All language subtitles for A.Loving.Husband.2016.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:45,000 {\3c&H61224C&\pos(531.556,49.131)}會日語,愿意一起制作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落 2 00:01:00,180 --> 00:01:02,760 歡迎光臨Denny's 3 00:01:20,470 --> 00:01:21,290 選好了嗎 4 00:01:22,030 --> 00:01:23,600 還沒 再等我下 5 00:01:25,880 --> 00:01:28,010 那我先去趟衛生間 6 00:01:28,380 --> 00:01:30,290 幫我點份蛋包飯和凱撒沙拉吧 7 00:01:30,330 --> 00:01:31,710 飯後再來杯咖啡 8 00:01:32,210 --> 00:01:32,770 好 9 00:01:36,540 --> 00:01:39,420 從小我就不喜歡來家庭餐廳 10 00:01:40,510 --> 00:01:44,650 選擇太多了 完全看不透哪個才是正確選項 11 00:01:45,430 --> 00:01:46,690 選好了嗎 12 00:01:49,370 --> 00:01:51,700 還定不下來嗎 陽平 13 00:01:52,080 --> 00:01:54,870 每次來家庭餐廳都是這樣 真是的 14 00:01:55,040 --> 00:01:56,560 能再等我一下嗎 15 00:01:57,950 --> 00:02:01,130 怎麼總是這麼糾結呢 16 00:02:01,870 --> 00:02:03,940 因為不想到時候後悔啊 17 00:02:04,170 --> 00:02:07,050 吃著漢堡肉卻想著早知道就點咖哩飯了 18 00:02:08,780 --> 00:02:10,320 人生僅此一回嘛 19 00:02:10,930 --> 00:02:14,900 小屁孩說什麼呢 你就乖乖點漢堡肉吧 20 00:02:20,010 --> 00:02:21,480 幫我點好了嗎 21 00:02:21,860 --> 00:02:23,240 不 還沒有 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,610 還沒決定嗎 23 00:02:26,160 --> 00:02:27,410 那就漢堡肉吧 24 00:02:29,500 --> 00:02:32,230 讓您久等了 您決定好了嗎 25 00:02:32,980 --> 00:02:35,600 我要蛋包飯和凱撒沙拉 26 00:02:35,690 --> 00:02:37,040 飯後來一杯咖啡 27 00:02:37,100 --> 00:02:38,340 好的 28 00:02:39,690 --> 00:02:40,470 那我要漢堡肉 29 00:02:40,510 --> 00:02:43,960 濃縮蘸汁還是白蘿蔔醬汁呢 30 00:02:44,050 --> 00:02:46,440 對哦 這個嘛… 31 00:02:46,620 --> 00:02:49,670 選白蘿蔔醬汁吧 你膽固醇高呢 32 00:02:50,270 --> 00:02:51,040 那就白蘿蔔醬汁吧 33 00:02:51,070 --> 00:02:52,910 要米飯還是麵包呢 34 00:02:54,450 --> 00:02:55,430 那就麵包吧 35 00:02:56,390 --> 00:02:57,840 不不不 還是米飯吧 36 00:02:57,860 --> 00:02:59,640 還有其他需要的嗎 37 00:03:00,580 --> 00:03:01,810 我也要咖啡 38 00:03:01,860 --> 00:03:03,770 什麼時候給您上咖啡呢 39 00:03:04,350 --> 00:03:05,960 飯後可以吧 40 00:03:07,270 --> 00:03:07,960 好 那就飯後吧 41 00:03:08,010 --> 00:03:09,960 跟您再確認一遍 42 00:03:10,010 --> 00:03:12,300 嫩滑雞蛋芝士蛋包飯 43 00:03:12,400 --> 00:03:16,790 至今為止 我一直在思考什麼才是正確選項 44 00:03:23,710 --> 00:03:25,230 第一次見到我妻子時也是這樣 45 00:03:27,890 --> 00:03:31,050 我是山下美代子 教育學部2年級 46 00:03:31,360 --> 00:03:35,970 浜松出身 愛好是読書和逛吃 47 00:03:36,810 --> 00:03:38,090 選哪個啊 宮本 48 00:03:38,800 --> 00:03:40,470 -欸 -我要左邊的 49 00:03:40,800 --> 00:03:41,860 我要右邊 50 00:03:42,260 --> 00:03:44,290 那陽平就選中間的吧 51 00:03:49,950 --> 00:03:52,220 今天請多多關照 52 00:03:52,760 --> 00:03:54,070 多多關照 53 00:03:56,370 --> 00:04:00,690 當時 兩句話在腦內大戰三百回合 54 00:03:59,920 --> 00:04:11,060 {\fn@DFPHuaZongW5-B5\frz270\fs65\bord0\shad1.5\c&H1E7CA2&\4c&H2A4455&\pos(1143.115,204.084)}失去的才最美 55 00:04:00,920 --> 00:04:11,060 {\fn@DFPHuaZongW5-B5\frz270\fs65\pos(251.606,690.483)\bord0\shad1.5\c&H675201&\4c&H402800&}好酒沈甕底 56 00:04:02,190 --> 00:04:03,690 我是橫濱出身的 57 00:04:03,750 --> 00:04:06,720 雖然我也想說愛好是學習 58 00:04:06,750 --> 00:04:11,050 但是我跟幸子一樣 總是給優秀的美代子添麻煩呢 59 00:04:12,440 --> 00:04:15,680 這樣啊 喜歡學習啊 真好 60 00:04:18,170 --> 00:04:19,700 我懷上了 61 00:04:21,420 --> 00:04:22,530 怎麼辦 62 00:04:29,690 --> 00:04:31,360 我啊…怎麼說呢 63 00:04:31,460 --> 00:04:32,910 現在還是不能生吧 64 00:04:33,020 --> 00:04:34,790 我還有教師資格考試 65 00:04:34,890 --> 00:04:38,190 陽平還想繼續讀研 研究日本文學吧 66 00:04:39,000 --> 00:04:42,190 我想還是趁早去醫院 你能出一半的錢嗎 67 00:04:42,290 --> 00:04:44,960 實在是不好意思跟父母開口要錢 68 00:04:50,180 --> 00:04:53,850 還真是搞不懂了 我們都那麼小心了 69 00:04:54,140 --> 00:04:57,570 不過現在說這些也沒用了 70 00:05:16,960 --> 00:05:19,580 我…我們結婚吧 71 00:05:23,340 --> 00:05:25,220 我去找工作 72 00:05:25,310 --> 00:05:27,570 當一個老師 代替你當老師 73 00:05:28,410 --> 00:05:32,370 不不 我其實也想著當老師來著 74 00:05:35,970 --> 00:05:36,660 真的好嗎 75 00:05:41,770 --> 00:05:42,650 我 76 00:05:44,310 --> 00:05:46,900 想喝你做的味噌湯 77 00:05:49,600 --> 00:05:52,290 你這是什麼老古板的求婚 78 00:05:55,590 --> 00:05:58,260 其實當時比起這個 79 00:06:00,770 --> 00:06:02,570 這個更沈重 80 00:06:08,690 --> 00:06:11,170 就這樣 我沒做什麼心理準備 81 00:06:11,310 --> 00:06:14,400 就跟美代子結了婚 當上了父親 82 00:06:16,500 --> 00:06:20,290 給出生的兒子起名字的時候也是糾結至死 83 00:06:22,570 --> 00:06:24,040 就用這個吧 84 00:06:25,200 --> 00:06:26,400 這個我也不捨得啊 85 00:06:26,880 --> 00:06:29,050 那就讓寶寶來決定吧 86 00:06:30,980 --> 00:06:33,070 來 他朝哪個名字笑 就用哪個 87 00:06:34,050 --> 00:06:35,480 喜歡哪個名字呢 88 00:06:36,100 --> 00:06:37,050 正? 89 00:06:39,900 --> 00:06:40,950 還是優一? 90 00:06:43,590 --> 00:06:45,950 27年前出生的兒子 91 00:06:47,930 --> 00:06:49,570 一眨眼就長大成人 92 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 -想結婚? -嗯 93 00:07:00,850 --> 00:07:03,170 早知道是這麼重要的事 94 00:07:03,170 --> 00:07:05,170 就去定一家高級點的餐廳了 95 00:07:06,150 --> 00:07:09,320 沒事啦 優美也喜歡家庭餐廳呢 96 00:07:09,480 --> 00:07:10,660 -對吧 -嗯 97 00:07:11,110 --> 00:07:16,280 可以沒什麼顧慮地點餐 而且可以大家分著吃呢 98 00:07:16,930 --> 00:07:17,970 是吧是吧 99 00:07:18,430 --> 00:07:21,690 孩子爸他說什麼會糾結 還不想來呢 100 00:07:22,240 --> 00:07:25,040 今天就點個痛快 好好吃一頓吧 101 00:07:25,100 --> 00:07:26,600 嗯 好啊好啊 102 00:07:26,640 --> 00:07:27,510 就這麼辦啦 103 00:07:27,530 --> 00:07:29,820 -肚子都餓死啦 -是嗎 104 00:07:31,090 --> 00:07:33,280 媽媽今天想吃意麵呢 105 00:07:33,310 --> 00:07:34,700 不錯嘛 106 00:07:34,740 --> 00:07:38,240 我這獨生子結婚得比我預期早了太多 107 00:07:38,820 --> 00:07:39,320 再見 108 00:07:39,420 --> 00:07:42,000 他說想繼續關注災區的狀況 109 00:07:42,600 --> 00:07:44,760 在福島的報社找了份工作 110 00:07:46,120 --> 00:07:48,800 頭也不回地離開了家 111 00:08:03,330 --> 00:08:05,410 哇 這麼大的雨 112 00:08:06,410 --> 00:08:07,790 走吧 他爸 快點 113 00:08:07,960 --> 00:08:10,810 走啦 走啦 114 00:08:11,920 --> 00:08:13,690 快開門呀 他爸 115 00:08:34,970 --> 00:08:38,590 就這樣 我們夫妻倆年過半百 116 00:08:39,040 --> 00:08:41,260 第一次過上了二人生活 117 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 118 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁 119 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁 120 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁 121 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁 122 00:09:27,000 --> 00:09:37,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}ANeGo&暁 123 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 124 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble 125 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble 126 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble 127 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble 128 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}鸽咯咯&Simble 129 00:09:47,350 --> 00:09:48,700 他爸 130 00:09:50,020 --> 00:09:51,720 你在幹嘛呢 131 00:09:51,970 --> 00:09:54,200 沒啥 就是想起了些事 132 00:09:54,660 --> 00:09:55,390 什麼事 133 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 134 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子 135 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子 136 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子 137 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子 138 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}凌子&小蜜桃李子 139 00:09:57,450 --> 00:09:59,200 給阿正起名字的時候 140 00:09:59,460 --> 00:10:03,740 你說他朝著正這個名字笑了 141 00:10:04,250 --> 00:10:05,160 真是這樣嗎 142 00:10:07,030 --> 00:10:10,210 其實我至今還是分不清呢 143 00:10:11,810 --> 00:10:13,560 事到如今說什麼呢 144 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 145 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子 146 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子 147 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子 148 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子 149 00:10:12,000 --> 00:10:22,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}影子 150 00:10:13,680 --> 00:10:15,530 你在後悔起了這個名字嗎 151 00:10:15,600 --> 00:10:17,200 不是啦 不是這個意思 152 00:10:17,510 --> 00:10:19,800 不說了 要不喝一杯? 153 00:10:20,320 --> 00:10:22,780 今後就剩我們倆了 要好好相處呢 154 00:10:23,830 --> 00:10:24,550 好啊 155 00:10:24,600 --> 00:10:26,210 你要不順手做點下酒菜吧 156 00:10:26,280 --> 00:10:28,320 烹飪班沒有學過嗎 157 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校译 158 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn 159 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn 160 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn 161 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn 162 00:10:27,000 --> 00:10:37,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小corn 163 00:10:28,450 --> 00:10:30,540 不費什麼事的下酒菜之類的 164 00:10:30,630 --> 00:10:33,280 啥 你還要吃嗎 165 00:10:35,080 --> 00:10:36,530 正如妻子所說 166 00:10:36,720 --> 00:10:39,310 我從一年前開始參加烹飪班 167 00:10:39,350 --> 00:10:42,360 我也沒想到自己竟然如此著迷 168 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 169 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖 170 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖 171 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖 172 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖 173 00:10:42,000 --> 00:10:52,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}大笛子&砂糖 174 00:10:45,200 --> 00:10:46,610 今天就來介紹一下 175 00:10:46,930 --> 00:10:48,510 能用冰箱裡剩下的食材簡單完成的 176 00:10:48,540 --> 00:10:50,300 可以填個小腹的料理 177 00:10:50,750 --> 00:10:52,490 主角是捲心菜 178 00:10:52,560 --> 00:10:56,330 家裡還有些牛肉罐頭 就決定用你了 179 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 180 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子 181 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子 182 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子 183 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子 184 00:10:57,000 --> 00:11:07,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Miwa&蓝豆子 185 00:10:57,940 --> 00:11:02,320 將切大片的捲心菜用橄欖油和大蒜清炒 186 00:11:02,950 --> 00:11:05,830 加入牛肉 澆上白葡萄酒 187 00:11:05,920 --> 00:11:07,060 就大功告成了 188 00:11:07,320 --> 00:11:11,280 而且無需其他調味 搭配著牛肉吃就行了 189 00:11:11,520 --> 00:11:15,330 僅僅這樣就味道極佳 牛肉罐頭誠可畏 190 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 191 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满 192 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满 193 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满 194 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满 195 00:11:12,000 --> 00:11:22,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满 196 00:11:18,210 --> 00:11:19,320 真的呢 197 00:11:23,690 --> 00:11:24,580 那是什麼 198 00:11:26,080 --> 00:11:28,180 金槍魚蛋黃醬配烤麵包片 199 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期 200 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii- 201 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii- 202 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii- 203 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii- 204 00:11:27,000 --> 00:11:37,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}-Dii- 205 00:11:28,870 --> 00:11:30,820 這樣是小孩子喜歡的口味 206 00:11:30,870 --> 00:11:33,770 只要加上少許黑橄欖和海鹽胡椒 207 00:11:34,110 --> 00:11:37,470 立馬就變身大人的味道了呢 208 00:11:42,800 --> 00:11:43,310 怎麼啦 209 00:11:44,800 --> 00:11:46,660 你看起來很開心呢 210 00:11:47,460 --> 00:11:48,160 是嗎 211 00:12:05,280 --> 00:12:07,560 你是不是喝太多了 孩子媽 212 00:12:07,770 --> 00:12:09,600 有什麼關係嘛 213 00:12:09,940 --> 00:12:12,940 今天可是我們二人生活開始的日子 214 00:12:15,080 --> 00:12:17,530 對了 我們定一個約定吧 215 00:12:17,960 --> 00:12:20,160 啥 約定? 216 00:12:20,470 --> 00:12:23,880 接下來我們不稱呼彼此孩子媽孩子爸 217 00:12:23,970 --> 00:12:25,600 而是叫對方的名字 218 00:12:25,710 --> 00:12:27,430 啥 為啥啊 219 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 你想啊 明明就只有我們倆 220 00:12:30,710 --> 00:12:33,200 卻一口一個孩子媽孩子爸 這也很奇怪吧 221 00:12:33,600 --> 00:12:34,720 確實是啊 222 00:12:36,490 --> 00:12:38,570 那你試試看 223 00:12:39,380 --> 00:12:39,950 啥? 224 00:12:40,570 --> 00:12:43,290 這種事還是早點習慣比較好 225 00:12:44,020 --> 00:12:47,690 欸 可是突然這麼說也很難啊 226 00:12:47,950 --> 00:12:50,070 再說了 見到阿正他們的時候咋整啊 227 00:12:50,140 --> 00:12:53,100 到時候就要臨機應變啊 228 00:12:53,620 --> 00:12:55,100 大家都是成年人了 229 00:12:57,010 --> 00:12:59,900 什麼臨機應變 都老夫老妻了 230 00:13:00,160 --> 00:13:02,560 那就從我開始吧 231 00:13:06,270 --> 00:13:08,060 陽平 232 00:13:09,910 --> 00:13:10,600 你喝醉了吧 233 00:13:12,060 --> 00:13:15,170 來吧 陽平 234 00:13:15,600 --> 00:13:16,820 別鬧 235 00:13:17,570 --> 00:13:18,820 快點 236 00:13:19,680 --> 00:13:20,820 陽平 237 00:13:21,190 --> 00:13:22,000 知道啦 238 00:13:24,900 --> 00:13:25,480 美代子 239 00:13:27,760 --> 00:13:29,180 陽平 240 00:13:31,770 --> 00:13:32,860 美代子 241 00:13:33,890 --> 00:13:36,980 陽 平 242 00:13:37,260 --> 00:13:40,350 這…一定是對我有什麼欲求 243 00:13:42,240 --> 00:13:45,380 既然如此 就只能背水一戰了 244 00:13:51,950 --> 00:13:54,220 陽平 245 00:13:59,340 --> 00:14:02,530 孩子媽 這麼睡會著涼的 246 00:14:03,880 --> 00:14:06,310 叫我美代子嘛 247 00:14:06,370 --> 00:14:07,770 知道啦 248 00:14:08,760 --> 00:14:12,030 好好去屋裡睡 起來 249 00:14:21,080 --> 00:14:23,170 果然歲月不饒人啊 250 00:14:24,470 --> 00:14:29,730 雖說染了白髮 皺紋和斑點確實多了不少 251 00:14:31,670 --> 00:14:34,690 好了 孩子媽 不對 美代子 252 00:14:34,990 --> 00:14:36,400 去床上睡吧 起來 253 00:14:36,450 --> 00:14:38,720 什麼嘛 去床上 254 00:14:38,970 --> 00:14:40,690 是在引誘我嗎 255 00:14:40,760 --> 00:14:45,500 -陽平 在引誘我嗎 -不是這樣啦 快起來 256 00:14:57,200 --> 00:15:01,780 大概是兒子離家後 她怕家裡空氣突然安靜吧 257 00:15:25,070 --> 00:15:27,110 往後夜晚也要變得漫長了 258 00:15:27,510 --> 00:15:29,860 讀些以前讀過的書消遣一下吧 259 00:15:38,020 --> 00:15:39,070 我記得這個是 260 00:15:44,590 --> 00:15:45,800 《暗夜行路》? 261 00:15:46,320 --> 00:15:47,210 嗯 262 00:15:48,230 --> 00:15:49,920 講的是一個 263 00:15:50,250 --> 00:15:53,520 沒能和夢中的女人結婚的男人 264 00:15:53,620 --> 00:15:55,140 可是剛跟人家交往 265 00:15:55,610 --> 00:15:58,640 就推薦這種書 品味也是沒誰了 266 00:15:58,870 --> 00:16:00,390 吵死了 267 00:16:06,220 --> 00:16:07,900 字太小了 268 00:16:55,220 --> 00:16:57,550 我呆站在原地 269 00:16:57,700 --> 00:17:00,910 在心裡拚命按下重播鍵 270 00:17:22,300 --> 00:17:23,150 喂 271 00:17:23,420 --> 00:17:24,660 到底是怎麼回事 272 00:17:24,660 --> 00:17:25,830 美代子 273 00:17:25,830 --> 00:17:27,510 你對我有啥不滿 274 00:17:27,600 --> 00:17:28,230 說話啊 275 00:17:28,560 --> 00:17:32,480 咱們和阿正三個人不是過得很開心嗎 276 00:17:32,480 --> 00:17:33,820 你啊 277 00:17:34,170 --> 00:17:35,820 對我 278 00:17:35,930 --> 00:17:37,120 等等等等 279 00:17:37,120 --> 00:17:39,120 我要真這麼做的話 280 00:17:40,140 --> 00:17:43,600 我從好久以前就不想和你過了 281 00:17:43,600 --> 00:17:44,660 正好啊 282 00:17:44,660 --> 00:17:46,170 馬上給我蓋章 283 00:17:46,200 --> 00:17:47,370 我說你啊 284 00:17:47,370 --> 00:17:50,360 連自己想吃什麼都說不清楚吧 285 00:17:50,360 --> 00:17:53,800 一直優柔寡斷 真是的 286 00:17:53,800 --> 00:17:55,470 還是當作什麼都沒發生吧 287 00:19:02,960 --> 00:19:05,340 今天就先算了吧 288 00:19:08,490 --> 00:19:09,470 -早 -早 289 00:19:09,470 --> 00:19:11,470 -早上好 -早 290 00:19:11,620 --> 00:19:13,130 -好慢呀 -快點 291 00:19:18,090 --> 00:19:19,340 早上好 292 00:19:27,830 --> 00:19:30,510 今天早上那樣合適嗎 293 00:19:44,090 --> 00:19:45,240 早 294 00:19:45,420 --> 00:19:48,000 早 味噌湯馬上好 295 00:20:01,870 --> 00:20:05,120 我昨天晚上忘了件重要的事 296 00:20:06,350 --> 00:20:07,120 什麼事 297 00:20:08,330 --> 00:20:11,750 浴室和樓梯的整修要怎麼辦 298 00:20:13,260 --> 00:20:16,480 樓梯都咯吱咯吱響了 最好早點修 299 00:20:17,520 --> 00:20:18,480 是啊 300 00:20:19,060 --> 00:20:20,480 交給你了 301 00:20:20,480 --> 00:20:24,490 就算你這麼說 還有預算問題呢 302 00:20:24,640 --> 00:20:27,310 知道了 我會考慮下的 303 00:20:27,880 --> 00:20:29,760 沒問題吧 304 00:20:31,760 --> 00:20:33,160 好燙 305 00:20:45,040 --> 00:20:45,860 等等 306 00:20:46,380 --> 00:20:48,440 考慮整修的話 307 00:20:48,440 --> 00:20:51,580 就是說沒考慮離婚吧 308 00:20:53,780 --> 00:20:54,930 不對 等等 309 00:21:03,350 --> 00:21:04,880 還有5分鐘 310 00:21:09,140 --> 00:21:11,390 她想把家改成自己喜歡的風格 311 00:21:11,390 --> 00:21:13,960 然後把我趕走嗎 312 00:21:15,960 --> 00:21:18,930 因為我放棄競選副校長她心裡不爽嗎 313 00:21:19,090 --> 00:21:20,380 真對不起啊 314 00:21:20,380 --> 00:21:22,270 我一輩子都是個小教師 315 00:21:22,270 --> 00:21:26,500 別看我這樣 學生們都很敬愛我呢 316 00:21:28,910 --> 00:21:32,500 好 大家把卷子交上來 317 00:21:32,630 --> 00:21:35,250 聽好了 從明天開始 318 00:21:37,770 --> 00:21:40,110 聽好了 從明天開始 319 00:21:40,110 --> 00:21:43,180 我們要去各位同學家裡進行家訪 320 00:21:43,410 --> 00:21:45,000 請跟你們的父母 321 00:21:45,000 --> 00:21:47,260 確認一下時間 322 00:21:47,260 --> 00:21:50,460 在那個時間段一定要在家 323 00:21:50,460 --> 00:21:51,760 聽清楚了嗎 324 00:21:52,460 --> 00:21:54,240 老師我有問題 325 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 阿飯 怎麼了 326 00:21:55,540 --> 00:21:58,030 那個 父親在國外工作 327 00:21:58,030 --> 00:22:00,750 母親因為車禍住院了 這種情況該咋辦 328 00:22:00,750 --> 00:22:03,180 還有 車禍的時候 329 00:22:03,180 --> 00:22:06,270 聽說她正和年輕男人在一起 330 00:22:07,250 --> 00:22:11,490 -阿飯 你搞笑過頭了 -超級搞笑的 331 00:22:12,650 --> 00:22:14,850 一旦確定出軌對象的身份 332 00:22:14,850 --> 00:22:18,130 我就馬上告知各位 333 00:22:18,130 --> 00:22:20,070 你是記者啊 334 00:22:20,070 --> 00:22:21,120 井上克也 335 00:22:21,120 --> 00:22:22,830 大家叫他阿飯 336 00:22:22,230 --> 00:22:23,690 {\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\pos(361.426,280.049)\3c&HB18C00&}人稱 阿飯 337 00:22:22,940 --> 00:22:24,020 一開始因為他叫克也 338 00:22:24,030 --> 00:22:25,690 大家都叫他豬排飯來著 339 00:22:24,400 --> 00:22:26,240 {\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\3c&HB18C00&\pos(383.04,487.713)}豬排飯 340 00:22:25,690 --> 00:22:29,170 後來不要豬排 只叫他阿飯了 341 00:22:27,150 --> 00:22:28,610 {\fn@DFPHuaZongW5-B5\fs65\frz270\3c&HB18C00&\pos(395.047,484.133)}阿飯 342 00:22:29,320 --> 00:22:31,260 好了好了好了 343 00:22:31,260 --> 00:22:33,690 先不要說了 阿飯 344 00:22:33,770 --> 00:22:35,690 好 345 00:22:36,700 --> 00:22:39,680 那 各位 剛剛老師… 346 00:22:47,840 --> 00:22:50,050 生存料理俱樂部 部員招募中 347 00:22:50,090 --> 00:22:52,110 欸 怎麼回事啊 348 00:23:01,530 --> 00:23:04,170 老師您真是遲鈍 349 00:23:05,820 --> 00:23:06,860 為什麼 350 00:23:06,860 --> 00:23:08,290 料理俱樂部 351 00:23:08,290 --> 00:23:10,880 還沒人報名吧 352 00:23:11,370 --> 00:23:15,200 再這樣下去 還沒開始就要結束了 353 00:23:16,770 --> 00:23:17,990 這樣的話 354 00:23:18,140 --> 00:23:20,410 你要不要來做部員 355 00:23:20,410 --> 00:23:21,780 做飯很有意思啊 356 00:23:21,780 --> 00:23:25,600 老師您不僅遲鈍 還很冷漠呢 357 00:23:27,350 --> 00:23:28,790 為什麼這麼說 358 00:23:28,910 --> 00:23:31,050 您以為我是為了加入料理俱樂部 359 00:23:31,050 --> 00:23:32,810 才特地來和您說話的嗎 360 00:23:33,550 --> 00:23:35,120 那你來幹啥的 361 00:23:35,120 --> 00:23:36,340 跟阿飯有關 362 00:23:36,650 --> 00:23:38,750 就這樣放任他合適嗎 363 00:23:38,750 --> 00:23:40,590 你幹嘛啊 太奇怪了 364 00:23:40,590 --> 00:23:42,690 抱歉抱歉抱歉 365 00:23:46,500 --> 00:23:50,600 他媽媽和情人一起出了車禍 366 00:23:50,830 --> 00:23:52,600 已經過去兩週了 367 00:23:59,660 --> 00:24:01,400 石頭剪子布 368 00:24:02,770 --> 00:24:03,400 但是 369 00:24:03,490 --> 00:24:06,120 他媽媽這事比較敏感 370 00:24:06,340 --> 00:24:08,780 家訪的時候我會仔細談談的 371 00:24:08,780 --> 00:24:10,380 都說了你真遲鈍 372 00:24:10,380 --> 00:24:10,830 啥 373 00:24:10,830 --> 00:24:12,830 他把媽媽的事當成段子講 374 00:24:12,830 --> 00:24:15,570 就是為了不被人嚼舌根 這你懂的吧 375 00:24:15,570 --> 00:24:18,770 還有 更糟糕的是他奶奶 376 00:24:18,770 --> 00:24:21,090 各種說兒媳婦的壞話 377 00:24:21,980 --> 00:24:23,770 明美你真是個好孩子 378 00:24:24,990 --> 00:24:28,580 要不跟阿飯聊聊 你這麼擔心他 379 00:24:29,090 --> 00:24:30,100 老師 380 00:24:30,510 --> 00:24:32,920 您知道我剛剛在做什麼嗎 381 00:24:33,260 --> 00:24:34,920 啥 382 00:24:35,240 --> 00:24:36,140 你不是擔心阿飯嗎 383 00:24:36,140 --> 00:24:38,610 我對您失望透頂了 384 00:24:39,680 --> 00:24:41,220 喂 明美 385 00:24:41,870 --> 00:24:43,780 菊地原明美 386 00:24:44,230 --> 00:24:46,300 因為寫作明美 有開朗美麗的含義 387 00:24:44,500 --> 00:24:47,750 注:明有両個發音 ake和mei 388 00:24:46,300 --> 00:24:48,300 大家都叫她明美 389 00:24:48,560 --> 00:24:50,860 雖然太過認真有點嚇人 390 00:24:51,470 --> 00:24:53,800 但是不知道為什麼不討人厭 391 00:25:13,360 --> 00:25:15,920 還是該打個領帶 392 00:25:39,440 --> 00:25:40,340 你好 393 00:25:40,740 --> 00:25:41,660 阿飯… 394 00:25:42,080 --> 00:25:44,310 -我是克也的班主任… -請進 395 00:25:57,010 --> 00:25:58,300 區區粗茶 396 00:25:58,570 --> 00:26:00,300 您費心了 397 00:26:08,240 --> 00:26:10,600 把背挺直 398 00:26:10,890 --> 00:26:12,600 好 399 00:26:15,470 --> 00:26:16,250 所以 400 00:26:20,070 --> 00:26:22,670 克也母親的身體怎麼樣了 401 00:26:23,000 --> 00:26:25,550 聽說痊癒的話還要一段時間 402 00:26:25,550 --> 00:26:28,090 他母親的事沒什麼好說的吧 403 00:26:28,250 --> 00:26:31,700 今天是對克也進行家訪 404 00:26:31,770 --> 00:26:34,250 話是這麼說 405 00:26:37,140 --> 00:26:39,070 這孩子打小就不安生 406 00:26:39,880 --> 00:26:42,650 讓人頭疼 407 00:26:42,920 --> 00:26:46,680 他在學校表現的好嗎 408 00:26:46,680 --> 00:26:47,570 好 409 00:26:47,570 --> 00:26:50,560 他熱情開朗 是班級的開心果 410 00:26:50,560 --> 00:26:52,980 大家給他起了個阿飯的外號 411 00:26:52,980 --> 00:26:55,750 我跟老師一樣 很受歡迎呢 412 00:26:55,750 --> 00:26:56,780 沒這回事 413 00:26:56,780 --> 00:26:59,690 不過啊 老師您跟其他老師比起來 414 00:26:59,690 --> 00:27:02,030 人好說話 又值得信賴 415 00:27:02,030 --> 00:27:04,050 -是個很親切很親切的老師 -沒有沒有 416 00:27:04,050 --> 00:27:05,570 我問的是 417 00:27:05,680 --> 00:27:08,030 學習上的情況 418 00:27:10,030 --> 00:27:11,330 不好意思 419 00:27:11,530 --> 00:27:12,670 還有 420 00:27:13,380 --> 00:27:15,470 恕我直言 421 00:27:15,470 --> 00:27:17,470 您作為老師 管自己的學生叫阿飯 422 00:27:17,700 --> 00:27:21,770 就這麼叫他的外號合適嗎 423 00:27:22,770 --> 00:27:24,290 但是這樣的話 424 00:27:24,290 --> 00:27:27,710 能跟學生們打成一團 便於交流 425 00:27:27,710 --> 00:27:28,970 就是啊 奶奶 426 00:27:28,970 --> 00:27:30,170 老師很受歡迎呢 427 00:27:30,170 --> 00:27:32,170 我們叫他宮本親都沒問題 428 00:27:32,170 --> 00:27:33,970 給我正經一點 429 00:27:34,550 --> 00:27:38,980 你怎麼能這麼叫老師 430 00:27:41,050 --> 00:27:42,990 非常抱歉 431 00:27:43,560 --> 00:27:45,840 都怪他媽溺愛他 432 00:27:46,000 --> 00:27:48,600 養成了個沒禮貌的孩子 433 00:27:48,600 --> 00:27:49,910 不過 434 00:27:49,910 --> 00:27:52,200 我老婆也疼兒子 435 00:27:52,200 --> 00:27:54,780 誰家都一樣吧 436 00:27:54,960 --> 00:27:55,980 但是 437 00:27:56,170 --> 00:28:00,110 您夫人不會放著孩子不管 438 00:28:00,110 --> 00:28:04,640 跑去和別的男人鬼混吧 439 00:28:04,940 --> 00:28:07,680 啊 是…是吧 440 00:28:11,120 --> 00:28:12,360 這以後 441 00:28:12,850 --> 00:28:15,650 那種母親隨便她 442 00:28:15,850 --> 00:28:20,600 我會好好照顧克也和惠美的 443 00:28:21,370 --> 00:28:23,700 請您放心 444 00:28:31,440 --> 00:28:33,010 像今天這種日子 445 00:28:33,010 --> 00:28:35,830 能來學做飯真是太好了 446 00:28:40,400 --> 00:28:43,380 能忘記一堆麻煩事 447 00:28:44,220 --> 00:28:46,590 話說今天的菜單是 448 00:28:47,390 --> 00:28:49,570 蘿蔔泥配鰤魚排 449 00:28:49,570 --> 00:28:51,570 芋頭味噌 450 00:28:51,570 --> 00:28:53,170 芝麻菜花 451 00:28:53,400 --> 00:28:55,880 還有魔芋蔬菜湯 452 00:28:57,880 --> 00:28:59,390 我們這間教室 453 00:28:59,390 --> 00:29:00,900 固定三人或四人一組 454 00:29:00,900 --> 00:29:03,780 一起製作當天的菜品 455 00:29:05,150 --> 00:29:06,830 這位是五十嵐女士 456 00:29:06,830 --> 00:29:08,620 與成熟的外表相反 457 00:29:08,620 --> 00:29:10,940 淡定地說著露骨的話 458 00:29:10,940 --> 00:29:13,170 就算辛辛苦苦做了 459 00:29:13,500 --> 00:29:17,100 飯菜最後還不都是變成便便啊 460 00:29:17,180 --> 00:29:20,600 五十嵐女士 別這麼說啊 還正在做呢 461 00:29:20,600 --> 00:29:22,260 這位是門倉小姐 462 00:29:22,290 --> 00:29:25,530 快到而立之年 或許是因為要結婚了 463 00:29:25,530 --> 00:29:28,170 每天各種短信 464 00:29:31,650 --> 00:29:32,990 門倉小姐 465 00:29:33,140 --> 00:29:36,120 -做飯時不許用手機 -不好意思 466 00:29:36,120 --> 00:29:37,580 我把今天的菜單發給他了 467 00:29:37,580 --> 00:29:40,470 他回我說想早點吃到 468 00:29:41,480 --> 00:29:43,390 你就好好享受吧 469 00:29:43,590 --> 00:29:46,600 因為熱戀期很快就過了 470 00:29:46,740 --> 00:29:48,600 對吧 宮本先生 471 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 嗯 是吧 472 00:29:52,880 --> 00:29:55,810 又說這種打擊人的話 473 00:29:55,810 --> 00:29:59,130 還是有很多夫妻哪怕上年紀了也很恩愛 474 00:29:59,130 --> 00:30:01,030 對吧 宮本先生 475 00:30:01,170 --> 00:30:03,030 嗯 是吧 476 00:30:03,820 --> 00:30:05,280 話說五十嵐女士 477 00:30:05,280 --> 00:30:09,040 你是為了能讓老公吃到好吃的飯才來學的吧 478 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 非常抱歉 我現在 479 00:30:11,150 --> 00:30:13,300 正在認真考慮離婚的事 480 00:30:13,300 --> 00:30:14,090 啥 481 00:30:15,450 --> 00:30:16,700 怎麼回事 482 00:30:16,740 --> 00:30:18,700 你有什麼不滿 483 00:30:18,890 --> 00:30:21,140 我根本沒這個想法 484 00:30:24,030 --> 00:30:27,820 你怎麼了 突然氣勢洶洶地衝過去 485 00:30:27,820 --> 00:30:30,590 難道你和你妻子有什麼事嗎 486 00:30:35,360 --> 00:30:36,940 我只跟你們說 487 00:30:37,940 --> 00:30:38,940 其實 488 00:30:43,170 --> 00:30:44,270 上帝啊 489 00:30:44,680 --> 00:30:47,540 請原諒我一門心思傾訴了 490 00:30:49,130 --> 00:30:52,820 我放不下我老婆啊 491 00:31:02,380 --> 00:31:05,400 女人寫離婚協議 492 00:31:05,520 --> 00:31:06,950 到底是為什麼啊 493 00:31:08,160 --> 00:31:11,150 我跟他這輩子都不打算分手 494 00:31:11,150 --> 00:31:12,490 之前啊 495 00:31:12,690 --> 00:31:15,750 我們約好了 496 00:31:15,750 --> 00:31:17,280 下輩子還要在一起 497 00:31:18,400 --> 00:31:21,640 不好意思 你的意見沒有參考價值 498 00:31:21,870 --> 00:31:24,070 五十嵐女士 你怎麼想 499 00:31:25,300 --> 00:31:26,970 你不像我丈夫這樣 500 00:31:26,970 --> 00:31:31,670 有欠款還家暴對吧 501 00:31:32,850 --> 00:31:33,500 算是吧 502 00:31:33,500 --> 00:31:36,360 那能想到的 503 00:31:43,580 --> 00:31:45,240 只有出軌了 504 00:31:46,150 --> 00:31:46,800 等等 505 00:31:46,980 --> 00:31:47,740 都說了 506 00:31:47,760 --> 00:31:48,670 我啊 507 00:31:48,670 --> 00:31:50,160 -這種事根本… -我指的不是你 508 00:31:50,170 --> 00:31:51,820 是你的妻子 509 00:31:52,650 --> 00:31:53,710 啥 510 00:32:38,060 --> 00:32:41,620 嚇死我了 到家的話倒是說話啊 511 00:32:41,620 --> 00:32:42,440 抱歉 512 00:32:43,980 --> 00:32:47,710 今天在烹飪班做了什麼啊 513 00:32:47,710 --> 00:32:49,900 啊 做了挺多的 514 00:32:50,930 --> 00:32:53,030 你也是 今天幹什麼了 515 00:32:53,030 --> 00:32:54,580 咦 為什麼 516 00:32:55,390 --> 00:32:56,580 什麼為什麼 517 00:32:57,150 --> 00:32:59,430 你平時都不問這些的 518 00:33:00,370 --> 00:33:04,210 這是因為平時都不用不問你 519 00:33:04,210 --> 00:33:05,800 你自己就先說了 520 00:33:06,430 --> 00:33:08,170 真是抱歉啦 521 00:33:09,820 --> 00:33:13,590 不提這個 你想過了嗎 522 00:33:14,090 --> 00:33:15,590 啊?什麼 523 00:33:16,190 --> 00:33:18,430 當然是整修的事情啊 524 00:33:20,500 --> 00:33:21,800 抱歉 抱歉 525 00:33:22,380 --> 00:33:24,250 今天太忙了 所以… 526 00:33:24,250 --> 00:33:26,610 好好想想嘛 527 00:33:26,610 --> 00:33:29,330 去洗澡吧 水都放好了 528 00:33:29,900 --> 00:33:31,480 我要喝口啤酒 529 00:33:31,680 --> 00:33:33,670 孩子媽你先去吧 530 00:33:33,670 --> 00:33:36,800 這樣啊 那就恭敬不如從命了 531 00:34:11,840 --> 00:34:14,930 什麼啊 原來是跟阿正發短信啊 532 00:34:14,930 --> 00:34:15,880 喂 533 00:34:18,880 --> 00:34:20,260 你在幹嘛 534 00:34:20,490 --> 00:34:22,230 腰 腰閃了 535 00:34:23,420 --> 00:34:25,530 你才是 那是什麼打扮 536 00:34:25,530 --> 00:34:27,570 忘了跟你說一件重要的事 537 00:34:28,990 --> 00:34:30,140 重要的事? 538 00:34:30,830 --> 00:34:34,040 剛剛 你叫了孩子媽吧 539 00:34:34,040 --> 00:34:35,360 明明是禁止的 540 00:34:36,000 --> 00:34:37,110 啊 對不起 541 00:34:37,110 --> 00:34:40,890 再有下回的話 我就收罰金了 陽平 542 00:34:41,340 --> 00:34:42,490 我知道了 543 00:34:43,230 --> 00:34:44,450 啊 疼疼疼疼 544 00:34:49,270 --> 00:34:50,250 美代子 545 00:35:19,950 --> 00:35:22,440 誰想來讀一下 546 00:35:22,440 --> 00:35:25,050 老師 女孩子不能讀 547 00:35:25,610 --> 00:35:26,500 為什麼 548 00:35:26,500 --> 00:35:28,570 還不是因為題目 549 00:35:28,570 --> 00:35:30,510 註:日語"道程"與"童貞"發音相同 550 00:35:28,570 --> 00:35:30,510 道程啊 551 00:35:32,550 --> 00:35:34,520 安靜 552 00:35:34,520 --> 00:35:39,900 的確 老師跟大家一樣大的時候 也這麼想過 553 00:35:40,780 --> 00:35:44,820 但是 這首高村光太郎的詩 554 00:35:44,820 --> 00:35:46,700 包含了很多大家今後生活中 555 00:35:46,700 --> 00:35:50,000 需要領悟的寶貴經驗 556 00:35:51,490 --> 00:35:54,660 這種時候 讓阿飯來讀是最好的了 557 00:35:55,460 --> 00:35:58,060 但是 明明平時是最來勁的 558 00:35:58,060 --> 00:36:00,150 今天怎麼這麼安靜啊 阿飯 559 00:36:00,150 --> 00:36:01,790 -怎麼了 -怎麼了 560 00:36:01,790 --> 00:36:03,790 沒有的事 561 00:36:03,970 --> 00:36:06,520 好的 老師 我來讀 562 00:36:07,690 --> 00:36:09,270 這樣啊 那有請 563 00:36:10,280 --> 00:36:11,530 道程 564 00:36:12,900 --> 00:36:15,010 我的前方已沒有道路 565 00:36:16,470 --> 00:36:20,830 而我的身後 卻絕路逢生 566 00:36:23,030 --> 00:36:24,690 啊 父… 567 00:36:26,700 --> 00:36:28,520 -阿飯 怎麼了 -阿飯? 568 00:36:36,260 --> 00:36:38,090 阿飯 沒事吧 569 00:36:44,160 --> 00:36:45,140 我… 570 00:36:45,140 --> 00:36:47,630 我都聽明美說了 571 00:36:47,630 --> 00:36:50,020 你回家以後什麼都沒吃? 572 00:36:55,180 --> 00:36:57,090 都告訴你別多管閒事了 573 00:36:57,090 --> 00:36:59,590 是你不對吧 你都暈倒了 574 00:36:59,590 --> 00:37:02,420 怎麼了 到底發生什麼了 575 00:37:04,030 --> 00:37:07,270 我發誓過餓死也不會吃奶奶做的東西 576 00:37:07,270 --> 00:37:09,890 為什麼說這樣的話啊 577 00:37:09,890 --> 00:37:11,710 還不是因為奶奶太過分了 578 00:37:13,220 --> 00:37:15,500 覺得自己什麼都對 579 00:37:15,760 --> 00:37:17,980 我做什麼都要吹毛求疵 580 00:37:17,980 --> 00:37:20,540 還老在妹妹面前滿不在乎地說媽媽的壞話 581 00:37:20,540 --> 00:37:23,540 直接說"吵死了 臭老太婆"不就好了 582 00:37:23,540 --> 00:37:24,310 喂 明美 583 00:37:24,310 --> 00:37:28,510 我說了 啊 雖然就說到一半 584 00:37:29,240 --> 00:37:30,320 然後… 585 00:37:30,320 --> 00:37:33,060 我要是不在了你們吃什麼 586 00:37:33,060 --> 00:37:35,710 你們會打掃家洗衣服嗎 587 00:37:35,710 --> 00:37:37,770 還有空在這裡抱怨 588 00:37:37,770 --> 00:37:40,690 先把自己的事情做好再說吧 589 00:37:42,620 --> 00:37:45,670 想想就可怕 590 00:37:45,670 --> 00:37:49,410 阿飯 跟媽媽說過了嗎 591 00:37:50,540 --> 00:37:52,150 完全沒見過她 592 00:37:52,150 --> 00:37:58,210 啥?出事之後一次也沒去看她嗎 593 00:37:58,210 --> 00:37:59,710 不可能的好吧 594 00:37:59,710 --> 00:38:02,890 不可能在醫院質問她"為什麼要出軌" 595 00:38:02,890 --> 00:38:05,810 讓她別再回來聽上去也很可怕 說不出口 596 00:38:06,260 --> 00:38:08,270 那怎麼辦啊 597 00:38:08,610 --> 00:38:11,480 就這樣繼續下去嗎 絕食? 598 00:38:12,120 --> 00:38:14,640 注:日語"絕食""黑絲"發音相近 599 00:38:12,120 --> 00:38:12,650 黑絲? 600 00:38:12,650 --> 00:38:14,660 絕食 Hunger Strike 601 00:38:14,660 --> 00:38:16,380 明明知道就不要故意念錯 602 00:38:16,380 --> 00:38:17,750 好的 對不起 603 00:38:17,750 --> 00:38:21,130 老師想個辦法啊 您是班主任吧 604 00:38:21,410 --> 00:38:27,680 那 那你能不能自己做飯啊 605 00:38:27,680 --> 00:38:30,200 啊?不行的 我沒做過 606 00:38:30,200 --> 00:38:35,090 沒事的 老師也是剛學的 607 00:38:35,960 --> 00:38:37,230 你也可以的 608 00:38:37,230 --> 00:38:38,950 我會教你簡單的料理 609 00:38:42,020 --> 00:38:45,930 那放學後我在教室等你哦 610 00:38:45,930 --> 00:38:47,020 要來啊 611 00:38:52,290 --> 00:38:54,480 聽好了 就算只有一個雞蛋 612 00:38:54,480 --> 00:38:56,430 也能做出不少好東西 613 00:38:56,430 --> 00:38:59,290 用煎雞蛋來做西式炒雞蛋 614 00:38:59,290 --> 00:39:02,460 但由於這樣太麻煩 615 00:39:02,460 --> 00:39:04,480 蛋澆飯總能做吧 616 00:39:04,480 --> 00:39:09,120 但是 不能小看蛋澆飯 還是很有學問的 617 00:39:09,120 --> 00:39:12,760 比如 剛從冰箱裡拿出的冷雞蛋 618 00:39:12,760 --> 00:39:15,300 放在熱騰騰的飯上不覺得浪費嗎 619 00:39:15,300 --> 00:39:19,630 所以 放到熱水裡煮至半熟 620 00:39:21,040 --> 00:39:23,240 有一種西式的味道 621 00:39:23,240 --> 00:39:26,200 再試試除了醬油以外的醬汁 多嘗試 622 00:39:26,200 --> 00:39:28,120 這才是料理的真正的樂趣 623 00:39:28,550 --> 00:39:33,100 順便說 老師喜歡蛋清軟乎乎的 624 00:39:33,100 --> 00:39:34,910 蛋液黏糊糊的雞蛋 625 00:39:34,910 --> 00:39:38,270 澆在熱騰騰的飯上 切開吃 626 00:39:38,270 --> 00:39:44,610 澆上蛋黃醬 一點點醬油和黑胡椒 627 00:39:46,140 --> 00:39:48,490 人間美味啊 628 00:39:48,940 --> 00:39:50,390 完成 629 00:39:51,900 --> 00:39:54,530 雖然你剛剛開始就很開心地在練習 630 00:39:54,530 --> 00:39:56,870 重要的阿飯不來又有什麼用 631 00:40:22,690 --> 00:40:25,080 給您的孫子帶來了雞蛋料理的做法 632 00:40:25,080 --> 00:40:26,560 這話說不出口啊 633 00:40:31,630 --> 00:40:32,440 噓 634 00:40:39,690 --> 00:40:43,610 噓 噓噓 635 00:40:46,280 --> 00:40:51,080 我家那位 前幾天吃了我辛辛苦苦做的飯 636 00:40:51,080 --> 00:40:52,850 你猜他說什麼 637 00:40:53,940 --> 00:40:55,650 為了學這麼難吃的東西 638 00:40:55,650 --> 00:40:58,790 居然專門花大價錢去報班學 639 00:40:59,770 --> 00:41:02,600 啊 宮本 有餃子嗎 640 00:41:02,600 --> 00:41:04,310 抱歉 馬上 641 00:41:05,060 --> 00:41:07,930 下次他還那麼說的話 642 00:41:07,930 --> 00:41:09,940 我就學學宮本的太太 643 00:41:09,940 --> 00:41:11,750 給他離婚申請書好了 644 00:41:13,020 --> 00:41:15,960 別 那個還是算了吧 645 00:41:15,960 --> 00:41:19,070 門倉 湯開了 646 00:41:19,070 --> 00:41:20,900 啊 抱歉 647 00:41:21,740 --> 00:41:23,620 剛剛開始就沒什麼精神啊 648 00:41:23,620 --> 00:41:25,790 難道是婚前憂鬱症? 649 00:41:26,450 --> 00:41:28,640 沒有 怎麼可能 650 00:41:28,640 --> 00:41:30,270 抱歉 稍等 651 00:41:32,080 --> 00:41:34,440 還是熱戀的男朋友發的啊 652 00:41:37,630 --> 00:41:40,100 出租錄像帶的返還細則而已 653 00:41:41,330 --> 00:41:43,900 從那之後那傢伙就不給我發郵件了 654 00:41:44,330 --> 00:41:45,310 從那之後? 655 00:41:45,580 --> 00:41:48,000 聽說宮本的太太出軌之後 656 00:41:48,000 --> 00:41:49,730 感覺有點不放心 657 00:41:49,730 --> 00:41:51,270 偷看了他的手機 658 00:41:51,270 --> 00:41:52,500 也不一定會有發現 659 00:41:52,500 --> 00:41:55,970 然後 他居然還跟前女友有聯繫 660 00:41:55,970 --> 00:41:58,130 到底是怎麼想的 661 00:41:58,130 --> 00:42:00,790 "你都要三十歲了 趕緊嫁了吧" 662 00:42:00,790 --> 00:42:03,440 嘮嘮叨叨地說要承擔責任之類的 663 00:42:03,440 --> 00:42:06,510 我已經不知道到底是為了什麼才結婚的了 664 00:42:06,510 --> 00:42:08,650 女人只能做家務和看孩子嗎 665 00:42:08,650 --> 00:42:11,160 想要彼此深愛 共同生活 很天真嗎 666 00:42:11,160 --> 00:42:12,930 婚姻就是像五十嵐這樣成天抱怨 667 00:42:12,930 --> 00:42:16,350 或者像宮本這樣靠不足嗎 668 00:42:22,510 --> 00:42:26,730 門倉小姐 我也不知道 669 00:42:27,310 --> 00:42:28,600 我回來了 670 00:42:30,280 --> 00:42:34,630 現在 我只是要被妻子拋棄的不堪的丈夫 671 00:43:34,070 --> 00:43:37,590 喂 你留著這個到底是什麼意思 672 00:43:38,170 --> 00:43:39,810 突然這樣 想幹嘛 673 00:43:40,870 --> 00:43:45,300 不行 完全沒有順利溝通的自信 674 00:43:52,190 --> 00:43:53,350 你回來了 675 00:43:54,060 --> 00:43:58,330 怎麼了 別這麼打扮 嚇死我了 676 00:43:58,330 --> 00:43:59,570 好晚啊 677 00:44:01,040 --> 00:44:03,020 在烹飪班 678 00:44:03,020 --> 00:44:06,100 一塊的太太們狠狠地抱怨了一通 真是的 679 00:44:08,370 --> 00:44:09,190 怎麼了 680 00:44:09,520 --> 00:44:10,690 沒事 681 00:44:11,070 --> 00:44:14,080 看你每天都好開心的樣子 682 00:44:15,200 --> 00:44:16,700 沒有的事 683 00:44:17,660 --> 00:44:24,310 其實在太太們中間很受歡迎吧 684 00:44:25,420 --> 00:44:26,550 什麼意思 685 00:44:26,740 --> 00:44:28,550 做男人真好 686 00:44:28,610 --> 00:44:31,050 即使上了年紀 也還是黃金中年 687 00:44:31,050 --> 00:44:33,600 可以跟年輕女孩子打情罵俏 688 00:44:36,390 --> 00:44:37,390 等一下 689 00:44:39,570 --> 00:44:40,530 怎麼了 690 00:44:43,200 --> 00:44:44,380 我看見了 691 00:44:45,680 --> 00:44:46,780 看見什麼 692 00:44:48,580 --> 00:44:49,960 離婚申請 693 00:45:04,810 --> 00:45:09,160 料理教室的太太給丈夫的 我看見了 694 00:45:09,800 --> 00:45:11,730 那個丈夫後悔得不得了 695 00:45:11,730 --> 00:45:17,580 離婚申請 我第一次看見 嚇了一跳 696 00:45:18,720 --> 00:45:20,240 我去洗澡 697 00:45:24,560 --> 00:45:25,680 那個 698 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 怎麼了 699 00:45:28,160 --> 00:45:30,590 我明天想去阿正那裡 700 00:45:30,970 --> 00:45:32,860 去福島?為什麼 701 00:45:32,860 --> 00:45:35,540 優美感冒了 一直臥床 702 00:45:35,540 --> 00:45:37,890 所以好像吃飯什麼的都不方便 703 00:45:38,430 --> 00:45:40,230 知道了 好的好的 704 00:45:55,200 --> 00:45:58,120 昨天真險啊 705 00:46:00,080 --> 00:46:03,850 可能快沒法忍受這種吊著的感覺了 706 00:46:06,050 --> 00:46:09,330 啊 真是的 怎麼回事 707 00:46:12,240 --> 00:46:14,810 老師 你的臉怎麼了 708 00:46:16,070 --> 00:46:18,380 今天早上被刮鬍刀給"唰"地一下 709 00:46:18,380 --> 00:46:21,280 太累了吧 要注意休息啊 710 00:46:21,280 --> 00:46:22,400 是的 711 00:46:22,400 --> 00:46:27,470 啊 這個 謝謝 712 00:46:28,050 --> 00:46:31,270 趁奶奶睡覺的時候給妹妹做了 713 00:46:31,270 --> 00:46:32,900 她很開心呢 714 00:46:34,660 --> 00:46:35,940 好吃 715 00:46:35,940 --> 00:46:37,300 噓 716 00:46:46,360 --> 00:46:52,290 為什麼 只有我 717 00:46:55,990 --> 00:47:01,260 下次想做蛋包飯 還能教我嗎 718 00:47:02,400 --> 00:47:05,770 所以說 來料理部啊 719 00:47:07,550 --> 00:47:11,060 啊 抱歉 下次也還寫信哦 拜託了 720 00:47:11,060 --> 00:47:12,430 喂 阿飯 721 00:47:14,170 --> 00:47:15,180 唉 722 00:47:17,770 --> 00:47:22,770 老師小的時候暑假作業一會就做完了吧 723 00:47:23,020 --> 00:47:23,880 啥? 724 00:47:23,880 --> 00:47:27,310 給喜歡的女孩子打電話要猶豫兩個小時 725 00:47:27,310 --> 00:47:29,880 戶外烤肉的時候不敢和喜歡的人說話 726 00:47:29,880 --> 00:47:32,100 一直在烤肉 727 00:47:33,290 --> 00:47:34,880 你想說什麼 明美 728 00:47:34,880 --> 00:47:38,860 因為 遇到什麼問題都只會拖著 729 00:47:38,860 --> 00:47:41,830 半途而廢地去做食譜 730 00:47:41,830 --> 00:47:43,930 不 那個是… 731 00:47:44,400 --> 00:47:49,130 老師您 其實並不適合當教師吧 732 00:47:54,410 --> 00:47:56,320 明美說得對 733 00:47:59,950 --> 00:48:03,980 我果然還是不應該當老師 734 00:48:25,300 --> 00:48:26,750 我懷孕了 735 00:48:28,960 --> 00:48:29,700 啥 736 00:48:30,050 --> 00:48:31,090 怎麼辦 737 00:48:34,660 --> 00:48:37,600 要是那時能選擇其他道路的話 738 00:48:41,120 --> 00:48:41,950 對不起 739 00:48:43,220 --> 00:48:45,730 現在我沒有結婚的能力 740 00:48:46,470 --> 00:48:47,360 什麼 741 00:48:48,390 --> 00:48:52,780 在大學院一邊學習日本文學一邊寫小說 742 00:48:52,890 --> 00:48:56,570 順利的話取得新人獎 743 00:48:56,570 --> 00:48:58,880 成為暢銷作家是我的夢想 744 00:48:58,880 --> 00:48:59,810 啊 燙 745 00:49:06,150 --> 00:49:08,250 當上了暢銷作家的我 746 00:49:08,250 --> 00:49:12,300 和現在不同 成為了另一種意義的老師 747 00:49:14,350 --> 00:49:15,950 代表作被拍成電影 748 00:49:15,950 --> 00:49:17,570 終身獨身 749 00:49:17,570 --> 00:49:19,230 享受時間的流逝 750 00:49:23,730 --> 00:49:26,250 度過了這樣的人生 751 00:50:06,420 --> 00:50:12,890 嗯 感覺位置和之前不太一樣 752 00:50:25,010 --> 00:50:25,950 難道是? 753 00:50:29,480 --> 00:50:31,960 這個 拜託您了 754 00:50:31,960 --> 00:50:32,920 不會不會 755 00:50:32,920 --> 00:50:36,200 我還沒有簽字呢 不可能的 756 00:50:44,460 --> 00:50:47,120 冷靜 宮本陽平 757 00:51:07,250 --> 00:51:10,990 如果兩個年輕人能永遠相愛的話 758 00:51:10,990 --> 00:51:15,590 那就如同一支蠟燭燃盡一生 759 00:51:19,260 --> 00:51:20,170 確實是 760 00:51:21,570 --> 00:51:23,340 現在不是感慨的時候 761 00:51:37,160 --> 00:51:39,240 喂 阿正 有什麼事 762 00:51:39,240 --> 00:51:42,770 爸 你和媽吵架了嗎 763 00:51:43,910 --> 00:51:44,630 為什麼這麼說 764 00:51:44,630 --> 00:51:46,500 媽突然來了 765 00:51:46,500 --> 00:51:49,520 說可能會在福島待一段時間 766 00:51:49,520 --> 00:51:53,100 可是優美得了感冒臥床不起 767 00:51:53,100 --> 00:51:55,660 媽媽想你們是不是需要幫忙 768 00:51:55,660 --> 00:51:58,460 優美的確是發燒了 769 00:51:58,460 --> 00:52:01,370 但給媽發短信說已經沒事了的 770 00:52:01,370 --> 00:52:03,670 欸 是這樣啊 771 00:52:03,670 --> 00:52:04,540 嗯 772 00:52:05,940 --> 00:52:07,350 沒事吧 773 00:52:07,760 --> 00:52:09,450 優美說了 774 00:52:09,450 --> 00:52:10,940 像爸媽這樣 775 00:52:10,940 --> 00:52:13,400 在子女獨立的時候最多了 776 00:52:13,960 --> 00:52:15,490 熟年離婚 777 00:52:17,600 --> 00:52:24,950 阿正 聽你媽說了什麼對爸不滿的話嗎 778 00:52:24,950 --> 00:52:29,290 啊 說了什麼呢 779 00:52:30,740 --> 00:52:32,730 問了也是白問 780 00:52:32,730 --> 00:52:36,000 你比我還要遲鈍啊 781 00:52:36,600 --> 00:52:38,050 好像說了做菜 782 00:52:38,820 --> 00:52:39,470 啥 783 00:52:40,640 --> 00:52:41,650 什麼意思 784 00:52:42,710 --> 00:52:45,140 爸開始學做菜後 785 00:52:45,390 --> 00:52:50,270 感覺媽就沒什麼精神了 786 00:53:10,310 --> 00:53:11,910 發生什麼了 787 00:53:12,900 --> 00:53:14,470 沒什麼 788 00:53:14,910 --> 00:53:17,000 不是說宮本你 是門倉 789 00:53:21,370 --> 00:53:24,300 會不會還在和未婚夫鬧矛盾呢 790 00:53:27,680 --> 00:53:30,810 不好意思 來晚了 791 00:53:32,050 --> 00:53:35,380 能把肉餡放些椒鹽攪拌均勻嗎 792 00:53:44,040 --> 00:53:46,410 怎麼了 門倉 793 00:53:51,370 --> 00:53:54,870 今天我是來向你們道別的 794 00:53:54,870 --> 00:53:55,600 欸? 795 00:53:56,110 --> 00:53:58,170 我已經取消了婚約 796 00:53:58,170 --> 00:54:00,170 就沒有必要再學習料理了 797 00:54:01,610 --> 00:54:04,660 可是你一直努力到現在 這就不學了? 798 00:54:04,660 --> 00:54:05,390 對不起 799 00:54:05,390 --> 00:54:06,930 可是我在這裡就會想起他 800 00:54:06,930 --> 00:54:08,210 感覺會念念不忘的 801 00:54:08,210 --> 00:54:11,110 而且我已經對婚姻不抱任何幻想了 802 00:54:11,110 --> 00:54:15,290 看你們倆過得也沒有多幸福的樣子 803 00:54:16,540 --> 00:54:17,900 我先走了 804 00:54:29,220 --> 00:54:31,610 結束後要不要去喝一杯呢 805 00:54:32,040 --> 00:54:33,280 好的 806 00:54:34,180 --> 00:54:35,560 乾杯 807 00:54:35,760 --> 00:54:37,620 辛苦了 辛苦了 808 00:54:44,000 --> 00:54:45,770 結婚真不易呀 809 00:54:46,010 --> 00:54:48,470 被這樣直言 810 00:54:48,470 --> 00:54:52,190 宮本 那之後和妻子怎麼樣了呢 811 00:54:53,250 --> 00:54:57,210 她現在福島的兒子那裡 812 00:54:57,210 --> 00:54:59,380 感覺就像狂風暴雨前的寂靜一樣 813 00:55:01,030 --> 00:55:02,030 五十嵐你呢 814 00:55:03,680 --> 00:55:05,880 沒什麼變化 還是吵架不斷 815 00:55:06,750 --> 00:55:11,180 嘴上這麼說 其實還是不想和老公分開吧 816 00:55:13,010 --> 00:55:15,910 自己說可能不太合適 817 00:55:16,270 --> 00:55:18,370 但我是個認真幹事利落的人 818 00:55:18,370 --> 00:55:19,800 是啊 819 00:55:21,040 --> 00:55:25,290 對老公我也打算好好奉獻的 820 00:55:25,880 --> 00:55:29,470 可是老公回報我的卻太少了 821 00:55:30,500 --> 00:55:32,290 那我為什麼要這樣努力 822 00:55:32,290 --> 00:55:34,010 突然覺得自己挺不值得 823 00:55:35,820 --> 00:55:40,220 那樣的話 你去做自己想做的事情不好了 824 00:55:40,760 --> 00:55:42,140 想做的事? 825 00:55:42,860 --> 00:55:44,140 沒有嗎 826 00:55:47,370 --> 00:55:50,360 那我想確認一下 827 00:55:51,710 --> 00:55:52,980 和我說吧 828 00:55:55,140 --> 00:55:57,870 我做愛的水平是好還是… 829 00:55:58,740 --> 00:55:59,720 啥? 830 00:55:59,720 --> 00:56:02,320 那個人總是抱怨 831 00:56:02,320 --> 00:56:05,250 我想是不是因為這個 832 00:56:07,130 --> 00:56:09,740 我也幫宮本你確認一下 833 00:56:10,210 --> 00:56:13,710 說不定你妻子對你的不滿也正是因為這個 834 00:56:20,500 --> 00:56:22,000 選哪間 835 00:56:23,360 --> 00:56:25,250 沒關係 錢我出 836 00:56:25,250 --> 00:56:28,000 不 真的要進去嗎 837 00:56:28,780 --> 00:56:31,210 為了能讓我們兩對夫婦更為和諧 838 00:56:31,600 --> 00:56:32,920 快點選吧 839 00:56:32,920 --> 00:56:36,030 不行 還是算了吧 840 00:56:36,580 --> 00:56:38,700 好久沒來這種地方了 841 00:56:39,990 --> 00:56:43,940 宮本 你好優柔寡斷啊 842 00:56:46,090 --> 00:56:47,950 真的可以嗎 843 00:56:53,970 --> 00:56:55,350 摁下去了 844 00:56:55,350 --> 00:56:57,760 歡迎光臨 請到前台 845 00:57:06,230 --> 00:57:07,830 稍等一下 846 00:57:08,900 --> 00:57:12,570 喂 是我 847 00:57:15,810 --> 00:57:17,730 什麼 我老公嗎 848 00:57:18,870 --> 00:57:21,330 歡迎光臨 請到前台 849 00:57:23,350 --> 00:57:24,630 五十嵐 850 00:58:18,910 --> 00:58:20,790 好疼 怎麼啦 851 00:58:21,630 --> 00:58:23,130 在做什麼呀 852 00:58:23,130 --> 00:58:25,100 醫生說了 853 00:58:25,350 --> 00:58:26,320 就是因為泡澡時睡著了 854 00:58:26,320 --> 00:58:28,400 出現了脫水症狀 855 00:58:28,770 --> 00:58:30,340 真是蠢不蠢 丟死人了 856 00:58:30,340 --> 00:58:33,630 可是你也不能打我呀 857 00:58:33,630 --> 00:58:35,030 我可是病人 858 00:58:35,030 --> 00:58:36,500 你讓人家這麼擔心了 859 00:58:36,500 --> 00:58:38,400 這點痛你就忍著吧 860 00:58:38,400 --> 00:58:41,590 我為什麼要和這麼不可救藥的人結婚呀 861 00:58:41,590 --> 00:58:44,090 囉嗦什麼 有不滿就離婚好了 862 00:58:44,090 --> 00:58:45,820 不要這樣大吵大鬧的 863 00:58:45,820 --> 00:58:46,770 像個病人的樣子 864 00:58:46,770 --> 00:58:48,150 你的聲音才大呢 865 00:58:48,150 --> 00:58:49,510 總是嘮嘮叨叨的 866 00:58:49,510 --> 00:58:51,380 啊啊 請倆人都冷靜一下 867 00:58:51,380 --> 00:58:53,080 別攔著我們 868 00:58:53,080 --> 00:58:55,580 你一次又一次說不會再這樣了 869 00:58:55,580 --> 00:58:58,790 等等 等等 870 00:58:59,100 --> 00:59:00,500 你 你是誰 871 00:59:02,390 --> 00:59:05,210 我是和你妻子在同一家烹飪班學習的宮本 872 00:59:05,210 --> 00:59:07,800 你為什麼會和她在一起 873 00:59:08,150 --> 00:59:11,660 難道是你們在搞外遇 874 00:59:13,200 --> 00:59:16,400 怎麼可能 875 00:59:16,400 --> 00:59:18,520 接到電話時正好我們在一起 876 00:59:18,520 --> 00:59:20,120 他就把我送過來了 877 00:59:21,320 --> 00:59:23,900 嗯嗯 是這樣的 878 00:59:23,900 --> 00:59:27,960 你妻子總是說老公多好多好 879 00:59:27,960 --> 00:59:29,490 邊做菜邊聊 880 00:59:29,490 --> 00:59:31,800 說什麼「我吃飽了」之類的 881 00:59:32,380 --> 00:59:34,350 我說些什麼亂七八糟的 882 00:59:37,090 --> 00:59:41,430 我家那個笨蛋多謝你關照了 883 00:59:41,910 --> 00:59:44,690 啊 那我準備走了 884 00:59:44,690 --> 00:59:45,940 再見 885 00:59:47,190 --> 00:59:49,210 對不起 給你添麻煩了 886 00:59:49,210 --> 00:59:51,210 被給人家添麻煩啊 887 00:59:51,210 --> 00:59:55,540 像你這樣的女人也就我會陪著你吧 888 00:59:55,540 --> 00:59:57,180 別搶我的台詞 889 00:59:57,180 --> 01:00:00,010 也就是我能和你這樣的人結婚吧 890 01:00:00,010 --> 01:00:01,550 你多少要感謝我啊 891 01:00:01,550 --> 01:00:02,200 笨蛋 892 01:00:02,200 --> 01:00:06,730 你知道我有多招年輕女孩喜歡嗎 893 01:00:06,730 --> 01:00:09,010 馬上就會有人排著隊來看我 894 01:00:09,010 --> 01:00:09,880 你做好心理準備 895 01:00:09,880 --> 01:00:12,180 看樣你還是死了的好 896 01:00:12,180 --> 01:00:12,410 什麼 897 01:00:12,410 --> 01:00:13,500 等一下 898 01:00:13,500 --> 01:00:15,020 我要去買雙倍的保險 899 01:00:15,020 --> 01:00:16,230 這樣你能為我死去嗎 900 01:00:16,230 --> 01:00:20,300 我這樣那樣在工廠賣命工作 901 01:00:20,300 --> 01:00:23,240 你用掙的錢去烹飪班 902 01:00:23,240 --> 01:00:26,390 我只是想讓工廠的人吃得好 有營養…. 903 01:00:27,410 --> 01:00:30,610 我要是也能那樣和美代子說開就好了 904 01:00:39,160 --> 01:00:39,880 阿飯 905 01:00:59,550 --> 01:01:02,330 進去打個招呼吧 906 01:01:04,320 --> 01:01:06,610 我理解你無法原諒的心情 907 01:01:07,610 --> 01:01:11,040 但說不定你媽媽有她的理由 908 01:01:13,060 --> 01:01:13,960 可是 909 01:01:14,820 --> 01:01:16,410 老師會在這等著的 910 01:01:27,990 --> 01:01:28,960 加油 911 01:01:29,350 --> 01:01:30,160 阿飯 912 01:01:31,860 --> 01:01:32,920 還是做不到 913 01:01:34,050 --> 01:01:35,360 喂 阿飯 914 01:01:37,950 --> 01:01:39,240 老師 915 01:01:39,750 --> 01:01:40,550 什麼 916 01:01:42,590 --> 01:01:45,400 老師你喜歡自己嗎 917 01:01:46,210 --> 01:01:53,860 欸?這 怎麼說呢 918 01:01:53,860 --> 01:01:59,990 我一點也不喜歡自己 919 01:02:04,240 --> 01:02:11,460 越是在大家面前裝傻逗笑 越是生自己的氣 920 01:02:12,450 --> 01:02:17,950 又覺得自己更應該去做些別的事情 921 01:02:18,570 --> 01:02:20,470 可是搞不清要做什麼 922 01:02:22,580 --> 01:02:26,910 在思考這些事情的同時 還不想被別人討厭 923 01:02:27,410 --> 01:02:29,260 最終又開始裝傻 924 01:02:32,250 --> 01:02:34,990 這樣是不是就是所謂的偽善呢 925 01:02:34,990 --> 01:02:36,440 不是的 926 01:02:37,210 --> 01:02:38,780 完全不一樣 阿飯 927 01:02:38,780 --> 01:02:40,460 怎麼不是 哪裡不同 928 01:02:40,460 --> 01:02:43,980 雖然我解釋不好 929 01:02:45,620 --> 01:02:49,430 至少老師很喜歡平時的你 930 01:02:52,040 --> 01:02:53,100 真心話 931 01:02:57,460 --> 01:02:58,870 多謝了 932 01:02:59,000 --> 01:03:01,340 對不起 讓您操心了 933 01:03:03,490 --> 01:03:04,800 對不起 阿飯 934 01:03:07,250 --> 01:03:09,900 明明是班任 卻沒說什麼有意義的話 935 01:03:15,860 --> 01:03:20,320 老師最近也是 一點也不喜歡自己 936 01:03:40,020 --> 01:03:40,890 我回來了 937 01:03:41,120 --> 01:03:42,500 你回來了 938 01:03:43,810 --> 01:03:45,260 你在做什麼 939 01:03:46,150 --> 01:03:48,700 想聽吉田拓郎的歌 940 01:03:48,700 --> 01:03:50,700 可一直找不到 941 01:03:50,700 --> 01:03:52,850 想會是放哪兒去了呢 942 01:03:52,850 --> 01:03:57,710 原來是阿正拿錯了 帶到了福島 943 01:04:09,240 --> 01:04:11,980 也知道為什麼 944 01:04:12,080 --> 01:04:16,410 最近一回神就在哼這首歌 945 01:04:26,520 --> 01:04:29,550 還記得去戶外演唱會的那次嗎 946 01:04:30,740 --> 01:04:32,800 雖然站了三個小時 947 01:04:33,220 --> 01:04:36,390 但是因為年輕 我們倆完全沒問題 948 01:04:39,140 --> 01:04:45,250 那個時候經常晚上喝通宵 然後直接去大學 949 01:04:45,980 --> 01:04:47,830 還在上課的時候睡覺 950 01:04:49,210 --> 01:04:53,820 現在想想都不知道是怎麼畢業 951 01:04:54,750 --> 01:04:59,680 喝一杯吧 帶著那個時候的心情 952 01:05:14,420 --> 01:05:18,590 抱歉 我很累了 953 01:05:18,740 --> 01:05:21,610 什麼啊 也不用生氣吧 954 01:05:22,270 --> 01:05:24,300 因為你總是自說自話 955 01:05:25,420 --> 01:05:27,400 你說說我怎麼自說自話了 956 01:05:27,570 --> 01:05:28,780 那我就說說 957 01:05:29,150 --> 01:05:30,120 你說啊 958 01:05:30,530 --> 01:05:31,300 我真的說了啊 959 01:05:31,300 --> 01:05:33,300 所以你說啊 960 01:05:34,160 --> 01:05:37,720 那個是怎麼回事 961 01:05:38,050 --> 01:05:39,010 那個? 962 01:05:41,470 --> 01:05:45,380 離婚申請書 被你藏在書裡了吧 963 01:06:03,030 --> 01:06:05,550 你果然發現了啊 964 01:06:08,650 --> 01:06:09,960 現在還拿著嗎 965 01:06:21,300 --> 01:06:23,200 為什麼寫這個 966 01:06:24,630 --> 01:06:26,270 現在還不想說 967 01:06:26,700 --> 01:06:29,040 一句兩句也解釋不清楚 968 01:06:29,610 --> 01:06:33,470 什麼意思啊你 對我有意見你可以說出來 969 01:06:33,470 --> 01:06:34,960 也沒有什麼意見 970 01:06:34,960 --> 01:06:35,950 那為什麼要寫 971 01:06:36,770 --> 01:06:40,430 雖然沒有意見 但是有不安 972 01:06:40,430 --> 01:06:42,120 這算什麼啊 973 01:06:42,360 --> 01:06:47,340 這種事情怎麼說 你自己想想吧 也想想我的心情 974 01:06:51,450 --> 01:06:57,330 你從以前就這樣 什麼事都按照自己節奏來決定 975 01:06:57,750 --> 01:07:03,550 因為這個 你知道我有多忍耐嗎 為了你 976 01:07:06,180 --> 01:07:10,840 你也是 從以前就一直覺得自己很溫柔吧 977 01:07:11,790 --> 01:07:13,630 和我結婚的時候也是 978 01:07:14,480 --> 01:07:18,560 因為我說有孩子了 所以扛起責任 放棄夢想和我結婚 979 01:07:18,660 --> 01:07:21,230 啊 我真是個溫柔的好男人啊 980 01:07:21,290 --> 01:07:22,740 像這樣自我陶醉了吧 981 01:07:22,740 --> 01:07:23,370 我才沒有 982 01:07:23,370 --> 01:07:29,970 其實你根本就不打算結婚的吧 983 01:07:52,560 --> 01:07:53,720 我說 984 01:07:54,490 --> 01:07:56,030 你在幹嘛 985 01:07:57,130 --> 01:08:02,190 如果你真的那麼想 那就成全你 986 01:08:04,030 --> 01:08:10,770 這個家重新裝修的同時 把男主人也一起換了吧 987 01:08:30,290 --> 01:08:33,010 你想說的只有這個嗎 988 01:08:46,550 --> 01:08:47,870 你去哪裡啊 989 01:08:47,870 --> 01:08:49,870 當然是去福島了 990 01:08:50,020 --> 01:08:51,870 你剛從福島回來吧 991 01:08:52,660 --> 01:08:54,330 會給他們添麻煩的 992 01:08:54,330 --> 01:08:56,610 那就找酒店找什麼都行 993 01:09:10,240 --> 01:09:10,950 知道嗎 994 01:09:11,750 --> 01:09:17,710 夏目漱石說人面向未來生存下去需要的是這三句話 995 01:09:18,360 --> 01:09:25,320 那就是 考慮 說話 行動 996 01:09:25,380 --> 01:09:30,990 怎麼樣 是不是非常符合你們現在的情況 997 01:09:34,970 --> 01:09:38,590 怎麼啦 有什麼意見可以提出來 998 01:09:38,650 --> 01:09:43,960 -因為老師和平時不一樣 -情緒高昂很吵哎 999 01:09:43,960 --> 01:09:46,130 對 很吵 1000 01:09:47,440 --> 01:09:51,000 老師 如果你有煩惱可以找我商量哦 1001 01:09:51,520 --> 01:09:54,270 因為我們兩個是同病相憐 1002 01:09:54,850 --> 01:09:57,630 老師被你同情不好吧 1003 01:09:57,630 --> 01:10:00,180 阿飯 你真是太讚了 1004 01:10:00,180 --> 01:10:00,870 對吧 1005 01:10:00,890 --> 01:10:02,580 因為我之前也是… 1006 01:10:02,580 --> 01:10:07,360 自己不喜歡的話不用勉強打趣的 1007 01:10:08,990 --> 01:10:13,090 阿飯 好了 都坐下 1008 01:10:13,670 --> 01:10:16,440 大家都安靜下來 1009 01:10:24,720 --> 01:10:28,730 講到哪兒來著 哪兒來著 1010 01:10:34,210 --> 01:10:35,580 老地方去不? 1011 01:10:35,580 --> 01:10:38,900 啊 今天妹妹在等我 1012 01:10:39,100 --> 01:10:40,900 知道了 那下次吧 1013 01:10:40,900 --> 01:10:43,450 對不起 對不起 下次再約 1014 01:10:44,300 --> 01:10:44,880 再見 1015 01:10:45,330 --> 01:10:48,880 阿飯 阿飯 過來一下 1016 01:10:49,160 --> 01:10:55,840 什麼什麼 不會真的有煩惱要找我商量吧 1017 01:10:56,440 --> 01:10:59,810 那以後怎麼樣了 有好好吃飯嗎 1018 01:11:01,390 --> 01:11:03,860 最近基本上都是吃泡麵 1019 01:11:04,570 --> 01:11:07,200 每天吃的話妹妹也開始吃厭了 1020 01:11:08,620 --> 01:11:11,100 對了 去家庭餐館吧 1021 01:11:12,230 --> 01:11:13,490 帶你妹妹來吧 1022 01:11:13,630 --> 01:11:15,490 老師也裝作偶遇的樣子 1023 01:11:15,490 --> 01:11:19,320 就說 你在這裡做什麼 這麼可愛的妹妹啊 1024 01:11:19,320 --> 01:11:23,800 然後自然而然的就說 那我請客吧 1025 01:11:24,290 --> 01:11:28,480 這樣做可以嗎 不好吧 1026 01:11:29,550 --> 01:11:32,690 可以 反正我也不適合做老師 1027 01:11:32,690 --> 01:11:33,910 啊 什麼啊 1028 01:11:33,910 --> 01:11:37,700 就這樣 來吧 1029 01:11:40,140 --> 01:11:41,840 做什麼啊 1030 01:11:41,840 --> 01:11:42,890 沒碰到吧 1031 01:11:42,890 --> 01:11:44,890 好噁心 1032 01:11:46,440 --> 01:11:48,640 這個可能也是個錯誤的選擇 1033 01:11:48,640 --> 01:11:49,490 五點哦 1034 01:11:52,590 --> 01:11:55,300 考慮 說話 行動 1035 01:11:55,630 --> 01:11:57,950 您點的餐已經全部到齊了嗎 1036 01:11:59,600 --> 01:12:00,580 那個 1037 01:12:00,580 --> 01:12:01,780 到齊了 1038 01:12:02,050 --> 01:12:03,780 請慢用 1039 01:12:08,200 --> 01:12:10,830 好了 吃吧吃吧 1040 01:12:10,830 --> 01:12:13,230 我開動啦 1041 01:12:16,610 --> 01:12:22,810 等一下等一下 都沾嘴邊上了 1042 01:12:23,560 --> 01:12:25,920 慢慢吃 1043 01:12:27,770 --> 01:12:28,650 阿飯 1044 01:12:29,640 --> 01:12:30,650 什麼 1045 01:12:31,290 --> 01:12:34,370 要不要給媽媽做便當 1046 01:12:38,100 --> 01:12:41,460 去醫院的時候 你媽媽在打點滴吧 1047 01:12:45,580 --> 01:12:49,380 要想康復的話 不好好吃飯是不行的 1048 01:12:49,700 --> 01:12:53,370 你媽媽在自責 沒有什麼食慾 1049 01:12:56,320 --> 01:13:00,890 不吃飯也就是沒有力氣活下去 1050 01:13:02,890 --> 01:13:04,320 你也不想那樣吧 1051 01:13:05,200 --> 01:13:06,590 你和繪美 1052 01:13:10,040 --> 01:13:12,500 但是會被說難吃的 1053 01:13:13,530 --> 01:13:15,530 不會的 老師會教你 1054 01:13:15,740 --> 01:13:21,780 雖然其他事都做不好 但是做菜我還是拿手的 1055 01:13:22,370 --> 01:13:24,350 這樣最不行吧 1056 01:13:26,570 --> 01:13:31,400 你一直在考慮要怎麼辦 1057 01:13:32,700 --> 01:13:35,120 也一直想要說點什麼 1058 01:13:36,510 --> 01:13:40,790 現在就只有做點什麼了吧 1059 01:13:49,110 --> 01:13:51,820 切到這裡然後 1060 01:13:51,820 --> 01:13:56,030 塊大了就這樣 剝開的感覺 1061 01:13:56,880 --> 01:13:58,350 真的哎 1062 01:13:58,350 --> 01:14:00,350 這樣就能切出漂亮的形狀了 1063 01:14:01,090 --> 01:14:03,460 奶奶真的沒關係嗎 1064 01:14:04,100 --> 01:14:07,420 沒關係 她今天去朗誦社到晚上才回來 1065 01:14:07,700 --> 01:14:11,680 是嗎 那你這樣試試看 小心哦 1066 01:14:13,670 --> 01:14:16,470 -這樣切 -對對對 1067 01:14:19,920 --> 01:14:21,930 啊 痛死了 1068 01:14:22,440 --> 01:14:26,200 這樣拿刀肯定會被弄傷的 1069 01:14:27,040 --> 01:14:29,020 -給你 -明美 不錯呀 1070 01:14:29,080 --> 01:14:30,690 就知道肯定會弄傷 1071 01:14:30,760 --> 01:14:31,910 你為什麼在這裡 1072 01:14:31,910 --> 01:14:35,490 我負責監工 怕你做出什麼黑暗料理 1073 01:14:35,490 --> 01:14:37,490 什麼啊 1074 01:14:37,680 --> 01:14:41,460 老師 你們到底想做什麼 1075 01:14:42,100 --> 01:14:47,810 今天啊 甜甜的雞蛋卷加上和番茄醬絕配的小漢堡 1076 01:14:47,810 --> 01:14:53,200 那不勒風西蘭花和胡蘿蔔還有小飯糰 1077 01:14:54,910 --> 01:14:58,360 雖然可以 可是對阿飯來說是不是太難了 1078 01:15:00,020 --> 01:15:02,470 吵死了你 快回去吧 1079 01:15:03,900 --> 01:15:06,000 那個 這樣 1080 01:15:06,830 --> 01:15:09,510 這就忘了啊 1081 01:15:09,570 --> 01:15:11,850 你們在做什麼呢 1082 01:15:20,270 --> 01:15:22,220 奶奶你不是去朗誦社了嗎 1083 01:15:22,220 --> 01:15:25,630 嗓子不舒服就早點回來了 1084 01:15:27,070 --> 01:15:28,240 這是… 1085 01:15:28,240 --> 01:15:34,890 果然是你 讓我孫子做什麼雞蛋料理 1086 01:15:35,250 --> 01:15:37,230 我並沒有教唆他的意思 1087 01:15:37,230 --> 01:15:38,570 請你回去吧 1088 01:15:39,040 --> 01:15:43,350 在沒人的時候擅自使用別人的廚房 1089 01:15:44,470 --> 01:15:46,100 這是老師應該做的事情嗎 1090 01:15:47,120 --> 01:15:56,260 實在抱歉 但是他想讓媽媽快點康復 所以做了便當 1091 01:15:56,260 --> 01:15:57,720 所以呢 1092 01:15:58,640 --> 01:16:01,360 我結婚之後 1093 01:16:01,820 --> 01:16:05,200 一直認為把孩子撫養成人是我作為妻子的義務 1094 01:16:05,330 --> 01:16:10,380 犧牲自己 對死去的丈夫沒有感到一絲不滿不幸 1095 01:16:10,600 --> 01:16:14,300 不管遇到什麼事情都一直忍受著 1096 01:16:14,390 --> 01:16:18,130 為了家庭 我奉獻了自己的一生 1097 01:16:18,380 --> 01:16:25,730 可是這兩個孩子的母親卻放棄自己的義務 1098 01:16:26,050 --> 01:16:28,900 背棄了自己最重要的家庭 1099 01:16:28,900 --> 01:16:33,380 為什麼一定要原諒這樣的人 1100 01:16:34,650 --> 01:16:38,090 我說錯了什麼嗎 1101 01:16:44,430 --> 01:16:48,340 沒有 您說的非常對 1102 01:16:48,340 --> 01:16:50,340 那麼您就請回吧 1103 01:16:56,280 --> 01:16:57,350 可是 1104 01:16:58,060 --> 01:16:59,350 可是? 1105 01:17:02,280 --> 01:17:03,330 不溫柔 1106 01:17:07,820 --> 01:17:09,380 不溫柔? 1107 01:17:10,830 --> 01:17:14,150 其實我以前也是一直追求著正確與否 1108 01:17:14,780 --> 01:17:17,300 但是和井上夫人不一樣的是 1109 01:17:19,030 --> 01:17:21,230 我對自己的判斷沒有信心而已 1110 01:17:21,230 --> 01:17:22,940 你到底想說什麼 1111 01:17:22,940 --> 01:17:32,470 也就是自己認為正確的 也可能是強加於人的 1112 01:17:34,220 --> 01:17:39,660 作為老師 教學生正確的東西雖然很簡單 1113 01:17:41,180 --> 01:17:45,600 但那也許只是自我滿足 1114 01:17:48,240 --> 01:17:51,470 像這樣 克也為了媽媽做便當 1115 01:17:52,270 --> 01:17:54,350 可能不是正確的選擇 1116 01:17:55,650 --> 01:18:03,560 但是您不覺得是件非常溫柔的事嗎 1117 01:18:06,580 --> 01:18:10,910 做正確的事固然重要 1118 01:18:12,790 --> 01:18:19,670 但是您不覺得做溫柔的事更重要嗎 1119 01:18:22,360 --> 01:18:27,390 像戰爭一樣 正確與正確會有碰撞 1120 01:18:28,450 --> 01:18:31,170 但是溫柔與溫柔是不會的 1121 01:18:33,170 --> 01:18:37,870 給予一個小小的溫柔 會孕育更大的溫柔 1122 01:19:09,600 --> 01:19:19,640 現在我們要做的不是正確 而是溫柔 1123 01:20:00,830 --> 01:20:01,830 老師 1124 01:20:03,490 --> 01:20:03,880 怎麼了 1125 01:20:06,800 --> 01:20:08,210 -果然還是不行 -怎麼了啊 1126 01:20:08,270 --> 01:20:10,210 你幫我轉交吧 求你了 我不行 1127 01:20:10,860 --> 01:20:12,820 -那就拜託你了 -等等 1128 01:20:13,260 --> 01:20:14,360 你就幫他一下吧 1129 01:20:15,380 --> 01:20:17,050 把親手做的便當送出去這種事 1130 01:20:17,640 --> 01:20:20,120 對青春期的男生而言很不好意思的 1131 01:20:20,800 --> 01:20:22,200 -但是 -老師 1132 01:20:22,830 --> 01:20:24,880 接下來就拜託了 沒關係的 1133 01:20:24,940 --> 01:20:26,980 今天很有老師的樣子 表情很棒 1134 01:20:28,680 --> 01:20:29,440 是嗎 1135 01:20:34,860 --> 01:20:35,940 不好意思 1136 01:20:40,700 --> 01:20:41,360 那個 1137 01:20:43,280 --> 01:20:44,400 好久不見 1138 01:20:45,010 --> 01:20:46,530 我是阿飯的… 1139 01:20:47,470 --> 01:20:49,560 我是克也的班主任宮本 1140 01:20:55,330 --> 01:20:55,960 那個 1141 01:21:00,460 --> 01:21:01,300 這個 1142 01:21:02,130 --> 01:21:03,180 能請您嚐嚐嗎 1143 01:21:06,340 --> 01:21:08,600 是克也做的 1144 01:21:09,860 --> 01:21:10,780 他為媽媽做的 1145 01:21:17,000 --> 01:21:18,770 我問他為什麼要做 1146 01:21:20,370 --> 01:21:21,500 他說 1147 01:21:23,240 --> 01:21:24,620 因為一直都是媽媽 1148 01:21:25,640 --> 01:21:27,140 在做好吃的給自己吃 1149 01:21:30,430 --> 01:21:31,500 但是 1150 01:21:33,230 --> 01:21:35,890 煎蛋卷沒能捲成形 1151 01:21:37,630 --> 01:21:40,490 菜花可能還有點硬 1152 01:21:43,520 --> 01:21:44,570 漢堡肉 1153 01:21:45,620 --> 01:21:46,500 有點焦了 1154 01:21:48,120 --> 01:21:48,990 飯糰 1155 01:21:49,920 --> 01:21:52,460 可能鹽放多了 1156 01:22:01,070 --> 01:22:01,710 但是 1157 01:22:03,550 --> 01:22:05,410 為了媽媽能早日康復 1158 01:22:06,320 --> 01:22:07,260 克也他 1159 01:22:08,270 --> 01:22:11,090 好幾次切到手指還是堅持做完了 1160 01:22:41,330 --> 01:22:43,610 哦 畫的很棒啊 1161 01:22:50,130 --> 01:22:50,900 阿飯 1162 01:22:52,320 --> 01:22:52,980 阿飯 1163 01:22:53,060 --> 01:22:53,710 不好意思 1164 01:22:57,940 --> 01:22:59,160 你媽媽 1165 01:22:59,650 --> 01:23:00,980 你媽媽說想見你們 1166 01:23:02,750 --> 01:23:05,260 想向你和繪美道歉 1167 01:23:06,400 --> 01:23:08,640 說之前一直沒有勇氣聯絡你們 1168 01:23:16,100 --> 01:23:17,080 怎麼辦 老師 1169 01:23:17,880 --> 01:23:18,860 你說什麼呢 1170 01:23:19,720 --> 01:23:20,650 快去啊 1171 01:23:22,010 --> 01:23:24,130 但是 我不知道該說什麼 1172 01:23:26,640 --> 01:23:28,410 不知道說什麼的話 1173 01:23:31,710 --> 01:23:32,580 就 1174 01:23:34,580 --> 01:23:35,840 靜靜陪在她身邊 1175 01:23:37,930 --> 01:23:38,910 然後 1176 01:23:39,810 --> 01:23:41,470 等走的時候 1177 01:23:42,210 --> 01:23:42,680 就說 1178 01:23:45,560 --> 01:23:48,580 我明天還會來 1179 01:23:52,190 --> 01:23:52,840 然後 1180 01:23:55,040 --> 01:23:57,220 明天 後天 一直這樣做的話 1181 01:24:00,570 --> 01:24:01,840 就一定沒關係的 1182 01:24:13,760 --> 01:24:14,360 老師 1183 01:24:17,490 --> 01:24:21,200 我可能要進料理社團了 1184 01:24:24,100 --> 01:24:25,280 走吧 1185 01:24:30,160 --> 01:24:31,100 -小心點啊 -阿飯 1186 01:24:32,190 --> 01:24:33,170 對老師而言 1187 01:24:33,710 --> 01:24:36,690 你現在只要能多喜歡自己一點 1188 01:24:37,000 --> 01:24:37,770 就足夠了 1189 01:24:37,930 --> 01:24:40,660 繪美 要給媽媽看畫哦 1190 01:24:42,850 --> 01:24:43,820 沒問題吧 1191 01:24:46,260 --> 01:24:46,730 明美 1192 01:24:49,180 --> 01:24:50,400 我喜歡你 1193 01:24:52,090 --> 01:24:53,980 什麼鬼 性騷擾嗎 1194 01:24:54,450 --> 01:24:55,410 不是的 1195 01:24:56,330 --> 01:24:59,770 比起自己 優先關心朋友 1196 01:25:01,130 --> 01:25:03,400 一起開心生氣的你 1197 01:25:03,900 --> 01:25:04,930 我真的很喜歡 1198 01:25:06,290 --> 01:25:06,930 也很尊敬 1199 01:25:12,340 --> 01:25:13,980 阿飯肯定也很開心 1200 01:25:15,850 --> 01:25:18,980 他就是那種個性 不會直說出來 1201 01:25:20,830 --> 01:25:22,020 我收回之前的話 1202 01:25:26,090 --> 01:25:29,140 老師 你說不定很適合這個職業 1203 01:25:33,130 --> 01:25:33,760 明美 1204 01:25:35,080 --> 01:25:38,250 老師也可以喜歡一點自己嗎 1205 01:25:51,450 --> 01:25:52,270 喂 1206 01:25:52,970 --> 01:25:54,030 阿正 什麼事 1207 01:25:54,110 --> 01:25:55,700 老爸 你還問什麼事 1208 01:25:56,600 --> 01:25:58,360 你真的要跟老媽離婚嗎 1209 01:25:59,660 --> 01:26:01,680 你媽跟你這麼說了嗎 1210 01:26:01,740 --> 01:26:03,080 她在福島租了公寓 1211 01:26:03,240 --> 01:26:05,610 還說要去災區做志願者 1212 01:26:05,760 --> 01:26:07,240 我問她原因 1213 01:26:07,470 --> 01:26:09,560 她就給我看了你倆簽字的離婚申請書 1214 01:26:09,810 --> 01:26:11,150 真的是雙重驚嚇 1215 01:26:13,480 --> 01:26:14,290 真是的 1216 01:26:15,360 --> 01:26:17,290 老爸 到底怎麼辦 1217 01:27:17,220 --> 01:27:20,060 這時候 哪兒還有心思做飯 1218 01:27:22,410 --> 01:27:23,930 但我做飯的過程中 1219 01:27:25,840 --> 01:27:28,270 想明白自己想幹什麼了 1220 01:27:44,130 --> 01:27:47,840 我至今做了很多人生的選擇 1221 01:27:52,830 --> 01:27:55,060 是買公寓還是獨棟 1222 01:27:56,520 --> 01:27:59,730 因為美代子喜歡園藝 就買了獨棟 1223 01:28:01,870 --> 01:28:03,710 雖然她早就沒這熱情了 1224 01:28:07,240 --> 01:28:08,560 再好好想想 1225 01:28:08,970 --> 01:28:10,560 雞… 1226 01:28:10,660 --> 01:28:12,170 阿正升學考試的時候 1227 01:28:12,460 --> 01:28:15,280 我強行說服想送他去私立學校的美代子 1228 01:28:13,760 --> 01:28:14,600 我回來了 1229 01:28:15,240 --> 01:28:16,020 老爸回來啦 1230 01:28:15,380 --> 01:28:16,260 讓他念了公立學校 1231 01:28:16,350 --> 01:28:18,240 等等 先把這個做完 1232 01:28:18,500 --> 01:28:20,080 做完再找爸爸 1233 01:28:20,190 --> 01:28:23,730 因為我看不下去被妻子逼著學習的兒子 1234 01:28:30,180 --> 01:28:31,840 想要不要換智能手機的時候 1235 01:28:32,440 --> 01:28:35,920 美代子說讓我先換了 回頭教她怎麼用 1236 01:28:36,060 --> 01:28:37,880 一句話敲定 讓我買了智能手機 1237 01:28:38,010 --> 01:28:40,640 -就要這台了 -再考慮一下吧 1238 01:28:40,810 --> 01:28:43,440 感覺這台適合男士使用 1239 01:28:43,640 --> 01:28:45,050 但我也不太懂 1240 01:28:51,580 --> 01:28:53,710 這些選擇 我不確定是否正確 1241 01:28:55,450 --> 01:28:57,130 但哪怕錯了 1242 01:28:57,690 --> 01:28:59,720 美代子也笑著撐了下來 1243 01:29:05,300 --> 01:29:06,420 你怎麼來了 老爸 1244 01:29:06,480 --> 01:29:07,360 抱歉 我突然跑過來 1245 01:29:08,340 --> 01:29:09,100 你媽呢 1246 01:29:09,660 --> 01:29:11,700 -她剛出發回東京了 -怎麼會 1247 01:29:11,850 --> 01:29:12,910 怎麼不會 1248 01:29:13,020 --> 01:29:14,600 她是有話要跟老爸你說吧 1249 01:29:15,160 --> 01:29:16,430 她沒有聯繫我 1250 01:29:17,060 --> 01:29:18,430 短信也沒回復 1251 01:29:18,620 --> 01:29:19,860 莫非… 1252 01:29:19,960 --> 01:29:21,680 怎麼了 別嚇我 優美 1253 01:29:21,960 --> 01:29:24,680 媽是去交離婚申請書了吧 1254 01:29:25,130 --> 01:29:26,800 不會吧 都這麼晚了 1255 01:29:26,990 --> 01:29:30,010 現在是24小時都受理 有值班的 1256 01:29:30,580 --> 01:29:31,210 不會吧 1257 01:29:33,380 --> 01:29:34,750 你別傻愣著 老爸 1258 01:29:34,850 --> 01:29:37,500 錯過這趟車 你就趕不上末班車了 1259 01:29:37,570 --> 01:29:38,940 -快點 快走 -阿正 1260 01:29:39,070 --> 01:29:41,420 -什麼 -為什麼你媽現在想離婚 1261 01:29:41,760 --> 01:29:43,210 這種事別問我啊 1262 01:29:43,260 --> 01:29:45,090 別這麼冷淡 你也是家裡人啊 1263 01:29:45,160 --> 01:29:46,800 可這是你們夫妻間的事 1264 01:29:47,620 --> 01:29:48,600 爸 1265 01:29:49,580 --> 01:29:51,780 要是想不出該說什麼的話 1266 01:29:52,110 --> 01:29:53,470 那就抱緊她吧 1267 01:29:55,200 --> 01:29:59,220 這樣一來 基本女人就言聽計從了 1268 01:30:00,310 --> 01:30:02,570 要是覺得不好意思的話 1269 01:30:03,930 --> 01:30:06,550 拉著她的手就足夠了 1270 01:30:08,330 --> 01:30:09,710 我能做到嗎 1271 01:30:14,960 --> 01:30:15,790 再見 路上小心 1272 01:30:15,790 --> 01:30:17,790 謝謝 1273 01:30:19,590 --> 01:30:21,260 -阿正 -什麼事 1274 01:30:21,410 --> 01:30:22,630 我… 1275 01:30:23,350 --> 01:30:24,630 那個… 1276 01:30:25,260 --> 01:30:28,890 你說你媽覺得我是個好丈夫嗎 1277 01:30:28,890 --> 01:30:30,580 這個… 1278 01:30:31,150 --> 01:30:32,930 你得問我媽呀 1279 01:30:33,840 --> 01:30:34,930 那麼 1280 01:30:35,660 --> 01:30:38,610 你覺得我是個好老爸嗎 1281 01:30:38,870 --> 01:30:40,610 這個… 1282 01:30:41,930 --> 01:30:43,220 我得想想 1283 01:30:43,220 --> 01:30:44,440 還得想想 1284 01:30:45,040 --> 01:30:47,160 你趕緊的 電車來了 1285 01:30:47,160 --> 01:30:48,960 好 謝謝 1286 01:30:54,130 --> 01:30:56,090 加油 老爸 1287 01:31:14,400 --> 01:31:15,570 等等 1288 01:32:23,550 --> 01:32:25,760 {\bord0\an7}沒有新短信 1289 01:32:35,900 --> 01:32:41,360 {\bord0\an7}美代子 我… 1290 01:32:46,970 --> 01:32:50,150 想跟她說的話不斷落下 1291 01:32:50,040 --> 01:33:14,770 {\bord0\an7\fad(500,500)}美代子 我 想一直 今後的人生 我需要你 對不起 27年來 謝謝你了 正是有你 至死也想和你… 我愛你 1292 01:32:57,970 --> 01:33:01,730 拚命想出來的話全都… 1293 01:33:24,930 --> 01:33:27,320 這50年 1294 01:33:28,750 --> 01:33:31,760 期間躊躇無數 1295 01:33:33,560 --> 01:33:35,310 最後卻是這樣的結果 1296 01:34:15,810 --> 01:34:17,570 你在幹什麼 1297 01:34:19,570 --> 01:34:21,750 你又怎麼會在這裡 1298 01:34:23,100 --> 01:34:25,520 我想給你發短信 1299 01:34:26,190 --> 01:34:28,590 發現自己忘帶手機了 1300 01:34:28,590 --> 01:34:30,310 回到這裡 1301 01:34:30,310 --> 01:34:33,160 感覺看到了個和你很像的人 1302 01:34:33,960 --> 01:34:36,000 結果真的是你 1303 01:34:36,430 --> 01:34:37,330 說什麼呢 1304 01:34:37,330 --> 01:34:41,750 我才要問你怎麼會在這裡 1305 01:34:44,790 --> 01:34:45,880 你 1306 01:34:46,870 --> 01:34:48,760 離婚申請書 1307 01:34:49,300 --> 01:34:52,630 難道已經交掉了嗎 1308 01:35:03,400 --> 01:35:05,370 還沒呢 1309 01:35:10,580 --> 01:35:13,160 你為什麼會填那種東西 1310 01:35:15,460 --> 01:35:18,170 拜託你 告訴我吧 1311 01:35:22,060 --> 01:35:23,590 這是保險 1312 01:35:23,890 --> 01:35:25,180 保險? 1313 01:35:25,180 --> 01:35:30,570 不對 應該是王牌 1314 01:35:30,940 --> 01:35:32,600 什麼王牌 1315 01:35:36,280 --> 01:35:37,550 我呢 1316 01:35:39,870 --> 01:35:41,650 27年前 1317 01:35:43,500 --> 01:35:46,030 被你求婚的時候 1318 01:35:48,640 --> 01:35:50,800 說真的 鬆了口氣 1319 01:35:51,570 --> 01:35:58,040 我其實不確定自己想不想當老師 1320 01:35:58,370 --> 01:35:59,670 不會吧 1321 01:36:00,580 --> 01:36:02,770 所以我就勸自己 1322 01:36:03,180 --> 01:36:08,570 我是應了你的願望才結婚的 1323 01:36:10,460 --> 01:36:13,260 要為了家庭而活 1324 01:36:14,520 --> 01:36:15,830 可是 1325 01:36:16,590 --> 01:36:18,430 阿正一結婚 1326 01:36:20,230 --> 01:36:23,080 一從家裡搬出去 1327 01:36:23,850 --> 01:36:27,900 我就有些揪心 1328 01:36:28,160 --> 01:36:29,520 覺得我們夫妻之間 1329 01:36:29,520 --> 01:36:34,620 除了阿正 再無其他 1330 01:36:36,440 --> 01:36:37,890 就那時候 1331 01:36:39,260 --> 01:36:42,270 你開始學做菜了 1332 01:36:42,270 --> 01:36:44,270 我越發不安了 1333 01:36:45,420 --> 01:36:48,940 怕你是為了離婚做準備 1334 01:36:49,220 --> 01:36:52,010 怕你再也不需要我了 1335 01:36:52,010 --> 01:36:54,090 你瞎想什麼呢 1336 01:36:54,690 --> 01:36:55,560 不可能的吧 1337 01:36:55,560 --> 01:36:57,660 拜託 聽我說完 1338 01:36:59,400 --> 01:37:01,540 總覺得 那個… 1339 01:37:02,170 --> 01:37:04,240 和至今還在災區 1340 01:37:04,640 --> 01:37:07,650 住著臨時房子的人比起來 1341 01:37:07,650 --> 01:37:11,810 我的煩惱就是芝麻綠豆大的事 1342 01:37:12,070 --> 01:37:13,330 可是 1343 01:37:13,340 --> 01:37:15,130 到了五十歲 1344 01:37:15,660 --> 01:37:19,480 一想到自己之後能否好好活下去 1345 01:37:20,100 --> 01:37:24,070 我就各種受不了了 1346 01:37:24,350 --> 01:37:27,350 我討厭自己猶豫不決 1347 01:37:27,980 --> 01:37:31,870 所以去福島之後 就開始志願者工作了 1348 01:37:33,330 --> 01:37:34,890 當時 1349 01:37:35,180 --> 01:37:38,420 我看著人們開心的表情才發覺 1350 01:37:40,240 --> 01:37:45,640 我希望大家能更加依賴我 1351 01:37:46,040 --> 01:37:49,900 能更加需要我 1352 01:37:51,480 --> 01:37:53,260 於是 1353 01:37:53,550 --> 01:37:56,380 我決定不再煩惱 1354 01:37:58,020 --> 01:38:01,970 要是你說不需要我了 1355 01:38:01,970 --> 01:38:07,360 那就乾脆分手 所以才寫好了離婚申請書 1356 01:38:09,500 --> 01:38:10,950 所以 1357 01:38:11,210 --> 01:38:13,550 這是我的決心 1358 01:38:14,000 --> 01:38:15,690 是我手裡的王牌 1359 01:38:17,110 --> 01:38:21,170 你學好做菜 我就寫好離婚申請書 1360 01:38:23,910 --> 01:38:25,940 我說完了 1361 01:38:26,020 --> 01:38:28,540 來 該你了 1362 01:38:34,140 --> 01:38:36,260 你說話呀 1363 01:38:36,260 --> 01:38:42,210 電車即將進站 請您注意安全 1364 01:38:43,210 --> 01:38:45,220 誰來教教我 1365 01:38:45,220 --> 01:38:47,220 我該說什麼才好 1366 01:38:48,650 --> 01:38:51,360 該對妻子說什麼正確的 不 1367 01:38:52,580 --> 01:38:54,410 什麼溫柔的話呢 1368 01:38:56,030 --> 01:38:58,760 美代子 我… 1369 01:39:02,100 --> 01:39:05,130 告訴她啊 宮本陽平 1370 01:39:08,950 --> 01:39:12,150 我對你… 1371 01:39:14,150 --> 01:39:17,760 婚後27年 我現在的想法 1372 01:39:19,270 --> 01:39:20,810 我… 1373 01:39:35,160 --> 01:39:36,580 美代子 1374 01:39:44,810 --> 01:39:45,820 我… 1375 01:39:45,820 --> 01:39:47,260 我沒聽見 1376 01:39:47,260 --> 01:39:48,690 最後 1377 01:39:49,080 --> 01:39:50,550 你說了什麼 1378 01:39:58,190 --> 01:39:59,180 說呀說呀 1379 01:39:59,950 --> 01:40:02,530 你剛才說了什麼 1380 01:40:07,110 --> 01:40:08,380 美代子 1381 01:40:09,660 --> 01:40:10,750 我… 1382 01:40:11,540 --> 01:40:13,120 對你… 1383 01:40:15,830 --> 01:40:17,150 怎麼了 1384 01:40:17,150 --> 01:40:18,030 怎麼回事 1385 01:40:18,030 --> 01:40:19,810 我也不清楚 1386 01:40:24,040 --> 01:40:26,470 各位乘客請注意 1387 01:40:26,880 --> 01:40:29,970 由於附近發生火災 1388 01:40:29,970 --> 01:40:33,000 導致全線車站停電 1389 01:40:33,000 --> 01:40:36,330 給您帶來困擾 我們深表歉意 1390 01:40:47,050 --> 01:40:48,930 你怎麼會帶著蠟燭 1391 01:40:49,300 --> 01:40:52,750 因為去災區 不知道會發生什麼事 1392 01:40:52,750 --> 01:40:55,560 以防萬一 我就帶上了 1393 01:40:56,860 --> 01:40:58,360 這樣啊 1394 01:41:01,810 --> 01:41:03,020 好疼 1395 01:41:03,020 --> 01:41:04,240 怎麼了 1396 01:41:04,240 --> 01:41:06,510 剛才摔了一跤 1397 01:41:06,900 --> 01:41:09,410 我說 你沒事吧 1398 01:41:10,110 --> 01:41:14,760 話說 我帶了東西要給你 1399 01:41:14,940 --> 01:41:18,010 咦 什麼呀 1400 01:41:23,280 --> 01:41:24,520 便當嗎 1401 01:41:25,040 --> 01:41:26,520 嗯 1402 01:41:32,820 --> 01:41:34,530 這是… 1403 01:41:41,280 --> 01:41:44,340 那個 我在樓梯上摔了一跤 1404 01:41:45,090 --> 01:41:46,750 你不吃也沒關係 1405 01:41:46,750 --> 01:41:49,040 我開動了 1406 01:41:56,760 --> 01:41:58,760 在買來的土豆沙拉裡 1407 01:41:58,760 --> 01:42:02,120 加上香脆培根碎和橄欖油 1408 01:42:02,120 --> 01:42:04,860 就會產生豪華的口感 1409 01:42:08,520 --> 01:42:11,340 雞肉丸子裡 1410 01:42:11,990 --> 01:42:14,920 加了豆腐會變得鬆軟 1411 01:42:15,280 --> 01:42:18,310 裡面的金針菇和白芝麻 1412 01:42:18,310 --> 01:42:20,560 又會帶來嚼勁 變得好吃 1413 01:42:22,560 --> 01:42:23,760 還有呢 1414 01:42:24,240 --> 01:42:26,950 番茄炒雞蛋 1415 01:42:27,270 --> 01:42:30,800 和銀魚牛蒡絲拌飯 1416 01:42:31,630 --> 01:42:33,160 全部 1417 01:42:35,350 --> 01:42:37,850 都是我喜歡吃的 1418 01:42:49,410 --> 01:42:51,290 美代子 我… 1419 01:42:53,490 --> 01:42:55,870 我想喝你做的味噌湯 1420 01:43:05,600 --> 01:43:07,070 你說什麼呢 1421 01:43:07,880 --> 01:43:09,970 你不是問我嘛 1422 01:43:10,710 --> 01:43:12,540 問我剛才說了什麼 1423 01:43:12,990 --> 01:43:14,440 我 1424 01:43:14,440 --> 01:43:15,930 想喝你做的 1425 01:43:15,930 --> 01:43:17,180 味噌湯 1426 01:43:19,580 --> 01:43:20,780 這算什麼 1427 01:43:22,060 --> 01:43:24,900 你從來沒誇過我做的味噌湯好喝 1428 01:43:25,920 --> 01:43:28,210 雖然高湯是用料包衝的 1429 01:43:28,210 --> 01:43:29,720 口味沒什麼層次 1430 01:43:29,720 --> 01:43:31,360 濃度每天也不一樣 1431 01:43:31,360 --> 01:43:32,950 你想吵架嗎 1432 01:43:33,670 --> 01:43:34,950 可是 1433 01:43:35,550 --> 01:43:37,460 問我死前想吃什麼 1434 01:43:38,630 --> 01:43:41,730 果然還是想喝你做的味噌湯 1435 01:43:46,480 --> 01:43:48,720 你這話… 1436 01:43:51,110 --> 01:43:54,240 和求婚那時候的一樣啊 1437 01:44:02,480 --> 01:44:04,370 我… 1438 01:44:06,070 --> 01:44:09,470 想喝美代子你做的味噌湯 1439 01:44:10,830 --> 01:44:17,310 我只看到了自己手裡的味噌湯 1440 01:44:19,760 --> 01:44:22,940 體味著手裡的重量 我就想 1441 01:44:25,910 --> 01:44:29,080 我要和這個人結婚 1442 01:44:30,260 --> 01:44:35,250 我至死 都要喝這個人做的味噌湯 1443 01:44:38,730 --> 01:44:40,260 所以 1444 01:44:40,800 --> 01:44:43,820 你求婚才說了那種奇怪的話 1445 01:44:44,960 --> 01:44:46,600 美代子 1446 01:44:48,490 --> 01:44:52,430 我們兩個都活了半個世紀 1447 01:44:52,840 --> 01:44:55,660 其中一半以上的時間是一起生活的 1448 01:44:56,480 --> 01:44:59,170 說出來還真是驚人呢 1449 01:45:00,340 --> 01:45:03,030 所幸我們把阿正養育得不錯 1450 01:45:03,030 --> 01:45:05,000 現在又有了優美 1451 01:45:06,300 --> 01:45:10,120 我們應該對他放心了吧 1452 01:45:10,640 --> 01:45:11,920 是呀 1453 01:45:11,920 --> 01:45:15,760 所以 我們夫妻從今天重新開始 1454 01:45:15,760 --> 01:45:18,500 要更… 怎麼說呢 1455 01:45:24,550 --> 01:45:27,220 你別盯著我看 我會不好意思 1456 01:45:28,000 --> 01:45:29,920 好了 你接著說 1457 01:45:33,630 --> 01:45:36,050 所以 從今天開始 1458 01:45:36,320 --> 01:45:40,230 我們要繼續發掘對方身上的閃光點 1459 01:45:42,710 --> 01:45:44,470 加油 1460 01:45:44,470 --> 01:45:46,470 你別鼓勵我啊 1461 01:45:47,610 --> 01:45:49,220 所以 1462 01:45:49,730 --> 01:45:51,220 對了 1463 01:45:51,730 --> 01:45:53,720 要是有時光機 1464 01:45:54,840 --> 01:45:56,780 我想回到27年前那個家庭餐廳 1465 01:45:57,300 --> 01:46:00,570 告訴捧著味噌湯的自己 1466 01:46:01,970 --> 01:46:03,480 宮本陽平 1467 01:46:06,500 --> 01:46:09,040 絕對不要放開 1468 01:46:09,840 --> 01:46:11,660 現在你眼前的這個人 1469 01:46:14,510 --> 01:46:16,970 你將要做出的決定 1470 01:46:17,710 --> 01:46:19,890 絕對是正確的 1471 01:46:20,180 --> 01:46:21,960 有點自信 1472 01:46:25,850 --> 01:46:27,710 過了27年 1473 01:46:30,200 --> 01:46:32,800 在鄉下車站的候車廳裡 1474 01:46:33,480 --> 01:46:35,680 雖然凍得瑟瑟發抖 1475 01:46:37,680 --> 01:46:39,700 現在我 1476 01:46:40,820 --> 01:46:42,960 還深愛著妻子 1477 01:46:45,120 --> 01:46:46,160 沒事的 1478 01:46:52,780 --> 01:46:54,230 那… 1479 01:46:55,040 --> 01:46:57,350 能順便再傳句話嗎 1480 01:46:59,350 --> 01:47:01,750 給27年前的我 1481 01:47:05,180 --> 01:47:09,250 現在 你眼前的這個男人 1482 01:47:10,780 --> 01:47:14,020 領子老是只有一邊翻出來 1483 01:47:14,440 --> 01:47:16,440 有點優柔寡斷 1484 01:47:16,720 --> 01:47:18,910 可能有些靠不住 1485 01:47:20,360 --> 01:47:26,280 可對人總能真誠以待 1486 01:47:27,510 --> 01:47:31,540 因為他會認真煩惱 1487 01:47:32,360 --> 01:47:35,150 為了對方 做什麼最好 1488 01:47:36,780 --> 01:47:41,520 這個人今後會成為優秀的教師 1489 01:47:42,350 --> 01:47:44,780 出色的父親 1490 01:47:45,470 --> 01:47:47,320 合格的丈夫 1491 01:47:49,420 --> 01:47:51,690 所以呀 山下美代子 1492 01:47:52,020 --> 01:47:54,020 你可以放心地 1493 01:47:55,610 --> 01:47:59,800 撲進宮本陽平的懷裡 1494 01:48:05,790 --> 01:48:07,210 美代子 1495 01:48:09,990 --> 01:48:12,080 陽平 1496 01:48:27,600 --> 01:48:30,140 各位乘客請注意 1497 01:48:30,140 --> 01:48:33,270 給您帶來困擾 我們深感抱歉 1498 01:48:33,270 --> 01:48:36,780 全線復電作業已經完成 1499 01:48:36,780 --> 01:48:41,390 火車班次時間稍後會進行通知 1500 01:48:56,990 --> 01:48:58,030 我… 1501 01:48:58,030 --> 01:48:59,960 我們結婚吧 1502 01:48:59,960 --> 01:49:00,980 我… 1503 01:49:08,340 --> 01:49:13,560 想喝美代子你做的味噌湯 1504 01:49:15,650 --> 01:49:18,620 求婚怎麼那麼老掉牙 1505 01:49:29,390 --> 01:49:30,710 想好了嗎 1506 01:49:32,660 --> 01:49:37,180 -那個 再等一會兒 -好吧 1507 01:49:37,440 --> 01:49:39,160 你慢慢看 1508 01:49:44,220 --> 01:49:46,550 宮本先生嗎 1509 01:49:48,550 --> 01:49:50,870 你好 1510 01:49:51,890 --> 01:49:54,840 這是和我一起上烹飪課的門倉小姐 1511 01:49:55,310 --> 01:49:56,840 你好 1512 01:49:57,690 --> 01:50:00,070 你和夫人和好了吧 1513 01:50:00,380 --> 01:50:04,020 嗯 算是吧 1514 01:50:05,050 --> 01:50:06,510 你怎麼樣 1515 01:50:06,510 --> 01:50:09,710 我覺得自己這輩子大概不會結婚了 1516 01:50:12,260 --> 01:50:14,860 有請等位的門倉小姐 1517 01:50:14,860 --> 01:50:16,560 打擾了 1518 01:50:30,560 --> 01:50:31,580 門倉小姐 1519 01:50:34,770 --> 01:50:38,500 我婚後很幸福 1520 01:50:41,580 --> 01:50:43,870 雖然好事壞事參半 1521 01:50:44,650 --> 01:50:49,960 27年來 我和妻子一起做了諸多決定 1522 01:50:50,540 --> 01:50:53,050 我覺得真是太好了 1523 01:50:54,160 --> 01:50:55,690 別說了 1524 01:50:56,210 --> 01:50:59,420 真對不起 他就是愛管閒事 1525 01:50:59,420 --> 01:51:00,970 不好意思 1526 01:51:01,410 --> 01:51:04,510 我想你以後可能會想問這問題 1527 01:51:05,480 --> 01:51:08,430 就是想告訴你 1528 01:51:11,020 --> 01:51:12,320 失陪了 1529 01:51:25,410 --> 01:51:26,730 我還沒想好呢 1530 01:51:27,650 --> 01:51:31,650 你今天是在哪兩個中間糾結呀 1531 01:51:31,720 --> 01:51:34,550 是燉牛肉和紅金眼鯛西京燒 1532 01:51:35,430 --> 01:51:37,520 燉牛肉卡路里有些高 1533 01:51:37,930 --> 01:51:41,580 但又覺得紅金眼鯛可能吃不飽 1534 01:51:41,580 --> 01:51:44,260 所以想著要不選燉牛肉吧 1535 01:51:44,260 --> 01:51:46,020 兩位想點些什麼 1536 01:51:46,530 --> 01:51:48,150 -稍等… -燉牛肉 1537 01:51:48,150 --> 01:51:50,280 和紅金眼鯛西京燒套餐 1538 01:51:50,280 --> 01:51:51,630 好的 1539 01:51:52,120 --> 01:51:54,320 我們倆分著吃就行嘛 1540 01:51:55,920 --> 01:51:57,440 是呀 1541 01:51:57,740 --> 01:52:00,380 燉牛肉要加米飯或麵包嗎 1542 01:52:01,720 --> 01:52:04,410 西京燒套餐裡有米飯了 1543 01:52:04,410 --> 01:52:06,090 那這個就加麵包吧 1544 01:52:06,090 --> 01:52:07,250 好 1545 01:52:07,250 --> 01:52:08,950 -一個麵包是吧 -對 1546 01:52:08,950 --> 01:52:10,200 那麼… 1547 01:52:10,200 --> 01:52:15,580 哪怕現在 我也不確定自己的話是否正確 1548 01:52:18,890 --> 01:52:21,950 -等爸爸回來了 也帶他來吧 -嗯 1549 01:52:23,850 --> 01:52:25,100 好吧 1550 01:52:27,390 --> 01:52:28,920 -你吃吧 -可是 1551 01:52:29,230 --> 01:52:31,110 今後我也會不懈 1552 01:52:31,110 --> 01:52:34,890 向珍視之人傳達自己的心意 1553 01:52:36,890 --> 01:52:39,970 堅信只要是體貼的話 1554 01:52:41,740 --> 01:52:45,390 總能讓對方接受的 1555 01:52:47,340 --> 01:52:51,280 我生活至今 1556 01:52:52,640 --> 01:52:56,650 有時想要尋求幫助 1557 01:52:57,790 --> 01:53:02,020 有時想要抓緊某人 1558 01:53:02,920 --> 01:53:06,710 我生活至今 1559 01:53:07,710 --> 01:53:12,280 我現下覺得 1560 01:53:12,990 --> 01:53:17,870 明天也會如此生活 1561 01:53:18,680 --> 01:53:23,040 我生活至今 1562 01:53:23,970 --> 01:53:28,310 有時想要見面微笑 1563 01:53:29,120 --> 01:53:33,460 有時可能懼怕某人 1564 01:53:34,280 --> 01:53:38,540 我生活至今 1565 01:53:38,990 --> 01:53:43,770 我現下覺得 1566 01:53:44,350 --> 01:53:49,360 明天也會如此生活 1567 01:53:50,000 --> 01:53:54,030 我生活至今 1568 01:53:55,300 --> 01:53:59,520 有時竟會遭人背叛 1569 01:54:00,360 --> 01:54:04,720 有時會和人手牽手 1570 01:54:05,570 --> 01:54:09,980 我生活至今 1571 01:54:10,550 --> 01:54:15,160 我現下覺得 1572 01:54:15,720 --> 01:54:20,330 明天也會如此生活 1573 01:54:23,610 --> 01:54:28,210 我有我的活法 1574 01:54:28,700 --> 01:54:33,210 恐怕這是對自己說的話 1575 01:54:34,070 --> 01:54:38,540 大概是從已知開始的事 1576 01:54:42,030 --> 01:54:46,290 縱然知曉這點 1577 01:54:47,190 --> 01:54:51,660 不知何處會變成怎樣 1578 01:54:52,340 --> 01:54:57,060 沒錯 懵懂生活下去 1579 01:54:57,480 --> 01:55:02,770 明日的我就是如此 1580 01:55:03,190 --> 01:55:07,630 我生活至今 1581 01:55:08,410 --> 01:55:12,380 我生活至今 1582 01:55:13,660 --> 01:55:17,810 我生活至今 1583 01:55:18,860 --> 01:55:22,800 我生活至今 1584 01:55:23,610 --> 01:55:28,280 我現下覺得 1585 01:55:28,730 --> 01:55:34,410 明天也會如此生活 1586 01:56:10,760 --> 01:56:15,610 我現下覺得 1587 01:56:15,840 --> 01:56:22,830 明天也會如此生活 108594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.