:55,389 --> 00:04:56,522
No.
117
00:04:56,524 --> 00:04:58,273
Things got a little
crazy around here--
118
00:04:58,275 --> 00:04:59,558
back to back
meetings...
119
00:04:59,560 --> 00:05:01,410
I am so sorry,
rain check?
120
00:05:01,412 --> 00:05:02,661
Sure.
121
00:05:02,663 --> 00:05:05,080
I could definitely catch up
on some club paperwork.
122
00:05:05,082 --> 00:05:07,032
We're way behind
since Tommy left.
123
00:05:07,034 --> 00:05:09,618
I'm still shocked that he
went to go work for Malcolm.
124
00:05:09,620 --> 00:05:11,670
You know, you were
really understanding
125
00:05:11,672 --> 00:05:13,038
to let him take
this opportunity.
126
00:05:13,040 --> 00:05:14,790
Tommy said
you were cool with it.
127
00:05:14,792 --> 00:05:17,176
Why wouldn't I be?
He's my friend. Like you.
128
00:05:17,178 --> 00:05:18,910
I'm sorry,
are we early?
129
00:05:18,912 --> 00:05:21,296
No, not at all.
130
00:05:21,298 --> 00:05:22,714
Uh, Oliver,
this is Eric Moore
131
00:05:22,716 --> 00:05:24,383
and his wife, Nancy.
132
00:05:24,385 --> 00:05:26,418
I'm prepping them
for a deposition for tomorrow.
133
00:05:26,420 --> 00:05:30,389
And this must be
your bodyguard?
134
00:05:30,391 --> 00:05:32,591
This is our son, Taylor.
135
00:05:32,593 --> 00:05:33,976
Well, you are in
very capable hands.
136
00:05:33,978 --> 00:05:36,028
It was nice
to meet you.
137
00:05:36,030 --> 00:05:38,697
Eric, Nancy,
138
00:05:38,699 --> 00:05:42,401
I want to make sure that
you guys are up for this.
139
00:05:42,403 --> 00:05:45,270
Edward Rasmus isn't known
for playing with kid gloves,
140
00:05:45,272 --> 00:05:47,039
so this could
get rough.
141
00:05:47,041 --> 00:05:50,125
We invested our entire life savings
with Rasmus and he stole it.
142
00:05:50,127 --> 00:05:51,443
Our retirement.
143
00:05:51,445 --> 00:05:53,078
Taylor's college fund.
144
00:05:53,080 --> 00:05:55,581
He stole our future, Ms. Lance.
145
00:05:55,583 --> 00:05:57,549
We want it back.
146
00:05:57,551 --> 00:05:59,384
Well, then
let's go get it.
147
00:06:05,041 --> 00:06:06,791
[Knock on door]
148
00:06:06,793 --> 00:06:08,460
Hello?
149
00:06:08,462 --> 00:06:11,446
Mr. Moore? I have some
documents for you from Ms. Lance
150
00:06:11,448 --> 00:06:13,432
related to tomorrow's
deposition.
151
00:06:18,404 --> 00:06:21,607
What a nice home
you have here.
152
00:06:21,609 --> 00:06:24,526
You can really...
153
00:06:24,528 --> 00:06:25,944
Feel the love.
154
00:06:34,003 --> 00:06:36,588
Sorry about the mess.
155
00:06:36,590 --> 00:06:40,592
This works better
if it looks like a break-in.
156
00:06:49,886 --> 00:06:52,054
Ah!
157
00:07:03,116 --> 00:07:05,651
[Wind blowing,
sirens in distance]
158
00:07:07,487 --> 00:07:10,489
[Cell phone vibrates]
159
00:07:15,411 --> 00:07:18,013
Is it done?
The parents, yes.
160
00:07:18,015 --> 00:07:20,966
I'm afraid there's been a variable.
The child got away.
161
00:07:20,968 --> 00:07:22,367
Got away?
162
00:07:22,369 --> 00:07:24,086
Did he see you?
163
00:07:24,088 --> 00:07:25,637
No, Mr. Rasmus.
164
00:07:25,639 --> 00:07:27,272
What he saw was
the face of the man
165
00:07:27,274 --> 00:07:30,392
who will reunite him
with his parents.
166
00:07:36,182 --> 00:07:37,649
Man on TV: Starling City
is expected to be host
167
00:07:37,651 --> 00:07:39,184
of this year's Festival
of Lights exhibition.
168
00:07:39,186 --> 00:07:42,270
In other news, the bodies
of Mr. and Mrs. Moore
169
00:07:42,272 --> 00:07:44,222
were found early this morning.
170
00:07:44,224 --> 00:07:45,657
The couple were
being represented
171
00:07:45,659 --> 00:07:48,076
by attorney Laurel Lance of CNRI
172
00:07:48,078 --> 00:07:51,947
in a lawsuit against
financier Edward Rasmus.
173
00:07:51,949 --> 00:07:54,916
Miraculously, their
seven-year-old son Taylor
174
00:07:54,918 --> 00:07:57,619
survived the horrific attack.
175
00:07:58,227 --> 00:08:02,227
♪ Arrow 1x20 ♪
Home Invasion
Original Air Date on April 24, 2013
176
00:08:02,252 --> 00:08:07,252
== sync, corrected by elderman ==
177
00:08:09,679 --> 00:08:12,264
This isn't your fault, Laurel,
you shouldn't feel guilty.
178
00:08:12,266 --> 00:08:14,750
I don't feel guilty.
I'm angry.
179
00:08:14,752 --> 00:08:16,919
This wasn't some
random break-in.
180
00:08:16,921 --> 00:08:18,921
Edward Rasmus is
involved, I know it.
181
00:08:18,923 --> 00:08:20,773
Ok, listen, our guys
are looking into this.
182
00:08:20,775 --> 00:08:22,107
But you need
to stay out of it, ok?
183
00:08:22,109 --> 00:08:23,859
Because if Rasmus
is behind this,
184
00:08:23,861 --> 00:08:25,477
he's clearly not
messing around.
185
00:08:25,479 --> 00:08:27,229
Uh...
186
00:08:27,231 --> 00:08:29,231
If you'd like to say
good-bye to Taylor,
187
00:08:29,233 --> 00:08:31,867
I will be taking him
over to child services.
188
00:08:31,869 --> 00:08:33,485
Doesn't he have
any other family?
189
00:08:33,487 --> 00:08:35,571
Grandparents
are in Melbourne.
190
00:08:35,573 --> 00:08:37,489
We're tracking them
down, but until then,
191
00:08:37,491 --> 00:08:40,259
he's going to be a temporary ward
of the state.
192
00:08:40,261 --> 00:08:43,078
He can stay with me.
193
00:08:43,080 --> 00:08:46,165
As his attorney,
I am assigning myself
194
00:08:46,167 --> 00:08:48,300
temporary guardianship.
195
00:08:48,302 --> 00:08:49,785
You'd still need
a judge's order.
196
00:08:49,787 --> 00:08:51,553
I'll have it to you in an hour.
197
00:08:51,555 --> 00:08:54,840
Well, have it
your way.
198
00:08:54,842 --> 00:08:57,210
Ok, look, I'm going
to park a patrol car
199
00:08:57,235 --> 00:08:58,395
outside your place.
200
00:08:58,396 --> 00:09:00,446
Fine.
And you...
201
00:09:00,448 --> 00:09:02,147
You look after
them, all right?
202
00:09:02,149 --> 00:09:04,917
I spend most nights at
your daughter's anyways.
203
00:09:04,919 --> 00:09:07,603
There was probably
a better time to tell you that.
204
00:09:07,605 --> 00:09:09,855
Probably not.
205
00:09:12,025 --> 00:09:15,861
Hey, come stay
in my house, ok?
206
00:09:17,480 --> 00:09:18,914
What are you doing here?
I heard what happened,
207
00:09:18,916 --> 00:09:21,083
I just wanted to make sure
Laurel was ok.
208
00:09:21,085 --> 00:09:22,835
You could have
just called.
209
00:09:22,837 --> 00:09:25,287
I met Laurel's clients
and their son yesterday
210
00:09:25,289 --> 00:09:26,522
and I felt badly.
211
00:09:26,524 --> 00:09:28,323
You met them?
212
00:09:28,325 --> 00:09:31,326
Yeah, when I was picking
up Laurel for lunch...
213
00:09:33,380 --> 00:09:35,998
Which she didn't tell you about.
214
00:09:36,000 --> 00:09:38,166
Laurel: Tell you what?
215
00:09:38,168 --> 00:09:39,601
Nothing.
216
00:09:39,603 --> 00:09:41,503
It's settled.
217
00:09:41,505 --> 00:09:44,106
Taylor's coming
home with us tonight.
218
00:09:44,108 --> 00:09:45,508
Oliver: Well,
if you need anything--
219
00:09:45,509 --> 00:09:47,175
we're fine.
Ok.
220
00:09:47,177 --> 00:09:49,011
We should really
get going.
221
00:09:49,013 --> 00:09:50,813
Here.
222
00:09:58,855 --> 00:10:01,189
Shado: Set your sight.
223
00:10:03,860 --> 00:10:06,011
Hit the tree.
224
00:10:09,699 --> 00:10:12,851
Probably hit a tree.
225
00:10:14,554 --> 00:10:17,873
Set your sight.
226
00:10:17,875 --> 00:10:20,809
Hit the tree.
227
00:10:22,879 --> 00:10:26,181
Steady your anchor point.
228
00:10:34,824 --> 00:10:38,226
Slade: I hope
you're getting closer...
229
00:10:38,228 --> 00:10:40,412
At teaching him how
to be a better marksman.
230
00:10:40,414 --> 00:10:43,615
It's not as though our lives
depend on it or anything.
231
00:10:45,401 --> 00:10:48,253
Try again.
Ok.
232
00:10:52,625 --> 00:10:54,209
What's this?
233
00:10:54,211 --> 00:10:56,295
Felicity: Lyla's mission
profile on the trap
234
00:10:56,297 --> 00:10:57,596
they've set
for Deadshot.
235
00:10:57,598 --> 00:10:59,381
Lawton is set
to meet his new employer
236
00:10:59,383 --> 00:11:01,600
and get his assignment
tomorrow at 8 pm.
237
00:11:01,602 --> 00:11:04,219
Only, his
new employer...
238
00:11:04,221 --> 00:11:06,271
Will be an
A.R.G.U.S. agent.
239
00:11:06,273 --> 00:11:08,557
Lyla will then
swoop in with her team
240
00:11:08,559 --> 00:11:11,977
and arrest him.
241
00:11:11,979 --> 00:11:14,863
Do you want
Lawton arrested?
242
00:11:18,585 --> 00:11:22,154
No.
243
00:11:22,156 --> 00:11:25,941
Then tomorrow night, we cross
Floyd Lawton's name off your list.
244
00:11:27,210 --> 00:11:31,997
There is something else
we need to look into.
245
00:11:31,999 --> 00:11:33,382
Two of Laurel's clients
were murdered last night.
246
00:11:33,384 --> 00:11:35,134
Their seven-year-old
son barely escaped.
247
00:11:35,136 --> 00:11:36,668
That's terrible.
248
00:11:36,670 --> 00:11:38,570
Edward Rasmus,
249
00:11:38,572 --> 00:11:40,789
the financial advisor
Laurel was taking to court,
250
00:11:40,791 --> 00:11:43,392
may not have pulled the trigger,
but he probably called in the hit.
251
00:11:43,394 --> 00:11:46,495
I want you to get into
his corporate accounts,
252
00:11:46,497 --> 00:11:49,398
phone records, anything that
may link him to the killer, ok?
253
00:11:51,351 --> 00:11:53,902
Diggle: Where
are you going?
254
00:11:53,904 --> 00:11:55,771
Laurel's.
255
00:11:55,773 --> 00:11:57,489
Another
friendly meal?
256
00:11:57,491 --> 00:11:59,808
Lance: My daughter is
secure at her place?
257
00:11:59,810 --> 00:12:01,160
Police officer (Radio):
So far, all quiet...
258
00:12:01,162 --> 00:12:04,446
All right, let me know
if there is any movement.
259
00:12:04,448 --> 00:12:07,116
I'm heading over there
right now.
260
00:12:07,118 --> 00:12:09,084
What did you steal this time?
261
00:12:09,086 --> 00:12:10,919
You got a minute?
No.
262
00:12:10,921 --> 00:12:14,206
It's about the Hood.
263
00:12:14,208 --> 00:12:16,663
When my men found you
on that subway car
264
00:12:16,688 --> 00:12:17,660
after you were kidnapped,
265
00:12:17,661 --> 00:12:19,878
you told them you didn't know
anything about the vigilante.
266
00:12:19,880 --> 00:12:21,513
So there's something
you forgot to tell them?
267
00:12:21,515 --> 00:12:23,065
No.
268
00:12:23,067 --> 00:12:24,499
I just want to see
him brought
269
00:12:24,501 --> 00:12:26,518
to justice like
everyone else.
270
00:12:26,520 --> 00:12:28,270
Don't worry, kid.
We'll get him.
271
00:12:28,272 --> 00:12:31,557
Just keep making sure
I don't have a reason to get you.
272
00:12:36,112 --> 00:12:39,181
Laurel: Taylor?
Sweetheart?
273
00:12:39,183 --> 00:12:40,949
Are you hungry?
274
00:12:40,951 --> 00:12:43,085
You know, I make
the world's best
275
00:12:43,087 --> 00:12:45,204
macaroni and cheese.
276
00:12:45,206 --> 00:12:48,607
It's the only thing
she knows how to make.
277
00:12:48,609 --> 00:12:51,310
I miss my mom and dad.
278
00:13:02,005 --> 00:13:04,506
When I was your age,
279
00:13:04,508 --> 00:13:06,658
my mom tucked me into bed
280
00:13:06,660 --> 00:13:09,161
that night before going out.
281
00:13:09,163 --> 00:13:10,946
Then the next thing I knew,
282
00:13:10,948 --> 00:13:14,016
there was a police officer
at my door.
283
00:13:14,018 --> 00:13:17,236
He said that she was gone
284
00:13:17,238 --> 00:13:21,573
and that I would never see her again.
But you know what?
285
00:13:21,575 --> 00:13:23,325
He was wrong.
286
00:13:23,327 --> 00:13:25,277
You saw her?
Mh-mmm.
287
00:13:25,279 --> 00:13:29,281
Every time I close
my eyes, I can see her.
288
00:13:29,283 --> 00:13:31,233
Every time I go to bed,
289
00:13:31,235 --> 00:13:33,585
I see her in my dreams.
290
00:13:33,587 --> 00:13:35,587
Really?
291
00:13:35,589 --> 00:13:37,739
Yeah.
292
00:13:37,741 --> 00:13:39,908
Now try it,
close your eyes.
293
00:13:43,880 --> 00:13:46,565
I see them.
294
00:13:51,221 --> 00:13:53,622
Whenever you are sad,
295
00:13:53,624 --> 00:13:55,891
or scared,
296
00:13:55,893 --> 00:14:00,229
just remember that
they will always be there.
297
00:14:03,032 --> 00:14:05,517
You constantly
surprise me, Merlyn.
298
00:14:06,653 --> 00:14:09,071
[Knock on door]
299
00:14:09,073 --> 00:14:10,355
I'll get it.
300
00:14:10,357 --> 00:14:13,125
Mr. Blank: Ms. Lance?
301
00:14:13,127 --> 00:14:15,661
Lieutenant Kessel, SCPD.
302
00:14:15,663 --> 00:14:18,446
Your dad asked me
to check in.
303
00:14:18,448 --> 00:14:22,084
Lieutenant, can you hold your
badge up to the door, please?
304
00:14:28,124 --> 00:14:30,092
Ok, great.
305
00:14:30,094 --> 00:14:32,794
Just one sec.
306
00:14:32,796 --> 00:14:34,179
What?
307
00:14:34,181 --> 00:14:35,564
His badge number
begins with a zero,
308
00:14:35,566 --> 00:14:36,682
Lieutenant's badge
numbers begin with a one--
309
00:14:36,684 --> 00:14:39,067
[gunshots]
310
00:15:15,638 --> 00:15:19,841
It was the badge that
gave me away, right?
311
00:15:19,843 --> 00:15:22,344
Laurel: You know,
my father's a cop.
312
00:15:24,647 --> 00:15:26,848
And that's not
all he taught me.
313
00:16:02,799 --> 00:16:05,417
I'm feeling like it might
be time for you to move.
314
00:16:05,419 --> 00:16:07,927
Dad, whoever
Rasmus hired
315
00:16:07,928 --> 00:16:10,311
is going to keep coming until
he finishes the job,
316
00:16:10,313 --> 00:16:12,931
otherwise Rasmus will just
hire someone else who will.
317
00:16:12,933 --> 00:16:15,567
[Sighs] Ok, listen,
I want the three of you
318
00:16:15,569 --> 00:16:17,902
in protective custody immediately,
and don't even think about it.
319
00:16:17,904 --> 00:16:19,737
He killed two of my men.
320
00:16:19,739 --> 00:16:21,656
The Hood just
saved our lives.
321
00:16:21,658 --> 00:16:24,025
We can trust him.
322
00:16:24,027 --> 00:16:25,693
He won't let
anything happen to me.
323
00:16:25,695 --> 00:16:27,111
Even if I was
comfortable
324
00:16:27,113 --> 00:16:29,330
with the idea of him
watching over you 24/7,
325
00:16:29,332 --> 00:16:30,865
which I'm not,
326
00:16:30,867 --> 00:16:33,685
something tells me he's
got better things to do.
327
00:16:33,687 --> 00:16:36,187
What about Oliver?
328
00:16:36,189 --> 00:16:37,722
Sorry, you got another
friend named Oliver?
329
00:16:37,724 --> 00:16:39,824
The Queens have more
security than the President.
330
00:16:39,826 --> 00:16:43,044
They've got cameras everywhere,
bodyguards in every wing,
331
00:16:43,046 --> 00:16:46,848
and no one goes in or out
without being accounted for.
332
00:16:46,850 --> 00:16:49,417
We both only want
what is best for Laurel.
333
00:16:49,419 --> 00:16:52,654
And right now that is
to stay close to Oliver.
334
00:16:52,656 --> 00:16:54,022
Trust me.
335
00:16:56,192 --> 00:16:58,359
[Exhales]
336
00:17:07,603 --> 00:17:09,604
This is
Mr. Robbins.
337
00:17:09,606 --> 00:17:12,457
Where you go,
he goes.
338
00:17:12,459 --> 00:17:14,292
You'll be very well
protected, Ms. Lance.
339
00:17:14,294 --> 00:17:15,276
Thank you.
340
00:17:15,278 --> 00:17:16,578
I hand-selected
these men myself.
341
00:17:16,580 --> 00:17:18,713
The house and the grounds
are completely secure.
342
00:17:18,715 --> 00:17:21,115
Moira: Please make
yourself at home.
343
00:17:21,117 --> 00:17:23,218
You must be Taylor.
344
00:17:23,220 --> 00:17:26,087
How about I show you where
I hide the good cookies?
345
00:17:26,089 --> 00:17:28,289
Ok?
346
00:17:29,592 --> 00:17:31,759
Mr. Queen, whenever
you're ready,
347
00:17:31,761 --> 00:17:34,562
I can take you to your next
appointment, sir.
348
00:17:34,564 --> 00:17:35,813
The Lawton meeting?
349
00:17:35,815 --> 00:17:37,148
Yes.
350
00:17:37,150 --> 00:17:38,799
I just need to
swing by the club
351
00:17:38,801 --> 00:17:40,801
and pick up
my good suit.
352
00:17:40,803 --> 00:17:42,153
So, I'll meet you
there.
353
00:17:42,155 --> 00:17:44,472
Of course, sir.
354
00:17:44,474 --> 00:17:46,241
You're leaving?
355
00:17:46,243 --> 00:17:48,726
There's something else I need
to take care of. It's important.
356
00:17:48,728 --> 00:17:50,578
More important than
what's going on here?
357
00:17:50,580 --> 00:17:52,480
No offense to Oliver,
but I think we need
358
00:17:52,482 --> 00:17:55,283
Mr. Robbins and his men
more than him.
359
00:17:57,670 --> 00:17:59,837
[Clears throat]
360
00:17:59,839 --> 00:18:02,707
You are the reason
why we're here,
361
00:18:02,709 --> 00:18:05,043
and trust me,
that wasn't easy to admit.
362
00:18:05,045 --> 00:18:06,594
You'll be fine.
363
00:18:06,596 --> 00:18:08,546
I promise.
364
00:18:15,003 --> 00:18:16,837
[Exhales]
365
00:18:21,977 --> 00:18:23,945
You know, chewing might help.
366
00:18:23,947 --> 00:18:26,847
Hmm. Not dainty
enough for you?
367
00:18:26,849 --> 00:18:30,034
I could eat you under
the table, Roy Harper.
368
00:18:30,036 --> 00:18:31,686
Don't forget that.
369
00:18:31,688 --> 00:18:34,489
Radio: All units,
code 10-80.
370
00:18:34,491 --> 00:18:36,157
Starling City port,
10-80...
371
00:18:36,159 --> 00:18:37,492
What is that?
372
00:18:37,494 --> 00:18:39,243
Radio: Suspected
vigilante activity,
373
00:18:39,245 --> 00:18:40,695
requesting
all available units.
374
00:18:40,697 --> 00:18:43,047
Do you have a police
radio in your pocket?
375
00:18:43,049 --> 00:18:45,133
No, I'm just
happy to see you.
376
00:18:45,135 --> 00:18:46,501
Got to run.
377
00:19:01,100 --> 00:19:03,401
[Turns on police radio]
378
00:19:03,403 --> 00:19:05,720
[Sirens]
379
00:19:11,393 --> 00:19:14,829
I think you've got something
that belongs to me.
380
00:19:14,831 --> 00:19:17,231
You set this up,
just to get your radio back?
381
00:19:17,233 --> 00:19:18,899
Well...
382
00:19:18,901 --> 00:19:20,201
I do love
that radio.
383
00:19:20,203 --> 00:19:22,620
Come on.
384
00:19:24,590 --> 00:19:26,207
Felicity: I'm uploading
a satellite overview
385
00:19:26,209 --> 00:19:27,425
of the Plaza
to your phone...
386
00:19:27,427 --> 00:19:28,710
Oliver: Thanks,
but I know the place--
387
00:19:28,712 --> 00:19:30,795
Dig was pretty specific
about where you should perch--
388
00:19:30,797 --> 00:19:32,597
you know,
389
00:19:32,599 --> 00:19:34,716
what position gives you
the best shot at Lawton.
390
00:19:34,718 --> 00:19:36,300
I think.
391
00:19:36,302 --> 00:19:38,419
He used a lot
of military jargon.
392
00:19:38,421 --> 00:19:40,471
So you're sniping a sniper.
393
00:19:40,473 --> 00:19:42,774
Kind of ironic, don't you think?
394
00:19:44,109 --> 00:19:46,260
Me neither.
[Computer beeps]
395
00:19:46,262 --> 00:19:47,528
What's that?
396
00:19:47,530 --> 00:19:49,263
I had a remote access trojan
397
00:19:49,265 --> 00:19:51,232
scouring the Internet
for Edward Rasmus.
398
00:19:51,234 --> 00:19:53,100
His name just popped up
on a flight manifest,
399
00:19:53,102 --> 00:19:54,769
8:15 to Shanghai...
He's running.
400
00:19:54,771 --> 00:19:56,604
That's good, right?
401
00:19:56,606 --> 00:19:59,857
If he's leaving town, he won't be
after Laurel and the child anymore.
402
00:20:01,827 --> 00:20:04,796
But if you did
want to stop him,
403
00:20:04,798 --> 00:20:07,215
looks like
it's now or never.
404
00:20:07,217 --> 00:20:10,134
Deadshot or Rasmus...
Your choice.
405
00:20:30,322 --> 00:20:32,473
Trap one,
this is Harbinger.
406
00:20:32,475 --> 00:20:34,308
Wait for Lawton
to enter and make contact.
407
00:20:34,310 --> 00:20:36,244
Then we'll
take him down.
408
00:20:54,930 --> 00:20:57,164
Damn it, Oliver...
409
00:21:00,102 --> 00:21:04,055
Rasmus: ...Just until
this CNRI mess dies down.
410
00:21:04,057 --> 00:21:06,274
And if it doesn't,
two best things about China--
411
00:21:06,276 --> 00:21:08,175
wontons and no
extradition treaty. [Laughs]
412
00:21:08,177 --> 00:21:09,393
[Tires squealing]
413
00:21:09,395 --> 00:21:10,812
Hey, hey, I thought
I was paying you extra
414
00:21:10,814 --> 00:21:12,480
not to stop at the reds.
415
00:21:31,483 --> 00:21:34,535
Trap one, possible
target acquisition.
416
00:21:39,141 --> 00:21:41,092
Get ready.
417
00:21:49,067 --> 00:21:52,487
Lyla: Stand down.
418
00:21:54,556 --> 00:21:57,558
Maybe Lawton didn't
take the bait after all.
419
00:22:16,411 --> 00:22:18,746
We're blown! Take cover!
420
00:22:26,104 --> 00:22:28,806
[All screaming]
421
00:22:42,871 --> 00:22:46,040
[Grunting]
422
00:22:53,332 --> 00:22:56,384
On your knees.
On your knees.
423
00:22:58,420 --> 00:23:01,956
Hands behind your head.
424
00:23:01,958 --> 00:23:04,759
I saw you coming a mile away.
425
00:23:04,761 --> 00:23:06,761
Thanks for tipping me off.
426
00:23:06,763 --> 00:23:08,963
I'll kill you for what
you did to Andy.
427
00:23:08,965 --> 00:23:10,414
I'd be pulling
these triggers right now,
428
00:23:10,416 --> 00:23:12,132
except there's
nobody paying me.
429
00:23:14,903 --> 00:23:17,905
There's space
for you right here,
430
00:23:17,907 --> 00:23:19,657
right next to your brother.
431
00:23:19,659 --> 00:23:23,110
You'd do best to remember that.
432
00:23:44,946 --> 00:23:46,679
What happened?
433
00:23:46,681 --> 00:23:50,784
You didn't show,
things didn't go well.
434
00:23:50,786 --> 00:23:53,153
Rasmus was
skipping town...
435
00:23:53,155 --> 00:23:54,871
And I had to
reprioritize.
436
00:23:54,873 --> 00:23:58,058
Thanks to your new priorities
four agents are dead, Oliver.
437
00:23:59,693 --> 00:24:00,827
You could have
stopped this guy,
438
00:24:00,829 --> 00:24:04,030
ended this maniac
once and for all.
439
00:24:04,032 --> 00:24:05,915
Lawton got away?
440
00:24:06,867 --> 00:24:08,668
You seriously think
441
00:24:08,670 --> 00:24:10,553
a man who goes by
the name "Deadshot"
442
00:24:10,555 --> 00:24:12,589
was going down
without a fight?
443
00:24:12,591 --> 00:24:14,057
I needed you
there, man.
444
00:24:14,059 --> 00:24:15,592
Taylor Moore was
relying on me, Diggle.
445
00:24:15,594 --> 00:24:16,893
But this was
never about that kid,
446
00:24:16,895 --> 00:24:20,430
he is safe under armed
security at your house.
447
00:24:20,432 --> 00:24:21,848
This is about Laurel.
448
00:24:21,850 --> 00:24:24,267
Diggle, I made a choice.
449
00:24:24,269 --> 00:24:25,685
I know.
450
00:24:25,687 --> 00:24:27,520
You chose Laurel.
451
00:24:27,522 --> 00:24:30,223
Always her.
452
00:24:30,225 --> 00:24:32,709
Everybody else
be damned.
453
00:24:42,336 --> 00:24:44,921
Something to say, Felicity?
454
00:24:44,923 --> 00:24:47,407
Nothing you
want to hear.
455
00:24:56,884 --> 00:24:59,519
Try again.
456
00:25:05,309 --> 00:25:07,227
You're thinking too much.
457
00:25:07,229 --> 00:25:10,113
Nobody ever accused
me of that before.
458
00:25:18,823 --> 00:25:20,040
Show-off.
459
00:25:20,042 --> 00:25:23,243
I see my target
in the distance,
460
00:25:23,245 --> 00:25:26,279
I feel the variation
in the wind,
461
00:25:26,281 --> 00:25:29,132
I hear the bowstring tighten...
462
00:25:29,134 --> 00:25:30,500
And I let go.
463
00:25:32,086 --> 00:25:33,953
Give in to your senses...
464
00:25:33,955 --> 00:25:36,172
Don't think.
465
00:25:55,576 --> 00:25:57,410
You're right,
466
00:25:57,412 --> 00:25:58,978
this is definitively
not the time or place...
467
00:25:58,980 --> 00:26:01,948
No, it's--no,
it's just there's, uh...
468
00:26:03,417 --> 00:26:05,285
Someone.
469
00:26:05,287 --> 00:26:08,088
And it's a mile
past complicated,
470
00:26:08,090 --> 00:26:09,706
but I can't.
471
00:26:09,708 --> 00:26:12,342
Does she know
how much you love her?
472
00:26:13,961 --> 00:26:18,131
I suspect right
now she doesn't.
473
00:26:19,333 --> 00:26:22,786
But as soon as
I'm home, she will.
474
00:26:24,972 --> 00:26:29,342
Moira: You looked
so beautiful that night.
475
00:26:30,644 --> 00:26:33,396
I remember Oliver
telling me once
476
00:26:33,398 --> 00:26:35,982
that he wished
your father
477
00:26:35,984 --> 00:26:38,368
would let him come over
to your house more often.
478
00:26:38,370 --> 00:26:40,120
That being there
479
00:26:40,122 --> 00:26:42,122
made him feel less
like Robert Queen's son
480
00:26:42,124 --> 00:26:45,158
and more like himself.
481
00:26:45,160 --> 00:26:47,961
I liked who my son was
when he was around you.
482
00:26:47,963 --> 00:26:50,713
Thank you.
483
00:26:50,715 --> 00:26:53,032
Oliver: Hey.
484
00:26:53,034 --> 00:26:54,700
The police just called.
485
00:26:54,702 --> 00:26:56,702
Edward Rasmus
was arrested.
486
00:26:57,805 --> 00:27:00,590
Really? What happened?
487
00:27:00,592 --> 00:27:03,259
Apparently he confessed
to everything.
488
00:27:03,261 --> 00:27:04,978
He's going to go to prison
for a long time
489
00:27:04,980 --> 00:27:06,563
and won't be able
to hurt anyone ever again.
490
00:27:06,565 --> 00:27:08,097
Why would he confess?
491
00:27:08,099 --> 00:27:12,519
The vigilante
was involved.
492
00:27:12,521 --> 00:27:13,937
Tommy: Good for him.
493
00:27:16,390 --> 00:27:18,408
So, I guess it's over.
494
00:27:18,410 --> 00:27:20,410
Yes...Yeah.
495
00:27:20,412 --> 00:27:21,494
Great, I'll go
wake up Taylor--
496
00:27:21,496 --> 00:27:23,163
No, Tommy, please.
497
00:27:23,165 --> 00:27:25,748
He's sleeping,
he's been through a lot.
498
00:27:25,750 --> 00:27:27,700
Now you all are
welcome to stay.
499
00:27:27,702 --> 00:27:29,953
We certainly
have enough room.
500
00:27:32,590 --> 00:27:34,290
It's your call.
501
00:27:35,509 --> 00:27:38,344
Thank you, Mrs. Queen.
502
00:27:38,346 --> 00:27:40,597
I guess we'll stay, then.
503
00:27:40,599 --> 00:27:42,298
Moira: Good.
504
00:27:44,935 --> 00:27:47,520
[Thunder]
505
00:27:49,023 --> 00:27:50,190
[Door opens]
506
00:27:50,192 --> 00:27:51,757
Police officer:
Your lawyer's here.
507
00:27:52,893 --> 00:27:55,144
It's you.
508
00:27:56,530 --> 00:27:59,148
I'd like to discuss
loose ends.
509
00:27:59,150 --> 00:28:01,734
You didn't get my message?
510
00:28:01,736 --> 00:28:05,121
Forget about the Moore boy.
511
00:28:05,123 --> 00:28:07,874
I've already confessed,
that freakshow in a hood
512
00:28:07,876 --> 00:28:09,492
told me he'd kill me
if I didn't.
513
00:28:09,494 --> 00:28:12,712
We need to make
this meeting appear legitimate.
514
00:28:12,714 --> 00:28:14,163
Lawyer stuff.
515
00:28:15,299 --> 00:28:17,417
Sign here, please.
516
00:28:17,419 --> 00:28:20,420
Am I clear?
You leave the boy alone.
517
00:28:21,689 --> 00:28:23,139
I wish I could,
518
00:28:23,141 --> 00:28:24,591
but he's seen
my face.
519
00:28:24,593 --> 00:28:26,426
Just like you.
520
00:28:29,096 --> 00:28:32,515
If you put pressure in just the
right areas above the forearm,
521
00:28:32,517 --> 00:28:35,685
like I did to you,
an embolism will form
522
00:28:35,687 --> 00:28:38,238
in the medial
antebrachial vein.
523
00:28:38,240 --> 00:28:40,806
When the air pocket
reaches your heart in,
524
00:28:40,808 --> 00:28:42,909
give or take,
fifteen seconds,
525
00:28:42,911 --> 00:28:47,280
you'll die.
It's relatively painless.
526
00:28:47,282 --> 00:28:48,781
Oh...
527
00:28:48,783 --> 00:28:51,634
Nothing personal.
528
00:28:51,636 --> 00:28:53,753
Mr. Blank:
We're done here!
529
00:28:57,157 --> 00:28:58,157
[Door closes]
530
00:28:58,159 --> 00:29:00,326
[Thunder]
531
00:29:12,940 --> 00:29:15,441
Excuse me, hi,
I'm looking for my boyfriend,
532
00:29:15,443 --> 00:29:17,977
he's kind of a regular
around here.
533
00:29:17,979 --> 00:29:19,529
Piercing blue eyes,
534
00:29:19,531 --> 00:29:22,065
and may or may not have
stolen a police radio.
535
00:29:22,067 --> 00:29:24,150
Yeah, that's him.
Behind you.
536
00:29:29,523 --> 00:29:31,958
Well, that's
a nice look.
537
00:29:31,960 --> 00:29:34,026
What were you
thinking?
538
00:29:34,028 --> 00:29:36,462
Lance: Well, if it
isn't the wonder twins...
539
00:29:36,464 --> 00:29:38,247
He's very sorry
for stealing the radio,
540
00:29:38,249 --> 00:29:41,325
and he won't ever
bug you or steal anything
541
00:29:41,350 --> 00:29:42,636
from you guys ever again.
542
00:29:42,637 --> 00:29:44,804
Both of you.
Come with me.
543
00:29:47,808 --> 00:29:50,727
Thea: What are we
doing here?
544
00:29:50,729 --> 00:29:52,878
Lance: Well, your boyfriend
is so interested in the Hood,
545
00:29:52,880 --> 00:29:54,764
I thought he might
like to meet someone else
546
00:29:54,766 --> 00:29:56,899
who already made
his acquaintance.
547
00:29:56,901 --> 00:29:58,935
Oh, God...
548
00:30:01,689 --> 00:30:04,040
Who was he?
549
00:30:04,042 --> 00:30:06,576
Well, that's the thing.
When you're alive, you get a name.
550
00:30:06,578 --> 00:30:09,529
When you wind up down
here, you get a number.
551
00:30:09,531 --> 00:30:11,664
Meet 26.
552
00:30:11,666 --> 00:30:13,449
See, your pal the Hood,
553
00:30:13,451 --> 00:30:17,620
he's already sent
26 stiffs down here
554
00:30:17,622 --> 00:30:22,074
since he started
his little one-man...
555
00:30:22,076 --> 00:30:23,543
War.
556
00:30:23,545 --> 00:30:25,378
Maybe this guy deserved it.
Maybe he did.
557
00:30:25,380 --> 00:30:28,131
But that's not
how justice works.
558
00:30:28,133 --> 00:30:30,533
You see, the vigilante,
559
00:30:30,535 --> 00:30:32,935
he doesn't have to answer
to anyone but himself,
560
00:30:32,937 --> 00:30:36,205
and that's a very dangerous power
to give to any one man.
561
00:30:36,207 --> 00:30:37,857
He saved my life.
562
00:30:41,061 --> 00:30:43,613
And how do you know tomorrow
he won't just as easily take it?
563
00:30:45,933 --> 00:30:47,367
Get out of here.
564
00:30:47,369 --> 00:30:49,101
Thea: Let's go.
565
00:31:17,798 --> 00:31:20,066
He's safe now, Laurel.
566
00:31:20,068 --> 00:31:23,436
With a hard road ahead of him.
567
00:31:23,438 --> 00:31:27,273
Well, he's lucky
to have you in his life.
568
00:31:28,776 --> 00:31:31,527
I know the feeling.
569
00:31:33,697 --> 00:31:36,582
When you first got home,
570
00:31:36,584 --> 00:31:39,769
I didn't think
that you changed much.
571
00:31:39,771 --> 00:31:42,505
But you have, and...
572
00:31:43,941 --> 00:31:45,925
It's nice to see.
573
00:31:47,044 --> 00:31:49,712
Thank you.
574
00:31:51,548 --> 00:31:54,383
[Thunder]
575
00:31:57,721 --> 00:31:59,522
[Doorbell rings]
576
00:31:59,524 --> 00:32:01,340
Man (Radio): I have a delivery
van coming in for Ms. Lance,
577
00:32:01,342 --> 00:32:02,775
his I.D. checks out.
578
00:32:02,777 --> 00:32:04,644
Thanks for
the heads up.
579
00:32:11,502 --> 00:32:12,902
For...Ms. Lance.
580
00:32:23,196 --> 00:32:26,032
What a beautiful home.
581
00:32:32,841 --> 00:32:34,335
Hmm...
582
00:32:34,336 --> 00:32:36,119
Such pain here.
583
00:32:36,121 --> 00:32:37,704
A sense of loss and regret,
584
00:32:37,706 --> 00:32:39,289
you can feel it,
585
00:32:39,291 --> 00:32:41,458
down to the wood paneling...
586
00:32:50,167 --> 00:32:51,334
Tommy...
587
00:32:51,336 --> 00:32:52,803
Can you two stay
here with Taylor?
588
00:32:52,805 --> 00:32:54,554
Where are you going?
It's an old house,
589
00:32:54,556 --> 00:32:56,773
fuses blow all the time,
it's probably nothing,
590
00:32:56,775 --> 00:32:58,675
just please...
591
00:32:58,677 --> 00:33:00,744
Come on.
Ok.
592
00:33:22,366 --> 00:33:24,217
He's here.
593
00:33:24,219 --> 00:33:26,336
[Grunting]
594
00:33:26,338 --> 00:33:27,921
Where's the child?
595
00:33:27,923 --> 00:33:29,589
This house is quite large
596
00:33:29,591 --> 00:33:32,208
and I don't particularly
care to check every room.
597
00:33:32,210 --> 00:33:33,810
Very well.
598
00:33:33,812 --> 00:33:36,513
Have it your way.
599
00:33:58,235 --> 00:34:00,787
Laurel...
Laurel, don't--
600
00:34:00,789 --> 00:34:02,422
No, Ollie is
still out there.
601
00:34:38,543 --> 00:34:40,777
What happened to you
on that island?
602
00:34:40,779 --> 00:34:43,246
You're about
to find out.
603
00:34:45,249 --> 00:34:48,135
[Grunting and groaning]
604
00:35:07,271 --> 00:35:09,940
[Gasping]
605
00:35:15,113 --> 00:35:17,697
Death by poker.
606
00:35:17,699 --> 00:35:19,950
That's a new one.
607
00:35:19,952 --> 00:35:21,501
He was going
to shoot me.
608
00:35:21,503 --> 00:35:22,953
And then, uh, mister...
609
00:35:22,955 --> 00:35:25,789
Robbins, he grabbed
the poker and...
610
00:35:25,791 --> 00:35:27,290
saved my life.
611
00:35:28,443 --> 00:35:32,462
Tommy: Mr. Robbins
was a real hero.
612
00:35:32,464 --> 00:35:34,831
If it weren't for him,
we'd all be dead.
613
00:35:34,833 --> 00:35:37,267
I've got enough
details for my report.
614
00:35:37,269 --> 00:35:40,220
I'll clear my boys
out of here.
615
00:35:42,607 --> 00:35:44,524
Lance: Let's go.
616
00:35:58,990 --> 00:36:02,959
You still love her.
Don't you?
617
00:36:02,961 --> 00:36:04,661
It doesn't matter
how I feel.
618
00:36:04,663 --> 00:36:07,414
Because of what I do...
619
00:36:07,416 --> 00:36:10,417
I could never be with her.
620
00:36:10,419 --> 00:36:12,052
You see, you don't have
anything to be afraid of.
621
00:36:12,054 --> 00:36:14,537
She is never...
622
00:36:14,539 --> 00:36:18,391
ever going to know my secret.
623
00:36:18,393 --> 00:36:20,594
It doesn't matter
if she knows.
624
00:36:20,596 --> 00:36:21,862
I know.
625
00:36:21,864 --> 00:36:24,014
And I don't know
how to be with Laurel
626
00:36:24,016 --> 00:36:26,850
knowing
the entire time...
627
00:36:26,852 --> 00:36:30,937
that if she ever found
out who you really are...
628
00:36:32,273 --> 00:36:35,058
she would choose you.
629
00:36:48,516 --> 00:36:51,066
Thank you for everything you
tried to do for Eric and Nancy.
630
00:36:51,306 --> 00:36:53,940
And for keeping Taylor safe.
631
00:36:55,251 --> 00:36:57,167
Come here.
632
00:37:01,673 --> 00:37:04,508
You keep being
a good boy, ok?
633
00:37:07,580 --> 00:37:09,030
♪ Be still
634
00:37:09,032 --> 00:37:12,366
♪ and go on to bed
635
00:37:12,368 --> 00:37:15,369
♪ nobody knows
what lies ahead ♪
636
00:37:15,371 --> 00:37:18,139
Tommy, I really
need to talk to you...
637
00:37:18,141 --> 00:37:20,175
♪ And life is short
638
00:37:20,177 --> 00:37:22,026
♪ to say the least
639
00:37:22,028 --> 00:37:23,928
What's that for?
640
00:37:23,930 --> 00:37:26,764
It's my stuff.
641
00:37:28,267 --> 00:37:30,151
What's going on?
642
00:37:30,153 --> 00:37:32,153
I'm not sure
that I'm ready
643
00:37:32,155 --> 00:37:34,122
for the kind of commitment
that you're looking for.
644
00:37:34,124 --> 00:37:36,224
I don't want to hurt you
in the long run, so--
645
00:37:36,226 --> 00:37:40,328
Wait. We both almost
lost our lives,
646
00:37:40,330 --> 00:37:42,830
and I'm emotional, too,
but you can't be serious.
647
00:37:42,832 --> 00:37:44,732
This is me
serious, Laurel.
648
00:37:44,734 --> 00:37:46,501
But...
649
00:37:46,503 --> 00:37:49,170
But it doesn't make
any sense, I mean, why...
650
00:37:49,172 --> 00:37:50,905
Why now?
651
00:37:50,907 --> 00:37:52,674
Why even at all?
652
00:37:52,676 --> 00:37:54,826
I thought that
I wanted this.
653
00:37:54,828 --> 00:37:56,544
You.
654
00:37:56,546 --> 00:38:00,248
And the other night
made me realize I don't.
655
00:38:00,250 --> 00:38:02,800
You're lying.
656
00:38:03,852 --> 00:38:05,637
I am not a liar.
657
00:38:05,639 --> 00:38:08,856
If you've changed,
and I know that you've changed,
658
00:38:08,858 --> 00:38:10,925
then you wouldn't--
659
00:38:10,927 --> 00:38:13,678
you would never do this.
660
00:38:14,797 --> 00:38:17,515
Then I guess I haven't
changed as much
661
00:38:17,517 --> 00:38:19,433
as we all thought, then.
662
00:38:19,435 --> 00:38:22,770
♪ And may your limits
be unknown ♪
663
00:38:22,772 --> 00:38:26,207
♪ and may your efforts
be your own ♪
664
00:38:26,209 --> 00:38:28,159
♪ if you ever feel
665
00:38:28,161 --> 00:38:32,830
♪ you can't take it anymore ♪
666
00:38:32,832 --> 00:38:36,718
♪ don't break character ♪
667
00:38:36,720 --> 00:38:38,419
Roy: I know.
668
00:38:38,421 --> 00:38:39,921
You think I'm an idiot.
669
00:38:39,923 --> 00:38:43,091
I always thought
you were an idiot.
670
00:38:43,093 --> 00:38:45,643
Now I think
you're brain dead.
671
00:38:45,645 --> 00:38:48,062
Yeah,
you're probably right.
672
00:38:48,064 --> 00:38:51,149
Look, I don't
understand this, Roy.
673
00:38:51,151 --> 00:38:54,652
Why is finding the Hood
so important to you?
674
00:38:54,654 --> 00:38:58,306
I can't stop replaying
that night in my head.
675
00:38:59,641 --> 00:39:02,110
The night I got kidnapped
by that psycho, I just...
676
00:39:02,112 --> 00:39:04,279
I thought I was
going to die.
677
00:39:04,281 --> 00:39:06,965
But you didn't.
Yeah, because of him.
678
00:39:06,967 --> 00:39:08,483
You don't owe him anything.
679
00:39:08,485 --> 00:39:11,869
You're wrong,
I owe him everything.
680
00:39:13,088 --> 00:39:15,790
And I can't go back to the way
things were, Thea,
681
00:39:15,792 --> 00:39:18,626
I can't just go back
to being nothing.
682
00:39:18,628 --> 00:39:19,794
You're the one
that keeps telling me
683
00:39:19,796 --> 00:39:22,013
that I can be better
than who I am, and this...
684
00:39:22,015 --> 00:39:25,300
This is my chance to be.
685
00:39:25,302 --> 00:39:28,553
I can't explain it, but...
686
00:39:28,555 --> 00:39:32,273
It feels like my life
is connected to his.
687
00:39:32,275 --> 00:39:38,229
♪ Rise up like the sun
and labor till the work...♪
688
00:39:38,231 --> 00:39:41,349
So let's find him.
689
00:39:42,651 --> 00:39:45,870
I can tell this means
the world to you.
690
00:39:45,872 --> 00:39:49,073
And you mean
the world to me.
691
00:39:49,075 --> 00:39:52,960
So let's find him.
692
00:39:52,962 --> 00:39:55,413
You and me.
693
00:39:55,415 --> 00:39:58,049
Vigilante, here we come.
694
00:39:58,051 --> 00:40:00,218
[Chuckles]
695
00:40:10,596 --> 00:40:13,564
Was hoping you'd be here.
696
00:40:15,050 --> 00:40:17,402
I want us to get back
on the same page.
697
00:40:17,404 --> 00:40:20,554
Oliver, we're not
even in the same book,
698
00:40:20,556 --> 00:40:23,191
you and me, not anymore.
699
00:40:23,193 --> 00:40:28,262
I just did what
I thought I had to.
700
00:40:28,264 --> 00:40:31,666
Just like I'm doing
what I have to.
701
00:40:31,668 --> 00:40:34,118
[Exhales]
702
00:40:34,120 --> 00:40:35,903
We're done.
703
00:40:37,623 --> 00:40:39,207
Don't do this.
704
00:40:39,209 --> 00:40:40,625
The only thing
you have to stop me
705
00:40:40,627 --> 00:40:42,794
from going out that door
is an arrow.
706
00:40:47,266 --> 00:40:49,717
Felicity: Hey.
707
00:40:53,972 --> 00:40:56,441
Where's he going?
708
00:41:06,652 --> 00:41:09,437
So how did our
Robin Hood do?
709
00:41:09,439 --> 00:41:11,906
As expected?
710
00:41:11,908 --> 00:41:14,775
So back to the
drawing board we go.
711
00:41:16,628 --> 00:41:19,464
[Clattering]
712
00:41:22,418 --> 00:41:23,501
Oliver: Yao Fei!
713
00:41:23,503 --> 00:41:25,803
Ba!
714
00:41:33,011 --> 00:41:35,396
How did you escape?
715
00:41:35,398 --> 00:41:38,065
I didn't.
716
00:41:44,490 --> 00:41:46,858
You son of a bitch...
717
00:41:46,860 --> 00:41:49,193
Oliver: Hey!
718
00:41:53,081 --> 00:41:57,001
Your time on this
island is at an end.
719
00:41:57,026 --> 00:42:02,026
== sync, corrected by elderman ==
719
00:42:03,305 --> 00:43:03,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.