All language subtitles for Alice in wonderland 2010 En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,158 --> 00:01:17,368
Charles, you have finally
lost your senses.
2
00:01:17,453 --> 00:01:19,245
This venture is impossible.
3
00:01:19,329 --> 00:01:22,415
For some. Gentlemen, the only
way to achieve the impossible
4
00:01:22,499 --> 00:01:24,417
is to believe it is possible.
5
00:01:24,501 --> 00:01:26,335
That kind of thinking
could ruin you.
6
00:01:26,462 --> 00:01:28,421
I'm willing to take that chance.
7
00:01:28,505 --> 00:01:33,092
Imagine trading posts in
Rangoon, Bangkok, Jakarta...
8
00:01:38,682 --> 00:01:40,516
The nightmare again?
9
00:01:45,522 --> 00:01:47,148
I won't be long.
10
00:01:48,525 --> 00:01:52,195
I'm falling down a dark hole,
11
00:01:53,489 --> 00:01:56,574
then I see strange creatures.
12
00:01:56,992 --> 00:01:59,118
What kind of creatures?
13
00:01:59,203 --> 00:02:05,833
Well, there's a dodo bird, a rabbit
in a waistcoat, a smiling cat.
14
00:02:05,918 --> 00:02:08,002
I didn't know cats could smile.
15
00:02:08,337 --> 00:02:10,296
Neither did I.
16
00:02:10,756 --> 00:02:13,549
And there's a blue caterpillar.
17
00:02:14,635 --> 00:02:16,302
Blue caterpillar.
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,095
Hmm.
19
00:02:19,223 --> 00:02:21,891
Do you think I've
gone round the bend?
20
00:02:26,522 --> 00:02:31,943
I'm afraid so. You're mad,
bonkers, off your head.
21
00:02:32,903 --> 00:02:36,989
But I'll tell you a secret.
All the best people are.
22
00:02:38,200 --> 00:02:41,702
It's only a dream, Alice.
Nothing can harm you there.
23
00:02:41,787 --> 00:02:45,623
But if you get too frightened, you
can always wake up. Like this.
24
00:02:45,707 --> 00:02:46,916
Ow!
25
00:03:06,395 --> 00:03:07,854
Must we go?
26
00:03:09,314 --> 00:03:11,899
Doubt they'll notice
if we never arrive.
27
00:03:11,984 --> 00:03:13,693
They will notice.
28
00:03:16,321 --> 00:03:18,155
Where's your corset?
29
00:03:23,787 --> 00:03:25,371
And no stockings.
30
00:03:25,455 --> 00:03:26,706
I'm against them.
31
00:03:26,790 --> 00:03:28,457
But you're not properly dressed.
32
00:03:28,542 --> 00:03:31,043
Who's to say what is proper?
33
00:03:31,128 --> 00:03:34,380
What if it was agreed that "proper"
was wearing a codfish on your head?
34
00:03:34,464 --> 00:03:36,549
- Would you wear it?
- Alice.
35
00:03:36,633 --> 00:03:39,343
To me, a corset is
like a codfish.
36
00:03:39,428 --> 00:03:41,721
Please, not today.
37
00:03:41,805 --> 00:03:43,848
Father would have laughed.
38
00:03:45,475 --> 00:03:50,938
I'm sorry. I'm tired. I
didn't sleep well last night.
39
00:03:51,481 --> 00:03:53,441
Did you have bad dreams again?
40
00:03:53,525 --> 00:03:54,984
Only one.
41
00:03:56,028 --> 00:03:59,030
It's always the same, ever
since I can remember.
42
00:03:59,114 --> 00:04:01,657
Do you think that's normal?
43
00:04:01,742 --> 00:04:04,452
Don't most people have
different dreams?
44
00:04:05,162 --> 00:04:06,746
I don't know.
45
00:04:14,713 --> 00:04:18,090
There. You're beautiful.
46
00:04:18,550 --> 00:04:20,217
Now, can you manage a smile?
47
00:04:37,069 --> 00:04:40,071
At last. We thought
you'd never arrive.
48
00:04:40,155 --> 00:04:44,075
Alice, Hamish is waiting
to dance with you. Go.
49
00:04:47,829 --> 00:04:50,081
You do realize it's
well past 4:00.
50
00:04:50,165 --> 00:04:51,791
Now everything will have
to be rushed through.
51
00:04:51,875 --> 00:04:54,543
- I am sorry.
- Oh, never mind!
52
00:04:58,757 --> 00:05:02,885
Forgive my wife. She's been planning
this affair for over 20 years.
53
00:05:03,887 --> 00:05:06,097
If only Charles were here...
54
00:05:06,765 --> 00:05:08,307
My condolences.
55
00:05:09,017 --> 00:05:13,104
I think of your husband often.
He was truly a man of vision.
56
00:05:14,731 --> 00:05:18,317
I hope you don't think I've taken
advantage of your misfortunes.
57
00:05:18,402 --> 00:05:21,862
Of course not. I'm pleased that
you purchased the company.
58
00:05:23,240 --> 00:05:27,660
I was a fool for not investing in his
mad venture when I had the chance.
59
00:05:28,245 --> 00:05:30,162
Charles thought so, too.
60
00:05:49,099 --> 00:05:52,018
Hamish, do you ever
tire of quadrille?
61
00:05:52,102 --> 00:05:55,104
On the contrary. I
find it invigorating.
62
00:06:00,986 --> 00:06:02,486
Do I amuse you?
63
00:06:02,571 --> 00:06:03,612
No.
64
00:06:03,822 --> 00:06:06,824
I had a sudden vision of
all the ladies in trousers
65
00:06:06,908 --> 00:06:09,035
and the men wearing dresses.
66
00:06:09,161 --> 00:06:11,954
I think you'll do best to keep
your visions to yourself.
67
00:06:12,039 --> 00:06:14,457
When in doubt, remain silent.
68
00:06:22,591 --> 00:06:25,885
Pardon us, sir. Miss Kingsleigh
is distracted today.
69
00:06:26,136 --> 00:06:27,636
Where's your head?
70
00:06:27,721 --> 00:06:30,639
I was wondering what it
would be like to fly.
71
00:06:30,724 --> 00:06:31,766
Why would you spend your time
72
00:06:31,850 --> 00:06:34,018
thinking about such
an impossible thing?
73
00:06:34,102 --> 00:06:35,436
Why wouldn't I?
74
00:06:35,520 --> 00:06:38,773
My father said he sometimes
believed in six impossible things
75
00:06:38,857 --> 00:06:39,982
before breakfast.
76
00:06:42,986 --> 00:06:44,070
Come along.
77
00:06:46,823 --> 00:06:50,367
Alice, meet me under the gazebo
in precisely 10 minutes.
78
00:06:52,537 --> 00:06:54,205
We have a secret to tell you.
79
00:06:54,289 --> 00:06:56,369
If you're telling me, then
it's not much of a secret.
80
00:06:56,416 --> 00:06:58,918
- Perhaps we shouldn't.
- We decided we should.
81
00:06:59,002 --> 00:07:00,086
If we tell her, she
won't be surprised.
82
00:07:00,170 --> 00:07:03,089
- Will you be surprised?
- Not if you tell me.
83
00:07:03,173 --> 00:07:04,924
But now you've brought
it up, you have to.
84
00:07:05,008 --> 00:07:07,551
- No, we don't. - In
fact, we won't.
85
00:07:09,179 --> 00:07:10,339
I wonder if your mother knows
86
00:07:10,347 --> 00:07:13,891
that you two swim naked
in the Havershims' pond.
87
00:07:13,975 --> 00:07:16,352
- You wouldn't.
- Oh, but I would.
88
00:07:17,020 --> 00:07:19,522
There's your mother right now.
89
00:07:19,606 --> 00:07:21,607
Hamish is going to
ask for your hand.
90
00:07:21,691 --> 00:07:23,859
You've ruined the surprise!
91
00:07:24,736 --> 00:07:26,612
I could strangle them!
92
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Everyone went to so much
effort to keep the secret.
93
00:07:29,908 --> 00:07:31,492
Does everyone know?
94
00:07:31,576 --> 00:07:35,538
It's why they've all come.
This is your engagement party.
95
00:07:36,123 --> 00:07:39,708
Hamish will ask you under the
gazebo. When you say yes...
96
00:07:39,793 --> 00:07:42,336
But I don't know if I
want to marry Hamish.
97
00:07:42,420 --> 00:07:45,381
Who, then? You won't
do better than a lord.
98
00:07:48,718 --> 00:07:52,763
You'll soon be 20, Alice. That
pretty face won't last forever.
99
00:07:53,682 --> 00:07:56,725
You don't want to end
up like Aunt Imogene.
100
00:07:56,810 --> 00:07:59,228
And you don't want to be a
burden on Mother, do you?
101
00:07:59,312 --> 00:08:00,479
No.
102
00:08:00,564 --> 00:08:02,773
So you'll marry Hamish.
103
00:08:02,858 --> 00:08:04,650
You will be as happy
as I am with Lowell,
104
00:08:04,734 --> 00:08:06,193
and your life will be perfect.
105
00:08:06,403 --> 00:08:07,820
It's already decided.
106
00:08:07,904 --> 00:08:09,446
Alice, dear.
107
00:08:10,782 --> 00:08:12,491
I'll leave you to it.
108
00:08:12,576 --> 00:08:16,495
Shall we take a leisurely stroll
through the garden, just you and me?
109
00:08:21,751 --> 00:08:23,627
Do you know what
I've always dreaded?
110
00:08:23,712 --> 00:08:25,588
The decline of the aristocracy?
111
00:08:26,089 --> 00:08:29,508
Ugly grandchildren.
But you're lovely.
112
00:08:29,593 --> 00:08:33,053
You're bound to produce
little... Imbeciles!
113
00:08:33,138 --> 00:08:34,618
The gardeners have
planted white roses
114
00:08:34,681 --> 00:08:36,891
when I specifically
asked for red.
115
00:08:36,975 --> 00:08:39,143
You could always
paint the roses red.
116
00:08:39,227 --> 00:08:41,353
What an odd thing to say.
117
00:08:42,105 --> 00:08:45,858
You should know that my son has
extremely delicate digestion.
118
00:08:48,111 --> 00:08:50,446
- Did you see that?
- See what?
119
00:08:50,530 --> 00:08:53,199
- It was a rabbit, I think.
- Nasty things.
120
00:08:53,283 --> 00:08:55,951
I do enjoy setting
the dogs on them.
121
00:08:56,494 --> 00:09:00,039
If you serve Hamish the wrong
foods, he could get a blockage.
122
00:09:01,416 --> 00:09:02,750
Did you see it that time?
123
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
- See what?
- The rabbit.
124
00:09:04,211 --> 00:09:05,794
Don't shout.
125
00:09:05,879 --> 00:09:10,132
Now, pay attention. Hamish said
you were easily distracted.
126
00:09:10,217 --> 00:09:13,093
- What was I saying?
- Hamish has a blockage.
127
00:09:14,471 --> 00:09:18,224
I couldn't be more interested,
but you'll have to excuse me.
128
00:09:23,480 --> 00:09:24,980
Aunt Imogene.
129
00:09:26,149 --> 00:09:30,027
I think I'm going mad. I keep
seeing a rabbit in a waistcoat.
130
00:09:31,154 --> 00:09:33,739
I can't be bothered with
your fancy rabbit now.
131
00:09:33,823 --> 00:09:35,908
I'm waiting for my fiancé.
132
00:09:36,743 --> 00:09:38,494
- You have a fiancé?
- Hmm.
133
00:09:41,414 --> 00:09:43,624
There! Did you see it?
134
00:09:44,668 --> 00:09:46,126
He's a prince.
135
00:09:46,211 --> 00:09:50,714
But, alas, he cannot marry me
unless he renounces his throne.
136
00:09:51,341 --> 00:09:53,175
It's tragic, isn't it?
137
00:09:53,468 --> 00:09:54,677
Very.
138
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
Lowell?
139
00:10:06,356 --> 00:10:08,816
Alice. We were just...
140
00:10:10,151 --> 00:10:11,902
Hattie's an old friend.
141
00:10:11,987 --> 00:10:13,988
I can see you're very close.
142
00:10:14,197 --> 00:10:16,991
Look, you won't mention this
to your sister, will you?
143
00:10:17,075 --> 00:10:21,453
I don't know. I'm confused.
I need time to think.
144
00:10:21,538 --> 00:10:25,624
Well, think about Margaret.
She'd never trust me again.
145
00:10:25,709 --> 00:10:27,793
You don't want to ruin
her marriage, do you?
146
00:10:27,877 --> 00:10:28,919
Me?
147
00:10:29,671 --> 00:10:33,590
But I'm not the one who's
sneaking around behind her back.
148
00:10:34,384 --> 00:10:35,884
There you are.
149
00:10:48,565 --> 00:10:50,316
Alice Kingsleigh...
150
00:10:50,734 --> 00:10:51,900
Hamish.
151
00:10:52,652 --> 00:10:53,652
What is it?
152
00:10:53,737 --> 00:10:56,488
You have a caterpillar
on your shoulder.
153
00:10:57,407 --> 00:10:58,490
Ew.
154
00:10:59,242 --> 00:11:00,743
Don't hurt it.
155
00:11:06,207 --> 00:11:08,542
You'll want to wash that finger.
156
00:11:13,423 --> 00:11:14,590
Alice Kingsleigh,
157
00:11:20,221 --> 00:11:21,972
will you be my wife?
158
00:11:25,643 --> 00:11:26,894
Well,
159
00:11:29,230 --> 00:11:31,273
everyone expects me to,
160
00:11:32,067 --> 00:11:34,526
and you're a lord.
161
00:11:35,737 --> 00:11:39,281
My face won't last, and I
don't want to end up like...
162
00:11:43,286 --> 00:11:46,038
But this is happening
so quickly. I...
163
00:11:47,540 --> 00:11:49,041
I think I...
164
00:11:57,467 --> 00:11:58,967
I think I...
165
00:12:00,470 --> 00:12:02,137
I need a moment.
166
00:12:40,385 --> 00:12:41,927
Hello.
167
00:15:44,902 --> 00:15:46,695
It's only a dream.
168
00:16:28,780 --> 00:16:32,866
You'd think she would remember
all this from the first time.
169
00:16:34,369 --> 00:16:36,662
You've brought
the wrong Alice.
170
00:16:36,746 --> 00:16:39,623
No, she's the right one.
I'm certain of it.
171
00:17:25,878 --> 00:17:27,838
She's the wrong Alice.
172
00:17:28,214 --> 00:17:29,881
Give her a chance.
173
00:18:47,084 --> 00:18:49,169
Curiouser and curiouser.
174
00:18:54,926 --> 00:18:57,010
I told you she's
the right Alice.
175
00:18:57,094 --> 00:18:58,637
I am not convinced.
176
00:18:58,721 --> 00:19:00,180
How is that for gratitude?
177
00:19:00,264 --> 00:19:03,767
I've been up there for weeks,
trailing one Alice after the next,
178
00:19:03,851 --> 00:19:06,102
and I was almost eaten
by other animals.
179
00:19:06,187 --> 00:19:07,395
Can you imagine?
180
00:19:07,480 --> 00:19:12,275
They go about entirely unclothed,
and they do their shukm in public.
181
00:19:12,568 --> 00:19:15,048
- I had to avert my eyes. - Doesn't
look anything like herself.
182
00:19:15,071 --> 00:19:17,447
That's because she's
the wrong Alice.
183
00:19:17,532 --> 00:19:20,283
- If she was, she might be.
- If she isn't, she ain't.
184
00:19:20,368 --> 00:19:23,328
- But if she were so, she would
be. - But she isn't, nohow.
185
00:19:23,412 --> 00:19:26,706
How can I be the wrong Alice
when this is my dream?
186
00:19:27,750 --> 00:19:29,709
And who are you, if I might ask?
187
00:19:29,794 --> 00:19:31,419
Oh, I'm Tweedledee,
he's Tweedledum.
188
00:19:31,504 --> 00:19:33,547
Contrariwise, I'm Tweedledum,
he's Tweedledee.
189
00:19:33,631 --> 00:19:35,340
We should consult Absolem.
190
00:19:35,424 --> 00:19:37,717
Exactly. Absolem will
know who she is.
191
00:19:37,802 --> 00:19:40,220
- I'll escort you. - Hey,
it's not being your turn.
192
00:19:40,304 --> 00:19:41,471
So unfair.
193
00:19:41,556 --> 00:19:43,265
- Hey, leave off!
- Let go!
194
00:19:43,349 --> 00:19:45,934
- Are they always this way?
- Family trait.
195
00:19:46,018 --> 00:19:47,894
You can both escort her.
196
00:19:55,987 --> 00:19:59,197
- Who is this Absolem?
- He's wise. He's absolute.
197
00:19:59,282 --> 00:20:00,949
He's Absolem.
198
00:20:25,016 --> 00:20:26,474
Who are you?
199
00:20:27,977 --> 00:20:29,227
Absolem?
200
00:20:29,312 --> 00:20:35,650
You're not Absolem, I'm Absolem.
The question is, who are you?
201
00:20:35,735 --> 00:20:37,736
Alice.
202
00:20:37,820 --> 00:20:39,321
We shall see.
203
00:20:39,822 --> 00:20:42,824
What do you mean by that?
I ought to know who I am.
204
00:20:42,909 --> 00:20:48,705
Yes, you ought, stupid girl.
Unroll the Oraculum.
205
00:20:54,670 --> 00:20:59,841
The Oraculum, being a calendrical
compendium of Underland.
206
00:21:03,262 --> 00:21:06,139
- It's a calendar.
- Compendium.
207
00:21:06,223 --> 00:21:11,186
It tells of each and every
day since the Beginning.
208
00:21:11,771 --> 00:21:16,149
Today is Griblig Day in the
time of the Red Queen.
209
00:21:18,027 --> 00:21:21,404
Show her the Frabjous Day.
210
00:21:21,530 --> 00:21:25,116
Mmm. Yeah, Frabjous being the
day you slay the Jabberwocky.
211
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
Sorry? Slay a what?
212
00:21:28,871 --> 00:21:31,581
Oh, yeah. That being you,
there, with the Vorpal sword.
213
00:21:31,666 --> 00:21:34,501
No other swords can kill
the Jabberwocky, nohow.
214
00:21:34,585 --> 00:21:37,128
If it ain't Vorpal,
it ain't dead.
215
00:21:37,880 --> 00:21:39,255
That's not me!
216
00:21:39,340 --> 00:21:40,590
I know!
217
00:21:41,258 --> 00:21:45,136
Resolve this for us, Absolem.
Is she the right Alice?
218
00:21:45,221 --> 00:21:47,430
Not hardly.
219
00:21:50,893 --> 00:21:53,311
- I told you.
- Oh, dear.
220
00:21:53,396 --> 00:21:55,230
- I said so.
- I said so.
221
00:21:55,314 --> 00:21:56,898
Contrariwise, you
said she might be.
222
00:21:56,983 --> 00:21:58,817
No, you said she
would be if she was.
223
00:21:58,901 --> 00:22:02,904
Little impostor. Pretending to
be Alice. She should be ashamed.
224
00:22:02,989 --> 00:22:04,948
I was so certain of you.
225
00:22:05,032 --> 00:22:08,034
I'm sorry. I don't mean
to be the wrong Alice.
226
00:22:08,869 --> 00:22:12,038
Wait, this is my dream.
227
00:22:12,415 --> 00:22:15,917
I'm going to wake up now
and you'll all disappear.
228
00:22:23,592 --> 00:22:26,636
That's odd. Pinching
usually does the trick.
229
00:22:27,096 --> 00:22:28,930
I could stick you,
if that would help.
230
00:22:29,265 --> 00:22:32,267
- It might, actually.
- Thank you. - My pleasure.
231
00:22:32,977 --> 00:22:34,019
Ow!
232
00:22:37,356 --> 00:22:39,566
- Bandersnatch!
- Bandersnatch!
233
00:23:29,366 --> 00:23:30,575
Wait.
234
00:23:33,496 --> 00:23:36,498
It's only a dream.
Nothing can hurt me.
235
00:23:41,212 --> 00:23:42,253
What's she doing?
236
00:23:42,546 --> 00:23:45,006
Can't hurt me. Can't hurt me.
237
00:23:50,846 --> 00:23:52,347
Run, you great lug!
238
00:24:57,246 --> 00:24:58,997
This way, east to Queast.
239
00:24:59,081 --> 00:25:00,623
No, South to Snud.
240
00:25:00,708 --> 00:25:02,167
No. No, no. This way.
241
00:25:50,382 --> 00:25:53,718
Someone has stolen
three of my tarts!
242
00:26:01,977 --> 00:26:04,812
- Did you steal them?
- No, Your Majesty.
243
00:26:04,897 --> 00:26:06,731
- Did you?
- No, Your Majesty.
244
00:26:06,815 --> 00:26:09,317
- Did you steal them?
- No, Your Majesty.
245
00:26:42,309 --> 00:26:44,227
Did you steal my tarts?
246
00:26:45,187 --> 00:26:46,854
No, Your Majesty.
247
00:26:53,654 --> 00:26:55,280
Squimberry juice.
248
00:26:55,614 --> 00:26:58,366
- I was so hungry! I didn't
mean to! - Off with his head!
249
00:26:58,450 --> 00:27:00,618
My family! Oh, please,
please don't!
250
00:27:00,703 --> 00:27:02,870
No! I have little
ones to look after!
251
00:27:02,955 --> 00:27:04,455
Go to his house and
collect the little ones.
252
00:27:04,540 --> 00:27:06,791
I love tadpoles on toast almost
as much as I love caviar.
253
00:27:06,875 --> 00:27:08,668
Yes, Your Majesty.
254
00:27:12,339 --> 00:27:13,673
Drink!
255
00:27:18,804 --> 00:27:20,054
Majesty?
256
00:27:22,599 --> 00:27:28,021
Ilosovic Stayne, you knave,
where have you been lurking?
257
00:27:29,023 --> 00:27:34,694
Majesty, I have
found the Oraculum.
258
00:27:37,072 --> 00:27:40,241
That? Looks so ordinary
for an oracle.
259
00:27:40,367 --> 00:27:42,994
Look here, on the Frabjous Day.
260
00:27:46,206 --> 00:27:49,083
I'd know that tangled
mess of hair anywhere.
261
00:27:49,251 --> 00:27:50,752
Is it Alice?
262
00:27:51,253 --> 00:27:52,879
I believe it is.
263
00:27:53,672 --> 00:27:56,007
What's she doing with
my darling Jabberwocky?
264
00:27:56,091 --> 00:27:58,343
She appears to be slaying it.
265
00:27:59,178 --> 00:28:01,471
She killed my Jabber-baby-wocky?
266
00:28:01,555 --> 00:28:06,225
Not yet, but it will happen
if we don't stop her.
267
00:28:06,852 --> 00:28:09,687
Find Alice, Stayne. Find her!
268
00:28:12,232 --> 00:28:15,485
Find the scent of human
girl and earn your freedom.
269
00:28:15,652 --> 00:28:17,945
For my wife and pups, as well?
270
00:28:20,074 --> 00:28:21,991
Everyone will go home.
271
00:28:35,506 --> 00:28:38,424
Dogs will believe anything.
272
00:29:10,791 --> 00:29:15,962
It looks like you ran afoul of
something with wicked claws.
273
00:29:16,797 --> 00:29:18,297
And I'm still dreaming.
274
00:29:18,382 --> 00:29:20,299
What did that to you?
275
00:29:20,884 --> 00:29:24,178
- Banner or Bander...
- The Bandersnatch?
276
00:29:24,513 --> 00:29:26,931
Well, I'd better have a look.
277
00:29:27,433 --> 00:29:28,683
What are you doing?
278
00:29:28,767 --> 00:29:32,437
It needs to be purified by
someone with evaporating skills,
279
00:29:32,521 --> 00:29:35,731
or it will fester and putrefy.
280
00:29:36,692 --> 00:29:40,611
I'd rather you didn't. I'll
be fine as soon as I wake up.
281
00:29:40,696 --> 00:29:43,531
At least let me bind it for you.
282
00:29:44,825 --> 00:29:48,244
- What do you call yourself?
- Alice.
283
00:29:48,328 --> 00:29:50,163
The Alice?
284
00:29:51,248 --> 00:29:55,668
- There's been some debate about that.
- I never get involved in politics.
285
00:29:56,086 --> 00:29:58,129
You'd best be on your way.
286
00:29:58,672 --> 00:30:02,675
What way? All I want to do
is wake up from this dream.
287
00:30:02,885 --> 00:30:04,260
Fine.
288
00:30:04,386 --> 00:30:08,973
Then I'll take you to the Hare and the
Hatter, but that's the end of it.
289
00:30:17,524 --> 00:30:18,858
Coming?
290
00:31:09,368 --> 00:31:10,451
Watch what you're doing!
291
00:31:10,536 --> 00:31:11,994
Hey, watch it!
292
00:31:15,374 --> 00:31:16,916
Okay, okay. All right.
293
00:31:17,000 --> 00:31:18,417
It's you.
294
00:31:18,502 --> 00:31:22,046
No, it's not. McTwisp
brought us the wrong Alice.
295
00:31:22,130 --> 00:31:23,756
It's the wrong Alice!
296
00:31:23,840 --> 00:31:25,633
It's absolutely Alice.
297
00:31:25,759 --> 00:31:28,678
You're absolutely Alice.
I'd know you anywhere.
298
00:31:28,762 --> 00:31:30,680
I'd know him anywhere.
299
00:31:32,808 --> 00:31:35,560
Well, as you can see,
we're still having tea.
300
00:31:35,644 --> 00:31:39,397
And it's all because I was obliged to
kill Time waiting for your return.
301
00:31:39,481 --> 00:31:42,316
You're terribly late, you know.
Naughty.
302
00:31:42,943 --> 00:31:46,487
Well, anyway, Time became quite
offended and stopped altogether.
303
00:31:46,572 --> 00:31:48,072
Not a tick ever since.
304
00:31:50,409 --> 00:31:52,410
- Cup. - Time can
be funny in dreams.
305
00:31:52,494 --> 00:31:54,454
Yes, yes, of course, but
now you're back, you see,
306
00:31:54,496 --> 00:31:56,414
and we need to get on
to the Frabjous Day.
307
00:31:56,498 --> 00:31:58,374
- Frabjous Day!
- Frabjous Day!
308
00:31:58,458 --> 00:32:01,919
I'm investigating things that
begin with the letter "M."
309
00:32:03,338 --> 00:32:06,132
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
310
00:32:06,669 --> 00:32:09,069
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
311
00:32:09,094 --> 00:32:11,470
- What? - Down with
the Bloody Big Head,
312
00:32:11,555 --> 00:32:14,015
the Bloody Big Head
being the Red Queen.
313
00:32:14,099 --> 00:32:16,767
Come, come. We simply must commence
with the slaying and such.
314
00:32:16,852 --> 00:32:18,769
Therefore, it is high time
to forgive and forget
315
00:32:18,854 --> 00:32:20,813
or forget and forgive,
whichever comes first
316
00:32:20,897 --> 00:32:24,150
or is, in any case, most
convenient. I'm waiting.
317
00:32:24,234 --> 00:32:26,652
Hey. It's tick-tick...
It's ticking again.
318
00:32:26,737 --> 00:32:31,240
All this talk of blood and
slaying has put me off my tea.
319
00:32:31,533 --> 00:32:32,575
Ah.
320
00:32:33,535 --> 00:32:38,623
The entire world is falling to ruin
and poor Chessur's off his tea.
321
00:32:38,957 --> 00:32:41,876
What happened that day
was not my fault.
322
00:32:44,212 --> 00:32:46,172
Oh, dear.
323
00:32:47,215 --> 00:32:49,884
You ran out on them to
save your own skin,
324
00:32:50,052 --> 00:32:54,096
you guddler's scuttish pilgar lickering
shukm juggling sluking urpal.
325
00:32:54,181 --> 00:32:55,890
Bar lom muck egg brimni!
326
00:32:55,974 --> 00:32:57,224
Hatter!
327
00:32:58,310 --> 00:33:00,478
- Thank you.
- Meow.
328
00:33:01,063 --> 00:33:02,104
I'm fine.
329
00:33:02,189 --> 00:33:05,608
What's wrong with you, Tarrant? You
used to be the life of the party.
330
00:33:05,692 --> 00:33:08,694
You used to do the best
Futterwacken in all of Witzend.
331
00:33:08,779 --> 00:33:10,988
- Futter what?
- Futterwacken!
332
00:33:11,073 --> 00:33:12,198
It's a dance.
333
00:33:13,408 --> 00:33:16,077
On the Frabjous Day,
334
00:33:16,161 --> 00:33:19,664
when the White Queen once
again wears the crown,
335
00:33:19,748 --> 00:33:25,670
on that day, I shall
Futterwacken vigorously.
336
00:33:28,757 --> 00:33:30,049
Oh, no.
337
00:33:31,551 --> 00:33:32,885
Uh-oh.
338
00:33:33,762 --> 00:33:35,805
The Knave.
339
00:33:35,889 --> 00:33:37,098
Goodbye.
340
00:33:37,516 --> 00:33:39,266
Hide her!
341
00:33:39,351 --> 00:33:41,018
Drink this quickly.
342
00:33:42,938 --> 00:33:44,730
Quick! Hide her!
343
00:33:48,110 --> 00:33:49,485
Oh, dear.
344
00:33:53,615 --> 00:33:54,657
Aye.
345
00:33:57,035 --> 00:33:58,536
Mind your head.
346
00:34:12,676 --> 00:34:13,801
Let me out!
347
00:34:16,638 --> 00:34:22,727
Well, if it's not my
favorite trio of lunatics.
348
00:34:23,228 --> 00:34:25,271
Would you like to join us?
349
00:34:26,523 --> 00:34:28,482
You're all late for tea!
350
00:34:33,321 --> 00:34:37,491
We're looking for the
girl called Alice.
351
00:34:38,243 --> 00:34:41,203
Speaking of the Queen, here is a little
song we used to sing in her honor.
352
00:34:42,196 --> 00:34:44,516
- Twinkle Twinkle little bat.
- Twinkle Twinkle little bat.
353
00:34:44,541 --> 00:34:46,584
- How I wonder where you're at.
- How I wonder where you're at.
354
00:34:46,668 --> 00:34:48,586
- Up a...
- Up a...
355
00:34:48,670 --> 00:34:52,840
If you're hiding her,
you'll lose your heads.
356
00:34:52,966 --> 00:34:54,592
Already lost them.
357
00:34:56,052 --> 00:34:57,386
All together now!
358
00:34:57,471 --> 00:34:59,430
- Up above the world you fly.
- Up above the world you fly.
359
00:34:59,514 --> 00:35:01,834
- Like a tea tray in the sky.
- Like a tea tray in the sky.
360
00:35:01,850 --> 00:35:04,435
- Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle.
- Twinkle, twinkle, twinkle, twinkle.
361
00:35:04,439 --> 00:35:06,680
- Twinkle, twinkle, twinkle.
- Twinkle, twinkle, twinkle.
362
00:35:06,688 --> 00:35:08,814
- Twinkle, twinkle, twinkle...
- Twinkle, twinkle, twinkle...
363
00:35:09,024 --> 00:35:10,065
Oh!
364
00:35:14,696 --> 00:35:16,906
Downal wyth Bluddy Behg Hid!
365
00:35:20,911 --> 00:35:22,953
Would you like some cream?
366
00:35:26,458 --> 00:35:29,293
- Would you like a slice of
Battenberg? - Follow the bloodhound.
367
00:35:30,504 --> 00:35:32,296
- Sugar?
- Yes, please.
368
00:35:33,507 --> 00:35:36,383
- Oh, that's lovely.
- You're all mad.
369
00:35:36,635 --> 00:35:38,385
Thanks very much.
370
00:35:40,305 --> 00:35:42,014
Pass the scones, please.
371
00:35:44,773 --> 00:35:46,453
- That one there.
- Oh! Pardon.
372
00:35:46,478 --> 00:35:48,562
Yes. MARCH Yep, aye.
373
00:35:48,647 --> 00:35:50,064
One moment.
374
00:35:58,198 --> 00:35:59,907
There. Yes.
375
00:36:00,200 --> 00:36:01,992
Try this on for size.
376
00:36:08,542 --> 00:36:09,792
Oh.
377
00:36:13,713 --> 00:36:14,964
I like it.
378
00:36:15,048 --> 00:36:18,676
Good thing the bloodhound is
one of us, or you'd be...
379
00:36:18,760 --> 00:36:20,344
What do they want with me?
380
00:36:20,428 --> 00:36:22,471
Wait a minute, best take
her to the White Queen.
381
00:36:22,556 --> 00:36:25,266
She'll be safe there. Spoon...
382
00:36:27,435 --> 00:36:29,311
Your carriage, milady.
383
00:36:29,729 --> 00:36:31,856
- The hat?
- Of course.
384
00:36:31,940 --> 00:36:33,732
Anyone can go by horse or rail,
385
00:36:33,817 --> 00:36:38,863
but the absolute best way to travel
is by hat. Have I made a rhyme?
386
00:36:40,115 --> 00:36:42,241
Oh, I love traveling by hat.
387
00:36:42,325 --> 00:36:45,494
Mally. Just Alice, please.
Fairfarren, all.
388
00:36:45,829 --> 00:36:47,955
What do you mean? Wait. Gae!
389
00:36:53,628 --> 00:36:59,174
"'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe."
390
00:36:59,301 --> 00:37:03,095
"All mimsy were the borogoves
And the mome raths outgrabe."
391
00:37:03,179 --> 00:37:04,972
Sorry, what was that?
392
00:37:05,891 --> 00:37:07,474
What was what?
393
00:37:10,145 --> 00:37:15,399
"The Jabberwock, with eyes of flame
Jaws that bite and claws that catch!"
394
00:37:15,483 --> 00:37:19,820
"'Beware the Jabberwock, my son!
And the frumious Bandersnatch! '."
395
00:37:21,489 --> 00:37:26,952
"He took his Vorpal sword in hand The
Vorpal blade went snicker-snack!"
396
00:37:27,037 --> 00:37:32,333
"He left it dead, and with its
head He went galumphing back."
397
00:37:34,586 --> 00:37:36,921
It's all about you, you know.
398
00:37:37,339 --> 00:37:41,842
I'm not slaying anything. I don't
slay, so put it out of your mind.
399
00:37:46,681 --> 00:37:47,890
Mind.
400
00:37:54,731 --> 00:37:57,066
Wait! You can't leave me here!
401
00:38:00,236 --> 00:38:01,904
You don't slay.
402
00:38:02,530 --> 00:38:05,532
Do you have any idea what
the Red Queen has done?
403
00:38:05,617 --> 00:38:07,284
You don't slay.
404
00:38:07,786 --> 00:38:09,870
I couldn't if I wanted to.
405
00:38:12,248 --> 00:38:14,875
You're not the same
as you were before.
406
00:38:15,251 --> 00:38:20,297
You were much more muchier.
You've lost your muchness.
407
00:38:21,216 --> 00:38:22,716
My "muchness"?
408
00:38:23,343 --> 00:38:25,719
In there. Something's missing.
409
00:38:26,346 --> 00:38:28,722
Tell me what Red Queen has done.
410
00:38:31,309 --> 00:38:33,268
It's not a pretty story.
411
00:38:33,937 --> 00:38:35,479
Tell me anyway.
412
00:38:47,117 --> 00:38:48,867
It was here.
413
00:38:49,911 --> 00:38:52,871
I was hatter to the White
Queen at the time.
414
00:38:54,082 --> 00:38:57,376
Hightopp clan have always
been employed at court.
415
00:40:48,947 --> 00:40:51,281
Hatter? Hatter!
416
00:40:52,534 --> 00:40:53,909
I'm fine.
417
00:40:54,869 --> 00:40:56,120
Are you?
418
00:40:58,957 --> 00:41:02,209
Did you hear that? I'm
certain I heard something.
419
00:41:03,044 --> 00:41:04,128
What?
420
00:41:05,296 --> 00:41:06,839
Oh! Red Knights.
421
00:41:42,167 --> 00:41:43,667
Go South to Trotter's Bottom.
422
00:41:43,751 --> 00:41:46,336
The White Queen's
castle is just beyond.
423
00:41:46,421 --> 00:41:48,046
Hold on tightly.
424
00:41:51,801 --> 00:41:54,094
Down with the bloody Red Queen!
425
00:42:54,530 --> 00:42:57,616
You were supposed to lead them
away! The Hatter trusted you!
426
00:42:57,700 --> 00:42:59,826
They have my wife and pups.
427
00:43:00,370 --> 00:43:02,663
- What's your name?
- Bayard.
428
00:43:03,122 --> 00:43:04,164
Sit!
429
00:43:06,459 --> 00:43:09,461
Would your name be
Alice, by any chance?
430
00:43:09,545 --> 00:43:12,256
Yes, but I'm not the one that
everyone's talking about.
431
00:43:12,340 --> 00:43:15,926
The Hatter would not have given
himself up just for any Alice.
432
00:43:16,010 --> 00:43:17,636
Where did they take him?
433
00:43:17,720 --> 00:43:21,098
To the Red Queen's
castle at Salazen Grum.
434
00:43:21,182 --> 00:43:23,141
We're going to rescue him.
435
00:43:23,226 --> 00:43:24,643
That is not foretold.
436
00:43:24,727 --> 00:43:28,438
I don't care. He wouldn't be
there if it weren't for me.
437
00:43:28,523 --> 00:43:31,149
The Frabjous Day
is almost upon us.
438
00:43:31,234 --> 00:43:33,819
You must prepare to
meet the Jabberwocky.
439
00:43:33,903 --> 00:43:35,779
From the moment I fell
down that rabbit hole,
440
00:43:35,863 --> 00:43:38,657
I've been told what I must
do and who I must be.
441
00:43:38,741 --> 00:43:42,661
I've been shrunk, stretched,
scratched and stuffed into a teapot.
442
00:43:42,745 --> 00:43:46,957
I've been accused of being Alice and of
not being Alice, but this is my dream.
443
00:43:47,041 --> 00:43:49,167
I'll decide where
it goes from here.
444
00:43:49,252 --> 00:43:51,003
If you diverge from the path...
445
00:43:51,087 --> 00:43:52,879
I make the path.
446
00:44:04,100 --> 00:44:07,728
Take me to Salazen Grum, Bayard,
and don't forget the hat.
447
00:44:54,275 --> 00:44:55,984
There's only one way across.
448
00:45:02,617 --> 00:45:04,785
Lost my muchness, have I?
449
00:45:48,704 --> 00:45:50,372
Bayard! The hat!
450
00:46:20,361 --> 00:46:21,903
Your Majesty.
451
00:46:30,955 --> 00:46:32,372
So sorry.
452
00:46:41,757 --> 00:46:43,216
Splendid shot!
453
00:46:46,554 --> 00:46:48,388
Where's my ball? Page!
454
00:46:49,140 --> 00:46:50,182
Yes, Your Majesty.
455
00:46:52,894 --> 00:46:54,644
I want to help you.
456
00:47:00,151 --> 00:47:02,611
Well, if it isn't
the wrong Alice.
457
00:47:03,821 --> 00:47:05,780
What brings you here? Mmm?
458
00:47:05,865 --> 00:47:07,491
I've come to rescue the Hatter.
459
00:47:07,575 --> 00:47:10,243
You're not rescuing anyone
being the size of a gerbil.
460
00:47:10,369 --> 00:47:12,996
Well, do you have any more of that
cake that made me grow before?
461
00:47:13,080 --> 00:47:16,041
Upelkuchen? Actually, I
might have some left.
462
00:47:25,635 --> 00:47:27,219
Not all of it!
463
00:47:27,720 --> 00:47:30,972
Oh, no! Stop! No, no, no, don't.
Don't do that!
464
00:47:32,433 --> 00:47:33,600
Page!
465
00:47:34,977 --> 00:47:36,311
Oh, dear.
466
00:47:41,734 --> 00:47:43,610
And what is this?
467
00:47:43,694 --> 00:47:47,739
It... It's a "who," Majesty.
This is, um...
468
00:47:49,242 --> 00:47:50,283
Um?
469
00:47:51,410 --> 00:47:53,370
From Umbradge.
470
00:47:53,454 --> 00:47:55,664
What happened to your clothes?
471
00:47:55,748 --> 00:47:59,876
I outgrew them. I've been
growing an awful lot lately.
472
00:47:59,961 --> 00:48:04,756
I tower over everyone in
Umbradge. They laugh at me.
473
00:48:04,840 --> 00:48:08,134
So I've come to you, hoping you
might understand what it's like.
474
00:48:08,219 --> 00:48:09,678
My dear girl,
475
00:48:09,762 --> 00:48:13,306
anyone with a head that large
is welcome in my court.
476
00:48:13,391 --> 00:48:14,641
Someone find her some clothes!
477
00:48:14,725 --> 00:48:18,478
Use the curtains if you must,
but clothe this enormous girl.
478
00:48:27,989 --> 00:48:29,656
I need a pig here!
479
00:48:35,329 --> 00:48:38,415
I love a warm pig belly
for my aching feet.
480
00:48:38,499 --> 00:48:41,251
- Would you like one, Um?
- No, thank you.
481
00:48:41,335 --> 00:48:42,544
Sit!
482
00:48:44,964 --> 00:48:46,172
Sit!
483
00:48:49,885 --> 00:48:51,136
Go away.
484
00:48:54,348 --> 00:48:57,350
Where are my fat boys?
You must meet them.
485
00:48:57,476 --> 00:48:58,727
Fat boys!
486
00:49:01,147 --> 00:49:04,441
Oh. There they are.
Aren't they adorable?
487
00:49:04,525 --> 00:49:08,361
They have the oddest way of
speaking. Speak, boys. Amuse us.
488
00:49:09,447 --> 00:49:11,156
Go on.
489
00:49:13,993 --> 00:49:15,118
No.
490
00:49:15,202 --> 00:49:16,369
Speak!
491
00:49:17,830 --> 00:49:20,707
- Is that being... - No, no,
it isn't. Not a bit. No.
492
00:49:20,791 --> 00:49:22,584
Contrariwise, I believe it's so.
493
00:49:22,668 --> 00:49:24,669
No, it ain't so, nohow!
494
00:49:28,049 --> 00:49:30,842
I love my fat boys.
Now, get out.
495
00:49:39,393 --> 00:49:41,895
- He did pinch me.
- He did pinch me.
496
00:50:00,581 --> 00:50:04,334
And who is this lovely creature?
497
00:50:07,171 --> 00:50:08,713
Um, my new favorite.
498
00:50:08,798 --> 00:50:10,632
- Well, does she have a name?
- Um.
499
00:50:10,716 --> 00:50:13,843
I believe your name has
slipped the Queen's mind.
500
00:50:13,928 --> 00:50:15,970
Her name is Um, idiot!
501
00:50:17,807 --> 00:50:19,474
From Umbradge.
502
00:50:19,600 --> 00:50:21,184
Any luck with the prisoner?
503
00:50:21,268 --> 00:50:22,769
He's stubborn.
504
00:50:23,771 --> 00:50:26,940
You're too soft. Bring him!
505
00:50:51,132 --> 00:50:53,425
We know Alice has
returned to Underland.
506
00:50:53,509 --> 00:50:55,510
Do you know where she is?
507
00:50:57,471 --> 00:51:01,224
I've been considering things
that begin with the letter "M."
508
00:51:01,726 --> 00:51:08,481
Moron, mutiny, murder, malice.
509
00:51:08,816 --> 00:51:12,068
We're looking for an "A"
word now. Where is Alice?
510
00:51:13,154 --> 00:51:16,489
Who, that wee little boy?
I wouldn't know.
511
00:51:17,742 --> 00:51:19,784
What if I take off your head?
Will you know then?
512
00:51:21,704 --> 00:51:23,037
Stop that.
513
00:51:24,039 --> 00:51:27,167
What a regrettably
large head you have.
514
00:51:27,251 --> 00:51:29,377
I should very much
like to hat it.
515
00:51:29,462 --> 00:51:30,920
- Hat it?
- Yes.
516
00:51:31,589 --> 00:51:33,757
I used to hat the White
Queen, you know.
517
00:51:33,841 --> 00:51:35,633
Wasn't very much to
work with, poor dear.
518
00:51:35,718 --> 00:51:37,510
Her head is so small.
519
00:51:37,928 --> 00:51:40,263
It's tiny. It's a
pimple of a head.
520
00:51:40,347 --> 00:51:41,723
But this...
521
00:51:42,475 --> 00:51:48,521
What I could do with this
monument, this orb...
522
00:51:49,064 --> 00:51:53,902
Nay, this magnificently
heroic globe.
523
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
What could you do?
524
00:52:01,160 --> 00:52:02,911
Unbind him, Stayne.
525
00:52:03,496 --> 00:52:06,122
How can he work if
his hands are bound?
526
00:52:14,673 --> 00:52:17,675
Well, then, shall it be
a bonnet or a boater?
527
00:52:18,552 --> 00:52:20,762
Or something for the boudoir?
528
00:52:21,597 --> 00:52:27,811
Cloche, dunce hat, death cap, coif,
snood, barboosh, pugree, yarmulke,
529
00:52:27,895 --> 00:52:31,189
cockle hat, porkpie, tam o'shanter,
billycock, bicorne, tricorne, bandeau,
530
00:52:31,273 --> 00:52:32,857
bongrace, fan-tail, night
cap, Garibaldi, fez...
531
00:52:32,942 --> 00:52:34,150
Hatter.
532
00:52:34,735 --> 00:52:35,777
Fez?
533
00:52:39,949 --> 00:52:41,241
Leave us.
534
00:52:54,004 --> 00:52:55,505
The trees seem sad.
535
00:52:55,589 --> 00:52:58,508
- Have you been speaking with
them? - Yes, Your Majesty.
536
00:52:58,592 --> 00:53:00,635
Perhaps a bit more kindly.
537
00:53:03,764 --> 00:53:06,933
Would you all excuse me
for a moment? Thank you.
538
00:53:17,278 --> 00:53:21,114
- What news, Bayard? - Alice
has returned to Underland.
539
00:53:21,949 --> 00:53:24,993
- Where is she now?
- In Salazen Grum.
540
00:53:25,619 --> 00:53:29,622
Forgive me. I allowed her to
divert from her destined path.
541
00:53:29,707 --> 00:53:34,377
No, no, no, no. But that is exactly
where she will find the Vorpal sword.
542
00:53:35,254 --> 00:53:38,923
We have our champion. Rest now.
You've done well.
543
00:53:57,318 --> 00:53:59,652
Have you seen a
hat around here?
544
00:54:13,000 --> 00:54:14,792
You must find Alice, Stayne.
545
00:54:14,877 --> 00:54:15,919
Without the Jabberwocky,
546
00:54:16,003 --> 00:54:19,172
my sister's followers will
surely rise against me.
547
00:54:20,174 --> 00:54:23,426
Ugly little sister. Why do
they adore her and not me?
548
00:54:23,802 --> 00:54:30,224
I cannot fathom it. You are
far superior in all ways.
549
00:54:30,601 --> 00:54:31,976
I know.
550
00:54:32,061 --> 00:54:35,104
But Mirana can make anyone
fall in love with her.
551
00:54:35,189 --> 00:54:37,357
Men, women,
552
00:54:41,612 --> 00:54:43,363
Even the furniture.
553
00:54:45,324 --> 00:54:47,116
Even the King?
554
00:54:54,541 --> 00:54:57,335
I had to do it. He
would have left me.
555
00:54:59,755 --> 00:55:06,260
Majesty, is it not better
to be feared than loved?
556
00:55:08,514 --> 00:55:10,306
Not certain anymore.
557
00:55:12,101 --> 00:55:15,269
Oh, let her have the rabble.
I don't need them.
558
00:55:16,021 --> 00:55:17,397
I have you.
559
00:55:37,042 --> 00:55:38,668
They're wonderful.
560
00:55:40,546 --> 00:55:42,797
You must let me try one on.
561
00:55:42,881 --> 00:55:45,758
It is good to be working
at my trade again.
562
00:55:47,094 --> 00:55:50,221
It's just a pity you have
to make them for her.
563
00:55:54,935 --> 00:55:57,061
What is the hatter with me?
564
00:55:58,397 --> 00:55:59,605
Hatter?
565
00:56:10,659 --> 00:56:11,951
Hatter.
566
00:56:13,829 --> 00:56:17,206
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
567
00:56:18,250 --> 00:56:20,084
I'm frightened, Alice.
568
00:56:20,335 --> 00:56:23,421
I don't like it in here.
It's terribly crowded.
569
00:56:26,884 --> 00:56:28,468
Have I gone mad?
570
00:56:33,265 --> 00:56:36,476
I'm afraid so. You're
entirely bonkers.
571
00:56:38,270 --> 00:56:42,065
But I'll tell you a secret.
All the best people are.
572
00:56:49,823 --> 00:56:50,990
Here.
573
00:56:54,453 --> 00:56:57,163
That's better. You
look yourself again.
574
00:57:00,334 --> 00:57:02,043
Hat man! Where are my hats?
575
00:57:02,127 --> 00:57:03,753
I'm not a patient monarch!
576
00:57:03,837 --> 00:57:06,422
I'm told she keeps the Vorpal
sword hidden in the castle.
577
00:57:06,507 --> 00:57:08,299
The rabbit will help you.
578
00:57:08,383 --> 00:57:11,636
Find it, Alice. Take
it to the White Queen.
579
00:57:11,720 --> 00:57:13,596
We'll go to the White
Queen together.
580
00:57:13,680 --> 00:57:17,517
Why is it you're always
too small or too tall?
581
00:57:30,364 --> 00:57:32,073
- Tweedles.
- Alice.
582
00:57:32,157 --> 00:57:34,408
- How do you do, again?
- Where's the rabbit?
583
00:57:34,493 --> 00:57:36,327
How is it you're
being so great big?
584
00:57:36,411 --> 00:57:38,621
She ain't great big, this
is how she normal is.
585
00:57:38,705 --> 00:57:40,790
I'm certain she's
smaller when we met.
586
00:57:40,874 --> 00:57:44,669
No, she drank the pishsalver to
get through the door, recall it?
587
00:57:44,753 --> 00:57:45,795
Oh, yeah.
588
00:57:45,879 --> 00:57:47,713
- Where's the rabbit?
- Over theres.
589
00:57:57,099 --> 00:57:59,642
- What are you doing here?
- I'm rescuing the Hatter.
590
00:57:59,726 --> 00:58:01,144
I'm rescuing the Hatter.
591
00:58:01,228 --> 00:58:04,981
He told me that the Vorpal sword is
hidden in the castle. Help me find it.
592
00:58:05,065 --> 00:58:07,942
I don't take orders from
big, clumsy, galumphing...
593
00:58:08,026 --> 00:58:09,110
Shoo!
594
00:58:13,282 --> 00:58:16,868
- What is it, McTwisp? - I
know where the sword is.
595
00:58:23,458 --> 00:58:25,501
The sword's hidden inside.
596
00:58:27,129 --> 00:58:28,921
Be careful, Alice.
597
00:58:38,599 --> 00:58:40,266
I know that smell.
598
00:58:49,610 --> 00:58:51,569
I'm not going in there.
599
00:58:52,613 --> 00:58:55,031
Look what that thing
did to my arm.
600
00:58:55,115 --> 00:58:58,743
Dear, oh, dear. Why haven't
you mentioned this?
601
00:58:58,827 --> 00:59:00,870
It wasn't this bad before.
602
00:59:16,511 --> 00:59:19,972
Hatter? Where are you?
603
00:59:21,892 --> 00:59:23,142
Hatter?
604
00:59:24,102 --> 00:59:25,144
Mallymkun.
605
00:59:26,104 --> 00:59:28,439
Do you still have the
Bandersnatch eye?
606
00:59:28,523 --> 00:59:29,899
Right here.
607
00:59:30,651 --> 00:59:32,944
- I need it.
- Come and get it.
608
00:59:35,113 --> 00:59:36,781
Hey! Give it back!
609
00:59:49,378 --> 00:59:50,920
I like you, Um.
610
00:59:52,798 --> 00:59:54,966
I like largeness.
611
00:59:56,301 --> 00:59:58,010
Get away from me.
612
01:00:15,404 --> 01:00:17,071
I have your eye.
613
01:01:29,978 --> 01:01:31,062
No.
614
01:01:34,107 --> 01:01:35,107
Hmm.
615
01:01:35,150 --> 01:01:37,526
You look stunning in that hat.
616
01:01:37,611 --> 01:01:39,403
Yes. Next.
617
01:01:43,325 --> 01:01:45,951
Your Majesty has
never looked better.
618
01:01:46,453 --> 01:01:48,120
Hmm. Another.
619
01:01:56,004 --> 01:01:57,046
Oh!
620
01:01:58,799 --> 01:02:00,800
I don't wish to alarm you,
621
01:02:00,926 --> 01:02:04,470
but it smells as though you
might have dropped something.
622
01:02:16,775 --> 01:02:19,318
Never mind him, he's mad.
Come along.
623
01:02:25,492 --> 01:02:28,327
Stayne!
624
01:03:22,549 --> 01:03:25,009
I suppose this
makes us even now.
625
01:04:05,258 --> 01:04:06,884
Um forced herself on me.
626
01:04:06,968 --> 01:04:13,432
I told her my heart belongs to
you, but she's obsessed with me.
627
01:04:19,231 --> 01:04:20,898
Off with her head!
628
01:04:23,944 --> 01:04:26,070
Stand back, Mallymkun.
629
01:04:26,154 --> 01:04:27,488
How's this for muchness?
630
01:04:27,572 --> 01:04:29,698
No, no! It mustn't be
used for anything...
631
01:04:31,451 --> 01:04:34,328
Arrest that girl for
unlawful seduction!
632
01:04:35,163 --> 01:04:36,455
Hatter!
633
01:04:38,375 --> 01:04:40,735
- Take it to the White Queen.
- I'm not leaving without you.
634
01:04:40,752 --> 01:04:41,919
Go!
635
01:05:08,613 --> 01:05:10,197
Run, Alice!
636
01:05:13,285 --> 01:05:14,451
Alice?
637
01:05:15,745 --> 01:05:16,829
Run!
638
01:05:22,586 --> 01:05:23,919
Seize her.
639
01:05:35,640 --> 01:05:36,807
Alice.
640
01:05:38,101 --> 01:05:40,269
Of course. Why didn't I see it?
641
01:05:40,353 --> 01:05:46,108
Well, it has been a long time, and
you were such a little tyke then.
642
01:05:47,152 --> 01:05:50,529
- Give me the sword.
- Stay back.
643
01:05:50,614 --> 01:05:52,698
The Queen will be so pleased.
644
01:05:52,782 --> 01:05:56,535
She will take great pleasure
in taking off your head.
645
01:06:17,223 --> 01:06:20,893
- Oh, Alice! - Bayard!
- To Marmoreal.
646
01:06:29,319 --> 01:06:32,404
Majesty, Alice has escaped
647
01:06:36,493 --> 01:06:39,119
on the Bandersnatch,
648
01:06:41,581 --> 01:06:44,249
with the Vorpal sword.
649
01:06:47,420 --> 01:06:49,672
How could you let this happen?
650
01:06:50,548 --> 01:06:56,220
I may have underestimated her,
but we have her conspirators,
651
01:06:56,680 --> 01:07:00,766
the Hatter and a dormouse.
652
01:07:01,518 --> 01:07:02,810
Off with their heads!
653
01:07:21,996 --> 01:07:23,789
Welcome to Marmoreal.
654
01:07:23,873 --> 01:07:25,999
I believe this belongs to you.
655
01:07:33,466 --> 01:07:34,633
Mmm.
656
01:07:39,556 --> 01:07:41,974
The Vorpal sword is home again.
657
01:07:44,394 --> 01:07:46,311
The armor is complete.
658
01:07:49,733 --> 01:07:52,818
Now all we need is a champion.
659
01:07:54,654 --> 01:07:57,072
You're a little taller
than I thought you'd be.
660
01:07:57,157 --> 01:07:59,533
Blame it on too much upelkuchen.
661
01:07:59,659 --> 01:08:00,826
Oh.
662
01:08:00,910 --> 01:08:02,411
Come with me.
663
01:08:08,001 --> 01:08:09,501
Is the March Hare here?
664
01:08:09,586 --> 01:08:13,046
You're late for your
soup, you wee besom.
665
01:08:13,131 --> 01:08:14,840
- You're late for your soup.
- Could use some salt.
666
01:08:14,924 --> 01:08:17,050
Come here, you!
667
01:08:17,761 --> 01:08:19,887
Give me that here. Choppy,
chop, chop, chop.
668
01:08:19,971 --> 01:08:21,680
Leek and potato. Yes.
That would be...
669
01:08:23,266 --> 01:08:26,685
Pishsalver. Let me think.
670
01:08:27,353 --> 01:08:29,813
A pinch of worm fat,
671
01:08:31,691 --> 01:08:33,692
urine of the horsefly,
672
01:08:35,779 --> 01:08:37,446
buttered fingers.
673
01:08:42,452 --> 01:08:47,790
My sister preferred to study
Dominion Over Living Things.
674
01:08:50,001 --> 01:08:52,628
Tell me, how does
she seem to you?
675
01:08:52,712 --> 01:08:54,379
Perfectly horrid.
676
01:08:56,049 --> 01:09:00,052
- And her head?
- Bulbous.
677
01:09:01,137 --> 01:09:04,223
I think she may have some
kind of growth in there,
678
01:09:04,307 --> 01:09:06,475
something pressing on her brain.
679
01:09:06,559 --> 01:09:12,064
Three coins from a dead man's pocket,
two teaspoons of wishful thinking.
680
01:09:12,607 --> 01:09:15,943
You can't imagine the things
that go on in that place.
681
01:09:16,027 --> 01:09:17,402
Oh, yes, I can.
682
01:09:18,404 --> 01:09:23,325
But when a champion steps forth
to slay the Jabberwocky,
683
01:09:23,409 --> 01:09:25,786
the people will
rise against her.
684
01:09:28,748 --> 01:09:30,415
That should do it.
685
01:09:33,878 --> 01:09:34,962
Blow.
686
01:09:49,435 --> 01:09:52,020
- Feel better?
- Much, thank you.
687
01:09:52,105 --> 01:09:54,439
There's someone here who would
like to speak with you.
688
01:10:15,211 --> 01:10:17,629
- Absolem?
- Who are you?
689
01:10:22,218 --> 01:10:26,638
I thought we'd settled this.
I'm Alice, but not that one.
690
01:10:27,140 --> 01:10:30,058
- How do you know? - You
said so yourself.
691
01:10:30,143 --> 01:10:32,519
I said you were
not hardly Alice,
692
01:10:32,604 --> 01:10:34,146
but you're much more her now.
693
01:10:34,230 --> 01:10:37,107
In fact, you're almost Alice.
694
01:10:37,775 --> 01:10:39,109
Even so,
695
01:10:39,193 --> 01:10:42,112
I couldn't slay the Jabberwocky
if my life depended on it.
696
01:10:42,447 --> 01:10:43,655
It will.
697
01:10:44,782 --> 01:10:47,409
So I suggest you keep the
Vorpal sword on hand
698
01:10:47,493 --> 01:10:50,245
when the Frabjous Day arrives.
699
01:10:50,330 --> 01:10:51,997
You seem so real.
700
01:10:52,999 --> 01:10:56,001
Sometimes I forget that
this is all a dream.
701
01:10:58,671 --> 01:11:00,631
Will you stop doing that?
702
01:11:19,859 --> 01:11:22,361
I've always admired that hat.
703
01:11:23,738 --> 01:11:25,447
Hello, Chess.
704
01:11:25,531 --> 01:11:28,241
Since you won't be
needing it anymore,
705
01:11:29,702 --> 01:11:32,496
would you consider
bequeathing it to me?
706
01:11:32,580 --> 01:11:34,039
How dare you?
707
01:11:34,540 --> 01:11:38,460
It is a formal execution. I would
like to look my best, you know.
708
01:11:38,753 --> 01:11:40,879
It is a pity about all this.
709
01:11:40,964 --> 01:11:44,132
I was looking forward to
seeing you Futterwacken.
710
01:11:44,884 --> 01:11:47,135
I was rather good
at it, was I not?
711
01:11:47,220 --> 01:11:50,180
I really do love that hat.
712
01:11:51,724 --> 01:11:54,559
I would wear it to all
the finest occasions.
713
01:12:02,318 --> 01:12:04,444
I love a morning
execution, don't you?
714
01:12:04,529 --> 01:12:07,114
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
715
01:12:49,741 --> 01:12:52,492
- I'd like to keep it on.
- Suit yourself.
716
01:12:53,244 --> 01:12:55,662
As long as I can
get at your neck.
717
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
I'm right behind you.
718
01:13:00,168 --> 01:13:01,376
Off with his head!
719
01:13:01,586 --> 01:13:03,086
I can't watch.
720
01:13:36,662 --> 01:13:38,538
Good morning, everyone.
721
01:13:38,998 --> 01:13:41,458
Chess, you dog.
722
01:13:43,878 --> 01:13:44,961
Madam,
723
01:13:45,046 --> 01:13:46,713
you are being
heinously bamboozled
724
01:13:46,798 --> 01:13:50,425
by these lickspittle toadies
you surround yourselves with.
725
01:13:54,889 --> 01:13:55,931
What is that?
726
01:13:56,015 --> 01:13:58,266
I'm not the only one, Majesty.
Look!
727
01:13:58,351 --> 01:14:00,310
A counterfeit nose. You
should be ashamed.
728
01:14:00,394 --> 01:14:03,897
Me? What about that big
belly you're so proud of?
729
01:14:08,861 --> 01:14:13,448
Liars! Cheats! Falsifiers!
730
01:14:13,908 --> 01:14:15,700
Off with their heads!
731
01:14:20,581 --> 01:14:23,667
The abused and enslaved
in the Red Queen's court,
732
01:14:24,168 --> 01:14:27,295
all of you stand up and fight!
733
01:14:27,380 --> 01:14:30,465
Rise up against the
bloody Red Queen.
734
01:14:32,969 --> 01:14:35,569
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
- Downal wyth Bluddy Behg Hid!
735
01:14:42,436 --> 01:14:43,979
Release the Jubjub Bird!
736
01:15:08,588 --> 01:15:10,338
You're right, Stayne,
737
01:15:10,882 --> 01:15:13,675
it is far better to
be feared than loved.
738
01:15:17,805 --> 01:15:19,723
Come, boys. Quickly! Come on!
739
01:15:23,603 --> 01:15:24,686
Hatter!
740
01:15:24,770 --> 01:15:27,606
Come on, Mally, quickly.
Come on. Come on.
741
01:15:29,442 --> 01:15:34,237
Prepare the Jabberwocky for battle.
We're going to visit my little sister.
742
01:15:44,624 --> 01:15:47,250
I had hoped to have
a champion by now.
743
01:15:49,795 --> 01:15:52,130
Why don't you slay the
Jabberwocky yourself?
744
01:15:52,256 --> 01:15:53,882
You must have the power.
745
01:15:53,966 --> 01:15:57,177
It is against my vows to
harm any living creature.
746
01:16:06,562 --> 01:16:08,188
We have company.
747
01:16:17,949 --> 01:16:19,699
Have a look, Bayard.
748
01:16:22,662 --> 01:16:23,995
Bielle.
749
01:16:31,947 --> 01:16:34,148
I'm so happy to see you. I
thought they were going to...
750
01:16:34,173 --> 01:16:37,801
So did I. But they didn't, and now
here I am, still in one piece.
751
01:16:37,885 --> 01:16:40,887
And I'm rather glad about that
now that I'm seeing you again.
752
01:16:40,972 --> 01:16:42,692
I would have regretted
not seeing you again,
753
01:16:42,723 --> 01:16:45,684
especially now that you're
you, and the proper size.
754
01:16:45,851 --> 01:16:48,728
And it's a good size. It's a great
size. It's a right proper Alice size!
755
01:16:48,813 --> 01:16:52,649
- Hatter. - Size.
- Fez. I'm fine.
756
01:16:52,733 --> 01:16:54,401
Where's your hat?
757
01:16:57,738 --> 01:16:59,030
Mmm.
758
01:17:00,324 --> 01:17:02,909
- Cheshire. - How's
the arm, love?
759
01:17:03,869 --> 01:17:04,995
All healed.
760
01:17:05,079 --> 01:17:07,706
Goodbye, sweet hat.
761
01:17:27,393 --> 01:17:31,438
Have you any idea why a raven
is like a writing desk?
762
01:17:34,400 --> 01:17:36,359
Let me think about it.
763
01:17:37,737 --> 01:17:40,322
You know what tomorrow
is, don't you?
764
01:17:43,617 --> 01:17:46,077
Frabjous Day. How
could I forget?
765
01:17:47,330 --> 01:17:48,997
Wish I'd wake up.
766
01:17:50,750 --> 01:17:54,294
- Still believe this is a
dream, do you? - Of course.
767
01:17:55,629 --> 01:17:58,214
This has all come
from my own mind.
768
01:18:00,718 --> 01:18:04,137
Which would mean
that I'm not real.
769
01:18:07,892 --> 01:18:12,395
Afraid so. You're just a
figment of my imagination.
770
01:18:13,773 --> 01:18:16,441
I would dream up someone
who's half-mad.
771
01:18:17,234 --> 01:18:20,945
Yes, yes. But you would have
to be half-mad to dream me up.
772
01:18:24,575 --> 01:18:26,159
I must be, then.
773
01:18:31,123 --> 01:18:33,375
I'll miss you when I wake up.
774
01:18:48,516 --> 01:18:52,477
Who will step forth to be
champion for the White Queen?
775
01:18:53,979 --> 01:18:55,814
That would be I.
776
01:18:57,483 --> 01:19:02,320
You have very poor evaporating
skills. I should be the one.
777
01:19:02,405 --> 01:19:03,488
I'll do it.
778
01:19:03,989 --> 01:19:08,118
- No, me.
- No, me.
779
01:19:25,261 --> 01:19:27,387
No other slayer, nohow.
780
01:19:27,471 --> 01:19:29,848
If it ain't Alice,
it ain't dead.
781
01:19:35,938 --> 01:19:40,525
Alice, you cannot live your
life to please others.
782
01:19:41,193 --> 01:19:43,403
The choice must be yours,
783
01:19:44,238 --> 01:19:47,365
because when you step out
to face that creature,
784
01:19:48,909 --> 01:19:50,910
you will step out alone.
785
01:20:25,070 --> 01:20:28,239
Nothing was ever
accomplished with tears.
786
01:20:30,242 --> 01:20:31,576
Absolem?
787
01:20:32,912 --> 01:20:34,704
Why are you upside down?
788
01:20:34,788 --> 01:20:37,248
I've come to the
end of this life.
789
01:20:38,167 --> 01:20:41,711
- You're going to die?
- Transform.
790
01:20:41,795 --> 01:20:45,340
Don't go. I need your help.
I don't know what to do.
791
01:20:46,258 --> 01:20:49,302
I can't help you if you don't even
know who you are, stupid girl.
792
01:20:49,386 --> 01:20:50,929
I'm not stupid.
793
01:20:51,722 --> 01:20:54,224
My name is Alice.
I live in London.
794
01:20:54,308 --> 01:20:57,268
I have a mother named Helen
and a sister named Margaret.
795
01:20:57,353 --> 01:20:59,479
My father was
Charles Kingsleigh.
796
01:20:59,563 --> 01:21:01,606
He had a vision that stretched
halfway around the world,
797
01:21:01,690 --> 01:21:03,691
and nothing ever stopped him.
798
01:21:03,776 --> 01:21:06,611
I'm his daughter. I'm
Alice Kingsleigh.
799
01:21:07,112 --> 01:21:10,323
Alice, at last.
800
01:21:10,852 --> 01:21:13,093
You were just as dim-witted
the first time you were here.
801
01:21:13,118 --> 01:21:15,828
You called it "Wonderland,"
as I recall.
802
01:21:18,749 --> 01:21:20,124
Wonderland.
803
01:21:21,460 --> 01:21:25,004
- What do you call yourself?
- Alice.
804
01:21:25,089 --> 01:21:26,756
The Alice?
805
01:21:26,840 --> 01:21:30,009
Then I'll take you to the Hare and the
Hatter, but that's the end of it.
806
01:21:30,094 --> 01:21:32,095
She's the right one.
I'm certain of it.
807
01:21:32,179 --> 01:21:34,597
Ah, Thackery, not at
the table, please.
808
01:21:34,682 --> 01:21:35,807
Have some tea.
809
01:21:35,891 --> 01:21:38,434
You're not Absolem, I'm
Absolem, stupid girl.
810
01:21:40,062 --> 01:21:42,146
- What is this? - I'm
Tweedledee, he's Tweedledum.
811
01:21:42,231 --> 01:21:44,649
Contrariwise, I'm Tweedledum,
he's Tweedledee.
812
01:21:44,733 --> 01:21:46,985
You'd think she would remember
all this from the first time.
813
01:21:47,069 --> 01:21:48,945
Curiouser and curiouser.
814
01:21:49,697 --> 01:21:52,824
It wasn't a dream at
all, it was a memory.
815
01:21:53,742 --> 01:21:57,662
This place is real, and so are
you and so is the Hatter.
816
01:21:57,997 --> 01:22:00,373
And the Jabberwocky.
817
01:22:01,333 --> 01:22:04,669
Remember, the Vorpal sword
knows what it wants.
818
01:22:04,753 --> 01:22:07,547
All you have to do
is hold on to it.
819
01:22:10,092 --> 01:22:15,597
Fairfarren, Alice. Perhaps I
will see you in another life.
820
01:24:15,592 --> 01:24:20,138
- Hello, Iracebeth.
- Hello, Mirana.
821
01:24:23,434 --> 01:24:28,396
On this, the Frabjous Day,
the Queens Red and White
822
01:24:28,480 --> 01:24:33,192
shall send forth their champions
to do battle on their behalf.
823
01:24:34,445 --> 01:24:37,655
Oh, Racie. We don't
have to fight.
824
01:24:40,200 --> 01:24:42,243
I know what you're doing.
825
01:24:42,536 --> 01:24:45,663
You think you can blink
those pretty little eyes
826
01:24:45,748 --> 01:24:48,750
and I'll melt, just like
Mummy and Daddy did.
827
01:24:50,836 --> 01:24:52,044
Please.
828
01:24:53,589 --> 01:24:58,593
No! It is my crown!
I am the eldest!
829
01:24:59,344 --> 01:25:00,762
Jabberwocky!
830
01:25:48,310 --> 01:25:50,061
This is impossible.
831
01:25:50,979 --> 01:25:52,980
Only if you believe it is.
832
01:25:58,904 --> 01:26:03,866
Sometimes I believe as many as six
impossible things before breakfast.
833
01:26:04,910 --> 01:26:06,994
That is an excellent practice.
834
01:26:09,331 --> 01:26:11,916
However, just at the moment,
835
01:26:13,544 --> 01:26:16,379
you really might want to
focus on the Jabberwocky.
836
01:26:22,678 --> 01:26:24,929
Where's your champion, Sister?
837
01:26:26,431 --> 01:26:27,598
Here.
838
01:26:29,935 --> 01:26:31,269
Hello, Um.
839
01:26:45,325 --> 01:26:48,452
Six impossible things.
Count them, Alice.
840
01:26:53,083 --> 01:26:56,127
One, there's a potion
that can make you shrink.
841
01:26:59,798 --> 01:27:02,466
Two, and a cake that
can make you grow.
842
01:27:03,051 --> 01:27:09,515
So, my old foe, we meet on
the battlefield once again.
843
01:27:10,809 --> 01:27:12,059
We've never met.
844
01:27:12,144 --> 01:27:14,562
Not you, insignificant bearer.
845
01:27:15,480 --> 01:27:19,984
My ancient enemy,
the Vorpal one.
846
01:27:21,320 --> 01:27:23,195
That's enough chatter.
847
01:27:30,162 --> 01:27:32,705
Three, animals can talk.
848
01:27:38,503 --> 01:27:39,921
Four, Alice,
849
01:27:42,341 --> 01:27:44,175
cats can disappear.
850
01:27:46,678 --> 01:27:47,803
Five,
851
01:27:50,933 --> 01:27:53,392
there's a place
called Wonderland.
852
01:27:54,269 --> 01:27:55,394
Six,
853
01:27:56,229 --> 01:27:58,189
I can slay the Jabberwocky.
854
01:28:23,674 --> 01:28:26,550
The Hatter's interfering!
Off with his head!
855
01:30:53,448 --> 01:30:55,199
Off with your head!
856
01:31:27,899 --> 01:31:29,817
Kill her!
857
01:31:29,901 --> 01:31:32,570
We follow you no more,
Bloody Big Head.
858
01:31:32,737 --> 01:31:35,239
How dare you? Off with his head!
859
01:32:17,282 --> 01:32:22,620
Iracebeth of Crims, your crimes against
Underland are worthy of death.
860
01:32:24,623 --> 01:32:28,167
However, that is
against my vows,
861
01:32:29,502 --> 01:32:31,962
therefore, you are
banished to the Outlands.
862
01:32:32,380 --> 01:32:36,383
No one is to show you any kindness,
or ever speak a word to you.
863
01:32:39,471 --> 01:32:42,223
You will not have a
friend in the world.
864
01:32:43,892 --> 01:32:48,312
Majesty, I hope you
bear me no ill will.
865
01:32:51,942 --> 01:32:54,568
Only this one, Ilosovic Stayne,
866
01:32:54,653 --> 01:32:56,612
you are to join
Iracebeth in banishment
867
01:32:56,696 --> 01:32:59,490
from this day until
the end of Underland.
868
01:33:02,369 --> 01:33:04,578
At least we have each other.
869
01:33:17,676 --> 01:33:22,012
Majesty, please! Kill me!
Please!
870
01:33:22,764 --> 01:33:25,015
But I do not owe you a kindness.
871
01:33:25,100 --> 01:33:28,018
- Take off my head!
- He tried to kill me.
872
01:33:28,103 --> 01:33:31,272
- Majesty! Please! Please!
- He tried to kill me.
873
01:33:31,356 --> 01:33:33,274
- I offer you my head!
- He tried to kill me!
874
01:33:33,358 --> 01:33:36,694
Oh, the Frabjous Day!
Callou! Callay!
875
01:33:43,243 --> 01:33:46,287
- What is he doing?
- Futterwacken.
876
01:34:33,043 --> 01:34:37,755
Blood of the Jabberwocky. You
have our everlasting gratitude.
877
01:34:38,214 --> 01:34:40,758
And for your efforts
on our behalf...
878
01:34:45,013 --> 01:34:48,390
- Will this take me home?
- If that is what you choose.
879
01:35:14,834 --> 01:35:16,418
You could stay.
880
01:35:19,798 --> 01:35:23,675
What an idea. A crazy,
mad, wonderful idea.
881
01:35:29,641 --> 01:35:31,100
But I can't.
882
01:35:32,519 --> 01:35:36,563
There are questions I have to
answer, things I have to do.
883
01:35:45,198 --> 01:35:47,616
Be back again
before you know it.
884
01:35:49,244 --> 01:35:51,120
You won't remember me.
885
01:35:51,871 --> 01:35:54,581
Of course I will.
How could I forget?
886
01:35:59,421 --> 01:36:03,340
Hatter, why is a raven
like a writing desk?
887
01:36:05,677 --> 01:36:07,928
I haven't the slightest idea.
888
01:36:13,184 --> 01:36:14,852
Fairfarren, Alice.
889
01:37:02,066 --> 01:37:05,027
She left me standing
there without an answer.
890
01:37:05,111 --> 01:37:07,237
A case of nerves, no doubt.
891
01:37:10,241 --> 01:37:12,618
- Alice. - LORD Good Lord.
892
01:37:13,495 --> 01:37:15,746
- Are you all right?
- What happened to you?
893
01:37:15,830 --> 01:37:18,916
I fell down a hole
and hit my head.
894
01:37:19,167 --> 01:37:23,629
I'm sorry, Hamish. I can't marry you.
You're not the right man for me.
895
01:37:25,173 --> 01:37:28,133
And there's that trouble
with your digestion.
896
01:37:29,177 --> 01:37:33,680
I love you, Margaret, but this is my
life. I'll decide what to do with it.
897
01:37:37,060 --> 01:37:40,562
You're lucky to have my
sister for your wife, Lowell,
898
01:37:40,647 --> 01:37:44,358
and you be good to her. I'll
be watching very closely.
899
01:37:46,903 --> 01:37:49,363
There is no prince,
Aunt Imogene.
900
01:37:49,447 --> 01:37:52,658
You need to talk to someone
about these delusions.
901
01:37:55,036 --> 01:37:58,163
I happen to love rabbits,
especially white ones.
902
01:38:01,125 --> 01:38:02,376
Don't worry, Mother,
903
01:38:02,460 --> 01:38:05,462
I'll find something useful
to do with my life.
904
01:38:07,549 --> 01:38:10,968
You two remind me of some
funny boys I met in a dream.
905
01:38:13,304 --> 01:38:16,223
- You've left me out.
- No, I haven't, sir.
906
01:38:17,100 --> 01:38:19,726
You and I have
business to discuss.
907
01:38:19,811 --> 01:38:21,979
Shall we speak in the study?
908
01:38:28,820 --> 01:38:30,988
Oh. And one more thing.
909
01:38:39,163 --> 01:38:43,917
My father told me he planned to expand
his trade route to Sumatra and Borneo,
910
01:38:44,002 --> 01:38:46,545
but I don't think he was
looking far enough.
911
01:38:46,629 --> 01:38:48,964
Why not go all the way to China?
912
01:38:49,799 --> 01:38:54,052
It's vast, the culture is rich, and
we have a foothold in Hong Kong.
913
01:38:54,887 --> 01:38:58,473
To be the first to trade with
China, can you imagine it?
914
01:39:00,319 --> 01:39:02,120
You know, if anybody else
had said that to me,
915
01:39:02,145 --> 01:39:05,022
I'd say, "You've
lost your senses."
916
01:39:05,315 --> 01:39:07,482
But I've seen that look before.
917
01:39:07,609 --> 01:39:12,070
Well, as you're not going
to be my daughter-in-law,
918
01:39:12,155 --> 01:39:16,033
perhaps you'd consider becoming
an apprentice with the company.
919
01:39:55,990 --> 01:39:57,616
Hello, Absolem.
920
01:40:13,424 --> 01:40:16,968
Tripping out, spinning around.
921
01:40:17,053 --> 01:40:22,099
I'm underground I fell down.
922
01:40:23,101 --> 01:40:26,228
Yeah, I fell down.
923
01:40:29,148 --> 01:40:33,068
I'm freaking out
Where am I now?
924
01:40:33,152 --> 01:40:39,700
Upside down and I
can't stop it now.
925
01:40:40,201 --> 01:40:44,746
Can't stop me now.
926
01:40:49,585 --> 01:40:56,133
I, I'll get by.
927
01:40:57,635 --> 01:41:04,307
I, I'll survive.
928
01:41:05,977 --> 01:41:09,896
When the world's crashing down
When I fall and hit the ground.
929
01:41:09,981 --> 01:41:13,692
I will turn myself around
Don't you try to stop me.
930
01:41:13,776 --> 01:41:20,449
I, I won't cry.
931
01:41:23,661 --> 01:41:30,625
I found myself in Wonderland.
932
01:41:31,878 --> 01:41:38,675
Get back on my
feet, the ground.
933
01:41:40,720 --> 01:41:44,473
Is this real?
934
01:41:44,557 --> 01:41:47,768
Is it pretend?
935
01:41:47,852 --> 01:41:54,691
I'll take a stand
until the end.
936
01:41:58,196 --> 01:42:04,701
I, I'll get by.
937
01:42:06,204 --> 01:42:12,918
I, I'll survive.
938
01:42:14,504 --> 01:42:18,465
When the world's crashing down
When I fall and hit the ground.
939
01:42:18,549 --> 01:42:22,260
I will turn myself around
Don't you try to stop me.
940
01:42:22,345 --> 01:42:29,017
I, I won't cry.
941
01:43:11,978 --> 01:43:16,773
Oh, Alice, dear,
where have you been?
942
01:43:19,735 --> 01:43:24,447
So near, so far,
so in between.
943
01:43:27,910 --> 01:43:32,414
What have you heard?
What have you seen?
944
01:43:32,498 --> 01:43:37,294
Alice, Alice, please, Alice.
945
01:43:44,051 --> 01:43:48,722
Oh, tell us, are
you big or small?
946
01:43:51,934 --> 01:43:56,438
To try this one
or try them all.
947
01:43:59,817 --> 01:44:04,404
It's such a long,
long way to fall.
948
01:44:04,488 --> 01:44:09,159
Alice, Alice, oh, Alice.
949
01:44:16,500 --> 01:44:18,168
How can you know
this way, not that?
950
01:44:18,252 --> 01:44:20,170
You choose the door
You choose the path.
951
01:44:20,254 --> 01:44:22,172
Perhaps you should
be coming back.
952
01:44:22,256 --> 01:44:24,215
Another day, another day.
953
01:44:24,300 --> 01:44:26,176
And nothing is quite
what it seems.
954
01:44:26,260 --> 01:44:27,928
You're dreaming
Are you dreaming?
955
01:44:28,012 --> 01:44:36,012
Oh, Alice.
956
01:44:44,487 --> 01:44:48,156
Oh!
957
01:45:16,060 --> 01:45:24,060
Oh, how will you
find your way?
958
01:45:36,414 --> 01:45:44,414
No time for tears today
No time for tears today.
959
01:46:04,233 --> 01:46:06,192
So many doors, how
did you choose?
960
01:46:06,277 --> 01:46:08,111
So much to gain,
so much to lose.
961
01:46:08,195 --> 01:46:10,030
So many things
got in your way.
962
01:46:10,114 --> 01:46:12,073
No time today, no time today.
963
01:46:12,158 --> 01:46:14,159
Be careful not to
lose your head.
964
01:46:14,243 --> 01:46:16,369
Remember what the
dormouse said.
965
01:46:16,454 --> 01:46:17,787
Alice!
966
01:46:27,965 --> 01:46:32,385
Did someone pull
you by the hand?
967
01:46:35,890 --> 01:46:40,435
How many Miles to Wonderland?
968
01:46:44,023 --> 01:46:48,401
Please tell us so
we'll understand.
969
01:46:48,486 --> 01:46:53,198
Alice, Alice, oh, Alice.
970
01:47:04,085 --> 01:47:12,085
Oh, how will you
find your way?
71951