Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,290 --> 00:00:04,690
I present to you Project Insight.
3
00:00:04,690 --> 00:00:06,690
We move fast, we stop that satellite.
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,220
If we can position the charges right,
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,630
we can fill the base with lake water.
6
00:00:09,630 --> 00:00:10,960
Which would set off evac protocol
7
00:00:10,960 --> 00:00:12,090
and shut down the launch.
8
00:00:12,090 --> 00:00:13,700
[CRACKLING]
9
00:00:13,700 --> 00:00:15,730
NATHANIEL: So happy you
came back into my life.
10
00:00:15,730 --> 00:00:16,960
SIMMONS: Something's wrong.
11
00:00:16,960 --> 00:00:18,990
I feel like I've been... slipping.
12
00:00:18,990 --> 00:00:20,330
You are forgetting?
13
00:00:20,330 --> 00:00:22,400
We want S.H.I.E.L.D.
to reveal themselves.
14
00:00:22,410 --> 00:00:24,570
S.H.I.E.L.D. will find you
here. And when they do,
15
00:00:24,570 --> 00:00:26,140
you will have leverage.
16
00:00:26,140 --> 00:00:28,640
My parents. They'll drown.
17
00:00:28,650 --> 00:00:31,050
- Abort.
- We can't let it launch.
18
00:00:32,280 --> 00:00:33,610
Insight has been destroyed.
19
00:00:33,620 --> 00:00:35,220
But we just gave up our position.
20
00:00:35,320 --> 00:00:41,120
- Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
21
00:00:41,120 --> 00:00:43,320
♪♪
22
00:00:43,330 --> 00:00:45,990
COULSON: [ECHOING] Consider
this an opportunity...
23
00:00:46,000 --> 00:00:48,630
MAY: [ECHOING] We're ready
to detonate on your signal.
24
00:00:48,630 --> 00:00:50,200
MALICK: [ECHOING] You of all people.
25
00:00:50,200 --> 00:00:52,130
DEKE: [ECHOING] Yeah, I didn't
think I'd see you again, either,
26
00:00:52,130 --> 00:00:53,700
but here we are.
27
00:00:53,700 --> 00:00:56,170
♪♪
28
00:00:56,170 --> 00:00:59,170
SIBYL: All life follows these patterns.
29
00:00:59,180 --> 00:01:03,640
Eroded coastlines, seashells,
30
00:01:03,650 --> 00:01:05,080
leaves.
31
00:01:07,780 --> 00:01:10,450
A new world blooms beneath your feet.
32
00:01:12,020 --> 00:01:13,960
Can you feel it?
33
00:01:16,190 --> 00:01:18,730
I feel the weight of Malick's death.
34
00:01:18,730 --> 00:01:21,130
Of Insight being destroyed.
35
00:01:21,130 --> 00:01:23,330
Is that the world you envisioned?
36
00:01:23,330 --> 00:01:26,970
As one branch dies,
a new one bears fruit.
37
00:01:26,970 --> 00:01:29,280
Do not speak in metaphor, Sibyl.
38
00:01:29,280 --> 00:01:31,190
Your path has led to disaster.
39
00:01:31,190 --> 00:01:32,670
Has it?
40
00:01:32,680 --> 00:01:35,310
S.H.I.E.L.D. revealed their
ship to destroy Insight.
41
00:01:35,310 --> 00:01:37,250
We have their location.
42
00:01:37,250 --> 00:01:40,180
Malick's son captured Daisy Johnson.
43
00:01:40,180 --> 00:01:42,120
They are divided.
44
00:01:42,120 --> 00:01:44,190
And Alphonso Mackenzie's parents
45
00:01:44,190 --> 00:01:45,890
will force them into the Lighthouse.
46
00:01:45,890 --> 00:01:47,050
They are reckless.
47
00:01:47,060 --> 00:01:50,220
They have begun to bend under stress.
48
00:01:50,230 --> 00:01:51,990
You wish to overwhelm them.
49
00:01:52,000 --> 00:01:53,090
I do.
50
00:01:53,090 --> 00:01:54,630
Begin the next phase.
51
00:01:54,630 --> 00:01:58,230
I will wake the Hunters one by one.
52
00:01:58,230 --> 00:02:00,740
We must continue to adapt.
53
00:02:00,740 --> 00:02:04,470
♪♪
54
00:02:04,470 --> 00:02:08,240
♪♪
55
00:02:08,240 --> 00:02:12,680
[CONSOLE BEEPS, AIR HISSES]
56
00:02:12,680 --> 00:02:16,750
♪♪
57
00:02:23,030 --> 00:02:24,730
[ALARM BLARING]
58
00:02:24,730 --> 00:02:26,760
We have zero booster reading.
59
00:02:26,760 --> 00:02:28,560
Radar is picking up a debris field.
60
00:02:28,560 --> 00:02:30,100
Copy.
61
00:02:30,100 --> 00:02:31,700
Confirm air-to-air missile strike.
62
00:02:33,170 --> 00:02:34,400
Insight is down.
63
00:02:34,400 --> 00:02:36,100
We know the rocket is dead.
64
00:02:36,110 --> 00:02:38,070
Find me the ship that killed it.
65
00:02:38,070 --> 00:02:40,110
GUARD: Sir.
66
00:02:40,110 --> 00:02:42,610
STONER: So, sucker
punching me wasn't enough.
67
00:02:44,550 --> 00:02:46,350
You're saboteurs.
68
00:02:46,350 --> 00:02:48,220
Your friends blew up my rocket.
69
00:02:48,220 --> 00:02:49,720
On the Fourth of July.
70
00:02:49,720 --> 00:02:51,890
You didn't want that thing
to reach orbit, General.
71
00:02:51,890 --> 00:02:53,150
You would have found
that out the hard way.
72
00:02:53,150 --> 00:02:54,790
Because time-traveling robots
73
00:02:54,790 --> 00:02:57,660
would have turned their
deadly lasers upon the earth?
74
00:02:57,660 --> 00:02:59,060
More or less. Yeah.
75
00:02:59,060 --> 00:03:00,290
And you.
76
00:03:00,300 --> 00:03:01,930
This was destined
77
00:03:01,930 --> 00:03:04,470
for a celebratory barbecue, Chastity.
78
00:03:06,340 --> 00:03:08,240
That's not your real name, is it?
79
00:03:08,240 --> 00:03:10,810
Melinda May. I'm not an HR Liaison.
80
00:03:10,810 --> 00:03:13,410
I think he got that from
the bag of explosives.
81
00:03:13,410 --> 00:03:14,780
- [ALARM BLARING]
- FORD: Sir.
82
00:03:14,780 --> 00:03:16,210
We have the hostile bogey.
83
00:03:16,210 --> 00:03:17,410
All right, now we're talking.
84
00:03:17,410 --> 00:03:19,250
It's a faint signal.
We're working on it.
85
00:03:19,250 --> 00:03:20,980
They shouldn't be able to track Z1.
86
00:03:20,980 --> 00:03:23,650
Advanced Integrated Tracking System.
87
00:03:23,650 --> 00:03:25,620
Little gift from our friend, Mr. Malick.
88
00:03:25,620 --> 00:03:27,360
♪♪
89
00:03:27,360 --> 00:03:30,040
They'll be blown out of the sky.
90
00:03:30,040 --> 00:03:31,180
SIMMONS: They had to see us.
91
00:03:31,180 --> 00:03:32,840
We launched a missile in broad daylight.
92
00:03:33,960 --> 00:03:38,370
All signals are quiet, even
with the Quinjet docking.
93
00:03:38,370 --> 00:03:41,170
Well, keep scanning,
and re-engage cloaking.
94
00:03:43,140 --> 00:03:45,310
Glad to see you. Where's Malick?
95
00:03:45,310 --> 00:03:48,240
It's complicated. We went
there. He was waiting for us...
96
00:03:48,240 --> 00:03:50,180
He's dead. I shot him.
97
00:03:50,180 --> 00:03:51,950
That wasn't the order, Agent Shaw.
98
00:03:51,950 --> 00:03:53,480
DEKE: Yeah, but he kept making waves.
99
00:03:53,480 --> 00:03:54,550
I thought it was best to...
100
00:03:54,550 --> 00:03:56,180
Damn it, that wasn't the order!
101
00:03:56,190 --> 00:03:58,490
I don't have time to
deal with you right now.
102
00:03:58,490 --> 00:03:59,990
We need to get moving.
103
00:03:59,990 --> 00:04:01,820
You got a 20 on Daisy and Sousa?
104
00:04:01,820 --> 00:04:04,020
I checked every camera
feed in the Lighthouse.
105
00:04:04,030 --> 00:04:05,190
No sign of them.
106
00:04:05,190 --> 00:04:06,990
I can't be out my strongest fighter.
107
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
Deke, stay put.
108
00:04:08,400 --> 00:04:10,360
I want every scanner on
this ship searching...
109
00:04:10,370 --> 00:04:12,670
But I know the Lighthouse.
Your parents could be...
110
00:04:12,670 --> 00:04:14,030
Running out of time.
111
00:04:14,040 --> 00:04:15,370
There's no debate on this.
112
00:04:15,370 --> 00:04:16,440
I blew up the one reason
113
00:04:16,440 --> 00:04:18,710
those Chronicoms had to keep them alive.
114
00:04:18,710 --> 00:04:20,010
I need to get in there now.
115
00:04:20,010 --> 00:04:21,880
There's another reason... It's a trap.
116
00:04:21,880 --> 00:04:23,880
- I don't have a choice.
- Which is why I'm coming with you.
117
00:04:23,880 --> 00:04:25,310
And there's no debate on that.
118
00:04:26,780 --> 00:04:28,450
I'll start pre-flight.
119
00:04:28,450 --> 00:04:31,320
[FOOTSTEPS DEPART]
120
00:04:31,320 --> 00:04:33,420
Simmons, scan for Daisy and Sousa,
121
00:04:33,420 --> 00:04:35,020
and while you're at it,
scan for the enemy ship.
122
00:04:35,020 --> 00:04:36,360
We gave up our position.
123
00:04:36,360 --> 00:04:37,630
That may cause them to give up theirs.
124
00:04:37,630 --> 00:04:39,090
Yes, Director.
125
00:04:39,100 --> 00:04:41,330
Let's bring the pain to them for once.
126
00:04:41,330 --> 00:04:43,270
♪♪
127
00:04:46,240 --> 00:04:48,170
The launch silo's our
only chance of getting in
128
00:04:48,170 --> 00:04:50,240
before they lock down the base.
129
00:04:50,240 --> 00:04:51,670
It's bad enough we don't have a plan,
130
00:04:51,670 --> 00:04:53,970
now there's probably no way out.
131
00:04:53,980 --> 00:04:56,780
We're good under pressure.
132
00:04:56,780 --> 00:05:00,410
Today's the Bicentennial.
133
00:05:00,420 --> 00:05:02,250
My parents threw a picnic at the lake.
134
00:05:02,250 --> 00:05:05,120
Whole family.
135
00:05:05,120 --> 00:05:09,660
Rocket pops and raising
hell with my cousins.
136
00:05:09,660 --> 00:05:12,030
♪♪
137
00:05:12,030 --> 00:05:14,360
[SIGHS]
138
00:05:14,360 --> 00:05:16,260
It's not supposed to be like this.
139
00:05:16,270 --> 00:05:19,330
The Chronicoms are trying
to get into your head, Mack.
140
00:05:20,570 --> 00:05:25,070
This isn't exactly how I'd
imagined you'd meet my parents.
141
00:05:26,480 --> 00:05:29,210
But what a first impression, huh?
142
00:05:30,950 --> 00:05:32,280
[ALARM BLARING]
143
00:05:32,280 --> 00:05:33,880
Welcome to the Lighthouse.
144
00:05:33,880 --> 00:05:36,550
We have enacted Lockdown Protocol.
145
00:05:36,550 --> 00:05:38,480
All movement is prohibited.
146
00:05:38,490 --> 00:05:40,050
Who initiated Lockdown?
147
00:05:40,060 --> 00:05:41,290
It wasn't my order.
148
00:05:41,290 --> 00:05:42,720
- Welcome to the Lighthouse.
- And today of all days,
149
00:05:42,730 --> 00:05:44,730
- all orders come from me.
- We have enacted Lockdown Protocol.
150
00:05:44,730 --> 00:05:47,090
They're using the lockdown to
divide and conquer the base.
151
00:05:47,100 --> 00:05:48,660
I didn't bring you here to speak.
152
00:05:48,660 --> 00:05:50,230
Lighthouse anti-aircraft batteries
153
00:05:50,230 --> 00:05:51,700
have locked onto the bogey, sir.
154
00:05:52,740 --> 00:05:54,900
I haven't ordered that yet.
155
00:05:54,900 --> 00:05:56,840
The missiles have begun
their arming sequence.
156
00:05:58,310 --> 00:06:00,140
The system is running on its own.
157
00:06:00,140 --> 00:06:02,280
Anything computerized has been hijacked.
158
00:06:02,280 --> 00:06:04,780
Agent, do not fire on that
ship until I tell you to!
159
00:06:04,780 --> 00:06:07,310
Go downstairs and rip out
the mainframe if you have to.
160
00:06:07,320 --> 00:06:08,750
You're too late.
161
00:06:08,750 --> 00:06:10,250
Sir...
162
00:06:10,250 --> 00:06:12,950
missiles are away.
163
00:06:12,960 --> 00:06:14,390
♪♪
164
00:06:14,390 --> 00:06:15,490
Incoming!
165
00:06:15,490 --> 00:06:16,660
[ALARM BLARING]
166
00:06:16,660 --> 00:06:17,760
Three missiles inbound!
167
00:06:17,760 --> 00:06:20,160
Prepare yourselves for extreme G's!
168
00:06:31,130 --> 00:06:36,170
[BREATHES DEEPLY, GROANS]
169
00:06:36,170 --> 00:06:39,670
♪♪
170
00:06:39,670 --> 00:06:41,370
Good to see you move.
171
00:06:41,380 --> 00:06:43,390
My head.
172
00:06:43,390 --> 00:06:45,290
Ohh, I can barely...
173
00:06:45,290 --> 00:06:48,490
Feels like there's cement
running through my veins.
174
00:06:48,500 --> 00:06:50,130
Drugs.
175
00:06:50,130 --> 00:06:52,330
Haven't been this messed
up since the field hospital.
176
00:06:52,330 --> 00:06:55,070
[SIGHS]
177
00:06:55,070 --> 00:06:57,070
I want to hea... hear that story
178
00:06:57,070 --> 00:06:59,740
when I... I can remember it.
179
00:06:59,740 --> 00:07:02,010
[CHAINS CLACK]
180
00:07:02,010 --> 00:07:05,710
♪♪
181
00:07:05,710 --> 00:07:09,520
[GRUNTS] I can't quake.
182
00:07:09,520 --> 00:07:11,380
[SIGHS]
183
00:07:13,150 --> 00:07:15,320
- Malick's little psycho...
- [DOOR OPENS]
184
00:07:15,320 --> 00:07:17,160
MAN: Psycho?
185
00:07:17,160 --> 00:07:19,990
That's unfair... and very well-timed.
186
00:07:19,990 --> 00:07:22,460
Wow. Right as I'm walking in.
187
00:07:22,460 --> 00:07:23,730
Hi. Nathaniel.
188
00:07:23,730 --> 00:07:25,600
Uh, the two of you took me hostage...
189
00:07:25,600 --> 00:07:26,700
changed my life.
190
00:07:26,700 --> 00:07:28,900
Yeah. Uh, will you unchain us,
191
00:07:28,900 --> 00:07:30,640
and we can hug it out?
192
00:07:30,640 --> 00:07:35,340
And Hydra and S.H.I.E.L.D.
can be together at last.
193
00:07:35,340 --> 00:07:36,410
Hydra?
194
00:07:36,410 --> 00:07:38,880
I-I look like Hydra to you?
195
00:07:38,880 --> 00:07:40,750
Take a look at Ron's suit.
196
00:07:40,750 --> 00:07:42,880
Guy's here 'cause he's
got mouths to feed,
197
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
not 'cause he worships a space octopus.
198
00:07:44,920 --> 00:07:47,350
No. Religion's not really my thing.
199
00:07:47,360 --> 00:07:49,320
I don't want to know
what your thing is, kid.
200
00:07:49,320 --> 00:07:52,790
But it's you, Daniel.
201
00:07:52,790 --> 00:07:55,130
You're my thing.
202
00:07:55,130 --> 00:07:56,800
- [CHAINS RATTLE]
- Whoa.
203
00:07:56,800 --> 00:07:57,960
Come on.
204
00:07:57,970 --> 00:07:59,500
- [GROANS]
- Danny.
205
00:07:59,500 --> 00:08:01,970
You know. I know.
206
00:08:01,970 --> 00:08:04,470
Daisy here can move things
without touching them. And you?
207
00:08:04,470 --> 00:08:06,510
You either fought the Krauts in diapers
208
00:08:06,510 --> 00:08:08,610
or you're aging much slower
209
00:08:08,610 --> 00:08:10,510
than the other 60-somethings I know.
210
00:08:10,510 --> 00:08:12,380
Yeah, he's not what
you think. He's not...
211
00:08:12,380 --> 00:08:14,550
You mean he's not an Inhuman?
212
00:08:14,550 --> 00:08:17,250
He'd better hope he is.
213
00:08:18,650 --> 00:08:22,320
[CHUCKLES] See, uh,
the family business...
214
00:08:22,320 --> 00:08:26,660
I dabble, but, um,
nothing really spoke to me.
215
00:08:26,660 --> 00:08:29,960
Until I met you.
216
00:08:31,400 --> 00:08:33,500
Saw what you could do.
217
00:08:33,500 --> 00:08:35,530
Whoa. [CHUCKLES]
218
00:08:35,540 --> 00:08:37,900
You haven't even seen the half of it.
219
00:08:37,910 --> 00:08:40,740
I really hope not.
220
00:08:40,740 --> 00:08:43,480
And a cool thing to say, by the way.
221
00:08:43,480 --> 00:08:47,010
Your whole vibe is just... great.
222
00:08:48,250 --> 00:08:50,180
That's why you took us
hostage, to find out...
223
00:08:50,180 --> 00:08:51,420
"Hostage" would imply
224
00:08:51,420 --> 00:08:54,420
that I'm using you as
collateral to get what I want
225
00:08:54,420 --> 00:08:57,220
when, in fact, everything
I want is right here,
226
00:08:57,220 --> 00:09:00,190
flowing through your veins.
227
00:09:00,200 --> 00:09:02,660
This isn't the super
serum. This is genetics.
228
00:09:02,660 --> 00:09:06,500
Yeah, but I'm rich. It, uh,
cuts down some barriers.
229
00:09:06,500 --> 00:09:08,170
Plus, Hydra families keep in touch.
230
00:09:08,170 --> 00:09:10,770
I mean, Dr. Reinhardt has
some very helpful tips.
231
00:09:10,770 --> 00:09:11,940
What's he always saying?
232
00:09:11,940 --> 00:09:14,940
"Discovery requires experimentation".
233
00:09:14,940 --> 00:09:17,740
Dr. Reinhardt? Didn't
we catch him in the war?
234
00:09:17,750 --> 00:09:20,610
Yes, and thank you for your service.
235
00:09:20,610 --> 00:09:22,550
My generation just
does not say it enough.
236
00:09:22,550 --> 00:09:25,550
You mean Daniel Whitehall.
237
00:09:25,550 --> 00:09:27,120
[CHAINS RATTLING]
238
00:09:27,120 --> 00:09:28,520
I will crush you...
239
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
Yes.
240
00:09:30,520 --> 00:09:31,560
Do it.
241
00:09:31,560 --> 00:09:34,590
Just one bone shaker, and it's over.
242
00:09:34,600 --> 00:09:37,360
Show me what makes you so special.
243
00:09:38,900 --> 00:09:42,700
[SIGHS]
244
00:09:42,700 --> 00:09:45,640
[BREATHING HEAVILY]
245
00:09:47,640 --> 00:09:48,840
We start with her.
246
00:09:48,840 --> 00:09:51,140
[SIGHS] No.
247
00:09:51,150 --> 00:09:54,780
This base just shot down a
plane full of good agents.
248
00:09:54,780 --> 00:09:57,420
They blew up the country's
most important defense system.
249
00:09:57,420 --> 00:09:58,580
Of course we fired on them.
250
00:09:58,590 --> 00:10:00,090
You didn't fire.
251
00:10:00,090 --> 00:10:02,420
Someone took over the
Lighthouse, as we warned.
252
00:10:04,490 --> 00:10:08,160
Imagine I believe you,
and we've been infiltrated.
253
00:10:08,160 --> 00:10:10,330
What am I looking for?
254
00:10:10,330 --> 00:10:13,500
They're partially synthetic humanoids.
255
00:10:13,500 --> 00:10:16,200
They don't quite act
like us, but to blend in,
256
00:10:16,200 --> 00:10:18,170
they do steal and wear our faces.
257
00:10:18,170 --> 00:10:19,710
They take our faces?
258
00:10:19,710 --> 00:10:21,640
He's telling the truth.
259
00:10:21,640 --> 00:10:23,010
They're called Chronicoms.
260
00:10:23,010 --> 00:10:25,110
And your name is Chastity McBride.
261
00:10:25,110 --> 00:10:29,180
♪♪
262
00:10:30,280 --> 00:10:34,190
Insight was my first
post out of the Academy.
263
00:10:34,190 --> 00:10:36,620
Hell of a mess you made.
264
00:10:36,620 --> 00:10:38,290
Enjoy your time in prison.
265
00:10:38,290 --> 00:10:39,690
STONER: Easy, Kojak.
266
00:10:39,690 --> 00:10:42,290
Try to hold ourselves to
a professional demeanor.
267
00:10:42,300 --> 00:10:44,630
Sorry, sir.
268
00:10:44,630 --> 00:10:47,330
Ford requested you down in
the basement in person, sir.
269
00:10:47,330 --> 00:10:48,670
They've got something.
270
00:10:48,670 --> 00:10:50,540
- [KNOCKING ON DOOR]
- See?
271
00:10:50,540 --> 00:10:52,370
We're handling this.
272
00:10:52,370 --> 00:10:53,610
Let us help.
273
00:10:53,610 --> 00:10:56,540
Did you pay Fred Malick a visit?
274
00:10:56,540 --> 00:10:58,310
Yes. He's Hydra.
275
00:10:58,310 --> 00:11:04,180
Not anymore. He's dead,
so... you just stay here.
276
00:11:04,190 --> 00:11:08,720
♪♪
277
00:11:08,720 --> 00:11:10,420
[DOOR CLOSES, LOCK CLICKS]
278
00:11:10,420 --> 00:11:13,390
There's something wrong with that Agent.
279
00:11:13,390 --> 00:11:14,890
I know.
280
00:11:14,900 --> 00:11:16,300
You'd think someone named Stoner
281
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
- would be a little more fun...
- No.
282
00:11:18,100 --> 00:11:20,500
The woman.
283
00:11:20,500 --> 00:11:22,940
I felt nothing.
284
00:11:22,940 --> 00:11:24,570
Like you.
285
00:11:24,570 --> 00:11:26,640
She's a Chronicom.
286
00:11:26,640 --> 00:11:31,010
♪♪
287
00:11:32,610 --> 00:11:33,850
[ELECTRICITY CRACKLES]
288
00:11:33,850 --> 00:11:36,180
All the cloaking in the world
won't help if we're smoking.
289
00:11:36,180 --> 00:11:38,280
The fire's out, okay? It's out.
290
00:11:38,290 --> 00:11:40,890
[ELECTRICITY CRACKLES]
291
00:11:40,890 --> 00:11:43,620
We have a more pressing issue.
292
00:11:43,620 --> 00:11:45,390
[TABLET BEEPING]
293
00:11:45,390 --> 00:11:46,530
No.
294
00:11:46,530 --> 00:11:48,060
What is that?
295
00:11:48,060 --> 00:11:50,560
What was that?! And... just guessing...
296
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
how's it gonna kill us?
297
00:11:53,130 --> 00:11:56,030
When the Drive jumps, it
takes the Zephyr with it
298
00:11:56,040 --> 00:11:58,540
due to a network of cables
that encompass the ship.
299
00:11:58,540 --> 00:11:59,910
It carries the current from the drive
300
00:11:59,910 --> 00:12:01,410
to the shielding around the Zephyr.
301
00:12:01,410 --> 00:12:02,610
Without the shielding intact,
302
00:12:02,610 --> 00:12:04,740
only parts of the ship would jump away,
303
00:12:04,750 --> 00:12:06,510
and what remains would be pulverized
304
00:12:06,510 --> 00:12:08,880
like a Xandarian snail in a liquifactor.
305
00:12:08,880 --> 00:12:10,620
Why do you sound so calm about that?!
306
00:12:10,620 --> 00:12:11,780
And we could jump at any moment,
307
00:12:11,780 --> 00:12:13,290
so we need to fix this immediately.
308
00:12:13,290 --> 00:12:15,220
Okay, so what do we do now?
309
00:12:15,220 --> 00:12:16,760
[BREATHING HEAVILY]
310
00:12:16,760 --> 00:12:18,820
The power regulator...
take a look at it.
311
00:12:18,830 --> 00:12:19,930
You start there,
312
00:12:19,930 --> 00:12:22,360
and Enoch and I will
rewire the control panel.
313
00:12:22,360 --> 00:12:23,630
Consider it done.
314
00:12:27,900 --> 00:12:30,340
Are you okay?
315
00:12:30,340 --> 00:12:32,170
Shouldn't I know how to fix this?
316
00:12:32,170 --> 00:12:34,470
Wha... Wh...
317
00:12:34,480 --> 00:12:36,610
Why can't I remember how to fix it?
318
00:12:36,610 --> 00:12:39,380
Don't worry, Jemma Simmons.
319
00:12:39,380 --> 00:12:40,650
It will be all right.
320
00:12:40,650 --> 00:12:44,120
But we must act now.
321
00:12:44,120 --> 00:12:46,650
- ♪♪
- It's gonna be okay.
322
00:12:46,660 --> 00:12:47,750
[CRACKLING]
323
00:12:47,760 --> 00:12:49,320
Aah!
324
00:12:50,760 --> 00:12:53,090
Oh, God, what now?
325
00:12:54,090 --> 00:12:58,100
♪♪
326
00:12:59,800 --> 00:13:02,230
It's okay. It's okay.
327
00:13:02,240 --> 00:13:04,470
We're here to get you out.
328
00:13:04,470 --> 00:13:07,670
♪♪
329
00:13:07,680 --> 00:13:08,940
- Hey!
- Hey, hey.
330
00:13:08,940 --> 00:13:10,740
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, what are you doing, man?
331
00:13:10,740 --> 00:13:13,810
Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir, ma'am.
332
00:13:13,810 --> 00:13:15,850
I just got carried away.
333
00:13:15,850 --> 00:13:17,820
Who are you?
334
00:13:17,820 --> 00:13:20,750
Um, this is Agent Rodriguez.
335
00:13:20,750 --> 00:13:22,900
Uh, she's my girlfriend.
336
00:13:22,900 --> 00:13:26,260
Oh, I don't think these
strangers care about that,
337
00:13:26,260 --> 00:13:28,050
Director Mack... Lemore.
338
00:13:28,050 --> 00:13:31,800
Um, you can call me Elena,
and please excuse my partner.
339
00:13:31,800 --> 00:13:33,870
He's just happy that you guys are safe.
340
00:13:33,870 --> 00:13:37,840
I'm John. She's Lilla.
341
00:13:37,840 --> 00:13:40,910
Uh, sorry. This whole
day has been a nightmare.
342
00:13:40,910 --> 00:13:42,140
I'm sure it has.
343
00:13:42,140 --> 00:13:45,180
But if you do what we
say and we keep moving,
344
00:13:45,180 --> 00:13:47,710
we will get you home.
345
00:13:47,720 --> 00:13:52,280
♪♪
346
00:13:52,290 --> 00:13:56,860
♪♪
347
00:13:56,860 --> 00:13:59,560
We were food shopping for a party.
348
00:13:59,560 --> 00:14:02,990
Men just came right up to us
in the parking lot and took us.
349
00:14:03,000 --> 00:14:04,030
Why?
350
00:14:04,030 --> 00:14:05,860
Collateral.
351
00:14:05,870 --> 00:14:07,570
But I don't get it. We're nobody.
352
00:14:07,570 --> 00:14:09,940
You're not nobody.
353
00:14:09,940 --> 00:14:13,810
I just wish I had a better explanation.
354
00:14:13,810 --> 00:14:17,880
♪♪
355
00:14:19,080 --> 00:14:20,880
If everything goes right,
356
00:14:20,880 --> 00:14:23,320
we can bypass the people that took you.
357
00:14:23,320 --> 00:14:25,150
They're cowards.
358
00:14:25,150 --> 00:14:28,050
Whatever they wanted,
our plane is nearby.
359
00:14:28,060 --> 00:14:29,860
You'll be safe soon.
360
00:14:31,890 --> 00:14:34,790
What exactly happens if
we can't avoid them, sir?
361
00:14:34,800 --> 00:14:38,330
♪♪
362
00:14:38,330 --> 00:14:40,770
Then you find cover.
363
00:14:42,000 --> 00:14:44,440
And you... you don't
have to call me "sir".
364
00:14:44,440 --> 00:14:46,910
It's... It's just "Mack".
365
00:14:46,910 --> 00:14:50,910
♪♪
366
00:14:55,720 --> 00:14:57,920
We've unlocked an
elevator to the basement.
367
00:14:57,920 --> 00:14:59,950
Something is definitely
screwing with the mainframe.
368
00:14:59,950 --> 00:15:01,250
Just rip it out?
369
00:15:01,260 --> 00:15:02,790
We need your authority override
370
00:15:02,790 --> 00:15:04,360
- to reboot the systems, sir.
- Welcome to the Lighthouse.
371
00:15:04,360 --> 00:15:06,190
- Yeah. Computers.
- We have enacted Lockdown Protocol.
372
00:15:06,190 --> 00:15:08,930
My own face is aiding
the damn enemy today.
373
00:15:08,930 --> 00:15:10,200
Turn it off.
374
00:15:10,200 --> 00:15:12,560
We'll remove your face ASAP, sir.
375
00:15:12,570 --> 00:15:14,470
Don't get wise, Agent King.
376
00:15:14,470 --> 00:15:16,870
MAY: I'm telling you,
she is a Chronicom.
377
00:15:16,870 --> 00:15:19,230
She had the same void of
emotions that I get from you.
378
00:15:19,230 --> 00:15:22,240
But she showed emotion.
She had a personality.
379
00:15:22,240 --> 00:15:23,910
She was the person Stoner knew.
380
00:15:23,910 --> 00:15:25,280
Chronicoms can't mimic that.
381
00:15:25,280 --> 00:15:26,480
You can.
382
00:15:26,480 --> 00:15:27,950
I'm not like them.
383
00:15:27,950 --> 00:15:30,580
I may not be what I used to
be, but I'm not one of them.
384
00:15:30,580 --> 00:15:31,880
But she was.
385
00:15:31,890 --> 00:15:33,110
So we need to warn them...
386
00:15:33,120 --> 00:15:34,950
And I don't appreciate
this attitude from you.
387
00:15:34,960 --> 00:15:36,920
I don't have attitude.
388
00:15:36,920 --> 00:15:37,990
That's my point.
389
00:15:37,990 --> 00:15:39,890
Not having attitude is my attitude?
390
00:15:39,890 --> 00:15:40,990
Yes.
391
00:15:40,990 --> 00:15:42,760
I don't know what's going on inside you,
392
00:15:42,760 --> 00:15:43,860
but you're smart.
393
00:15:43,860 --> 00:15:45,700
You're smart enough to know that this...
394
00:15:45,700 --> 00:15:47,500
it's not simple for me,
395
00:15:47,500 --> 00:15:50,700
and... and I would turn to you for...
396
00:15:50,700 --> 00:15:51,970
- For what?
- I don't know. For...
397
00:15:51,970 --> 00:15:55,140
- For validation?
- Maybe, Melinda. Something.
398
00:15:55,140 --> 00:15:57,610
- I died, and I came back.
- [SCOFFS] Yeah.
399
00:15:57,610 --> 00:15:59,010
I didn't ask for that.
400
00:15:59,010 --> 00:16:00,210
But here we are.
401
00:16:00,210 --> 00:16:01,780
And, okay, you don't feel.
402
00:16:01,780 --> 00:16:03,450
But you won't even
tell me what you think.
403
00:16:03,450 --> 00:16:05,580
- You want to know what I think?
- Yeah.
404
00:16:05,590 --> 00:16:07,620
You never die.
405
00:16:07,620 --> 00:16:09,120
You always come back.
406
00:16:09,120 --> 00:16:11,260
You know how many
times I've mourned you?
407
00:16:11,260 --> 00:16:13,490
I'm not doing it again.
408
00:16:13,490 --> 00:16:15,160
And I'm certainly not
doing it for a decoy
409
00:16:15,160 --> 00:16:16,900
with a simulated personality!
410
00:16:16,900 --> 00:16:19,500
Thank you! There she is!
411
00:16:19,500 --> 00:16:21,870
Don't look now, but your
emotions are coming back.
412
00:16:22,890 --> 00:16:25,860
Unless you just picked
that up from watching me.
413
00:16:28,180 --> 00:16:31,080
They're mimicking me. Adapting.
414
00:16:31,080 --> 00:16:32,950
Are we done sharing now?
415
00:16:34,180 --> 00:16:36,310
- [HANDCUFFS SNAP, CLANK]
- On the train.
416
00:16:36,320 --> 00:16:37,650
He said they adapt.
417
00:16:37,650 --> 00:16:40,810
They saw me and realized they
could steal personalities.
418
00:16:40,810 --> 00:16:42,180
What if they're doing that?
419
00:16:42,180 --> 00:16:44,790
What if they have a method
of taking our memories,
420
00:16:44,790 --> 00:16:47,890
our identities, and uploading
them into Chronicom bodies?
421
00:16:47,900 --> 00:16:50,560
Replace the Agents,
use them to take over.
422
00:16:50,560 --> 00:16:51,960
Yeah.
423
00:16:51,970 --> 00:16:53,370
And General Stoner's next.
424
00:16:53,370 --> 00:16:58,570
♪♪
425
00:16:58,570 --> 00:17:00,970
[GASPS] What the hell?
426
00:17:00,970 --> 00:17:02,240
No.
427
00:17:02,240 --> 00:17:04,210
Nooooo!
428
00:17:04,210 --> 00:17:08,210
♪♪
429
00:17:11,180 --> 00:17:14,520
Ford. What is so important?
430
00:17:14,520 --> 00:17:16,590
Sorry, sir. We needed
your override authority
431
00:17:16,590 --> 00:17:18,020
to take back mainframe control.
432
00:17:18,030 --> 00:17:19,660
Whatever gets us up and running.
433
00:17:19,660 --> 00:17:23,730
♪♪
434
00:17:28,010 --> 00:17:30,310
All right, come on. This way.
435
00:17:33,840 --> 00:17:36,180
LILLA: [SIGHS] Another dead end?
436
00:17:36,180 --> 00:17:38,620
We should go another way.
437
00:17:39,480 --> 00:17:41,150
Our jet's on the other
side of that door.
438
00:17:41,150 --> 00:17:42,380
We're exactly where we need to be.
439
00:17:42,390 --> 00:17:45,190
This is not where I'm
supposed to be today!
440
00:17:45,190 --> 00:17:47,360
I picked the safest
route possible. Trust me.
441
00:17:47,360 --> 00:17:49,830
I'll trust you when my back's
442
00:17:49,830 --> 00:17:52,390
not up against a three-ton steel wall.
443
00:17:52,400 --> 00:17:56,870
♪♪
444
00:17:56,870 --> 00:17:58,770
I'm trying.
445
00:17:58,770 --> 00:18:00,100
But he's trying me.
446
00:18:00,100 --> 00:18:01,870
He doesn't know you.
447
00:18:01,870 --> 00:18:03,470
It's not about you.
448
00:18:04,880 --> 00:18:07,440
We've got two boys at home.
449
00:18:09,780 --> 00:18:13,780
Well, I can't solve
that problem just yet.
450
00:18:13,780 --> 00:18:16,920
But I do know if I
can't fix one thing...
451
00:18:16,920 --> 00:18:19,560
You fix another.
452
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
Yeah.
453
00:18:22,930 --> 00:18:28,460
The thing is, the, uh...
the locks on this blast door
454
00:18:28,470 --> 00:18:33,640
[GRUNTS] are a lot like
the brake calipers on a car.
455
00:18:33,640 --> 00:18:35,800
They clamp onto the door?
456
00:18:35,810 --> 00:18:38,410
We bust the locks, the door slides open.
457
00:18:38,410 --> 00:18:40,410
And we go home.
458
00:18:40,410 --> 00:18:42,140
Think you can help me with that?
459
00:18:42,150 --> 00:18:46,050
Brute force won't work
against the rotors, but...
460
00:18:46,050 --> 00:18:49,650
think we could find the
hydraulics line and cut it?
461
00:18:51,290 --> 00:18:54,590
Yeah. Yeah, that'd work.
462
00:18:54,590 --> 00:18:58,600
♪♪
463
00:18:59,500 --> 00:19:01,900
Bring in another Hunter
for the next conversion.
464
00:19:03,500 --> 00:19:05,100
Never keep your back to a door.
465
00:19:05,100 --> 00:19:06,570
[GRUNTS]
466
00:19:06,570 --> 00:19:10,640
♪♪
467
00:19:12,340 --> 00:19:15,740
♪♪
468
00:19:15,750 --> 00:19:17,910
[GROANS]
469
00:19:17,920 --> 00:19:20,650
♪♪
470
00:19:20,650 --> 00:19:21,720
[GASPS]
471
00:19:23,450 --> 00:19:24,890
[ELECTRICITY POPS]
472
00:19:24,890 --> 00:19:26,860
[GASPING]
473
00:19:26,860 --> 00:19:28,590
I believe you!
474
00:19:30,520 --> 00:19:32,320
COULSON: I'm sorry you
had to learn about it
475
00:19:32,320 --> 00:19:34,060
this way, General.
476
00:19:35,930 --> 00:19:37,900
STONER: Agent Ford attacked me.
477
00:19:37,900 --> 00:19:40,370
This is a Chronicom replacement room.
478
00:19:40,370 --> 00:19:42,670
The table copies your mind to him.
479
00:19:42,670 --> 00:19:44,440
Then they take your face.
480
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
Those were friends.
481
00:19:48,880 --> 00:19:51,980
It's... them? They're dead?
482
00:19:51,980 --> 00:19:53,680
I'm sorry.
483
00:19:53,680 --> 00:19:55,050
This device is out of commission.
484
00:19:55,050 --> 00:19:56,320
They won't take anyone else.
485
00:19:56,320 --> 00:19:58,760
They've still got my agents
trapped down in this base.
486
00:19:58,760 --> 00:20:01,600
We need to get people
out, regroup topside.
487
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
What about Mack?
488
00:20:06,300 --> 00:20:08,060
You know he came in for his parents.
489
00:20:08,070 --> 00:20:12,000
He'll be finding his way out with them.
490
00:20:12,000 --> 00:20:14,240
That's good. Link up with him.
491
00:20:14,240 --> 00:20:15,670
What are you doing?
492
00:20:15,670 --> 00:20:17,840
This is the very bottom
of the Lighthouse, right?
493
00:20:17,840 --> 00:20:20,340
They mentioned bringing
more Chronicoms up.
494
00:20:21,910 --> 00:20:24,450
I'm gonna see where they're coming from.
495
00:20:25,920 --> 00:20:29,250
NATHANIEL: Okay. Any more, and
we'll kill the golden goose.
496
00:20:29,250 --> 00:20:30,890
Let her recover.
497
00:20:30,890 --> 00:20:32,050
[CRASHING, GLASS SHATTERS]
498
00:20:32,060 --> 00:20:33,190
Be careful!
499
00:20:33,190 --> 00:20:35,660
You're not bouncing
some drunk from the bar.
500
00:20:35,660 --> 00:20:39,730
♪♪
501
00:20:41,330 --> 00:20:45,370
♪♪
502
00:20:47,120 --> 00:20:48,320
What did you do?
503
00:20:48,320 --> 00:20:50,090
Took as much blood and spinal fluid
504
00:20:50,090 --> 00:20:51,170
as I thought she could handle.
505
00:20:51,170 --> 00:20:52,440
A couple glands.
506
00:20:52,440 --> 00:20:55,440
Now I got to synthesize it
all and transfuse it to me.
507
00:20:55,450 --> 00:20:59,110
Now, I know, it's risky, but, uh...
508
00:20:59,120 --> 00:21:00,720
I want to try new things.
509
00:21:00,720 --> 00:21:03,220
If it doesn't work, we'll
switch from needles to knives.
510
00:21:03,220 --> 00:21:06,020
♪♪
511
00:21:06,020 --> 00:21:07,060
- Daisy?
- [DOOR CLOSES]
512
00:21:07,060 --> 00:21:09,460
Jiaying. It happened...
513
00:21:09,460 --> 00:21:10,860
It happened before.
514
00:21:10,860 --> 00:21:13,030
Hey, stay with me.
515
00:21:13,030 --> 00:21:14,360
What do you mean this happened before?
516
00:21:14,360 --> 00:21:15,430
[GASPS] Jiaying.
517
00:21:15,430 --> 00:21:18,200
[PANTING] I ca...
518
00:21:18,200 --> 00:21:19,270
Jiaying.
519
00:21:19,270 --> 00:21:20,300
Hey, hey, hey.
520
00:21:20,300 --> 00:21:22,400
You wanted to hear my story, right?
521
00:21:22,410 --> 00:21:24,110
Right, well,
522
00:21:24,110 --> 00:21:28,580
I think it was, uh, foggy.
523
00:21:28,580 --> 00:21:30,080
I can't really remember the hit,
524
00:21:30,080 --> 00:21:31,810
but I came to,
525
00:21:31,820 --> 00:21:35,650
and my leg was a pulpy mess...
526
00:21:35,650 --> 00:21:39,050
and I was completely alone.
527
00:21:39,060 --> 00:21:41,260
Okay.
528
00:21:41,260 --> 00:21:44,190
[SIGHS]
529
00:21:44,200 --> 00:21:46,830
And then Mike Stephens showed up.
530
00:21:46,830 --> 00:21:51,100
And the thing about Mike
is he was a resolute ass.
531
00:21:51,100 --> 00:21:53,070
[CHUCKLES] He would never shut up.
532
00:21:53,070 --> 00:21:57,370
He was always bullying
the new guys, stole cigs.
533
00:21:57,370 --> 00:22:02,510
But that day, he just
kept talking to me...
534
00:22:02,510 --> 00:22:04,010
[SIGHS]
535
00:22:04,010 --> 00:22:06,280
... carried me back from the line.
536
00:22:06,280 --> 00:22:09,180
Hey. Hey. Wake up. Okay?
537
00:22:09,190 --> 00:22:11,020
Stay awake, okay?
538
00:22:11,020 --> 00:22:13,120
[BREATHING HEAVILY]
539
00:22:13,120 --> 00:22:16,990
For the next couple hours,
he stayed with me.
540
00:22:16,990 --> 00:22:18,660
When the Germans advanced,
541
00:22:18,660 --> 00:22:21,130
when the cold got so bad
I thought we would freeze,
542
00:22:21,130 --> 00:22:24,970
he just kept telling me,
"We are going home".
543
00:22:24,970 --> 00:22:29,040
♪♪
544
00:22:30,240 --> 00:22:32,210
And then at some point, I
was in a field stretcher,
545
00:22:32,210 --> 00:22:34,140
and, uh...
546
00:22:34,150 --> 00:22:36,050
Mike wasn't.
547
00:22:38,550 --> 00:22:41,020
So... consider my yapping
548
00:22:41,020 --> 00:22:43,150
as a way of passing on the favor.
549
00:22:43,150 --> 00:22:45,400
We are going home, Agent Johnson.
550
00:22:45,400 --> 00:22:48,160
You hear me? We're going home.
551
00:22:48,160 --> 00:22:49,460
But you have got to fight.
552
00:22:49,460 --> 00:22:51,460
[BREATHING HEAVILY]
553
00:22:51,460 --> 00:22:55,000
♪♪
554
00:22:55,000 --> 00:22:58,230
[GRUNTS]
555
00:22:58,240 --> 00:23:00,100
[FLESH SQUISHES]
556
00:23:02,770 --> 00:23:04,870
[CHUCKLES]
557
00:23:04,880 --> 00:23:06,840
Plenty of fight left in ya after all.
558
00:23:06,840 --> 00:23:10,880
♪♪
559
00:23:12,080 --> 00:23:16,090
♪♪
560
00:23:18,090 --> 00:23:22,130
♪♪
561
00:23:24,230 --> 00:23:28,230
♪♪
562
00:23:30,330 --> 00:23:34,410
♪♪
563
00:23:36,410 --> 00:23:38,770
[PADDLES WHINE]
564
00:23:38,780 --> 00:23:41,210
♪♪
565
00:23:41,210 --> 00:23:42,240
[GROANS]
566
00:23:42,250 --> 00:23:43,280
[GRUNTS]
567
00:23:43,280 --> 00:23:44,980
[BODY THUDS]
568
00:23:44,980 --> 00:23:46,390
What the hell?
569
00:23:46,390 --> 00:23:50,390
♪♪
570
00:23:51,920 --> 00:23:54,220
- [INHALES SHARPLY]
- Nana, wake up. Something happened.
571
00:23:54,220 --> 00:23:55,490
Enoch's a traitor.
572
00:23:55,490 --> 00:23:56,560
Are you okay?
573
00:23:56,560 --> 00:23:57,890
Deke?
574
00:24:01,270 --> 00:24:03,170
Deke...
575
00:24:03,170 --> 00:24:04,930
what have you done?
576
00:24:04,940 --> 00:24:08,940
♪♪
577
00:24:10,340 --> 00:24:14,380
♪♪
578
00:24:15,480 --> 00:24:19,480
♪♪
579
00:24:20,780 --> 00:24:24,850
♪♪
580
00:24:26,160 --> 00:24:30,160
♪♪
581
00:24:31,260 --> 00:24:35,330
♪♪
582
00:24:36,630 --> 00:24:38,070
Bad time?
583
00:24:41,270 --> 00:24:44,070
[GRUNTING]
584
00:24:44,080 --> 00:24:46,700
Keep pushing, Huggies.
585
00:24:46,700 --> 00:24:48,770
I call him Turtleman.
586
00:24:48,770 --> 00:24:50,150
'Cause he slowly won you over?
587
00:24:50,160 --> 00:24:52,260
Slow and steady wins the race.
588
00:24:52,260 --> 00:24:53,430
[RATTLING]
589
00:24:53,430 --> 00:24:56,180
Aah! Gah! Damn it!
590
00:24:56,180 --> 00:24:58,480
♪♪
591
00:24:58,480 --> 00:24:59,820
Sorry.
592
00:24:59,820 --> 00:25:01,120
Here, take this.
593
00:25:02,710 --> 00:25:05,080
Yo-Yo, stay here, keep working the door.
594
00:25:05,080 --> 00:25:06,150
Where are you going?
595
00:25:06,150 --> 00:25:08,090
To make sure they don't
come anywhere near you guys.
596
00:25:08,090 --> 00:25:12,130
♪♪
597
00:25:13,330 --> 00:25:17,400
♪♪
598
00:25:18,600 --> 00:25:20,240
[GRUNTING]
599
00:25:20,240 --> 00:25:24,240
♪♪
600
00:25:30,780 --> 00:25:33,050
Where am I?
601
00:25:33,050 --> 00:25:35,450
In a virtual space.
602
00:25:35,450 --> 00:25:37,390
Advantage of a digital mind.
603
00:25:37,390 --> 00:25:39,790
I mean, where's my body?
604
00:25:39,790 --> 00:25:42,790
Surrounded by Hunters in our time ship.
605
00:25:42,800 --> 00:25:44,110
It appears underground,
606
00:25:44,110 --> 00:25:46,260
which is why you've had
difficulty finding it.
607
00:25:46,270 --> 00:25:48,130
And who are you?
608
00:25:48,130 --> 00:25:50,000
Sibyl.
609
00:25:50,000 --> 00:25:51,970
They call me the Predictor,
610
00:25:51,970 --> 00:25:53,770
but I simply read the Time Streams.
611
00:25:53,770 --> 00:25:55,810
Are you saying you see the future?
612
00:25:55,810 --> 00:25:57,940
I see the past
613
00:25:57,940 --> 00:26:00,040
as written by a single future...
614
00:26:00,050 --> 00:26:01,280
a tree grown,
615
00:26:01,280 --> 00:26:03,880
but also the many trees
it could've grown to be.
616
00:26:03,890 --> 00:26:07,620
A predictor and a poet. Sweet.
617
00:26:07,620 --> 00:26:09,990
Definitely not like any
Chronicom I've met.
618
00:26:09,990 --> 00:26:11,420
Nor are you.
619
00:26:11,420 --> 00:26:13,960
Again, I'm not a...
620
00:26:13,960 --> 00:26:15,860
You know, people keep
making that mistake today.
621
00:26:15,860 --> 00:26:17,230
But you're not a person.
622
00:26:18,600 --> 00:26:20,760
What do you think you are?
623
00:26:20,770 --> 00:26:22,970
One of many pressing questions.
624
00:26:22,970 --> 00:26:25,200
But you seem to answer anything I ask.
625
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
I see no reason not to.
626
00:26:27,210 --> 00:26:29,240
Then this should be interesting.
627
00:26:29,240 --> 00:26:31,950
Enoch had you unconscious
628
00:26:31,950 --> 00:26:34,230
and was implanting
something in your brain.
629
00:26:34,230 --> 00:26:36,850
All of my actions were
completely on the up.
630
00:26:36,850 --> 00:26:38,600
Yeah, and completely misguided.
631
00:26:38,600 --> 00:26:40,380
Forget what you saw. Enoch is a friend.
632
00:26:40,390 --> 00:26:44,090
No, no, what I just saw
was Creepytown, USA,
633
00:26:44,090 --> 00:26:46,020
population... the... the two of you.
634
00:26:46,030 --> 00:26:47,720
No, no.
635
00:26:47,730 --> 00:26:50,330
I want answers... real ones.
636
00:26:50,330 --> 00:26:53,300
He was fixing my memory
so we can fix the ship.
637
00:26:57,210 --> 00:26:59,140
Wait a second. Do you...
638
00:26:59,150 --> 00:27:01,200
Do you not know how
to fix the time machine
639
00:27:01,210 --> 00:27:03,110
that you are currently ripping apart?
640
00:27:03,110 --> 00:27:04,710
You cannot imagine how impossible it was
641
00:27:04,710 --> 00:27:07,210
to track the Chronicoms through time.
642
00:27:07,210 --> 00:27:08,550
But Fitz and I found a place
643
00:27:08,550 --> 00:27:10,210
where all their moves could be observed.
644
00:27:10,220 --> 00:27:12,820
And to guide us, Fitz stayed there.
645
00:27:12,820 --> 00:27:15,250
He is completely exposed,
646
00:27:15,250 --> 00:27:16,760
and they will kill him if they find him,
647
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
so no one can know his location.
648
00:27:19,730 --> 00:27:21,730
But you knew.
649
00:27:21,730 --> 00:27:24,360
Yes.
650
00:27:24,360 --> 00:27:28,030
I designed a biological implant
to suppress my memories.
651
00:27:28,030 --> 00:27:30,300
I named her Diana.
652
00:27:30,300 --> 00:27:32,300
She's adorable, and we're inseparable.
653
00:27:32,300 --> 00:27:33,340
Literally.
654
00:27:33,340 --> 00:27:34,570
[SNIFFS]
655
00:27:34,570 --> 00:27:38,920
- Ohh.
- You need to replace the capacitors.
656
00:27:38,920 --> 00:27:41,150
But then you won't remember
how to find Fitz again.
657
00:27:41,150 --> 00:27:42,250
I'm worried I might.
658
00:27:42,250 --> 00:27:45,820
Diana is acting up, and I'm...
659
00:27:45,820 --> 00:27:47,590
I'm forgetting the things
I'm supposed to know,
660
00:27:47,590 --> 00:27:50,050
and more dangerously, I'm
remembering the things I'm not.
661
00:27:50,060 --> 00:27:53,490
We'll fix the implant.
662
00:27:53,490 --> 00:27:54,530
Don't worry.
663
00:27:54,530 --> 00:27:56,760
We're far more likely to blow
a hole through space-time,
664
00:27:56,760 --> 00:27:58,300
then Diana won't matter, anyway.
665
00:27:58,300 --> 00:27:59,900
♪♪
666
00:27:59,900 --> 00:28:01,170
[SIGHS] Duct tape?
667
00:28:05,240 --> 00:28:07,500
Hey, buddy, she's not doing good.
668
00:28:07,510 --> 00:28:08,670
You need to get some help.
669
00:28:10,760 --> 00:28:12,880
Leave me alone. Help her.
670
00:28:12,880 --> 00:28:14,410
[CHAINS RATTLE]
671
00:28:14,410 --> 00:28:16,380
No?
672
00:28:16,380 --> 00:28:17,410
[GROANS, SHOUTS]
673
00:28:17,420 --> 00:28:19,280
[GROANS] Aah!
674
00:28:23,720 --> 00:28:24,720
[GRUNTS]
675
00:28:31,400 --> 00:28:32,430
[GRUNTS]
676
00:28:32,430 --> 00:28:34,230
[BREATHING HEAVILY]
677
00:28:35,730 --> 00:28:36,830
[HANDCUFFS RATTLE]
678
00:28:36,840 --> 00:28:39,340
Okay. I got you.
679
00:28:39,340 --> 00:28:41,010
[GRUNTS] Come on.
680
00:28:41,890 --> 00:28:43,420
[GRUNTS] Here we go.
681
00:28:45,980 --> 00:28:49,480
[RUMBLING]
682
00:28:49,480 --> 00:28:51,080
Is that you?
683
00:28:51,080 --> 00:28:55,080
♪♪
684
00:28:58,620 --> 00:29:01,320
My bones...
685
00:29:01,330 --> 00:29:03,560
are cracking.
686
00:29:03,560 --> 00:29:06,130
♪♪
687
00:29:06,130 --> 00:29:07,460
Where's Daisy?
688
00:29:07,470 --> 00:29:10,630
Abducted by Nathaniel Malick.
689
00:29:10,640 --> 00:29:12,270
He wants to take her power.
690
00:29:12,270 --> 00:29:13,740
What are the chances he'll succeed?
691
00:29:15,640 --> 00:29:17,270
22%.
692
00:29:17,280 --> 00:29:18,410
Will Daisy survive?
693
00:29:18,410 --> 00:29:20,040
86%.
694
00:29:20,050 --> 00:29:22,850
That's my girl.
695
00:29:22,850 --> 00:29:25,080
And what do you want
from Mack's parents?
696
00:29:25,080 --> 00:29:26,180
Mack.
697
00:29:26,180 --> 00:29:27,450
To get to us?
698
00:29:27,450 --> 00:29:28,490
So you can have Earth?
699
00:29:28,490 --> 00:29:30,090
You know the answer to that one.
700
00:29:30,090 --> 00:29:31,360
And why do you want it?
701
00:29:31,360 --> 00:29:33,660
To ensure the survival of my species.
702
00:29:33,660 --> 00:29:35,190
See?
703
00:29:35,200 --> 00:29:36,290
Me too.
704
00:29:36,300 --> 00:29:37,360
We should talk more.
705
00:29:37,360 --> 00:29:38,760
So much in common.
706
00:29:38,760 --> 00:29:40,830
Neither one of us is actually speaking.
707
00:29:40,830 --> 00:29:44,230
And a great sense of humor, too.
708
00:29:44,240 --> 00:29:46,240
So, why you and not us?
709
00:29:46,240 --> 00:29:47,670
Clarify.
710
00:29:47,670 --> 00:29:50,510
What's the difference between
a Chronicom and a human?
711
00:29:50,510 --> 00:29:52,540
Time.
712
00:29:52,540 --> 00:29:54,310
Humans have a limited amount of it
713
00:29:54,310 --> 00:29:55,710
and therefore fear death.
714
00:29:55,710 --> 00:29:57,110
They act irrationally
715
00:29:57,120 --> 00:29:59,180
to prevent themselves or others
716
00:29:59,180 --> 00:30:00,750
from experiencing death.
717
00:30:00,750 --> 00:30:02,520
Chronicoms cannot die.
718
00:30:02,520 --> 00:30:04,820
Time has no consequence.
719
00:30:04,820 --> 00:30:06,020
You should ask yourself
720
00:30:06,020 --> 00:30:07,990
which category you fall into.
721
00:30:07,990 --> 00:30:09,060
So, that's the difference
722
00:30:09,060 --> 00:30:10,890
that makes your species more valuable.
723
00:30:10,900 --> 00:30:12,860
Less fleeting.
724
00:30:12,860 --> 00:30:14,730
With a home planet intact,
725
00:30:14,730 --> 00:30:17,430
we will exist long after you're gone.
726
00:30:17,440 --> 00:30:20,800
Once you realize that, you'll give up.
727
00:30:20,810 --> 00:30:22,870
Or... you'll run out of...
728
00:30:22,870 --> 00:30:24,040
Time.
729
00:30:24,040 --> 00:30:27,680
Yeah, you said that.
730
00:30:27,680 --> 00:30:29,680
I would argue that you're
wrong about three things,
731
00:30:29,680 --> 00:30:30,750
if you don't mind.
732
00:30:30,750 --> 00:30:32,050
Please.
733
00:30:32,050 --> 00:30:34,500
First...
734
00:30:34,500 --> 00:30:37,220
COULSON: ... the
difference is sacrifice.
735
00:30:37,220 --> 00:30:40,060
♪♪
736
00:30:40,060 --> 00:30:42,730
Yeah, time is limited...
737
00:30:42,730 --> 00:30:45,060
[GRUNTS]
738
00:30:45,060 --> 00:30:46,700
♪♪
739
00:30:46,700 --> 00:30:50,230
... which means sacrifice
comes at a real cost...
740
00:30:50,240 --> 00:30:52,840
♪♪
741
00:30:52,840 --> 00:30:54,800
[BUZZING]
742
00:30:54,810 --> 00:30:57,070
... not just data.
743
00:30:57,080 --> 00:30:59,440
[MONITOR BEEPING]
744
00:30:59,440 --> 00:31:01,650
Heart and pain
745
00:31:01,650 --> 00:31:04,480
and blood and sweat and tears...
746
00:31:04,480 --> 00:31:06,620
all the good human stuff.
747
00:31:06,620 --> 00:31:09,320
And we will never give up.
748
00:31:09,320 --> 00:31:11,720
You said I was wrong about three things.
749
00:31:11,720 --> 00:31:13,060
What's the third?
750
00:31:13,060 --> 00:31:15,960
Me.
751
00:31:15,960 --> 00:31:19,460
You see, I haven't feared
death for a long time.
752
00:31:19,460 --> 00:31:21,260
Is that so?
753
00:31:21,270 --> 00:31:23,470
Yeah.
754
00:31:23,470 --> 00:31:26,540
The fact is, dying...
755
00:31:27,740 --> 00:31:30,740
... it's kind of my super power.
756
00:31:30,740 --> 00:31:35,050
♪♪
757
00:31:35,050 --> 00:31:36,110
[DOOR OPENS]
758
00:31:36,120 --> 00:31:37,350
CHRONICOM: Someone's in the Hive.
759
00:31:37,350 --> 00:31:38,480
Get down there immediately.
760
00:31:38,480 --> 00:31:40,580
[ELECTRICITY HUMMING, CRACKLING]
761
00:31:40,590 --> 00:31:44,590
♪♪
762
00:31:47,630 --> 00:31:50,790
May, if you're out there,
I found the ship.
763
00:31:50,800 --> 00:31:52,600
I just hope you're right
about this next part.
764
00:31:52,600 --> 00:31:54,330
[DEVICE POWERS UP]
765
00:31:54,330 --> 00:31:58,330
♪♪
766
00:32:02,970 --> 00:32:05,040
[SWITCH CLICKS]
767
00:32:08,190 --> 00:32:10,450
MACK: [BREATHING HEAVILY]
768
00:32:10,460 --> 00:32:14,290
[ELECTRICITY CRACKLES, WHINES]
769
00:32:14,290 --> 00:32:17,390
♪♪
770
00:32:17,400 --> 00:32:19,660
Looks like my team just
disrupted your lockdown.
771
00:32:19,660 --> 00:32:21,000
It doesn't matter.
772
00:32:21,000 --> 00:32:23,470
[BOTH GRUNTING]
773
00:32:23,470 --> 00:32:27,470
♪♪
774
00:32:30,040 --> 00:32:31,110
[GRUNTS]
775
00:32:31,110 --> 00:32:35,540
♪♪
776
00:32:35,550 --> 00:32:36,780
STONER: This is not how I planned
777
00:32:36,780 --> 00:32:40,550
on spending Lady Liberty's 200th.
778
00:32:40,550 --> 00:32:42,020
YO-YO: What happened?
779
00:32:42,020 --> 00:32:43,620
Coulson lifted the lockdown.
780
00:32:43,620 --> 00:32:45,690
Okay, we'll head for the Quinjet.
781
00:32:45,690 --> 00:32:46,960
How bad's your arm?
782
00:32:46,960 --> 00:32:48,620
JOHN: Nothing getting home won't fix.
783
00:32:48,630 --> 00:32:52,860
♪♪
784
00:32:52,870 --> 00:32:54,230
Thank you for believing us.
785
00:32:54,230 --> 00:32:56,200
Thank you for saving my skin.
786
00:32:56,200 --> 00:32:57,530
That is literal.
787
00:32:59,000 --> 00:33:01,770
I'd like to buy you a
beverage of your choice
788
00:33:01,770 --> 00:33:04,340
if that is a welcome gesture.
789
00:33:04,340 --> 00:33:06,380
H.R. rules frown on it.
790
00:33:06,380 --> 00:33:08,140
As a saboteur,
791
00:33:08,150 --> 00:33:10,480
you don't technically
report to me, Melinda.
792
00:33:10,480 --> 00:33:12,150
I'm Level 7.
793
00:33:12,150 --> 00:33:13,680
Technically, you'd report to me.
794
00:33:13,680 --> 00:33:16,650
But your job's just beginning.
795
00:33:16,650 --> 00:33:19,660
Clear out the base,
create a cover story.
796
00:33:19,660 --> 00:33:21,760
Perhaps a "Hydrogen Wave Crisis".
797
00:33:21,760 --> 00:33:23,960
Yes, ma'am.
798
00:33:23,960 --> 00:33:25,430
Thank you, General.
799
00:33:25,430 --> 00:33:29,430
♪♪
800
00:33:34,910 --> 00:33:37,970
[SIGHS] This would make
one hell of a report.
801
00:33:39,540 --> 00:33:42,780
[DOOR OPENS, CLOSES]
802
00:33:44,220 --> 00:33:46,020
Where's Coulson?
803
00:33:46,020 --> 00:33:47,450
He's gone.
804
00:33:51,920 --> 00:33:53,590
Was he in that explosion?
805
00:33:55,530 --> 00:33:57,530
Is he dead?
806
00:33:59,300 --> 00:34:01,260
He'll come back.
807
00:34:01,270 --> 00:34:03,670
Always does.
808
00:34:03,670 --> 00:34:08,300
♪♪
809
00:34:08,310 --> 00:34:09,370
[SIMMONS CLEARS THROAT]
810
00:34:14,500 --> 00:34:20,010
Um, yeah, E-Enoch, I'm
sorry... about before.
811
00:34:20,010 --> 00:34:22,440
I-I didn't realize that
things were so dire.
812
00:34:22,450 --> 00:34:23,920
And... ?
813
00:34:23,920 --> 00:34:26,560
And...
814
00:34:26,560 --> 00:34:29,690
you are a valued member of our family.
815
00:34:29,690 --> 00:34:35,300
That is the greatest compliment
816
00:34:35,300 --> 00:34:37,800
one could be paid.
817
00:34:37,800 --> 00:34:39,070
Apology accepted.
818
00:34:40,640 --> 00:34:42,310
[MONITOR CHIMES]
819
00:34:44,260 --> 00:34:45,590
Okay, so, what do you remember?
820
00:34:45,590 --> 00:34:46,630
Do you know where Fitz is?
821
00:34:50,480 --> 00:34:52,650
No.
822
00:34:52,650 --> 00:34:55,020
No one can know.
823
00:34:56,990 --> 00:34:59,150
And no one can know about me.
824
00:34:59,160 --> 00:35:00,360
I mean it, Deke.
825
00:35:00,360 --> 00:35:02,240
Even you knowing puts you at great risk.
826
00:35:02,240 --> 00:35:03,740
[SCOFFS]
827
00:35:05,300 --> 00:35:07,500
Can you carry this secret?
828
00:35:07,500 --> 00:35:10,500
♪♪
829
00:35:10,500 --> 00:35:14,600
[ENGINES ROAR]
830
00:35:14,610 --> 00:35:18,610
63,000 pounds of thrust?
831
00:35:18,610 --> 00:35:19,840
Mm-hmm.
832
00:35:19,840 --> 00:35:21,480
Per turbine.
833
00:35:21,480 --> 00:35:25,450
This baby will scream
straight up into the sky.
834
00:35:28,690 --> 00:35:31,020
And he said, "Not like that, Mama".
835
00:35:31,020 --> 00:35:32,690
[LAUGHS]
836
00:35:32,690 --> 00:35:36,530
She's telling me about her sons.
837
00:35:36,530 --> 00:35:39,290
Her oldest sounds very serious.
838
00:35:39,290 --> 00:35:41,630
You know what I find loosens kids up?
839
00:35:41,630 --> 00:35:44,800
Now, just... just hear me out.
840
00:35:44,800 --> 00:35:47,540
Um... ATV's.
841
00:35:47,540 --> 00:35:48,940
♪♪
842
00:35:48,940 --> 00:35:53,540
I-I don't know if anyone's
said this yet, but...
843
00:35:53,540 --> 00:35:55,810
thank you for saving us.
844
00:35:55,810 --> 00:35:57,680
You're welcome.
845
00:35:57,680 --> 00:36:01,680
♪♪
846
00:36:07,330 --> 00:36:08,760
[SWITCH CLICKS]
847
00:36:16,730 --> 00:36:19,030
Why are we circling?
848
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
I can't take them to the Zephyr.
849
00:36:21,040 --> 00:36:22,240
Why?
850
00:36:22,240 --> 00:36:23,610
I felt nothing from him...
851
00:36:23,610 --> 00:36:24,810
like Coulson.
852
00:36:24,810 --> 00:36:26,080
No.
853
00:36:26,080 --> 00:36:28,240
Check his arm.
854
00:36:28,250 --> 00:36:30,550
You said he hurt it.
855
00:36:30,550 --> 00:36:33,250
No, no. He can't be one of them.
856
00:36:33,250 --> 00:36:35,220
We got there in time before
anything could happen.
857
00:36:35,220 --> 00:36:38,390
[SIGHS]
858
00:36:38,390 --> 00:36:41,760
I know what you're
feeling, and I'm sorry.
859
00:36:41,760 --> 00:36:45,690
But you know it might be true.
860
00:36:45,700 --> 00:36:48,330
Check his arm.
861
00:36:48,340 --> 00:36:50,490
Wait, what's going on?
862
00:36:50,490 --> 00:36:52,870
Uh, what's going on?
863
00:36:52,870 --> 00:36:54,170
Why are we turning?
864
00:36:58,240 --> 00:36:59,640
John...
865
00:37:01,410 --> 00:37:03,050
... you mind if I take
a look at your arm?
866
00:37:03,050 --> 00:37:04,880
What?
867
00:37:04,880 --> 00:37:06,850
Uh, no. [CHUCKLES] It's fine.
868
00:37:06,850 --> 00:37:08,620
Why aren't we going home?
869
00:37:08,620 --> 00:37:10,690
It's okay. We'll be there soon.
870
00:37:10,690 --> 00:37:13,490
Let's show May that you're all good.
871
00:37:13,490 --> 00:37:18,060
Can you please just
show me your arm, sir?
872
00:37:18,060 --> 00:37:20,100
Really...
873
00:37:20,100 --> 00:37:21,560
it... it's nothing.
874
00:37:26,640 --> 00:37:29,640
John...
875
00:37:29,640 --> 00:37:31,010
I need to see it.
876
00:37:33,080 --> 00:37:34,280
Leave him alone.
877
00:37:34,280 --> 00:37:38,650
No, sweetheart, it's fine.
878
00:37:38,650 --> 00:37:42,720
♪♪
879
00:37:43,920 --> 00:37:46,090
It's just a scratch, really.
880
00:37:52,600 --> 00:37:54,760
[YO-YO GRUNTS]
881
00:37:54,770 --> 00:37:56,670
[GRUNTS]
882
00:37:56,670 --> 00:37:58,670
[STRAINING] What'd
you do with my parents?
883
00:37:58,670 --> 00:38:00,640
They've been gone a while.
884
00:38:00,640 --> 00:38:02,840
[ALL GRUNTING]
885
00:38:02,840 --> 00:38:06,840
♪♪
886
00:38:08,850 --> 00:38:12,850
♪♪
887
00:38:14,920 --> 00:38:17,550
I harvested their skins.
888
00:38:17,560 --> 00:38:19,690
We could have had so
much fun together, son.
889
00:38:19,690 --> 00:38:22,020
[GRUNTING]
890
00:38:22,030 --> 00:38:26,030
♪♪
891
00:38:26,930 --> 00:38:28,760
[BOTH GRUNTING]
892
00:38:28,770 --> 00:38:32,770
♪♪
893
00:38:35,340 --> 00:38:39,340
♪♪
894
00:38:41,710 --> 00:38:43,050
Hang on!
895
00:38:43,050 --> 00:38:47,080
♪♪
896
00:38:48,790 --> 00:38:52,860
♪♪
897
00:38:54,760 --> 00:38:56,060
Don't do it, Mack.
898
00:38:56,060 --> 00:38:58,060
Mack...
899
00:38:58,060 --> 00:39:00,860
Alfie...
900
00:39:00,870 --> 00:39:04,940
♪♪
901
00:39:06,540 --> 00:39:10,610
♪♪
902
00:39:12,010 --> 00:39:14,840
[BIRDS CHIRPING]
903
00:39:14,850 --> 00:39:18,850
♪♪
904
00:39:19,850 --> 00:39:23,890
♪♪
905
00:39:25,090 --> 00:39:27,760
[TIMER BEEPING]
906
00:39:27,760 --> 00:39:31,760
♪♪
907
00:39:37,430 --> 00:39:41,430
♪♪
908
00:39:46,940 --> 00:39:50,940
♪♪
909
00:39:56,720 --> 00:40:00,720
♪♪
910
00:40:06,100 --> 00:40:08,130
We're about to jump.
911
00:40:08,130 --> 00:40:10,600
♪♪
912
00:40:11,370 --> 00:40:13,440
Last chance, if you...
913
00:40:13,440 --> 00:40:16,340
I'm where I need to be.
914
00:40:16,340 --> 00:40:20,180
♪♪
915
00:40:20,180 --> 00:40:23,980
[ALARM BLARING]
916
00:40:23,980 --> 00:40:26,210
[SIGHS]
917
00:40:26,220 --> 00:40:30,120
♪♪
918
00:40:30,120 --> 00:40:33,660
[RUMBLING, ELECTRICITY CRACKLING]
919
00:40:33,660 --> 00:40:35,760
[DOOR OPENS]
920
00:40:48,170 --> 00:40:51,040
[DOOR OPENS]
921
00:40:52,440 --> 00:40:53,580
Where are you going, man?
922
00:40:55,580 --> 00:40:57,180
[ENGINE STARTS]
923
00:40:57,180 --> 00:40:58,880
Mack!
924
00:40:58,880 --> 00:41:00,150
I just need some air.
925
00:41:00,150 --> 00:41:03,020
[ENGINE REVS]
926
00:41:03,020 --> 00:41:07,060
♪♪
927
00:41:13,750 --> 00:41:17,750
♪♪
928
00:41:18,920 --> 00:41:20,720
SIMMONS: Deke, where are you?
929
00:41:20,720 --> 00:41:22,350
[RADIO STATIC CRACKLES]
930
00:41:22,360 --> 00:41:24,390
Hey, I said I would check on Mack.
931
00:41:24,390 --> 00:41:25,460
Believe it or not,
932
00:41:25,460 --> 00:41:27,960
I kind of get what he's going through.
933
00:41:27,970 --> 00:41:29,900
- [CRACKLING]
- No, where are you?
934
00:41:29,900 --> 00:41:31,200
The Zephyr's... leaving.
935
00:41:31,200 --> 00:41:32,800
Both of you get back now.
936
00:41:32,810 --> 00:41:34,270
... deteriorating...
937
00:41:34,280 --> 00:41:35,440
... about to jump...
938
00:41:35,440 --> 00:41:40,050
♪♪
939
00:41:40,050 --> 00:41:41,880
Mack!
940
00:41:41,890 --> 00:41:43,690
Mack! Mack!
941
00:41:43,690 --> 00:41:46,320
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
942
00:41:46,330 --> 00:41:51,860
[CHIMING, RUMBLING]
943
00:41:51,870 --> 00:41:55,900
♪♪
944
00:41:55,900 --> 00:42:10,900
- Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
71686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.