All language subtitles for A.Loving.Husband.2016.1080p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:45,000
{\3c&H61224C&\pos(531.556,49.131)}會日語,愿意一起制作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落
2
00:01:00,180 --> 00:01:02,760
歡迎光臨Denny's
3
00:01:20,470 --> 00:01:21,290
選好了嗎
4
00:01:22,030 --> 00:01:23,600
還沒 再等我下
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,010
那我先去趟衛生間
6
00:01:28,380 --> 00:01:30,290
幫我點份蛋包飯和凱撒沙拉吧
7
00:01:30,330 --> 00:01:31,710
飯後再來杯咖啡
8
00:01:32,210 --> 00:01:32,770
好
9
00:01:36,540 --> 00:01:39,420
從小我就不喜歡來家庭餐廳
10
00:01:40,510 --> 00:01:44,650
選擇太多了 完全看不透哪個才是正確選項
11
00:01:45,430 --> 00:01:46,690
選好了嗎
12
00:01:49,370 --> 00:01:51,700
還定不下來嗎 陽平
13
00:01:52,080 --> 00:01:54,870
每次來家庭餐廳都是這樣 真是的
14
00:01:55,040 --> 00:01:56,560
能再等我一下嗎
15
00:01:57,950 --> 00:02:01,130
怎麼總是這麼糾結呢
16
00:02:01,870 --> 00:02:03,940
因為不想到時候後悔啊
17
00:02:04,170 --> 00:02:07,050
吃著漢堡肉卻想著早知道就點咖哩飯了
18
00:02:08,780 --> 00:02:10,320
人生僅此一回嘛
19
00:02:10,930 --> 00:02:14,900
小屁孩說什麼呢 你就乖乖點漢堡肉吧
20
00:02:20,010 --> 00:02:21,480
幫我點好了嗎
21
00:02:21,860 --> 00:02:23,240
不 還沒有
22
00:02:23,360 --> 00:02:24,610
還沒決定嗎
23
00:02:26,160 --> 00:02:27,410
那就漢堡肉吧
24
00:02:29,500 --> 00:02:32,230
讓您久等了 您決定好了嗎
25
00:02:32,980 --> 00:02:35,600
我要蛋包飯和凱撒沙拉
26
00:02:35,690 --> 00:02:37,040
飯後來一杯咖啡
27
00:02:37,100 --> 00:02:38,340
好的
28
00:02:39,690 --> 00:02:40,470
那我要漢堡肉
29
00:02:40,510 --> 00:02:43,960
濃縮蘸汁還是白蘿蔔醬汁呢
30
00:02:44,050 --> 00:02:46,440
對哦 這個嘛…
31
00:02:46,620 --> 00:02:49,670
選白蘿蔔醬汁吧 你膽固醇高呢
32
00:02:50,270 --> 00:02:51,040
那就白蘿蔔醬汁吧
33
00:02:51,070 --> 00:02:52,910
要米飯還是麵包呢
34
00:02:54,450 --> 00:02:55,430
那就麵包吧
35
00:02:56,390 --> 00:02:57,840
不不不 還是米飯吧
36
00:02:57,860 --> 00:02:59,640
還有其他需要的嗎
37
00:03:00,580 --> 00:03:01,810
我也要咖啡
38
00:03:01,860 --> 00:03:03,770
什麼時候給您上咖啡呢
39
00:03:04,350 --> 00:03:05,960
飯後可以吧
40
00:03:07,270 --> 00:03:07,960
好 那就飯後吧
41
00:03:08,010 --> 00:03:09,960
跟您再確認一遍
42
00:03:10,010 --> 00:03:12,300
嫩滑雞蛋芝士蛋包飯
43
00:03:12,400 --> 00:03:16,790
至今為止 我一直在思考什麼才是正確選項
44
00:03:23,710 --> 00:03:25,230
第一次見到我妻子時也是這樣
45
00:03:27,890 --> 00:03:31,050
我是山下美代子 教育學部2年級
46
00:03:31,360 --> 00:03:35,970
浜松出身 愛好是読書和逛吃
47
00:03:36,810 --> 00:03:38,090
選哪個啊 宮本
48
00:03:38,800 --> 00:03:40,470
-欸 -我要左邊的
49
00:03:40,800 --> 00:03:41,860
我要右邊
50
00:03:42,260 --> 00:03:44,290
那陽平就選中間的吧
51
00:03:49,950 --> 00:03:52,220
今天請多多關照
52
00:03:52,760 --> 00:03:54,070
多多關照
53
00:03:56,370 --> 00:04:00,690
當時 兩句話在腦內大戰三百回合
54
00:03:59,920 --> 00:04:11,060
{\fn@DFPHuaZongW5-B5\frz270\fs65\bord0\shad1.5\c&H1E7CA2&\4c&H2A4455&\pos(1143.115,204.084)}失去的才最美
55
00:04:00,920 --> 00:04:11,060
{\fn@DFPHuaZongW5-B5\frz270\fs65\pos(251.606,690.483)\bord0\shad1.5\c&H675201&\4c&H402800&}好酒沈甕底
56
00:04:02,190 --> 00:04:03,690
我是橫濱出身的
57
00:04:03,750 --> 00:04:06,720
雖然我也想說愛好是學習
58
00:04:06,750 --> 00:04:11,050
但是我跟幸子一樣 總是給優秀的美代子添麻煩呢
59
00:04:12,440 --> 00:04:15,680
這樣啊 喜歡學習啊 真好
60
00:04:18,170 --> 00:04:19,700
我懷上了
61
00:04:21,420 --> 00:04:22,530
怎麼辦
62
00:04:29,690 --> 00:04:31,360
我啊…怎麼說呢
63
00:04:31,460 --> 00:04:32,910
現在還是不能生吧
64
00:04:33,020 --> 00:04:34,790
我還有教師資格考試
65
00:04:34,890 --> 00:04:38,190
陽平還想繼續讀研 研究日本文學吧
66
00:04:39,000 --> 00:04:42,190
我想還是趁早去醫院 你能出一半的錢嗎
67
00:04:42,290 --> 00:04:44,960
實在是不好意思跟父母開口要錢
68
00:04:50,180 --> 00:04:53,850
還真是搞不懂了 我們都那麼小心了
69
00:04:54,140 --> 00:04:57,570
不過現在說這些也沒用了
70
00:05:16,960 --> 00:05:19,580
我…我們結婚吧
71
00:05:23,340 --> 00:05:25,220
我去找工作
72
00:05:25,310 --> 00:05:27,570
當一個老師 代替你當老師
73
00:05:28,410 --> 00:05:32,370
不不 我其實也想著當老師來著
74
00:05:35,970 --> 00:05:36,660
真的好嗎
75
00:05:41,770 --> 00:05:42,650
我
76
00:05:44,310 --> 00:05:46,900
想喝你做的味噌湯
77
00:05:49,600 --> 00:05:52,290
你這是什麼老古板的求婚
78
00:05:55,590 --> 00:05:58,260
其實當時比起這個
79
00:06:00,770 --> 00:06:02,570
這個更沈重
80
00:06:08,690 --> 00:06:11,170
就這樣 我沒做什麼心理準備
81
00:06:11,310 --> 00:06:14,400
就跟美代子結了婚 當上了父親
82
00:06:16,500 --> 00:06:20,290
給出生的兒子起名字的時候也是糾結至死
83
00:06:22,570 --> 00:06:24,040
就用這個吧
84
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
這個我也不捨得啊
85
00:06:26,880 --> 00:06:29,050
那就讓寶寶來決定吧
86
00:06:30,980 --> 00:06:33,070
來 他朝哪個名字笑 就用哪個
87
00:06:34,050 --> 00:06:35,480
喜歡哪個名字呢
88
00:06:36,100 --> 00:06:37,050
正?
89
00:06:39,900 --> 00:06:40,950
還是優一?
90
00:06:43,590 --> 00:06:45,950
27年前出生的兒子
91
00:06:47,930 --> 00:06:49,570
一眨眼就長大成人
92
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
-想結婚? -嗯
93
00:07:00,850 --> 00:07:03,170
早知道是這麼重要的事
94
00:07:03,170 --> 00:07:05,170
就去定一家高級點的餐廳了
95
00:07:06,150 --> 00:07:09,320
沒事啦 優美也喜歡家庭餐廳呢
96
00:07:09,480 --> 00:07:10,660
-對吧 -嗯
97
00:07:11,110 --> 00:07:16,280
可以沒什麼顧慮地點餐 而且可以大家分著吃呢
98
00:07:16,930 --> 00:07:17,970
是吧是吧
99
00:07:18,430 --> 00:07:21,690
孩子爸他說什麼會糾結 還不想來呢
100
00:07:22,240 --> 00:07:25,040
今天就點個痛快 好好吃一頓吧
101
00:07:25,100 --> 00:07:26,600
嗯 好啊好啊
102
00:07:26,640 --> 00:07:27,510
就這麼辦啦
103
00:07:27,530 --> 00:07:29,820
-肚子都餓死啦 -是嗎
104
00:07:31,090 --> 00:07:33,280
媽媽今天想吃意麵呢
105
00:07:33,310 --> 00:07:34,700
不錯嘛
106
00:07:34,740 --> 00:07:38,240
我這獨生子結婚得比我預期早了太多
107
00:07:38,820 --> 00:07:39,320
再見
108
00:07:39,420 --> 00:07:42,000
他說想繼續關注災區的狀況
109
00:07:42,600 --> 00:07:44,760
在福島的報社找了份工作
110
00:07:46,120 --> 00:07:48,800
頭也不回地離開了家
111
00:08:03,330 --> 00:08:05,410
哇 這麼大的雨
112
00:08:06,410 --> 00:08:07,790
走吧 他爸 快點
113
00:08:07,960 --> 00:08:10,810
走啦 走啦
114
00:08:11,920 --> 00:08:13,690
快開門呀 他爸
115
00:08:34,970 --> 00:08:38,590
就這樣 我們夫妻倆年過半百
116
00:08:39,040 --> 00:08:41,260
第一次過上了二人生活
117
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
118
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁
119
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁
120
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁
121
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁
122
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁
123
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
124
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble
125
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble
126
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble
127
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble
128
00:09:42,000 --> 00:09:52,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble
129
00:09:47,350 --> 00:09:48,700
他爸
130
00:09:50,020 --> 00:09:51,720
你在幹嘛呢
131
00:09:51,970 --> 00:09:54,200
沒啥 就是想起了些事
132
00:09:54,660 --> 00:09:55,390
什麼事
133
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
134
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子
135
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子
136
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子
137
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子
138
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子
139
00:09:57,450 --> 00:09:59,200
給阿正起名字的時候
140
00:09:59,460 --> 00:10:03,740
你說他朝著正這個名字笑了
141
00:10:04,250 --> 00:10:05,160
真是這樣嗎
142
00:10:07,030 --> 00:10:10,210
其實我至今還是分不清呢
143
00:10:11,810 --> 00:10:13,560
事到如今說什麼呢
144
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
145
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子
146
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子
147
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子
148
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子
149
00:10:12,000 --> 00:10:22,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子
150
00:10:13,680 --> 00:10:15,530
你在後悔起了這個名字嗎
151
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
不是啦 不是這個意思
152
00:10:17,510 --> 00:10:19,800
不說了 要不喝一杯?
153
00:10:20,320 --> 00:10:22,780
今後就剩我們倆了 要好好相處呢
154
00:10:23,830 --> 00:10:24,550
好啊
155
00:10:24,600 --> 00:10:26,210
你要不順手做點下酒菜吧
156
00:10:26,280 --> 00:10:28,320
烹飪班沒有學過嗎
157
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校译
158
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn
159
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn
160
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn
161
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn
162
00:10:27,000 --> 00:10:37,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn
163
00:10:28,450 --> 00:10:30,540
不費什麼事的下酒菜之類的
164
00:10:30,630 --> 00:10:33,280
啥 你還要吃嗎
165
00:10:35,080 --> 00:10:36,530
正如妻子所說
166
00:10:36,720 --> 00:10:39,310
我從一年前開始參加烹飪班
167
00:10:39,350 --> 00:10:42,360
我也沒想到自己竟然如此著迷
168
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
169
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖
170
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖
171
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖
172
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖
173
00:10:42,000 --> 00:10:52,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖
174
00:10:45,200 --> 00:10:46,610
今天就來介紹一下
175
00:10:46,930 --> 00:10:48,510
能用冰箱裡剩下的食材簡單完成的
176
00:10:48,540 --> 00:10:50,300
可以填個小腹的料理
177
00:10:50,750 --> 00:10:52,490
主角是捲心菜
178
00:10:52,560 --> 00:10:56,330
家裡還有些牛肉罐頭 就決定用你了
179
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
180
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子
181
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子
182
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子
183
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子
184
00:10:57,000 --> 00:11:07,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子
185
00:10:57,940 --> 00:11:02,320
將切大片的捲心菜用橄欖油和大蒜清炒
186
00:11:02,950 --> 00:11:05,830
加入牛肉 澆上白葡萄酒
187
00:11:05,920 --> 00:11:07,060
就大功告成了
188
00:11:07,320 --> 00:11:11,280
而且無需其他調味 搭配著牛肉吃就行了
189
00:11:11,520 --> 00:11:15,330
僅僅這樣就味道極佳 牛肉罐頭誠可畏
190
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
191
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
192
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
193
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
194
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
195
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
196
00:11:18,210 --> 00:11:19,320
真的呢
197
00:11:23,690 --> 00:11:24,580
那是什麼
198
00:11:26,080 --> 00:11:28,180
金槍魚蛋黃醬配烤麵包片
199
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期
200
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii-
201
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii-
202
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii-
203
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii-
204
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii-
205
00:11:28,870 --> 00:11:30,820
這樣是小孩子喜歡的口味
206
00:11:30,870 --> 00:11:33,770
只要加上少許黑橄欖和海鹽胡椒
207
00:11:34,110 --> 00:11:37,470
立馬就變身大人的味道了呢
208
00:11:42,800 --> 00:11:43,310
怎麼啦
209
00:11:44,800 --> 00:11:46,660
你看起來很開心呢
210
00:11:47,460 --> 00:11:48,160
是嗎
211
00:12:05,280 --> 00:12:07,560
你是不是喝太多了 孩子媽
212
00:12:07,770 --> 00:12:09,600
有什麼關係嘛
213
00:12:09,940 --> 00:12:12,940
今天可是我們二人生活開始的日子
214
00:12:15,080 --> 00:12:17,530
對了 我們定一個約定吧
215
00:12:17,960 --> 00:12:20,160
啥 約定?
216
00:12:20,470 --> 00:12:23,880
接下來我們不稱呼彼此孩子媽孩子爸
217
00:12:23,970 --> 00:12:25,600
而是叫對方的名字
218
00:12:25,710 --> 00:12:27,430
啥 為啥啊
219
00:12:27,840 --> 00:12:30,680
你想啊 明明就只有我們倆
220
00:12:30,710 --> 00:12:33,200
卻一口一個孩子媽孩子爸 這也很奇怪吧
221
00:12:33,600 --> 00:12:34,720
確實是啊
222
00:12:36,490 --> 00:12:38,570
那你試試看
223
00:12:39,380 --> 00:12:39,950
啥?
224
00:12:40,570 --> 00:12:43,290
這種事還是早點習慣比較好
225
00:12:44,020 --> 00:12:47,690
欸 可是突然這麼說也很難啊
226
00:12:47,950 --> 00:12:50,070
再說了 見到阿正他們的時候咋整啊
227
00:12:50,140 --> 00:12:53,100
到時候就要臨機應變啊
228
00:12:53,620 --> 00:12:55,100
大家都是成年人了
229
00:12:57,010 --> 00:12:59,900
什麼臨機應變 都老夫老妻了
230
00:13:00,160 --> 00:13:02,560
那就從我開始吧
231
00:13:06,270 --> 00:13:08,060
陽平
232
00:13:09,910 --> 00:13:10,600
你喝醉了吧
233
00:13:12,060 --> 00:13:15,170
來吧 陽平
234
00:13:15,600 --> 00:13:16,820
別鬧
235
00:13:17,570 --> 00:13:18,820
快點
236
00:13:19,680 --> 00:13:20,820
陽平
237
00:13:21,190 --> 00:13:22,000
知道啦
238
00:13:24,900 --> 00:13:25,480
美代子
239
00:13:27,760 --> 00:13:29,180
陽平
240
00:13:31,770 --> 00:13:32,860
美代子
241
00:13:33,890 --> 00:13:36,980
陽 平
242
00:13:37,260 --> 00:13:40,350
這…一定是對我有什麼欲求
243
00:13:42,240 --> 00:13:45,380
既然如此 就只能背水一戰了
244
00:13:51,950 --> 00:13:54,220
陽平
245
00:13:59,340 --> 00:14:02,530
孩子媽 這麼睡會著涼的
246
00:14:03,880 --> 00:14:06,310
叫我美代子嘛
247
00:14:06,370 --> 00:14:07,770
知道啦
248
00:14:08,760 --> 00:14:12,030
好好去屋裡睡 起來
249
00:14:21,080 --> 00:14:23,170
果然歲月不饒人啊
250
00:14:24,470 --> 00:14:29,730
雖說染了白髮 皺紋和斑點確實多了不少
251
00:14:31,670 --> 00:14:34,690
好了 孩子媽 不對 美代子
252
00:14:34,990 --> 00:14:36,400
去床上睡吧 起來
253
00:14:36,450 --> 00:14:38,720
什麼嘛 去床上
254
00:14:38,970 --> 00:14:40,690
是在引誘我嗎
255
00:14:40,760 --> 00:14:45,500
-陽平 在引誘我嗎 -不是這樣啦 快起來
256
00:14:57,200 --> 00:15:01,780
大概是兒子離家後 她怕家裡空氣突然安靜吧
257
00:15:25,070 --> 00:15:27,110
往後夜晚也要變得漫長了
258
00:15:27,510 --> 00:15:29,860
讀些以前讀過的書消遣一下吧
259
00:15:38,020 --> 00:15:39,070
我記得這個是
260
00:15:44,590 --> 00:15:45,800
《暗夜行路》?
261
00:15:46,320 --> 00:15:47,210
嗯
262
00:15:48,230 --> 00:15:49,920
講的是一個
263
00:15:50,250 --> 00:15:53,520
沒能和夢中的女人結婚的男人
264
00:15:53,620 --> 00:15:55,140
可是剛跟人家交往
265
00:15:55,610 --> 00:15:58,640
就推薦這種書 品味也是沒誰了
266
00:15:58,870 --> 00:16:00,390
吵死了
267
00:16:06,220 --> 00:16:07,900
字太小了
268
00:16:55,220 --> 00:16:57,550
我呆站在原地
269
00:16:57,700 --> 00:17:00,910
在心裡拚命按下重播鍵
270
00:17:22,300 --> 00:17:23,150
喂
271
00:17:23,420 --> 00:17:24,660
到底是怎麼回事
272
00:17:24,660 --> 00:17:25,830
美代子
273
00:17:25,830 --> 00:17:27,510
你對我有啥不滿
274
00:17:27,600 --> 00:17:28,230
說話啊
275
00:17:28,560 --> 00:17:32,480
咱們和阿正三個人不是過得很開心嗎
276
00:17:32,480 --> 00:17:33,820
你啊
277
00:17:34,170 --> 00:17:35,820
對我
278
00:17:35,930 --> 00:17:37,120
等等等等
279
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
我要真這麼做的話
280
00:17:40,140 --> 00:17:43,600
我從好久以前就不想和你過了
281
00:17:43,600 --> 00:17:44,660
正好啊
282
00:17:44,660 --> 00:17:46,170
馬上給我蓋章
283
00:17:46,200 --> 00:17:47,370
我說你啊
284
00:17:47,370 --> 00:17:50,360
連自己想吃什麼都說不清楚吧
285
00:17:50,360 --> 00:17:53,800
一直優柔寡斷 真是的
286
00:17:53,800 --> 00:17:55,470
還是當作什麼都沒發生吧
287
00:19:02,960 --> 00:19:05,340
今天就先算了吧
288
00:19:08,490 --> 00:19:09,470
-早 -早
289
00:19:09,470 --> 00:19:11,470
-早上好 -早
290
00:19:11,620 --> 00:19:13,130
-好慢呀 -快點
291
00:19:18,090 --> 00:19:19,340
早上好
292
00:19:27,830 --> 00:19:30,510
今天早上那樣合適嗎
293
00:19:44,090 --> 00:19:45,240
早
294
00:19:45,420 --> 00:19:48,000
早 味噌湯馬上好
295
00:20:01,870 --> 00:20:05,120
我昨天晚上忘了件重要的事
296
00:20:06,350 --> 00:20:07,120
什麼事
297
00:20:08,330 --> 00:20:11,750
浴室和樓梯的整修要怎麼辦
298
00:20:13,260 --> 00:20:16,480
樓梯都咯吱咯吱響了 最好早點修
299
00:20:17,520 --> 00:20:18,480
是啊
300
00:20:19,060 --> 00:20:20,480
交給你了
301
00:20:20,480 --> 00:20:24,490
就算你這麼說 還有預算問題呢
302
00:20:24,640 --> 00:20:27,310
知道了 我會考慮下的
303
00:20:27,880 --> 00:20:29,760
沒問題吧
304
00:20:31,760 --> 00:20:33,160
好燙
305
00:20:45,040 --> 00:20:45,860
等等
306
00:20:46,380 --> 00:20:48,440
考慮整修的話
307
00:20:48,440 --> 00:20:51,580
就是說沒考慮離婚吧
308
00:20:53,780 --> 00:20:54,930
不對 等等
309
00:21:03,350 --> 00:21:04,880
還有5分鐘
310
00:21:09,140 --> 00:21:11,390
她想把家改成自己喜歡的風格
311
00:21:11,390 --> 00:21:13,960
然後把我趕走嗎
312
00:21:15,960 --> 00:21:18,930
因為我放棄競選副校長她心裡不爽嗎
313
00:21:19,090 --> 00:21:20,380
真對不起啊
314
00:21:20,380 --> 00:21:22,270
我一輩子都是個小教師
315
00:21:22,270 --> 00:21:26,500
別看我這樣 學生們都很敬愛我呢
316
00:21:28,910 --> 00:21:32,500
好 大家把卷子交上來
317
00:21:32,630 --> 00:21:35,250
聽好了 從明天開始
318
00:21:37,770 --> 00:21:40,110
聽好了 從明天開始
319
00:21:40,110 --> 00:21:43,180
我們要去各位同學家裡進行家訪
320
00:21:43,410 --> 00:21:45,000
請跟你們的父母
321
00:21:45,000 --> 00:21:47,260
確認一下時間
322
00:21:47,260 --> 00:21:50,460
在那個時間段一定要在家
323
00:21:50,460 --> 00:21:51,760
聽清楚了嗎
324
00:21:52,460 --> 00:21:54,240
老師我有問題
325
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
阿飯 怎麼了
326
00:21:55,540 --> 00:21:58,030
那個 父親在國外工作
327
00:21:58,030 --> 00:22:00,750
母親因為車禍住院了 這種情況該咋辦
328
00:22:00,750 --> 00:22:03,180
還有 車禍的時候
329
00:22:03,180 --> 00:22:06,270
聽說她正和年輕男人在一起
330
00:22:07,250 --> 00:22:11,490
-阿飯 你搞笑過頭了 -超級搞笑的
331
00:22:12,650 --> 00:22:14,850
一旦確定出軌對象的身份
332
00:22:14,850 --> 00:22:18,130
我就馬上告知各位
333
00:22:18,130 --> 00:22:20,070
你是記者啊
334
00:22:20,070 --> 00:22:21,120
井上克也
335
00:22:21,120 --> 00:22:22,830
大家叫他阿飯
336
00:22:22,230 --> 00:22:23,690
{\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\pos(361.426,280.049)\3c&HB18C00&}人稱 阿飯
337
00:22:22,940 --> 00:22:24,020
一開始因為他叫克也
338
00:22:24,030 --> 00:22:25,690
大家都叫他豬排飯來著
339
00:22:24,400 --> 00:22:26,240
{\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\3c&HB18C00&\pos(383.04,487.713)}豬排飯
340
00:22:25,690 --> 00:22:29,170
後來不要豬排 只叫他阿飯了
341
00:22:27,150 --> 00:22:28,610
{\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\3c&HB18C00&\pos(395.047,484.133)}阿飯
342
00:22:29,320 --> 00:22:31,260
好了好了好了
343
00:22:31,260 --> 00:22:33,690
先不要說了 阿飯
344
00:22:33,770 --> 00:22:35,690
好
345
00:22:36,700 --> 00:22:39,680
那 各位 剛剛老師…
346
00:22:47,840 --> 00:22:50,050
生存料理俱樂部 部員招募中
347
00:22:50,090 --> 00:22:52,110
欸 怎麼回事啊
348
00:23:01,530 --> 00:23:04,170
老師您真是遲鈍
349
00:23:05,820 --> 00:23:06,860
為什麼
350
00:23:06,860 --> 00:23:08,290
料理俱樂部
351
00:23:08,290 --> 00:23:10,880
還沒人報名吧
352
00:23:11,370 --> 00:23:15,200
再這樣下去 還沒開始就要結束了
353
00:23:16,770 --> 00:23:17,990
這樣的話
354
00:23:18,140 --> 00:23:20,410
你要不要來做部員
355
00:23:20,410 --> 00:23:21,780
做飯很有意思啊
356
00:23:21,780 --> 00:23:25,600
老師您不僅遲鈍 還很冷漠呢
357
00:23:27,350 --> 00:23:28,790
為什麼這麼說
358
00:23:28,910 --> 00:23:31,050
您以為我是為了加入料理俱樂部
359
00:23:31,050 --> 00:23:32,810
才特地來和您說話的嗎
360
00:23:33,550 --> 00:23:35,120
那你來幹啥的
361
00:23:35,120 --> 00:23:36,340
跟阿飯有關
362
00:23:36,650 --> 00:23:38,750
就這樣放任他合適嗎
363
00:23:38,750 --> 00:23:40,590
你幹嘛啊 太奇怪了
364
00:23:40,590 --> 00:23:42,690
抱歉抱歉抱歉
365
00:23:46,500 --> 00:23:50,600
他媽媽和情人一起出了車禍
366
00:23:50,830 --> 00:23:52,600
已經過去兩週了
367
00:23:59,660 --> 00:24:01,400
石頭剪子布
368
00:24:02,770 --> 00:24:03,400
但是
369
00:24:03,490 --> 00:24:06,120
他媽媽這事比較敏感
370
00:24:06,340 --> 00:24:08,780
家訪的時候我會仔細談談的
371
00:24:08,780 --> 00:24:10,380
都說了你真遲鈍
372
00:24:10,380 --> 00:24:10,830
啥
373
00:24:10,830 --> 00:24:12,830
他把媽媽的事當成段子講
374
00:24:12,830 --> 00:24:15,570
就是為了不被人嚼舌根 這你懂的吧
375
00:24:15,570 --> 00:24:18,770
還有 更糟糕的是他奶奶
376
00:24:18,770 --> 00:24:21,090
各種說兒媳婦的壞話
377
00:24:21,980 --> 00:24:23,770
明美你真是個好孩子
378
00:24:24,990 --> 00:24:28,580
要不跟阿飯聊聊 你這麼擔心他
379
00:24:29,090 --> 00:24:30,100
老師
380
00:24:30,510 --> 00:24:32,920
您知道我剛剛在做什麼嗎
381
00:24:33,260 --> 00:24:34,920
啥
382
00:24:35,240 --> 00:24:36,140
你不是擔心阿飯嗎
383
00:24:36,140 --> 00:24:38,610
我對您失望透頂了
384
00:24:39,680 --> 00:24:41,220
喂 明美
385
00:24:41,870 --> 00:24:43,780
菊地原明美
386
00:24:44,230 --> 00:24:46,300
因為寫作明美 有開朗美麗的含義
387
00:24:44,500 --> 00:24:47,750
注:明有両個發音 ake和mei
388
00:24:46,300 --> 00:24:48,300
大家都叫她明美
389
00:24:48,560 --> 00:24:50,860
雖然太過認真有點嚇人
390
00:24:51,470 --> 00:24:53,800
但是不知道為什麼不討人厭
391
00:25:13,360 --> 00:25:15,920
還是該打個領帶
392
00:25:39,440 --> 00:25:40,340
你好
393
00:25:40,740 --> 00:25:41,660
阿飯…
394
00:25:42,080 --> 00:25:44,310
-我是克也的班主任… -請進
395
00:25:57,010 --> 00:25:58,300
區區粗茶
396
00:25:58,570 --> 00:26:00,300
您費心了
397
00:26:08,240 --> 00:26:10,600
把背挺直
398
00:26:10,890 --> 00:26:12,600
好
399
00:26:15,470 --> 00:26:16,250
所以
400
00:26:20,070 --> 00:26:22,670
克也母親的身體怎麼樣了
401
00:26:23,000 --> 00:26:25,550
聽說痊癒的話還要一段時間
402
00:26:25,550 --> 00:26:28,090
他母親的事沒什麼好說的吧
403
00:26:28,250 --> 00:26:31,700
今天是對克也進行家訪
404
00:26:31,770 --> 00:26:34,250
話是這麼說
405
00:26:37,140 --> 00:26:39,070
這孩子打小就不安生
406
00:26:39,880 --> 00:26:42,650
讓人頭疼
407
00:26:42,920 --> 00:26:46,680
他在學校表現的好嗎
408
00:26:46,680 --> 00:26:47,570
好
409
00:26:47,570 --> 00:26:50,560
他熱情開朗 是班級的開心果
410
00:26:50,560 --> 00:26:52,980
大家給他起了個阿飯的外號
411
00:26:52,980 --> 00:26:55,750
我跟老師一樣 很受歡迎呢
412
00:26:55,750 --> 00:26:56,780
沒這回事
413
00:26:56,780 --> 00:26:59,690
不過啊 老師您跟其他老師比起來
414
00:26:59,690 --> 00:27:02,030
人好說話 又值得信賴
415
00:27:02,030 --> 00:27:04,050
-是個很親切很親切的老師 -沒有沒有
416
00:27:04,050 --> 00:27:05,570
我問的是
417
00:27:05,680 --> 00:27:08,030
學習上的情況
418
00:27:10,030 --> 00:27:11,330
不好意思
419
00:27:11,530 --> 00:27:12,670
還有
420
00:27:13,380 --> 00:27:15,470
恕我直言
421
00:27:15,470 --> 00:27:17,470
您作為老師 管自己的學生叫阿飯
422
00:27:17,700 --> 00:27:21,770
就這麼叫他的外號合適嗎
423
00:27:22,770 --> 00:27:24,290
但是這樣的話
424
00:27:24,290 --> 00:27:27,710
能跟學生們打成一團 便於交流
425
00:27:27,710 --> 00:27:28,970
就是啊 奶奶
426
00:27:28,970 --> 00:27:30,170
老師很受歡迎呢
427
00:27:30,170 --> 00:27:32,170
我們叫他宮本親都沒問題
428
00:27:32,170 --> 00:27:33,970
給我正經一點
429
00:27:34,550 --> 00:27:38,980
你怎麼能這麼叫老師
430
00:27:41,050 --> 00:27:42,990
非常抱歉
431
00:27:43,560 --> 00:27:45,840
都怪他媽溺愛他
432
00:27:46,000 --> 00:27:48,600
養成了個沒禮貌的孩子
433
00:27:48,600 --> 00:27:49,910
不過
434
00:27:49,910 --> 00:27:52,200
我老婆也疼兒子
435
00:27:52,200 --> 00:27:54,780
誰家都一樣吧
436
00:27:54,960 --> 00:27:55,980
但是
437
00:27:56,170 --> 00:28:00,110
您夫人不會放著孩子不管
438
00:28:00,110 --> 00:28:04,640
跑去和別的男人鬼混吧
439
00:28:04,940 --> 00:28:07,680
啊 是…是吧
440
00:28:11,120 --> 00:28:12,360
這以後
441
00:28:12,850 --> 00:28:15,650
那種母親隨便她
442
00:28:15,850 --> 00:28:20,600
我會好好照顧克也和惠美的
443
00:28:21,370 --> 00:28:23,700
請您放心
444
00:28:31,440 --> 00:28:33,010
像今天這種日子
445
00:28:33,010 --> 00:28:35,830
能來學做飯真是太好了
446
00:28:40,400 --> 00:28:43,380
能忘記一堆麻煩事
447
00:28:44,220 --> 00:28:46,590
話說今天的菜單是
448
00:28:47,390 --> 00:28:49,570
蘿蔔泥配鰤魚排
449
00:28:49,570 --> 00:28:51,570
芋頭味噌
450
00:28:51,570 --> 00:28:53,170
芝麻菜花
451
00:28:53,400 --> 00:28:55,880
還有魔芋蔬菜湯
452
00:28:57,880 --> 00:28:59,390
我們這間教室
453
00:28:59,390 --> 00:29:00,900
固定三人或四人一組
454
00:29:00,900 --> 00:29:03,780
一起製作當天的菜品
455
00:29:05,150 --> 00:29:06,830
這位是五十嵐女士
456
00:29:06,830 --> 00:29:08,620
與成熟的外表相反
457
00:29:08,620 --> 00:29:10,940
淡定地說著露骨的話
458
00:29:10,940 --> 00:29:13,170
就算辛辛苦苦做了
459
00:29:13,500 --> 00:29:17,100
飯菜最後還不都是變成便便啊
460
00:29:17,180 --> 00:29:20,600
五十嵐女士 別這麼說啊 還正在做呢
461
00:29:20,600 --> 00:29:22,260
這位是門倉小姐
462
00:29:22,290 --> 00:29:25,530
快到而立之年 或許是因為要結婚了
463
00:29:25,530 --> 00:29:28,170
每天各種短信
464
00:29:31,650 --> 00:29:32,990
門倉小姐
465
00:29:33,140 --> 00:29:36,120
-做飯時不許用手機 -不好意思
466
00:29:36,120 --> 00:29:37,580
我把今天的菜單發給他了
467
00:29:37,580 --> 00:29:40,470
他回我說想早點吃到
468
00:29:41,480 --> 00:29:43,390
你就好好享受吧
469
00:29:43,590 --> 00:29:46,600
因為熱戀期很快就過了
470
00:29:46,740 --> 00:29:48,600
對吧 宮本先生
471
00:29:50,600 --> 00:29:52,240
嗯 是吧
472
00:29:52,880 --> 00:29:55,810
又說這種打擊人的話
473
00:29:55,810 --> 00:29:59,130
還是有很多夫妻哪怕上年紀了也很恩愛
474
00:29:59,130 --> 00:30:01,030
對吧 宮本先生
475
00:30:01,170 --> 00:30:03,030
嗯 是吧
476
00:30:03,820 --> 00:30:05,280
話說五十嵐女士
477
00:30:05,280 --> 00:30:09,040
你是為了能讓老公吃到好吃的飯才來學的吧
478
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
非常抱歉 我現在
479
00:30:11,150 --> 00:30:13,300
正在認真考慮離婚的事
480
00:30:13,300 --> 00:30:14,090
啥
481
00:30:15,450 --> 00:30:16,700
怎麼回事
482
00:30:16,740 --> 00:30:18,700
你有什麼不滿
483
00:30:18,890 --> 00:30:21,140
我根本沒這個想法
484
00:30:24,030 --> 00:30:27,820
你怎麼了 突然氣勢洶洶地衝過去
485
00:30:27,820 --> 00:30:30,590
難道你和你妻子有什麼事嗎
486
00:30:35,360 --> 00:30:36,940
我只跟你們說
487
00:30:37,940 --> 00:30:38,940
其實
488
00:30:43,170 --> 00:30:44,270
上帝啊
489
00:30:44,680 --> 00:30:47,540
請原諒我一門心思傾訴了
490
00:30:49,130 --> 00:30:52,820
我放不下我老婆啊
491
00:31:02,380 --> 00:31:05,400
女人寫離婚協議
492
00:31:05,520 --> 00:31:06,950
到底是為什麼啊
493
00:31:08,160 --> 00:31:11,150
我跟他這輩子都不打算分手
494
00:31:11,150 --> 00:31:12,490
之前啊
495
00:31:12,690 --> 00:31:15,750
我們約好了
496
00:31:15,750 --> 00:31:17,280
下輩子還要在一起
497
00:31:18,400 --> 00:31:21,640
不好意思 你的意見沒有參考價值
498
00:31:21,870 --> 00:31:24,070
五十嵐女士 你怎麼想
499
00:31:25,300 --> 00:31:26,970
你不像我丈夫這樣
500
00:31:26,970 --> 00:31:31,670
有欠款還家暴對吧
501
00:31:32,850 --> 00:31:33,500
算是吧
502
00:31:33,500 --> 00:31:36,360
那能想到的
503
00:31:43,580 --> 00:31:45,240
只有出軌了
504
00:31:46,150 --> 00:31:46,800
等等
505
00:31:46,980 --> 00:31:47,740
都說了
506
00:31:47,760 --> 00:31:48,670
我啊
507
00:31:48,670 --> 00:31:50,160
-這種事根本… -我指的不是你
508
00:31:50,170 --> 00:31:51,820
是你的妻子
509
00:31:52,650 --> 00:31:53,710
啥
510
00:32:38,060 --> 00:32:41,620
嚇死我了 到家的話倒是說話啊
511
00:32:41,620 --> 00:32:42,440
抱歉
512
00:32:43,980 --> 00:32:47,710
今天在烹飪班做了什麼啊
513
00:32:47,710 --> 00:32:49,900
啊 做了挺多的
514
00:32:50,930 --> 00:32:53,030
你也是 今天幹什麼了
515
00:32:53,030 --> 00:32:54,580
咦 為什麼
516
00:32:55,390 --> 00:32:56,580
什麼為什麼
517
00:32:57,150 --> 00:32:59,430
你平時都不問這些的
518
00:33:00,370 --> 00:33:04,210
這是因為平時都不用不問你
519
00:33:04,210 --> 00:33:05,800
你自己就先說了
520
00:33:06,430 --> 00:33:08,170
真是抱歉啦
521
00:33:09,820 --> 00:33:13,590
不提這個 你想過了嗎
522
00:33:14,090 --> 00:33:15,590
啊?什麼
523
00:33:16,190 --> 00:33:18,430
當然是整修的事情啊
524
00:33:20,500 --> 00:33:21,800
抱歉 抱歉
525
00:33:22,380 --> 00:33:24,250
今天太忙了 所以…
526
00:33:24,250 --> 00:33:26,610
好好想想嘛
527
00:33:26,610 --> 00:33:29,330
去洗澡吧 水都放好了
528
00:33:29,900 --> 00:33:31,480
我要喝口啤酒
529
00:33:31,680 --> 00:33:33,670
孩子媽你先去吧
530
00:33:33,670 --> 00:33:36,800
這樣啊 那就恭敬不如從命了
531
00:34:11,840 --> 00:34:14,930
什麼啊 原來是跟阿正發短信啊
532
00:34:14,930 --> 00:34:15,880
喂
533
00:34:18,880 --> 00:34:20,260
你在幹嘛
534
00:34:20,490 --> 00:34:22,230
腰 腰閃了
535
00:34:23,420 --> 00:34:25,530
你才是 那是什麼打扮
536
00:34:25,530 --> 00:34:27,570
忘了跟你說一件重要的事
537
00:34:28,990 --> 00:34:30,140
重要的事?
538
00:34:30,830 --> 00:34:34,040
剛剛 你叫了孩子媽吧
539
00:34:34,040 --> 00:34:35,360
明明是禁止的
540
00:34:36,000 --> 00:34:37,110
啊 對不起
541
00:34:37,110 --> 00:34:40,890
再有下回的話 我就收罰金了 陽平
542
00:34:41,340 --> 00:34:42,490
我知道了
543
00:34:43,230 --> 00:34:44,450
啊 疼疼疼疼
544
00:34:49,270 --> 00:34:50,250
美代子
545
00:35:19,950 --> 00:35:22,440
誰想來讀一下
546
00:35:22,440 --> 00:35:25,050
老師 女孩子不能讀
547
00:35:25,610 --> 00:35:26,500
為什麼
548
00:35:26,500 --> 00:35:28,570
還不是因為題目
549
00:35:28,570 --> 00:35:30,510
註:日語"道程"與"童貞"發音相同
550
00:35:28,570 --> 00:35:30,510
道程啊
551
00:35:32,550 --> 00:35:34,520
安靜
552
00:35:34,520 --> 00:35:39,900
的確 老師跟大家一樣大的時候 也這麼想過
553
00:35:40,780 --> 00:35:44,820
但是 這首高村光太郎的詩
554
00:35:44,820 --> 00:35:46,700
包含了很多大家今後生活中
555
00:35:46,700 --> 00:35:50,000
需要領悟的寶貴經驗
556
00:35:51,490 --> 00:35:54,660
這種時候 讓阿飯來讀是最好的了
557
00:35:55,460 --> 00:35:58,060
但是 明明平時是最來勁的
558
00:35:58,060 --> 00:36:00,150
今天怎麼這麼安靜啊 阿飯
559
00:36:00,150 --> 00:36:01,790
-怎麼了 -怎麼了
560
00:36:01,790 --> 00:36:03,790
沒有的事
561
00:36:03,970 --> 00:36:06,520
好的 老師 我來讀
562
00:36:07,690 --> 00:36:09,270
這樣啊 那有請
563
00:36:10,280 --> 00:36:11,530
道程
564
00:36:12,900 --> 00:36:15,010
我的前方已沒有道路
565
00:36:16,470 --> 00:36:20,830
而我的身後 卻絕路逢生
566
00:36:23,030 --> 00:36:24,690
啊 父…
567
00:36:26,700 --> 00:36:28,520
-阿飯 怎麼了 -阿飯?
568
00:36:36,260 --> 00:36:38,090
阿飯 沒事吧
569
00:36:44,160 --> 00:36:45,140
我…
570
00:36:45,140 --> 00:36:47,630
我都聽明美說了
571
00:36:47,630 --> 00:36:50,020
你回家以後什麼都沒吃?
572
00:36:55,180 --> 00:36:57,090
都告訴你別多管閒事了
573
00:36:57,090 --> 00:36:59,590
是你不對吧 你都暈倒了
574
00:36:59,590 --> 00:37:02,420
怎麼了 到底發生什麼了
575
00:37:04,030 --> 00:37:07,270
我發誓過餓死也不會吃奶奶做的東西
576
00:37:07,270 --> 00:37:09,890
為什麼說這樣的話啊
577
00:37:09,890 --> 00:37:11,710
還不是因為奶奶太過分了
578
00:37:13,220 --> 00:37:15,500
覺得自己什麼都對
579
00:37:15,760 --> 00:37:17,980
我做什麼都要吹毛求疵
580
00:37:17,980 --> 00:37:20,540
還老在妹妹面前滿不在乎地說媽媽的壞話
581
00:37:20,540 --> 00:37:23,540
直接說"吵死了 臭老太婆"不就好了
582
00:37:23,540 --> 00:37:24,310
喂 明美
583
00:37:24,310 --> 00:37:28,510
我說了 啊 雖然就說到一半
584
00:37:29,240 --> 00:37:30,320
然後…
585
00:37:30,320 --> 00:37:33,060
我要是不在了你們吃什麼
586
00:37:33,060 --> 00:37:35,710
你們會打掃家洗衣服嗎
587
00:37:35,710 --> 00:37:37,770
還有空在這裡抱怨
588
00:37:37,770 --> 00:37:40,690
先把自己的事情做好再說吧
589
00:37:42,620 --> 00:37:45,670
想想就可怕
590
00:37:45,670 --> 00:37:49,410
阿飯 跟媽媽說過了嗎
591
00:37:50,540 --> 00:37:52,150
完全沒見過她
592
00:37:52,150 --> 00:37:58,210
啥?出事之後一次也沒去看她嗎
593
00:37:58,210 --> 00:37:59,710
不可能的好吧
594
00:37:59,710 --> 00:38:02,890
不可能在醫院質問她"為什麼要出軌"
595
00:38:02,890 --> 00:38:05,810
讓她別再回來聽上去也很可怕 說不出口
596
00:38:06,260 --> 00:38:08,270
那怎麼辦啊
597
00:38:08,610 --> 00:38:11,480
就這樣繼續下去嗎 絕食?
598
00:38:12,120 --> 00:38:14,640
注:日語"絕食""黑絲"發音相近
599
00:38:12,120 --> 00:38:12,650
黑絲?
600
00:38:12,650 --> 00:38:14,660
絕食 Hunger Strike
601
00:38:14,660 --> 00:38:16,380
明明知道就不要故意念錯
602
00:38:16,380 --> 00:38:17,750
好的 對不起
603
00:38:17,750 --> 00:38:21,130
老師想個辦法啊 您是班主任吧
604
00:38:21,410 --> 00:38:27,680
那 那你能不能自己做飯啊
605
00:38:27,680 --> 00:38:30,200
啊?不行的 我沒做過
606
00:38:30,200 --> 00:38:35,090
沒事的 老師也是剛學的
607
00:38:35,960 --> 00:38:37,230
你也可以的
608
00:38:37,230 --> 00:38:38,950
我會教你簡單的料理
609
00:38:42,020 --> 00:38:45,930
那放學後我在教室等你哦
610
00:38:45,930 --> 00:38:47,020
要來啊
611
00:38:52,290 --> 00:38:54,480
聽好了 就算只有一個雞蛋
612
00:38:54,480 --> 00:38:56,430
也能做出不少好東西
613
00:38:56,430 --> 00:38:59,290
用煎雞蛋來做西式炒雞蛋
614
00:38:59,290 --> 00:39:02,460
但由於這樣太麻煩
615
00:39:02,460 --> 00:39:04,480
蛋澆飯總能做吧
616
00:39:04,480 --> 00:39:09,120
但是 不能小看蛋澆飯 還是很有學問的
617
00:39:09,120 --> 00:39:12,760
比如 剛從冰箱裡拿出的冷雞蛋
618
00:39:12,760 --> 00:39:15,300
放在熱騰騰的飯上不覺得浪費嗎
619
00:39:15,300 --> 00:39:19,630
所以 放到熱水裡煮至半熟
620
00:39:21,040 --> 00:39:23,240
有一種西式的味道
621
00:39:23,240 --> 00:39:26,200
再試試除了醬油以外的醬汁 多嘗試
622
00:39:26,200 --> 00:39:28,120
這才是料理的真正的樂趣
623
00:39:28,550 --> 00:39:33,100
順便說 老師喜歡蛋清軟乎乎的
624
00:39:33,100 --> 00:39:34,910
蛋液黏糊糊的雞蛋
625
00:39:34,910 --> 00:39:38,270
澆在熱騰騰的飯上 切開吃
626
00:39:38,270 --> 00:39:44,610
澆上蛋黃醬 一點點醬油和黑胡椒
627
00:39:46,140 --> 00:39:48,490
人間美味啊
628
00:39:48,940 --> 00:39:50,390
完成
629
00:39:51,900 --> 00:39:54,530
雖然你剛剛開始就很開心地在練習
630
00:39:54,530 --> 00:39:56,870
重要的阿飯不來又有什麼用
631
00:40:22,690 --> 00:40:25,080
給您的孫子帶來了雞蛋料理的做法
632
00:40:25,080 --> 00:40:26,560
這話說不出口啊
633
00:40:31,630 --> 00:40:32,440
噓
634
00:40:39,690 --> 00:40:43,610
噓 噓噓
635
00:40:46,280 --> 00:40:51,080
我家那位 前幾天吃了我辛辛苦苦做的飯
636
00:40:51,080 --> 00:40:52,850
你猜他說什麼
637
00:40:53,940 --> 00:40:55,650
為了學這麼難吃的東西
638
00:40:55,650 --> 00:40:58,790
居然專門花大價錢去報班學
639
00:40:59,770 --> 00:41:02,600
啊 宮本 有餃子嗎
640
00:41:02,600 --> 00:41:04,310
抱歉 馬上
641
00:41:05,060 --> 00:41:07,930
下次他還那麼說的話
642
00:41:07,930 --> 00:41:09,940
我就學學宮本的太太
643
00:41:09,940 --> 00:41:11,750
給他離婚申請書好了
644
00:41:13,020 --> 00:41:15,960
別 那個還是算了吧
645
00:41:15,960 --> 00:41:19,070
門倉 湯開了
646
00:41:19,070 --> 00:41:20,900
啊 抱歉
647
00:41:21,740 --> 00:41:23,620
剛剛開始就沒什麼精神啊
648
00:41:23,620 --> 00:41:25,790
難道是婚前憂鬱症?
649
00:41:26,450 --> 00:41:28,640
沒有 怎麼可能
650
00:41:28,640 --> 00:41:30,270
抱歉 稍等
651
00:41:32,080 --> 00:41:34,440
還是熱戀的男朋友發的啊
652
00:41:37,630 --> 00:41:40,100
出租錄像帶的返還細則而已
653
00:41:41,330 --> 00:41:43,900
從那之後那傢伙就不給我發郵件了
654
00:41:44,330 --> 00:41:45,310
從那之後?
655
00:41:45,580 --> 00:41:48,000
聽說宮本的太太出軌之後
656
00:41:48,000 --> 00:41:49,730
感覺有點不放心
657
00:41:49,730 --> 00:41:51,270
偷看了他的手機
658
00:41:51,270 --> 00:41:52,500
也不一定會有發現
659
00:41:52,500 --> 00:41:55,970
然後 他居然還跟前女友有聯繫
660
00:41:55,970 --> 00:41:58,130
到底是怎麼想的
661
00:41:58,130 --> 00:42:00,790
"你都要三十歲了 趕緊嫁了吧"
662
00:42:00,790 --> 00:42:03,440
嘮嘮叨叨地說要承擔責任之類的
663
00:42:03,440 --> 00:42:06,510
我已經不知道到底是為了什麼才結婚的了
664
00:42:06,510 --> 00:42:08,650
女人只能做家務和看孩子嗎
665
00:42:08,650 --> 00:42:11,160
想要彼此深愛 共同生活 很天真嗎
666
00:42:11,160 --> 00:42:12,930
婚姻就是像五十嵐這樣成天抱怨
667
00:42:12,930 --> 00:42:16,350
或者像宮本這樣靠不足嗎
668
00:42:22,510 --> 00:42:26,730
門倉小姐 我也不知道
669
00:42:27,310 --> 00:42:28,600
我回來了
670
00:42:30,280 --> 00:42:34,630
現在 我只是要被妻子拋棄的不堪的丈夫
671
00:43:34,070 --> 00:43:37,590
喂 你留著這個到底是什麼意思
672
00:43:38,170 --> 00:43:39,810
突然這樣 想幹嘛
673
00:43:40,870 --> 00:43:45,300
不行 完全沒有順利溝通的自信
674
00:43:52,190 --> 00:43:53,350
你回來了
675
00:43:54,060 --> 00:43:58,330
怎麼了 別這麼打扮 嚇死我了
676
00:43:58,330 --> 00:43:59,570
好晚啊
677
00:44:01,040 --> 00:44:03,020
在烹飪班
678
00:44:03,020 --> 00:44:06,100
一塊的太太們狠狠地抱怨了一通 真是的
679
00:44:08,370 --> 00:44:09,190
怎麼了
680
00:44:09,520 --> 00:44:10,690
沒事
681
00:44:11,070 --> 00:44:14,080
看你每天都好開心的樣子
682
00:44:15,200 --> 00:44:16,700
沒有的事
683
00:44:17,660 --> 00:44:24,310
其實在太太們中間很受歡迎吧
684
00:44:25,420 --> 00:44:26,550
什麼意思
685
00:44:26,740 --> 00:44:28,550
做男人真好
686
00:44:28,610 --> 00:44:31,050
即使上了年紀 也還是黃金中年
687
00:44:31,050 --> 00:44:33,600
可以跟年輕女孩子打情罵俏
688
00:44:36,390 --> 00:44:37,390
等一下
689
00:44:39,570 --> 00:44:40,530
怎麼了
690
00:44:43,200 --> 00:44:44,380
我看見了
691
00:44:45,680 --> 00:44:46,780
看見什麼
692
00:44:48,580 --> 00:44:49,960
離婚申請
693
00:45:04,810 --> 00:45:09,160
料理教室的太太給丈夫的 我看見了
694
00:45:09,800 --> 00:45:11,730
那個丈夫後悔得不得了
695
00:45:11,730 --> 00:45:17,580
離婚申請 我第一次看見 嚇了一跳
696
00:45:18,720 --> 00:45:20,240
我去洗澡
697
00:45:24,560 --> 00:45:25,680
那個
698
00:45:26,260 --> 00:45:27,260
怎麼了
699
00:45:28,160 --> 00:45:30,590
我明天想去阿正那裡
700
00:45:30,970 --> 00:45:32,860
去福島?為什麼
701
00:45:32,860 --> 00:45:35,540
優美感冒了 一直臥床
702
00:45:35,540 --> 00:45:37,890
所以好像吃飯什麼的都不方便
703
00:45:38,430 --> 00:45:40,230
知道了 好的好的
704
00:45:55,200 --> 00:45:58,120
昨天真險啊
705
00:46:00,080 --> 00:46:03,850
可能快沒法忍受這種吊著的感覺了
706
00:46:06,050 --> 00:46:09,330
啊 真是的 怎麼回事
707
00:46:12,240 --> 00:46:14,810
老師 你的臉怎麼了
708
00:46:16,070 --> 00:46:18,380
今天早上被刮鬍刀給"唰"地一下
709
00:46:18,380 --> 00:46:21,280
太累了吧 要注意休息啊
710
00:46:21,280 --> 00:46:22,400
是的
711
00:46:22,400 --> 00:46:27,470
啊 這個 謝謝
712
00:46:28,050 --> 00:46:31,270
趁奶奶睡覺的時候給妹妹做了
713
00:46:31,270 --> 00:46:32,900
她很開心呢
714
00:46:34,660 --> 00:46:35,940
好吃
715
00:46:35,940 --> 00:46:37,300
噓
716
00:46:46,360 --> 00:46:52,290
為什麼 只有我
717
00:46:55,990 --> 00:47:01,260
下次想做蛋包飯 還能教我嗎
718
00:47:02,400 --> 00:47:05,770
所以說 來料理部啊
719
00:47:07,550 --> 00:47:11,060
啊 抱歉 下次也還寫信哦 拜託了
720
00:47:11,060 --> 00:47:12,430
喂 阿飯
721
00:47:14,170 --> 00:47:15,180
唉
722
00:47:17,770 --> 00:47:22,770
老師小的時候暑假作業一會就做完了吧
723
00:47:23,020 --> 00:47:23,880
啥?
724
00:47:23,880 --> 00:47:27,310
給喜歡的女孩子打電話要猶豫兩個小時
725
00:47:27,310 --> 00:47:29,880
戶外烤肉的時候不敢和喜歡的人說話
726
00:47:29,880 --> 00:47:32,100
一直在烤肉
727
00:47:33,290 --> 00:47:34,880
你想說什麼 明美
728
00:47:34,880 --> 00:47:38,860
因為 遇到什麼問題都只會拖著
729
00:47:38,860 --> 00:47:41,830
半途而廢地去做食譜
730
00:47:41,830 --> 00:47:43,930
不 那個是…
731
00:47:44,400 --> 00:47:49,130
老師您 其實並不適合當教師吧
732
00:47:54,410 --> 00:47:56,320
明美說得對
733
00:47:59,950 --> 00:48:03,980
我果然還是不應該當老師
734
00:48:25,300 --> 00:48:26,750
我懷孕了
735
00:48:28,960 --> 00:48:29,700
啥
736
00:48:30,050 --> 00:48:31,090
怎麼辦
737
00:48:34,660 --> 00:48:37,600
要是那時能選擇其他道路的話
738
00:48:41,120 --> 00:48:41,950
對不起
739
00:48:43,220 --> 00:48:45,730
現在我沒有結婚的能力
740
00:48:46,470 --> 00:48:47,360
什麼
741
00:48:48,390 --> 00:48:52,780
在大學院一邊學習日本文學一邊寫小說
742
00:48:52,890 --> 00:48:56,570
順利的話取得新人獎
743
00:48:56,570 --> 00:48:58,880
成為暢銷作家是我的夢想
744
00:48:58,880 --> 00:48:59,810
啊 燙
745
00:49:06,150 --> 00:49:08,250
當上了暢銷作家的我
746
00:49:08,250 --> 00:49:12,300
和現在不同 成為了另一種意義的老師
747
00:49:14,350 --> 00:49:15,950
代表作被拍成電影
748
00:49:15,950 --> 00:49:17,570
終身獨身
749
00:49:17,570 --> 00:49:19,230
享受時間的流逝
750
00:49:23,730 --> 00:49:26,250
度過了這樣的人生
751
00:50:06,420 --> 00:50:12,890
嗯 感覺位置和之前不太一樣
752
00:50:25,010 --> 00:50:25,950
難道是?
753
00:50:29,480 --> 00:50:31,960
這個 拜託您了
754
00:50:31,960 --> 00:50:32,920
不會不會
755
00:50:32,920 --> 00:50:36,200
我還沒有簽字呢 不可能的
756
00:50:44,460 --> 00:50:47,120
冷靜 宮本陽平
757
00:51:07,250 --> 00:51:10,990
如果兩個年輕人能永遠相愛的話
758
00:51:10,990 --> 00:51:15,590
那就如同一支蠟燭燃盡一生
759
00:51:19,260 --> 00:51:20,170
確實是
760
00:51:21,570 --> 00:51:23,340
現在不是感慨的時候
761
00:51:37,160 --> 00:51:39,240
喂 阿正 有什麼事
762
00:51:39,240 --> 00:51:42,770
爸 你和媽吵架了嗎
763
00:51:43,910 --> 00:51:44,630
為什麼這麼說
764
00:51:44,630 --> 00:51:46,500
媽突然來了
765
00:51:46,500 --> 00:51:49,520
說可能會在福島待一段時間
766
00:51:49,520 --> 00:51:53,100
可是優美得了感冒臥床不起
767
00:51:53,100 --> 00:51:55,660
媽媽想你們是不是需要幫忙
768
00:51:55,660 --> 00:51:58,460
優美的確是發燒了
769
00:51:58,460 --> 00:52:01,370
但給媽發短信說已經沒事了的
770
00:52:01,370 --> 00:52:03,670
欸 是這樣啊
771
00:52:03,670 --> 00:52:04,540
嗯
772
00:52:05,940 --> 00:52:07,350
沒事吧
773
00:52:07,760 --> 00:52:09,450
優美說了
774
00:52:09,450 --> 00:52:10,940
像爸媽這樣
775
00:52:10,940 --> 00:52:13,400
在子女獨立的時候最多了
776
00:52:13,960 --> 00:52:15,490
熟年離婚
777
00:52:17,600 --> 00:52:24,950
阿正 聽你媽說了什麼對爸不滿的話嗎
778
00:52:24,950 --> 00:52:29,290
啊 說了什麼呢
779
00:52:30,740 --> 00:52:32,730
問了也是白問
780
00:52:32,730 --> 00:52:36,000
你比我還要遲鈍啊
781
00:52:36,600 --> 00:52:38,050
好像說了做菜
782
00:52:38,820 --> 00:52:39,470
啥
783
00:52:40,640 --> 00:52:41,650
什麼意思
784
00:52:42,710 --> 00:52:45,140
爸開始學做菜後
785
00:52:45,390 --> 00:52:50,270
感覺媽就沒什麼精神了
786
00:53:10,310 --> 00:53:11,910
發生什麼了
787
00:53:12,900 --> 00:53:14,470
沒什麼
788
00:53:14,910 --> 00:53:17,000
不是說宮本你 是門倉
789
00:53:21,370 --> 00:53:24,300
會不會還在和未婚夫鬧矛盾呢
790
00:53:27,680 --> 00:53:30,810
不好意思 來晚了
791
00:53:32,050 --> 00:53:35,380
能把肉餡放些椒鹽攪拌均勻嗎
792
00:53:44,040 --> 00:53:46,410
怎麼了 門倉
793
00:53:51,370 --> 00:53:54,870
今天我是來向你們道別的
794
00:53:54,870 --> 00:53:55,600
欸?
795
00:53:56,110 --> 00:53:58,170
我已經取消了婚約
796
00:53:58,170 --> 00:54:00,170
就沒有必要再學習料理了
797
00:54:01,610 --> 00:54:04,660
可是你一直努力到現在 這就不學了?
798
00:54:04,660 --> 00:54:05,390
對不起
799
00:54:05,390 --> 00:54:06,930
可是我在這裡就會想起他
800
00:54:06,930 --> 00:54:08,210
感覺會念念不忘的
801
00:54:08,210 --> 00:54:11,110
而且我已經對婚姻不抱任何幻想了
802
00:54:11,110 --> 00:54:15,290
看你們倆過得也沒有多幸福的樣子
803
00:54:16,540 --> 00:54:17,900
我先走了
804
00:54:29,220 --> 00:54:31,610
結束後要不要去喝一杯呢
805
00:54:32,040 --> 00:54:33,280
好的
806
00:54:34,180 --> 00:54:35,560
乾杯
807
00:54:35,760 --> 00:54:37,620
辛苦了 辛苦了
808
00:54:44,000 --> 00:54:45,770
結婚真不易呀
809
00:54:46,010 --> 00:54:48,470
被這樣直言
810
00:54:48,470 --> 00:54:52,190
宮本 那之後和妻子怎麼樣了呢
811
00:54:53,250 --> 00:54:57,210
她現在福島的兒子那裡
812
00:54:57,210 --> 00:54:59,380
感覺就像狂風暴雨前的寂靜一樣
813
00:55:01,030 --> 00:55:02,030
五十嵐你呢
814
00:55:03,680 --> 00:55:05,880
沒什麼變化 還是吵架不斷
815
00:55:06,750 --> 00:55:11,180
嘴上這麼說 其實還是不想和老公分開吧
816
00:55:13,010 --> 00:55:15,910
自己說可能不太合適
817
00:55:16,270 --> 00:55:18,370
但我是個認真幹事利落的人
818
00:55:18,370 --> 00:55:19,800
是啊
819
00:55:21,040 --> 00:55:25,290
對老公我也打算好好奉獻的
820
00:55:25,880 --> 00:55:29,470
可是老公回報我的卻太少了
821
00:55:30,500 --> 00:55:32,290
那我為什麼要這樣努力
822
00:55:32,290 --> 00:55:34,010
突然覺得自己挺不值得
823
00:55:35,820 --> 00:55:40,220
那樣的話 你去做自己想做的事情不好了
824
00:55:40,760 --> 00:55:42,140
想做的事?
825
00:55:42,860 --> 00:55:44,140
沒有嗎
826
00:55:47,370 --> 00:55:50,360
那我想確認一下
827
00:55:51,710 --> 00:55:52,980
和我說吧
828
00:55:55,140 --> 00:55:57,870
我做愛的水平是好還是…
829
00:55:58,740 --> 00:55:59,720
啥?
830
00:55:59,720 --> 00:56:02,320
那個人總是抱怨
831
00:56:02,320 --> 00:56:05,250
我想是不是因為這個
832
00:56:07,130 --> 00:56:09,740
我也幫宮本你確認一下
833
00:56:10,210 --> 00:56:13,710
說不定你妻子對你的不滿也正是因為這個
834
00:56:20,500 --> 00:56:22,000
選哪間
835
00:56:23,360 --> 00:56:25,250
沒關係 錢我出
836
00:56:25,250 --> 00:56:28,000
不 真的要進去嗎
837
00:56:28,780 --> 00:56:31,210
為了能讓我們兩對夫婦更為和諧
838
00:56:31,600 --> 00:56:32,920
快點選吧
839
00:56:32,920 --> 00:56:36,030
不行 還是算了吧
840
00:56:36,580 --> 00:56:38,700
好久沒來這種地方了
841
00:56:39,990 --> 00:56:43,940
宮本 你好優柔寡斷啊
842
00:56:46,090 --> 00:56:47,950
真的可以嗎
843
00:56:53,970 --> 00:56:55,350
摁下去了
844
00:56:55,350 --> 00:56:57,760
歡迎光臨 請到前台
845
00:57:06,230 --> 00:57:07,830
稍等一下
846
00:57:08,900 --> 00:57:12,570
喂 是我
847
00:57:15,810 --> 00:57:17,730
什麼 我老公嗎
848
00:57:18,870 --> 00:57:21,330
歡迎光臨 請到前台
849
00:57:23,350 --> 00:57:24,630
五十嵐
850
00:58:18,910 --> 00:58:20,790
好疼 怎麼啦
851
00:58:21,630 --> 00:58:23,130
在做什麼呀
852
00:58:23,130 --> 00:58:25,100
醫生說了
853
00:58:25,350 --> 00:58:26,320
就是因為泡澡時睡著了
854
00:58:26,320 --> 00:58:28,400
出現了脫水症狀
855
00:58:28,770 --> 00:58:30,340
真是蠢不蠢 丟死人了
856
00:58:30,340 --> 00:58:33,630
可是你也不能打我呀
857
00:58:33,630 --> 00:58:35,030
我可是病人
858
00:58:35,030 --> 00:58:36,500
你讓人家這麼擔心了
859
00:58:36,500 --> 00:58:38,400
這點痛你就忍著吧
860
00:58:38,400 --> 00:58:41,590
我為什麼要和這麼不可救藥的人結婚呀
861
00:58:41,590 --> 00:58:44,090
囉嗦什麼 有不滿就離婚好了
862
00:58:44,090 --> 00:58:45,820
不要這樣大吵大鬧的
863
00:58:45,820 --> 00:58:46,770
像個病人的樣子
864
00:58:46,770 --> 00:58:48,150
你的聲音才大呢
865
00:58:48,150 --> 00:58:49,510
總是嘮嘮叨叨的
866
00:58:49,510 --> 00:58:51,380
啊啊 請倆人都冷靜一下
867
00:58:51,380 --> 00:58:53,080
別攔著我們
868
00:58:53,080 --> 00:58:55,580
你一次又一次說不會再這樣了
869
00:58:55,580 --> 00:58:58,790
等等 等等
870
00:58:59,100 --> 00:59:00,500
你 你是誰
871
00:59:02,390 --> 00:59:05,210
我是和你妻子在同一家烹飪班學習的宮本
872
00:59:05,210 --> 00:59:07,800
你為什麼會和她在一起
873
00:59:08,150 --> 00:59:11,660
難道是你們在搞外遇
874
00:59:13,200 --> 00:59:16,400
怎麼可能
875
00:59:16,400 --> 00:59:18,520
接到電話時正好我們在一起
876
00:59:18,520 --> 00:59:20,120
他就把我送過來了
877
00:59:21,320 --> 00:59:23,900
嗯嗯 是這樣的
878
00:59:23,900 --> 00:59:27,960
你妻子總是說老公多好多好
879
00:59:27,960 --> 00:59:29,490
邊做菜邊聊
880
00:59:29,490 --> 00:59:31,800
說什麼「我吃飽了」之類的
881
00:59:32,380 --> 00:59:34,350
我說些什麼亂七八糟的
882
00:59:37,090 --> 00:59:41,430
我家那個笨蛋多謝你關照了
883
00:59:41,910 --> 00:59:44,690
啊 那我準備走了
884
00:59:44,690 --> 00:59:45,940
再見
885
00:59:47,190 --> 00:59:49,210
對不起 給你添麻煩了
886
00:59:49,210 --> 00:59:51,210
被給人家添麻煩啊
887
00:59:51,210 --> 00:59:55,540
像你這樣的女人也就我會陪著你吧
888
00:59:55,540 --> 00:59:57,180
別搶我的台詞
889
00:59:57,180 --> 01:00:00,010
也就是我能和你這樣的人結婚吧
890
01:00:00,010 --> 01:00:01,550
你多少要感謝我啊
891
01:00:01,550 --> 01:00:02,200
笨蛋
892
01:00:02,200 --> 01:00:06,730
你知道我有多招年輕女孩喜歡嗎
893
01:00:06,730 --> 01:00:09,010
馬上就會有人排著隊來看我
894
01:00:09,010 --> 01:00:09,880
你做好心理準備
895
01:00:09,880 --> 01:00:12,180
看樣你還是死了的好
896
01:00:12,180 --> 01:00:12,410
什麼
897
01:00:12,410 --> 01:00:13,500
等一下
898
01:00:13,500 --> 01:00:15,020
我要去買雙倍的保險
899
01:00:15,020 --> 01:00:16,230
這樣你能為我死去嗎
900
01:00:16,230 --> 01:00:20,300
我這樣那樣在工廠賣命工作
901
01:00:20,300 --> 01:00:23,240
你用掙的錢去烹飪班
902
01:00:23,240 --> 01:00:26,390
我只是想讓工廠的人吃得好 有營養….
903
01:00:27,410 --> 01:00:30,610
我要是也能那樣和美代子說開就好了
904
01:00:39,160 --> 01:00:39,880
阿飯
905
01:00:59,550 --> 01:01:02,330
進去打個招呼吧
906
01:01:04,320 --> 01:01:06,610
我理解你無法原諒的心情
907
01:01:07,610 --> 01:01:11,040
但說不定你媽媽有她的理由
908
01:01:13,060 --> 01:01:13,960
可是
909
01:01:14,820 --> 01:01:16,410
老師會在這等著的
910
01:01:27,990 --> 01:01:28,960
加油
911
01:01:29,350 --> 01:01:30,160
阿飯
912
01:01:31,860 --> 01:01:32,920
還是做不到
913
01:01:34,050 --> 01:01:35,360
喂 阿飯
914
01:01:37,950 --> 01:01:39,240
老師
915
01:01:39,750 --> 01:01:40,550
什麼
916
01:01:42,590 --> 01:01:45,400
老師你喜歡自己嗎
917
01:01:46,210 --> 01:01:53,860
欸?這 怎麼說呢
918
01:01:53,860 --> 01:01:59,990
我一點也不喜歡自己
919
01:02:04,240 --> 01:02:11,460
越是在大家面前裝傻逗笑 越是生自己的氣
920
01:02:12,450 --> 01:02:17,950
又覺得自己更應該去做些別的事情
921
01:02:18,570 --> 01:02:20,470
可是搞不清要做什麼
922
01:02:22,580 --> 01:02:26,910
在思考這些事情的同時 還不想被別人討厭
923
01:02:27,410 --> 01:02:29,260
最終又開始裝傻
924
01:02:32,250 --> 01:02:34,990
這樣是不是就是所謂的偽善呢
925
01:02:34,990 --> 01:02:36,440
不是的
926
01:02:37,210 --> 01:02:38,780
完全不一樣 阿飯
927
01:02:38,780 --> 01:02:40,460
怎麼不是 哪裡不同
928
01:02:40,460 --> 01:02:43,980
雖然我解釋不好
929
01:02:45,620 --> 01:02:49,430
至少老師很喜歡平時的你
930
01:02:52,040 --> 01:02:53,100
真心話
931
01:02:57,460 --> 01:02:58,870
多謝了
932
01:02:59,000 --> 01:03:01,340
對不起 讓您操心了
933
01:03:03,490 --> 01:03:04,800
對不起 阿飯
934
01:03:07,250 --> 01:03:09,900
明明是班任 卻沒說什麼有意義的話
935
01:03:15,860 --> 01:03:20,320
老師最近也是 一點也不喜歡自己
936
01:03:40,020 --> 01:03:40,890
我回來了
937
01:03:41,120 --> 01:03:42,500
你回來了
938
01:03:43,810 --> 01:03:45,260
你在做什麼
939
01:03:46,150 --> 01:03:48,700
想聽吉田拓郎的歌
940
01:03:48,700 --> 01:03:50,700
可一直找不到
941
01:03:50,700 --> 01:03:52,850
想會是放哪兒去了呢
942
01:03:52,850 --> 01:03:57,710
原來是阿正拿錯了 帶到了福島
943
01:04:09,240 --> 01:04:11,980
也知道為什麼
944
01:04:12,080 --> 01:04:16,410
最近一回神就在哼這首歌
945
01:04:26,520 --> 01:04:29,550
還記得去戶外演唱會的那次嗎
946
01:04:30,740 --> 01:04:32,800
雖然站了三個小時
947
01:04:33,220 --> 01:04:36,390
但是因為年輕 我們倆完全沒問題
948
01:04:39,140 --> 01:04:45,250
那個時候經常晚上喝通宵 然後直接去大學
949
01:04:45,980 --> 01:04:47,830
還在上課的時候睡覺
950
01:04:49,210 --> 01:04:53,820
現在想想都不知道是怎麼畢業
951
01:04:54,750 --> 01:04:59,680
喝一杯吧 帶著那個時候的心情
952
01:05:14,420 --> 01:05:18,590
抱歉 我很累了
953
01:05:18,740 --> 01:05:21,610
什麼啊 也不用生氣吧
954
01:05:22,270 --> 01:05:24,300
因為你總是自說自話
955
01:05:25,420 --> 01:05:27,400
你說說我怎麼自說自話了
956
01:05:27,570 --> 01:05:28,780
那我就說說
957
01:05:29,150 --> 01:05:30,120
你說啊
958
01:05:30,530 --> 01:05:31,300
我真的說了啊
959
01:05:31,300 --> 01:05:33,300
所以你說啊
960
01:05:34,160 --> 01:05:37,720
那個是怎麼回事
961
01:05:38,050 --> 01:05:39,010
那個?
962
01:05:41,470 --> 01:05:45,380
離婚申請書 被你藏在書裡了吧
963
01:06:03,030 --> 01:06:05,550
你果然發現了啊
964
01:06:08,650 --> 01:06:09,960
現在還拿著嗎
965
01:06:21,300 --> 01:06:23,200
為什麼寫這個
966
01:06:24,630 --> 01:06:26,270
現在還不想說
967
01:06:26,700 --> 01:06:29,040
一句兩句也解釋不清楚
968
01:06:29,610 --> 01:06:33,470
什麼意思啊你 對我有意見你可以說出來
969
01:06:33,470 --> 01:06:34,960
也沒有什麼意見
970
01:06:34,960 --> 01:06:35,950
那為什麼要寫
971
01:06:36,770 --> 01:06:40,430
雖然沒有意見 但是有不安
972
01:06:40,430 --> 01:06:42,120
這算什麼啊
973
01:06:42,360 --> 01:06:47,340
這種事情怎麼說 你自己想想吧 也想想我的心情
974
01:06:51,450 --> 01:06:57,330
你從以前就這樣 什麼事都按照自己節奏來決定
975
01:06:57,750 --> 01:07:03,550
因為這個 你知道我有多忍耐嗎 為了你
976
01:07:06,180 --> 01:07:10,840
你也是 從以前就一直覺得自己很溫柔吧
977
01:07:11,790 --> 01:07:13,630
和我結婚的時候也是
978
01:07:14,480 --> 01:07:18,560
因為我說有孩子了 所以扛起責任 放棄夢想和我結婚
979
01:07:18,660 --> 01:07:21,230
啊 我真是個溫柔的好男人啊
980
01:07:21,290 --> 01:07:22,740
像這樣自我陶醉了吧
981
01:07:22,740 --> 01:07:23,370
我才沒有
982
01:07:23,370 --> 01:07:29,970
其實你根本就不打算結婚的吧
983
01:07:52,560 --> 01:07:53,720
我說
984
01:07:54,490 --> 01:07:56,030
你在幹嘛
985
01:07:57,130 --> 01:08:02,190
如果你真的那麼想 那就成全你
986
01:08:04,030 --> 01:08:10,770
這個家重新裝修的同時 把男主人也一起換了吧
987
01:08:30,290 --> 01:08:33,010
你想說的只有這個嗎
988
01:08:46,550 --> 01:08:47,870
你去哪裡啊
989
01:08:47,870 --> 01:08:49,870
當然是去福島了
990
01:08:50,020 --> 01:08:51,870
你剛從福島回來吧
991
01:08:52,660 --> 01:08:54,330
會給他們添麻煩的
992
01:08:54,330 --> 01:08:56,610
那就找酒店找什麼都行
993
01:09:10,240 --> 01:09:10,950
知道嗎
994
01:09:11,750 --> 01:09:17,710
夏目漱石說人面向未來生存下去需要的是這三句話
995
01:09:18,360 --> 01:09:25,320
那就是 考慮 說話 行動
996
01:09:25,380 --> 01:09:30,990
怎麼樣 是不是非常符合你們現在的情況
997
01:09:34,970 --> 01:09:38,590
怎麼啦 有什麼意見可以提出來
998
01:09:38,650 --> 01:09:43,960
-因為老師和平時不一樣 -情緒高昂很吵哎
999
01:09:43,960 --> 01:09:46,130
對 很吵
1000
01:09:47,440 --> 01:09:51,000
老師 如果你有煩惱可以找我商量哦
1001
01:09:51,520 --> 01:09:54,270
因為我們兩個是同病相憐
1002
01:09:54,850 --> 01:09:57,630
老師被你同情不好吧
1003
01:09:57,630 --> 01:10:00,180
阿飯 你真是太讚了
1004
01:10:00,180 --> 01:10:00,870
對吧
1005
01:10:00,890 --> 01:10:02,580
因為我之前也是…
1006
01:10:02,580 --> 01:10:07,360
自己不喜歡的話不用勉強打趣的
1007
01:10:08,990 --> 01:10:13,090
阿飯 好了 都坐下
1008
01:10:13,670 --> 01:10:16,440
大家都安靜下來
1009
01:10:24,720 --> 01:10:28,730
講到哪兒來著 哪兒來著
1010
01:10:34,210 --> 01:10:35,580
老地方去不?
1011
01:10:35,580 --> 01:10:38,900
啊 今天妹妹在等我
1012
01:10:39,100 --> 01:10:40,900
知道了 那下次吧
1013
01:10:40,900 --> 01:10:43,450
對不起 對不起 下次再約
1014
01:10:44,300 --> 01:10:44,880
再見
1015
01:10:45,330 --> 01:10:48,880
阿飯 阿飯 過來一下
1016
01:10:49,160 --> 01:10:55,840
什麼什麼 不會真的有煩惱要找我商量吧
1017
01:10:56,440 --> 01:10:59,810
那以後怎麼樣了 有好好吃飯嗎
1018
01:11:01,390 --> 01:11:03,860
最近基本上都是吃泡麵
1019
01:11:04,570 --> 01:11:07,200
每天吃的話妹妹也開始吃厭了
1020
01:11:08,620 --> 01:11:11,100
對了 去家庭餐館吧
1021
01:11:12,230 --> 01:11:13,490
帶你妹妹來吧
1022
01:11:13,630 --> 01:11:15,490
老師也裝作偶遇的樣子
1023
01:11:15,490 --> 01:11:19,320
就說 你在這裡做什麼 這麼可愛的妹妹啊
1024
01:11:19,320 --> 01:11:23,800
然後自然而然的就說 那我請客吧
1025
01:11:24,290 --> 01:11:28,480
這樣做可以嗎 不好吧
1026
01:11:29,550 --> 01:11:32,690
可以 反正我也不適合做老師
1027
01:11:32,690 --> 01:11:33,910
啊 什麼啊
1028
01:11:33,910 --> 01:11:37,700
就這樣 來吧
1029
01:11:40,140 --> 01:11:41,840
做什麼啊
1030
01:11:41,840 --> 01:11:42,890
沒碰到吧
1031
01:11:42,890 --> 01:11:44,890
好噁心
1032
01:11:46,440 --> 01:11:48,640
這個可能也是個錯誤的選擇
1033
01:11:48,640 --> 01:11:49,490
五點哦
1034
01:11:52,590 --> 01:11:55,300
考慮 說話 行動
1035
01:11:55,630 --> 01:11:57,950
您點的餐已經全部到齊了嗎
1036
01:11:59,600 --> 01:12:00,580
那個
1037
01:12:00,580 --> 01:12:01,780
到齊了
1038
01:12:02,050 --> 01:12:03,780
請慢用
1039
01:12:08,200 --> 01:12:10,830
好了 吃吧吃吧
1040
01:12:10,830 --> 01:12:13,230
我開動啦
1041
01:12:16,610 --> 01:12:22,810
等一下等一下 都沾嘴邊上了
1042
01:12:23,560 --> 01:12:25,920
慢慢吃
1043
01:12:27,770 --> 01:12:28,650
阿飯
1044
01:12:29,640 --> 01:12:30,650
什麼
1045
01:12:31,290 --> 01:12:34,370
要不要給媽媽做便當
1046
01:12:38,100 --> 01:12:41,460
去醫院的時候 你媽媽在打點滴吧
1047
01:12:45,580 --> 01:12:49,380
要想康復的話 不好好吃飯是不行的
1048
01:12:49,700 --> 01:12:53,370
你媽媽在自責 沒有什麼食慾
1049
01:12:56,320 --> 01:13:00,890
不吃飯也就是沒有力氣活下去
1050
01:13:02,890 --> 01:13:04,320
你也不想那樣吧
1051
01:13:05,200 --> 01:13:06,590
你和繪美
1052
01:13:10,040 --> 01:13:12,500
但是會被說難吃的
1053
01:13:13,530 --> 01:13:15,530
不會的 老師會教你
1054
01:13:15,740 --> 01:13:21,780
雖然其他事都做不好 但是做菜我還是拿手的
1055
01:13:22,370 --> 01:13:24,350
這樣最不行吧
1056
01:13:26,570 --> 01:13:31,400
你一直在考慮要怎麼辦
1057
01:13:32,700 --> 01:13:35,120
也一直想要說點什麼
1058
01:13:36,510 --> 01:13:40,790
現在就只有做點什麼了吧
1059
01:13:49,110 --> 01:13:51,820
切到這裡然後
1060
01:13:51,820 --> 01:13:56,030
塊大了就這樣 剝開的感覺
1061
01:13:56,880 --> 01:13:58,350
真的哎
1062
01:13:58,350 --> 01:14:00,350
這樣就能切出漂亮的形狀了
1063
01:14:01,090 --> 01:14:03,460
奶奶真的沒關係嗎
1064
01:14:04,100 --> 01:14:07,420
沒關係 她今天去朗誦社到晚上才回來
1065
01:14:07,700 --> 01:14:11,680
是嗎 那你這樣試試看 小心哦
1066
01:14:13,670 --> 01:14:16,470
-這樣切 -對對對
1067
01:14:19,920 --> 01:14:21,930
啊 痛死了
1068
01:14:22,440 --> 01:14:26,200
這樣拿刀肯定會被弄傷的
1069
01:14:27,040 --> 01:14:29,020
-給你 -明美 不錯呀
1070
01:14:29,080 --> 01:14:30,690
就知道肯定會弄傷
1071
01:14:30,760 --> 01:14:31,910
你為什麼在這裡
1072
01:14:31,910 --> 01:14:35,490
我負責監工 怕你做出什麼黑暗料理
1073
01:14:35,490 --> 01:14:37,490
什麼啊
1074
01:14:37,680 --> 01:14:41,460
老師 你們到底想做什麼
1075
01:14:42,100 --> 01:14:47,810
今天啊 甜甜的雞蛋卷加上和番茄醬絕配的小漢堡
1076
01:14:47,810 --> 01:14:53,200
那不勒風西蘭花和胡蘿蔔還有小飯糰
1077
01:14:54,910 --> 01:14:58,360
雖然可以 可是對阿飯來說是不是太難了
1078
01:15:00,020 --> 01:15:02,470
吵死了你 快回去吧
1079
01:15:03,900 --> 01:15:06,000
那個 這樣
1080
01:15:06,830 --> 01:15:09,510
這就忘了啊
1081
01:15:09,570 --> 01:15:11,850
你們在做什麼呢
1082
01:15:20,270 --> 01:15:22,220
奶奶你不是去朗誦社了嗎
1083
01:15:22,220 --> 01:15:25,630
嗓子不舒服就早點回來了
1084
01:15:27,070 --> 01:15:28,240
這是…
1085
01:15:28,240 --> 01:15:34,890
果然是你 讓我孫子做什麼雞蛋料理
1086
01:15:35,250 --> 01:15:37,230
我並沒有教唆他的意思
1087
01:15:37,230 --> 01:15:38,570
請你回去吧
1088
01:15:39,040 --> 01:15:43,350
在沒人的時候擅自使用別人的廚房
1089
01:15:44,470 --> 01:15:46,100
這是老師應該做的事情嗎
1090
01:15:47,120 --> 01:15:56,260
實在抱歉 但是他想讓媽媽快點康復 所以做了便當
1091
01:15:56,260 --> 01:15:57,720
所以呢
1092
01:15:58,640 --> 01:16:01,360
我結婚之後
1093
01:16:01,820 --> 01:16:05,200
一直認為把孩子撫養成人是我作為妻子的義務
1094
01:16:05,330 --> 01:16:10,380
犧牲自己 對死去的丈夫沒有感到一絲不滿不幸
1095
01:16:10,600 --> 01:16:14,300
不管遇到什麼事情都一直忍受著
1096
01:16:14,390 --> 01:16:18,130
為了家庭 我奉獻了自己的一生
1097
01:16:18,380 --> 01:16:25,730
可是這兩個孩子的母親卻放棄自己的義務
1098
01:16:26,050 --> 01:16:28,900
背棄了自己最重要的家庭
1099
01:16:28,900 --> 01:16:33,380
為什麼一定要原諒這樣的人
1100
01:16:34,650 --> 01:16:38,090
我說錯了什麼嗎
1101
01:16:44,430 --> 01:16:48,340
沒有 您說的非常對
1102
01:16:48,340 --> 01:16:50,340
那麼您就請回吧
1103
01:16:56,280 --> 01:16:57,350
可是
1104
01:16:58,060 --> 01:16:59,350
可是?
1105
01:17:02,280 --> 01:17:03,330
不溫柔
1106
01:17:07,820 --> 01:17:09,380
不溫柔?
1107
01:17:10,830 --> 01:17:14,150
其實我以前也是一直追求著正確與否
1108
01:17:14,780 --> 01:17:17,300
但是和井上夫人不一樣的是
1109
01:17:19,030 --> 01:17:21,230
我對自己的判斷沒有信心而已
1110
01:17:21,230 --> 01:17:22,940
你到底想說什麼
1111
01:17:22,940 --> 01:17:32,470
也就是自己認為正確的 也可能是強加於人的
1112
01:17:34,220 --> 01:17:39,660
作為老師 教學生正確的東西雖然很簡單
1113
01:17:41,180 --> 01:17:45,600
但那也許只是自我滿足
1114
01:17:48,240 --> 01:17:51,470
像這樣 克也為了媽媽做便當
1115
01:17:52,270 --> 01:17:54,350
可能不是正確的選擇
1116
01:17:55,650 --> 01:18:03,560
但是您不覺得是件非常溫柔的事嗎
1117
01:18:06,580 --> 01:18:10,910
做正確的事固然重要
1118
01:18:12,790 --> 01:18:19,670
但是您不覺得做溫柔的事更重要嗎
1119
01:18:22,360 --> 01:18:27,390
像戰爭一樣 正確與正確會有碰撞
1120
01:18:28,450 --> 01:18:31,170
但是溫柔與溫柔是不會的
1121
01:18:33,170 --> 01:18:37,870
給予一個小小的溫柔 會孕育更大的溫柔
1122
01:19:09,600 --> 01:19:19,640
現在我們要做的不是正確 而是溫柔
1123
01:20:00,830 --> 01:20:01,830
老師
1124
01:20:03,490 --> 01:20:03,880
怎麼了
1125
01:20:06,800 --> 01:20:08,210
-果然還是不行 -怎麼了啊
1126
01:20:08,270 --> 01:20:10,210
你幫我轉交吧 求你了 我不行
1127
01:20:10,860 --> 01:20:12,820
-那就拜託你了 -等等
1128
01:20:13,260 --> 01:20:14,360
你就幫他一下吧
1129
01:20:15,380 --> 01:20:17,050
把親手做的便當送出去這種事
1130
01:20:17,640 --> 01:20:20,120
對青春期的男生而言很不好意思的
1131
01:20:20,800 --> 01:20:22,200
-但是 -老師
1132
01:20:22,830 --> 01:20:24,880
接下來就拜託了 沒關係的
1133
01:20:24,940 --> 01:20:26,980
今天很有老師的樣子 表情很棒
1134
01:20:28,680 --> 01:20:29,440
是嗎
1135
01:20:34,860 --> 01:20:35,940
不好意思
1136
01:20:40,700 --> 01:20:41,360
那個
1137
01:20:43,280 --> 01:20:44,400
好久不見
1138
01:20:45,010 --> 01:20:46,530
我是阿飯的…
1139
01:20:47,470 --> 01:20:49,560
我是克也的班主任宮本
1140
01:20:55,330 --> 01:20:55,960
那個
1141
01:21:00,460 --> 01:21:01,300
這個
1142
01:21:02,130 --> 01:21:03,180
能請您嚐嚐嗎
1143
01:21:06,340 --> 01:21:08,600
是克也做的
1144
01:21:09,860 --> 01:21:10,780
他為媽媽做的
1145
01:21:17,000 --> 01:21:18,770
我問他為什麼要做
1146
01:21:20,370 --> 01:21:21,500
他說
1147
01:21:23,240 --> 01:21:24,620
因為一直都是媽媽
1148
01:21:25,640 --> 01:21:27,140
在做好吃的給自己吃
1149
01:21:30,430 --> 01:21:31,500
但是
1150
01:21:33,230 --> 01:21:35,890
煎蛋卷沒能捲成形
1151
01:21:37,630 --> 01:21:40,490
菜花可能還有點硬
1152
01:21:43,520 --> 01:21:44,570
漢堡肉
1153
01:21:45,620 --> 01:21:46,500
有點焦了
1154
01:21:48,120 --> 01:21:48,990
飯糰
1155
01:21:49,920 --> 01:21:52,460
可能鹽放多了
1156
01:22:01,070 --> 01:22:01,710
但是
1157
01:22:03,550 --> 01:22:05,410
為了媽媽能早日康復
1158
01:22:06,320 --> 01:22:07,260
克也他
1159
01:22:08,270 --> 01:22:11,090
好幾次切到手指還是堅持做完了
1160
01:22:41,330 --> 01:22:43,610
哦 畫的很棒啊
1161
01:22:50,130 --> 01:22:50,900
阿飯
1162
01:22:52,320 --> 01:22:52,980
阿飯
1163
01:22:53,060 --> 01:22:53,710
不好意思
1164
01:22:57,940 --> 01:22:59,160
你媽媽
1165
01:22:59,650 --> 01:23:00,980
你媽媽說想見你們
1166
01:23:02,750 --> 01:23:05,260
想向你和繪美道歉
1167
01:23:06,400 --> 01:23:08,640
說之前一直沒有勇氣聯絡你們
1168
01:23:16,100 --> 01:23:17,080
怎麼辦 老師
1169
01:23:17,880 --> 01:23:18,860
你說什麼呢
1170
01:23:19,720 --> 01:23:20,650
快去啊
1171
01:23:22,010 --> 01:23:24,130
但是 我不知道該說什麼
1172
01:23:26,640 --> 01:23:28,410
不知道說什麼的話
1173
01:23:31,710 --> 01:23:32,580
就
1174
01:23:34,580 --> 01:23:35,840
靜靜陪在她身邊
1175
01:23:37,930 --> 01:23:38,910
然後
1176
01:23:39,810 --> 01:23:41,470
等走的時候
1177
01:23:42,210 --> 01:23:42,680
就說
1178
01:23:45,560 --> 01:23:48,580
我明天還會來
1179
01:23:52,190 --> 01:23:52,840
然後
1180
01:23:55,040 --> 01:23:57,220
明天 後天 一直這樣做的話
1181
01:24:00,570 --> 01:24:01,840
就一定沒關係的
1182
01:24:13,760 --> 01:24:14,360
老師
1183
01:24:17,490 --> 01:24:21,200
我可能要進料理社團了
1184
01:24:24,100 --> 01:24:25,280
走吧
1185
01:24:30,160 --> 01:24:31,100
-小心點啊 -阿飯
1186
01:24:32,190 --> 01:24:33,170
對老師而言
1187
01:24:33,710 --> 01:24:36,690
你現在只要能多喜歡自己一點
1188
01:24:37,000 --> 01:24:37,770
就足夠了
1189
01:24:37,930 --> 01:24:40,660
繪美 要給媽媽看畫哦
1190
01:24:42,850 --> 01:24:43,820
沒問題吧
1191
01:24:46,260 --> 01:24:46,730
明美
1192
01:24:49,180 --> 01:24:50,400
我喜歡你
1193
01:24:52,090 --> 01:24:53,980
什麼鬼 性騷擾嗎
1194
01:24:54,450 --> 01:24:55,410
不是的
1195
01:24:56,330 --> 01:24:59,770
比起自己 優先關心朋友
1196
01:25:01,130 --> 01:25:03,400
一起開心生氣的你
1197
01:25:03,900 --> 01:25:04,930
我真的很喜歡
1198
01:25:06,290 --> 01:25:06,930
也很尊敬
1199
01:25:12,340 --> 01:25:13,980
阿飯肯定也很開心
1200
01:25:15,850 --> 01:25:18,980
他就是那種個性 不會直說出來
1201
01:25:20,830 --> 01:25:22,020
我收回之前的話
1202
01:25:26,090 --> 01:25:29,140
老師 你說不定很適合這個職業
1203
01:25:33,130 --> 01:25:33,760
明美
1204
01:25:35,080 --> 01:25:38,250
老師也可以喜歡一點自己嗎
1205
01:25:51,450 --> 01:25:52,270
喂
1206
01:25:52,970 --> 01:25:54,030
阿正 什麼事
1207
01:25:54,110 --> 01:25:55,700
老爸 你還問什麼事
1208
01:25:56,600 --> 01:25:58,360
你真的要跟老媽離婚嗎
1209
01:25:59,660 --> 01:26:01,680
你媽跟你這麼說了嗎
1210
01:26:01,740 --> 01:26:03,080
她在福島租了公寓
1211
01:26:03,240 --> 01:26:05,610
還說要去災區做志願者
1212
01:26:05,760 --> 01:26:07,240
我問她原因
1213
01:26:07,470 --> 01:26:09,560
她就給我看了你倆簽字的離婚申請書
1214
01:26:09,810 --> 01:26:11,150
真的是雙重驚嚇
1215
01:26:13,480 --> 01:26:14,290
真是的
1216
01:26:15,360 --> 01:26:17,290
老爸 到底怎麼辦
1217
01:27:17,220 --> 01:27:20,060
這時候 哪兒還有心思做飯
1218
01:27:22,410 --> 01:27:23,930
但我做飯的過程中
1219
01:27:25,840 --> 01:27:28,270
想明白自己想幹什麼了
1220
01:27:44,130 --> 01:27:47,840
我至今做了很多人生的選擇
1221
01:27:52,830 --> 01:27:55,060
是買公寓還是獨棟
1222
01:27:56,520 --> 01:27:59,730
因為美代子喜歡園藝 就買了獨棟
1223
01:28:01,870 --> 01:28:03,710
雖然她早就沒這熱情了
1224
01:28:07,240 --> 01:28:08,560
再好好想想
1225
01:28:08,970 --> 01:28:10,560
雞…
1226
01:28:10,660 --> 01:28:12,170
阿正升學考試的時候
1227
01:28:12,460 --> 01:28:15,280
我強行說服想送他去私立學校的美代子
1228
01:28:13,760 --> 01:28:14,600
我回來了
1229
01:28:15,240 --> 01:28:16,020
老爸回來啦
1230
01:28:15,380 --> 01:28:16,260
讓他念了公立學校
1231
01:28:16,350 --> 01:28:18,240
等等 先把這個做完
1232
01:28:18,500 --> 01:28:20,080
做完再找爸爸
1233
01:28:20,190 --> 01:28:23,730
因為我看不下去被妻子逼著學習的兒子
1234
01:28:30,180 --> 01:28:31,840
想要不要換智能手機的時候
1235
01:28:32,440 --> 01:28:35,920
美代子說讓我先換了 回頭教她怎麼用
1236
01:28:36,060 --> 01:28:37,880
一句話敲定 讓我買了智能手機
1237
01:28:38,010 --> 01:28:40,640
-就要這台了 -再考慮一下吧
1238
01:28:40,810 --> 01:28:43,440
感覺這台適合男士使用
1239
01:28:43,640 --> 01:28:45,050
但我也不太懂
1240
01:28:51,580 --> 01:28:53,710
這些選擇 我不確定是否正確
1241
01:28:55,450 --> 01:28:57,130
但哪怕錯了
1242
01:28:57,690 --> 01:28:59,720
美代子也笑著撐了下來
1243
01:29:05,300 --> 01:29:06,420
你怎麼來了 老爸
1244
01:29:06,480 --> 01:29:07,360
抱歉 我突然跑過來
1245
01:29:08,340 --> 01:29:09,100
你媽呢
1246
01:29:09,660 --> 01:29:11,700
-她剛出發回東京了 -怎麼會
1247
01:29:11,850 --> 01:29:12,910
怎麼不會
1248
01:29:13,020 --> 01:29:14,600
她是有話要跟老爸你說吧
1249
01:29:15,160 --> 01:29:16,430
她沒有聯繫我
1250
01:29:17,060 --> 01:29:18,430
短信也沒回復
1251
01:29:18,620 --> 01:29:19,860
莫非…
1252
01:29:19,960 --> 01:29:21,680
怎麼了 別嚇我 優美
1253
01:29:21,960 --> 01:29:24,680
媽是去交離婚申請書了吧
1254
01:29:25,130 --> 01:29:26,800
不會吧 都這麼晚了
1255
01:29:26,990 --> 01:29:30,010
現在是24小時都受理 有值班的
1256
01:29:30,580 --> 01:29:31,210
不會吧
1257
01:29:33,380 --> 01:29:34,750
你別傻愣著 老爸
1258
01:29:34,850 --> 01:29:37,500
錯過這趟車 你就趕不上末班車了
1259
01:29:37,570 --> 01:29:38,940
-快點 快走 -阿正
1260
01:29:39,070 --> 01:29:41,420
-什麼 -為什麼你媽現在想離婚
1261
01:29:41,760 --> 01:29:43,210
這種事別問我啊
1262
01:29:43,260 --> 01:29:45,090
別這麼冷淡 你也是家裡人啊
1263
01:29:45,160 --> 01:29:46,800
可這是你們夫妻間的事
1264
01:29:47,620 --> 01:29:48,600
爸
1265
01:29:49,580 --> 01:29:51,780
要是想不出該說什麼的話
1266
01:29:52,110 --> 01:29:53,470
那就抱緊她吧
1267
01:29:55,200 --> 01:29:59,220
這樣一來 基本女人就言聽計從了
1268
01:30:00,310 --> 01:30:02,570
要是覺得不好意思的話
1269
01:30:03,930 --> 01:30:06,550
拉著她的手就足夠了
1270
01:30:08,330 --> 01:30:09,710
我能做到嗎
1271
01:30:14,960 --> 01:30:15,790
再見 路上小心
1272
01:30:15,790 --> 01:30:17,790
謝謝
1273
01:30:19,590 --> 01:30:21,260
-阿正 -什麼事
1274
01:30:21,410 --> 01:30:22,630
我…
1275
01:30:23,350 --> 01:30:24,630
那個…
1276
01:30:25,260 --> 01:30:28,890
你說你媽覺得我是個好丈夫嗎
1277
01:30:28,890 --> 01:30:30,580
這個…
1278
01:30:31,150 --> 01:30:32,930
你得問我媽呀
1279
01:30:33,840 --> 01:30:34,930
那麼
1280
01:30:35,660 --> 01:30:38,610
你覺得我是個好老爸嗎
1281
01:30:38,870 --> 01:30:40,610
這個…
1282
01:30:41,930 --> 01:30:43,220
我得想想
1283
01:30:43,220 --> 01:30:44,440
還得想想
1284
01:30:45,040 --> 01:30:47,160
你趕緊的 電車來了
1285
01:30:47,160 --> 01:30:48,960
好 謝謝
1286
01:30:54,130 --> 01:30:56,090
加油 老爸
1287
01:31:14,400 --> 01:31:15,570
等等
1288
01:32:23,550 --> 01:32:25,760
{\bord0\an7}沒有新短信
1289
01:32:35,900 --> 01:32:41,360
{\bord0\an7}美代子 我…
1290
01:32:46,970 --> 01:32:50,150
想跟她說的話不斷落下
1291
01:32:50,040 --> 01:33:14,770
{\bord0\an7\fad(500,500)}美代子 我
想一直
今後的人生
我需要你
對不起
27年來
謝謝你了
正是有你
至死也想和你…
我愛你
1292
01:32:57,970 --> 01:33:01,730
拚命想出來的話全都…
1293
01:33:24,930 --> 01:33:27,320
這50年
1294
01:33:28,750 --> 01:33:31,760
期間躊躇無數
1295
01:33:33,560 --> 01:33:35,310
最後卻是這樣的結果
1296
01:34:15,810 --> 01:34:17,570
你在幹什麼
1297
01:34:19,570 --> 01:34:21,750
你又怎麼會在這裡
1298
01:34:23,100 --> 01:34:25,520
我想給你發短信
1299
01:34:26,190 --> 01:34:28,590
發現自己忘帶手機了
1300
01:34:28,590 --> 01:34:30,310
回到這裡
1301
01:34:30,310 --> 01:34:33,160
感覺看到了個和你很像的人
1302
01:34:33,960 --> 01:34:36,000
結果真的是你
1303
01:34:36,430 --> 01:34:37,330
說什麼呢
1304
01:34:37,330 --> 01:34:41,750
我才要問你怎麼會在這裡
1305
01:34:44,790 --> 01:34:45,880
你
1306
01:34:46,870 --> 01:34:48,760
離婚申請書
1307
01:34:49,300 --> 01:34:52,630
難道已經交掉了嗎
1308
01:35:03,400 --> 01:35:05,370
還沒呢
1309
01:35:10,580 --> 01:35:13,160
你為什麼會填那種東西
1310
01:35:15,460 --> 01:35:18,170
拜託你 告訴我吧
1311
01:35:22,060 --> 01:35:23,590
這是保險
1312
01:35:23,890 --> 01:35:25,180
保險?
1313
01:35:25,180 --> 01:35:30,570
不對 應該是王牌
1314
01:35:30,940 --> 01:35:32,600
什麼王牌
1315
01:35:36,280 --> 01:35:37,550
我呢
1316
01:35:39,870 --> 01:35:41,650
27年前
1317
01:35:43,500 --> 01:35:46,030
被你求婚的時候
1318
01:35:48,640 --> 01:35:50,800
說真的 鬆了口氣
1319
01:35:51,570 --> 01:35:58,040
我其實不確定自己想不想當老師
1320
01:35:58,370 --> 01:35:59,670
不會吧
1321
01:36:00,580 --> 01:36:02,770
所以我就勸自己
1322
01:36:03,180 --> 01:36:08,570
我是應了你的願望才結婚的
1323
01:36:10,460 --> 01:36:13,260
要為了家庭而活
1324
01:36:14,520 --> 01:36:15,830
可是
1325
01:36:16,590 --> 01:36:18,430
阿正一結婚
1326
01:36:20,230 --> 01:36:23,080
一從家裡搬出去
1327
01:36:23,850 --> 01:36:27,900
我就有些揪心
1328
01:36:28,160 --> 01:36:29,520
覺得我們夫妻之間
1329
01:36:29,520 --> 01:36:34,620
除了阿正 再無其他
1330
01:36:36,440 --> 01:36:37,890
就那時候
1331
01:36:39,260 --> 01:36:42,270
你開始學做菜了
1332
01:36:42,270 --> 01:36:44,270
我越發不安了
1333
01:36:45,420 --> 01:36:48,940
怕你是為了離婚做準備
1334
01:36:49,220 --> 01:36:52,010
怕你再也不需要我了
1335
01:36:52,010 --> 01:36:54,090
你瞎想什麼呢
1336
01:36:54,690 --> 01:36:55,560
不可能的吧
1337
01:36:55,560 --> 01:36:57,660
拜託 聽我說完
1338
01:36:59,400 --> 01:37:01,540
總覺得 那個…
1339
01:37:02,170 --> 01:37:04,240
和至今還在災區
1340
01:37:04,640 --> 01:37:07,650
住著臨時房子的人比起來
1341
01:37:07,650 --> 01:37:11,810
我的煩惱就是芝麻綠豆大的事
1342
01:37:12,070 --> 01:37:13,330
可是
1343
01:37:13,340 --> 01:37:15,130
到了五十歲
1344
01:37:15,660 --> 01:37:19,480
一想到自己之後能否好好活下去
1345
01:37:20,100 --> 01:37:24,070
我就各種受不了了
1346
01:37:24,350 --> 01:37:27,350
我討厭自己猶豫不決
1347
01:37:27,980 --> 01:37:31,870
所以去福島之後 就開始志願者工作了
1348
01:37:33,330 --> 01:37:34,890
當時
1349
01:37:35,180 --> 01:37:38,420
我看著人們開心的表情才發覺
1350
01:37:40,240 --> 01:37:45,640
我希望大家能更加依賴我
1351
01:37:46,040 --> 01:37:49,900
能更加需要我
1352
01:37:51,480 --> 01:37:53,260
於是
1353
01:37:53,550 --> 01:37:56,380
我決定不再煩惱
1354
01:37:58,020 --> 01:38:01,970
要是你說不需要我了
1355
01:38:01,970 --> 01:38:07,360
那就乾脆分手 所以才寫好了離婚申請書
1356
01:38:09,500 --> 01:38:10,950
所以
1357
01:38:11,210 --> 01:38:13,550
這是我的決心
1358
01:38:14,000 --> 01:38:15,690
是我手裡的王牌
1359
01:38:17,110 --> 01:38:21,170
你學好做菜 我就寫好離婚申請書
1360
01:38:23,910 --> 01:38:25,940
我說完了
1361
01:38:26,020 --> 01:38:28,540
來 該你了
1362
01:38:34,140 --> 01:38:36,260
你說話呀
1363
01:38:36,260 --> 01:38:42,210
電車即將進站 請您注意安全
1364
01:38:43,210 --> 01:38:45,220
誰來教教我
1365
01:38:45,220 --> 01:38:47,220
我該說什麼才好
1366
01:38:48,650 --> 01:38:51,360
該對妻子說什麼正確的 不
1367
01:38:52,580 --> 01:38:54,410
什麼溫柔的話呢
1368
01:38:56,030 --> 01:38:58,760
美代子 我…
1369
01:39:02,100 --> 01:39:05,130
告訴她啊 宮本陽平
1370
01:39:08,950 --> 01:39:12,150
我對你…
1371
01:39:14,150 --> 01:39:17,760
婚後27年 我現在的想法
1372
01:39:19,270 --> 01:39:20,810
我…
1373
01:39:35,160 --> 01:39:36,580
美代子
1374
01:39:44,810 --> 01:39:45,820
我…
1375
01:39:45,820 --> 01:39:47,260
我沒聽見
1376
01:39:47,260 --> 01:39:48,690
最後
1377
01:39:49,080 --> 01:39:50,550
你說了什麼
1378
01:39:58,190 --> 01:39:59,180
說呀說呀
1379
01:39:59,950 --> 01:40:02,530
你剛才說了什麼
1380
01:40:07,110 --> 01:40:08,380
美代子
1381
01:40:09,660 --> 01:40:10,750
我…
1382
01:40:11,540 --> 01:40:13,120
對你…
1383
01:40:15,830 --> 01:40:17,150
怎麼了
1384
01:40:17,150 --> 01:40:18,030
怎麼回事
1385
01:40:18,030 --> 01:40:19,810
我也不清楚
1386
01:40:24,040 --> 01:40:26,470
各位乘客請注意
1387
01:40:26,880 --> 01:40:29,970
由於附近發生火災
1388
01:40:29,970 --> 01:40:33,000
導致全線車站停電
1389
01:40:33,000 --> 01:40:36,330
給您帶來困擾 我們深表歉意
1390
01:40:47,050 --> 01:40:48,930
你怎麼會帶著蠟燭
1391
01:40:49,300 --> 01:40:52,750
因為去災區 不知道會發生什麼事
1392
01:40:52,750 --> 01:40:55,560
以防萬一 我就帶上了
1393
01:40:56,860 --> 01:40:58,360
這樣啊
1394
01:41:01,810 --> 01:41:03,020
好疼
1395
01:41:03,020 --> 01:41:04,240
怎麼了
1396
01:41:04,240 --> 01:41:06,510
剛才摔了一跤
1397
01:41:06,900 --> 01:41:09,410
我說 你沒事吧
1398
01:41:10,110 --> 01:41:14,760
話說 我帶了東西要給你
1399
01:41:14,940 --> 01:41:18,010
咦 什麼呀
1400
01:41:23,280 --> 01:41:24,520
便當嗎
1401
01:41:25,040 --> 01:41:26,520
嗯
1402
01:41:32,820 --> 01:41:34,530
這是…
1403
01:41:41,280 --> 01:41:44,340
那個 我在樓梯上摔了一跤
1404
01:41:45,090 --> 01:41:46,750
你不吃也沒關係
1405
01:41:46,750 --> 01:41:49,040
我開動了
1406
01:41:56,760 --> 01:41:58,760
在買來的土豆沙拉裡
1407
01:41:58,760 --> 01:42:02,120
加上香脆培根碎和橄欖油
1408
01:42:02,120 --> 01:42:04,860
就會產生豪華的口感
1409
01:42:08,520 --> 01:42:11,340
雞肉丸子裡
1410
01:42:11,990 --> 01:42:14,920
加了豆腐會變得鬆軟
1411
01:42:15,280 --> 01:42:18,310
裡面的金針菇和白芝麻
1412
01:42:18,310 --> 01:42:20,560
又會帶來嚼勁 變得好吃
1413
01:42:22,560 --> 01:42:23,760
還有呢
1414
01:42:24,240 --> 01:42:26,950
番茄炒雞蛋
1415
01:42:27,270 --> 01:42:30,800
和銀魚牛蒡絲拌飯
1416
01:42:31,630 --> 01:42:33,160
全部
1417
01:42:35,350 --> 01:42:37,850
都是我喜歡吃的
1418
01:42:49,410 --> 01:42:51,290
美代子 我…
1419
01:42:53,490 --> 01:42:55,870
我想喝你做的味噌湯
1420
01:43:05,600 --> 01:43:07,070
你說什麼呢
1421
01:43:07,880 --> 01:43:09,970
你不是問我嘛
1422
01:43:10,710 --> 01:43:12,540
問我剛才說了什麼
1423
01:43:12,990 --> 01:43:14,440
我
1424
01:43:14,440 --> 01:43:15,930
想喝你做的
1425
01:43:15,930 --> 01:43:17,180
味噌湯
1426
01:43:19,580 --> 01:43:20,780
這算什麼
1427
01:43:22,060 --> 01:43:24,900
你從來沒誇過我做的味噌湯好喝
1428
01:43:25,920 --> 01:43:28,210
雖然高湯是用料包衝的
1429
01:43:28,210 --> 01:43:29,720
口味沒什麼層次
1430
01:43:29,720 --> 01:43:31,360
濃度每天也不一樣
1431
01:43:31,360 --> 01:43:32,950
你想吵架嗎
1432
01:43:33,670 --> 01:43:34,950
可是
1433
01:43:35,550 --> 01:43:37,460
問我死前想吃什麼
1434
01:43:38,630 --> 01:43:41,730
果然還是想喝你做的味噌湯
1435
01:43:46,480 --> 01:43:48,720
你這話…
1436
01:43:51,110 --> 01:43:54,240
和求婚那時候的一樣啊
1437
01:44:02,480 --> 01:44:04,370
我…
1438
01:44:06,070 --> 01:44:09,470
想喝美代子你做的味噌湯
1439
01:44:10,830 --> 01:44:17,310
我只看到了自己手裡的味噌湯
1440
01:44:19,760 --> 01:44:22,940
體味著手裡的重量 我就想
1441
01:44:25,910 --> 01:44:29,080
我要和這個人結婚
1442
01:44:30,260 --> 01:44:35,250
我至死 都要喝這個人做的味噌湯
1443
01:44:38,730 --> 01:44:40,260
所以
1444
01:44:40,800 --> 01:44:43,820
你求婚才說了那種奇怪的話
1445
01:44:44,960 --> 01:44:46,600
美代子
1446
01:44:48,490 --> 01:44:52,430
我們兩個都活了半個世紀
1447
01:44:52,840 --> 01:44:55,660
其中一半以上的時間是一起生活的
1448
01:44:56,480 --> 01:44:59,170
說出來還真是驚人呢
1449
01:45:00,340 --> 01:45:03,030
所幸我們把阿正養育得不錯
1450
01:45:03,030 --> 01:45:05,000
現在又有了優美
1451
01:45:06,300 --> 01:45:10,120
我們應該對他放心了吧
1452
01:45:10,640 --> 01:45:11,920
是呀
1453
01:45:11,920 --> 01:45:15,760
所以 我們夫妻從今天重新開始
1454
01:45:15,760 --> 01:45:18,500
要更… 怎麼說呢
1455
01:45:24,550 --> 01:45:27,220
你別盯著我看 我會不好意思
1456
01:45:28,000 --> 01:45:29,920
好了 你接著說
1457
01:45:33,630 --> 01:45:36,050
所以 從今天開始
1458
01:45:36,320 --> 01:45:40,230
我們要繼續發掘對方身上的閃光點
1459
01:45:42,710 --> 01:45:44,470
加油
1460
01:45:44,470 --> 01:45:46,470
你別鼓勵我啊
1461
01:45:47,610 --> 01:45:49,220
所以
1462
01:45:49,730 --> 01:45:51,220
對了
1463
01:45:51,730 --> 01:45:53,720
要是有時光機
1464
01:45:54,840 --> 01:45:56,780
我想回到27年前那個家庭餐廳
1465
01:45:57,300 --> 01:46:00,570
告訴捧著味噌湯的自己
1466
01:46:01,970 --> 01:46:03,480
宮本陽平
1467
01:46:06,500 --> 01:46:09,040
絕對不要放開
1468
01:46:09,840 --> 01:46:11,660
現在你眼前的這個人
1469
01:46:14,510 --> 01:46:16,970
你將要做出的決定
1470
01:46:17,710 --> 01:46:19,890
絕對是正確的
1471
01:46:20,180 --> 01:46:21,960
有點自信
1472
01:46:25,850 --> 01:46:27,710
過了27年
1473
01:46:30,200 --> 01:46:32,800
在鄉下車站的候車廳裡
1474
01:46:33,480 --> 01:46:35,680
雖然凍得瑟瑟發抖
1475
01:46:37,680 --> 01:46:39,700
現在我
1476
01:46:40,820 --> 01:46:42,960
還深愛著妻子
1477
01:46:45,120 --> 01:46:46,160
沒事的
1478
01:46:52,780 --> 01:46:54,230
那…
1479
01:46:55,040 --> 01:46:57,350
能順便再傳句話嗎
1480
01:46:59,350 --> 01:47:01,750
給27年前的我
1481
01:47:05,180 --> 01:47:09,250
現在 你眼前的這個男人
1482
01:47:10,780 --> 01:47:14,020
領子老是只有一邊翻出來
1483
01:47:14,440 --> 01:47:16,440
有點優柔寡斷
1484
01:47:16,720 --> 01:47:18,910
可能有些靠不住
1485
01:47:20,360 --> 01:47:26,280
可對人總能真誠以待
1486
01:47:27,510 --> 01:47:31,540
因為他會認真煩惱
1487
01:47:32,360 --> 01:47:35,150
為了對方 做什麼最好
1488
01:47:36,780 --> 01:47:41,520
這個人今後會成為優秀的教師
1489
01:47:42,350 --> 01:47:44,780
出色的父親
1490
01:47:45,470 --> 01:47:47,320
合格的丈夫
1491
01:47:49,420 --> 01:47:51,690
所以呀 山下美代子
1492
01:47:52,020 --> 01:47:54,020
你可以放心地
1493
01:47:55,610 --> 01:47:59,800
撲進宮本陽平的懷裡
1494
01:48:05,790 --> 01:48:07,210
美代子
1495
01:48:09,990 --> 01:48:12,080
陽平
1496
01:48:27,600 --> 01:48:30,140
各位乘客請注意
1497
01:48:30,140 --> 01:48:33,270
給您帶來困擾 我們深感抱歉
1498
01:48:33,270 --> 01:48:36,780
全線復電作業已經完成
1499
01:48:36,780 --> 01:48:41,390
火車班次時間稍後會進行通知
1500
01:48:56,990 --> 01:48:58,030
我…
1501
01:48:58,030 --> 01:48:59,960
我們結婚吧
1502
01:48:59,960 --> 01:49:00,980
我…
1503
01:49:08,340 --> 01:49:13,560
想喝美代子你做的味噌湯
1504
01:49:15,650 --> 01:49:18,620
求婚怎麼那麼老掉牙
1505
01:49:29,390 --> 01:49:30,710
想好了嗎
1506
01:49:32,660 --> 01:49:37,180
-那個 再等一會兒 -好吧
1507
01:49:37,440 --> 01:49:39,160
你慢慢看
1508
01:49:44,220 --> 01:49:46,550
宮本先生嗎
1509
01:49:48,550 --> 01:49:50,870
你好
1510
01:49:51,890 --> 01:49:54,840
這是和我一起上烹飪課的門倉小姐
1511
01:49:55,310 --> 01:49:56,840
你好
1512
01:49:57,690 --> 01:50:00,070
你和夫人和好了吧
1513
01:50:00,380 --> 01:50:04,020
嗯 算是吧
1514
01:50:05,050 --> 01:50:06,510
你怎麼樣
1515
01:50:06,510 --> 01:50:09,710
我覺得自己這輩子大概不會結婚了
1516
01:50:12,260 --> 01:50:14,860
有請等位的門倉小姐
1517
01:50:14,860 --> 01:50:16,560
打擾了
1518
01:50:30,560 --> 01:50:31,580
門倉小姐
1519
01:50:34,770 --> 01:50:38,500
我婚後很幸福
1520
01:50:41,580 --> 01:50:43,870
雖然好事壞事參半
1521
01:50:44,650 --> 01:50:49,960
27年來 我和妻子一起做了諸多決定
1522
01:50:50,540 --> 01:50:53,050
我覺得真是太好了
1523
01:50:54,160 --> 01:50:55,690
別說了
1524
01:50:56,210 --> 01:50:59,420
真對不起 他就是愛管閒事
1525
01:50:59,420 --> 01:51:00,970
不好意思
1526
01:51:01,410 --> 01:51:04,510
我想你以後可能會想問這問題
1527
01:51:05,480 --> 01:51:08,430
就是想告訴你
1528
01:51:11,020 --> 01:51:12,320
失陪了
1529
01:51:25,410 --> 01:51:26,730
我還沒想好呢
1530
01:51:27,650 --> 01:51:31,650
你今天是在哪兩個中間糾結呀
1531
01:51:31,720 --> 01:51:34,550
是燉牛肉和紅金眼鯛西京燒
1532
01:51:35,430 --> 01:51:37,520
燉牛肉卡路里有些高
1533
01:51:37,930 --> 01:51:41,580
但又覺得紅金眼鯛可能吃不飽
1534
01:51:41,580 --> 01:51:44,260
所以想著要不選燉牛肉吧
1535
01:51:44,260 --> 01:51:46,020
兩位想點些什麼
1536
01:51:46,530 --> 01:51:48,150
-稍等… -燉牛肉
1537
01:51:48,150 --> 01:51:50,280
和紅金眼鯛西京燒套餐
1538
01:51:50,280 --> 01:51:51,630
好的
1539
01:51:52,120 --> 01:51:54,320
我們倆分著吃就行嘛
1540
01:51:55,920 --> 01:51:57,440
是呀
1541
01:51:57,740 --> 01:52:00,380
燉牛肉要加米飯或麵包嗎
1542
01:52:01,720 --> 01:52:04,410
西京燒套餐裡有米飯了
1543
01:52:04,410 --> 01:52:06,090
那這個就加麵包吧
1544
01:52:06,090 --> 01:52:07,250
好
1545
01:52:07,250 --> 01:52:08,950
-一個麵包是吧 -對
1546
01:52:08,950 --> 01:52:10,200
那麼…
1547
01:52:10,200 --> 01:52:15,580
哪怕現在 我也不確定自己的話是否正確
1548
01:52:18,890 --> 01:52:21,950
-等爸爸回來了 也帶他來吧 -嗯
1549
01:52:23,850 --> 01:52:25,100
好吧
1550
01:52:27,390 --> 01:52:28,920
-你吃吧 -可是
1551
01:52:29,230 --> 01:52:31,110
今後我也會不懈
1552
01:52:31,110 --> 01:52:34,890
向珍視之人傳達自己的心意
1553
01:52:36,890 --> 01:52:39,970
堅信只要是體貼的話
1554
01:52:41,740 --> 01:52:45,390
總能讓對方接受的
1555
01:52:47,340 --> 01:52:51,280
我生活至今
1556
01:52:52,640 --> 01:52:56,650
有時想要尋求幫助
1557
01:52:57,790 --> 01:53:02,020
有時想要抓緊某人
1558
01:53:02,920 --> 01:53:06,710
我生活至今
1559
01:53:07,710 --> 01:53:12,280
我現下覺得
1560
01:53:12,990 --> 01:53:17,870
明天也會如此生活
1561
01:53:18,680 --> 01:53:23,040
我生活至今
1562
01:53:23,970 --> 01:53:28,310
有時想要見面微笑
1563
01:53:29,120 --> 01:53:33,460
有時可能懼怕某人
1564
01:53:34,280 --> 01:53:38,540
我生活至今
1565
01:53:38,990 --> 01:53:43,770
我現下覺得
1566
01:53:44,350 --> 01:53:49,360
明天也會如此生活
1567
01:53:50,000 --> 01:53:54,030
我生活至今
1568
01:53:55,300 --> 01:53:59,520
有時竟會遭人背叛
1569
01:54:00,360 --> 01:54:04,720
有時會和人手牽手
1570
01:54:05,570 --> 01:54:09,980
我生活至今
1571
01:54:10,550 --> 01:54:15,160
我現下覺得
1572
01:54:15,720 --> 01:54:20,330
明天也會如此生活
1573
01:54:23,610 --> 01:54:28,210
我有我的活法
1574
01:54:28,700 --> 01:54:33,210
恐怕這是對自己說的話
1575
01:54:34,070 --> 01:54:38,540
大概是從已知開始的事
1576
01:54:42,030 --> 01:54:46,290
縱然知曉這點
1577
01:54:47,190 --> 01:54:51,660
不知何處會變成怎樣
1578
01:54:52,340 --> 01:54:57,060
沒錯 懵懂生活下去
1579
01:54:57,480 --> 01:55:02,770
明日的我就是如此
1580
01:55:03,190 --> 01:55:07,630
我生活至今
1581
01:55:08,410 --> 01:55:12,380
我生活至今
1582
01:55:13,660 --> 01:55:17,810
我生活至今
1583
01:55:18,860 --> 01:55:22,800
我生活至今
1584
01:55:23,610 --> 01:55:28,280
我現下覺得
1585
01:55:28,730 --> 01:55:34,410
明天也會如此生活
1586
01:56:10,760 --> 01:56:15,610
我現下覺得
1587
01:56:15,840 --> 01:56:22,830
明天也會如此生活
108594