All language subtitles for Adults.In.The.Room.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,597 --> 00:00:59,267 For 7 years, the Greeks living under the burden of overwhelming debt. 2 00:00:59,768 --> 00:01:01,687 The election of a new government 3 00:01:01,853 --> 00:01:05,106 represents the hope out of the prison of debt. 4 00:01:41,059 --> 00:01:43,687 If we win the elections, 5 00:01:43,854 --> 00:01:48,316 after years of deprivation and oppression, 6 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 everything will change. 7 00:01:51,277 --> 00:01:54,114 They played drums and we danced. 8 00:01:54,573 --> 00:01:58,827 If we win, we play and they dance. 9 00:01:59,911 --> 00:02:01,162 If we win, 10 00:02:01,329 --> 00:02:05,291 we will not pay the debt and ask for compensation. 11 00:02:06,251 --> 00:02:10,756 European banks have played huge sums of money and lost. 12 00:02:11,590 --> 00:02:14,885 Their debt has reached one billion. 13 00:02:15,051 --> 00:02:17,596 French and German Governments 14 00:02:17,929 --> 00:02:21,808 transferred 600 billion losses 15 00:02:21,975 --> 00:02:24,269 the European peoples. 16 00:02:24,603 --> 00:02:28,356 To rescue the French banks, German and Greek, 17 00:02:28,524 --> 00:02:32,193 they transferred 320 billion 18 00:02:32,360 --> 00:02:34,070 their losses 19 00:02:34,237 --> 00:02:36,907 the Greek people. 20 00:02:37,073 --> 00:02:39,409 Payable by the Greeks: 21 00:02:39,576 --> 00:02:42,287 320 billion. 22 00:02:43,371 --> 00:02:45,916 It will destroy the oligarchy, 23 00:02:46,082 --> 00:02:49,419 who mounted a power system 24 00:02:49,586 --> 00:02:53,590 that plunders the economic strength of our company. 25 00:02:54,257 --> 00:02:55,676 If they win, 26 00:02:56,510 --> 00:02:58,595 where the fate of the Euro. 27 00:04:29,019 --> 00:04:31,062 A speech ! 28 00:04:35,692 --> 00:04:40,196 The speech, according to official results! 29 00:04:44,409 --> 00:04:49,080 Europe will see who we are! 30 00:04:56,505 --> 00:04:57,463 A declaration ! 31 00:04:57,631 --> 00:04:58,674 Later ! 32 00:04:59,508 --> 00:05:00,926 The statement... 33 00:05:02,594 --> 00:05:04,470 The statement 34 00:05:04,638 --> 00:05:07,974 after the official result! 35 00:05:12,395 --> 00:05:13,814 Later ! 36 00:05:17,400 --> 00:05:18,610 And now ? 37 00:05:19,069 --> 00:05:20,028 What do we do ? 38 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 A government 39 00:05:21,487 --> 00:05:24,741 with allies to change the country. 40 00:05:25,075 --> 00:05:26,451 What allies? 41 00:05:46,179 --> 00:05:49,140 After the blessing, the prime minister is sworn. 42 00:05:49,307 --> 00:05:53,186 Contrary to the tradition of swearing on the Gospel, 43 00:05:53,353 --> 00:05:57,398 he simply stated that he would respect the constitution. 44 00:06:01,319 --> 00:06:01,945 Communists! 45 00:06:02,112 --> 00:06:04,447 That's where we were wrong? 46 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 No. You won the election. 47 00:06:08,827 --> 00:06:10,704 You are Minister of Finance 48 00:06:11,037 --> 00:06:14,708 and you got a majority with the nationalists. 49 00:06:15,458 --> 00:06:17,418 When you were in Washington, 50 00:06:17,586 --> 00:06:21,089 we called you "the Prince of Darkness," with my students. 51 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 Prince ! 52 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 I've had worse names. 53 00:06:26,011 --> 00:06:27,846 I need your advice. 54 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 You are leftist radicals. 55 00:06:32,100 --> 00:06:36,187 They will do everything to destroy you and hope that you embody. 56 00:06:36,354 --> 00:06:40,441 The Germans and their allies will suffocate you. 57 00:06:41,484 --> 00:06:43,361 A tragedy for your people. 58 00:06:43,529 --> 00:06:45,446 It already is. 59 00:06:46,406 --> 00:06:47,658 Your plan? 60 00:06:49,034 --> 00:06:50,994 Compromise, 61 00:06:51,327 --> 00:06:53,454 without compromising himself. 62 00:06:55,123 --> 00:06:58,418 You promised to erase the debt. 63 00:06:58,585 --> 00:07:01,922 There are promises and reality. 64 00:07:02,506 --> 00:07:03,507 That is to say ? 65 00:07:04,090 --> 00:07:07,427 Negotiate, restructure debt, erase part, 66 00:07:07,594 --> 00:07:10,972 and finish with austerity for the reparte economy. 67 00:07:11,515 --> 00:07:13,141 They will not let do. 68 00:07:13,308 --> 00:07:15,018 Prime Minister supports me. 69 00:07:15,852 --> 00:07:17,478 Your extremists? 70 00:07:17,646 --> 00:07:19,731 They follow the Prime Minister. 71 00:07:20,481 --> 00:07:22,233 You're an outsider 72 00:07:22,400 --> 00:07:24,695 politics and power, 73 00:07:25,403 --> 00:07:27,488 a true underdog freedom. 74 00:07:28,281 --> 00:07:30,659 I become an insider, 75 00:07:30,826 --> 00:07:32,786 but I keep my freedom. 76 00:07:33,203 --> 00:07:35,539 My resignation is ready. 77 00:07:36,456 --> 00:07:38,374 You win and you sign your defeat? 78 00:07:38,834 --> 00:07:43,797 The letter will help me to get the country out of the prison of debt. 79 00:07:45,215 --> 00:07:47,258 You remain an outsider. 80 00:07:49,469 --> 00:07:51,513 Insiders will not forgive you. 81 00:08:04,234 --> 00:08:05,443 I resigned. 82 00:08:17,831 --> 00:08:20,667 It's 4 hours I discussed with the Prime Minister. 83 00:08:21,835 --> 00:08:24,963 It's been 6 months since you talk without understanding. 84 00:08:26,464 --> 00:08:28,759 He does not understand that ... 85 00:08:30,093 --> 00:08:32,679 Berlin wants to punish us 86 00:08:33,221 --> 00:08:35,557 and force him to submit. 87 00:08:36,767 --> 00:08:38,810 He can do anything. 88 00:08:39,811 --> 00:08:43,607 Berlin, or Europe? 89 00:08:43,774 --> 00:08:44,733 All. 90 00:08:47,736 --> 00:08:52,741 He thinks that Angela is her friend, she will support, 91 00:08:53,700 --> 00:08:55,619 but it will sell nothing. 92 00:08:56,411 --> 00:08:58,664 She will stop at nothing. 93 00:09:00,666 --> 00:09:03,084 You have done everything to help him. 94 00:09:03,418 --> 00:09:07,923 He did nothing when his attacking you. 95 00:09:08,715 --> 00:09:10,466 You were right. 96 00:09:10,967 --> 00:09:13,011 You should have quit. 97 00:09:15,055 --> 00:09:16,807 M'a supported ... 98 00:09:17,849 --> 00:09:19,142 for a long time. 99 00:09:19,309 --> 00:09:22,771 We agreed. He accepted my proposals. 100 00:09:22,938 --> 00:09:24,397 For the Germans, 101 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 the French, the Italians ... 102 00:09:27,776 --> 00:09:30,278 They do not know we want to renegotiate. 103 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 In an open, constructive. 104 00:09:33,323 --> 00:09:34,908 But firmly. 105 00:09:35,576 --> 00:09:37,869 The Germans want to transfer us to the Euro. 106 00:09:38,036 --> 00:09:39,370 In their dreams. 107 00:09:39,996 --> 00:09:42,248 There is, it stays there. 108 00:09:49,089 --> 00:09:50,882 Not even a Party member! 109 00:09:51,049 --> 00:09:54,344 And do not adhere, you will be crushed by the quarrels. 110 00:09:57,305 --> 00:09:59,850 Those who do not agree with my choices 111 00:10:00,016 --> 00:10:01,643 keep quiet or go away! 112 00:10:03,770 --> 00:10:06,356 They should understand our goals. 113 00:10:06,690 --> 00:10:10,777 The party program is not the government's. 114 00:10:13,572 --> 00:10:16,950 - There he is, the "sado-monetarism"? - Not yet. 115 00:10:17,701 --> 00:10:21,496 Why the head of the Troika comes 2 days after the election? 116 00:10:22,372 --> 00:10:24,958 3 days, and it is not the leader. 117 00:10:25,542 --> 00:10:27,210 To announce the Grexit? 118 00:10:27,377 --> 00:10:28,920 Or the stroke of Cyprus? 119 00:10:29,087 --> 00:10:30,797 If that's so, 120 00:10:30,964 --> 00:10:33,008 there will be blood at the counters. 121 00:10:33,174 --> 00:10:35,511 For 5 years, they do not care! 122 00:10:35,677 --> 00:10:36,386 They are there. 123 00:10:36,553 --> 00:10:38,054 They? They are more? 124 00:10:38,639 --> 00:10:40,390 It is not Cyprus. 125 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 We will not always refuse their demands. 126 00:10:45,353 --> 00:10:46,897 We can. 127 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 And their bullshit too. 128 00:10:50,526 --> 00:10:51,401 My colleagues. 129 00:10:51,568 --> 00:10:53,278 The President of the Eurogroup. 130 00:10:53,444 --> 00:10:56,239 - Greek Representative of the IMF. - Nice to meet you. 131 00:10:57,490 --> 00:10:58,825 Nice to meet you. 132 00:11:14,925 --> 00:11:16,217 We will be back. 133 00:11:22,933 --> 00:11:24,309 I wish 134 00:11:24,935 --> 00:11:27,813 we have good working relationships. 135 00:11:27,979 --> 00:11:30,273 But I have to tell you 136 00:11:30,857 --> 00:11:34,360 the methods of the Troika are counterproductive. 137 00:11:35,028 --> 00:11:36,905 The Troika is not appreciated here. 138 00:11:37,072 --> 00:11:38,740 Not really. 139 00:11:39,825 --> 00:11:40,867 Tell me, 140 00:11:41,451 --> 00:11:44,788 your intentions vis-à-vis the MoU? 141 00:11:44,955 --> 00:11:48,291 The Memorandum of Understanding , to repay debt. 142 00:11:53,088 --> 00:11:54,339 Sit. 143 00:11:57,676 --> 00:11:59,427 We must find a compromise 144 00:11:59,595 --> 00:12:02,388 between our program, approved by the people, 145 00:12:02,556 --> 00:12:07,393 and your MoU, which destroyed our economy. 146 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 It will not work. 147 00:12:09,938 --> 00:12:13,024 Finding a compromise is not an option? 148 00:12:13,692 --> 00:12:17,320 You have 15 days to accept the MoU before the Eurogroup, 149 00:12:17,487 --> 00:12:19,322 or program collapses. 150 00:12:19,489 --> 00:12:22,158 An ultimatum ! 3 days after our election. 151 00:12:22,325 --> 00:12:24,870 The country is ruined and will take us to the Euro! 152 00:12:25,036 --> 00:12:26,747 - I did not say that. - You are implying! 153 00:12:26,913 --> 00:12:28,915 You do not accept the compromise! 154 00:12:29,082 --> 00:12:33,169 Your MoU is indecent and impossible to keep! 155 00:12:33,504 --> 00:12:35,881 I announce to the media that you reject the MoU, 156 00:12:36,047 --> 00:12:39,467 you leave the Euro, the economy collapses, chaos ... 157 00:12:39,635 --> 00:12:41,177 Let them know! 158 00:12:41,344 --> 00:12:44,055 Wait! Tell them what? 159 00:12:45,807 --> 00:12:47,475 What you want. 160 00:12:48,143 --> 00:12:49,645 I will welcome you. 161 00:12:55,692 --> 00:12:56,860 Hello. 162 00:13:02,824 --> 00:13:05,410 Thank you for being there for this first meeting 163 00:13:05,577 --> 00:13:07,954 with the president of the Eurogroup, 164 00:13:08,121 --> 00:13:10,331 to which I welcome. 165 00:13:10,707 --> 00:13:12,543 I gave him the floor. 166 00:13:14,127 --> 00:13:16,588 Hello ladies and gentlemen. 167 00:13:17,005 --> 00:13:21,301 I had constructive meetings with the government. 168 00:13:22,135 --> 00:13:24,555 Thank you for your welcome. 169 00:13:24,721 --> 00:13:26,347 Even speech for 5 years. 170 00:13:26,515 --> 00:13:29,518 A first step towards future collaboration. 171 00:13:29,685 --> 00:13:30,393 Excuse me. 172 00:13:32,145 --> 00:13:35,356 Will you cooperate slavishly with the Troika, 173 00:13:35,524 --> 00:13:36,900 as your predecessors? 174 00:13:42,447 --> 00:13:45,659 Cooperate with the European Commission ... 175 00:13:46,660 --> 00:13:50,581 with the European Central Bank and the IMF, yes! 176 00:13:50,747 --> 00:13:51,915 More... 177 00:13:52,624 --> 00:13:56,336 not with bureaucrats and humiliating methods 178 00:13:56,503 --> 00:13:59,255 they inflict upon us for 5 years. 179 00:13:59,422 --> 00:14:00,966 It is they, the Troika. 180 00:14:02,092 --> 00:14:06,763 Even the European Parliament considers their inappropriate decisions. 181 00:14:06,930 --> 00:14:11,267 We will not cooperate with them. 182 00:14:26,324 --> 00:14:28,076 You just killed the Troika. 183 00:14:44,510 --> 00:14:46,052 They are our strength. 184 00:14:46,595 --> 00:14:48,889 They can turn against us tomorrow. 185 00:14:50,682 --> 00:14:53,685 If we disappoint them if we betray them. 186 00:14:54,144 --> 00:14:56,396 One day we will disappoint. 187 00:14:58,189 --> 00:14:59,440 Not necessarily. 188 00:15:00,191 --> 00:15:02,235 They always ask for more, 189 00:15:03,069 --> 00:15:05,656 we will eventually disappoint them. 190 00:15:11,578 --> 00:15:12,621 Hello. 191 00:15:36,978 --> 00:15:38,146 Looked. 192 00:15:38,313 --> 00:15:39,690 Everything is closed. 193 00:15:40,023 --> 00:15:42,150 Do something for them to reopen. 194 00:15:50,951 --> 00:15:52,911 Your ministry. 195 00:15:56,164 --> 00:15:57,415 You paid me 196 00:15:57,583 --> 00:16:00,418 the kick in the balls of the Troika! 197 00:16:05,048 --> 00:16:08,218 Do not promise them anything. This is a time bomb. 198 00:16:11,179 --> 00:16:12,138 My suitcase ! 199 00:16:12,305 --> 00:16:16,267 I know your problem. Preparing a decree for rehire. 200 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 I will sign my return. 201 00:16:23,358 --> 00:16:24,901 In 4 days. 202 00:16:26,695 --> 00:16:28,196 We will wait here. 203 00:16:32,784 --> 00:16:38,289 Rehire 300 housekeepers, negative signal to the Troika. 204 00:16:38,456 --> 00:16:39,750 They will do it. 205 00:16:39,916 --> 00:16:41,001 The taxi's gone! 206 00:16:43,879 --> 00:16:45,964 Minister with my costume! 207 00:16:46,131 --> 00:16:46,840 Super ! 208 00:16:47,298 --> 00:16:49,217 Find him! 209 00:16:52,721 --> 00:16:57,267 That sums up our tragedy. It borrows 210 00:16:57,433 --> 00:16:59,728 to buy German cars. 211 00:17:00,896 --> 00:17:04,608 Prepare a note to replace them with others 212 00:17:04,775 --> 00:17:08,779 adapted to the left that is supposed to be ministers. 213 00:17:08,945 --> 00:17:13,324 This is more than show that economy. 214 00:17:13,491 --> 00:17:15,827 The show for our society of the spectacle. 215 00:17:15,994 --> 00:17:18,622 The Troika will enjoy. 216 00:17:21,667 --> 00:17:23,001 It's hot enough? 217 00:17:23,168 --> 00:17:25,629 Yes, that is a bit wide. 218 00:17:27,631 --> 00:17:30,801 The French do not pay attention to style. 219 00:17:32,719 --> 00:17:34,304 The English, by cons ... 220 00:17:38,767 --> 00:17:41,937 The elevator goes directly to the minister's office. 221 00:17:58,537 --> 00:17:59,663 Nice to meet you. 222 00:18:15,721 --> 00:18:16,930 Call me Michael. 223 00:18:19,307 --> 00:18:20,559 Your welcome, 224 00:18:21,101 --> 00:18:24,646 our long-standing friendship, your solidarity, 225 00:18:24,813 --> 00:18:27,566 are indispensable 226 00:18:27,733 --> 00:18:31,945 MoU to exit and negotiate a new contract with Europe. 227 00:18:37,075 --> 00:18:41,454 I presented our project to a debt restructuring, 228 00:18:41,622 --> 00:18:44,875 a realistic policy against austerity 229 00:18:45,041 --> 00:18:49,420 reforms against corruption and the privileges of the oligarchy. 230 00:18:50,046 --> 00:18:54,050 I developed all our proposals to end the crisis. 231 00:18:54,384 --> 00:18:56,720 Michael thought it was perfect. 232 00:19:36,593 --> 00:19:39,220 You invited me and I came. 233 00:19:39,387 --> 00:19:43,183 Osborne invited me, I go to London. 234 00:19:48,897 --> 00:19:51,482 It's an invitation or summons? 235 00:20:34,901 --> 00:20:37,320 I insisted, without polemics, 236 00:20:37,487 --> 00:20:42,158 on cultural ties between our countries. 237 00:20:42,325 --> 00:20:45,203 France, girlfriend for two centuries. 238 00:20:45,829 --> 00:20:50,834 I had to present to the Minister the proposed reforms. 239 00:20:51,001 --> 00:20:53,545 I continued, in a friendly tone, 240 00:20:53,712 --> 00:20:56,840 Despite the humiliation inflicted Michel us 241 00:20:57,007 --> 00:20:58,383 to please Berlin. 242 00:21:17,694 --> 00:21:18,820 What are you doing ? 243 00:21:19,445 --> 00:21:22,616 You say one thing in private and not the public? 244 00:21:28,038 --> 00:21:29,080 Yanis, 245 00:21:29,497 --> 00:21:31,124 You must understand. 246 00:21:32,042 --> 00:21:34,795 France is no longer what it was. 247 00:21:46,765 --> 00:21:48,349 - Yanis! - Emmanuel! 248 00:21:48,517 --> 00:21:50,435 - How are you ? - Good and you ? 249 00:21:50,602 --> 00:21:51,311 Well. 250 00:21:51,477 --> 00:21:53,605 Michel told you about France? 251 00:21:53,772 --> 00:21:57,025 Apparently, it is not what it was. 252 00:21:57,442 --> 00:21:59,945 They are obsessed with difficulties. 253 00:22:00,111 --> 00:22:02,113 You have to imagine another France, 254 00:22:02,280 --> 00:22:04,074 a France that succeeds. 255 00:22:04,240 --> 00:22:05,200 Yes. 256 00:22:05,867 --> 00:22:08,620 Come. Come into my office. 257 00:22:10,956 --> 00:22:12,415 You go to Berlin? 258 00:22:12,583 --> 00:22:15,502 In London. Osborne invited me, 259 00:22:15,669 --> 00:22:19,965 I'll take the opportunity to meet with businessmen. 260 00:22:20,131 --> 00:22:22,092 Everything happens in Berlin. 261 00:22:22,258 --> 00:22:24,219 Berlin did not invite me. 262 00:22:24,678 --> 00:22:27,138 They expect me to invite me. 263 00:22:27,305 --> 00:22:29,850 You depend on Berlin. 264 00:22:30,016 --> 00:22:31,935 You have to go to Berlin. 265 00:22:36,982 --> 00:22:40,401 The average English as its officers, 266 00:22:40,569 --> 00:22:44,781 think Europe impedes progress. 267 00:22:45,574 --> 00:22:46,700 As for France, 268 00:22:46,867 --> 00:22:50,537 she clings to Europe to avoid forfeiture. 269 00:22:51,246 --> 00:22:52,789 What do they think of us? 270 00:22:53,456 --> 00:22:54,124 Du mal, 271 00:22:54,290 --> 00:22:56,001 and also contempt. 272 00:22:57,628 --> 00:23:00,296 Minister Osborne esteem for you. 273 00:23:03,383 --> 00:23:08,429 The French had to declare their love you, without promising anything. 274 00:23:08,972 --> 00:23:10,348 We, 275 00:23:11,057 --> 00:23:12,559 we do not like you, 276 00:23:13,351 --> 00:23:16,813 especially your party variable current 277 00:23:16,980 --> 00:23:20,776 and your economic program, which is ... 278 00:23:22,778 --> 00:23:26,489 a great danger to international markets. 279 00:23:28,033 --> 00:23:31,578 We will not intervene 280 00:23:31,745 --> 00:23:33,539 in the affairs of the Eurozone. 281 00:23:34,497 --> 00:23:37,626 I did not think that George, a Eurosceptic, 282 00:23:37,793 --> 00:23:39,335 was going to be so open. 283 00:23:39,503 --> 00:23:42,548 He explained to the press that I received 284 00:23:42,714 --> 00:23:47,385 because he thought our crisis threatened the global economy. 285 00:23:50,681 --> 00:23:51,973 What can I do for you ? 286 00:23:52,140 --> 00:23:53,391 He promised to help us, 287 00:23:53,559 --> 00:23:55,226 but did nothing, 288 00:23:55,393 --> 00:23:58,479 except prepare for my meeting with the financial 289 00:23:58,647 --> 00:24:01,399 and their wild attacks. 290 00:24:01,567 --> 00:24:05,904 Know that they are killers. 291 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 Thank you all. 292 00:24:18,792 --> 00:24:19,876 Thank you. 293 00:24:21,878 --> 00:24:24,297 Thank you for coming. 294 00:24:24,840 --> 00:24:28,093 If you just defend your economic project, 295 00:24:28,259 --> 00:24:29,720 far from. 296 00:24:32,430 --> 00:24:35,809 There will be a massive sale of stocks and bonds! 297 00:24:35,976 --> 00:24:38,436 Are you for privatization? 298 00:24:38,604 --> 00:24:42,107 It depends on the conditions and price. 299 00:24:42,273 --> 00:24:44,818 Would you sell the Parthenon? 300 00:24:45,485 --> 00:24:46,820 At a good price ? 301 00:24:48,780 --> 00:24:52,450 The Parthenon belongs to all humanity. 302 00:24:55,286 --> 00:24:56,788 We were elected 303 00:24:57,831 --> 00:25:00,041 to manage bankruptcy 304 00:25:00,208 --> 00:25:04,045 nobody wanted to admit. 305 00:25:04,212 --> 00:25:07,508 But Europe has a plan to save Greece. 306 00:25:08,008 --> 00:25:11,302 To save the German and French banks. 307 00:25:15,223 --> 00:25:19,561 Their colossal debt was transferred to the Greek people. 308 00:25:19,728 --> 00:25:26,359 What do you do if your populist campaign promises? 309 00:25:27,986 --> 00:25:30,656 We are aware of realities 310 00:25:30,822 --> 00:25:33,366 and willing to compromise, 311 00:25:33,534 --> 00:25:35,201 provided that... 312 00:25:36,620 --> 00:25:39,790 that debt slavery ended. 313 00:25:39,956 --> 00:25:45,754 I propose that our debt is adjusted to national income. 314 00:25:45,921 --> 00:25:47,422 This is the same method 315 00:25:47,589 --> 00:25:51,552 that you use in the City or on Wall Street. 316 00:25:51,718 --> 00:25:54,638 Why not use it to save Greece? 317 00:25:55,556 --> 00:25:56,932 Here is our total debt: 318 00:25:57,516 --> 00:26:01,102 473 billion. 319 00:26:01,895 --> 00:26:04,105 In this mountain of debt, 320 00:26:04,731 --> 00:26:07,108 your share is 15%. 321 00:26:07,984 --> 00:26:10,278 My proposal is to restructure 322 00:26:10,445 --> 00:26:13,574 85% of the Troika 323 00:26:13,740 --> 00:26:16,492 and do not touch your 15%. 324 00:26:17,410 --> 00:26:20,038 You have suffered enough cuts. 325 00:26:20,205 --> 00:26:23,416 I prefer not to make you my enemy. 326 00:26:25,168 --> 00:26:27,212 And what will you do 327 00:26:27,378 --> 00:26:29,047 with 85%? 328 00:26:29,214 --> 00:26:32,551 I will propose to the Troika, the European institutions, 329 00:26:32,718 --> 00:26:36,638 to be partners in our growth for the next 15 years. 330 00:26:36,805 --> 00:26:38,599 It will be enough to convince them? 331 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 Certainly not. 332 00:26:41,602 --> 00:26:45,355 I intend to stop austerity. 333 00:26:45,939 --> 00:26:51,903 Even your Minister Osborne believes that the requirements are excessive. 334 00:26:52,070 --> 00:26:55,073 We recommend instead 335 00:26:55,240 --> 00:26:59,870 a major overhaul of the state and taxes 336 00:27:00,954 --> 00:27:03,957 to encourage investment 337 00:27:04,124 --> 00:27:06,001 and I hope yours. 338 00:27:11,047 --> 00:27:12,257 What a success ! 339 00:27:13,008 --> 00:27:14,885 You will see results. 340 00:27:22,768 --> 00:27:24,019 Hello. 341 00:27:25,395 --> 00:27:29,190 The Adam Smith Institute love your statements. 342 00:27:29,357 --> 00:27:30,066 Super ! 343 00:27:30,233 --> 00:27:34,571 Leftist acclaimed by the preferred institute Thatcher! 344 00:27:35,071 --> 00:27:37,157 Our comrades will be proud! 345 00:27:40,536 --> 00:27:41,369 Allo? 346 00:27:41,745 --> 00:27:44,205 What is this ridiculous coat? 347 00:27:44,372 --> 00:27:46,875 My daughter already scolded! Leave me. 348 00:27:50,796 --> 00:27:51,547 Thank you. 349 00:27:55,551 --> 00:27:56,593 I recorded this. 350 00:27:56,760 --> 00:27:59,179 Greek equities panicked. 351 00:27:59,680 --> 00:28:03,474 They took 11.2% 352 00:28:03,642 --> 00:28:06,102 hoping to end the standoff 353 00:28:06,269 --> 00:28:09,397 between the radicals and their creditors. 354 00:28:09,565 --> 00:28:12,150 The Germans will receive you with respect. 355 00:28:33,547 --> 00:28:36,550 Your debt amounts to 186 billion 356 00:28:36,717 --> 00:28:38,510 for the European Union, 357 00:28:39,260 --> 00:28:41,555 29 billion for the ECB, 358 00:28:41,722 --> 00:28:44,265 and 25 billion for the IMF, 359 00:28:44,432 --> 00:28:47,936 not to mention the money we need your banks. 360 00:28:48,103 --> 00:28:50,647 Altogether more than 410 bln. 361 00:28:51,106 --> 00:28:55,986 Your GDP fell from 250 to 175 bln. 362 00:28:56,695 --> 00:29:00,365 Over 100,000 plus 250,000 363 00:29:00,532 --> 00:29:02,618 plus 480 000, 364 00:29:02,784 --> 00:29:04,578 plus 600 000. 365 00:29:17,423 --> 00:29:22,638 The ECB can not ensure confidence in your banks. 366 00:29:23,597 --> 00:29:26,767 Welcome, I am responsible for your safety. 367 00:29:26,933 --> 00:29:28,434 Follow me, I beg you. 368 00:29:36,610 --> 00:29:39,112 - Good morning, Mr. Minister. - Mr. Ambassador. 369 00:29:39,279 --> 00:29:41,907 We do not need bodyguards. 370 00:29:42,741 --> 00:29:46,620 Orders from the German government, Mr. Minister. 371 00:29:51,291 --> 00:29:55,879 The announcement of Mario no longer guarantee our banks 372 00:29:56,046 --> 00:29:58,381 has reduced our stock market by 10%. 373 00:29:58,549 --> 00:30:01,802 You lose acquired London. 374 00:30:15,732 --> 00:30:17,108 Good morning, Mr. Minister. 375 00:30:18,652 --> 00:30:20,571 When I visit my money? 376 00:30:44,970 --> 00:30:47,556 Here you are. Speaking ... 377 00:30:48,932 --> 00:30:49,600 Your excellence... 378 00:30:49,766 --> 00:30:52,143 Call me Wolfgang, I call you Yanis. 379 00:30:53,812 --> 00:30:54,938 Wolfgang... 380 00:30:55,480 --> 00:30:57,440 I am here to work with you 381 00:30:57,858 --> 00:31:02,988 to end this endless drama that undermines our two countries. 382 00:31:03,989 --> 00:31:06,074 My Prime Minister ensures 383 00:31:06,241 --> 00:31:08,619 our commitment to the Euro. 384 00:31:09,202 --> 00:31:12,372 We offer to negotiate 385 00:31:12,539 --> 00:31:14,708 to reach compromises 386 00:31:14,875 --> 00:31:17,418 acceptable for your creditors and our people. 387 00:31:19,045 --> 00:31:22,257 We ask not to reduce debt, 388 00:31:22,799 --> 00:31:25,636 but a reasonable ratio between debt 389 00:31:25,802 --> 00:31:28,054 and our national income. 390 00:31:28,221 --> 00:31:31,517 We work against tax evasion. 391 00:31:31,975 --> 00:31:35,436 London responded ... 392 00:31:35,604 --> 00:31:36,396 Flash in the pan. 393 00:31:38,439 --> 00:31:41,442 I do not want to discuss your proposals. 394 00:31:42,528 --> 00:31:46,281 For tax evasion, I can send 500 specialists 395 00:31:46,447 --> 00:31:47,282 to put in the order. 396 00:31:47,448 --> 00:31:49,910 You have already sent the Troika. 397 00:31:50,076 --> 00:31:52,954 It controls the economy, directs ministers 398 00:31:53,121 --> 00:31:56,207 and because of the crisis a tragedy. 399 00:31:56,374 --> 00:31:57,751 Europe sent them. 400 00:31:59,294 --> 00:32:03,214 We will not fund your generous social system. 401 00:32:04,215 --> 00:32:05,676 A communist dream. 402 00:32:07,678 --> 00:32:12,057 Our priority is the survival of our social security. 403 00:32:13,016 --> 00:32:15,393 The savings can be made elsewhere. 404 00:32:15,561 --> 00:32:18,605 Here is our modest proposals. 405 00:32:22,275 --> 00:32:23,735 For institutions. 406 00:32:25,486 --> 00:32:26,905 Your excellence, 407 00:32:27,072 --> 00:32:30,951 it is sad to send our proposals 408 00:32:31,117 --> 00:32:34,663 to institutions, technocrats of the Troika, 409 00:32:34,830 --> 00:32:37,749 and not to politicians. 410 00:32:37,916 --> 00:32:39,876 Journalists waiting. 411 00:32:44,464 --> 00:32:47,092 You have 12 days before the Eurogroup 412 00:32:47,258 --> 00:32:49,094 to review your strategy. 413 00:33:11,867 --> 00:33:15,203 I talked with my Greek colleague. 414 00:33:17,205 --> 00:33:21,251 After this cordial meeting, 415 00:33:21,417 --> 00:33:23,419 we agree on the fact 416 00:33:24,254 --> 00:33:26,464 we do agree on anything. 417 00:33:30,594 --> 00:33:32,846 Even on this, we disagree. 418 00:33:33,597 --> 00:33:35,974 Either his country back into line, 419 00:33:36,141 --> 00:33:38,519 it is out of line. 420 00:33:39,227 --> 00:33:43,857 Now I leave you, Mr. Minister. 421 00:33:45,609 --> 00:33:47,694 If you have understood, 422 00:33:47,861 --> 00:33:49,112 This is the impasse? 423 00:33:49,279 --> 00:33:52,824 The Minister has a radical position. 424 00:33:53,241 --> 00:33:54,743 Ours is also, 425 00:33:54,910 --> 00:33:58,038 we must all make efforts 426 00:33:58,204 --> 00:34:00,206 to understand us. 427 00:34:00,541 --> 00:34:02,167 Mr. Minister, do you think 428 00:34:02,333 --> 00:34:04,419 do dance to the drum? 429 00:34:04,586 --> 00:34:08,632 There is electoral speeches and there are social realities. 430 00:34:08,799 --> 00:34:11,510 My country is experiencing a humanitarian crisis 431 00:34:11,677 --> 00:34:13,679 and Europe is in existential crisis. 432 00:34:13,845 --> 00:34:15,722 We must work together 433 00:34:15,889 --> 00:34:19,309 without being dogmatic. 434 00:34:19,726 --> 00:34:22,228 What do you think of Greek fanaticism anti-German? 435 00:34:22,896 --> 00:34:26,274 You also negotiate? Or you Eradicate? 436 00:34:46,670 --> 00:34:49,548 And the anti-Greek German fanaticism? 437 00:35:07,148 --> 00:35:09,234 We must stop these silly games 438 00:35:09,400 --> 00:35:12,529 which generate hatred 439 00:35:12,696 --> 00:35:13,864 and racism. 440 00:35:14,405 --> 00:35:17,158 Our government wants to dialogue, 441 00:35:18,076 --> 00:35:19,369 to negotiate. 442 00:35:20,328 --> 00:35:23,790 But they do not want to discuss or negotiate. 443 00:35:23,957 --> 00:35:26,543 We are a people with a millenary patience. 444 00:35:26,960 --> 00:35:29,420 With stoicism in the blood. 445 00:35:30,171 --> 00:35:33,759 This crisis is dangerous for us all. 446 00:35:34,593 --> 00:35:37,888 The Germans know well that can lead 447 00:35:38,054 --> 00:35:42,308 dubbed a crisis of national humiliation 448 00:35:42,643 --> 00:35:44,269 and infinite despair. 449 00:35:44,435 --> 00:35:48,314 This hatched the egg of the snake. 450 00:35:52,528 --> 00:35:56,657 Back in Athens, I will go to Parliament, where the third party 451 00:35:56,823 --> 00:35:58,992 is not neo-Nazi, 452 00:35:59,492 --> 00:36:01,537 but just Nazi. 453 00:36:01,953 --> 00:36:05,081 The crisis feeds. 454 00:36:06,583 --> 00:36:08,794 We need your help, sir. 455 00:36:09,586 --> 00:36:11,963 The assistance of the German people, 456 00:36:12,964 --> 00:36:15,884 to combat hate each other 457 00:36:17,052 --> 00:36:20,430 and return to normal life in the European Union. 458 00:36:22,307 --> 00:36:24,810 That depends on you, Mr. Minister. 459 00:36:31,399 --> 00:36:32,526 Hold on tight. 460 00:36:38,990 --> 00:36:40,784 The Germans and Wolfgang? 461 00:36:40,951 --> 00:36:41,952 All. 462 00:36:42,118 --> 00:36:45,581 Wolfgang organizes our exit from the Euro. 463 00:36:45,747 --> 00:36:46,790 They are waiting for us. 464 00:36:46,957 --> 00:36:49,292 First, the ECB 465 00:36:49,459 --> 00:36:51,252 will suffocate our banks 466 00:36:51,419 --> 00:36:54,297 by depriving them of cash until closing. 467 00:36:54,464 --> 00:36:55,757 What do you propose ? 468 00:36:55,924 --> 00:37:00,512 We must prepare for the Eurogroup meeting, where everything will be decided. 469 00:37:00,679 --> 00:37:06,226 And plan to replace the Euro if they throw us out. 470 00:37:06,518 --> 00:37:08,144 Where are we ? 471 00:37:08,311 --> 00:37:10,981 At your request, I assembled a team 472 00:37:11,147 --> 00:37:13,358 to study a plan B. 473 00:37:13,525 --> 00:37:16,402 - If it comes out, it's a bomb. - It does not come out. 474 00:37:17,195 --> 00:37:19,364 Speaks only of Berlin. 475 00:37:19,531 --> 00:37:20,406 Of course. 476 00:37:23,451 --> 00:37:24,911 There you are ! Welcome ! 477 00:37:26,079 --> 00:37:27,748 We fuck Brussels. 478 00:37:28,248 --> 00:37:30,333 The Russians give us billions. 479 00:37:30,501 --> 00:37:33,378 They do not have a radish, it is not a solution. 480 00:37:33,545 --> 00:37:36,131 Summarize your European tour. 481 00:37:36,297 --> 00:37:38,174 The stock market went along. 482 00:37:38,341 --> 00:37:40,176 On the way, it is mounted, mounted, 483 00:37:40,343 --> 00:37:42,262 in return, she fell, fell ... 484 00:37:42,929 --> 00:37:44,681 Who cares, the stock exchange. 485 00:37:44,848 --> 00:37:46,016 Let's summarize. 486 00:37:46,182 --> 00:37:49,310 All require that applies the MoU. 487 00:37:49,477 --> 00:37:50,729 The what ? 488 00:37:50,896 --> 00:37:53,481 The Memorandum of Understanding signed by the right. 489 00:37:53,649 --> 00:37:57,318 I did not know it was called MoU! 490 00:37:57,485 --> 00:38:00,280 - We will not accept! - We elected to fight. 491 00:38:00,446 --> 00:38:03,366 Wolfgang swears by the MoU. 492 00:38:03,534 --> 00:38:06,828 Your Wolfgang knows we elected 493 00:38:06,995 --> 00:38:10,081 and that the country no longer accept the dictates of Berlin? 494 00:38:10,248 --> 00:38:12,417 Many are with him. 495 00:38:12,584 --> 00:38:13,752 The French ? The English ? 496 00:38:13,919 --> 00:38:16,171 The French ... are low. 497 00:38:16,337 --> 00:38:19,382 Holland helps a little ... 498 00:38:19,550 --> 00:38:22,678 and nothing to expect from the English. 499 00:38:23,469 --> 00:38:24,429 The European Bank? 500 00:38:24,596 --> 00:38:28,099 They cut us cash 501 00:38:28,266 --> 00:38:31,019 other refuse on the MOU. 502 00:38:32,145 --> 00:38:34,397 Your tour was a disaster. 503 00:38:34,856 --> 00:38:38,777 The press says Wolfgang snuffed thee and thou hast Nazi treaty. 504 00:38:38,944 --> 00:38:41,530 Lies, sit down. 505 00:38:41,697 --> 00:38:44,575 These are attacks against us. 506 00:38:44,741 --> 00:38:45,951 In short... 507 00:38:46,910 --> 00:38:47,703 What do you propose ? 508 00:38:47,869 --> 00:38:50,914 shit we say in Brussels and does not pay. 509 00:38:51,707 --> 00:38:52,457 And after ? 510 00:38:52,624 --> 00:38:54,668 Then they will negotiate. 511 00:38:54,835 --> 00:38:58,421 In 12 days, we have a meeting with the Eurogroup. 512 00:38:58,589 --> 00:39:00,340 Two options. 513 00:39:01,508 --> 00:39:05,887 Either you sign the MoU and we Gentiles, 514 00:39:06,722 --> 00:39:09,558 either one remains intractable 515 00:39:09,975 --> 00:39:11,935 and throw us to the Euro. 516 00:39:14,479 --> 00:39:15,689 Conclusion. 517 00:39:16,189 --> 00:39:19,943 For a satisfactory agreement with the Eurogroup, 518 00:39:20,110 --> 00:39:22,070 it is imperative that they understand 519 00:39:22,237 --> 00:39:23,780 we are united 520 00:39:24,615 --> 00:39:26,366 and we are not afraid. 521 00:39:26,533 --> 00:39:28,243 We want to negotiate. 522 00:39:28,409 --> 00:39:31,830 We go to the end. 523 00:39:31,997 --> 00:39:34,332 It will fall on the Prime Minister. 524 00:39:34,499 --> 00:39:36,126 Worse if it weakens. 525 00:39:36,292 --> 00:39:38,670 We can be flexible without ... 526 00:39:39,505 --> 00:39:42,007 If we're ready for bed, 527 00:39:42,173 --> 00:39:44,050 it will be a disaster. 528 00:39:54,435 --> 00:39:55,687 Thank you, Fenya. 529 00:39:56,146 --> 00:40:00,150 These meetings must remain secret. 530 00:40:01,568 --> 00:40:04,905 We need an evaluation before the Eurogroup meeting, 531 00:40:05,071 --> 00:40:08,992 where we risk being expelled from the Euro. 532 00:40:09,159 --> 00:40:10,118 In 10 days ! 533 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 I know. No time. 534 00:40:11,452 --> 00:40:14,748 Study each case 535 00:40:15,624 --> 00:40:20,378 to avoid shortages and if necessary create ... 536 00:40:20,546 --> 00:40:22,964 a digital currency and paper. 537 00:40:23,131 --> 00:40:25,967 We must act in the greatest secrecy. 538 00:40:26,134 --> 00:40:28,595 If it comes out, it's panic. 539 00:40:30,889 --> 00:40:34,434 We wanted to lay off 2,000 teachers, 540 00:40:34,601 --> 00:40:38,104 then 2000 and again 2000. 541 00:40:38,271 --> 00:40:40,566 So they had the idea to strike. 542 00:40:40,732 --> 00:40:44,277 We sent them all at once! 543 00:40:44,861 --> 00:40:46,822 8000 doctors sacked. 544 00:40:46,988 --> 00:40:49,115 How many hospitals have merged? 545 00:40:49,282 --> 00:40:50,241 We do not know. 546 00:40:50,408 --> 00:40:52,160 We did not count. 547 00:40:52,493 --> 00:40:54,580 We must re-employ. 548 00:40:55,413 --> 00:40:56,832 Many have gone abroad. 549 00:40:56,998 --> 00:40:57,749 How ? 550 00:40:57,916 --> 00:40:59,417 More than 3 000. 551 00:41:00,335 --> 00:41:03,463 The Prime Minister wants us recommit doctors 552 00:41:04,047 --> 00:41:05,841 and that reopens hospitals. 553 00:41:06,800 --> 00:41:11,429 List reforms to end the austerity cuts. 554 00:41:11,597 --> 00:41:13,599 aggressive austerity cuts. 555 00:41:14,349 --> 00:41:17,811 It sells off and the oligarchy benefits. 556 00:41:17,978 --> 00:41:19,980 The Troika called it "The Program" 557 00:41:20,355 --> 00:41:22,816 it allows him to sell everything 558 00:41:22,983 --> 00:41:25,151 without state control. 559 00:41:25,944 --> 00:41:29,364 Here the Greek official. 560 00:41:29,531 --> 00:41:30,991 What do you sell ? 561 00:41:31,157 --> 00:41:32,075 All. 562 00:41:32,242 --> 00:41:34,745 Everything that belongs to the State: 563 00:41:34,911 --> 00:41:38,123 roads, fields, beaches, 564 00:41:38,289 --> 00:41:41,084 buildings, ports, railways, 565 00:41:41,251 --> 00:41:42,878 airports 566 00:41:43,044 --> 00:41:45,547 and many other treasures of the country. 567 00:41:45,714 --> 00:41:48,550 This is a sale, not a liquidation. 568 00:41:49,175 --> 00:41:52,262 This is a liquidation and without any effect. 569 00:41:52,428 --> 00:41:53,096 That's why. 570 00:41:57,601 --> 00:41:59,686 This money pays the debt. 571 00:41:59,853 --> 00:42:02,898 The Troika forces us to borrow 572 00:42:03,064 --> 00:42:05,817 to pay the debt, creating more debt. 573 00:42:06,693 --> 00:42:09,237 This deficit leads to new taxes 574 00:42:09,404 --> 00:42:13,700 when we reduced wages, pensions and aid. 575 00:42:14,284 --> 00:42:16,036 Lower income 576 00:42:16,202 --> 00:42:19,372 slows the economy even more. 577 00:42:19,540 --> 00:42:23,544 So less than national income. 578 00:42:23,710 --> 00:42:26,838 Causing new debt 579 00:42:27,005 --> 00:42:29,382 to repay debts. 580 00:42:29,550 --> 00:42:31,259 Which creates 581 00:42:31,968 --> 00:42:35,471 an unpayable debt. 582 00:42:36,723 --> 00:42:41,102 It's a vicious circle, as you can see. 583 00:42:43,063 --> 00:42:44,731 Whatever we sell, 584 00:42:44,898 --> 00:42:47,818 it will not change the debt. 585 00:42:48,276 --> 00:42:51,780 I need to study 586 00:42:51,947 --> 00:42:55,200 for each point. Start by privatization. 587 00:42:55,366 --> 00:42:57,744 Kim will follow your work. 588 00:42:58,787 --> 00:43:01,081 Thank you, and later. 589 00:43:06,503 --> 00:43:10,256 Let's start with the European Bank. 590 00:43:11,341 --> 00:43:13,134 You do not work with foreigners. 591 00:43:13,301 --> 00:43:14,427 You listen to the doors? 592 00:43:14,595 --> 00:43:15,428 Not at all. 593 00:43:15,596 --> 00:43:17,931 The Elena has worked with the right. 594 00:43:18,098 --> 00:43:19,891 The Prime Minister is aware. 595 00:43:20,058 --> 00:43:21,142 Mr. Minister! 596 00:43:21,309 --> 00:43:23,520 Sven, the expert in European taxes. 597 00:43:23,687 --> 00:43:25,856 - Nice to meet you. - Me too. 598 00:43:26,022 --> 00:43:29,067 Do all jump Eurogroup! 599 00:43:29,234 --> 00:43:31,653 Not pass. Ever onward to victory! 600 00:43:31,820 --> 00:43:32,821 They wait for you. 601 00:43:36,241 --> 00:43:38,619 - But they are passed. - What? 602 00:43:39,828 --> 00:43:40,787 Nothing. 603 00:43:47,168 --> 00:43:48,378 It's here ! 604 00:44:37,260 --> 00:44:38,219 The tie ! 605 00:44:41,264 --> 00:44:42,223 Come. 606 00:44:43,767 --> 00:44:44,851 This way. 607 00:45:11,962 --> 00:45:13,630 Welcome. 608 00:45:13,797 --> 00:45:16,132 We are eager to hear. 609 00:45:16,299 --> 00:45:18,760 I'm sure we will do a good job. 610 00:45:18,927 --> 00:45:19,720 Thank you. 611 00:45:31,857 --> 00:45:33,775 We will start. 612 00:45:37,821 --> 00:45:40,115 Thank you for coming 613 00:45:40,281 --> 00:45:42,576 in this important meeting. 614 00:45:43,409 --> 00:45:46,121 The Greek representatives, 615 00:45:47,163 --> 00:45:49,541 gentlemen creditors 616 00:45:50,000 --> 00:45:51,167 the IMF, 617 00:45:52,293 --> 00:45:53,294 the ECB. 618 00:45:54,045 --> 00:45:57,382 The European Commission and your colleagues 619 00:45:57,549 --> 00:45:59,092 Finance Ministers, 620 00:45:59,259 --> 00:46:01,928 are eager to hear. 621 00:46:02,638 --> 00:46:04,305 Mr. Minister, you have the floor. 622 00:46:04,765 --> 00:46:06,016 Be brief. 623 00:46:09,227 --> 00:46:10,896 Thank you, Mr. President. 624 00:46:12,939 --> 00:46:13,982 Colleagues ... 625 00:46:17,027 --> 00:46:18,654 After 5 years, 626 00:46:19,237 --> 00:46:23,033 I understand that the Greek drama you fatigue. 627 00:46:23,867 --> 00:46:26,161 The Greek people are tired too. 628 00:46:27,621 --> 00:46:31,249 We are here to negotiate and earn your trust 629 00:46:32,458 --> 00:46:35,045 without losing one of our people. 630 00:46:36,922 --> 00:46:38,507 We want 631 00:46:38,674 --> 00:46:40,926 put our finances in order 632 00:46:41,467 --> 00:46:44,137 and make reforms 633 00:46:44,304 --> 00:46:46,973 our predecessors did not. 634 00:46:49,935 --> 00:46:54,272 Some regret the victory of the left. 635 00:46:55,566 --> 00:46:58,944 I say that we are convinced Europeanist. 636 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 I want ground. 637 00:47:02,989 --> 00:47:04,575 I do not ask 638 00:47:04,741 --> 00:47:07,077 erase our huge debt 639 00:47:07,786 --> 00:47:09,538 but to restructure. 640 00:47:09,705 --> 00:47:13,416 We want to renegotiate the MoU 641 00:47:13,584 --> 00:47:15,752 to end austerity 642 00:47:15,919 --> 00:47:19,631 which prevents any reform in the country. 643 00:47:37,273 --> 00:47:40,360 The elections can not change economic policy. 644 00:47:41,236 --> 00:47:45,532 Your country must implement the MoU full. 645 00:47:46,783 --> 00:47:48,577 The people change their minds. 646 00:47:49,119 --> 00:47:51,622 The Eurogroup can not start over. 647 00:47:52,413 --> 00:47:54,290 That would be the end of the Eurozone. 648 00:47:54,708 --> 00:47:56,668 Why the elections, then? 649 00:47:57,460 --> 00:47:59,921 If the popular vote is unimportant, 650 00:48:00,088 --> 00:48:02,591 if you can discuss the MoU ... 651 00:48:03,550 --> 00:48:05,010 What are we doing here? 652 00:48:05,719 --> 00:48:08,680 Prohibit the elections, for that matter. 653 00:48:11,141 --> 00:48:12,308 What are you doing ? 654 00:48:13,519 --> 00:48:15,812 Here are our proposals 655 00:48:16,062 --> 00:48:18,607 for everyone to see that they are substantiated. 656 00:48:19,399 --> 00:48:20,734 10 minute break. 657 00:48:21,067 --> 00:48:22,861 Stop distribution. 658 00:48:23,194 --> 00:48:27,032 I can not share my analysis on the MoU with you? 659 00:48:27,198 --> 00:48:30,869 The MoU is the reason for this meeting. 660 00:48:31,036 --> 00:48:31,870 Non ! 661 00:48:32,370 --> 00:48:35,040 We must inform parliaments, 662 00:48:35,206 --> 00:48:38,001 if the meeting ends. 663 00:48:46,051 --> 00:48:50,764 We must listen to them. They are competent. 664 00:48:50,931 --> 00:48:52,933 You can not listen. 665 00:48:53,099 --> 00:48:56,853 I told the press we hear what they have to say. 666 00:48:58,814 --> 00:49:00,231 empty talk ... 667 00:49:00,774 --> 00:49:01,858 You wait. 668 00:49:02,776 --> 00:49:04,611 Mediterranean narcissism. 669 00:49:05,445 --> 00:49:08,323 "Ignorance and arrogance", to quote Mark Twain. 670 00:49:22,754 --> 00:49:23,421 President. 671 00:49:24,214 --> 00:49:27,634 The talks are just beginning, and already a statement? 672 00:49:27,801 --> 00:49:29,135 To talk about it ! 673 00:49:32,222 --> 00:49:36,184 Maximum flexibility in the MoU. It's perfect. 674 00:49:37,143 --> 00:49:38,311 It's a trap. 675 00:49:38,478 --> 00:49:40,063 It says "good relations" 676 00:49:40,230 --> 00:49:42,941 and forbidden to touch the budget submitted to the Troika. 677 00:49:43,108 --> 00:49:46,612 It speaks neither restructuring nor austerity. 678 00:49:49,865 --> 00:49:51,867 This press release does not 679 00:49:52,033 --> 00:49:55,120 MoU to link to our mandate. 680 00:49:55,829 --> 00:49:59,207 No question of renegotiating the MoU. 681 00:50:02,460 --> 00:50:07,173 In good faith, I propose to speak of an MoU "amended". 682 00:50:07,758 --> 00:50:10,010 You accept an MoU "amended"? 683 00:50:10,969 --> 00:50:14,681 We are ready to accept an MoU "amended" 684 00:50:14,848 --> 00:50:17,684 financially sound and socially correct. 685 00:50:18,560 --> 00:50:20,478 The word "amended" after "MoU" 686 00:50:20,937 --> 00:50:23,524 must be accepted by the German parliament. 687 00:50:27,318 --> 00:50:28,737 I do not defend. 688 00:50:30,238 --> 00:50:34,117 No way our Parliament 689 00:50:34,284 --> 00:50:38,496 discussing on short-term amendments. 690 00:50:38,664 --> 00:50:39,790 You understood ? 691 00:50:40,666 --> 00:50:44,545 Should be 2 to 3 weeks for parliaments to decide. 692 00:50:44,795 --> 00:50:47,714 You do not leave this room without a statement. 693 00:50:47,881 --> 00:50:50,551 The ECB will take your cash. 694 00:50:50,717 --> 00:50:53,219 Without cash, your bank will close. 695 00:50:54,763 --> 00:50:59,100 Mr President, an ultimatum to my first meeting? 696 00:50:59,935 --> 00:51:02,353 Because of parliamentary procedures and deadlines, 697 00:51:02,521 --> 00:51:06,024 my proposals to save my country are worthless 698 00:51:06,191 --> 00:51:08,026 because the MoU is the MoU! 699 00:51:08,193 --> 00:51:10,779 The MoU is what it is 700 00:51:10,946 --> 00:51:13,699 and nothing can change the MoU! 701 00:51:14,575 --> 00:51:17,786 As a democrat, I refuse the ultimatum. 702 00:51:18,203 --> 00:51:19,454 You are the cicadas. 703 00:51:20,121 --> 00:51:22,874 After all wasted, 704 00:51:23,041 --> 00:51:26,712 you demand that ants are paying for you. 705 00:51:27,170 --> 00:51:30,632 Your country has lied, cheated, wasted. 706 00:51:31,883 --> 00:51:35,220 We are not responsible for previous governments. 707 00:51:35,386 --> 00:51:37,514 Your salaries and pensions are disproportionate. 708 00:51:37,681 --> 00:51:41,351 The Troika has reduced them by 40%. 709 00:51:41,518 --> 00:51:44,229 This is for my people to pay your follies? 710 00:51:46,106 --> 00:51:50,068 The purpose of this meeting is to insult people and their elected? 711 00:51:50,861 --> 00:51:51,987 Take it or leave it ! 712 00:52:02,748 --> 00:52:06,209 You sign it "adjusted" instead of "amended"? 713 00:52:08,545 --> 00:52:09,921 You said 714 00:52:10,631 --> 00:52:12,591 to straighten my country, 715 00:52:12,758 --> 00:52:15,468 Debt was reduced and taxes lower. 716 00:52:16,052 --> 00:52:18,096 It's more than MoU "adjusted". 717 00:52:19,430 --> 00:52:20,473 Exact. 718 00:52:20,641 --> 00:52:23,393 But the priority is to approve this release 719 00:52:23,560 --> 00:52:25,646 and continue negotiations. 720 00:52:37,073 --> 00:52:41,327 I advise my Prime Minister to accept an MoU "adjusted" 721 00:52:41,494 --> 00:52:44,205 to resolve the humanitarian crisis. 722 00:52:44,372 --> 00:52:45,624 Unacceptable! 723 00:52:45,791 --> 00:52:48,168 "Humanitarian crisis" is too political! 724 00:52:48,334 --> 00:52:50,546 Nothing is more political 725 00:52:50,712 --> 00:52:54,758 to ignore a human tragedy because it is too political! 726 00:53:01,932 --> 00:53:03,183 10 minute break! 727 00:53:09,523 --> 00:53:10,857 What do you think ? 728 00:53:11,024 --> 00:53:12,859 Accepts "adjusted". 729 00:53:13,026 --> 00:53:14,986 - Yes. - They're closing our banks! 730 00:53:15,153 --> 00:53:16,613 We need time. 731 00:53:21,492 --> 00:53:24,955 Remove "humanitarian crisis", it will not pass. 732 00:53:25,121 --> 00:53:28,291 "Adjusted" is important to prevent implosion. 733 00:53:28,750 --> 00:53:32,295 Our parliament will be furious if I give from the start. 734 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Talk to Wolfgang, he will understand. 735 00:53:40,386 --> 00:53:44,307 I must speak to my Prime Minister. We must extend the break. 736 00:53:46,267 --> 00:53:49,187 There is a quiet place. 737 00:53:57,946 --> 00:54:00,949 Accept the adjusted MoU is a surrender. 738 00:54:01,116 --> 00:54:02,242 Our alternatives? 739 00:54:02,408 --> 00:54:04,536 We must give in, they will close our banks! 740 00:54:04,703 --> 00:54:08,498 They will not break us in the first meeting. 741 00:54:08,665 --> 00:54:09,415 It is too long. 742 00:54:10,501 --> 00:54:12,586 Communicating well is not normal. 743 00:54:13,169 --> 00:54:14,420 What is normal? 744 00:54:14,588 --> 00:54:16,882 Choose between our banks close 745 00:54:17,048 --> 00:54:20,719 or more austerity, which will destroy our country? 746 00:54:21,427 --> 00:54:22,470 Excuse me ! 747 00:54:22,638 --> 00:54:25,932 I have better things to do than being paused endless. 748 00:54:33,314 --> 00:54:35,901 It saves time. See you later. 749 00:54:46,161 --> 00:54:47,871 We won some time. 750 00:54:55,921 --> 00:54:58,048 This is a huge mess. 751 00:54:58,214 --> 00:55:00,551 You have one last chance to sign. 752 00:55:00,717 --> 00:55:04,387 I will sign, but with too political statement. 753 00:55:06,723 --> 00:55:10,268 This is the impasse. You win some time. 754 00:55:10,769 --> 00:55:11,770 Very little. 755 00:55:18,694 --> 00:55:21,321 I'm too old for these games. 756 00:55:22,656 --> 00:55:25,408 Your plan is to be expelled from the Euro? 757 00:55:25,576 --> 00:55:26,451 Non ! 758 00:55:27,077 --> 00:55:29,830 But we will not yield under threat. 759 00:55:29,996 --> 00:55:32,958 Your banks closed. More money. 760 00:55:34,960 --> 00:55:36,878 As the Beatles sang: 761 00:55:37,337 --> 00:55:38,964 Money can't buy me love. 762 00:55:41,216 --> 00:55:44,970 Eurogroup The measures have led to demonstrations in several countries 763 00:55:45,136 --> 00:55:47,639 who accuse his neocolonialist policy. 764 00:55:47,806 --> 00:55:51,059 This, however, is an organization 765 00:55:51,226 --> 00:55:56,106 consisting of 19 Finance Ministers of the Euro zone. 766 00:55:57,023 --> 00:55:58,817 Your analysis of the Eurogroup? 767 00:56:02,195 --> 00:56:03,905 Under the control of Wolfgang. 768 00:56:06,742 --> 00:56:10,078 They try to overthrow you 769 00:56:10,245 --> 00:56:13,498 or create chaos and make us responsible. 770 00:56:13,874 --> 00:56:15,751 They make fun of us. 771 00:56:16,627 --> 00:56:18,294 "Meaningless Speech, 772 00:56:18,461 --> 00:56:21,006 "Arrogance, narcissism Mediterranean ..." 773 00:56:28,514 --> 00:56:29,890 It's me they intended. 774 00:56:30,849 --> 00:56:33,309 Hollande senses danger, 775 00:56:33,476 --> 00:56:35,395 I offered him an official visit. 776 00:56:38,273 --> 00:56:40,275 Speak to Merkel. 777 00:56:40,734 --> 00:56:43,069 It alone can curb Wolfgang. 778 00:56:43,236 --> 00:56:45,030 The President of the Eurogroup. 779 00:56:54,247 --> 00:56:55,541 I'm waiting for you. 780 00:57:00,754 --> 00:57:05,050 Jeroen is a minister, he should not receive it. 781 00:57:05,216 --> 00:57:07,135 He is president of the Eurogroup. 782 00:57:07,302 --> 00:57:10,138 It is a puppet or a puppeteer? 783 00:57:19,355 --> 00:57:20,398 Thank you for hosting me. 784 00:57:20,566 --> 00:57:21,441 Come. 785 00:57:21,608 --> 00:57:23,484 That's the statement. 786 00:57:23,652 --> 00:57:27,030 I have come to propose, instead of "amended" or "adjusted" 787 00:57:27,197 --> 00:57:32,160 MoU the word "updated" or MoU "modified". 788 00:57:32,327 --> 00:57:33,203 What you want. 789 00:57:33,745 --> 00:57:35,413 Followed by : 790 00:57:35,581 --> 00:57:38,458 "To help out in the humanitarian crisis." 791 00:57:39,459 --> 00:57:42,629 Then I'll come back with another proposal. 792 00:57:42,796 --> 00:57:43,463 Make. 793 00:57:43,922 --> 00:57:44,673 So be. 794 00:57:44,840 --> 00:57:45,799 Thank you. 795 00:57:53,890 --> 00:57:56,852 It will make concessions to reach an agreement. 796 00:57:57,018 --> 00:58:01,064 If you allow them to decide to talk to, they will drop anything. 797 00:58:07,278 --> 00:58:08,363 This way. 798 00:58:09,072 --> 00:58:11,700 They are furious, it will be hard. 799 00:58:11,867 --> 00:58:14,536 The Troika, they are ideologues of the economy, 800 00:58:14,703 --> 00:58:18,373 the more fanatical they are poor economists. 801 00:58:19,249 --> 00:58:22,753 They are the leaders of the ECB, 802 00:58:23,587 --> 00:58:24,963 the IMF 803 00:58:25,463 --> 00:58:27,382 and the European Commission. 804 00:58:27,549 --> 00:58:29,885 They mock the suffering they cause. 805 00:58:30,051 --> 00:58:31,386 VAT increase, 806 00:58:31,553 --> 00:58:34,640 taxes on tobacco, alcohol, fuel, 807 00:58:34,806 --> 00:58:36,558 cars and rents. 808 00:58:36,725 --> 00:58:38,143 Secondly, 809 00:58:38,309 --> 00:58:40,771 decline in the retirement age to 67 years. 810 00:58:40,937 --> 00:58:45,025 You forget about evictions for non-payment of bills. 811 00:58:45,609 --> 00:58:47,318 Effectively. 812 00:58:48,236 --> 00:58:49,530 Here are the numbers. 813 00:58:51,907 --> 00:58:54,075 The projects to validate: 814 00:58:54,910 --> 00:58:56,662 falling wages 30% 815 00:58:56,828 --> 00:58:58,997 according to the categories. 816 00:58:59,164 --> 00:59:01,833 You've already down 40%. 817 00:59:03,919 --> 00:59:06,713 To enable the repayment of debt, 818 00:59:07,798 --> 00:59:10,175 must still down 40%. 819 00:59:11,134 --> 00:59:16,431 So you want to lower the wages of 65 to 70%. 820 00:59:18,725 --> 00:59:21,186 That was the original debt. 821 00:59:23,479 --> 00:59:26,357 There are 5 years old, this was our national income. 822 00:59:27,693 --> 00:59:30,862 Thanks to the brilliant policy you have imposed, 823 00:59:31,738 --> 00:59:35,241 our income has dropped by 26%. 824 00:59:35,408 --> 00:59:37,118 And the debt has increased by 6%. 825 00:59:38,787 --> 00:59:42,373 We are not here to listen to your critics, sir. 826 00:59:43,166 --> 00:59:45,919 If you persist, we stop the session. 827 00:59:55,554 --> 01:00:00,141 The previous government committed to sell 14 state airports. 828 01:00:01,101 --> 01:00:03,729 Our government will review it. 829 01:00:04,354 --> 01:00:07,148 We will inform you, that's all. 830 01:00:08,066 --> 01:00:10,235 A German consortium 831 01:00:10,694 --> 01:00:13,279 offers 1.2 billion. 832 01:00:13,655 --> 01:00:15,365 This is a good price. 833 01:00:16,533 --> 01:00:17,408 A handout. 834 01:00:17,576 --> 01:00:19,202 No other buyers? 835 01:00:21,246 --> 01:00:23,582 This is a serious German company 836 01:00:24,708 --> 01:00:27,878 will apply for a loan at your bank. 837 01:00:28,044 --> 01:00:29,462 A loan that you, Mr. Minister, 838 01:00:30,213 --> 01:00:33,258 who represent the state, will ensure. 839 01:00:36,344 --> 01:00:39,640 You want to buy our airports with our money? 840 01:00:40,431 --> 01:00:42,684 You really think I'm going to accept? 841 01:00:43,810 --> 01:00:47,105 Otherwise, someone higher up will. 842 01:00:53,319 --> 01:00:54,279 Excuse me. 843 01:01:00,326 --> 01:01:01,452 Go see Peter. 844 01:01:02,037 --> 01:01:04,247 My article in Le Monde has had its effect. 845 01:01:04,414 --> 01:01:06,958 This is a project that can Juncker breakthrough. 846 01:01:07,626 --> 01:01:09,419 Ok, I'll let you know. 847 01:01:19,846 --> 01:01:20,972 Hello. 848 01:01:22,140 --> 01:01:23,349 Read it. 849 01:01:32,067 --> 01:01:33,610 - Coffee ? - Yes thanks. 850 01:01:52,003 --> 01:01:53,379 The big boss. 851 01:01:57,926 --> 01:01:59,385 I sign that? 852 01:02:01,847 --> 01:02:03,223 Seriously? 853 01:02:03,473 --> 01:02:04,390 Absolutely. 854 01:02:04,975 --> 01:02:07,227 The meeting is going very well happen. 855 01:02:07,728 --> 01:02:09,646 The President is right? 856 01:02:09,980 --> 01:02:12,357 It was read and reread. 857 01:02:12,816 --> 01:02:14,610 Mario and Christine? 858 01:02:15,151 --> 01:02:17,028 I just talk 859 01:02:17,403 --> 01:02:20,031 with Juncker, Mario, Christine 860 01:02:20,198 --> 01:02:21,282 Jeroen it. 861 01:02:21,449 --> 01:02:23,451 It Wolfgang? 862 01:02:24,160 --> 01:02:26,622 Wolfgang No, but when he sees 863 01:02:26,788 --> 01:02:28,999 we all agree, it will sell. 864 01:02:29,415 --> 01:02:33,629 The President agrees that no Wolfgang? 865 01:02:33,920 --> 01:02:34,963 Trust me. 866 01:02:35,255 --> 01:02:38,884 Intervene as little as possible. 867 01:02:40,677 --> 01:02:41,887 Delighted to say nothing. 868 01:02:42,220 --> 01:02:45,516 You must say you are for this release. 869 01:02:46,725 --> 01:02:48,519 Come see the President. 870 01:02:53,064 --> 01:02:54,232 Come. 871 01:03:06,244 --> 01:03:08,454 Read and tell me what you think. 872 01:03:32,478 --> 01:03:34,898 Even the word "adjusted" disappeared. 873 01:03:35,649 --> 01:03:38,026 You offered me a statement 874 01:03:38,193 --> 01:03:40,654 I was ready to accept. 875 01:03:40,821 --> 01:03:43,949 You commissioner of the European Union, 876 01:03:44,115 --> 01:03:47,703 can you tell me what is the correct version? 877 01:03:50,455 --> 01:03:53,584 Is it possible to combine some formulas 878 01:03:53,750 --> 01:03:55,460 - with this ? - No ! 879 01:03:55,711 --> 01:03:58,880 Everything that could be retained was. 880 01:04:01,007 --> 01:04:03,844 You will accept this text, 881 01:04:04,010 --> 01:04:06,179 which is the contradiction of yours? 882 01:04:09,015 --> 01:04:10,892 I agree with the opinion of the President. 883 01:04:11,059 --> 01:04:12,435 Cross out what is wrong. 884 01:04:59,315 --> 01:05:00,817 You spoil our time! 885 01:05:01,359 --> 01:05:03,069 You torpedoes meetings 886 01:05:03,236 --> 01:05:06,322 with disproportionate requirements. What wind! 887 01:05:06,489 --> 01:05:08,449 We are in Europe here! 888 01:05:08,617 --> 01:05:11,912 Your position does not allow you to lift the tone! 889 01:05:12,078 --> 01:05:14,497 Nor to ignore my suggestions! 890 01:05:14,998 --> 01:05:19,920 As president, you have to listen to the members of the Eurogroup. 891 01:05:20,086 --> 01:05:23,256 If you persist, I will make it public. 892 01:05:27,260 --> 01:05:28,804 Please excuse me. 893 01:05:29,220 --> 01:05:31,557 The tension is too strong. 894 01:05:32,516 --> 01:05:34,309 It happens to everyone. 895 01:05:36,770 --> 01:05:40,607 The meeting was due to start there 15 minutes. 896 01:05:41,066 --> 01:05:44,402 Delays promote negative rumors. 897 01:05:51,326 --> 01:05:52,911 Take place. 898 01:05:58,166 --> 01:06:02,003 The Eurogroup meeting did not produce any concrete agreement. 899 01:06:02,713 --> 01:06:05,757 Others followed, long and repetitive ... 900 01:06:09,928 --> 01:06:11,805 with Byzantine discussions 901 01:06:12,430 --> 01:06:14,600 Jeroen favored 902 01:06:17,435 --> 01:06:18,979 and statements 903 01:06:19,145 --> 01:06:22,190 to convince the world that the Eurogroup was doing 904 01:06:22,357 --> 01:06:23,525 to "save" Greece. 905 01:06:23,692 --> 01:06:26,653 They make fantastic proposals. 906 01:06:26,820 --> 01:06:30,699 Driven by an arrogant leftist, poor negotiator. 907 01:06:32,283 --> 01:06:35,662 My efforts to deny or correct the image 908 01:06:35,829 --> 01:06:39,791 were diverted against us and against our proposals. 909 01:06:43,003 --> 01:06:45,338 Another grotesque article ... 910 01:06:45,506 --> 01:06:48,509 no relation to our proposals. 911 01:06:49,384 --> 01:06:50,844 Enchaînons. 912 01:07:02,898 --> 01:07:05,817 If you provoke us, it will end badly. 913 01:07:05,984 --> 01:07:07,068 End of meeting. 914 01:07:07,235 --> 01:07:09,571 Tomorrow same time, same place. 915 01:07:23,544 --> 01:07:25,962 Wolfgang wants to send the Troika in Paris! 916 01:07:30,341 --> 01:07:32,636 The Troika has never been to Paris. 917 01:07:32,803 --> 01:07:36,557 The attacks continued in the press. 918 01:07:37,516 --> 01:07:41,311 Our label leftist crédibilisait their lies. 919 01:07:41,812 --> 01:07:42,938 Mr. Minister, 920 01:07:43,438 --> 01:07:47,400 you refuse the MoU because you are unable to apply. 921 01:07:47,568 --> 01:07:48,443 Non ! 922 01:07:48,985 --> 01:07:53,198 The MoU, which even Spiegel calls ... 923 01:07:53,364 --> 01:07:55,033 "Catalog of cruelties" 924 01:07:55,200 --> 01:07:58,078 contains impossible promises. 925 01:07:58,244 --> 01:08:02,457 It caused a human tragedy and economic disaster. 926 01:08:05,126 --> 01:08:08,630 I had Angela on the phone. She talked to the president. 927 01:08:09,380 --> 01:08:12,342 Go to the meeting. Stay calm and firm. 928 01:08:12,509 --> 01:08:13,719 Saves time. 929 01:08:14,052 --> 01:08:15,303 Now or never. 930 01:08:15,470 --> 01:08:18,181 Many do not want to agree. 931 01:08:18,348 --> 01:08:21,768 They want to fool our people and make us bend. 932 01:08:22,644 --> 01:08:25,230 Remains true to our plan of 3 pages. 933 01:08:25,396 --> 01:08:26,690 5 pages. 934 01:08:31,402 --> 01:08:36,074 Mr. Minister, I requested a list of reforms in 3 pages. 935 01:08:36,241 --> 01:08:37,659 There are 5. 936 01:08:38,326 --> 01:08:39,828 Mr. President ... 937 01:08:41,538 --> 01:08:43,999 Besides my technical proposals 938 01:08:44,332 --> 01:08:47,669 I would remind this assembly 939 01:08:47,836 --> 01:08:51,840 600 000 people have not been paid for six months 940 01:08:52,298 --> 01:08:55,636 and that thousands of young people leave the country. 941 01:08:55,802 --> 01:08:58,805 We want your proposals, not your lamentations. 942 01:08:59,598 --> 01:09:03,268 These 5 pages recall that we remain insolvent. 943 01:09:03,519 --> 01:09:06,062 It is impossible to make reforms 944 01:09:06,229 --> 01:09:08,023 As the ongoing austerity 945 01:09:08,481 --> 01:09:10,942 and that the debt is not restructured. 946 01:09:11,109 --> 01:09:14,696 It is our people poor to pay your astronomical pensions? 947 01:09:17,323 --> 01:09:22,579 The Minister's list is complete enough to be the basis for an agreement. 948 01:09:22,746 --> 01:09:25,749 Let's debt proposals 949 01:09:25,916 --> 01:09:27,167 for another time. 950 01:09:27,333 --> 01:09:30,045 The minister smokes us with its proposals. 951 01:09:30,211 --> 01:09:32,047 The debt must be paid! 952 01:09:32,589 --> 01:09:35,300 A debt is a debt is a debt! 953 01:09:41,723 --> 01:09:42,933 10 minutes ! 954 01:09:46,645 --> 01:09:50,356 Wolfgang and Angela are at war. The victim will be Jeroen ... 955 01:09:53,276 --> 01:09:54,360 or US. 956 01:10:37,445 --> 01:10:38,947 It leaves too? 957 01:10:56,757 --> 01:10:57,716 Thank you. 958 01:10:59,676 --> 01:11:02,929 I know ... I understand your opposition 959 01:11:03,096 --> 01:11:04,347 but I think 960 01:11:04,515 --> 01:11:06,933 an interim agreement 961 01:11:07,100 --> 01:11:10,521 would end this stalemate. 962 01:11:12,188 --> 01:11:14,525 I appreciate your gesture. 963 01:11:14,816 --> 01:11:17,110 I'm not your enemy. 964 01:11:18,278 --> 01:11:20,531 But I will not accept any changes to the MoU. 965 01:11:27,996 --> 01:11:31,875 You do not change the MoU. This is the only legitimate basis 966 01:11:32,042 --> 01:11:35,045 which will allow us to collaborate. 967 01:12:00,529 --> 01:12:02,113 We take back ? 968 01:12:05,241 --> 01:12:08,119 I think we should approve this list. 969 01:12:11,790 --> 01:12:13,166 I agree with Christine. 970 01:12:21,382 --> 01:12:22,676 Disagree. 971 01:12:45,031 --> 01:12:47,826 - You have your majority. - I believe. 972 01:12:48,702 --> 01:12:50,912 I expect this agreement signed 973 01:12:51,079 --> 01:12:54,207 with reforms in 3 days. Not in 5. 974 01:12:55,041 --> 01:12:56,960 As for the number of pages, no limit. 975 01:13:00,714 --> 01:13:04,134 A new program and our banks are open. 976 01:13:04,300 --> 01:13:07,428 In the spirit of "constructive ambiguity". 977 01:13:27,783 --> 01:13:29,535 The Troika, institutions ... 978 01:13:29,701 --> 01:13:32,579 We are very dissatisfied with our system! 979 01:13:34,330 --> 01:13:36,207 You have an entire floor 980 01:13:36,374 --> 01:13:37,458 au Hilton ! 981 01:13:38,334 --> 01:13:40,879 This will be settled by our superiors. 982 01:13:41,588 --> 01:13:45,551 We want the files of ports and shipyards 983 01:13:45,801 --> 01:13:47,385 to put on sale. 984 01:13:48,011 --> 01:13:49,638 You are servants. 985 01:13:49,805 --> 01:13:52,599 You demand Minister of documents? 986 01:13:53,016 --> 01:13:54,184 As usual. 987 01:13:54,685 --> 01:13:58,605 Now, make your requests to our officials. 988 01:13:59,773 --> 01:14:03,985 It is an ideological decision, my superiors will not understand. 989 01:14:04,653 --> 01:14:07,238 I'll explain to your superiors. 990 01:14:07,488 --> 01:14:08,489 Come out. 991 01:14:12,243 --> 01:14:14,079 If I have any questions? 992 01:14:14,370 --> 01:14:19,417 You will ask in my teams and I will answer your superiors. 993 01:14:29,636 --> 01:14:31,012 I understand. 994 01:14:35,517 --> 01:14:38,937 The institutions can not bear to be treated well. 995 01:14:39,104 --> 01:14:40,897 The Troika, you mean. 996 01:14:41,147 --> 01:14:42,899 They have a floor at the Hilton. 997 01:14:43,066 --> 01:14:46,903 It's been 5 years they invade our ministries. That's enough ! 998 01:14:47,070 --> 01:14:49,155 It is in the interim agreement. 999 01:14:49,615 --> 01:14:51,700 Christine thinks about their safety. 1000 01:14:51,867 --> 01:14:56,204 100 officers ensure their safety day and night. 1001 01:14:56,371 --> 01:14:59,457 Your relative ambiguity agreement ... 1002 01:14:59,625 --> 01:15:01,543 "On constructive ambiguity". 1003 01:15:01,710 --> 01:15:05,380 More than half of the deputies did not vote. 1004 01:15:05,547 --> 01:15:09,259 With the other half over the opposition, it will pass. 1005 01:15:09,510 --> 01:15:12,846 Not without restoring wages and pensions 1006 01:15:13,013 --> 01:15:15,140 and stop privatization. 1007 01:15:15,306 --> 01:15:18,935 This is an interim agreement, the first step 1008 01:15:19,102 --> 01:15:20,979 towards what we all want. 1009 01:15:21,730 --> 01:15:23,565 Let's start by denying the debt. 1010 01:15:23,732 --> 01:15:27,485 The refuse is not a political position. 1011 01:15:33,074 --> 01:15:35,243 Message from the President of the Eurogroup. 1012 01:15:36,161 --> 01:15:39,790 "Your list of requests for the interim agreement 1013 01:15:39,956 --> 01:15:44,460 "Must be consistent with the MoU for renegotiation." 1014 01:15:45,629 --> 01:15:47,673 Wolfgang took control. 1015 01:15:49,883 --> 01:15:53,261 Parliament will not vote a text involving the MoU. 1016 01:15:56,347 --> 01:15:58,391 Parliament will explain. 1017 01:16:03,730 --> 01:16:05,481 I can sign it 1018 01:16:06,232 --> 01:16:08,318 bypassing the Parliament. 1019 01:16:09,152 --> 01:16:10,779 10 years in prison. 1020 01:16:14,490 --> 01:16:16,367 I can sign me? 1021 01:16:18,954 --> 01:16:19,955 Non. 1022 01:16:21,707 --> 01:16:24,668 Only the Minister to sign the Eurogroup. 1023 01:16:25,043 --> 01:16:26,670 I'm taking care of it. 1024 01:17:16,637 --> 01:17:18,889 The President of the Council of State. 1025 01:17:19,055 --> 01:17:21,057 Mr. President, your verdict? 1026 01:17:22,267 --> 01:17:23,852 Mr. Prime Minister, 1027 01:17:24,895 --> 01:17:27,981 a letter from the Minister to creditors 1028 01:17:28,148 --> 01:17:30,233 to an agreement 1029 01:17:31,693 --> 01:17:33,444 must have the approval of Parliament. 1030 01:17:36,990 --> 01:17:39,200 Your advisor said to me 1031 01:17:39,367 --> 01:17:42,453 it is the extension of an existing agreement. 1032 01:17:44,956 --> 01:17:47,834 A letter like this 1033 01:17:48,376 --> 01:17:50,128 will set a precedent. 1034 01:17:52,631 --> 01:17:54,174 It would require a decree ... 1035 01:17:55,425 --> 01:17:58,178 which entitles the Minister ... 1036 01:17:59,387 --> 01:18:00,471 designate. 1037 01:18:00,847 --> 01:18:02,683 Prepare the decree. 1038 01:18:12,901 --> 01:18:16,697 Wolfgang took control. You should call Angela. 1039 01:18:19,616 --> 01:18:22,619 They are like children waiting for Santa. 1040 01:18:22,786 --> 01:18:26,957 It comes from the airport by taxi, incognito. 1041 01:18:27,123 --> 01:18:28,875 Why the mystery? 1042 01:18:29,042 --> 01:18:32,128 Surely someone important Angela protects. 1043 01:18:34,255 --> 01:18:35,298 I do not know. 1044 01:18:35,465 --> 01:18:38,134 The Prime Minister does not know who it is. 1045 01:18:38,552 --> 01:18:41,221 He said: "Listen to him before speaking." 1046 01:18:41,387 --> 01:18:42,931 A trusted man ? 1047 01:18:43,098 --> 01:18:44,307 Hold. 1048 01:18:44,891 --> 01:18:46,852 - There taramasalata? - I'll back in. 1049 01:18:51,189 --> 01:18:53,066 Someone with solutions. 1050 01:18:53,233 --> 01:18:55,151 Relax. 1051 01:18:58,780 --> 01:19:01,407 Good evening, welcome. I Déa and ... 1052 01:19:01,575 --> 01:19:02,701 Good evening. 1053 01:19:07,873 --> 01:19:10,709 I am happy to be here, although I do not know why. 1054 01:19:13,504 --> 01:19:15,631 Whoever sent you had to say. 1055 01:19:15,881 --> 01:19:18,133 I have no idea who sent me. 1056 01:19:24,014 --> 01:19:24,973 Sit. 1057 01:19:28,685 --> 01:19:33,607 I found a note on my desk. "Take the first plane to Athens." 1058 01:19:40,196 --> 01:19:42,073 You drink? 1059 01:19:43,074 --> 01:19:44,660 Not at the moment. 1060 01:19:46,578 --> 01:19:47,829 Wims... 1061 01:19:48,496 --> 01:19:51,082 your decision to return to the MoU 1062 01:19:51,542 --> 01:19:54,085 cancels all our progress. 1063 01:19:55,253 --> 01:19:59,174 Only the Chancellor who sends you can unblock the situation. 1064 01:20:00,216 --> 01:20:03,053 I did not know that Angela was aware of my coming. 1065 01:20:04,095 --> 01:20:06,557 The return to the MoU means 1066 01:20:06,723 --> 01:20:09,601 new taxes, cuts in wages, pensions, 1067 01:20:09,768 --> 01:20:13,021 still limited purchasing power. 1068 01:20:13,396 --> 01:20:16,942 What lead to the closure of more shops, 1069 01:20:17,984 --> 01:20:19,903 increase unemployment, 1070 01:20:20,779 --> 01:20:24,575 and reduce our purchasing power and tax revenues. 1071 01:20:24,741 --> 01:20:26,159 It's a vicious circle. 1072 01:20:26,326 --> 01:20:27,619 If it does not change, 1073 01:20:27,786 --> 01:20:31,582 we go to a regression for the next 10 years. 1074 01:20:31,998 --> 01:20:35,627 It's a disaster policy. What about the people? 1075 01:20:35,794 --> 01:20:39,464 He chose us to change that, to fight. 1076 01:20:39,631 --> 01:20:42,926 It was 4/5 of the way to you. 1077 01:20:43,093 --> 01:20:46,471 Take a step. Yield on something. 1078 01:20:46,930 --> 01:20:49,766 It does not advance if nothing changes! 1079 01:20:51,685 --> 01:20:55,271 It depends on the Troika, as you call it. 1080 01:20:56,439 --> 01:20:57,566 Discuss with them. 1081 01:20:59,860 --> 01:21:01,402 He played with us. 1082 01:21:01,570 --> 01:21:05,907 Angela sent him to close any possibility of dialogue. 1083 01:21:06,324 --> 01:21:08,493 Dinner is served. 1084 01:21:13,749 --> 01:21:15,416 It looks delicious. 1085 01:21:25,719 --> 01:21:27,178 your tzatziki 1086 01:21:27,554 --> 01:21:29,556 is delicious ! 1087 01:21:29,723 --> 01:21:32,893 WIMS savored dishes with obvious pleasure, 1088 01:21:33,059 --> 01:21:37,313 while we exposed him our fears about our banks. 1089 01:21:42,277 --> 01:21:43,570 Formidable ! 1090 01:21:45,781 --> 01:21:47,533 With the fingers. 1091 01:21:54,164 --> 01:21:57,125 You have to pay the IMF. 1092 01:21:57,834 --> 01:21:59,252 Draw everywhere. 1093 01:21:59,419 --> 01:22:02,631 Take the money of pension funds! 1094 01:22:02,798 --> 01:22:04,424 It's already done. 1095 01:22:04,883 --> 01:22:07,135 Pension funds, university funds, 1096 01:22:07,302 --> 01:22:09,095 all possible funds 1097 01:22:09,345 --> 01:22:11,682 were emptied by previous governments, 1098 01:22:11,848 --> 01:22:14,434 to obey the Troika. 1099 01:22:18,564 --> 01:22:20,065 It lasted nearly five hours, 1100 01:22:20,231 --> 01:22:22,734 it gets without the slightest concession, 1101 01:22:22,901 --> 01:22:25,612 or for more democracy in the Eurogroup 1102 01:22:25,779 --> 01:22:27,864 or for greater control of the Troika. 1103 01:22:28,364 --> 01:22:31,785 Our insistence came to nothing. 1104 01:22:31,952 --> 01:22:34,162 Try to understand 1105 01:22:34,830 --> 01:22:37,207 that it is to inherit 1106 01:22:37,624 --> 01:22:39,793 a gigantic crisis 1107 01:22:40,168 --> 01:22:42,128 without European experience. 1108 01:22:44,631 --> 01:22:46,216 You have now. 1109 01:22:47,383 --> 01:22:50,470 Your tenacity was noticed in Brussels. 1110 01:22:51,096 --> 01:22:53,849 And your colleagues face antagonism 1111 01:22:54,015 --> 01:22:57,227 who have neither your international experience, 1112 01:22:57,393 --> 01:22:59,479 nor your talent to debate. 1113 01:23:01,189 --> 01:23:02,691 Is it a reproach? 1114 01:23:03,316 --> 01:23:07,028 The Eurogroup should be a place of free debate. 1115 01:23:07,904 --> 01:23:11,324 Freedom is an essential concept for our democracies. 1116 01:23:12,450 --> 01:23:16,580 But freedom must be framed by a system that maintains order. 1117 01:23:18,665 --> 01:23:21,417 It's very official and it's too early. 1118 01:23:21,585 --> 01:23:23,419 It begins. 1119 01:23:28,675 --> 01:23:30,886 We expect the bank closure 1120 01:23:31,052 --> 01:23:33,304 and she invites him in style. 1121 01:23:33,764 --> 01:23:35,891 What is happening? 1122 01:23:43,189 --> 01:23:45,942 Hopefully he will not be fooled. 1123 01:23:50,363 --> 01:23:53,158 The Prime Minister is not an easy prey. 1124 01:23:56,202 --> 01:23:58,622 Angela Merkel, the soft power. 1125 01:23:59,915 --> 01:24:03,794 charm offensive to study the guest character. 1126 01:24:07,506 --> 01:24:08,882 Beautiful coat. 1127 01:24:11,426 --> 01:24:13,845 She wants to change the image of his country. 1128 01:24:14,387 --> 01:24:15,346 I do not think so. 1129 01:24:15,681 --> 01:24:18,934 She has only one strategy: divide and rule. 1130 01:24:19,601 --> 01:24:22,437 The meeting between the Chancellor and the Prime Minister 1131 01:24:22,604 --> 01:24:23,855 lasted 6 hours. 1132 01:24:24,230 --> 01:24:25,566 6 hours ! 1133 01:24:26,983 --> 01:24:28,652 Awaiting the outcome. 1134 01:24:29,820 --> 01:24:33,156 The agreement was perfect. 1135 01:24:33,574 --> 01:24:35,617 The differences are important, 1136 01:24:35,784 --> 01:24:38,620 but the desire for change is clear. 1137 01:24:38,787 --> 01:24:42,916 Especially after reading your 27 pages, where she congratulated me. 1138 01:24:43,083 --> 01:24:45,711 You sincerely believe? 1139 01:24:45,877 --> 01:24:48,714 She drops a little to take the maximum. 1140 01:24:48,880 --> 01:24:51,466 Sincere, not sure, pragmatic, surely. 1141 01:24:51,842 --> 01:24:54,761 She tacking. And do you know what she said? 1142 01:24:55,136 --> 01:24:56,471 "Replace Yanis 1143 01:24:56,638 --> 01:24:59,933 "And negotiations for the MoU will be much better." 1144 01:25:00,100 --> 01:25:01,810 I said, "Okay, 1145 01:25:03,103 --> 01:25:05,271 "If you replace Wolfgang." 1146 01:25:05,772 --> 01:25:07,774 She talked more about it. 1147 01:25:08,149 --> 01:25:11,402 What else, apart from the non-replacement? 1148 01:25:11,570 --> 01:25:15,240 Create a group of freer discussions Eurogroup 1149 01:25:15,406 --> 01:25:16,825 which seems paralyzed. 1150 01:25:16,992 --> 01:25:18,619 Nice way to divide us. 1151 01:25:18,785 --> 01:25:21,538 You and I will introduce our ideas. 1152 01:25:21,705 --> 01:25:24,625 There is soon a Eurogroup meeting in Riga. 1153 01:25:24,791 --> 01:25:25,626 Your instructions? 1154 01:25:26,042 --> 01:25:28,044 Farm on our decisions 1155 01:25:28,211 --> 01:25:30,088 and on your 27 pages. 1156 01:25:30,631 --> 01:25:33,133 In Riga, the meeting without issue. 1157 01:25:43,769 --> 01:25:46,563 Our correspondent in Riga. 1158 01:25:46,730 --> 01:25:50,483 At the reception in honor of the 19 ministers of the Eurogroup, 1159 01:25:50,651 --> 01:25:52,611 one of them was missing: 1160 01:25:52,778 --> 01:25:54,863 the Greek Finance Minister, 1161 01:25:55,030 --> 01:25:58,575 often criticized for his tenacity in negotiations 1162 01:25:58,742 --> 01:26:01,327 and his love of the media. 1163 01:26:01,870 --> 01:26:04,372 But we were there! Both ! 1164 01:26:06,041 --> 01:26:08,376 Your room is smaller than mine. 1165 01:26:09,252 --> 01:26:11,296 They had put me there for the view. 1166 01:26:11,963 --> 01:26:13,715 They put me far away. 1167 01:26:14,049 --> 01:26:15,300 What is going on ? 1168 01:26:17,468 --> 01:26:19,137 We're together, we listen to you. 1169 01:26:19,638 --> 01:26:20,889 I talked to Angela. 1170 01:26:21,056 --> 01:26:24,350 Hold on, do not let go. 1171 01:26:26,352 --> 01:26:28,063 Move forward in our planning. 1172 01:26:28,564 --> 01:26:29,690 Greece. 1173 01:26:30,356 --> 01:26:33,401 What a shame to have replaced your collaborator, Yanis. 1174 01:26:33,569 --> 01:26:35,862 We have to continue with what we have. 1175 01:26:42,410 --> 01:26:43,745 On commence ? 1176 01:27:19,114 --> 01:27:21,950 As in the past, your government 1177 01:27:22,117 --> 01:27:24,452 must work with the Troika 1178 01:27:24,620 --> 01:27:26,622 in technical and policy areas. 1179 01:27:27,372 --> 01:27:29,583 political issues to Ministers 1180 01:27:29,750 --> 01:27:32,293 technical issues to civil servants. 1181 01:27:32,961 --> 01:27:36,339 The Troika must regain its full freedom of action. 1182 01:27:37,340 --> 01:27:40,051 Before your election, Greece on track, 1183 01:27:40,218 --> 01:27:42,012 your debt was manageable. 1184 01:27:42,178 --> 01:27:45,140 It is no longer and the deficit increases. 1185 01:27:45,306 --> 01:27:48,560 Your debt is unmanageable, erase billions! 1186 01:27:48,727 --> 01:27:52,230 Your country can not recover without debt relief. 1187 01:27:52,606 --> 01:27:53,899 Without the Troika, 1188 01:27:54,065 --> 01:27:56,860 So no more liquidity reforms. 1189 01:27:57,402 --> 01:27:59,530 Your banks will close 1190 01:27:59,946 --> 01:28:02,073 and you come out of the Euro. 1191 01:28:02,658 --> 01:28:05,619 Without affecting the economies of the Euro. 1192 01:28:05,869 --> 01:28:09,414 The output of a single country of the Euro 1193 01:28:09,581 --> 01:28:12,167 will be an earthquake for all others. 1194 01:28:12,709 --> 01:28:14,294 There is a contradiction, Mario ... 1195 01:28:14,460 --> 01:28:16,462 Minister, wait your turn. 1196 01:28:16,630 --> 01:28:19,132 We want to help Greece 1197 01:28:20,175 --> 01:28:21,927 but Greece does not help. 1198 01:28:22,385 --> 01:28:24,930 It's time to talk about the consequences. 1199 01:28:25,722 --> 01:28:28,433 We went in the wrong direction. 1200 01:28:28,600 --> 01:28:31,394 I see no other solution than the MoU. 1201 01:28:36,733 --> 01:28:38,652 Our Government will do 1202 01:28:38,819 --> 01:28:42,573 to stay in the EU and in the euro zone 1203 01:28:44,240 --> 01:28:45,576 sustainably. 1204 01:28:46,326 --> 01:28:47,452 Mr. Minister, 1205 01:28:49,245 --> 01:28:52,207 you have to give carte blanche to the Troika, 1206 01:28:52,541 --> 01:28:55,752 not legislate without the agreement of the Troika 1207 01:28:55,919 --> 01:28:58,338 and forget your intermediary agreement. 1208 01:28:58,880 --> 01:29:02,300 I expect the agreement signed with the list of reforms 1209 01:29:02,467 --> 01:29:04,928 in 3 days, not five. 1210 01:29:05,596 --> 01:29:07,889 As for the number of pages, no limit. 1211 01:29:09,474 --> 01:29:12,102 That's all for today. The meeting was closed. 1212 01:29:22,320 --> 01:29:25,907 It seems that the Greek Minister is an amateur. 1213 01:29:26,074 --> 01:29:27,158 Is it correct ? 1214 01:29:27,325 --> 01:29:30,912 Our discussion highlighted the urgency of the situation. 1215 01:29:31,162 --> 01:29:32,831 Their ideological rigidity 1216 01:29:32,998 --> 01:29:36,167 ruin the negotiations, it will cost them dearly. 1217 01:29:36,502 --> 01:29:39,921 Do not post this. I keep it in my book. 1218 01:29:40,088 --> 01:29:42,048 Their minister is heterodox. 1219 01:29:42,215 --> 01:29:45,636 To monopolize the media, he wants to dominate discussions. 1220 01:29:45,802 --> 01:29:47,679 It must be excluded. 1221 01:29:48,221 --> 01:29:49,556 It takes a Yanixit. 1222 01:29:52,267 --> 01:29:54,102 Mr. Minister! 1223 01:29:55,521 --> 01:29:59,232 You avoid them? you are treated saboteur and amateur. 1224 01:29:59,399 --> 01:30:00,942 I never fled. 1225 01:30:01,109 --> 01:30:04,905 When it comes to the fate of a suffering people, 1226 01:30:05,071 --> 01:30:06,698 it can take time. 1227 01:30:06,865 --> 01:30:08,867 It says you isolated. 1228 01:30:09,034 --> 01:30:12,370 I trust the Prime Minister and the Greek people. 1229 01:30:12,538 --> 01:30:13,830 It is enough for me. 1230 01:30:13,997 --> 01:30:17,709 You fled dinner official because of their hostility? 1231 01:30:17,876 --> 01:30:19,961 I was the official dinner yesterday. 1232 01:30:20,128 --> 01:30:21,963 Tonight I dine with my team. 1233 01:30:22,130 --> 01:30:23,757 Will you be replaced? 1234 01:30:23,924 --> 01:30:26,760 I trust my Prime Minister. 1235 01:30:26,927 --> 01:30:28,303 Thank you very much ! 1236 01:30:28,637 --> 01:30:32,182 He would not answer and said to have been the official dinner. 1237 01:30:32,348 --> 01:30:34,726 He was surprised fleeing Ministers 1238 01:30:34,893 --> 01:30:37,979 and questions, answering side. 1239 01:30:38,146 --> 01:30:40,816 It is isolated and unable to enforce. 1240 01:30:40,982 --> 01:30:42,651 Thank you, Victor. 1241 01:30:44,069 --> 01:30:47,531 My public lynching began. 1242 01:30:47,906 --> 01:30:50,325 If my replacement is necessary ... 1243 01:30:50,491 --> 01:30:53,328 We are like a knitted sweater. 1244 01:30:53,494 --> 01:30:55,539 They took a thread and pull on it. 1245 01:30:56,081 --> 01:30:58,542 They want you to shoot me down. 1246 01:30:58,709 --> 01:31:00,335 We are two in this war. 1247 01:31:01,336 --> 01:31:03,880 Thou hast weathered Riga. The proof. 1248 01:31:04,130 --> 01:31:06,091 The President of the Eurogroup 1249 01:31:06,633 --> 01:31:08,468 wants your replacement. 1250 01:31:08,927 --> 01:31:09,886 It bored. 1251 01:31:10,053 --> 01:31:12,889 It's your fault. Should not talk to him live. 1252 01:31:13,473 --> 01:31:16,184 I'll tell him to speak only to you. 1253 01:31:17,644 --> 01:31:19,896 - You told her ? - No, I have news. 1254 01:31:20,063 --> 01:31:21,898 He called me 2 times. 1255 01:31:22,065 --> 01:31:23,024 Assisi. 1256 01:31:28,071 --> 01:31:33,076 The Eurogroup President called me. He will talk with Yorgos. 1257 01:31:34,786 --> 01:31:39,207 We will not accept everything, but we can not always say no. 1258 01:31:39,666 --> 01:31:41,251 It seems that Angela 1259 01:31:41,417 --> 01:31:45,130 think Yanis and Wolfgang are incompatible. 1260 01:31:45,296 --> 01:31:46,923 And that 1261 01:31:47,758 --> 01:31:49,342 paralyzes the negotiations. 1262 01:31:51,344 --> 01:31:53,054 I will sacrifice Nicholas 1263 01:31:53,221 --> 01:31:55,306 and replaced by Yorgos. 1264 01:31:56,141 --> 01:31:58,018 Yorgos is excellent. 1265 01:31:58,184 --> 01:32:01,938 Please Brussels. It will arrive at agreements. 1266 01:32:02,606 --> 01:32:04,900 Capitulation. 1267 01:32:07,653 --> 01:32:09,780 Nicholas is a researcher, 1268 01:32:09,946 --> 01:32:12,407 an intellectual, a collaborator, 1269 01:32:12,574 --> 01:32:15,493 but not the man for complex talks. 1270 01:32:16,036 --> 01:32:18,204 Efklis validated the choice of Yorgos 1271 01:32:18,371 --> 01:32:20,165 not even pronounce his name, 1272 01:32:20,331 --> 01:32:22,918 alors qu'il the méprisait politiquement 1273 01:32:23,084 --> 01:32:24,753 and humanely. 1274 01:32:27,213 --> 01:32:28,924 You yield all to the Troika! 1275 01:32:29,090 --> 01:32:31,885 No. I save time 1276 01:32:32,052 --> 01:32:34,345 to get to our goal. 1277 01:32:34,805 --> 01:32:36,557 Some want to get the MoU. 1278 01:32:36,723 --> 01:32:38,934 - It will not happen. - It will pass ! 1279 01:32:39,100 --> 01:32:39,935 Catastrophe. 1280 01:32:40,101 --> 01:32:43,229 The Eurogroup, the public, the European media, 1281 01:32:43,396 --> 01:32:45,106 all are against us! 1282 01:32:45,649 --> 01:32:47,400 We need a break 1283 01:32:47,568 --> 01:32:50,946 and you will follow it all closely. 1284 01:32:51,404 --> 01:32:52,781 In witness? 1285 01:32:52,948 --> 01:32:55,450 In man on whom I can rely. 1286 01:32:56,618 --> 01:32:57,828 Sit down. 1287 01:33:10,215 --> 01:33:12,509 140,000 people voted for you. 1288 01:33:12,676 --> 01:33:14,385 142 000 ! 1289 01:33:14,553 --> 01:33:17,514 142 000 ! 1290 01:33:17,681 --> 01:33:18,890 Why are you laughing ? 1291 01:33:19,725 --> 01:33:22,936 Quitting is to betray their hopes ... 1292 01:33:23,103 --> 01:33:25,939 The betrayal would stay and not ... 1293 01:33:26,106 --> 01:33:26,940 I do not hear anything ! 1294 01:33:27,107 --> 01:33:28,650 The betrayal would be to stay 1295 01:33:28,817 --> 01:33:32,403 not keep my promises. 1296 01:33:35,323 --> 01:33:37,534 Always the last word! 1297 01:33:40,954 --> 01:33:43,039 What are we doing here? That's your surprise? 1298 01:33:43,206 --> 01:33:46,543 We dined with friends. It does not make you happy? 1299 01:33:46,710 --> 01:33:48,044 And. 1300 01:33:51,381 --> 01:33:53,133 This wine, great! 1301 01:33:54,342 --> 01:33:55,218 Thank you. 1302 01:33:55,385 --> 01:33:56,427 Who wants the red? 1303 01:33:56,595 --> 01:33:58,471 - Me. - Me too. 1304 01:33:58,639 --> 01:34:01,432 - So who starts? - Serve yourself. 1305 01:34:01,600 --> 01:34:04,352 I mean, who wants to explain 1306 01:34:04,520 --> 01:34:07,105 the goal of this friendly 1307 01:34:07,523 --> 01:34:10,483 small meeting looks like a conspiracy? 1308 01:34:10,942 --> 01:34:12,653 150,000 people voted for you ... 1309 01:34:12,819 --> 01:34:14,613 - 142 000 ! - Bravo ! 1310 01:34:14,780 --> 01:34:17,115 You got the most votes, 1311 01:34:17,282 --> 01:34:20,035 and you want to give up with a nice letter. 1312 01:34:20,451 --> 01:34:22,495 And crap on TV. 1313 01:34:22,913 --> 01:34:24,956 This is a conspiracy. 1314 01:34:25,123 --> 01:34:29,210 After all your promises radical change. 1315 01:34:29,377 --> 01:34:32,506 A well-organized conspiracy. 1316 01:34:32,798 --> 01:34:36,092 They accuse you of failures of Europe and Greece. 1317 01:34:36,259 --> 01:34:37,385 It's already the case. 1318 01:34:37,553 --> 01:34:38,887 Guys... 1319 01:34:39,387 --> 01:34:40,847 More than half 1320 01:34:41,014 --> 01:34:44,184 members of the government want to sign the MoU. 1321 01:34:44,560 --> 01:34:45,977 After being elected 1322 01:34:47,145 --> 01:34:49,606 to reduce debt, end the rigor 1323 01:34:49,773 --> 01:34:52,609 and unemployment, restore wages 1324 01:34:52,776 --> 01:34:54,319 nationalizing banks, 1325 01:34:54,485 --> 01:34:58,198 taxing church property ... 1326 01:35:31,523 --> 01:35:32,691 You want something ? 1327 01:35:37,237 --> 01:35:38,530 What do you want ? 1328 01:35:41,783 --> 01:35:43,076 Speak ! 1329 01:36:20,363 --> 01:36:22,157 What have you decided? 1330 01:36:23,408 --> 01:36:25,493 It must first that I speak with her. 1331 01:36:26,202 --> 01:36:28,163 She does not speak politics. 1332 01:36:39,299 --> 01:36:41,176 - Sorry. - No, come in. 1333 01:36:42,093 --> 01:36:43,637 Sit down. 1334 01:36:46,389 --> 01:36:47,432 One. 1335 01:36:52,563 --> 01:36:55,356 You're going to sign a new austerity program? 1336 01:37:00,821 --> 01:37:03,949 Sakis and Giorgos believe we have a good agreement. 1337 01:37:04,115 --> 01:37:05,617 It is a capitulation. 1338 01:37:05,784 --> 01:37:08,995 They think we will get a debt relief. 1339 01:37:09,162 --> 01:37:12,040 More you make concessions, 1340 01:37:12,207 --> 01:37:14,334 the more they ask thee. 1341 01:37:15,043 --> 01:37:19,172 We were elected to lead the country out of the worst ever imposed austerity. 1342 01:37:19,339 --> 01:37:21,216 Do you know what it means 1343 01:37:21,382 --> 01:37:24,803 "Repay 3.5% budget surplus for 10 years"? 1344 01:37:24,970 --> 01:37:26,847 A permanent crisis! 1345 01:37:27,013 --> 01:37:28,890 Except oil countries, 1346 01:37:29,057 --> 01:37:34,688 no country displays such a budget surplus for 10 years. 1347 01:37:39,400 --> 01:37:41,236 Angela wants to see me. 1348 01:37:42,779 --> 01:37:46,282 I need you. I have important decisions to make. 1349 01:37:47,951 --> 01:37:50,871 I am leaving Brussels, join me as soon as you can. 1350 01:37:54,499 --> 01:37:57,836 Secret services believe that thou hast allied with Wolfgang 1351 01:37:58,003 --> 01:38:00,130 to lead us out of the euro. 1352 01:38:00,296 --> 01:38:01,798 Manos too. 1353 01:38:05,385 --> 01:38:06,845 And you believe him? 1354 01:38:07,596 --> 01:38:08,722 Me no. 1355 01:38:12,518 --> 01:38:13,769 I await you in Brussels. 1356 01:38:42,506 --> 01:38:44,883 Kim! What are you doing here ? 1357 01:38:46,134 --> 01:38:48,094 So this is the Greek world? 1358 01:38:48,261 --> 01:38:51,515 The only thing that the Germans can not take us. 1359 01:38:52,849 --> 01:38:55,393 So ? What are you doing in Brussels? 1360 01:38:58,188 --> 01:39:00,023 Dine together, I have to talk to you. 1361 01:39:00,190 --> 01:39:02,526 Yanis ... I must join Yorgos, 1362 01:39:02,693 --> 01:39:04,528 it is with WIMS and Costelo. 1363 01:39:05,236 --> 01:39:07,447 You see the Troika without telling me? 1364 01:39:10,158 --> 01:39:13,870 Yorgos and Sakis called me to join the emergency. 1365 01:39:14,580 --> 01:39:16,372 I was trapped by the Greeks! 1366 01:39:16,540 --> 01:39:18,166 The Prime Minister knows? 1367 01:39:27,300 --> 01:39:30,095 - The Prime Minister. - He does not want to be disturbed. 1368 01:39:30,261 --> 01:39:32,681 I have to see. It's urgent. 1369 01:39:47,946 --> 01:39:50,824 Yorgos ignore your instructions and meeting the Troika. 1370 01:39:50,991 --> 01:39:52,784 He speaks with WIMS! 1371 01:39:52,951 --> 01:39:54,953 Stop with Yorgos! 1372 01:39:55,120 --> 01:39:56,663 You've bothered me for that? 1373 01:40:12,178 --> 01:40:13,597 Excuse me. 1374 01:40:15,431 --> 01:40:18,727 Yorgos n'a plus d'importance. 1375 01:40:26,943 --> 01:40:29,946 A Grexit is out of question. 1376 01:40:31,114 --> 01:40:34,868 Does not change your program, I call you to read. 1377 01:40:49,340 --> 01:40:52,343 I arranged to see Wolfgang privately 1378 01:40:59,350 --> 01:41:01,562 On the part of German schoolchildren. 1379 01:41:02,395 --> 01:41:04,189 I promised to offer them. 1380 01:41:04,355 --> 01:41:06,817 Chocolate against depression! 1381 01:41:09,027 --> 01:41:11,279 You should also take because ... 1382 01:41:11,863 --> 01:41:13,198 I have to tell you ... 1383 01:41:16,242 --> 01:41:18,620 Our economy collapses 1384 01:41:19,162 --> 01:41:22,082 because of your persistent blockages. 1385 01:41:22,833 --> 01:41:26,086 You pay us the money to repay the debt, 1386 01:41:26,252 --> 01:41:28,630 and we pay you interest. 1387 01:41:28,797 --> 01:41:33,051 Mario and his ECB earn a billion a year, 1388 01:41:33,218 --> 01:41:34,469 grâce à la grecque said. 1389 01:41:35,554 --> 01:41:37,472 What is the solution ? 1390 01:41:38,139 --> 01:41:41,101 It is up to you. 1391 01:41:41,476 --> 01:41:42,853 But I you the summary: 1392 01:41:43,019 --> 01:41:46,272 institutional reforms in a revitalized economy 1393 01:41:46,815 --> 01:41:49,025 by debt restructuring. 1394 01:41:49,735 --> 01:41:52,696 The solution: sign the MoU or exit the Euro. 1395 01:41:53,196 --> 01:41:55,448 I sign your MoU 1396 01:41:55,616 --> 01:41:57,325 and 6 to 12 months later, 1397 01:41:57,492 --> 01:42:00,621 the country will be in the same economic impasse. 1398 01:42:00,787 --> 01:42:03,915 Your Prime Minister must agree to leave the Euro. 1399 01:42:04,082 --> 01:42:05,333 Temporarily. 1400 01:42:06,084 --> 01:42:08,128 Your chancellor has ruled that. 1401 01:42:08,294 --> 01:42:11,256 This requires you to sign the MoU. 1402 01:42:12,758 --> 01:42:15,468 Your Prime Minister is considering a referendum. 1403 01:42:17,137 --> 01:42:18,597 It is not expected. 1404 01:42:19,222 --> 01:42:22,100 There will be one in 2 weeks or 3 months. 1405 01:42:22,267 --> 01:42:24,435 To stay or not in the euro. 1406 01:42:25,061 --> 01:42:27,105 We want to stay in the Euro. 1407 01:42:27,272 --> 01:42:29,190 So vote Yes and sign the MoU. 1408 01:42:29,440 --> 01:42:30,817 If you vote No , 1409 01:42:31,359 --> 01:42:32,485 it will be the Grexit. 1410 01:42:32,653 --> 01:42:35,113 Wolfgang, do me a favor. 1411 01:42:35,531 --> 01:42:39,367 You are an insider in politics for 40 years. 1412 01:42:39,535 --> 01:42:41,578 I am for only 4 months. 1413 01:42:41,745 --> 01:42:45,582 Stop telling me what I should do 1414 01:42:45,749 --> 01:42:48,251 and give me your opinion instead. 1415 01:42:52,548 --> 01:42:54,215 If you were me ... 1416 01:42:55,258 --> 01:42:57,135 you sign the MoU? 1417 01:43:09,606 --> 01:43:11,316 As a patriot ... 1418 01:43:13,902 --> 01:43:14,861 non. 1419 01:43:15,904 --> 01:43:17,531 It's bad for your people. 1420 01:43:17,864 --> 01:43:19,783 You are not going to recover. 1421 01:43:22,744 --> 01:43:24,746 Think the euro area 1422 01:43:24,913 --> 01:43:26,957 is unsustainable in the state, 1423 01:43:27,290 --> 01:43:29,668 need a political union. 1424 01:43:30,752 --> 01:43:32,045 It's just. 1425 01:43:33,547 --> 01:43:34,798 But meanwhile, 1426 01:43:35,215 --> 01:43:36,800 must impose rules 1427 01:43:36,967 --> 01:43:38,468 to save the euro. 1428 01:43:39,302 --> 01:43:42,263 You will serve as an example for other discipline. 1429 01:43:42,681 --> 01:43:46,101 Your prime minister often speaks to my Chancellor. 1430 01:43:46,267 --> 01:43:47,936 It has nothing to offer him. 1431 01:43:48,979 --> 01:43:52,983 It's a simple choice: MoU or Grexit. 1432 01:43:59,823 --> 01:44:02,618 I like swordfish taken the bait. 1433 01:44:03,493 --> 01:44:05,036 They shoot me, they let me go, 1434 01:44:05,203 --> 01:44:06,538 they shoot me ... 1435 01:44:07,748 --> 01:44:08,790 they let me go. 1436 01:44:25,557 --> 01:44:27,976 This referendum will free us. 1437 01:44:28,143 --> 01:44:31,146 The referendum is not enough. 1438 01:44:31,479 --> 01:44:33,524 We must be prepared for the future. 1439 01:44:34,232 --> 01:44:35,692 They want you to go. 1440 01:44:35,859 --> 01:44:39,530 The right wants you assign the current economic disaster. 1441 01:44:40,656 --> 01:44:42,908 I did everything with your agreement. 1442 01:44:43,074 --> 01:44:44,826 We will be two at the helm. 1443 01:44:44,993 --> 01:44:48,121 It is I and all the left they want to annihilate. 1444 01:44:49,164 --> 01:44:51,625 WIMS think you're fleeting. 1445 01:44:53,168 --> 01:44:54,419 He is wrong. 1446 01:44:54,753 --> 01:44:57,130 That's why I want you by my side. 1447 01:45:12,062 --> 01:45:13,730 I decided to make a referendum. 1448 01:45:15,982 --> 01:45:19,528 I returned to inform the Cabinet and Parliament. 1449 01:45:19,695 --> 01:45:23,114 You two stay here for the Eurogroup. 1450 01:45:23,574 --> 01:45:26,910 total secrecy until my official announcement. 1451 01:45:27,077 --> 01:45:28,620 I need you all. 1452 01:45:28,995 --> 01:45:33,041 A referendum ... To win or to lose it? 1453 01:45:33,959 --> 01:45:37,378 If we win it, we leave the Euro? 1454 01:45:37,546 --> 01:45:41,007 The referendum is to say O ui or Not the MoU. 1455 01:45:41,174 --> 01:45:42,718 They'll close our banks. 1456 01:45:42,884 --> 01:45:45,261 Merkel m'a for the promise of which it is not. 1457 01:46:04,489 --> 01:46:06,241 A referendum is crazy! 1458 01:46:06,407 --> 01:46:09,160 What to do after the referendum? 1459 01:46:09,327 --> 01:46:12,455 Why a referendum? To win or lose? 1460 01:46:20,922 --> 01:46:25,719 The announcement of the referendum makes our deciduous discussions. 1461 01:46:26,512 --> 01:46:27,971 We continue without you. 1462 01:46:28,138 --> 01:46:30,599 The referendum is an internal matter 1463 01:46:30,766 --> 01:46:33,519 that does not affect our discussions. 1464 01:46:33,685 --> 01:46:35,854 We want the opinion of our people 1465 01:46:36,021 --> 01:46:37,564 our debates. 1466 01:46:37,814 --> 01:46:40,734 How ordinary people can decide 1467 01:46:40,901 --> 01:46:42,861 a complex issue? 1468 01:46:43,028 --> 01:46:46,239 The people he really knows his interests? 1469 01:46:46,406 --> 01:46:48,700 We believe that our people 1470 01:46:48,867 --> 01:46:51,662 can think and decide. 1471 01:46:52,037 --> 01:46:54,289 We ask the ECB, Mario, 1472 01:46:54,455 --> 01:46:58,334 to extend our credit until referendum day. 1473 01:46:58,502 --> 01:46:59,961 It is the role of the ECB. 1474 01:47:00,128 --> 01:47:00,921 No way ! 1475 01:47:01,505 --> 01:47:04,550 The ECB has nothing to do with politics. 1476 01:47:04,716 --> 01:47:06,092 Mario answer. 1477 01:47:06,259 --> 01:47:10,764 We can stop sending cash at any time. 1478 01:47:10,931 --> 01:47:14,643 So cause the closure of our banks 1479 01:47:14,810 --> 01:47:17,395 and you interfere with our referendum. 1480 01:47:18,063 --> 01:47:20,566 The next meetings will be without you. 1481 01:47:26,530 --> 01:47:29,407 What do the statutes? Can we exclude? 1482 01:47:29,866 --> 01:47:30,909 With this referendum, 1483 01:47:31,076 --> 01:47:35,038 the people tell the Prime Minister to follow the line. 1484 01:47:35,205 --> 01:47:38,083 Breaking these negotiations come to nothing, 1485 01:47:38,249 --> 01:47:40,126 or sign the MoU. 1486 01:47:40,293 --> 01:47:43,254 Mr. Minister, the Eurogroup has no statutes, 1487 01:47:43,421 --> 01:47:45,131 no legal existence. 1488 01:47:45,298 --> 01:47:48,009 Decisions are made by the President. 1489 01:47:51,137 --> 01:47:53,056 Your decisions, 1490 01:47:53,807 --> 01:47:55,601 our decisions 1491 01:47:57,143 --> 01:47:58,436 are not legal, 1492 01:47:59,563 --> 01:48:00,731 they are arbitrary! 1493 01:48:01,523 --> 01:48:04,192 Our decisions are accepted by all governments! 1494 01:48:15,120 --> 01:48:17,623 We need adults in this room. 1495 01:48:27,132 --> 01:48:28,049 Allo? 1496 01:48:30,301 --> 01:48:31,637 I arrive. 1497 01:48:33,889 --> 01:48:34,890 I arrive. 1498 01:48:35,056 --> 01:48:36,266 I arrive ! 1499 01:48:40,521 --> 01:48:44,733 If banks are closing, this is a great advertisement for the Yes . 1500 01:48:45,859 --> 01:48:47,485 We will sign the MoU. 1501 01:48:47,653 --> 01:48:50,113 For pity's sake, reopen our banks! 1502 01:48:51,865 --> 01:48:52,949 Why not sign it? 1503 01:48:54,743 --> 01:48:56,828 It would finally be alone! 1504 01:48:57,704 --> 01:49:00,999 If they open Monday and closed for lack of cash, 1505 01:49:01,958 --> 01:49:03,334 it will riot. 1506 01:49:04,044 --> 01:49:06,337 There will be a great event, and we will be there. 1507 01:49:06,505 --> 01:49:07,839 We in the street? 1508 01:49:08,214 --> 01:49:10,425 The government did not take to the streets. 1509 01:49:12,719 --> 01:49:16,848 Your idea to limit withdrawals to 60 per day still stand? 1510 01:49:17,015 --> 01:49:18,016 Yes. 1511 01:49:19,267 --> 01:49:22,478 - We will hold until when? - Until the referendum. 1512 01:49:26,817 --> 01:49:27,483 Very well. 1513 01:49:27,651 --> 01:49:30,445 60 per day is put in place. 1514 01:49:42,749 --> 01:49:43,959 Tell me. 1515 01:49:45,961 --> 01:49:48,213 It is where Plan B? 1516 01:49:48,672 --> 01:49:49,548 We're ready. 1517 01:49:49,715 --> 01:49:50,716 But still ? 1518 01:49:51,216 --> 01:49:55,386 The transition to a new currency is painful, difficult. 1519 01:49:55,637 --> 01:49:58,932 We will be in a weak position, but it will not come out of the Euro. 1520 01:50:00,767 --> 01:50:02,644 Look what we found. 1521 01:50:07,983 --> 01:50:09,943 Found 16 billion! 1522 01:50:10,110 --> 01:50:15,782 There are 3 years, the ECB has transferred 16 billion for distributors. 1523 01:50:15,949 --> 01:50:19,953 The funds are in different banks and the ECB forgotten. 1524 01:50:20,120 --> 01:50:22,247 Great discovery, but useless. 1525 01:50:22,413 --> 01:50:23,414 Why unnecessary? 1526 01:50:23,582 --> 01:50:25,501 It will keep the banks open. 1527 01:50:25,667 --> 01:50:28,211 This is theft. It belongs to the ECB. 1528 01:50:28,378 --> 01:50:29,420 Theft? 1529 01:50:29,588 --> 01:50:33,091 If my child dies of hunger, I can steal milk. 1530 01:50:33,258 --> 01:50:35,093 The left does not fly. 1531 01:50:35,969 --> 01:50:37,929 Not after the abuses of the previous governments. 1532 01:50:38,096 --> 01:50:42,058 these funds to benefit can nationalize our suffering people. 1533 01:50:42,225 --> 01:50:46,354 If we want to get out of the euro, yes, we can. 1534 01:50:50,526 --> 01:50:53,779 We will neither come out of the Euro, or become thieves. 1535 01:50:55,071 --> 01:50:57,741 It starts the 60 day plan. 1536 01:51:02,245 --> 01:51:04,372 After the announcement of the referendum, 1537 01:51:04,540 --> 01:51:07,709 the ECB cut the liquidity to Greek banks, 1538 01:51:07,876 --> 01:51:11,087 that closed, creating a financial asphyxiation. 1539 01:51:28,021 --> 01:51:31,191 These idiots are going to the vote Yes ! 1540 01:51:32,483 --> 01:51:36,029 They are right because Yes save the country 1541 01:51:36,196 --> 01:51:39,616 the misery in which the left has plunged. 1542 01:51:39,783 --> 01:51:44,287 - If the Yes wins, I quit. - The Yes, it is "acceptance of the MoU." 1543 01:51:44,454 --> 01:51:48,124 We must continue the fight and not give up. 1544 01:51:48,291 --> 01:51:50,544 The Yes offers a solution. 1545 01:51:51,002 --> 01:51:53,379 Some will accept it. 1546 01:51:54,172 --> 01:51:57,008 We will not hand the country to the Troika. 1547 01:51:57,175 --> 01:51:59,678 It is the promise of the Prime Minister. 1548 01:51:59,845 --> 01:52:01,304 If the No wins? 1549 01:52:01,471 --> 01:52:04,474 It takes us out of the euro, and nobody wants that. 1550 01:52:04,641 --> 01:52:07,310 If the people are with us, they will not dare. 1551 01:52:07,477 --> 01:52:08,770 If that is the case, 1552 01:52:08,937 --> 01:52:11,857 creating a new currency and continue to fight. 1553 01:52:12,482 --> 01:52:16,027 It was a way to remember our promises to the Prime Minister. 1554 01:52:16,194 --> 01:52:19,489 I understood his difficulties and fears. 1555 01:52:19,656 --> 01:52:22,450 "Taken as swordfish." This image haunted me. 1556 01:52:23,910 --> 01:52:26,204 The referendum night arrived, 1557 01:52:26,747 --> 01:52:29,791 all indicators gave the Yes winner. 1558 01:52:30,250 --> 01:52:32,460 Some of us wanted. 1559 01:52:32,628 --> 01:52:35,338 It would be an excuse to stay in power. 1560 01:52:36,256 --> 01:52:37,382 In less than an hour, 1561 01:52:37,549 --> 01:52:41,136 an earthquake of unpredictable magnitude will hit Europe. 1562 01:52:43,013 --> 01:52:44,598 And they shall go 1563 01:52:44,890 --> 01:52:47,893 in the prison of eternal debt. 1564 01:52:48,059 --> 01:52:50,521 Subjected to the brutality of the Troika. 1565 01:52:56,109 --> 01:52:57,736 Unless one has a No . 1566 01:52:59,237 --> 01:53:00,614 A No massive. 1567 01:53:01,239 --> 01:53:03,659 Whatever the result, I need you. 1568 01:53:07,287 --> 01:53:09,330 Manos think 1569 01:53:10,248 --> 01:53:13,334 I am the brake that prevents agreement. 1570 01:53:14,460 --> 01:53:17,338 With No , we will impose our agreement. 1571 01:53:21,552 --> 01:53:25,889 They'll try to make you fold by any means. 1572 01:53:26,389 --> 01:53:27,432 All. 1573 01:53:28,934 --> 01:53:31,311 A political vision needs time. 1574 01:53:32,521 --> 01:53:35,398 Leaving is the death of the visionary 1575 01:53:35,857 --> 01:53:37,233 and vision. 1576 01:53:37,400 --> 01:53:38,610 It is true 1577 01:53:39,069 --> 01:53:42,531 that the victory of Yes is an end and a solution. 1578 01:53:42,698 --> 01:53:45,283 If one resigns, the left disappears. 1579 01:53:45,617 --> 01:53:50,413 If it remains, it will make a right policy. 1580 01:53:51,414 --> 01:53:53,249 Better it disappears 1581 01:53:54,417 --> 01:53:55,669 to be reborn one day. 1582 01:53:55,836 --> 01:53:58,129 Now, the results ... 1583 01:53:58,296 --> 01:53:59,255 10, 1584 01:53:59,840 --> 01:54:00,632 9, 1585 01:54:01,550 --> 01:54:02,551 8, 1586 01:54:03,134 --> 01:54:04,177 7, 1587 01:54:04,886 --> 01:54:05,887 6, 1588 01:54:06,722 --> 01:54:07,806 5, 1589 01:54:08,389 --> 01:54:09,432 4, 1590 01:54:10,058 --> 01:54:10,976 3, 1591 01:54:11,560 --> 01:54:12,644 2, 1592 01:54:13,103 --> 01:54:14,062 1... 1593 01:54:30,579 --> 01:54:34,374 The people are always right, even when he is wrong. 1594 01:54:37,711 --> 01:54:39,713 We passed them! 1595 01:55:31,807 --> 01:55:35,894 I like swordfish took the bait. 1596 01:55:36,687 --> 01:55:38,939 The Germans will destroy us. 1597 01:55:39,606 --> 01:55:43,234 It is megalomaniac, he is only interested that his career! 1598 01:55:49,199 --> 01:55:51,201 Austerity will be defeated 1599 01:55:51,367 --> 01:55:54,705 by the growth it will generate. 1600 01:55:57,498 --> 01:55:59,835 Do not resign, whatever it costs. 1601 01:56:00,126 --> 01:56:03,630 If one resigns, is jail for two. 1602 01:56:04,297 --> 01:56:08,218 Our Chancellor has nothing to offer to your Prime Minister. 1603 01:56:08,384 --> 01:56:09,928 If we win? We leave the Euro? 1604 01:56:10,095 --> 01:56:12,138 Change currency hurts. 1605 01:56:12,305 --> 01:56:15,642 It takes us out of the euro, and nobody wants that. 1606 01:56:15,809 --> 01:56:17,978 MoU ou Grexit. 1607 01:56:19,104 --> 01:56:19,855 Allo? 1608 01:56:22,608 --> 01:56:23,775 Chancellor. 1609 01:56:29,740 --> 01:56:30,657 Allo? 1610 01:56:32,283 --> 01:56:33,577 It's a trap. 1611 01:56:33,744 --> 01:56:36,788 The Chancellor and the heads of state are waiting, 1612 01:56:36,955 --> 01:56:40,333 they are furious about your victory in the referendum. 1613 02:01:26,161 --> 02:01:27,453 Smile! 1614 02:01:37,714 --> 02:01:41,384 The Prime Minister signed the MoU. 1615 02:01:41,552 --> 02:01:44,971 The finance minister has resigned. 1616 02:01:47,098 --> 02:01:52,729 The Greek Parliament voted 73% for the MoU. 1617 02:01:53,438 --> 02:01:57,818 The people have been spilled. 1618 02:02:00,028 --> 02:02:04,490 The crisis continues ... 1619 02:02:04,825 --> 02:02:06,535 The people... 1620 02:02:06,702 --> 02:02:14,209 The people heroically survives. 1621 02:02:20,591 --> 02:02:24,302 CONVERSATIONS BETWEEN ADULTS 106444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.