Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,169 --> 00:00:02,429
We've been kicking
this hill's ass all day.
2
00:00:02,549 --> 00:00:04,542
It's only right
we tell it our names.
3
00:00:04,706 --> 00:00:06,706
Roll call!
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,019
- Steve!
- Snot!
5
00:00:10,104 --> 00:00:12,863
- Toshi!
- Toshi's friend!
6
00:00:12,948 --> 00:00:14,206
Sllort!
7
00:00:15,509 --> 00:00:17,214
You know, Sllort,
I'm so glad
8
00:00:17,299 --> 00:00:18,887
we met you out here
on the sledding hill.
9
00:00:18,971 --> 00:00:20,347
Adding you to our crew
10
00:00:20,432 --> 00:00:22,863
has made this
the best winter break ever.
11
00:00:22,948 --> 00:00:25,308
I know.
If I had not met you guys,
12
00:00:25,393 --> 00:00:28,569
I would be so nervous for
my first day of school tomorrow,
13
00:00:28,653 --> 00:00:29,706
but you can show me
14
00:00:29,791 --> 00:00:31,808
how things are different here
from Sweden.
15
00:00:31,893 --> 00:00:34,175
I can show you how to use
the water fountains.
16
00:00:34,259 --> 00:00:37,269
In America, if you
suck on the spout super hard,
17
00:00:37,354 --> 00:00:39,105
you don't even need
to press the button!
18
00:00:39,190 --> 00:00:42,035
Old Man Powell: I told you kids
to stay off my sledding hill!
19
00:00:42,120 --> 00:00:44,096
This is for
private events only!
20
00:00:44,181 --> 00:00:45,449
Now get!
21
00:00:45,534 --> 00:00:47,889
Oh, crap,
Old Man Powell.
22
00:00:48,924 --> 00:00:50,418
If I catch you here again,
I'll kill you!
23
00:00:50,502 --> 00:00:52,324
I'm not afraid of jail!
24
00:00:52,409 --> 00:00:55,019
I've already done what I was
put on this Earth to do...
25
00:00:55,104 --> 00:00:59,362
Piss in every single
Marriott-owned hotel pool.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,003
Oh, yum!
27
00:01:07,096 --> 00:01:08,471
Oh,
they're just burs.
28
00:01:08,556 --> 00:01:10,476
What did you think
they were?
29
00:01:10,561 --> 00:01:11,925
Come on, Steve.
30
00:01:12,010 --> 00:01:14,115
I don't think about
what I eat.
31
00:01:14,214 --> 00:01:18,308
Should we warm up with some
hot chocolate at Steve's place?
32
00:01:18,393 --> 00:01:21,089
Sorry, but my host family
expects me home
33
00:01:21,174 --> 00:01:23,129
before the Earth
swallows the Sun
34
00:01:23,214 --> 00:01:25,207
and the dark sky
stares down at me
35
00:01:25,292 --> 00:01:27,270
with its million
tiny eyeballs.
36
00:01:27,355 --> 00:01:30,708
Whoa, Swedish girls
make everything sound so cool.
37
00:01:30,792 --> 00:01:33,346
Read this e-mail
from my doctor.
38
00:01:33,682 --> 00:01:35,902
"Without major
lifestyle changes,
39
00:01:35,987 --> 00:01:38,482
you will not live to see
your next birthday,
40
00:01:38,566 --> 00:01:40,552
and I for one
will shed no tears."
41
00:01:40,636 --> 00:01:44,049
Wow, that really takes
the sting out of it.
42
00:01:47,081 --> 00:01:50,074
♪ Good morning, U.S.A. ♪
43
00:01:50,159 --> 00:01:53,605
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
44
00:01:53,690 --> 00:01:56,660
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
45
00:01:56,745 --> 00:02:01,260
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
46
00:02:03,003 --> 00:02:06,246
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
47
00:02:06,331 --> 00:02:08,647
♪ Good... ♪
♪ Good morning, U.S.A. ♪
48
00:02:08,732 --> 00:02:10,132
Aah!
49
00:02:11,290 --> 00:02:13,899
♪ Good morning, U.S.A. ♪
"AMERICAN DAD"
Episode Title : "Salute your Sllort"
50
00:02:14,235 --> 00:02:15,752
I took
the ransom money,
51
00:02:15,837 --> 00:02:18,144
but I obviously
don't have the kid.
52
00:02:18,229 --> 00:02:20,292
I'm sure that'll all
work itself out.
53
00:02:20,376 --> 00:02:23,472
Anyway, that's how I got
these new snow pants.
54
00:02:23,557 --> 00:02:25,285
Aah!
55
00:02:25,370 --> 00:02:26,292
- Aah! - Aah!
- Aah! - Aah!
56
00:02:26,377 --> 00:02:28,182
I got a new tongue
for Christmas.
57
00:02:28,267 --> 00:02:30,201
Do you l-l-l-like it?
58
00:02:30,286 --> 00:02:33,238
And get this.
I can talk faster now.
59
00:02:33,323 --> 00:02:34,472
♪ Hey, filly, Billy, Billy ♪
60
00:02:34,556 --> 00:02:35,673
♪ Hi, filly, ho, Billy ♪
61
00:02:35,757 --> 00:02:36,870
♪ Who, Billy?
You, Billy ♪
62
00:02:36,955 --> 00:02:38,740
♪ Me, Billy, we, Billy ♪
63
00:02:38,885 --> 00:02:41,129
I admire your tongue,
weird boy,
64
00:02:41,214 --> 00:02:43,081
but soon the Moon's light
will bathe us
65
00:02:43,165 --> 00:02:45,284
like helpless babies,
so I must go.
66
00:02:45,369 --> 00:02:46,581
Bye, boys.
67
00:02:49,627 --> 00:02:51,822
Who the ****
is that?
68
00:02:51,907 --> 00:02:53,225
Her name is Sllort.
69
00:02:53,309 --> 00:02:56,243
She's Swedish, and her sled
is made of whale bones.
70
00:02:56,328 --> 00:02:58,562
She's the perfect addition
to our crew.
71
00:02:58,646 --> 00:03:01,047
Ha,
good luck with that.
72
00:03:01,132 --> 00:03:02,692
You guys are nerds,
73
00:03:02,777 --> 00:03:05,757
and hot girls
hang with cools.
74
00:03:05,890 --> 00:03:06,985
When school starts,
75
00:03:07,070 --> 00:03:08,806
she'll see
there are better options
76
00:03:08,890 --> 00:03:10,617
and ditch you.
77
00:03:10,812 --> 00:03:12,774
Damn,
he may have a point.
78
00:03:12,859 --> 00:03:15,782
Hey, if you're thinking
about expanding,
79
00:03:15,867 --> 00:03:18,683
who has a tongue
that can point to his own face
80
00:03:18,767 --> 00:03:20,890
and wants to be
in your crew?
81
00:03:20,975 --> 00:03:22,526
This guy.
82
00:03:22,904 --> 00:03:25,932
Regarding Sllort,
I wish we had more time
83
00:03:26,017 --> 00:03:27,572
to solidify things
with her.
84
00:03:27,657 --> 00:03:28,721
Then we'd be so tight
85
00:03:28,806 --> 00:03:30,337
that she'd never consider
leaving us.
86
00:03:30,422 --> 00:03:31,705
Sure, whatever.
87
00:03:31,790 --> 00:03:33,708
Lollipop time!
88
00:03:38,712 --> 00:03:41,893
A thousand bucks the guy
with the beard is the killer.
89
00:03:41,978 --> 00:03:43,158
That's Papa Smurf,
90
00:03:43,243 --> 00:03:45,221
and for the last time,
there hasn't been a murder.
91
00:03:45,306 --> 00:03:46,544
Feels a little warm
in here.
92
00:03:46,628 --> 00:03:49,212
Huh, yeah. Yeah,
that's what... I noticed that earlier.
93
00:03:50,466 --> 00:03:52,500
70?
Well, that's high.
94
00:03:52,585 --> 00:03:54,018
Anyone know anything
about this?
95
00:03:54,125 --> 00:03:55,889
Oh, I turned it up.
96
00:03:57,483 --> 00:04:01,147
Klaus, we keep the thermostat
at 68 around here.
97
00:04:04,170 --> 00:04:05,794
Sorry, it was freezing
last night,
98
00:04:05,879 --> 00:04:07,197
so I just
nudged it up a tad.
99
00:04:07,282 --> 00:04:09,812
Oh, Klaus just
nudged it up a tad.
100
00:04:09,897 --> 00:04:11,203
I knew
this day was coming.
101
00:04:11,287 --> 00:04:12,460
He's out of control.
102
00:04:12,552 --> 00:04:14,737
I'm... out of control?
103
00:04:14,857 --> 00:04:16,272
- For sure.
- He's off the rails.
104
00:04:16,357 --> 00:04:17,807
What the hell
is going on?
105
00:04:17,892 --> 00:04:19,410
Ah,
there's the language.
106
00:04:19,495 --> 00:04:20,350
Okay! Okay!
107
00:04:20,435 --> 00:04:22,054
I didn't realize
it was such a big deal!
108
00:04:22,139 --> 00:04:23,991
I promise
it won't happen again!
109
00:04:24,076 --> 00:04:25,527
And here come
the lies.
110
00:04:27,296 --> 00:04:28,844
Look what you're doing
to our family!
111
00:04:28,929 --> 00:04:30,210
What are we
going to do?
112
00:04:30,295 --> 00:04:32,139
I'll tell you what
we're not going to do...
113
00:04:32,224 --> 00:04:34,708
Take that trip out of town
we've been looking forward to.
114
00:04:34,793 --> 00:04:37,007
We can't leave
a maniac like this in our home.
115
00:04:39,808 --> 00:04:41,397
I hope
it was worth it!
116
00:04:41,490 --> 00:04:42,708
Aah!
117
00:04:44,033 --> 00:04:45,999
I was cold.
118
00:04:49,122 --> 00:04:53,428
Give it up for our new foreign
exchange student, Sllort.
119
00:04:55,474 --> 00:04:57,264
Now, this wouldn't be
a true exchange
120
00:04:57,349 --> 00:05:01,639
if we didn't give her school
somebody back, so, uh...
121
00:05:01,852 --> 00:05:04,364
you, Dead Tooth,
see you next semester!
122
00:05:04,449 --> 00:05:06,456
Aah! Aah!
123
00:05:06,752 --> 00:05:09,581
Sllort has prepared a few words
to introduce herself.
124
00:05:12,560 --> 00:05:14,608
And now a riddle...
125
00:05:14,764 --> 00:05:19,178
I possess a head and a tail,
but a body I do not have.
126
00:05:19,263 --> 00:05:20,733
What am I?
127
00:05:21,352 --> 00:05:22,770
A coin.
128
00:05:22,964 --> 00:05:24,614
A simple coin!
129
00:05:24,721 --> 00:05:26,406
Amazing.
130
00:05:26,491 --> 00:05:28,335
Riddles are back,
baby!
131
00:05:28,420 --> 00:05:29,436
See?
132
00:05:29,521 --> 00:05:32,526
She'll be scooped up
by the cools in no time.
133
00:05:32,611 --> 00:05:33,921
I'm not
worried about it.
134
00:05:34,006 --> 00:05:36,442
Principal Lewis,
you have to see this!
135
00:05:36,527 --> 00:05:38,479
The school
has been vandalized!
136
00:05:38,564 --> 00:05:40,499
So? I don't care
about this place.
137
00:05:40,584 --> 00:05:42,302
It's about you!
138
00:05:42,715 --> 00:05:44,206
Call the cops.
139
00:05:44,590 --> 00:05:48,077
Who would slander a good man
like this?
140
00:05:49,960 --> 00:05:51,452
Oh.
141
00:05:51,566 --> 00:05:53,975
And what's this big
blue and yellow thing?
142
00:05:54,072 --> 00:05:56,239
That is
the flag of Sweden.
143
00:05:57,170 --> 00:05:59,753
Well,
that's a little suspicious.
144
00:05:59,838 --> 00:06:02,390
You are literally
the only person,
145
00:06:02,474 --> 00:06:05,027
faculty included,
who knows that.
146
00:06:05,111 --> 00:06:06,514
And what's this?
147
00:06:09,757 --> 00:06:12,367
Just as I thought,
spray paint.
148
00:06:12,468 --> 00:06:14,163
Sllort,
you're suspended.
149
00:06:14,248 --> 00:06:16,734
Looks like we just got
some bonus time.
150
00:06:16,944 --> 00:06:18,694
Police coming through!
151
00:06:18,779 --> 00:06:20,130
You're under arrest.
152
00:06:21,417 --> 00:06:23,686
Arrest her for
a little graffiti?
153
00:06:23,771 --> 00:06:27,163
No,
for a little murder.
154
00:06:28,560 --> 00:06:29,891
You see that dumpster?
155
00:06:29,976 --> 00:06:32,452
We found a dead body
in it this morning.
156
00:06:34,878 --> 00:06:37,030
Man,
look at that crazy thing.
157
00:06:37,115 --> 00:06:38,100
The body was next to
158
00:06:38,185 --> 00:06:39,944
some blue and yellow
spray-paint cans.
159
00:06:40,029 --> 00:06:41,904
So once you guys
found the vandal,
160
00:06:42,224 --> 00:06:43,843
we had our murderer.
161
00:06:44,850 --> 00:06:46,507
This wasn't
part of the plan.
162
00:06:46,592 --> 00:06:49,233
Told you she'd ditch you
for the cools.
163
00:06:49,318 --> 00:06:53,100
When it comes to cool,
cops are the tops!
164
00:06:56,070 --> 00:06:57,220
We just wanted time
165
00:06:57,304 --> 00:06:59,089
to become better friends
with Sllort,
166
00:06:59,173 --> 00:07:01,058
not get her arrested
for murder.
167
00:07:01,142 --> 00:07:02,421
We have to come clean.
168
00:07:02,506 --> 00:07:04,242
Then we'd get arrested,
169
00:07:04,327 --> 00:07:06,585
and Sllort would never
talk to us again.
170
00:07:06,710 --> 00:07:09,703
Hey, what if we solve
the murder ourselves?
171
00:07:09,788 --> 00:07:12,437
I-If we find the real killer,
she'll be released,
172
00:07:12,522 --> 00:07:13,960
and she'll never know
we framed her.
173
00:07:14,045 --> 00:07:15,303
That's true.
174
00:07:15,436 --> 00:07:17,530
Then she'll think
we're supercool.
175
00:07:17,663 --> 00:07:20,671
This murder might actually be
a blessing in disguise.
176
00:07:20,756 --> 00:07:22,040
Great.
It's a plan.
177
00:07:22,195 --> 00:07:25,582
Now can we talk about
that murder victim?
178
00:07:25,686 --> 00:07:27,421
He had no head.
179
00:07:27,506 --> 00:07:30,883
Imagine getting
as far as he did in life
180
00:07:30,968 --> 00:07:33,843
with that handicap
only to wind up murdered.
181
00:07:36,678 --> 00:07:38,250
You have to believe me.
182
00:07:38,335 --> 00:07:40,101
I did not
send that man's soul
183
00:07:40,186 --> 00:07:42,232
to the land
of 1,000 screams.
184
00:07:42,316 --> 00:07:45,875
A, that's adorable,
and B, we believe you.
185
00:07:45,960 --> 00:07:47,398
- Don't worry.
- We're going to find
186
00:07:47,483 --> 00:07:48,554
the real killer
so the cops
187
00:07:48,639 --> 00:07:49,797
have to release you.
188
00:07:49,882 --> 00:07:52,476
Oh, I-I guess we're announcing
other people's ideas now.
189
00:07:52,560 --> 00:07:54,289
That's cool.
Anyway,
190
00:07:54,374 --> 00:07:56,093
we're going to fix this,
Sllort.
191
00:07:56,178 --> 00:07:57,414
Thank you.
192
00:07:58,405 --> 00:07:59,687
What are you doing here,
Billy?
193
00:07:59,772 --> 00:08:02,703
I use my new tongue
on the prisoners!
194
00:08:05,428 --> 00:08:07,622
To read books to them.
195
00:08:07,707 --> 00:08:09,893
What about you guys?
196
00:08:10,139 --> 00:08:12,023
We're on a mission
to find the real killer
197
00:08:12,108 --> 00:08:13,678
so the cops
release Sllort.
198
00:08:13,763 --> 00:08:15,711
Hey.
I could be your guy
199
00:08:15,796 --> 00:08:17,267
here in the lab.
200
00:08:17,351 --> 00:08:19,797
The police lab?
They don't let kid...
201
00:08:19,882 --> 00:08:20,704
5:00!
202
00:08:20,788 --> 00:08:22,117
- Happy hour!
- Happy hour!
203
00:08:22,202 --> 00:08:23,673
Hey, Billy.
You mind locking up?
204
00:08:23,757 --> 00:08:25,085
Glug, glug, glug!
205
00:08:25,170 --> 00:08:26,203
Right! That's what
I'm talking about!
206
00:08:26,287 --> 00:08:27,553
Time to drink!
207
00:08:32,837 --> 00:08:34,062
Guess who just watched
208
00:08:34,147 --> 00:08:36,987
a very one-sided fistfight
at the mall?
209
00:08:37,071 --> 00:08:39,171
Klaus,
you need help.
210
00:08:39,256 --> 00:08:40,998
Not as bad
as the guy at the mall.
211
00:08:41,083 --> 00:08:42,195
This is Elijah.
212
00:08:42,280 --> 00:08:43,527
He's an
animal behaviorist.
213
00:08:43,717 --> 00:08:46,129
Wait. Is this about
that thermostat thing?
214
00:08:46,244 --> 00:08:47,640
If we need
to put him down,
215
00:08:47,725 --> 00:08:49,799
we're ready to have
that conversation.
216
00:08:49,883 --> 00:08:51,368
Before we get to that,
217
00:08:51,506 --> 00:08:54,944
let's talk about
taking back control.
218
00:08:57,748 --> 00:08:59,200
Would you like
a cookie?
219
00:08:59,293 --> 00:09:00,377
I don't know
what you're doing.
220
00:09:00,461 --> 00:09:01,546
I don't know
what Stan is doing.
221
00:09:01,630 --> 00:09:03,512
I certainly don't know
what Hayley is doing.
222
00:09:03,597 --> 00:09:04,982
I don't know
what any of us are doing.
223
00:09:05,066 --> 00:09:06,288
I'm a nihilist!
224
00:09:06,373 --> 00:09:08,217
All I care about
are material pleasures!
225
00:09:08,302 --> 00:09:10,561
Why haven't you
given me the cookie yet?
226
00:09:12,654 --> 00:09:13,972
What was that?
227
00:09:14,258 --> 00:09:15,613
Have another cookie.
228
00:09:17,606 --> 00:09:18,862
Every time
you click that thing,
229
00:09:18,947 --> 00:09:20,104
I get another treat.
230
00:09:20,189 --> 00:09:21,290
Do more.
231
00:09:29,204 --> 00:09:30,355
Forget the treats.
232
00:09:30,448 --> 00:09:32,832
Those clicks are giving me
all the juice I need.
233
00:09:32,917 --> 00:09:34,496
Looks like
my work is done.
234
00:09:34,581 --> 00:09:36,924
You guys mind if I take a bath
before I leave?
235
00:09:38,376 --> 00:09:39,425
Hey!
236
00:09:39,510 --> 00:09:41,135
I think
I found a clue.
237
00:09:42,327 --> 00:09:44,948
The cops
left one of the corpse's gloves.
238
00:09:45,042 --> 00:09:46,390
How do you know
it's the corpse's?
239
00:09:46,474 --> 00:09:48,596
The hand
is still in it.
240
00:09:48,681 --> 00:09:49,917
And look at these.
241
00:09:50,002 --> 00:09:53,082
Orange burs like the ones
at the sledding hill.
242
00:09:53,167 --> 00:09:54,264
Whoa!
243
00:09:54,348 --> 00:09:56,033
Could Old Man Powell
have done it?
244
00:09:56,117 --> 00:09:58,582
He has threatened
our lives before.
245
00:09:58,667 --> 00:10:00,070
Guess we better
go check it out.
246
00:10:00,154 --> 00:10:02,464
- Barry, you coming?
- All: Aah!
247
00:10:02,549 --> 00:10:05,143
I think I actually know
this raccoon!
248
00:10:07,076 --> 00:10:09,378
Yep,
this is the guy!
249
00:10:13,448 --> 00:10:16,300
The old man said he'd kill us
if we ever came back.
250
00:10:16,385 --> 00:10:18,788
Yeah, so maybe try
zip-a the lip-as,
251
00:10:18,872 --> 00:10:20,511
you curlicued bullhorn.
252
00:10:20,596 --> 00:10:23,479
I've never
noticed this before.
253
00:10:40,284 --> 00:10:42,010
You got the flu,
buddy?
254
00:10:42,095 --> 00:10:44,065
These are the same markings
from the body.
255
00:10:44,190 --> 00:10:45,862
Old Man Powell
is the killer!
256
00:10:45,946 --> 00:10:47,698
We got
to tell the cops!
257
00:10:48,393 --> 00:10:49,862
Old man is not here.
258
00:10:50,050 --> 00:10:51,434
He must be
on the run,
259
00:10:51,518 --> 00:10:53,940
which means
he's the murderer.
260
00:10:54,153 --> 00:10:55,362
Case closed.
261
00:10:56,884 --> 00:10:57,939
Sorry.
262
00:11:00,291 --> 00:11:01,408
That's what
I'm talking about!
263
00:11:01,492 --> 00:11:02,628
Time to drink!
264
00:11:02,919 --> 00:11:04,337
You said
you would get me out,
265
00:11:04,422 --> 00:11:05,793
- and you did.
- I knew
266
00:11:05,878 --> 00:11:06,894
I could trust you.
267
00:11:06,979 --> 00:11:09,136
Shall we celebrate
with some sledding?
268
00:11:09,221 --> 00:11:11,921
I was going to suggest a good
old-fashioned ransacking.
269
00:11:12,173 --> 00:11:14,173
- All right! - All right!
- All right! - All right!
270
00:11:17,548 --> 00:11:20,136
Steve: Check out this
grandfather clock!
271
00:11:20,221 --> 00:11:21,844
Barry:
Trash that shit!
272
00:11:26,524 --> 00:11:28,079
Well, it's 6:00.
273
00:11:28,164 --> 00:11:30,641
We promised we'd go see
Tuttle's new game room.
274
00:11:30,726 --> 00:11:32,111
I hope
he has pinball!
275
00:11:32,274 --> 00:11:33,775
Klaus,
turn off the TV.
276
00:11:36,336 --> 00:11:37,587
Ah.
277
00:11:38,057 --> 00:11:39,808
If anyone has
something funny to say,
278
00:11:39,893 --> 00:11:41,559
now would be
the time.
279
00:11:43,596 --> 00:11:45,271
I don't know why
you're complaining.
280
00:11:45,356 --> 00:11:46,473
He had pinball.
281
00:11:46,558 --> 00:11:47,942
Yeah,
but Tuttle stayed.
282
00:11:48,026 --> 00:11:49,859
I thought we were going to have
the room to ourselves.
283
00:11:53,834 --> 00:11:54,841
Jesus, Klaus.
284
00:11:54,926 --> 00:11:56,258
Don't you think
you've had enough of that thing?
285
00:11:56,342 --> 00:11:58,460
Aw. Don't want you
getting too used to this.
286
00:11:58,544 --> 00:12:00,116
It'll lose its power.
287
00:12:00,201 --> 00:12:01,430
You can't get me
hooked on something
288
00:12:01,514 --> 00:12:03,319
and then just take it away!
289
00:12:03,404 --> 00:12:05,467
That's called
McRibbing someone, Stan,
290
00:12:05,552 --> 00:12:07,349
and it's torture!
291
00:12:10,521 --> 00:12:12,380
Mmm.
292
00:12:15,169 --> 00:12:16,522
A call?
293
00:12:16,614 --> 00:12:18,959
Have I missed it?
294
00:12:19,044 --> 00:12:20,748
Steve: Hey, Billy.
The cops let Sllort go.
295
00:12:20,833 --> 00:12:22,084
Turns out
Old Man Powell did it,
296
00:12:22,168 --> 00:12:24,208
so we'll see you at school
or something or whatever.
297
00:12:24,544 --> 00:12:28,936
Aw, they never saw me
in my lab coat.
298
00:12:30,458 --> 00:12:33,873
Yep, Old Man Powell,
but wait.
299
00:12:33,958 --> 00:12:36,388
This is the victim sample.
300
00:12:36,621 --> 00:12:39,623
You are the first real friends
I have ever had.
301
00:12:39,708 --> 00:12:40,912
You guys
are the best.
302
00:12:40,997 --> 00:12:43,669
No,
you're the breast.
303
00:12:47,654 --> 00:12:50,764
So if Old Man Powell
is the corpse,
304
00:12:50,849 --> 00:12:53,233
then the skin
under his fingernails
305
00:12:53,318 --> 00:12:56,349
will tell us
who the real killer is.
306
00:12:57,743 --> 00:13:00,427
Species unknown?
307
00:13:00,668 --> 00:13:02,872
What about these cuts?
308
00:13:03,037 --> 00:13:06,514
The police said they were nicks
from shaving,
309
00:13:06,599 --> 00:13:09,177
but I'm having doubts.
310
00:13:14,739 --> 00:13:16,208
Whoa.
311
00:13:18,279 --> 00:13:21,256
Hailing from Scandinavia,
312
00:13:21,341 --> 00:13:25,802
they appear human
until hit by moonlight.
313
00:13:26,904 --> 00:13:30,232
Soon the Moon's light will
bathe us like helpless babies.
314
00:13:30,372 --> 00:13:32,826
They speak in riddles...
315
00:13:33,537 --> 00:13:34,763
What am I?
316
00:13:34,848 --> 00:13:35,982
A coin.
317
00:13:36,067 --> 00:13:39,013
...and consume raw flesh.
318
00:13:41,192 --> 00:13:42,443
Hi, Billy.
319
00:13:42,528 --> 00:13:46,006
Whoa,
what a babe.
320
00:13:46,091 --> 00:13:47,919
Sllort is not a babe.
321
00:13:48,004 --> 00:13:49,660
She's a troll,
322
00:13:49,745 --> 00:13:52,865
and her name is even
"troll" backwards,
323
00:13:52,950 --> 00:13:54,927
well, "trolls," close enough.
324
00:13:55,103 --> 00:13:57,388
I must warn my friends!
325
00:13:59,583 --> 00:14:00,980
I want to tell you
a secret
326
00:14:01,064 --> 00:14:02,607
I have never
told anyone.
327
00:14:04,169 --> 00:14:06,208
Steve:
That's an easy ignore.
328
00:14:06,293 --> 00:14:07,294
Go on.
329
00:14:07,379 --> 00:14:09,708
I haven't been
completely honest with you.
330
00:14:10,691 --> 00:14:12,309
Before you say anything,
331
00:14:12,615 --> 00:14:15,435
we have something
we should tell you, too.
332
00:14:15,679 --> 00:14:18,467
We actually framed you
for the vandalism.
333
00:14:18,552 --> 00:14:19,566
We were afraid
334
00:14:19,650 --> 00:14:21,888
you were going to ditch us
for the cool kids.
335
00:14:21,973 --> 00:14:23,090
What?
336
00:14:23,420 --> 00:14:25,240
You betray Sllort?
337
00:14:25,380 --> 00:14:27,514
No, no, no, no!
Th-This is good.
338
00:14:27,599 --> 00:14:30,162
W-We're getting it all out
in the open, right?
339
00:14:30,247 --> 00:14:32,645
Yeah, yeah,
it's okay.
340
00:14:32,730 --> 00:14:34,685
I'm just going to...
341
00:14:39,468 --> 00:14:41,247
...kill you!
342
00:14:41,457 --> 00:14:43,222
Aah!
Oh, my God!
343
00:14:43,307 --> 00:14:45,201
Die!
344
00:14:45,419 --> 00:14:47,412
If you're
going to kill us,
345
00:14:47,497 --> 00:14:50,740
can you at least tell us
your secret first?
346
00:14:52,404 --> 00:14:54,412
Sorry, I-I-I-I-I'm having
a hard time
347
00:14:54,497 --> 00:14:55,765
wrapping my head
around this.
348
00:14:55,850 --> 00:14:57,033
You're a troll?
349
00:14:57,117 --> 00:15:00,216
Uh, hello.
Hi. Yes.
350
00:15:00,301 --> 00:15:01,341
Cool.
Well,
351
00:15:01,434 --> 00:15:02,920
thanks for
catching us up.
352
00:15:06,137 --> 00:15:09,279
I was foolish to think
I'd finally found humans
353
00:15:09,364 --> 00:15:11,544
who I could trust
with my secret.
354
00:15:11,724 --> 00:15:13,716
You die now!
355
00:15:16,036 --> 00:15:17,740
My precious boys,
356
00:15:17,825 --> 00:15:21,419
I must warn them
about that murderous troll!
357
00:15:23,067 --> 00:15:24,099
Huh.
358
00:15:24,184 --> 00:15:26,466
Do I really want
to walk across town
359
00:15:26,551 --> 00:15:28,903
with these babies
ready to rip?
360
00:15:29,179 --> 00:15:32,787
I guess I got to shoot them
to unload them.
361
00:15:34,309 --> 00:15:35,560
Oh!
362
00:15:36,051 --> 00:15:41,443
No, my precious boys!
363
00:15:44,653 --> 00:15:46,662
I'm back
from the framers.
364
00:15:50,004 --> 00:15:52,247
Oh,
it's perfect.
365
00:15:52,332 --> 00:15:55,184
The only question is
where to hang it.
366
00:15:55,269 --> 00:15:57,583
Where will
the most people see it?
367
00:15:57,668 --> 00:15:59,732
I'm thinking
front door.
368
00:15:59,935 --> 00:16:01,568
I'll get a hammer
and nail.
369
00:16:04,575 --> 00:16:06,708
The clicks.
370
00:16:07,368 --> 00:16:08,655
Francine!
371
00:16:10,390 --> 00:16:12,249
Oh, no.
372
00:16:12,484 --> 00:16:14,803
He'll be in here
for the rest of his life
373
00:16:14,888 --> 00:16:16,428
if we don't
do something.
374
00:16:16,513 --> 00:16:19,725
Yeah, in here,
not messing up our house.
375
00:16:19,990 --> 00:16:21,553
You know
what that means?
376
00:16:21,638 --> 00:16:23,556
We can finally go...
377
00:16:23,641 --> 00:16:25,559
Out of town.
378
00:16:25,677 --> 00:16:30,671
Oh, Stan, I'm the luckiest girl
in the world!
379
00:16:30,773 --> 00:16:32,824
Out of town!
380
00:16:32,960 --> 00:16:36,541
- Out of town! Out of town!
- Out of town! Out of town!
381
00:16:36,626 --> 00:16:37,728
Out of...
382
00:16:38,196 --> 00:16:40,311
This clumsiness thing
you've got going on,
383
00:16:40,553 --> 00:16:41,944
keep it up when
we're out of town.
384
00:16:42,061 --> 00:16:43,109
I'm digging it.
385
00:16:44,905 --> 00:16:46,128
She's a monster.
386
00:16:46,350 --> 00:16:48,687
You'd think she'd be faster
or slower
387
00:16:48,772 --> 00:16:51,218
but not
our exact speed.
388
00:16:51,303 --> 00:16:52,531
We can hide
in there!
389
00:16:52,616 --> 00:16:55,327
Yes, we'll be safe
in the murder cave.
390
00:16:55,428 --> 00:17:00,102
♪♪
391
00:17:04,670 --> 00:17:06,318
Don't move a muscle.
392
00:17:11,215 --> 00:17:13,091
What are you doing?
393
00:17:13,240 --> 00:17:15,093
I was up late
last night.
394
00:17:15,178 --> 00:17:17,092
I need
a pick-me-up.
395
00:17:33,731 --> 00:17:35,342
Barry.
396
00:17:39,622 --> 00:17:41,523
♪♪
397
00:17:41,843 --> 00:17:44,359
Okay.
I think she's gone.
398
00:17:44,444 --> 00:17:46,695
Totally.
Let's go to the arcade.
399
00:17:53,070 --> 00:17:54,702
It's a dead end!
400
00:17:56,490 --> 00:17:58,069
Ugh!
401
00:17:58,733 --> 00:18:04,045
[♪♪
402
00:18:04,529 --> 00:18:06,827
Guys, we can't leave her!
She'll die!
403
00:18:06,912 --> 00:18:08,263
You talking about
troll head?
404
00:18:08,348 --> 00:18:09,694
Listen.
This all happened
405
00:18:09,779 --> 00:18:10,913
because we were afraid
406
00:18:10,998 --> 00:18:12,687
Sllort would find out
who we really are
407
00:18:12,772 --> 00:18:14,022
and wouldn't like us.
408
00:18:14,131 --> 00:18:17,178
Well, that's what she's had to
deal with her whole life.
409
00:18:17,911 --> 00:18:20,763
Ugh, you're such
a sensitive boy, Steve,
410
00:18:20,913 --> 00:18:23,303
and I wouldn't have it
any other way.
411
00:18:23,419 --> 00:18:25,295
Let's save that troll!
412
00:18:28,528 --> 00:18:31,006
Huh? Where am I?
413
00:18:34,154 --> 00:18:35,247
Whoa.
414
00:18:35,331 --> 00:18:37,158
All right.
Let's go.
415
00:18:38,758 --> 00:18:39,908
We're trapped!
416
00:18:40,033 --> 00:18:41,393
Hmm.
417
00:18:43,776 --> 00:18:45,831
Uh, Shrek, please.
418
00:18:45,916 --> 00:18:48,370
- What?
- It's a play on, "Check, please,"
419
00:18:48,455 --> 00:18:50,409
because she's an ogre
like Shrek.
420
00:18:50,494 --> 00:18:51,878
Actually,
she's a troll.
421
00:18:51,963 --> 00:18:55,300
Oh, are there any famous trolls
that rhyme with "check"?
422
00:18:55,384 --> 00:18:56,846
Great last words,
guys.
423
00:18:56,931 --> 00:18:58,041
Uh...
424
00:19:03,518 --> 00:19:05,502
No, no, no, no.
425
00:19:05,666 --> 00:19:07,572
No, my clicks!
426
00:19:07,752 --> 00:19:09,713
There's got to be
something else!
427
00:19:12,932 --> 00:19:14,595
Oh, garbage!
428
00:19:16,431 --> 00:19:18,939
Ugh!
429
00:19:21,617 --> 00:19:27,138
Oh, oh, ooh, oh, yes,
that's it.
430
00:19:32,756 --> 00:19:35,585
This is nice,
getting out of town.
431
00:19:38,858 --> 00:19:40,009
Pack it up.
432
00:19:40,239 --> 00:19:42,132
Klaus is back
at the thermostat.
433
00:19:42,217 --> 00:19:43,301
Fine.
434
00:19:43,386 --> 00:19:45,555
Just let me throw the towels
in the toilet
435
00:19:45,640 --> 00:19:47,351
and leave
the faucet running.
436
00:19:50,739 --> 00:19:51,922
This is it,
guys,
437
00:19:52,218 --> 00:19:54,560
and as our
friend charter dictates,
438
00:19:54,741 --> 00:19:56,328
we go out our way.
439
00:19:57,984 --> 00:19:59,565
- Mm. - Mm.
- Mm. - Mm.
440
00:19:59,656 --> 00:20:01,531
- Mm. - Mm.
- Mm. - Mm.
441
00:20:01,625 --> 00:20:03,666
Aah!
442
00:20:09,462 --> 00:20:10,872
Are we in heaven?
443
00:20:10,978 --> 00:20:12,141
If we were
in heaven,
444
00:20:12,226 --> 00:20:14,337
the kiss
would still be happening.
445
00:20:17,485 --> 00:20:19,540
Sllort, I-I thought
you were going to kill us.
446
00:20:19,625 --> 00:20:20,742
Why didn't you?
447
00:20:20,827 --> 00:20:22,879
Because you came back
for me.
448
00:20:23,557 --> 00:20:25,909
Maybe I can trust you
after all.
449
00:20:25,993 --> 00:20:27,110
This is awesome.
450
00:20:27,194 --> 00:20:28,945
Our new best friend
is a troll.
451
00:20:29,029 --> 00:20:31,688
We're going to get into
so many monster-y shenanigans.
452
00:20:31,773 --> 00:20:32,994
I hope I'm ready
for this next
453
00:20:33,079 --> 00:20:34,391
spooky chapter
of my life.
454
00:20:34,476 --> 00:20:38,116
Um, about that,
I'm hot,
455
00:20:38,311 --> 00:20:40,514
and my visa
is only for one year.
456
00:20:40,599 --> 00:20:42,151
So I really
just want to focus
457
00:20:42,236 --> 00:20:43,772
on hanging out
with hot guys
458
00:20:43,857 --> 00:20:45,811
and hella cool girls
while I'm here.
459
00:20:45,896 --> 00:20:48,999
Ouch, but I'd probably
do the same thing.
460
00:20:49,084 --> 00:20:51,413
Oh, shit,
I didn't do
461
00:20:51,498 --> 00:20:53,552
my winter-break
reading assignment!
462
00:20:53,636 --> 00:20:55,298
Synchronized by srjanapala
463
00:20:55,383 --> 00:20:57,814
Don't miss on
the episode of "American Dad!"
464
00:20:57,899 --> 00:20:59,699
Next Monday at 10
on TBS
32141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.