Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,518 --> 00:00:08,518
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,635 --> 00:00:10,703
[intriguing music]
3
00:01:59,544 --> 00:02:01,781
[background music and TV]
4
00:02:13,092 --> 00:02:14,660
[doorbell rings]
5
00:02:16,595 --> 00:02:17,429
Hello?
6
00:02:18,597 --> 00:02:19,297
Mr. Thorn?
7
00:02:22,400 --> 00:02:26,038
Just three packages? A few
have been missing around here.
8
00:02:26,072 --> 00:02:27,940
So I'm taking three
and leaving two.
9
00:02:28,540 --> 00:02:29,374
Good?
10
00:02:33,946 --> 00:02:34,747
Thanks.
11
00:04:36,468 --> 00:04:38,403
[street noises]
12
00:04:48,114 --> 00:04:50,515
[Skype incoming call]
13
00:04:56,656 --> 00:04:58,858
[coughs]
14
00:05:05,131 --> 00:05:06,899
How much longer
do you have there?
15
00:05:11,037 --> 00:05:13,139
It's different than last time.
16
00:05:13,172 --> 00:05:14,206
No, it's not.
17
00:05:16,042 --> 00:05:18,844
Have you transferred
the house into your name?
18
00:05:23,983 --> 00:05:28,586
Jonathan, Richard has been
nice enough to set that all up-
19
00:05:28,620 --> 00:05:30,156
He's a lawyer, you pay him.
20
00:05:30,189 --> 00:05:34,193
He's always done more
than he needs to for us.
21
00:05:34,226 --> 00:05:35,761
Sure, he charges appropriately.
22
00:05:39,932 --> 00:05:43,202
Hey, they shut down the plant.
23
00:05:44,136 --> 00:05:45,137
That's good news.
24
00:05:46,072 --> 00:05:47,139
I mean it's pathetic.
25
00:05:48,641 --> 00:05:50,276
Dad's death wasn't enough, it took
another hundred and fifty three, but-
26
00:05:50,309 --> 00:05:54,213
- They didn't know anything when we worked there...
- No, mom, they lied to you.
27
00:05:54,246 --> 00:05:55,915
You make excuses for everyone.
28
00:05:55,948 --> 00:05:59,584
Well, you make excuses
for not visiting me.
29
00:05:59,617 --> 00:06:00,853
We're seeing each
other right now.
30
00:06:00,886 --> 00:06:02,487
We don't have to talk.
31
00:06:04,090 --> 00:06:07,559
Just come here and...
and hold my hand.
32
00:06:09,662 --> 00:06:10,963
I missed you.
33
00:06:12,999 --> 00:06:14,700
[coughs]
34
00:07:24,970 --> 00:07:26,672
[crash]
35
00:07:33,779 --> 00:07:36,715
A man was hit by a car six
blocks away. Another was shot.
36
00:07:37,783 --> 00:07:39,351
It's not risky to just go out...
37
00:07:39,385 --> 00:07:40,753
Have you improved
since you left?
38
00:07:41,320 --> 00:07:43,956
- Well, that's different.
- It's not.
39
00:07:43,989 --> 00:07:45,291
You never should have left.
40
00:07:46,759 --> 00:07:49,795
- Jonathan, you would be safe here.
- You would be safe here.
41
00:07:50,996 --> 00:07:54,700
- Honey, we're gonna be okay...
- I gotta go.
42
00:07:54,733 --> 00:07:55,701
Honey...
43
00:11:07,092 --> 00:11:08,294
[doorbell rings]
44
00:11:08,861 --> 00:11:09,928
Yes?
45
00:11:10,963 --> 00:11:12,097
Thanks for the note,
it was great.
46
00:11:12,131 --> 00:11:14,867
But it says take five.
There's only three.
47
00:11:14,900 --> 00:11:16,201
There are five.
48
00:11:16,235 --> 00:11:19,438
Really? There's only three here.
49
00:11:19,471 --> 00:11:21,106
It's not right.
50
00:11:21,140 --> 00:11:24,510
Are you talking to him?
Fucking can he see us?
51
00:11:24,543 --> 00:11:25,344
Yeah.
52
00:11:26,145 --> 00:11:28,047
Thank you for your business.
53
00:11:28,080 --> 00:11:30,382
We love serving
you over the years.
54
00:11:30,416 --> 00:11:33,052
Ah, we have some great specials
I'd like to tell you about.
55
00:11:33,085 --> 00:11:36,088
- Which boxes are there?
- Well, it's Tuesday, so it's noodles.
56
00:11:36,121 --> 00:11:39,992
- Not you, him. Which boxes are missing?
- Oh, not sure.
57
00:11:40,025 --> 00:11:41,628
Come out here and check,
then I can take these.
58
00:11:41,661 --> 00:11:45,497
- And I thank you personally.
- I don't need thanks. I need the boxes there.
59
00:11:45,531 --> 00:11:46,498
They are not here.
60
00:11:47,466 --> 00:11:48,534
They might have been taken.
61
00:11:50,637 --> 00:11:51,837
Please go.
62
00:11:53,038 --> 00:11:56,842
They'll all be late. Be on time
tomorrow. Nothing changes.
63
00:11:58,577 --> 00:12:00,612
I think he has prisoners
in the basement.
64
00:12:00,647 --> 00:12:02,314
That's what the food is for.
65
00:12:03,315 --> 00:12:04,316
What do you think?
66
00:14:14,246 --> 00:14:15,414
I'm calling the police.
67
00:14:16,281 --> 00:14:17,650
What? I didn't do shit.
68
00:14:17,684 --> 00:14:19,585
Leave. I don't have
anything you want.
69
00:14:19,618 --> 00:14:21,353
You don't even know what I want.
70
00:14:21,386 --> 00:14:24,056
Twenty-three million Americans have their
packages stolen every year, you're not original.
71
00:14:24,089 --> 00:14:28,460
Wrong. I'm here to collect
donations for the whales.
72
00:14:28,494 --> 00:14:29,696
Now you're lying.
73
00:14:29,729 --> 00:14:32,164
I'm not lying. Whales
are in danger and shit.
74
00:14:34,266 --> 00:14:37,035
So, you wanna donate?
75
00:14:37,503 --> 00:14:38,738
No.
76
00:14:38,771 --> 00:14:41,039
You're a thief and a liar and
I want nothing to do with you.
77
00:14:41,073 --> 00:14:42,608
Okay, that's just fucking rude.
78
00:14:42,642 --> 00:14:44,376
What did the whales
ever do to you, huh?
79
00:14:44,409 --> 00:14:45,544
I'm not giving you my money.
80
00:14:45,577 --> 00:14:47,145
Yo, what's with your windows?
81
00:14:48,781 --> 00:14:50,482
Sun exposure causes cancer.
82
00:14:50,516 --> 00:14:52,551
So sun is your biggest concern.
83
00:14:53,452 --> 00:14:54,386
Okay.
84
00:14:55,955 --> 00:15:00,292
Okay. So, so I'm collecting
donations to make the sun dimmer.
85
00:15:01,293 --> 00:15:02,294
You wanna donate?
86
00:15:05,497 --> 00:15:07,232
Fuck. Go!
87
00:15:07,266 --> 00:15:10,569
- Hey, what's going on here?
- None of your business, Sir. Walk away.
88
00:15:10,602 --> 00:15:13,138
- Hey, I don't think you're supposed to be here.
- Fuck off!
89
00:15:21,346 --> 00:15:23,382
[Benny] Oh, shit. [laughs]
90
00:15:24,182 --> 00:15:28,120
- You're fucking laughing?
- Yeah, we gotta go.
91
00:15:29,221 --> 00:15:32,324
No. Fuck, you fucking can't...
you just can't leave him!
92
00:15:32,357 --> 00:15:33,559
[Benny] Yeah.
93
00:15:34,359 --> 00:15:37,563
Think about your daughter,
...fucking trial.
94
00:15:43,268 --> 00:15:46,371
Please open the door.
Open the door. Open.
95
00:15:52,377 --> 00:15:56,683
Please, open the door.
Please. Please.
96
00:15:56,716 --> 00:15:58,483
[Benny] Two seconds
till I leave your ass here.
97
00:15:58,517 --> 00:16:00,653
So fucking leave!
98
00:16:00,687 --> 00:16:03,388
- What is wrong with you?
- Please.
99
00:16:03,422 --> 00:16:05,490
Who gives a shit
about this asshole?
100
00:16:09,494 --> 00:16:11,631
Don't fucking leave
me out here!
101
00:16:13,365 --> 00:16:14,767
Open this door!
102
00:16:16,168 --> 00:16:17,770
[breathing heavily]
103
00:16:19,906 --> 00:16:22,174
You're gonna fucking
call the cops, huh?
104
00:16:23,575 --> 00:16:25,277
You were out here, too!
105
00:16:26,713 --> 00:16:28,213
Don't fucking call the cops.
106
00:16:28,246 --> 00:16:30,115
Oh, you fucking kidding me?
107
00:16:31,784 --> 00:16:33,518
This is your fucking fault.
108
00:16:35,253 --> 00:16:37,857
We wouldn't even be doing
this shit if it wasn't for you.
109
00:16:44,831 --> 00:16:46,264
Fuck it.
110
00:17:36,581 --> 00:17:37,616
Hello?
111
00:17:52,564 --> 00:17:54,199
He's gone. You can leave now.
112
00:18:05,812 --> 00:18:07,814
- You recorded everything?
- It's only live.
113
00:18:10,049 --> 00:18:11,751
So what are you gonna do?
114
00:18:12,685 --> 00:18:14,020
You're gonna say it was us?
115
00:18:14,053 --> 00:18:15,287
It wasn't you.
116
00:18:15,822 --> 00:18:16,621
Are you gonna tell?
117
00:18:17,422 --> 00:18:19,591
It's not my place,
I'm not involved.
118
00:18:20,559 --> 00:18:21,794
Then I guess you weren't.
119
00:18:30,602 --> 00:18:32,370
Why is there plastic everywhere?
120
00:18:33,405 --> 00:18:34,941
It's something crazy people do.
121
00:18:37,576 --> 00:18:38,543
Are you crazy?
122
00:18:39,912 --> 00:18:43,049
Viruses and bacteria are eighteen
nanometers, this blocks them.
123
00:18:43,082 --> 00:18:44,316
[siren wails]
124
00:18:55,661 --> 00:18:56,963
They're gonna
want to talk to you.
125
00:18:56,996 --> 00:18:58,731
I'm not going out there.
126
00:18:58,765 --> 00:19:01,333
What? This is
your house, you just-
127
00:19:01,366 --> 00:19:04,971
just tell them you didn't see
anything and they'll go away.
128
00:19:20,887 --> 00:19:23,055
Hey, good afternoon.
Officer Heather Cain.
129
00:19:23,089 --> 00:19:24,589
Do you know what
happened out here?
130
00:19:27,359 --> 00:19:29,862
Can you open the door
just a little bit more please?
131
00:19:32,698 --> 00:19:35,968
So, you don't know anything?
132
00:19:36,002 --> 00:19:36,836
No.
133
00:19:37,737 --> 00:19:39,839
- Do you own this home?
- My mother does.
134
00:19:39,872 --> 00:19:41,406
Is there anyone else here?
135
00:19:45,778 --> 00:19:48,781
Alrighty then, we're gonna need to
take you in to get a proper statement.
136
00:19:48,815 --> 00:19:50,716
- I don't know anything.
- Well, you're a special witness.
137
00:19:50,750 --> 00:19:52,617
No, you can't.
No probable cause.
138
00:19:52,652 --> 00:19:53,953
You're a material witness.
139
00:19:53,986 --> 00:19:54,987
This is harassment.
140
00:19:55,922 --> 00:19:57,924
[chuckles] We can
pull you if we need to.
141
00:19:57,957 --> 00:19:59,558
I do not leave this house.
This is not me.
142
00:19:59,591 --> 00:20:01,127
- I do not leave this house.
- I need assistance up here!
143
00:20:01,160 --> 00:20:03,461
- You are leaving today, Sir.
- No, it's not me.
144
00:20:03,495 --> 00:20:04,797
- I do not leave this house.
- Alright, calm down.
145
00:21:39,825 --> 00:21:41,060
[Cain] I can wait here all day.
146
00:21:41,761 --> 00:21:42,995
[chief] Froze up again.
147
00:21:43,796 --> 00:21:44,730
[Cain] I got it.
148
00:21:45,097 --> 00:21:46,431
Hey, there.
149
00:21:50,937 --> 00:21:53,706
[chief] So you know nothing
about what happened?
150
00:21:54,907 --> 00:21:57,176
Then what are you doing here?
151
00:21:57,209 --> 00:22:01,513
You're just wrong
place wrong time.
152
00:22:05,251 --> 00:22:06,451
But
153
00:22:08,120 --> 00:22:11,190
to have large bruises
on his chest
154
00:22:11,223 --> 00:22:13,693
and that makes me think
that this was a crime
155
00:22:13,726 --> 00:22:16,963
and then you're refusing to talk
to me and that raises another.
156
00:22:17,797 --> 00:22:19,865
So why won't you talk to me?
157
00:22:20,565 --> 00:22:21,834
Let me call someone.
158
00:22:22,768 --> 00:22:25,972
Oh, no, you're not under arrest.
159
00:22:26,839 --> 00:22:28,174
No.
160
00:22:29,008 --> 00:22:30,876
You're a material witness.
161
00:22:31,677 --> 00:22:35,480
You just answer my questions and
162
00:22:36,315 --> 00:22:37,615
then you can go.
163
00:22:38,751 --> 00:22:44,957
Do you know how many unsolved
deaths I see every day?
164
00:22:44,991 --> 00:22:46,859
Just answer a few questions.
165
00:22:46,892 --> 00:22:49,261
Large bruises on his chest.
166
00:22:49,295 --> 00:22:51,697
That raises a flag.
167
00:22:51,731 --> 00:22:53,032
Under arrest.
168
00:22:53,065 --> 00:22:55,768
Why won't you talk to me?
169
00:23:00,706 --> 00:23:04,744
Alright, give me a chance
at solving this, alright?
170
00:23:04,777 --> 00:23:09,048
Was it an accident? So
just tell me what you know.
171
00:23:11,117 --> 00:23:12,651
I haven't left that
house in two years.
172
00:23:12,685 --> 00:23:15,553
- Whatever happens outside has nothing to do with me?
- So this is your excuse.
173
00:23:15,587 --> 00:23:19,291
- It's the truth.
- No, you're using it as an excuse not to talk to me.
174
00:23:19,325 --> 00:23:20,592
I just don't know anything.
175
00:23:20,626 --> 00:23:22,728
Then how is a lawyer gonna help?
176
00:23:22,762 --> 00:23:24,230
Because you want an
answer any way possible.
177
00:23:24,263 --> 00:23:26,632
So if your injustice goes hand
in hand with unsolved crime,
178
00:23:26,665 --> 00:23:29,902
just because you don't have an answer
doesn't mean I have anything to do with it.
179
00:23:29,935 --> 00:23:30,936
Oh.
180
00:23:38,177 --> 00:23:39,678
Give him the phone.
181
00:23:47,253 --> 00:23:48,586
[Cain] You can use mine.
182
00:23:50,356 --> 00:23:51,623
[door closes]
183
00:23:51,991 --> 00:23:52,958
Thank you.
184
00:23:53,325 --> 00:23:54,794
You weren't involved?
185
00:23:57,830 --> 00:23:59,298
They said it might
have been an accident.
186
00:24:02,768 --> 00:24:04,804
Why'd you call me if
you have nothing to say?
187
00:24:05,671 --> 00:24:07,807
It happened outside,
I'm not involved.
188
00:24:07,840 --> 00:24:10,242
I know you weren't out there
but did you see something?
189
00:24:10,276 --> 00:24:11,777
Maybe on the door camera?
190
00:24:12,978 --> 00:24:14,346
He didn't ring the doorbell.
191
00:24:15,247 --> 00:24:16,348
He?
192
00:24:16,382 --> 00:24:19,151
I don't know they, she, it
was a clown that killed him.
193
00:24:20,186 --> 00:24:22,154
Jonathan, this is serious.
194
00:24:22,188 --> 00:24:23,289
He had a life.
195
00:24:23,322 --> 00:24:25,758
He had a family. They deserve
to know what happened.
196
00:24:25,791 --> 00:24:26,926
I don't know.
197
00:24:26,959 --> 00:24:29,128
I don't know him.
I don't know anyone.
198
00:24:29,795 --> 00:24:32,765
I haven't done anything wrong. I thought you
of all people could explain that to them
199
00:24:32,798 --> 00:24:33,833
and help get me home.
200
00:24:34,433 --> 00:24:36,202
Right and wrong.
201
00:24:36,235 --> 00:24:39,638
I don't deserve this.
I'm not involved.
202
00:24:43,442 --> 00:24:45,311
I told your mother
I was coming here.
203
00:24:47,046 --> 00:24:49,381
It's just gonna worry her
and make her worse.
204
00:24:51,383 --> 00:24:53,018
Let's go visit her.
205
00:24:53,052 --> 00:24:54,720
Please, not today.
206
00:24:54,753 --> 00:24:56,388
Come on, you're already out.
207
00:24:56,422 --> 00:24:58,958
- She's not looking too great.
- I know.
208
00:25:00,059 --> 00:25:02,661
I already watched
my father disintegrate.
209
00:25:02,695 --> 00:25:04,697
She just wants to see her son.
210
00:25:05,197 --> 00:25:07,833
How is me watching
her die going to help?
211
00:25:09,702 --> 00:25:11,403
I'm the one that
has to live with that.
212
00:25:13,005 --> 00:25:14,373
I'm ready to be alone.
213
00:25:16,709 --> 00:25:18,177
Is that really how you feel?
214
00:25:19,712 --> 00:25:24,183
I'll go see her, just not today.
I need to get home.
215
00:25:27,219 --> 00:25:28,687
Go give me your statement.
216
00:25:58,450 --> 00:25:59,685
Glad you called me.
217
00:26:01,854 --> 00:26:03,155
No man is an island.
218
00:26:04,790 --> 00:26:06,292
It's okay to rely
on somebody else.
219
00:26:07,927 --> 00:26:10,262
Even if you try everything,
you do affect someone else.
220
00:26:13,098 --> 00:26:14,767
It's normal to be
scared for your mom.
221
00:26:17,369 --> 00:26:18,470
Are you listening?
222
00:26:20,406 --> 00:26:21,373
Jonathan.
223
00:26:27,346 --> 00:26:28,814
[car beep]
224
00:27:06,185 --> 00:27:07,519
What do you do?
225
00:27:10,089 --> 00:27:11,123
What do you mean?
226
00:27:13,359 --> 00:27:14,927
How do you make money?
227
00:27:15,894 --> 00:27:18,130
I... I sell things.
228
00:27:30,843 --> 00:27:32,444
I sell things, too.
229
00:27:34,580 --> 00:27:36,782
You know we both
are entrepreneurs.
230
00:27:38,584 --> 00:27:39,852
How great.
231
00:27:42,187 --> 00:27:42,821
This
232
00:27:45,524 --> 00:27:47,793
incident that happened out here,
233
00:27:49,528 --> 00:27:51,030
it was an accident.
234
00:27:53,299 --> 00:27:55,100
An unfortunate occurrence.
235
00:27:56,068 --> 00:27:59,171
I think it's better for both of
us we just forget about it, right?
236
00:28:02,308 --> 00:28:03,842
- Trying to.
- Good.
237
00:28:12,351 --> 00:28:14,119
Town, on the other hand,
238
00:28:16,922 --> 00:28:18,157
leaving me like that,
239
00:28:21,060 --> 00:28:23,962
opening that door, coming
in here, that's different.
240
00:28:45,584 --> 00:28:47,353
Good luck in your business.
241
00:29:29,962 --> 00:29:32,131
[plastic noises]
242
00:29:43,342 --> 00:29:44,943
[electronic noises]
243
00:30:05,665 --> 00:30:07,966
[Skype incoming call]
244
00:30:15,340 --> 00:30:16,643
Mom, I...
245
00:30:16,676 --> 00:30:18,577
Jonathan Thorn?
246
00:30:19,411 --> 00:30:20,312
Yes.
247
00:30:22,214 --> 00:30:24,016
I have terrible news
to inform you.
248
00:30:24,049 --> 00:30:25,317
Your mother...
249
00:30:56,048 --> 00:30:57,750
[light beeping]
250
00:31:02,488 --> 00:31:05,557
[man] As you know, I've met with some
of the other people from the plant,
251
00:31:05,591 --> 00:31:07,493
uh, might be able to help.
252
00:31:08,828 --> 00:31:10,562
[mother] Are they
accepting the blame?
253
00:31:12,130 --> 00:31:14,734
[man] No, they won't
do that. Blends into...
254
00:31:14,767 --> 00:31:17,002
[father] Son, don't let
them do it to you.
255
00:31:17,469 --> 00:31:18,638
Ah!
256
00:31:24,744 --> 00:31:26,646
[machine noises]
257
00:31:33,118 --> 00:31:34,687
[doorbell rings]
258
00:31:34,721 --> 00:31:36,154
[knocks on door]
259
00:31:36,188 --> 00:31:37,189
[lawyer] Jonathan.
260
00:31:40,225 --> 00:31:41,093
Jonathan.
261
00:31:48,200 --> 00:31:49,167
Jonathan!
262
00:31:55,474 --> 00:31:57,744
Thanks for doing that. You can
just leave them out there.
263
00:31:58,410 --> 00:31:59,712
I didn't get her ashes.
264
00:32:00,312 --> 00:32:01,213
We go together.
265
00:32:02,414 --> 00:32:03,816
I can't go to a hospital.
266
00:32:03,850 --> 00:32:07,252
Do you know how many hospital-associated
infections happen every day?
267
00:32:07,286 --> 00:32:08,721
You're already acclimated.
268
00:32:08,755 --> 00:32:11,223
Come on, Jonathan, we gotta go.
269
00:32:13,258 --> 00:32:14,326
How did this happen?
270
00:32:17,529 --> 00:32:18,798
It was just the money.
271
00:32:18,831 --> 00:32:20,065
What does that mean?
272
00:32:20,098 --> 00:32:24,136
You saw my mother as a lonely
lady with a settlement check.
273
00:32:24,704 --> 00:32:25,705
That is not true.
274
00:32:27,239 --> 00:32:28,073
It was the money.
275
00:32:30,175 --> 00:32:32,110
That's all people
like you ever want.
276
00:32:33,612 --> 00:32:35,581
I never accepted a fee.
277
00:32:36,849 --> 00:32:38,651
You never made it easy on her.
278
00:32:40,419 --> 00:32:43,455
I did everything I could to help
because nobody else would.
279
00:32:44,757 --> 00:32:45,658
Come on.
280
00:32:46,491 --> 00:32:47,694
Come with me.
281
00:32:47,727 --> 00:32:49,094
- I can't...
- You're gonna regret not going.
282
00:32:49,127 --> 00:32:52,431
...leave this house. You don't understand.
Somebody is out there.
283
00:32:54,667 --> 00:32:56,435
There's nobody here.
284
00:32:56,468 --> 00:32:58,170
You're scared of nothing.
285
00:32:58,738 --> 00:32:59,806
I'm not going without you.
286
00:32:59,839 --> 00:33:01,273
You can't just leave her there.
287
00:33:02,341 --> 00:33:04,276
You already did.
288
00:33:04,309 --> 00:33:06,478
You made that choice. You said you didn't
want to watch her die and you didn't.
289
00:33:06,511 --> 00:33:08,480
I saw her every day.
290
00:33:09,548 --> 00:33:10,783
Do you think this
is a conversation?
291
00:33:13,352 --> 00:33:16,188
Sorry, you're gonna have
to take care of it yourself.
292
00:33:16,923 --> 00:33:18,590
It's what your mom
would have wanted.
293
00:34:12,979 --> 00:34:14,747
[street noises]
294
00:34:31,864 --> 00:34:32,765
[Town] Yo.
295
00:34:34,366 --> 00:34:35,868
What are you doing?
296
00:34:36,903 --> 00:34:38,603
Come on man, you
gotta get up. Grab.
297
00:34:41,440 --> 00:34:43,408
Can you go to the hospital
and get my mother's ashes?
298
00:34:48,280 --> 00:34:49,347
Uh...
299
00:34:51,450 --> 00:34:55,420
I could... I could give you a
ride, but then we're even.
300
00:34:56,354 --> 00:34:57,422
I can't.
301
00:34:57,456 --> 00:34:58,356
Why not?
302
00:35:02,461 --> 00:35:04,296
He's not gonna find us there.
303
00:35:09,635 --> 00:35:13,706
Here. Hey, it solves
one of your problems.
304
00:35:18,678 --> 00:35:19,846
You can't keep those.
305
00:35:21,513 --> 00:35:22,547
Let's go.
306
00:35:27,486 --> 00:35:28,453
What?
307
00:35:29,822 --> 00:35:30,823
I don't have key.
308
00:35:32,591 --> 00:35:35,527
Nobody's gonna steal
your fucking plastic.
309
00:35:37,429 --> 00:35:38,296
Come on.
310
00:36:44,997 --> 00:36:46,666
So,
311
00:36:47,633 --> 00:36:48,935
not close with your mom?
312
00:36:51,503 --> 00:36:53,505
We were closer
when I was younger.
313
00:36:55,141 --> 00:36:57,910
Well, yeah, that makes sense.
314
00:36:58,678 --> 00:36:59,645
I mean
315
00:37:01,379 --> 00:37:05,718
that's the only person you actually know for
like the first eight years of your life.
316
00:37:06,585 --> 00:37:09,989
And then you figure out they are a
douchebag just like everybody else.
317
00:37:13,926 --> 00:37:15,460
That's mean.
318
00:37:16,696 --> 00:37:19,665
My mom wasn't that bad, she
just only thought about herself,
319
00:37:20,599 --> 00:37:22,702
which is fine, she just
shouldn't have had kids.
320
00:37:24,502 --> 00:37:25,972
Then you wouldn't be alive.
321
00:37:26,005 --> 00:37:27,940
Yeah, well, mistakes happen.
322
00:37:27,974 --> 00:37:31,043
Now I figured out she didn't
want me there, so I got out.
323
00:37:32,211 --> 00:37:33,679
How old were you?
324
00:37:35,447 --> 00:37:36,448
Sixteen.
325
00:37:39,752 --> 00:37:42,621
I had Benny, so it's
not like I was alone.
326
00:37:44,891 --> 00:37:45,958
Same guy?
327
00:37:48,828 --> 00:37:49,862
Yep.
328
00:37:52,464 --> 00:37:55,567
He's actually very charming when
he's not fucking up your life.
329
00:38:13,219 --> 00:38:14,854
[cell phone rings]
330
00:38:25,597 --> 00:38:28,801
[man] Take your time, but there
are some things we need to discuss.
331
00:38:28,834 --> 00:38:30,670
I understand that.
332
00:38:32,772 --> 00:38:35,440
Some mute, some take
a while to get talking.
333
00:38:35,942 --> 00:38:38,644
So, this is Thomas Grant.
334
00:38:41,613 --> 00:38:42,882
Annabelle Thorn.
335
00:38:44,884 --> 00:38:48,486
Oh, yeah, right.
336
00:38:48,520 --> 00:38:50,622
Annabelle, 1138.
337
00:38:52,825 --> 00:38:53,759
Sorry.
338
00:38:55,027 --> 00:38:58,965
Go ahead, Miss, whenever
you're ready, I am here.
339
00:38:58,998 --> 00:39:00,598
And how will you be paying?
340
00:39:02,301 --> 00:39:04,637
- Us?
- Yes.
341
00:39:04,670 --> 00:39:05,738
Payment.
342
00:39:06,105 --> 00:39:07,472
What am I paying for?
343
00:39:08,908 --> 00:39:11,711
It's the medical certificate
claiming death, the post-mortem exam,
344
00:39:11,744 --> 00:39:13,511
embalmment, cremation services.
345
00:39:13,545 --> 00:39:14,814
You embalm before you cremate?
346
00:39:14,847 --> 00:39:18,516
State, city, county
taxes, hospital fees.
347
00:39:18,550 --> 00:39:22,121
I could sit here and come up
with all the answers you need
348
00:39:22,154 --> 00:39:25,523
but I'm busy, you're busy,
let's get through this.
349
00:39:27,326 --> 00:39:28,560
Not my fault.
350
00:39:35,668 --> 00:39:36,568
Here.
351
00:39:38,004 --> 00:39:39,839
- What are these?
- For you.
352
00:39:39,872 --> 00:39:41,807
- For what?
- Grief, depression.
353
00:39:41,841 --> 00:39:44,643
- I don't need this.
- Don't worry about it, freebies, not on the bill.
354
00:39:44,677 --> 00:39:46,645
- I'm fine.
- You don't look fine.
355
00:39:46,679 --> 00:39:48,314
No problem.
356
00:39:48,347 --> 00:39:52,251
And, yes, you do need to accept and sign
for them in person or in the same hospital.
357
00:39:52,284 --> 00:39:54,687
I'm sure you've
been here before.
358
00:39:55,121 --> 00:39:56,355
This is ridiculous.
359
00:39:56,389 --> 00:40:00,226
Yes, it's checked here that she
went peacefully in the night.
360
00:40:02,061 --> 00:40:09,201
Yes, her soul did transition into the
afterlife very nicely at 10:57 p.m.
361
00:40:09,235 --> 00:40:13,105
, so the official time
of death is 11:45.
362
00:40:13,139 --> 00:40:17,977
We did have some doctors come in and check
and she was promptly cremated afterwards.
363
00:40:18,010 --> 00:40:21,147
No, I am so sorry I cannot answer
that question over the phone.
364
00:40:21,180 --> 00:40:24,150
You're gonna have to come
in if you want that information.
365
00:40:25,151 --> 00:40:26,986
- Mm-Hm. Mm-Hm.
- Okay, we are all set.
366
00:40:27,653 --> 00:40:29,021
One moment, please.
367
00:40:29,388 --> 00:40:30,588
Great.
368
00:40:32,224 --> 00:40:34,994
And I'm sorry for your
loss, Mr. and Mrs. Grant.
369
00:40:35,027 --> 00:40:36,195
Go ahead, Ma'am.
370
00:40:36,228 --> 00:40:38,130
I know it's tough.
371
00:40:38,164 --> 00:40:40,800
Yes, grief is part
of the process.
372
00:40:43,769 --> 00:40:44,804
We just stole.
373
00:40:45,704 --> 00:40:47,807
You can't steal your own mother.
374
00:40:48,774 --> 00:40:52,378
Besides, that guy's not gonna
remember who you are or what happened.
375
00:40:52,411 --> 00:40:55,781
He will remember. There were cameras.
We're going to get caught.
376
00:40:57,216 --> 00:41:00,152
Don't you pride yourself on
living your life off the grid?
377
00:41:00,186 --> 00:41:03,055
Like your house is still
connected to water and power
378
00:41:03,089 --> 00:41:05,791
and you use delivery
people for your bidding.
379
00:41:05,825 --> 00:41:12,597
But like your own weird little world
separate from the society, nonetheless.
380
00:41:13,866 --> 00:41:15,234
Fuck that guy.
381
00:41:16,368 --> 00:41:17,703
I want to go home.
382
00:41:17,736 --> 00:41:18,971
Mm.
383
00:41:19,672 --> 00:41:21,107
It's big a noper.
384
00:41:21,140 --> 00:41:22,108
You owe me one.
385
00:41:22,141 --> 00:41:23,209
I've got things to do.
386
00:41:23,242 --> 00:41:26,378
Dude, you suck at lying.
387
00:41:26,412 --> 00:41:27,246
Don't do it.
388
00:41:46,699 --> 00:41:49,401
[Town] Go up to the door,
say you're there to see Sarah.
389
00:41:50,836 --> 00:41:53,172
- Who's Sarah?
- My daughter.
390
00:41:54,840 --> 00:41:56,442
The less you say, the
more believable it will be.
391
00:41:56,475 --> 00:41:59,378
Like, feels like you work
for the government
392
00:41:59,411 --> 00:42:02,314
and don't give a shit like that
fucking sloper back there.
393
00:42:02,348 --> 00:42:02,982
You have a daughter?
394
00:42:05,784 --> 00:42:07,253
See if her father's been by.
395
00:42:10,055 --> 00:42:12,291
- Can you take a picture?
- I don't have a camera.
396
00:42:13,192 --> 00:42:14,426
Use your phone.
397
00:42:17,129 --> 00:42:18,430
You don't have a phone?
398
00:42:20,199 --> 00:42:21,267
No one to call.
399
00:42:22,501 --> 00:42:24,703
You're a fucking whack job.
400
00:42:25,237 --> 00:42:27,339
Here, use mine.
401
00:42:29,875 --> 00:42:31,377
Oh, and give her this.
402
00:42:33,345 --> 00:42:35,981
Give her that from me.
403
00:43:02,841 --> 00:43:05,110
Hey! What do you want?
404
00:43:06,011 --> 00:43:08,781
Uh, I'm here to see Sarah.
405
00:43:11,217 --> 00:43:13,953
Month review, you're early.
406
00:43:13,986 --> 00:43:15,821
Place is messy, I'm sorry.
407
00:43:17,523 --> 00:43:19,391
I'd have remembered
a cutie like you.
408
00:43:20,059 --> 00:43:21,227
You got ID for me?
409
00:43:24,496 --> 00:43:28,867
I can sit here and come up with all the
answers you need but I'm busy, you're busy.
410
00:43:28,901 --> 00:43:30,302
Let's get through this.
411
00:43:30,336 --> 00:43:33,005
- It's not my fault.
- Fine. That's fine.
412
00:43:34,073 --> 00:43:35,941
Hey, you heard anything
about payment?
413
00:43:36,475 --> 00:43:38,444
- I still haven't got any checks on her.
- No.
414
00:43:40,246 --> 00:43:41,914
It was worth a shot.
415
00:43:41,947 --> 00:43:43,215
Sarah!
416
00:43:50,489 --> 00:43:53,425
...she's not allowed
to have hers.
417
00:43:53,459 --> 00:43:57,196
Her mother was a real piece of
work being a danger and at all.
418
00:43:57,229 --> 00:44:00,232
Sarah just shut herself off
from the world because of it.
419
00:44:02,001 --> 00:44:03,302
Poor little thing.
420
00:44:08,874 --> 00:44:11,543
- Well, you're gonna ask him questions?
- Am I going home?
421
00:44:11,577 --> 00:44:13,979
Not you sweetheart, him.
422
00:44:16,982 --> 00:44:21,453
- Where is home?
- With my mom and sometimes my dad.
423
00:44:21,487 --> 00:44:22,454
We live downtown.
424
00:44:23,422 --> 00:44:26,191
- Can I go?
- Maybe next time.
425
00:44:31,397 --> 00:44:32,931
Has your father
come to see you?
426
00:44:32,965 --> 00:44:34,166
They don't know where I live.
427
00:44:35,401 --> 00:44:37,936
They lost their right to see
a sweet little girl like you.
428
00:44:43,275 --> 00:44:45,077
Hey, turn up your brightness.
429
00:44:45,944 --> 00:44:48,280
When the game goes
to night, it really helps.
430
00:44:52,351 --> 00:44:54,520
- Thanks.
- Alright, that's enough game time.
431
00:44:55,554 --> 00:44:56,989
You got two minutes.
432
00:45:08,901 --> 00:45:10,302
Can I take your picture?
433
00:45:11,270 --> 00:45:12,204
Sure.
434
00:45:14,540 --> 00:45:16,075
That's my mom's phone.
435
00:45:16,643 --> 00:45:18,210
Is she your friend?
436
00:45:21,380 --> 00:45:24,583
Yeah, we're friends.
437
00:45:25,317 --> 00:45:26,852
Does she miss me?
438
00:45:27,419 --> 00:45:28,354
She does.
439
00:45:29,488 --> 00:45:31,557
Then why isn't she's spending
time with me anymore?
440
00:45:32,291 --> 00:45:34,860
- Did I do something?
- No.
441
00:45:36,061 --> 00:45:37,529
She wants to see you really.
442
00:45:38,197 --> 00:45:40,199
She sent me to check on you.
443
00:45:40,232 --> 00:45:41,934
But that's not the same.
444
00:45:50,609 --> 00:45:52,378
Don't you want to be in it?
445
00:46:03,322 --> 00:46:04,490
Give that to my mom.
446
00:46:26,646 --> 00:46:28,280
[Town] Don't look at me, get in.
447
00:46:32,985 --> 00:46:34,186
Drive, you idiot.
448
00:46:34,721 --> 00:46:36,121
I don't know how.
449
00:46:36,723 --> 00:46:39,358
Okay, put the keys
in the ignition.
450
00:46:39,391 --> 00:46:42,327
The long vertical pedal is to go
forward, the other one is to stop.
451
00:46:50,335 --> 00:46:55,708
Okay, put your foot on the brake and then pull
that lever in the middle until the D lights up.
452
00:47:00,412 --> 00:47:03,015
- Now what?
- Take your foot off the fucking brake.
453
00:47:06,018 --> 00:47:09,988
Gently, gently, put your foot down
on the... the other pedal there.
454
00:47:12,458 --> 00:47:16,962
Yep, circle around,
circle around.
455
00:47:23,302 --> 00:47:25,337
You got to put your
fucking seatbelt on, man.
456
00:47:27,707 --> 00:47:29,374
This isn't so hard.
457
00:47:31,443 --> 00:47:33,378
No. Most people can do it.
458
00:47:36,749 --> 00:47:40,653
- Do you want to take over?
- No, you're good.
459
00:47:40,687 --> 00:47:43,155
Just read the signs
and do what they say.
460
00:47:49,328 --> 00:47:52,699
- You got my phone, man?
- Yeah.
461
00:48:09,649 --> 00:48:11,049
How long has she been there?
462
00:48:15,554 --> 00:48:17,189
They took her three weeks ago.
463
00:48:18,691 --> 00:48:21,694
That bitch gets paid to take her and
I have to steal to pay for a lawyer.
464
00:48:22,629 --> 00:48:24,229
I'm gonna get her back though.
465
00:48:24,263 --> 00:48:25,531
I'm sure that will
make her happy.
466
00:48:25,564 --> 00:48:27,165
It's better than there.
467
00:48:29,869 --> 00:48:32,337
I'm gonna make a beautiful
home for her someday
468
00:48:33,238 --> 00:48:35,107
and she'll forget any
of this ever happened.
469
00:48:41,480 --> 00:48:42,514
What about her?
470
00:48:46,585 --> 00:48:48,587
I don't really know
much about her.
471
00:48:50,122 --> 00:48:53,358
All she did was work. I think I
could have done more to help her.
472
00:48:54,560 --> 00:48:59,565
Well, can't blame yourself for what
she didn't do with her life, right?
473
00:49:01,366 --> 00:49:04,536
Anyway, funerals are for the
living. She's fucking dead.
474
00:49:07,306 --> 00:49:10,810
Did you not realize that?
475
00:49:13,412 --> 00:49:15,514
Whoa, you can't just stop
in the middle of the street.
476
00:49:15,547 --> 00:49:17,082
[car beeps]
477
00:49:19,351 --> 00:49:21,721
Hey! He's just learning,
asshole!
478
00:49:22,421 --> 00:49:23,455
Fuck!
479
00:49:25,223 --> 00:49:26,859
Come on, driving lesson is over.
480
00:49:27,627 --> 00:49:28,761
Come on.
481
00:49:31,430 --> 00:49:34,099
Look, I'm sorry, I'll help you, okay?
But we got to get out of here.
482
00:49:35,434 --> 00:49:36,535
Let's go.
483
00:49:37,202 --> 00:49:39,104
[car beeps]
484
00:49:43,241 --> 00:49:44,409
It's okay, you did good.
485
00:50:14,506 --> 00:50:15,642
How about over there?
486
00:50:38,397 --> 00:50:39,766
Hey, you do some of this.
487
00:51:27,647 --> 00:51:29,481
I thought it would be more.
488
00:51:33,385 --> 00:51:34,419
That's all.
489
00:51:35,988 --> 00:51:38,925
Everything you are, gone
in the shake of a bag.
490
00:51:39,959 --> 00:51:41,828
Or a kick down the stairs.
491
00:51:44,897 --> 00:51:46,933
You don't talk about that.
492
00:51:46,966 --> 00:51:47,867
- I can't...
- Stop it.
493
00:51:47,900 --> 00:51:50,402
- I've known his family.
- Stop it. Stop it.
494
00:51:51,403 --> 00:51:52,772
It was an accident.
495
00:51:54,741 --> 00:51:55,607
Was it?
496
00:52:01,513 --> 00:52:03,750
I didn't want fucking
Benny there.
497
00:52:04,751 --> 00:52:06,618
I was trying to do
the shit on my own.
498
00:52:10,422 --> 00:52:13,760
He found out that Sarah had
been taken and I freaked out.
499
00:52:13,793 --> 00:52:14,894
I don't know.
500
00:52:16,361 --> 00:52:17,897
Why did they take her?
501
00:52:20,565 --> 00:52:21,634
Because of him.
502
00:52:25,104 --> 00:52:30,375
He's like hammered, right?
And screaming about something
503
00:52:30,408 --> 00:52:34,312
and our lovely neighbor
calls the cops.
504
00:52:34,346 --> 00:52:38,985
They show up. Of course, he's
long gone, but they see Sarah,
505
00:52:40,352 --> 00:52:41,721
they claim it's unsafe.
506
00:52:43,388 --> 00:52:47,026
So they take her. And I can't afford
a lawyer, so I can't get her back.
507
00:52:50,696 --> 00:52:51,631
I'm sorry.
508
00:52:52,531 --> 00:52:55,935
Yeah, well, I'm sorry doesn't
509
00:52:56,769 --> 00:53:00,740
make anything better, right?
Like, I am sorry about your mom.
510
00:53:00,773 --> 00:53:02,909
It doesn't make you
feel any better, does it?
511
00:53:15,822 --> 00:53:18,356
Benny is always
there because of me.
512
00:53:22,695 --> 00:53:25,698
The delivery guy wouldn't have
been there if it wasn't for me.
513
00:53:27,900 --> 00:53:29,735
I guess we're in the same boat,
514
00:53:31,938 --> 00:53:33,739
the same fucking pond
515
00:53:36,142 --> 00:53:40,680
and all we can do is shut up
about it, hold on together.
516
00:53:44,616 --> 00:53:46,018
Thanks for making me do this.
517
00:53:47,419 --> 00:53:49,021
Thanks for checking in on Sarah.
518
00:53:50,522 --> 00:53:51,657
I needed that.
519
00:53:56,963 --> 00:53:59,065
So I guess we both got
something out of today.
520
00:54:03,535 --> 00:54:05,938
- Where are you going?
- That part's over.
521
00:54:39,872 --> 00:54:40,740
Kitchen?
522
00:54:41,641 --> 00:54:42,407
Wait.
523
00:54:47,512 --> 00:54:48,781
What are you doing?
524
00:54:51,583 --> 00:54:52,685
Oh!
525
00:54:54,153 --> 00:54:55,487
Just add water.
526
00:54:56,055 --> 00:54:57,757
You do have that, right?
527
00:54:58,724 --> 00:55:00,059
You need food.
528
00:55:02,828 --> 00:55:06,966
You're gonna feel sad and shitty for a
few days and I'm not gonna be around,
529
00:55:06,999 --> 00:55:10,836
so you can have a brownie
and you'll feel better.
530
00:55:14,974 --> 00:55:17,743
[chuckles]
531
00:55:21,047 --> 00:55:22,949
Now it's a party.
532
00:55:33,125 --> 00:55:35,795
Oh! That's awful.
533
00:55:43,568 --> 00:55:44,637
There you go.
534
00:55:45,771 --> 00:55:46,973
That'll make you feel better.
535
00:55:48,040 --> 00:55:49,574
I feel fine.
536
00:55:50,309 --> 00:55:52,979
Come on, man, everybody's
sad when someone dies.
537
00:55:53,012 --> 00:55:55,881
I am seriously sad that she's
dead and I didn't even know her.
538
00:56:05,992 --> 00:56:07,727
Doesn't suck, right?
539
00:56:11,163 --> 00:56:14,967
Just swallow any of that
or just rub it on your teeth?
540
00:56:15,735 --> 00:56:17,203
[both chuckle]
541
00:56:36,822 --> 00:56:38,157
What the fuck?
542
00:56:55,975 --> 00:57:00,312
I put up the plastic for her
but she didn't want it in here.
543
00:57:04,150 --> 00:57:06,285
You can't keep
the whole world out.
544
00:57:06,919 --> 00:57:07,953
You can.
545
00:57:10,823 --> 00:57:12,058
I made it through.
546
00:57:17,997 --> 00:57:19,865
[she sighs]
547
00:57:20,666 --> 00:57:23,869
So, this was your mom?
548
00:57:28,340 --> 00:57:29,875
Can I show you something?
549
00:58:01,674 --> 00:58:03,342
Why do you watch this crap?
550
00:58:04,376 --> 00:58:06,045
I imagine I was there.
551
00:58:07,313 --> 00:58:09,915
It seems simpler back then.
552
00:58:10,749 --> 00:58:11,884
Easier to be happy.
553
00:58:12,952 --> 00:58:15,855
What you're watching is
the delusion of happiness.
554
00:58:17,823 --> 00:58:20,126
These people had shitty days.
555
00:58:20,793 --> 00:58:22,728
They just didn't film them.
556
00:58:28,033 --> 00:58:29,835
So this is what you do all day?
557
00:58:31,070 --> 00:58:32,705
It bothers you the way I live.
558
00:58:36,108 --> 00:58:37,676
You seem like a good person.
559
00:58:39,078 --> 00:58:40,346
Feels like a waste.
560
00:58:42,047 --> 00:58:44,383
I just don't fit any place else.
561
00:58:52,324 --> 00:58:54,426
You'd have to leave here to try.
562
00:58:55,427 --> 00:58:56,729
I tried.
563
00:59:01,333 --> 00:59:03,235
I once tried to
go to high school.
564
00:59:06,105 --> 00:59:07,273
And the first day
565
00:59:09,108 --> 00:59:12,811
I worked up just enough courage
to introduce myself to a girl.
566
00:59:12,845 --> 00:59:14,146
Prettier than me?
567
00:59:16,515 --> 00:59:17,783
[she scoffs]
568
00:59:18,751 --> 00:59:22,454
She said, "I only talk
to guys with scars.
569
00:59:23,923 --> 00:59:25,191
Show me your scars."
570
00:59:26,458 --> 00:59:33,732
I didn't have any, so I ran away
to her friends giggling at me.
571
00:59:41,340 --> 00:59:44,043
In the art room I found
an X-Acto knife.
572
00:59:46,912 --> 00:59:50,684
I ran it across my arm
but it went too deep,
573
00:59:52,218 --> 00:59:53,919
jerked it and I hit a vein.
574
00:59:54,887 --> 00:59:57,489
Suddenly there's
blood everywhere.
575
01:00:00,326 --> 01:00:02,962
I had never felt pain like that.
576
01:00:04,430 --> 01:00:05,798
And I collapsed.
577
01:00:08,801 --> 01:00:12,404
Next thing I knew I
was in the hospital and
578
01:00:14,206 --> 01:00:15,474
I had my scars.
579
01:00:20,045 --> 01:00:21,847
You know what happened
when I went back?
580
01:00:25,918 --> 01:00:27,019
They laughed at me.
581
01:00:29,388 --> 01:00:32,157
I was trying to be
someone I'm not.
582
01:00:34,360 --> 01:00:35,761
This is who I am.
583
01:00:36,929 --> 01:00:38,230
This is where I belong.
584
01:00:42,401 --> 01:00:47,539
Okay, so the quiet, creepy guy works
up the nerve to approach a girl
585
01:00:47,573 --> 01:00:50,276
and she's expected
to throw herself at him?
586
01:00:50,309 --> 01:00:53,946
And then when she doesn't,
he fucking cuts his arm off.
587
01:00:55,981 --> 01:00:59,018
God, you're lucky they
only laughed, you psycho.
588
01:01:01,053 --> 01:01:06,959
Okay, no, no, no, no, no, don't get all emo
on me, run off to your mom's room again.
589
01:01:10,195 --> 01:01:13,232
- [chuckles]
- Are you laughing?
590
01:01:16,935 --> 01:01:18,037
You're right.
591
01:01:20,306 --> 01:01:21,273
I know.
592
01:01:23,275 --> 01:01:29,348
Okay, get up. I'm tired of your sad
stories and your unrelated relatives.
593
01:01:37,256 --> 01:01:38,390
This is you, right?
594
01:01:44,163 --> 01:01:44,997
Here.
595
01:01:49,068 --> 01:01:51,170
[chuckles] Okay.
596
01:01:55,407 --> 01:01:59,878
Alright. Okay, come on,
let's go, let's dance.
597
01:02:03,082 --> 01:02:06,385
- What are you doing?
- Waltz box step.
598
01:02:06,418 --> 01:02:07,654
I'm still learning.
599
01:02:07,687 --> 01:02:08,921
Who taught you that?
600
01:02:10,489 --> 01:02:11,390
Internet.
601
01:02:12,591 --> 01:02:15,361
Reason number one my world
does not, it's cracked up to be.
602
01:02:15,961 --> 01:02:16,629
Come here.
603
01:02:17,996 --> 01:02:18,897
Come here.
604
01:02:25,003 --> 01:02:26,372
Okay, come on.
605
01:02:27,940 --> 01:02:31,543
Ready? And one, two.
606
01:02:35,614 --> 01:02:39,385
One, two, three,
one, two, three.
607
01:02:39,418 --> 01:02:40,552
One, two.
608
01:02:43,021 --> 01:02:44,256
One, two.
609
01:02:58,070 --> 01:02:58,904
What?
610
01:03:02,341 --> 01:03:04,910
The world feels
less scary in here.
611
01:03:08,013 --> 01:03:09,515
I like not feeling afraid.
612
01:03:16,021 --> 01:03:17,657
[thump]
613
01:03:17,690 --> 01:03:19,024
What was that?
614
01:03:21,460 --> 01:03:23,162
[Benny] I know you are in there.
615
01:03:24,329 --> 01:03:26,098
I'd say go around,
we'll run to my car.
616
01:03:26,131 --> 01:03:27,566
No, no, we stay here,
it'll be safe here.
617
01:03:28,300 --> 01:03:31,303
- You can get...
- Please, please don't you let him in.
618
01:03:35,240 --> 01:03:36,442
[doorbell rings]
619
01:03:37,109 --> 01:03:38,110
Come on.
620
01:03:45,451 --> 01:03:48,987
I was just doing it to protect
us. Now we're family.
621
01:03:50,556 --> 01:03:52,257
I love you lots.
622
01:03:52,291 --> 01:03:54,159
To be together is right.
623
01:03:55,728 --> 01:03:57,697
I love you lots.
624
01:03:59,398 --> 01:04:05,003
Let's work it out together and
I'll get Sarah back and start over.
625
01:04:07,539 --> 01:04:08,708
I need you.
626
01:04:09,441 --> 01:04:11,410
You need us. You know it.
627
01:04:13,111 --> 01:04:15,314
Let's get her back. Let's go get her.
Let's go get our daughter.
628
01:04:21,086 --> 01:04:23,088
Benny, stop it!
629
01:04:26,158 --> 01:04:27,526
It's over!
630
01:04:41,106 --> 01:04:44,076
I'll make sure he doesn't bother you.
You don't have to worry.
631
01:04:44,109 --> 01:04:45,143
What about you?
632
01:04:47,579 --> 01:04:49,314
I'm sorry I stole your packages.
633
01:04:50,482 --> 01:04:51,350
I'm not.
634
01:06:40,525 --> 01:06:41,794
[lawyer] Everybody
makes mistakes.
635
01:06:43,228 --> 01:06:45,130
Takes guts to admit your own.
636
01:06:49,201 --> 01:06:50,637
Don't worry, they're
not gonna be mad.
637
01:07:05,517 --> 01:07:08,286
All right, let me
get this straight.
638
01:07:12,424 --> 01:07:16,729
You withheld crucial evidence which
may be too late to be of any help
639
01:07:16,763 --> 01:07:21,199
and you've got a condition
for meeting you said.
640
01:07:23,803 --> 01:07:25,638
I didn't want to be involved.
641
01:07:25,672 --> 01:07:26,773
Bullshit.
642
01:07:27,506 --> 01:07:29,742
- You're hiding something.
- I'm not.
643
01:07:29,776 --> 01:07:33,578
Jonathan felt he was at risk
coming forward with this.
644
01:07:33,612 --> 01:07:35,313
Tampering with evidence.
645
01:07:35,347 --> 01:07:37,717
He'll know this came from
my house and come after me.
646
01:07:37,750 --> 01:07:39,152
Then why do this now?
647
01:07:41,420 --> 01:07:43,690
I'm sure the victim's family
wants to know what happened.
648
01:07:44,423 --> 01:07:45,590
I hope this helps.
649
01:07:47,160 --> 01:07:51,631
Well, I doubt very much they want to
know that he was kicked down the stairs
650
01:07:51,664 --> 01:07:52,832
for some petty theft.
651
01:07:53,800 --> 01:07:55,600
That'll make them feel great.
652
01:07:55,968 --> 01:07:57,637
I can't change what happened.
653
01:07:58,336 --> 01:08:00,338
Look, is this what happened?
654
01:08:00,372 --> 01:08:01,941
Yes, it is.
655
01:08:01,974 --> 01:08:04,309
Well, why should I trust you?
656
01:08:04,342 --> 01:08:06,879
Put my name on it if it
makes you feel any better.
657
01:08:06,913 --> 01:08:08,280
I'll vouch for him.
658
01:08:10,282 --> 01:08:14,921
When new evidence like this
comes in, normally, it's fake.
659
01:08:15,688 --> 01:08:18,323
You know, maybe throw us off.
660
01:08:19,458 --> 01:08:22,028
Is that what's happening here?
We're getting too close?
661
01:08:22,061 --> 01:08:25,464
If you are getting close, this
should confirm that it's him.
662
01:08:25,865 --> 01:08:28,768
If you thought it was someone
else, you would be wrong.
663
01:08:43,415 --> 01:08:45,317
Was there anyone else with him?
664
01:08:46,886 --> 01:08:48,988
No, he did it alone.
665
01:10:12,638 --> 01:10:14,040
These are two big steps for you.
666
01:10:16,408 --> 01:10:17,542
Your mom would be proud.
667
01:10:30,723 --> 01:10:32,591
I think I'm gonna
walk home after.
668
01:10:34,559 --> 01:10:35,761
Fantastic.
669
01:10:36,762 --> 01:10:39,431
Good for you.
Get out in the world.
670
01:10:40,032 --> 01:10:41,934
If you get tired, call me,
I'll come pick you up.
671
01:11:11,864 --> 01:11:13,866
Please, sit.
672
01:11:24,844 --> 01:11:26,178
Did you know him well?
673
01:11:27,680 --> 01:11:28,781
Not well enough.
674
01:11:35,620 --> 01:11:37,790
- Are you his mother?
- Oh, no.
675
01:11:37,823 --> 01:11:39,491
No, I own this place.
676
01:11:39,926 --> 01:11:44,130
I... I don't like people
who are here to feel alone.
677
01:11:46,866 --> 01:11:48,968
There are worse things
than being alone.
678
01:11:52,872 --> 01:11:54,740
I've never figured
out what that is.
679
01:12:30,542 --> 01:12:31,911
I couldn't go in.
680
01:12:31,944 --> 01:12:33,813
It seemed easy for you.
681
01:12:33,846 --> 01:12:34,847
Are you okay?
682
01:12:36,782 --> 01:12:37,950
Why wouldn't I be?
683
01:12:40,319 --> 01:12:41,153
Get in.
684
01:12:50,296 --> 01:12:52,497
Cops fucked up
the apartment good.
685
01:12:53,032 --> 01:12:56,002
- How did they know it was him?
- I don't know.
686
01:13:01,807 --> 01:13:03,876
Not if they got him
they'll get me.
687
01:13:10,850 --> 01:13:13,252
Fuck!
688
01:13:34,640 --> 01:13:36,208
[boy] Oh, my God!
689
01:13:58,731 --> 01:14:01,734
- What?
- Nothing.
690
01:14:02,768 --> 01:14:05,071
Say whatever the fuck
you're thinking, Jonathan.
691
01:14:06,305 --> 01:14:08,007
Just thinking of a way to help.
692
01:14:09,008 --> 01:14:11,010
What, like going to
live in your bubble?
693
01:14:11,043 --> 01:14:12,244
I don't live in a bubble.
694
01:14:12,278 --> 01:14:15,681
- If you don't know that already, I can't help.
- I don't.
695
01:14:17,383 --> 01:14:18,651
Look at this.
696
01:14:20,786 --> 01:14:23,656
Right there, that's
your fucked up house.
697
01:14:24,123 --> 01:14:30,729
Look how much is out here
and you choose only that.
698
01:14:30,763 --> 01:14:33,732
- I don't need anything else.
- You don't get anything else.
699
01:14:33,766 --> 01:14:35,701
I just live the way I want.
700
01:14:35,734 --> 01:14:38,337
Why waste the time if
you're not doing anything?
701
01:14:38,370 --> 01:14:41,674
Why don't just get it over with?
Say fuck it and kill yourself?
702
01:15:00,092 --> 01:15:01,627
Benny is your own fault.
703
01:15:02,695 --> 01:15:04,230
I didn't fuck up your life.
704
01:15:04,830 --> 01:15:07,233
- Excuse me?
- You did. You know what he does.
705
01:15:07,266 --> 01:15:09,802
- You don't know.
- You like playing the victim
706
01:15:10,369 --> 01:15:13,339
sitting back and saying,
"I didn't have a choice, I'm trapped."
707
01:15:13,906 --> 01:15:16,842
It's easy to blame everything wrong on him,
that way you don't have to blame yourself.
708
01:15:18,144 --> 01:15:19,345
He's your box.
709
01:15:19,979 --> 01:15:21,347
You don't know how
to live without him.
710
01:15:22,615 --> 01:15:25,885
How's your life going without
your mother looking after you?
711
01:15:26,418 --> 01:15:28,087
At least I'm trying.
712
01:15:28,120 --> 01:15:29,722
So I fucked up.
713
01:15:31,390 --> 01:15:32,958
Just let me help you.
714
01:15:32,992 --> 01:15:33,993
Fuck you!
715
01:15:34,026 --> 01:15:37,963
You think you can just
swoop in here and save me?
716
01:15:38,364 --> 01:15:43,068
You think I haven't been through
this before? This is what I do!
717
01:15:43,435 --> 01:15:47,173
You and your scared little
existence isn't gonna help me.
718
01:15:47,206 --> 01:15:48,340
I turned him in.
719
01:15:51,410 --> 01:15:54,246
They're not coming after you.
It was the right thing to do.
720
01:16:01,420 --> 01:16:04,056
Well, you did it.
721
01:16:07,226 --> 01:16:12,431
Think it's gonna be easy for me to get Sarah
back now that her father's in jail for murder?
722
01:16:17,403 --> 01:16:19,772
I wasn't protecting him.
723
01:16:21,440 --> 01:16:22,274
Or me.
724
01:16:27,913 --> 01:16:29,748
[cries]
725
01:17:11,924 --> 01:17:13,192
Get in the car.
726
01:17:14,293 --> 01:17:16,462
Don't say anything,
just get in the car.
727
01:18:09,148 --> 01:18:13,052
At least let me help you get Sarah back.
I can set you up with a lawyer.
728
01:18:15,888 --> 01:18:17,389
Why are you doing this?
729
01:18:18,223 --> 01:18:21,126
I thought I had learned everything
that life had to teach me.
730
01:18:23,128 --> 01:18:26,598
The line of my life had curled
itself around in a circle.
731
01:18:26,633 --> 01:18:29,134
Everything was the
same again and again.
732
01:18:32,071 --> 01:18:36,108
I mean nothing to no one, which
is what I thought I wanted
733
01:18:36,141 --> 01:18:39,311
until Sarah and you reminded
me of what I was missing.
734
01:18:40,079 --> 01:18:41,180
She needs you.
735
01:18:43,382 --> 01:18:45,217
She can have a great life.
736
01:18:45,951 --> 01:18:48,554
And I can't bear the thought
of her being in that place
737
01:18:48,587 --> 01:18:50,589
knowing that I could
do something about it.
738
01:19:08,440 --> 01:19:09,642
[closes door]
739
01:19:29,696 --> 01:19:30,996
[sighs]
740
01:19:52,618 --> 01:19:54,386
Come in.
741
01:19:55,053 --> 01:19:56,054
Oh!
742
01:19:59,124 --> 01:19:59,992
Hello.
743
01:20:01,694 --> 01:20:02,594
Hi.
744
01:20:07,599 --> 01:20:08,400
Come in.
745
01:20:11,437 --> 01:20:15,240
We want to put all this
behind us, start fresh.
746
01:20:16,241 --> 01:20:18,010
Sarah is
747
01:20:18,043 --> 01:20:21,180
a wonderful little girl.
748
01:20:21,213 --> 01:20:22,981
I haven't done anything wrong.
749
01:20:24,183 --> 01:20:26,518
Everyone is just after me
for what he did, you know.
750
01:20:27,553 --> 01:20:28,655
Do you ever feel like that?
751
01:20:30,255 --> 01:20:31,156
Sure.
752
01:20:32,257 --> 01:20:35,093
So with him out of the
picture there's no problem.
753
01:20:37,329 --> 01:20:40,065
- He's the one in jail?
- Yeah.
754
01:20:41,233 --> 01:20:42,702
You have a former prier?
755
01:20:44,169 --> 01:20:45,337
Yes.
756
01:20:46,038 --> 01:20:48,440
But I've fulfilled all
of my requirements.
757
01:20:49,608 --> 01:20:51,477
So this is a new start.
758
01:20:52,444 --> 01:20:54,079
Jonathan's helping me.
759
01:20:55,247 --> 01:20:56,982
He's a great guy.
760
01:20:58,584 --> 01:20:59,585
I see.
761
01:21:08,060 --> 01:21:10,362
- What are you doing?
- I'm helping her.
762
01:21:11,163 --> 01:21:13,165
Why are you involved?
You don't know them.
763
01:21:15,267 --> 01:21:17,603
You helped my mother
when no one else would.
764
01:21:17,637 --> 01:21:19,739
How long did it take
you to trust her?
765
01:21:20,439 --> 01:21:22,174
- This is different.
- It's not.
766
01:21:22,842 --> 01:21:24,243
She needs help.
767
01:21:24,677 --> 01:21:25,577
Please.
768
01:21:28,648 --> 01:21:31,583
All right, keep a little distance.
I'll see what I could find.
769
01:21:31,617 --> 01:21:32,451
Thank you.
770
01:21:32,819 --> 01:21:34,319
Be careful.
771
01:21:34,353 --> 01:21:35,354
Of course.
772
01:21:48,267 --> 01:21:49,067
Damn it.
773
01:21:50,502 --> 01:21:53,272
- You actually have to...
- No, no, no, no, I got it, I got it, I got it.
774
01:21:56,575 --> 01:21:59,044
Boom. Boom. Boom.
775
01:22:03,115 --> 01:22:05,117
[cell phone rings]
776
01:22:07,352 --> 01:22:08,487
Whoa.
777
01:22:13,458 --> 01:22:14,326
How?
778
01:22:20,365 --> 01:22:22,334
[doorbell rings]
779
01:22:22,367 --> 01:22:24,436
[cell phone rings]
780
01:22:41,688 --> 01:22:45,758
Hey, you know what Benny said
when we arrested him? You did it.
781
01:22:46,592 --> 01:22:47,860
He said you didn't know him.
782
01:22:48,594 --> 01:22:49,696
[Jonathan] I don't know him.
783
01:22:49,729 --> 01:22:51,363
Well, he knows you.
784
01:22:54,166 --> 01:22:56,368
- New car?
- What?
785
01:22:57,670 --> 01:22:58,537
Yours?
786
01:22:59,939 --> 01:23:01,106
No.
787
01:23:02,875 --> 01:23:04,476
That's interesting.
788
01:23:08,280 --> 01:23:09,147
Look there.
789
01:23:10,817 --> 01:23:12,150
same car.
790
01:23:12,885 --> 01:23:14,053
Do you know Town Munroe?
791
01:23:14,954 --> 01:23:19,157
That's who the car was last
registered to a few years back.
792
01:23:19,191 --> 01:23:23,428
Town Munroe was arrested
before associated with Benny.
793
01:23:24,229 --> 01:23:26,933
And now I find her
car here again.
794
01:23:26,966 --> 01:23:28,266
- Is she here?
- Well...
795
01:23:29,636 --> 01:23:30,369
No.
796
01:23:32,404 --> 01:23:35,742
Did she do something? Don't cover for her.
You don't need that.
797
01:23:36,375 --> 01:23:39,746
You don't have any idea
what you're dealing with here.
798
01:23:39,779 --> 01:23:41,279
She's not here.
799
01:23:42,982 --> 01:23:43,883
Well,
800
01:23:44,751 --> 01:23:46,819
your association with her
801
01:23:47,519 --> 01:23:50,890
makes your new
evidence kind of weak.
802
01:23:50,923 --> 01:23:52,959
So you're gonna have to help.
803
01:23:52,992 --> 01:23:54,459
[cell phone rings]
804
01:23:54,493 --> 01:23:56,863
You gotta tell me
what really happened.
805
01:23:58,765 --> 01:24:00,332
I already told you.
806
01:24:10,275 --> 01:24:11,176
All right.
807
01:24:12,745 --> 01:24:17,516
Well, we let Benny go 'cause we didn't
have enough to hold him any longer.
808
01:24:18,785 --> 01:24:22,955
Oh, and I'm issuing a
warrant for Town Monroe.
809
01:24:24,322 --> 01:24:26,258
You let her know if you see her.
810
01:24:27,492 --> 01:24:29,762
Looks better if
she turns herself in.
811
01:24:39,337 --> 01:24:39,839
You heard?
812
01:24:41,239 --> 01:24:44,409
[Benny] Baby, we gotta go
now. They are coming for you.
813
01:24:44,443 --> 01:24:46,646
I'm gonna go get Sarah
and then I'm gonna get you.
814
01:24:46,679 --> 01:24:47,914
Pick up!
815
01:24:50,582 --> 01:24:52,785
- Does he know where she is?
- I didn't tell him.
816
01:24:52,819 --> 01:24:56,689
- Who does?
- Child Services? Richard?
817
01:25:15,742 --> 01:25:16,475
Hello?
818
01:25:17,476 --> 01:25:19,411
[Benny] There's
been an accident.
819
01:25:29,922 --> 01:25:31,423
He knows where she is.
820
01:25:32,624 --> 01:25:33,592
Sorry.
821
01:25:33,626 --> 01:25:37,897
Fucking... He always
has to go too fucking far!
822
01:25:37,930 --> 01:25:39,732
- What's he doing?
- I don't know.
823
01:25:40,398 --> 01:25:42,501
We have to go. We have
to get to her before he does.
824
01:25:42,534 --> 01:25:43,568
Come on.
825
01:25:43,602 --> 01:25:44,536
No, no, no. Town!
826
01:25:46,038 --> 01:25:51,010
Town, Town, stop! You're not gonna
help anyone, you're gonna get hurt.
827
01:25:51,911 --> 01:25:54,312
Town, I can't help you,
I'm not involved with things like this.
828
01:25:54,346 --> 01:25:55,815
You're involved!
829
01:25:55,848 --> 01:25:58,517
This is happening. You
saw what he did to him.
830
01:25:58,550 --> 01:26:00,285
I'm not waiting to see
what he does to her.
831
01:26:55,808 --> 01:26:57,844
- Where are you going?
- You wait here.
832
01:28:12,484 --> 01:28:14,754
Look here, get her
safe. I'll take care.
833
01:28:14,787 --> 01:28:15,888
- What?
- Go.
834
01:28:28,701 --> 01:28:30,770
It's okay, it's okay.
835
01:28:30,803 --> 01:28:33,505
I know we're going home.
836
01:28:33,538 --> 01:28:34,941
Mom said we're going home.
837
01:28:48,888 --> 01:28:52,158
What's going on? Where's my mom.
838
01:28:52,191 --> 01:28:53,759
We're gonna wait for her here.
839
01:28:54,193 --> 01:28:55,493
It's safe. Is that okay?
840
01:28:58,698 --> 01:28:59,966
You can watch a movie.
841
01:29:25,590 --> 01:29:27,226
[doorbell rings]
842
01:29:47,612 --> 01:29:48,613
You got away.
843
01:29:52,752 --> 01:29:55,855
Finally! Got the whole
band back together.
844
01:29:55,888 --> 01:29:57,957
Whooo-woohoo!
845
01:30:00,760 --> 01:30:01,961
Go find her.
846
01:30:15,007 --> 01:30:16,675
Okay, so here's
what's gonna happen.
847
01:30:18,044 --> 01:30:23,783
We're gonna leave and you're
gonna tell your detective friend
848
01:30:24,316 --> 01:30:28,054
whatever delusion makes you happy,
maybe it'll keep you out of jail.
849
01:30:28,087 --> 01:30:29,688
I haven't done anything wrong.
850
01:30:31,057 --> 01:30:33,692
Then why am I standing
here in your living room?
851
01:30:35,861 --> 01:30:39,732
I believe you kidnapped our
daughter and were seen in the act.
852
01:30:41,267 --> 01:30:45,104
Town and I are a team.
We help each other.
853
01:30:45,805 --> 01:30:47,139
We survive together.
854
01:30:47,173 --> 01:30:48,606
Town doesn't need you.
855
01:30:51,410 --> 01:30:53,578
You still think
she's on your side.
856
01:30:56,248 --> 01:30:59,151
She just used you to
get her daughter back.
857
01:30:59,185 --> 01:31:00,820
To get our family together.
858
01:31:02,088 --> 01:31:03,621
You're just a fall guy.
859
01:31:05,658 --> 01:31:09,361
Oh, man. This could
have been so easy.
860
01:31:10,930 --> 01:31:13,933
All you had to do was just
go on with this life, that's it.
861
01:31:13,966 --> 01:31:16,735
Just wandered downstream
with the rest of the fish.
862
01:31:18,070 --> 01:31:19,338
But you got involved.
863
01:31:20,406 --> 01:31:22,208
Now look at what you made us do.
864
01:31:23,209 --> 01:31:25,644
Town doesn't want to
be a part of your family.
865
01:31:26,312 --> 01:31:27,379
I know her.
866
01:31:50,970 --> 01:31:51,804
Town?
867
01:31:53,405 --> 01:32:00,112
Town, Town, come
back. And get home.
868
01:32:00,146 --> 01:32:01,747
Don't do this.
869
01:32:01,780 --> 01:32:04,049
- Do what?
- Let them go.
870
01:32:04,083 --> 01:32:04,884
Whoa.
871
01:32:06,252 --> 01:32:07,786
I'm not holding them.
872
01:32:09,121 --> 01:32:10,923
Did you see any struggle?
873
01:32:11,790 --> 01:32:13,092
Are they in pain?
874
01:32:14,226 --> 01:32:15,828
We're a family.
875
01:32:19,865 --> 01:32:22,902
- What are you doing?
- Just let me talk to her.
876
01:32:22,935 --> 01:32:25,871
- Why?
- You did something. She doesn't want to be with you.
877
01:32:28,073 --> 01:32:31,243
I'm trying to be nice
here. Just let it end!
878
01:32:37,816 --> 01:32:39,952
God, look at what
you made me do!
879
01:32:42,955 --> 01:32:44,957
I told you the plan.
880
01:32:44,990 --> 01:32:47,760
Just fucking stick
to it this time.
881
01:32:47,793 --> 01:32:49,395
You're gonna
end up killing them.
882
01:32:49,428 --> 01:32:50,796
Don't tell me what I'm gonna do.
883
01:32:50,829 --> 01:32:52,231
Just like the man outside.
884
01:32:52,264 --> 01:32:54,833
In your mind it'll be nothing but
an accident, nothing to do with you,
885
01:32:54,867 --> 01:32:57,136
but I know that you
are gonna kill them both.
886
01:32:57,169 --> 01:32:59,838
Just like you did me,
we mean nothing to you!
887
01:33:18,490 --> 01:33:21,360
No one gives a shit about you.
888
01:33:24,163 --> 01:33:26,065
I should have done this before.
889
01:33:56,161 --> 01:33:57,329
Are you okay?
890
01:33:59,198 --> 01:34:00,466
Yes. It's just my nose.
891
01:34:04,069 --> 01:34:07,006
I called them but they weren't
going to be fast enough.
892
01:34:07,473 --> 01:34:08,807
Thank you.
893
01:34:13,979 --> 01:34:15,114
I recorded it...
894
01:34:17,583 --> 01:34:20,452
so that everyone could
see exactly what happened.
895
01:34:28,861 --> 01:34:29,862
Hey.
896
01:34:31,463 --> 01:34:32,464
It's okay.
897
01:34:34,634 --> 01:34:38,037
Go be with Sarah. She's afraid.
898
01:34:39,071 --> 01:34:39,938
I'm okay.
899
01:34:41,173 --> 01:34:42,374
We're okay.
900
01:34:42,408 --> 01:34:44,276
[sirens wail]
901
01:35:23,515 --> 01:35:26,485
[sirens wail closer]
902
01:35:46,071 --> 01:35:48,507
Jonathan, what the hell
were you doing there?
903
01:35:48,540 --> 01:35:51,076
You're not protecting
anybody by doing this.
904
01:35:51,977 --> 01:35:54,012
This woman is going nuts.
905
01:35:54,046 --> 01:35:56,048
She wants you for kidnapping.
906
01:35:57,049 --> 01:35:58,550
You have to say
who else was there.
907
01:36:00,419 --> 01:36:04,523
- Will Town be all right?
- [chief] Oh, it's pretty clear it was self-defense.
908
01:36:05,124 --> 01:36:06,959
We've already let her go.
909
01:36:09,395 --> 01:36:11,029
Did you fill out the paperwork?
910
01:36:17,569 --> 01:36:18,437
Co-owners.
911
01:36:18,470 --> 01:36:20,572
I'm sure everyone
will be happy there.
912
01:37:01,513 --> 01:37:03,750
Two, three, and
then this foot back.
913
01:37:03,783 --> 01:37:04,651
On one.
914
01:37:10,355 --> 01:37:12,424
♪♪♪
915
01:38:28,924 --> 01:38:33,924
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
916
01:40:09,334 --> 01:40:11,503
♪♪♪
917
01:40:49,976 --> 01:40:51,944
[music ends]
66598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.