All language subtitles for A Dash of Love. 2017.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,808 --> 00:00:11,245
♪ ♪
2
00:00:11,279 --> 00:00:13,514
♪ You make me happy... ♪
3
00:00:13,547 --> 00:00:15,683
Ah, thanks so much for coming.
4
00:00:15,716 --> 00:00:17,118
♪ And there's nowhere... ♪
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,252
Great.
6
00:00:18,286 --> 00:00:19,653
♪ ...That I would rather be ♪
7
00:00:19,687 --> 00:00:22,723
♪ ♪
8
00:00:22,756 --> 00:00:23,791
♪ I'm so in love with you ♪
9
00:00:23,824 --> 00:00:25,326
[Gus]: Thanks for coming
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,661
to the closing night
of Gus' Kitchen.
11
00:00:27,695 --> 00:00:29,497
♪ I guess it's love
love, love, love, love ♪
12
00:00:30,698 --> 00:00:33,267
[applause]
13
00:00:33,301 --> 00:00:35,236
♪ You make me feel brand-new ♪
14
00:00:37,171 --> 00:00:39,473
♪ I guess it's love
love, love, love, love ♪
15
00:00:40,874 --> 00:00:42,543
Thank you.
16
00:00:42,576 --> 00:00:44,778
♪ ♪
17
00:00:48,749 --> 00:00:51,285
Has to have been
our busiest day ever.
18
00:00:51,319 --> 00:00:53,554
Certainly was our
best tip day ever!
19
00:00:53,587 --> 00:00:54,855
Well, get used to it, Ang.
20
00:00:54,888 --> 00:00:55,856
You're going to be making
a lot of tips
21
00:00:55,889 --> 00:00:57,491
at a place like Holly Hanson's.
22
00:00:57,525 --> 00:00:59,693
It's definitely a perk.
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,429
I am going to miss
working with you, though.
24
00:01:01,462 --> 00:01:02,330
And I'm going to miss working.
25
00:01:04,332 --> 00:01:05,299
I didn't get the job
at Cafe Rouge.
26
00:01:05,333 --> 00:01:06,834
I thought they really liked you.
27
00:01:06,867 --> 00:01:08,102
They did.
28
00:01:08,136 --> 00:01:09,170
They just don't like
29
00:01:09,203 --> 00:01:10,304
that I don't have
a culinary degree.
30
00:01:10,338 --> 00:01:12,240
That is so unfair.
31
00:01:12,273 --> 00:01:14,375
You are, hands down,
the best cook I know,
32
00:01:14,408 --> 00:01:15,309
and I've worked
in a lot of restaurants.
33
00:01:15,343 --> 00:01:17,778
Mm.
34
00:01:17,811 --> 00:01:19,480
I sure am going
to miss this place.
35
00:01:20,648 --> 00:01:22,082
They just don't make diners
like this anymore.
36
00:01:23,651 --> 00:01:25,319
It's not too late to take it.
37
00:01:25,353 --> 00:01:27,588
I'm telling ya, someone
is going to come in,
38
00:01:27,621 --> 00:01:30,724
and turn the place
into a juice bar or something.
39
00:01:30,758 --> 00:01:32,260
Oh, Gus,
you know I wish I could.
40
00:01:33,361 --> 00:01:34,495
It certainly is a dream of mine
41
00:01:34,528 --> 00:01:36,764
to own a place like this
one day...
42
00:01:36,797 --> 00:01:38,666
but I don't have the money,
43
00:01:38,699 --> 00:01:40,768
not to mention the lack
of business experience.
44
00:01:40,801 --> 00:01:43,671
Oh, business can be learned,
45
00:01:43,704 --> 00:01:45,339
but talent?
46
00:01:45,373 --> 00:01:46,407
That's something
47
00:01:46,440 --> 00:01:49,210
that just comes as a gift
to you...
48
00:01:49,243 --> 00:01:51,245
and you, kiddo?
49
00:01:51,279 --> 00:01:53,214
You are talented.
50
00:01:53,247 --> 00:01:56,217
So you just keep
your eye on the prize.
51
00:01:56,250 --> 00:01:58,519
Some day, I'm sure
that you'll get your dream.
52
00:02:00,788 --> 00:02:03,224
Just don't forget to let
me know when that happens.
53
00:02:03,257 --> 00:02:05,226
I may be retiring,
54
00:02:05,259 --> 00:02:07,495
but I'll never be too old
55
00:02:07,528 --> 00:02:09,397
to come and have
some of your chili.
56
00:02:10,831 --> 00:02:12,900
Speaking of chili,
57
00:02:12,933 --> 00:02:16,637
will you finally tell me
what your secret ingredient is?
58
00:02:16,670 --> 00:02:17,605
[laughs]
59
00:02:18,806 --> 00:02:20,574
Cinnamon candy.
60
00:02:20,608 --> 00:02:21,675
The ones that I keep
by the cash register
61
00:02:21,709 --> 00:02:22,710
for the customers?
62
00:02:22,743 --> 00:02:23,844
Those are the ones.
63
00:02:23,877 --> 00:02:24,912
Well...
64
00:02:24,945 --> 00:02:28,582
that would explain
why the jar was always empty.
65
00:02:28,616 --> 00:02:29,750
[laughing]
66
00:02:47,435 --> 00:02:48,836
Another toaster?
67
00:02:48,869 --> 00:02:50,304
Where'd you get this one?
68
00:02:50,338 --> 00:02:51,705
I got it at
the flea market yesterday.
69
00:02:51,739 --> 00:02:53,474
It's beautiful, isn't it?
70
00:02:53,507 --> 00:02:54,675
So what's wrong
with modern toasters?
71
00:02:54,708 --> 00:02:55,543
Nothing.
72
00:02:55,576 --> 00:02:56,877
The old ones
just brown more evenly.
73
00:02:56,910 --> 00:02:58,346
Right.
74
00:02:58,379 --> 00:02:59,480
You do know that our place
75
00:02:59,513 --> 00:03:01,415
is starting to look
like a diner museum, don't you?
76
00:03:01,449 --> 00:03:02,416
[laughs]
77
00:03:02,450 --> 00:03:03,684
Sorry.
I just...
78
00:03:03,717 --> 00:03:04,885
I see all these things
79
00:03:04,918 --> 00:03:05,953
and I just can't help
but picture them
80
00:03:05,986 --> 00:03:07,855
in my own restaurant one day.
81
00:03:07,888 --> 00:03:08,789
I can't help myself.
82
00:03:11,024 --> 00:03:12,426
So, how was work yesterday?
83
00:03:12,460 --> 00:03:13,394
Tense.
84
00:03:13,427 --> 00:03:15,963
Going from Gus' Kitchen
to Holly Hanson's
85
00:03:15,996 --> 00:03:17,331
is a challenge.
86
00:03:17,365 --> 00:03:18,232
Last night, she yelled at me
87
00:03:18,266 --> 00:03:19,633
for carrying too many plates
on my arm.
88
00:03:19,667 --> 00:03:22,436
Well, Holly Hanson's
is formal dining,
89
00:03:22,470 --> 00:03:23,804
so I kind of see her point.
90
00:03:25,339 --> 00:03:26,474
Listen,
I hate to break it to you,
91
00:03:26,507 --> 00:03:28,342
but your favorite chef
is not the nicest chef in town.
92
00:03:29,009 --> 00:03:29,843
Really?
93
00:03:29,877 --> 00:03:31,745
Really.
94
00:03:31,779 --> 00:03:33,714
She's condescending,
95
00:03:33,747 --> 00:03:35,716
she's got this diva
quality to her.
96
00:03:35,749 --> 00:03:37,518
To tell you the truth,
you're a better chef than her.
97
00:03:37,551 --> 00:03:38,486
No, I'm a cook, not a chef.
98
00:03:38,519 --> 00:03:40,454
Tomayto, tomahto.
99
00:03:40,488 --> 00:03:42,623
Point is, her recipes
aren't even that great.
100
00:03:43,957 --> 00:03:44,892
Okay, I don't believe that.
101
00:03:47,027 --> 00:03:48,462
I mean, she just,
she came out of nowhere,
102
00:03:48,496 --> 00:03:50,398
and she built an entire brand.
103
00:03:50,431 --> 00:03:52,366
She's an award-winning chef.
104
00:03:52,400 --> 00:03:54,468
She's opened up
an entire restaurant,
105
00:03:54,502 --> 00:03:56,770
and she's published
four cookbooks in four years.
106
00:03:56,804 --> 00:03:57,938
It's amazing.
107
00:03:57,971 --> 00:03:59,607
Nikki, you're amazing.
108
00:03:59,640 --> 00:04:02,242
You have all the skills
to achieve the same success.
109
00:04:03,811 --> 00:04:04,778
I'm just saying.
110
00:04:06,447 --> 00:04:07,381
Thanks, Ang.
111
00:04:08,582 --> 00:04:10,651
Well, I'll just be happy
if I can get a job.
112
00:04:10,684 --> 00:04:11,819
Two more interviews to go!
113
00:04:11,852 --> 00:04:12,953
Good luck.
114
00:04:12,986 --> 00:04:13,987
Thanks!
115
00:04:15,656 --> 00:04:16,690
[Nikki]:
Hi! Good morning!
116
00:04:16,724 --> 00:04:17,658
[woman]:
Good morning! The usual?
117
00:04:17,691 --> 00:04:18,892
Yes, please.
118
00:04:18,926 --> 00:04:19,927
Double whip.
119
00:04:19,960 --> 00:04:21,362
You know it.
120
00:04:21,395 --> 00:04:22,530
Do you have a mocha there?
121
00:04:22,563 --> 00:04:23,464
Thank you.
122
00:04:26,066 --> 00:04:27,034
So, how's the job search going?
123
00:04:27,067 --> 00:04:28,035
Any luck yet?
124
00:04:28,068 --> 00:04:29,370
No, no luck,
125
00:04:29,403 --> 00:04:31,705
but I'm trying
to stay optimistic.
126
00:04:31,739 --> 00:04:33,574
I'm not going to lie, though,
it's pretty hard.
127
00:04:33,607 --> 00:04:34,908
Well, I have no doubt
128
00:04:34,942 --> 00:04:37,044
that you are going
to find a job soon.
129
00:04:37,077 --> 00:04:39,447
This is a big city with
a lot of hungry people.
130
00:04:39,480 --> 00:04:40,914
Well, let's hope so,
131
00:04:40,948 --> 00:04:41,915
'cause if I don't get
something soon,
132
00:04:41,949 --> 00:04:43,584
I'm going to be
one of those hungry people.
133
00:04:43,617 --> 00:04:46,420
Did I hear someone
say they were hungry?
134
00:04:46,454 --> 00:04:47,521
[Nikki]:
Ooh, fresh biscotti.
135
00:04:47,555 --> 00:04:48,556
You know I can't resist that.
136
00:04:48,589 --> 00:04:50,090
My father opened these doors
137
00:04:50,123 --> 00:04:52,460
with this very recipe.
138
00:04:52,493 --> 00:04:54,061
No, no, no, no,
put your money away.
139
00:04:54,094 --> 00:04:56,063
When you get a job,
then we'll let you pay.
140
00:04:56,096 --> 00:04:57,665
- But...
- You heard the Mrs.
141
00:04:57,698 --> 00:04:59,032
Trust me, you don't want
to argue with her.
142
00:05:00,634 --> 00:05:02,336
Marty!
143
00:05:02,370 --> 00:05:04,405
All right, well, thanks.
144
00:05:04,438 --> 00:05:05,973
Well, I'm off
to another job interview.
145
00:05:06,006 --> 00:05:06,974
Wish me luck!
146
00:05:08,876 --> 00:05:11,078
It would be such an honor
to be a cook here at Finique.
147
00:05:11,111 --> 00:05:12,780
Yes.
It would be.
148
00:05:16,450 --> 00:05:17,485
I ate here once,
149
00:05:17,518 --> 00:05:19,587
and it was one of the best meals
of my entire life.
150
00:05:22,723 --> 00:05:24,825
It was on Valentine's Day,
and my boyfriend took me out,
151
00:05:24,858 --> 00:05:26,560
and we had
the most breathtaking meal...
152
00:05:26,594 --> 00:05:28,562
a four-course meal
153
00:05:28,596 --> 00:05:29,563
with a perfectly-paired
154
00:05:29,597 --> 00:05:31,131
peppery Zinfandel,
155
00:05:31,164 --> 00:05:32,833
finished off with the most
decadent chocolate souffle,
156
00:05:32,866 --> 00:05:33,834
which... [laughs]
157
00:05:33,867 --> 00:05:36,570
he ended up dumping me over,
158
00:05:36,604 --> 00:05:38,138
which wasn't so good,
as you can imagine...
159
00:05:38,171 --> 00:05:39,707
[clears throat loudly]
160
00:05:39,740 --> 00:05:41,842
But the food
was very, very good.
161
00:05:41,875 --> 00:05:42,676
Your resume doesn't state
162
00:05:42,710 --> 00:05:44,478
where you went
to culinary school.
163
00:05:45,746 --> 00:05:47,581
I... I didn't.
164
00:05:47,615 --> 00:05:48,616
I'm self-taught.
165
00:05:48,649 --> 00:05:49,650
Self-taught?
166
00:05:49,683 --> 00:05:50,618
Mm-hmm.
167
00:05:52,019 --> 00:05:53,921
This is Finique, darling.
168
00:05:55,055 --> 00:05:56,490
We don't hire amateurs.
169
00:05:58,158 --> 00:05:59,927
Amateurs...
170
00:05:59,960 --> 00:06:01,829
Right, of course, you don't.
171
00:06:04,432 --> 00:06:05,933
Thank you
for your consideration.
172
00:06:09,770 --> 00:06:11,004
[Marty]: Not too much
left over today,
173
00:06:11,038 --> 00:06:12,606
but here it is.
174
00:06:12,640 --> 00:06:13,607
So, how'd the interview go?
175
00:06:13,641 --> 00:06:14,508
Marty!
176
00:06:14,542 --> 00:06:15,409
[Marty]: What?
177
00:06:15,443 --> 00:06:17,478
[wife]: Why do
you have to be so nosy?
178
00:06:17,511 --> 00:06:18,412
Look, I'm sorry.
179
00:06:18,446 --> 00:06:19,146
No, no!
180
00:06:19,179 --> 00:06:21,615
It's okay, he can ask...
181
00:06:21,649 --> 00:06:22,783
but I...
182
00:06:22,816 --> 00:06:23,917
I didn't get it.
183
00:06:23,951 --> 00:06:25,686
Oh, really?
How come?
184
00:06:25,719 --> 00:06:27,087
Uh, well, aside from going off
185
00:06:27,120 --> 00:06:29,022
on a really bad
Valentine's Day rant,
186
00:06:29,056 --> 00:06:30,824
I don't have a culinary degree,
187
00:06:30,858 --> 00:06:33,427
so that disqualifies me...
again.
188
00:06:33,461 --> 00:06:34,628
[Marty]:
Don't worry.
189
00:06:34,662 --> 00:06:35,996
I know you're going
to get the next one.
190
00:06:38,065 --> 00:06:39,900
I just wish I could open
my own place, you know?
191
00:06:39,933 --> 00:06:41,034
Mm-hmm.
192
00:06:41,068 --> 00:06:42,803
I mean, I know I'm a good cook,
193
00:06:42,836 --> 00:06:44,972
but I'm not good
at convincing others that I am.
194
00:06:45,005 --> 00:06:47,908
Well, your food
is certainly convincing.
195
00:06:47,941 --> 00:06:49,810
[Marty]: It sure is,
all right.
196
00:06:49,843 --> 00:06:50,744
You guys are so sweet.
197
00:06:52,145 --> 00:06:53,046
Well, thanks again.
198
00:06:53,080 --> 00:06:54,081
Bye!
199
00:07:30,117 --> 00:07:33,153
[Nikki]: I'm so glad
you enjoy my food.
200
00:07:33,186 --> 00:07:34,988
Okay, enjoy.
201
00:07:36,990 --> 00:07:38,492
I'll get you guys
some more bread.
202
00:07:41,161 --> 00:07:42,596
Hey!
203
00:07:42,630 --> 00:07:45,132
Wow, such a big
turn-out today, huh?
204
00:07:45,165 --> 00:07:46,634
Well, that's
because you're here.
205
00:07:46,667 --> 00:07:47,768
Oh, what?
206
00:07:47,801 --> 00:07:50,103
People love your cooking.
207
00:07:50,137 --> 00:07:51,505
Once word got out
208
00:07:51,539 --> 00:07:53,106
that you volunteer here
on Wednesdays,
209
00:07:53,140 --> 00:07:55,108
everyone comes.
210
00:07:55,142 --> 00:07:56,910
You're like a rock-star chef
for those in need.
211
00:07:56,944 --> 00:07:59,012
Well, at least someone
appreciates my cooking.
212
00:08:00,648 --> 00:08:02,182
Wow, Valentine's Day
already, huh?
213
00:08:02,215 --> 00:08:02,983
Yeah, it's coming up!
214
00:08:03,016 --> 00:08:04,718
I think we'll get
some volunteers
215
00:08:04,752 --> 00:08:05,786
to help us decorate
once we're done.
216
00:08:05,819 --> 00:08:06,854
Count me in.
217
00:08:06,887 --> 00:08:07,921
Okay!
218
00:08:15,228 --> 00:08:16,096
[Angela]:
What are you doing?
219
00:08:17,164 --> 00:08:19,933
Well, given that my job
hunting isn't going so well,
220
00:08:19,967 --> 00:08:21,602
I figured I might need
to get a "day job,"
221
00:08:21,635 --> 00:08:22,736
so to speak.
222
00:08:22,770 --> 00:08:23,837
A day job?
223
00:08:23,871 --> 00:08:25,739
Yeah, you know, something
that gives me a paycheck
224
00:08:25,773 --> 00:08:27,775
while I continue to search
for my dream job,
225
00:08:27,808 --> 00:08:29,610
and since I'm pretty
good with dogs,
226
00:08:29,643 --> 00:08:31,679
I figured, uh...
227
00:08:31,712 --> 00:08:33,046
maybe I could be a dog walker?
228
00:08:33,080 --> 00:08:34,014
Nikki, you can't just give up.
229
00:08:34,047 --> 00:08:35,749
I'm not giving up.
230
00:08:35,783 --> 00:08:37,217
I'm just considering
other options.
231
00:08:37,250 --> 00:08:38,652
I mean, I've got
to pay the rent somehow.
232
00:08:39,653 --> 00:08:40,654
Well...
233
00:08:41,922 --> 00:08:42,756
I wish I could help you out.
234
00:08:42,790 --> 00:08:44,091
I'm just not making
235
00:08:44,124 --> 00:08:45,693
the kind of tips
I thought I would.
236
00:08:45,726 --> 00:08:47,895
Bad tippers
at a place like Holly Hanson's?
237
00:08:47,928 --> 00:08:49,162
Mm...
238
00:08:49,196 --> 00:08:50,297
the tips are fine.
239
00:08:50,330 --> 00:08:51,765
There's just not enough of them.
240
00:08:51,799 --> 00:08:53,066
Business is down.
241
00:08:53,100 --> 00:08:54,768
Oh, that's too bad...
242
00:08:54,802 --> 00:08:56,069
and surprising.
243
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
If you don't have
any plans later,
244
00:08:59,106 --> 00:09:00,307
maybe you could come by
at closing,
245
00:09:00,340 --> 00:09:01,609
grab a glass of wine.
246
00:09:03,143 --> 00:09:04,812
If Holly's there,
maybe I can introduce you.
247
00:09:05,746 --> 00:09:06,714
Really?
248
00:09:06,747 --> 00:09:07,781
Yeah.
249
00:09:07,815 --> 00:09:08,782
I mean, considering
you idolize her,
250
00:09:08,816 --> 00:09:10,951
maybe you might
want to meet her?
251
00:09:10,984 --> 00:09:12,352
Yeah, absolutely!
252
00:09:12,385 --> 00:09:14,054
I just hope
253
00:09:14,087 --> 00:09:15,322
I don't make a fool of myself
and start to ramble.
254
00:09:15,355 --> 00:09:16,189
No, I can't imagine that.
255
00:09:16,223 --> 00:09:18,125
Oh, yeah?
256
00:09:18,158 --> 00:09:19,593
Okay, I can imagine it
a little bit,
257
00:09:19,627 --> 00:09:20,694
but it's why we love you.
258
00:09:20,728 --> 00:09:22,129
- I'll see you at 10:00.
- Mm-hmm!
259
00:09:23,697 --> 00:09:25,198
Okay!
260
00:09:25,232 --> 00:09:26,634
Holly Hanson...
261
00:09:35,242 --> 00:09:36,343
[man]: Look, Holly,
262
00:09:36,376 --> 00:09:37,811
all I'm saying is
that you need to try it.
263
00:09:37,845 --> 00:09:38,979
The recipe needs to be tweaked.
264
00:09:39,012 --> 00:09:39,947
[Holly]:
I don't need to try it.
265
00:09:39,980 --> 00:09:41,014
It's my recipe.
266
00:09:41,048 --> 00:09:41,982
I understand what you're saying.
267
00:09:42,015 --> 00:09:43,350
I'm just a little confused.
268
00:09:43,383 --> 00:09:45,352
Look, all I'm saying
269
00:09:45,385 --> 00:09:47,020
is that we need to come up
with a solution to the problem.
270
00:09:47,054 --> 00:09:48,221
And what is the problem?
271
00:09:48,255 --> 00:09:50,257
The cassoulet.
272
00:09:50,290 --> 00:09:51,692
Have you tried it?
273
00:09:51,725 --> 00:09:52,826
I know what it tastes like.
274
00:09:52,860 --> 00:09:54,628
I don't think that you do,
275
00:09:54,662 --> 00:09:55,829
because the recipe is bland.
276
00:09:55,863 --> 00:09:57,230
Bland?
277
00:09:57,264 --> 00:09:58,766
Yeah.
278
00:09:58,799 --> 00:10:01,635
Perhaps the problem lies
with my Executive Chef,
279
00:10:01,669 --> 00:10:05,873
who is unable to execute
my recipe properly.
280
00:10:05,906 --> 00:10:09,376
Well, your Executive Chef
respectfully disagrees.
281
00:10:09,409 --> 00:10:11,244
I believe
my name is on the front door,
282
00:10:11,278 --> 00:10:13,847
so would you please
stop arguing with me
283
00:10:13,881 --> 00:10:15,148
and do as I say?
284
00:10:18,218 --> 00:10:19,887
Are we good?
285
00:10:19,920 --> 00:10:20,888
Yes, Chef.
286
00:10:20,921 --> 00:10:22,322
Thank you.
287
00:10:22,355 --> 00:10:24,024
[jazz music playing]
288
00:10:35,035 --> 00:10:36,069
- Hey.
- Hey!
289
00:10:36,103 --> 00:10:37,137
You made it!
290
00:10:37,170 --> 00:10:39,006
I did, indeed.
291
00:10:39,039 --> 00:10:40,674
Wow, just look at this place.
292
00:10:40,708 --> 00:10:41,942
Yep.
293
00:10:41,975 --> 00:10:43,410
Listen, give me a minute.
294
00:10:43,443 --> 00:10:44,344
Why don't you go
wait by the bar,
295
00:10:44,377 --> 00:10:45,913
check out the cute bartender.
296
00:10:45,946 --> 00:10:47,214
Definitely my type.
297
00:10:47,247 --> 00:10:48,181
Okay!
298
00:10:53,821 --> 00:10:55,155
- Hi.
- Hi!
299
00:10:55,188 --> 00:10:56,356
What can I get for you?
300
00:10:56,389 --> 00:10:58,025
Glass of red wine, please.
301
00:10:58,058 --> 00:10:58,759
House, or would you like
to see the wine list?
302
00:10:58,792 --> 00:11:00,027
Um...
303
00:11:00,060 --> 00:11:01,895
Maybe you could pick out
something special for her
304
00:11:01,929 --> 00:11:02,963
from the list?
305
00:11:02,996 --> 00:11:05,198
This is my best friend, Nikki.
306
00:11:06,466 --> 00:11:08,168
- Nikki, this is Jerrod.
- Hi.
307
00:11:08,201 --> 00:11:09,069
Nice to meet you.
308
00:11:09,102 --> 00:11:10,203
Same.
309
00:11:11,471 --> 00:11:13,774
How come you never
mentioned him before?
310
00:11:13,807 --> 00:11:15,809
Oh, because
there's no future there.
311
00:11:15,843 --> 00:11:17,210
He has a girlfriend
or something?
312
00:11:17,244 --> 00:11:18,979
No, but apparently,
313
00:11:19,012 --> 00:11:21,181
Holly frowns
upon her employees dating.
314
00:11:21,214 --> 00:11:22,215
[laughs]
315
00:11:24,217 --> 00:11:25,052
Here you go.
316
00:11:25,085 --> 00:11:26,787
Enjoy.
317
00:11:26,820 --> 00:11:27,487
Um...
318
00:11:27,520 --> 00:11:28,789
a cassoulet?
319
00:11:28,822 --> 00:11:30,323
Tonight's special.
320
00:11:30,357 --> 00:11:31,458
On the house.
321
00:11:31,491 --> 00:11:32,459
Wow!
322
00:11:32,492 --> 00:11:33,393
Thanks.
323
00:11:50,010 --> 00:11:50,978
Hey.
324
00:11:52,112 --> 00:11:53,346
[Jerrod]:
What's it tonight?
325
00:11:53,380 --> 00:11:55,082
Uh, something
that pairs with frustration?
326
00:11:55,115 --> 00:11:56,283
Got it.
327
00:12:01,554 --> 00:12:03,390
- See you had the special.
- Mm-hmm.
328
00:12:03,423 --> 00:12:04,424
How was it?
329
00:12:06,126 --> 00:12:07,094
Um...
330
00:12:07,127 --> 00:12:09,129
It was, uh...
331
00:12:09,162 --> 00:12:11,198
it was okay.
I just wasn't that hungry.
332
00:12:13,266 --> 00:12:14,902
But you got to try it
at least, right?
333
00:12:14,935 --> 00:12:15,803
Mm-hmm.
Yeah, I did.
334
00:12:17,905 --> 00:12:18,839
Did you like it?
335
00:12:18,872 --> 00:12:21,008
Oh, um...
336
00:12:21,041 --> 00:12:22,843
yeah, I'd pass, maybe.
337
00:12:22,876 --> 00:12:24,211
Try something else, perhaps.
338
00:12:26,179 --> 00:12:27,981
What was it about it
that you didn't like?
339
00:12:28,015 --> 00:12:29,049
It was just a little bland.
340
00:12:29,082 --> 00:12:30,250
I think it needed something.
341
00:12:30,283 --> 00:12:31,151
I don't know.
342
00:12:32,485 --> 00:12:33,987
Good to know.
343
00:12:34,021 --> 00:12:34,922
You know...
344
00:12:36,556 --> 00:12:38,225
frankly, I'm little surprised.
345
00:12:40,293 --> 00:12:41,261
It was that bad?
346
00:12:41,294 --> 00:12:43,530
No, it's just...
347
00:12:43,563 --> 00:12:46,333
it could have used something
to pizzazz it up, you know?
348
00:12:46,366 --> 00:12:48,401
Um... it just wasn't...
349
00:12:48,435 --> 00:12:49,870
really, it didn't really have
that "wow" factor
350
00:12:49,903 --> 00:12:50,570
that I was expecting.
351
00:12:50,603 --> 00:12:51,771
- The "wow" factor?
- Mm-hmm.
352
00:12:51,805 --> 00:12:53,406
You know, Holly probably just
needs a new Executive Chef
353
00:12:53,440 --> 00:12:54,407
or something.
354
00:12:54,441 --> 00:12:55,308
That's what I'm thinking.
355
00:13:00,447 --> 00:13:01,448
Sounds like you eat out a lot.
356
00:13:01,481 --> 00:13:04,084
No. No, um...
357
00:13:04,117 --> 00:13:05,052
I just know a lot about food.
358
00:13:05,085 --> 00:13:07,020
Of course you do...
359
00:13:07,054 --> 00:13:08,588
'cause you eat food.
360
00:13:08,621 --> 00:13:10,457
Now everyone's
a food critic these days.
361
00:13:11,524 --> 00:13:12,893
Oh, no.
362
00:13:12,926 --> 00:13:14,094
I'm not a food critic.
363
00:13:14,127 --> 00:13:16,096
Actually, a lot of
people think that I am.
364
00:13:16,129 --> 00:13:17,831
I was at the grocery store
last week, and...
365
00:13:20,934 --> 00:13:23,336
I'm sorry, did I say something
to upset you, or...?
366
00:13:26,473 --> 00:13:27,574
No.
367
00:13:27,607 --> 00:13:30,210
No, I just, uh...
368
00:13:30,243 --> 00:13:32,179
I just got some
bad news tonight.
369
00:13:32,212 --> 00:13:33,914
Oh.
370
00:13:33,947 --> 00:13:34,814
Sorry.
371
00:13:37,550 --> 00:13:39,352
Well, if it makes you
feel better,
372
00:13:39,386 --> 00:13:40,921
I'm sure your news isn't as bad
373
00:13:40,954 --> 00:13:42,289
as the feedback they're getting
on this cassoulet.
374
00:13:43,490 --> 00:13:44,457
Shh.
375
00:13:44,491 --> 00:13:45,358
[giggles]
376
00:13:47,360 --> 00:13:48,361
I...
377
00:13:48,395 --> 00:13:49,362
Have a good night.
378
00:14:16,023 --> 00:14:17,124
We can just talk in here.
379
00:14:18,125 --> 00:14:19,359
[man]: Look, if you're afraid
380
00:14:19,392 --> 00:14:20,360
that I'm going to see
what your office looks like,
381
00:14:20,393 --> 00:14:22,029
it's a little late, Holly.
I've already seen it.
382
00:14:22,062 --> 00:14:24,297
[Holly]: Oh, I just have
to catch up
383
00:14:24,331 --> 00:14:26,099
on some of that paperwork.
384
00:14:26,133 --> 00:14:27,234
[man]: Yeah, there's
a pile of paperwork
385
00:14:27,267 --> 00:14:28,301
in your office
386
00:14:28,335 --> 00:14:29,669
that looks like Mount Everest.
387
00:14:29,702 --> 00:14:30,637
What happened to your assistant?
388
00:14:30,670 --> 00:14:32,139
She quit.
389
00:14:32,172 --> 00:14:33,640
So did the last three.
390
00:14:33,673 --> 00:14:35,008
Holly, you need to hire someone
391
00:14:35,042 --> 00:14:36,376
to organize all of this.
392
00:14:36,409 --> 00:14:38,645
Now, I've been asking
for the financials for months,
393
00:14:38,678 --> 00:14:39,612
and as your investor,
394
00:14:39,646 --> 00:14:41,314
I'm entitled to see them
on a regular basis.
395
00:14:41,348 --> 00:14:42,682
I just don't think
you understand.
396
00:14:42,715 --> 00:14:45,418
I'm not just running
this restaurant.
397
00:14:45,452 --> 00:14:47,988
I am overseeing my entire brand.
398
00:14:48,021 --> 00:14:49,122
Exactly,
399
00:14:49,156 --> 00:14:50,523
and that's the problem.
400
00:14:50,557 --> 00:14:51,658
You need to focus
401
00:14:51,691 --> 00:14:52,692
and pay attention
to the restaurant.
402
00:14:52,725 --> 00:14:55,996
I completely re-vamped the menu
six months ago
403
00:14:56,029 --> 00:14:57,297
at your request.
404
00:14:57,330 --> 00:14:58,698
No, what you did
was you pulled out
405
00:14:58,731 --> 00:15:00,934
some of your older
signature dishes
406
00:15:00,968 --> 00:15:02,069
instead of creating new ones,
407
00:15:02,102 --> 00:15:03,470
and I have to be
honest with you,
408
00:15:03,503 --> 00:15:04,404
I don't think this place
is going to survive
409
00:15:04,437 --> 00:15:05,305
with just the status quo.
410
00:15:06,739 --> 00:15:08,208
Please, just get me
the paperwork soon
411
00:15:08,241 --> 00:15:10,177
so I can dig through all this
412
00:15:10,210 --> 00:15:13,280
and see how bad
things really are.
413
00:15:13,313 --> 00:15:14,914
I'll see myself out.
414
00:15:23,590 --> 00:15:25,192
I, uh...
415
00:15:26,726 --> 00:15:27,660
Hi.
416
00:15:29,062 --> 00:15:30,563
I am so sorry.
417
00:15:30,597 --> 00:15:31,731
I didn't mean to be
a fly on the wall,
418
00:15:31,764 --> 00:15:33,566
but I guess
419
00:15:33,600 --> 00:15:35,202
you two didn't see me
sitting here
420
00:15:35,235 --> 00:15:36,703
when you came in,
421
00:15:36,736 --> 00:15:40,073
so I just, I didn't really
know what to do exactly, so...
422
00:15:41,774 --> 00:15:43,977
A cough would have been
the polite thing to do.
423
00:15:44,011 --> 00:15:45,078
You're absolutely right.
424
00:15:47,480 --> 00:15:50,050
Listen, I couldn't help
overhearing your conversation,
425
00:15:50,083 --> 00:15:52,485
and the fact that
you need a new assistant.
426
00:15:52,519 --> 00:15:54,321
I'm sorry.
You are...?
427
00:15:54,354 --> 00:15:55,622
Nikki! Um...
428
00:15:55,655 --> 00:15:57,257
I'm Angela's friend.
429
00:15:57,290 --> 00:15:59,326
Um... Angela, your server?
430
00:15:59,359 --> 00:16:01,261
Oh, yes, yes.
The new girl.
431
00:16:01,294 --> 00:16:02,362
Mm-hmm.
432
00:16:02,395 --> 00:16:05,132
Anyhow, I don't mean
to be intrusive,
433
00:16:05,165 --> 00:16:07,467
but I just happen to be
looking for a job.
434
00:16:07,500 --> 00:16:10,470
and I'm very experienced
in the restaurant industry,
435
00:16:10,503 --> 00:16:14,274
and it would be a privilege
to work for you...
436
00:16:14,307 --> 00:16:16,409
that is, if you are hiring,
of course.
437
00:16:18,511 --> 00:16:19,546
Do you know who I am?
438
00:16:19,579 --> 00:16:21,348
Oh, yes, of course, I do!
439
00:16:21,381 --> 00:16:23,250
Actually, it's kind of
embarrassing to admit,
440
00:16:23,283 --> 00:16:24,617
but I think I own
every single cookbook
441
00:16:24,651 --> 00:16:25,552
that you've ever published,
442
00:16:25,585 --> 00:16:28,355
which is why it would
mean so much to me
443
00:16:28,388 --> 00:16:29,756
to work for you.
444
00:16:29,789 --> 00:16:32,125
What did you say your name is,
sweetheart?
445
00:16:32,159 --> 00:16:33,326
Nikki. Nikki Turner.
446
00:16:36,696 --> 00:16:38,531
And you've done office work?
447
00:16:38,565 --> 00:16:40,767
Office work?
448
00:16:40,800 --> 00:16:43,436
Yeah, yeah, of course.
449
00:16:43,470 --> 00:16:45,705
Did I mention I am available
to start right away?
450
00:16:49,176 --> 00:16:50,043
Criminal record?
451
00:16:50,077 --> 00:16:51,044
No...
452
00:16:52,479 --> 00:16:54,414
although I did get
a parking ticket once,
453
00:16:54,447 --> 00:16:56,449
but I paid it
immediately, mm-hmm.
454
00:17:01,821 --> 00:17:04,424
And Angela will vouch for you,
right?
455
00:17:04,457 --> 00:17:05,525
Yes, definitely.
Mm-hmm.
456
00:17:05,558 --> 00:17:06,693
Hundred percent.
457
00:17:09,429 --> 00:17:10,497
Well, I am desperate.
458
00:17:13,166 --> 00:17:15,202
Uh... does that mean
that I'm hired?
459
00:17:21,108 --> 00:17:22,509
Meet me tomorrow at noon...
460
00:17:25,178 --> 00:17:27,147
and that conversation
you just eavesdropped on...
461
00:17:27,180 --> 00:17:28,081
Doesn't leave the room.
462
00:17:29,182 --> 00:17:30,083
Ever.
463
00:17:31,318 --> 00:17:32,185
Okay, well, I'm going to, um...
464
00:17:33,353 --> 00:17:34,454
the exit's this way, and...
465
00:17:34,487 --> 00:17:36,055
you look beautiful, by the way.
466
00:17:47,200 --> 00:17:49,169
[Marty]:
So how come so late today?
467
00:17:49,202 --> 00:17:50,303
[Nikki]: Oh, I got a job,
468
00:17:50,337 --> 00:17:51,471
but I don't start 'til noon.
469
00:17:51,504 --> 00:17:52,439
Oh, that's great news!
470
00:17:52,472 --> 00:17:53,840
Congratulations.
471
00:17:53,873 --> 00:17:55,208
So you'll be cooking again?
472
00:17:55,242 --> 00:17:57,377
Uh, well, not exactly.
473
00:17:57,410 --> 00:17:58,445
I mean, I'm working
at a restaurant,
474
00:17:58,478 --> 00:18:00,580
but I will be doing
office work, so...
475
00:18:00,613 --> 00:18:02,215
Oh, well, there's
nothing wrong with that.
476
00:18:03,550 --> 00:18:04,851
Oh, the best part about it is,
477
00:18:04,884 --> 00:18:06,186
I'll be working for a top chef
478
00:18:06,219 --> 00:18:06,886
who can teach me
the ins and the outs
479
00:18:06,919 --> 00:18:08,221
of the business.
480
00:18:08,255 --> 00:18:09,856
That is a smart move.
481
00:18:09,889 --> 00:18:11,891
[Marty]: So,
who's this top chef?
482
00:18:11,924 --> 00:18:13,226
Holly Hanson.
483
00:18:15,762 --> 00:18:17,764
[chuckling awkwardly]
484
00:18:17,797 --> 00:18:20,467
Have you eaten
at her restaurant before?
485
00:18:20,500 --> 00:18:21,568
Well, we know who she is.
486
00:18:22,635 --> 00:18:23,636
Oh, my gosh, I'm so late.
487
00:18:23,670 --> 00:18:24,737
Um, I've got to go!
488
00:18:24,771 --> 00:18:25,638
Hey, don't forget your coffee.
489
00:18:25,672 --> 00:18:27,507
Right, okay.
Thanks! Bye.
490
00:18:27,540 --> 00:18:28,375
Bye!
491
00:18:33,780 --> 00:18:35,482
Oh, gosh...
492
00:18:35,515 --> 00:18:36,583
Um...
493
00:18:41,521 --> 00:18:43,890
Oh! Oh!
494
00:18:43,923 --> 00:18:45,425
Gosh, your shirt!
I'm so sorry!
495
00:18:45,458 --> 00:18:46,526
I'm...
496
00:18:47,860 --> 00:18:49,496
You?
497
00:18:49,529 --> 00:18:50,597
Well, well.
498
00:18:50,630 --> 00:18:52,765
If it isn't the food critic
from the other night.
499
00:18:52,799 --> 00:18:54,234
My apologies.
Look, I'm just running late,
500
00:18:54,267 --> 00:18:55,902
and I'm just a little frazzled,
and, um...
501
00:18:55,935 --> 00:18:57,170
Yeah, I can see that.
502
00:18:58,271 --> 00:18:59,439
Uh...
503
00:18:59,472 --> 00:19:00,340
look, if you're here for dinner,
504
00:19:00,373 --> 00:19:01,241
I don't think they open
for a few hours.
505
00:19:01,274 --> 00:19:02,442
Thanks.
506
00:19:02,475 --> 00:19:04,377
I'm well aware of the hours..
and you're waiting for...?
507
00:19:04,411 --> 00:19:06,179
[Holly]: Good,
I'm glad you're here.
508
00:19:06,213 --> 00:19:07,780
Paul, go ahead.
Open the door.
509
00:19:07,814 --> 00:19:09,549
I guess you guys have met?
510
00:19:09,582 --> 00:19:11,384
[Paul]: Is there any reason
why we should have?
511
00:19:11,418 --> 00:19:12,352
Uh, yes.
512
00:19:12,385 --> 00:19:14,254
This is my new assistant.
What is your name?
513
00:19:14,287 --> 00:19:15,788
- Nikki.
- Nikki.
514
00:19:15,822 --> 00:19:17,890
Nikki, this is Paul,
my Executive Chef.
515
00:19:19,292 --> 00:19:20,092
For God's sake, Paul.
516
00:19:20,126 --> 00:19:21,861
Can you wear
a clean shirt to work?
517
00:19:32,339 --> 00:19:33,340
Well, here we are.
518
00:19:33,373 --> 00:19:34,807
Okay...
519
00:19:34,841 --> 00:19:35,942
You can put your things
over there.
520
00:19:35,975 --> 00:19:36,943
Okay.
521
00:19:36,976 --> 00:19:38,411
And, um...
522
00:19:38,445 --> 00:19:39,679
Uh-oh, before we start,
523
00:19:39,712 --> 00:19:41,648
I need for you
to pick up my dry cleaning.
524
00:19:43,316 --> 00:19:44,351
Oh... um...
525
00:19:44,384 --> 00:19:45,418
And when you get back,
526
00:19:45,452 --> 00:19:46,419
I'll have a couple
of other errands
527
00:19:46,453 --> 00:19:47,754
for you to run.
528
00:19:47,787 --> 00:19:49,222
Okay. Sure.
529
00:19:49,256 --> 00:19:50,457
Absolutely!
Whatever you need.
530
00:20:15,882 --> 00:20:16,983
Whoa, danger!
531
00:20:17,016 --> 00:20:18,885
Lady with a coffee
coming through.
532
00:20:18,918 --> 00:20:20,253
Do you want some?
533
00:20:20,287 --> 00:20:21,354
Yeah, as long as it's in a cup,
534
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
not down my shirt.
535
00:20:22,422 --> 00:20:24,324
Right.
536
00:20:24,357 --> 00:20:26,459
How come you didn't tell me
who you were last night?
537
00:20:26,493 --> 00:20:27,560
Somehow, I doubt
538
00:20:27,594 --> 00:20:29,462
that would have stopped you
from speaking your mind.
539
00:20:29,496 --> 00:20:31,331
You're probably right,
540
00:20:31,364 --> 00:20:33,633
but at least I wouldn't have
put my foot in my mouth.
541
00:20:35,034 --> 00:20:37,337
Truth is, you were right
about the cassoulet.
542
00:20:37,370 --> 00:20:38,305
It was bland.
543
00:20:40,840 --> 00:20:41,774
Nikki, come with me.
544
00:20:52,785 --> 00:20:54,621
Somewhere in all these boxes
545
00:20:54,654 --> 00:20:57,624
are restaurant receipts
from the last few years.
546
00:20:57,657 --> 00:20:59,025
I need you to dig them out
547
00:20:59,058 --> 00:21:00,493
and enter them into
my accounting ledger.
548
00:21:00,527 --> 00:21:01,528
Okay.
549
00:21:01,561 --> 00:21:02,762
Any idea where I should start?
550
00:21:02,795 --> 00:21:03,796
Not a clue.
551
00:21:04,997 --> 00:21:05,932
Okay!
552
00:21:35,728 --> 00:21:36,763
Oops, sorry.
553
00:21:38,698 --> 00:21:39,599
Hey!
554
00:21:39,632 --> 00:21:41,100
I feel like
I haven't seen you all day.
555
00:21:41,133 --> 00:21:43,470
Holly's kept me pretty busy.
556
00:21:43,503 --> 00:21:44,537
[Angela]:
Kind of feels like old times,
557
00:21:44,571 --> 00:21:46,072
working together, right?
558
00:21:46,105 --> 00:21:47,474
Ah, not exactly,
559
00:21:47,507 --> 00:21:49,342
but at least
we're under the same roof.
560
00:21:49,376 --> 00:21:50,443
Oh, Ang, five plates?
561
00:21:52,979 --> 00:21:54,313
Right.
562
00:21:55,114 --> 00:21:56,483
Whew! Thanks.
563
00:21:56,516 --> 00:21:57,584
Makes me really glad
you're here.
564
00:21:57,617 --> 00:21:58,885
Yeah, don't forget it.
565
00:22:36,689 --> 00:22:38,024
Hello?
566
00:22:40,026 --> 00:22:41,093
Is anyone here?
567
00:22:43,162 --> 00:22:44,431
Holly?
568
00:22:53,039 --> 00:22:54,073
[door lock rattles]
569
00:23:01,448 --> 00:23:02,381
Okay...
570
00:23:05,652 --> 00:23:06,586
Uh...
571
00:23:07,654 --> 00:23:08,788
[line ringing]
572
00:23:08,821 --> 00:23:10,890
[Angela]: Hello?
573
00:23:10,923 --> 00:23:12,191
Angela, thank goodness.
574
00:23:12,224 --> 00:23:13,660
Nikki, where are you?
575
00:23:13,693 --> 00:23:15,161
I'm still at the restaurant.
576
00:23:15,194 --> 00:23:17,497
You are putting way too much
into this job.
577
00:23:17,530 --> 00:23:18,898
I didn't mean to.
578
00:23:18,931 --> 00:23:20,667
If you can believe it,
I got locked in.
579
00:23:20,700 --> 00:23:22,535
I am not even going to ask how.
580
00:23:22,569 --> 00:23:24,771
I wish I could help,
but I don't have a key.
581
00:23:24,804 --> 00:23:26,573
I think the cleaning crew
comes in a few hours.
582
00:23:26,606 --> 00:23:28,541
I'll just leave with them.
583
00:23:28,575 --> 00:23:30,577
Okay, well,
584
00:23:30,610 --> 00:23:32,512
call me
if you need anything else.
585
00:23:32,545 --> 00:23:33,846
- Okay.
- Bye.
586
00:23:33,880 --> 00:23:35,081
Bye.
587
00:24:00,573 --> 00:24:02,942
What in the world
are you doing in my kitchen?
588
00:24:02,975 --> 00:24:04,544
Oh, my gosh.
589
00:24:04,577 --> 00:24:06,112
Thank goodness, you're here.
I got locked in!
590
00:24:06,145 --> 00:24:07,279
Of course I'm here.
591
00:24:07,313 --> 00:24:10,149
The alarm company called.
The motion detectors went off.
592
00:24:10,182 --> 00:24:12,218
Oh, I...
I didn't hear an alarm.
593
00:24:12,251 --> 00:24:13,820
Who gave you permission
to be in my kitchen?
594
00:24:13,853 --> 00:24:14,854
I'm sorry.
595
00:24:14,887 --> 00:24:17,023
I just...
I was so hungry.
596
00:24:17,056 --> 00:24:18,491
I hadn't eaten all day, and...
597
00:24:18,525 --> 00:24:20,627
This cannot happen again.
598
00:24:20,660 --> 00:24:21,594
No, it won't, ever.
599
00:24:21,628 --> 00:24:23,095
I promise...
600
00:24:23,129 --> 00:24:24,964
and again, I'm very sorry.
601
00:24:24,997 --> 00:24:26,766
What exactly is this?
602
00:24:26,799 --> 00:24:29,736
Oh, it's just a beef stew
I kind of threw together.
603
00:24:29,769 --> 00:24:31,170
What is that smell?
604
00:24:31,203 --> 00:24:32,705
There's a sweet aroma.
605
00:24:32,739 --> 00:24:33,405
Oh, I braised the beef
606
00:24:33,439 --> 00:24:34,507
in peanut butter and root beer.
607
00:24:34,541 --> 00:24:36,108
I freestyle when I cook.
608
00:24:36,142 --> 00:24:37,744
It's sort of my thing.
609
00:24:37,777 --> 00:24:38,678
Could I offer you some?
610
00:24:50,923 --> 00:24:52,759
Have you been cooking long?
611
00:24:52,792 --> 00:24:54,994
Actually, it's really what I do.
612
00:24:55,027 --> 00:24:56,295
Before I came to work for you,
613
00:24:56,328 --> 00:24:58,030
I was a cook
at Gus' Kitchen downtown.
614
00:24:58,064 --> 00:25:00,600
Do you know it?
It's a diner.
615
00:25:00,633 --> 00:25:01,734
Oh.
616
00:25:01,768 --> 00:25:02,769
I don't do diners.
617
00:25:04,036 --> 00:25:05,071
You know,
I really should fire you
618
00:25:05,104 --> 00:25:06,739
for this little stunt
you've pulled.
619
00:25:06,773 --> 00:25:07,674
Please don't.
620
00:25:07,707 --> 00:25:08,808
Well...
621
00:25:08,841 --> 00:25:10,176
it's not all your fault.
622
00:25:10,209 --> 00:25:11,611
I should have made sure
you were gone
623
00:25:11,644 --> 00:25:12,812
before I locked up.
624
00:25:12,845 --> 00:25:14,681
So you're not firing me?
625
00:25:16,115 --> 00:25:16,949
Aw...
626
00:25:16,983 --> 00:25:19,085
I was a struggling chef
once myself.
627
00:25:19,118 --> 00:25:21,053
I know what a wonderful
opportunity it is
628
00:25:21,087 --> 00:25:23,055
to get to work
in a kitchen like this.
629
00:25:24,190 --> 00:25:25,758
You're going to let me
be a cook here?
630
00:25:25,792 --> 00:25:27,059
No, of course not...
631
00:25:27,093 --> 00:25:28,294
Oh.
632
00:25:28,327 --> 00:25:31,764
But if you wanted to use
the kitchen after hours,
633
00:25:31,798 --> 00:25:33,332
I wouldn't object.
634
00:25:33,365 --> 00:25:35,301
You'd really allow that?
635
00:25:35,334 --> 00:25:37,036
As long as we kept it
between us.
636
00:25:37,069 --> 00:25:38,037
I don't want
the rest of my staff
637
00:25:38,070 --> 00:25:40,106
to know what a softie I am.
638
00:25:40,139 --> 00:25:41,841
Yeah, um...
639
00:25:41,874 --> 00:25:43,776
You have my word.
I won't tell a soul.
640
00:25:43,810 --> 00:25:44,911
Great.
641
00:25:44,944 --> 00:25:46,245
But thank you!
Thank you so much!
642
00:25:46,278 --> 00:25:47,647
I... wow...
643
00:25:47,680 --> 00:25:48,981
Oh!
644
00:25:49,015 --> 00:25:50,850
I, um... it just...
645
00:25:50,883 --> 00:25:52,018
it really means a lot to me.
646
00:25:53,886 --> 00:25:55,822
Well, why don't you go home?
647
00:25:55,855 --> 00:25:57,724
You've had such a long day.
648
00:25:57,757 --> 00:25:58,925
Oh...
649
00:25:58,958 --> 00:26:01,260
by the way,
how did you like the stew?
650
00:26:01,293 --> 00:26:03,696
Oh, it's okay for a novice.
651
00:26:05,231 --> 00:26:07,099
Great. Thanks.
652
00:26:18,277 --> 00:26:19,245
Mm.
653
00:26:20,312 --> 00:26:21,247
So good.
654
00:26:30,857 --> 00:26:31,724
[Paul]:
Hey, Holly.
655
00:26:32,859 --> 00:26:34,761
Paul! What are you doing here?
656
00:26:34,794 --> 00:26:37,096
Isn't it a little early
to prep for dinner?
657
00:26:37,129 --> 00:26:38,998
No, I just wanted
to try something out,
658
00:26:39,031 --> 00:26:39,999
a recipe I've been working on.
659
00:26:41,901 --> 00:26:45,171
My restaurant, my recipes.
660
00:26:45,204 --> 00:26:46,405
All I ask is for an open mind
661
00:26:46,438 --> 00:26:47,306
until you see
what I come up with.
662
00:26:47,339 --> 00:26:48,941
Fine.
663
00:26:50,409 --> 00:26:51,911
A little early for you
to come in, isn't it?
664
00:26:51,944 --> 00:26:52,979
You know what they say...
665
00:26:53,012 --> 00:26:54,346
early bird gets the worm, right?
666
00:27:05,291 --> 00:27:06,893
[phone rings]
667
00:27:09,829 --> 00:27:11,063
Hey, Henry!
668
00:27:11,097 --> 00:27:12,732
Thank you for calling me back.
669
00:27:12,765 --> 00:27:13,733
[Henry]:
Yeah, yeah, listen, Holly...
670
00:27:13,766 --> 00:27:15,868
I've got some bad news.
671
00:27:15,902 --> 00:27:17,670
I was able to do some
preliminary projections,
672
00:27:17,704 --> 00:27:19,939
and your earnings report
is worse than I thought.
673
00:27:19,972 --> 00:27:20,907
[Holly]: Meaning ...?
674
00:27:22,174 --> 00:27:23,042
Meaning you're going to have
to find a way
675
00:27:23,075 --> 00:27:24,243
to turn this place around,
676
00:27:24,276 --> 00:27:25,745
or I'm not going to be able
to keep us open much longer.
677
00:27:25,778 --> 00:27:27,013
Well, as a matter of fact,
678
00:27:27,046 --> 00:27:29,749
I am working
on some amazing ideas right now.
679
00:27:29,782 --> 00:27:30,850
[Henry]: I see.
680
00:27:30,883 --> 00:27:33,452
Well, you might want
to run those by your investor.
681
00:27:33,485 --> 00:27:35,421
I will, I will...
682
00:27:35,454 --> 00:27:36,455
as soon as I'm ready,
683
00:27:36,488 --> 00:27:38,424
and you will be impressed.
684
00:27:38,457 --> 00:27:39,792
Great.
685
00:27:39,826 --> 00:27:41,227
Let me know right away.
686
00:27:47,934 --> 00:27:49,936
Oh, looks like everyone's
coming in early today.
687
00:27:49,969 --> 00:27:52,438
Yeah, just trying to make
a good impression on Holly.
688
00:27:52,471 --> 00:27:54,406
Maybe you'll last longer
than her last few assistants.
689
00:27:55,808 --> 00:27:58,244
Holly can certainly be
a challenge to work for.
690
00:27:58,277 --> 00:28:00,012
Actually, I think
she's pretty cool.
691
00:28:01,247 --> 00:28:02,815
Oh, "cool"?
692
00:28:02,849 --> 00:28:04,383
That's a nice way
of describing her.
693
00:28:06,252 --> 00:28:08,054
You've worked for Holly
for a while, haven't you?
694
00:28:08,087 --> 00:28:09,088
I have, indeed.
695
00:28:10,957 --> 00:28:12,792
How did you know that?
696
00:28:12,825 --> 00:28:13,960
Have you been asking about me?
697
00:28:15,494 --> 00:28:16,796
Maybe.
698
00:28:16,829 --> 00:28:18,497
Is that so?
699
00:28:18,530 --> 00:28:20,933
Well, what else
did you find out?
700
00:28:20,967 --> 00:28:22,468
Mm...
701
00:28:22,501 --> 00:28:23,970
Well,
you don't like food critics,
702
00:28:24,003 --> 00:28:25,905
you keep a clean
and fast-paced kitchen...
703
00:28:28,240 --> 00:28:29,075
and you can't stand it
704
00:28:29,108 --> 00:28:29,809
when people don't know
the difference
705
00:28:29,842 --> 00:28:32,244
between a turnip and a parsnip.
706
00:28:34,313 --> 00:28:35,214
That's some good digging.
707
00:28:35,247 --> 00:28:36,215
Yeah.
708
00:28:36,248 --> 00:28:37,316
I mean,
709
00:28:37,349 --> 00:28:40,219
aside from being two
completely different vegetables,
710
00:28:40,252 --> 00:28:41,988
there really isn't
much of a difference.
711
00:28:42,021 --> 00:28:43,255
Both root vegetables,
712
00:28:43,289 --> 00:28:44,256
and both taste
petty much the same.
713
00:28:59,405 --> 00:29:00,506
Can I help you with that?
714
00:29:00,539 --> 00:29:02,041
Oh, no thanks.
715
00:29:02,074 --> 00:29:04,043
It's helping me
with my weight training.
716
00:29:04,076 --> 00:29:05,211
I haven't had time
to go to the gym, so...
717
00:29:07,413 --> 00:29:08,447
Um...
718
00:29:08,480 --> 00:29:09,415
mind if I take a peek?
719
00:29:09,448 --> 00:29:10,749
Feel free.
720
00:29:13,152 --> 00:29:14,520
Aw...
721
00:29:14,553 --> 00:29:16,322
heart-shaped ravioli!
722
00:29:16,355 --> 00:29:17,890
Let me guess,
for Valentine's Day?
723
00:29:18,891 --> 00:29:19,926
To be determined.
724
00:29:19,959 --> 00:29:22,261
And your filling is...
725
00:29:22,294 --> 00:29:23,262
[sniffs]
726
00:29:23,295 --> 00:29:24,196
Pine nuts...
727
00:29:25,364 --> 00:29:27,133
With artichoke hearts
and mushrooms.
728
00:29:27,166 --> 00:29:28,868
Sounds delicious.
729
00:29:28,901 --> 00:29:30,069
Sounds dreadful.
730
00:29:33,239 --> 00:29:36,876
Rack of lamb,
lobster, filet mignon.
731
00:29:36,909 --> 00:29:38,444
That's what we serve
on Valentine's Day.
732
00:29:38,477 --> 00:29:40,012
Come on, Holly,
we've been serving those
733
00:29:40,046 --> 00:29:42,581
every year on Valentine's Day
since I started here.
734
00:29:42,614 --> 00:29:44,016
Can't we just switch things up?
735
00:29:44,050 --> 00:29:45,417
Not with that!
736
00:29:45,451 --> 00:29:46,352
Don't you think
737
00:29:46,385 --> 00:29:48,921
heart-shaped ravioli
is a little amateurish?
738
00:29:53,392 --> 00:29:55,027
It's Valentine's Day!
739
00:29:55,061 --> 00:29:58,197
It's all about
hearts and flowers.
740
00:29:58,230 --> 00:30:00,432
Well, those are the decorations,
741
00:30:00,466 --> 00:30:01,934
not the cuisine.
742
00:30:23,255 --> 00:30:24,190
[Nikki]:
Hey, Ang...
743
00:30:24,223 --> 00:30:25,157
Yeah?
744
00:30:25,191 --> 00:30:26,525
Listen, I'm going
to be working late tonight,
745
00:30:26,558 --> 00:30:28,127
so don't wait up for me, 'kay?
746
00:30:28,160 --> 00:30:29,061
Yeah, I'm staying late, too.
747
00:30:29,095 --> 00:30:30,096
Really?
748
00:30:30,129 --> 00:30:32,064
Yeah, it's Sunday night.
749
00:30:32,098 --> 00:30:33,966
Paul cooks dinner for the staff.
It's kind of a ritual.
750
00:30:35,101 --> 00:30:35,935
That sounds fun.
751
00:30:35,968 --> 00:30:37,003
It is.
752
00:30:37,036 --> 00:30:37,970
You should join us.
753
00:30:39,972 --> 00:30:40,907
Maybe I will.
754
00:30:42,141 --> 00:30:44,610
♪ I believe that all people ♪
755
00:30:44,643 --> 00:30:46,212
♪ ♪
756
00:30:46,245 --> 00:30:48,114
♪ Have got the strength
to make a change ♪
757
00:30:48,147 --> 00:30:50,116
♪ ♪
758
00:30:50,149 --> 00:30:52,218
♪ I believe that all people ♪
759
00:30:52,251 --> 00:30:54,286
♪ ♪
760
00:30:54,320 --> 00:30:56,956
♪ Possess the qualities that it takes... ♪
761
00:30:56,989 --> 00:30:58,357
- Hey.
- So?
762
00:30:58,390 --> 00:31:01,894
What does our resident
food critic have to say?
763
00:31:01,928 --> 00:31:03,229
Is the pappardelle
up to your standards?
764
00:31:03,262 --> 00:31:04,630
You're never going
to drop that, are you?
765
00:31:04,663 --> 00:31:06,498
Eventually.
766
00:31:06,532 --> 00:31:07,533
So, how is it?
767
00:31:07,566 --> 00:31:08,534
It's really good.
768
00:31:11,537 --> 00:31:12,504
I sense a but.
769
00:31:12,538 --> 00:31:13,639
What? No!
770
00:31:13,672 --> 00:31:15,274
No, not at all.
771
00:31:15,307 --> 00:31:16,408
Okay, come on.
772
00:31:16,442 --> 00:31:17,609
Give me your review.
773
00:31:21,147 --> 00:31:22,181
Well, I'm no food critic...
774
00:31:22,214 --> 00:31:23,382
We've already established that.
775
00:31:23,415 --> 00:31:24,516
[laughs]
776
00:31:24,550 --> 00:31:27,186
Please, you can
be honest with me.
777
00:31:30,422 --> 00:31:32,424
Okay, the only thing I noticed,
778
00:31:32,458 --> 00:31:35,261
and seriously, it's excellent...
779
00:31:35,294 --> 00:31:38,597
but it's just that I've tasted
this exact same pappardelle
780
00:31:38,630 --> 00:31:39,765
at other restaurants.
781
00:31:39,798 --> 00:31:44,136
I mean, yours is by far
one of the best I've ever had,
782
00:31:44,170 --> 00:31:45,404
but...
783
00:31:45,437 --> 00:31:46,572
there's nothing about it
784
00:31:46,605 --> 00:31:49,108
that tells me that you made it.
785
00:31:50,742 --> 00:31:53,279
Oh, I'm sorry, Paul.
786
00:31:53,312 --> 00:31:54,246
Look, I didn't mean
to offend you.
787
00:31:54,280 --> 00:31:55,581
It's just...
I can be a little opinionated
788
00:31:55,614 --> 00:31:57,016
when it comes to food, and...
789
00:31:57,049 --> 00:31:58,317
I just...
790
00:31:59,651 --> 00:32:02,321
I guess I just have
my own style of cooking.
791
00:32:04,056 --> 00:32:05,958
Your own style of cooking?
792
00:32:08,594 --> 00:32:10,296
Ice cream cones.
793
00:32:10,329 --> 00:32:13,199
I can see it in a dessert,
but in a dinner recipe?
794
00:32:13,232 --> 00:32:15,067
I dredged the bird
in yogurt and honey,
795
00:32:15,101 --> 00:32:17,403
then coated it in the cones,
and onto the fryer.
796
00:32:20,739 --> 00:32:22,441
It's like chicken and waffles
all in one.
797
00:32:22,474 --> 00:32:24,710
That sounds just perfect...
798
00:32:24,743 --> 00:32:26,578
for a county fair.
799
00:32:26,612 --> 00:32:28,314
You're a real food
snob, you know that?
800
00:32:28,347 --> 00:32:29,215
I studied at the Cordon Bleu.
801
00:32:29,248 --> 00:32:31,083
Of course you did.
802
00:32:31,117 --> 00:32:33,185
What is that supposed to mean?
803
00:32:33,219 --> 00:32:35,321
It's just...
804
00:32:35,354 --> 00:32:36,989
Well, you know,
805
00:32:37,023 --> 00:32:38,457
schools like that
are very structured,
806
00:32:38,490 --> 00:32:39,658
very black and white.
807
00:32:39,691 --> 00:32:41,127
There's not a lot of room
for gray.
808
00:32:41,160 --> 00:32:43,095
But those are the tools
that a chef needs
809
00:32:43,129 --> 00:32:44,696
in order
to rise above the mediocre.
810
00:32:45,797 --> 00:32:47,599
To me,
gourmet cooking is a fine art.
811
00:32:47,633 --> 00:32:49,635
Well, what about abstract art?
812
00:32:51,570 --> 00:32:52,738
I'm guessing
that's your preference.
813
00:32:52,771 --> 00:32:54,606
I'm just saying,
crayons can make art, too.
814
00:32:54,640 --> 00:32:55,574
Fair enough.
815
00:32:57,376 --> 00:32:58,277
Okay.
816
00:33:07,553 --> 00:33:08,587
So?
817
00:33:12,124 --> 00:33:13,292
It's apparent
that you're not a cook.
818
00:33:15,261 --> 00:33:16,195
You are a chef.
819
00:33:17,396 --> 00:33:19,198
This is outstanding.
820
00:33:20,399 --> 00:33:21,400
Do you really mean that?
821
00:33:21,433 --> 00:33:23,635
You certainly have a style.
822
00:33:23,669 --> 00:33:25,804
Thanks.
823
00:33:25,837 --> 00:33:27,373
You have no idea
824
00:33:27,406 --> 00:33:28,407
what it means to me
to hear you say that.
825
00:33:29,675 --> 00:33:30,742
I mean, I love this job, but...
826
00:33:32,078 --> 00:33:33,712
I just miss being
in the kitchen.
827
00:33:36,082 --> 00:33:37,416
So...
828
00:33:39,218 --> 00:33:41,720
Well, cheers to you,
food critic Nikki Turner.
829
00:33:41,753 --> 00:33:43,255
[laughs]
830
00:33:43,289 --> 00:33:44,256
We're cheers'ing chicken?
831
00:33:44,290 --> 00:33:45,457
What else would you expect
832
00:33:45,491 --> 00:33:48,294
from an uptight, structured
Cordon Bleu Executive Chef?
833
00:33:57,569 --> 00:33:59,671
[Nikki]: It is so nice
to be here
834
00:33:59,705 --> 00:34:00,839
and just relax today.
835
00:34:00,872 --> 00:34:02,341
You must be exhausted.
836
00:34:02,374 --> 00:34:04,276
You have had
a lot of late nights this week.
837
00:34:04,310 --> 00:34:06,545
I hope
Holly is paying you overtime.
838
00:34:06,578 --> 00:34:08,347
She is... sort of.
839
00:34:09,581 --> 00:34:11,817
You deserve a medal
for putting up with her.
840
00:34:11,850 --> 00:34:13,219
No, she's seriously
not that bad.
841
00:34:13,252 --> 00:34:14,686
She's been pretty nice to me.
842
00:34:14,720 --> 00:34:16,722
Okay, I can't quite wrap
my head around that, but...
843
00:34:18,324 --> 00:34:21,360
maybe you remind her of herself
when she was young.
844
00:34:21,393 --> 00:34:22,628
Hmm...
845
00:34:22,661 --> 00:34:23,695
Maybe.
846
00:34:23,729 --> 00:34:25,231
[Angela]: Uh, by the way,
847
00:34:25,264 --> 00:34:27,233
I picked up a shift
on Valentine's Day.
848
00:34:28,400 --> 00:34:29,701
You mean I have to watch
"When Harry Met Sally"
849
00:34:29,735 --> 00:34:30,602
all by myself this year?
850
00:34:31,470 --> 00:34:33,172
Well,
as much as I want to reminisce
851
00:34:33,205 --> 00:34:34,573
about the cons
of Valentine's Day
852
00:34:34,606 --> 00:34:35,607
and eat chocolate,
853
00:34:35,641 --> 00:34:37,876
it's a big night for tips.
854
00:34:37,909 --> 00:34:39,511
Not to mention,
855
00:34:39,545 --> 00:34:40,746
this way, I can say
I spent Valentine's Day
856
00:34:40,779 --> 00:34:41,780
with Jerrod.
857
00:34:41,813 --> 00:34:42,848
[laughs]
858
00:34:42,881 --> 00:34:43,815
Okay.
859
00:34:45,651 --> 00:34:47,386
Hey, how do you like
working with Paul?
860
00:34:48,487 --> 00:34:49,755
Paul?
861
00:34:49,788 --> 00:34:51,857
As in Executive Chef Paul?
862
00:34:51,890 --> 00:34:53,125
Yeah, Paul,
863
00:34:53,159 --> 00:34:56,362
as in "the guy who's cooking
behind the stove all day" Paul.
864
00:34:56,395 --> 00:34:57,829
Don't tell me
you're crushing on him.
865
00:34:58,830 --> 00:35:00,766
What? No!
866
00:35:00,799 --> 00:35:03,269
Come on, I just think
he's a really talented chef.
867
00:35:03,302 --> 00:35:04,736
Besides,
I don't crush on people.
868
00:35:04,770 --> 00:35:06,138
It's not my thing.
869
00:35:06,172 --> 00:35:07,273
Oh, no, of course not.
870
00:35:07,306 --> 00:35:08,407
So...
871
00:35:08,440 --> 00:35:10,742
but you guys
have been chatting, right?
872
00:35:10,776 --> 00:35:13,145
Yeah, we've had a few
conversations here and there.
873
00:35:13,179 --> 00:35:14,146
Nothing big.
874
00:35:14,180 --> 00:35:15,481
Really?
875
00:35:15,514 --> 00:35:16,915
So what have you guys
been chatting about?
876
00:35:16,948 --> 00:35:21,253
Cooking and recipes and stuff.
877
00:35:21,287 --> 00:35:23,355
Huh...
yeah, sounds boring...
878
00:35:23,389 --> 00:35:26,225
although
for a couple of chefs...
879
00:35:26,258 --> 00:35:28,494
sounds like you two
might have a lot in common.
880
00:35:28,527 --> 00:35:30,362
Okay, you're reading
way too much into this.
881
00:35:30,396 --> 00:35:32,130
Am I?
882
00:35:34,666 --> 00:35:36,502
If you're smart about it,
Holly will never find out.
883
00:35:36,535 --> 00:35:37,703
Angela's best friend is Nikki,
884
00:35:37,736 --> 00:35:38,670
and Nikki is Holly's assistant.
885
00:35:44,943 --> 00:35:45,977
I wouldn't worry about it.
886
00:35:46,011 --> 00:35:47,579
I don't think that Nikki
would say anything to Holly.
887
00:35:47,613 --> 00:35:48,847
You don't know that for sure.
888
00:35:48,880 --> 00:35:50,416
I've got a feeling about her.
I don't think that she would.
889
00:35:51,550 --> 00:35:52,584
Because if I wait too long
to ask her out,
890
00:35:52,618 --> 00:35:53,419
then I run the risk of her
meeting someone else.
891
00:35:53,452 --> 00:35:54,586
That's true.
892
00:35:54,620 --> 00:35:56,722
But if I ask her out now,
I run the risk of getting fired.
893
00:35:57,889 --> 00:35:59,391
Tough choices, my friend.
894
00:35:59,425 --> 00:36:00,459
Tough choices.
895
00:36:04,963 --> 00:36:07,165
- There you go.
- Thanks so much.
896
00:36:14,606 --> 00:36:18,344
♪ ♪
897
00:36:27,853 --> 00:36:32,358
♪ ♪
898
00:36:37,463 --> 00:36:40,966
♪ They made the world for you and I ♪
899
00:36:40,999 --> 00:36:43,902
♪ ♪
900
00:36:43,935 --> 00:36:47,706
♪ They made the world for you and I ♪
901
00:36:47,739 --> 00:36:50,342
♪ ♪
902
00:36:50,376 --> 00:36:51,877
♪ And it's splendid ♪
903
00:36:51,910 --> 00:36:54,613
♪ It's splendid ♪
904
00:36:54,646 --> 00:36:56,982
♪ Our world isn't round ♪
905
00:36:57,015 --> 00:36:59,351
♪ ♪
906
00:36:59,385 --> 00:37:01,620
♪ Yes, it's splendid ♪
907
00:37:01,653 --> 00:37:04,323
♪ The world that's yours and mine ♪
908
00:37:04,356 --> 00:37:07,593
♪ ♪
909
00:37:07,626 --> 00:37:11,530
♪ They made the world for you and I... ♪
910
00:37:14,633 --> 00:37:16,668
♪ They made the world for you and I... ♪
911
00:37:16,702 --> 00:37:18,404
Are you spying on me?
912
00:37:18,437 --> 00:37:19,738
No.
913
00:37:19,771 --> 00:37:20,672
I was...
914
00:37:21,773 --> 00:37:22,908
following you.
915
00:37:22,941 --> 00:37:24,676
[laughs] Okay...
916
00:37:24,710 --> 00:37:26,345
I saw you
at the Farmer's Market,
917
00:37:26,378 --> 00:37:27,746
and I was wondering,
"What's with all the produce?"
918
00:37:27,779 --> 00:37:29,481
Well, now you know.
919
00:37:29,515 --> 00:37:30,616
So you work here?
920
00:37:30,649 --> 00:37:32,551
No, no.
I just volunteer here.
921
00:37:32,584 --> 00:37:33,619
The Center serves
free meals to families,
922
00:37:33,652 --> 00:37:37,623
or anyone, really,
who's in need or hungry, so...
923
00:37:37,656 --> 00:37:38,690
I cook here twice a week.
924
00:37:38,724 --> 00:37:41,360
What's on today's menu?
925
00:37:41,393 --> 00:37:44,630
There's red lentil soup
with bacon and turnips.
926
00:37:44,663 --> 00:37:47,366
Then we have ham, chicken,
and cheese sandwiches.
927
00:37:47,399 --> 00:37:49,368
The ham and cheese are leftover
from last night.
928
00:37:49,401 --> 00:37:50,436
I'm beginning to understand
929
00:37:50,469 --> 00:37:51,903
where you developed your style.
930
00:37:51,937 --> 00:37:53,905
Oh! I see.
931
00:37:53,939 --> 00:37:55,807
My style is too refined for you?
932
00:37:58,344 --> 00:37:59,711
Pass me a knife.
I'll start chopping.
933
00:38:13,359 --> 00:38:14,526
Cardamom?
In that?
934
00:38:14,560 --> 00:38:15,827
Mm-hmm.
935
00:38:20,832 --> 00:38:21,833
You're right.
936
00:38:21,867 --> 00:38:23,068
It gives it the kick.
937
00:38:23,101 --> 00:38:24,870
It's that abstract crayon
I was talking about.
938
00:38:29,741 --> 00:38:30,809
[Nikki]: I hope we didn't
work you too hard today.
939
00:38:30,842 --> 00:38:32,544
No, it was fun.
940
00:38:32,578 --> 00:38:33,812
It's a nice change
from working for Holly.
941
00:38:33,845 --> 00:38:34,946
Yeah?
942
00:38:34,980 --> 00:38:36,482
Why do you stay there?
943
00:38:36,515 --> 00:38:37,849
I mean, just because
you could work anywhere.
944
00:38:39,651 --> 00:38:40,552
Holly gave me my start.
945
00:38:40,586 --> 00:38:41,553
I owe her.
946
00:38:41,587 --> 00:38:43,455
Mm...
947
00:38:43,489 --> 00:38:45,757
I guess the food's just
not as I imagined, you know?
948
00:38:45,791 --> 00:38:48,093
I thought it'd be more...
innovative.
949
00:38:48,126 --> 00:38:49,695
You know, Holly's problem
is that she just...
950
00:38:49,728 --> 00:38:51,096
she tries to control...
951
00:38:51,129 --> 00:38:52,364
everything.
952
00:38:52,398 --> 00:38:54,600
She wasn't always like that.
953
00:38:54,633 --> 00:38:57,335
The Holly that gave me my start
was original, collaborative...
954
00:38:59,037 --> 00:38:59,871
She's changed.
955
00:39:02,641 --> 00:39:03,942
A pop-up shop?
956
00:39:05,611 --> 00:39:06,578
Yeah, yeah.
957
00:39:06,612 --> 00:39:07,579
It's this really cool idea.
958
00:39:07,613 --> 00:39:09,881
Just rent unused space
for a couple of days,
959
00:39:09,915 --> 00:39:11,783
and pop up your own shop,
so to speak.
960
00:39:11,817 --> 00:39:13,619
Nice!
961
00:39:13,652 --> 00:39:14,653
Hot chocolate?
962
00:39:14,686 --> 00:39:15,887
Yeah, sure.
963
00:39:25,431 --> 00:39:26,665
[Paul]: You cooked
at Gus' Kitchen?
964
00:39:26,698 --> 00:39:27,733
Mm-hmm.
965
00:39:27,766 --> 00:39:28,934
I loved that place.
966
00:39:28,967 --> 00:39:30,035
Really?
967
00:39:30,068 --> 00:39:31,002
I never would have figured you
968
00:39:31,036 --> 00:39:32,471
as a diner guy.
969
00:39:32,504 --> 00:39:33,805
Just because I cook
gourmet cuisine
970
00:39:33,839 --> 00:39:34,873
doesn't mean that's all I eat.
971
00:39:34,906 --> 00:39:36,608
Okay.
972
00:39:36,642 --> 00:39:37,676
So what happened to Gus'?
973
00:39:37,709 --> 00:39:39,044
I never heard why it closed.
974
00:39:39,077 --> 00:39:40,512
Oh, it's sad, really.
975
00:39:40,546 --> 00:39:42,614
He tried really hard
to sell the place,
976
00:39:42,648 --> 00:39:45,617
but everyone wants a modern
restaurant these days.
977
00:39:45,651 --> 00:39:47,886
No one wants a diner.
978
00:39:47,919 --> 00:39:49,888
So anyway, he decided to retire,
979
00:39:49,921 --> 00:39:51,657
and his kids didn't
want to take it over.
980
00:39:52,991 --> 00:39:55,894
I've had a few of those
discussions myself.
981
00:39:55,927 --> 00:39:58,764
My Dad wanted me to take over
the family business.
982
00:39:58,797 --> 00:39:59,931
I had other plans.
983
00:39:59,965 --> 00:40:02,668
Oh, the age-old
father-son disagreement.
984
00:40:03,935 --> 00:40:05,170
What about you?
985
00:40:05,203 --> 00:40:07,439
[Nikki]: Well,
my mom was a waitress,
986
00:40:07,473 --> 00:40:10,509
and my dad
is a restaurant food supplier,
987
00:40:10,542 --> 00:40:11,510
so I guess, in a way,
988
00:40:11,543 --> 00:40:12,811
I did go
into the family business.
989
00:40:17,082 --> 00:40:18,517
[Paul]: Is this
the best hot chocolate, or what?
990
00:40:18,550 --> 00:40:20,218
[Nikki]:
It is really good.
991
00:40:20,251 --> 00:40:21,687
There's some ingredient in it
992
00:40:21,720 --> 00:40:23,421
that I just can't put
my finger on.
993
00:40:24,756 --> 00:40:25,657
Lavender.
994
00:40:25,691 --> 00:40:27,092
Mm.
995
00:40:27,125 --> 00:40:28,694
Of course!
It's so good.
996
00:40:30,095 --> 00:40:31,930
You know, the only thing
that would make this better
997
00:40:31,963 --> 00:40:33,999
would be an almond biscotti
from Dellucci's.
998
00:40:34,032 --> 00:40:35,033
Do you know that place?
999
00:40:36,134 --> 00:40:37,102
Is that a joke?
1000
00:40:39,571 --> 00:40:40,672
No.
1001
00:40:40,706 --> 00:40:41,640
Just a question.
1002
00:40:42,841 --> 00:40:44,676
Why are you looking
at me like that?
1003
00:40:44,710 --> 00:40:46,512
My last name is Dellucci.
1004
00:40:48,179 --> 00:40:49,247
Marty and Trish
are your parents?
1005
00:40:49,280 --> 00:40:50,549
Wait, you know them?
1006
00:40:50,582 --> 00:40:51,817
Are you kidding?
1007
00:40:51,850 --> 00:40:53,685
I've gone in there,
like, every day
1008
00:40:53,719 --> 00:40:55,487
for the last two years,
1009
00:40:55,521 --> 00:40:56,688
although I've gone in there less
1010
00:40:56,722 --> 00:40:57,889
since I started working
for Holly, but...
1011
00:40:59,124 --> 00:41:00,692
it's funny.
1012
00:41:00,726 --> 00:41:01,893
When I told them
I started working there,
1013
00:41:01,927 --> 00:41:03,161
they...
they didn't mention you.
1014
00:41:03,194 --> 00:41:04,129
Makes sense.
1015
00:41:06,064 --> 00:41:06,832
It's no secret
that my father and I
1016
00:41:06,865 --> 00:41:08,133
don't have
the best relationship.
1017
00:41:10,602 --> 00:41:11,703
Dellucci's
is the family business
1018
00:41:11,737 --> 00:41:12,638
you didn't go into.
1019
00:41:12,671 --> 00:41:14,573
Yup.
1020
00:41:14,606 --> 00:41:17,643
I wanted to go to Paris,
study at the Cordon Bleu.
1021
00:41:17,676 --> 00:41:19,645
My father saw that
as a slap in the face.
1022
00:41:19,678 --> 00:41:20,712
He couldn't understand
1023
00:41:20,746 --> 00:41:22,113
why I would want
something different
1024
00:41:22,147 --> 00:41:23,682
than him and my grandfather.
1025
00:41:25,016 --> 00:41:26,017
We both stood our ground,
1026
00:41:26,051 --> 00:41:27,485
with my mom stuck in the middle.
1027
00:41:28,654 --> 00:41:29,555
Long story short...
1028
00:41:30,889 --> 00:41:32,624
we don't see much of each other
these days.
1029
00:41:34,025 --> 00:41:34,893
Sorry.
1030
00:41:37,062 --> 00:41:38,029
I wish there was something
I could do to help.
1031
00:41:39,297 --> 00:41:40,999
It's okay.
1032
00:41:41,032 --> 00:41:42,167
It is what it is...
1033
00:41:46,304 --> 00:41:47,939
but you are right.
1034
00:41:47,973 --> 00:41:49,908
One of their biscottis would go
great with this right now.
1035
00:41:51,943 --> 00:41:52,944
[Nikki giggles]
1036
00:42:03,054 --> 00:42:03,955
[Nikki]:
Morning, Trish.
1037
00:42:03,989 --> 00:42:05,624
I'm just going
to have a black coffee today.
1038
00:42:05,657 --> 00:42:06,558
You got it.
1039
00:42:09,961 --> 00:42:11,763
Listen, can I ask you something?
1040
00:42:11,797 --> 00:42:13,565
It's kind of personal.
1041
00:42:15,233 --> 00:42:17,703
Yeah, sure.
1042
00:42:17,736 --> 00:42:19,905
What's, uh, what's on your mind?
1043
00:42:19,938 --> 00:42:21,673
Well...
1044
00:42:21,707 --> 00:42:23,675
how come I didn't know
that Paul was your son?
1045
00:42:25,711 --> 00:42:26,678
I'm so sorry.
1046
00:42:27,813 --> 00:42:28,914
I really wanted to tell you.
1047
00:42:28,947 --> 00:42:30,682
I just couldn't find
the right moment.
1048
00:42:32,217 --> 00:42:35,086
Things have been so strained
between Paul and Marty,
1049
00:42:35,120 --> 00:42:36,354
that it's been...
1050
00:42:36,387 --> 00:42:37,823
well, it's been tough.
1051
00:42:37,856 --> 00:42:39,257
Oh, I'd imagine.
1052
00:42:39,290 --> 00:42:41,292
But I knew you'd
find out eventually.
1053
00:42:42,961 --> 00:42:43,962
Here.
1054
00:42:43,995 --> 00:42:45,697
Oh, how can I resist?
1055
00:42:47,899 --> 00:42:49,968
Paul actually called
last night to say hello.
1056
00:42:50,001 --> 00:42:51,369
- He did?
- Mm-hmm.
1057
00:42:51,402 --> 00:42:54,673
And he had an awful lot
of questions about you.
1058
00:42:54,706 --> 00:42:55,674
Really?
1059
00:42:55,707 --> 00:42:57,609
Oh, sure.
1060
00:42:59,144 --> 00:43:00,712
Who we talking about?
1061
00:43:00,746 --> 00:43:01,980
[Nikki and Trish]: No one.
1062
00:43:02,013 --> 00:43:04,716
Mm-hmm. Paul.
1063
00:43:04,750 --> 00:43:06,117
You were talking about Paul.
1064
00:43:06,151 --> 00:43:07,018
I was just saying
1065
00:43:07,052 --> 00:43:09,220
that I wasn't even surprised
1066
00:43:09,254 --> 00:43:10,622
to find out
that he was your son.
1067
00:43:10,656 --> 00:43:11,690
You weren't surprised?
1068
00:43:11,723 --> 00:43:13,158
Really?
1069
00:43:13,191 --> 00:43:14,225
How so?
1070
00:43:14,259 --> 00:43:15,260
Oh, well, uh...
1071
00:43:15,293 --> 00:43:17,696
in a lot of ways,
I think that he takes after you.
1072
00:43:17,729 --> 00:43:19,698
You know, he's one
of the best chefs in the city,
1073
00:43:19,731 --> 00:43:21,967
you're the best baker
in the city...
1074
00:43:22,000 --> 00:43:22,968
Glad you think so,
1075
00:43:23,001 --> 00:43:24,703
but I don't think my son
is all that impressed
1076
00:43:24,736 --> 00:43:25,904
by my baking.
1077
00:43:25,937 --> 00:43:27,172
Wait, are you kidding?
1078
00:43:27,205 --> 00:43:28,373
No, he was actually talking
1079
00:43:28,406 --> 00:43:29,775
about how amazing
your almond biscotti are
1080
00:43:29,808 --> 00:43:31,376
yesterday.
1081
00:43:31,409 --> 00:43:32,844
Really?
1082
00:43:32,878 --> 00:43:34,145
Really.
1083
00:43:34,179 --> 00:43:37,816
As a cook, I mean,
he is just so talented.
1084
00:43:39,785 --> 00:43:41,987
Anyway, uh...
1085
00:43:42,020 --> 00:43:45,023
thanks for this,
and I'll see you guys tomorrow.
1086
00:43:49,460 --> 00:43:51,396
"So talented."
1087
00:43:51,429 --> 00:43:52,664
Did you hear that?
1088
00:43:52,698 --> 00:43:54,399
Yeah, yeah, I heard it.
1089
00:43:54,432 --> 00:43:55,867
Good.
1090
00:43:55,901 --> 00:43:57,803
Just wanted to make sure.
1091
00:44:02,941 --> 00:44:05,143
♪ I don't know her name ♪
1092
00:44:05,176 --> 00:44:08,046
♪ Don't know what she does ♪
1093
00:44:08,079 --> 00:44:12,017
♪ Magic girl ♪
1094
00:44:12,050 --> 00:44:14,185
♪ Strong like a woman ♪
1095
00:44:14,219 --> 00:44:17,155
♪ Fragile like a baby ♪
1096
00:44:17,188 --> 00:44:20,425
♪ Fascination ♪
1097
00:44:20,458 --> 00:44:24,796
♪ The way she moves ♪
1098
00:44:24,830 --> 00:44:29,300
♪ The way she talks ♪
1099
00:44:29,334 --> 00:44:34,072
♪ Oh, it's in her style ♪
1100
00:44:34,105 --> 00:44:39,177
♪ Don't ask me why ♪
1101
00:44:39,210 --> 00:44:41,346
♪ Don't know where she lives ♪
1102
00:44:41,379 --> 00:44:44,482
♪ Don't know where she goes ♪
1103
00:44:44,515 --> 00:44:48,186
♪ Magic girl ♪
1104
00:44:48,219 --> 00:44:50,355
♪ I want to follow her ♪
1105
00:44:50,388 --> 00:44:53,324
♪ But I'm like a fool ♪
1106
00:44:53,358 --> 00:44:56,828
♪ When I walk with her ♪
1107
00:44:56,862 --> 00:45:01,232
♪ The way she moves ♪
1108
00:45:01,266 --> 00:45:05,804
♪ The way she talks ♪
1109
00:45:05,837 --> 00:45:10,275
♪ The way she smiles ♪
1110
00:45:10,308 --> 00:45:14,512
♪ The way she looks ♪
1111
00:45:14,545 --> 00:45:19,384
♪ Oh, it's in her style ♪
1112
00:45:19,417 --> 00:45:23,488
♪ Don't ask me why ♪
1113
00:45:23,521 --> 00:45:28,393
♪ Oh, it's in her style ♪
1114
00:45:28,426 --> 00:45:31,963
♪ Don't ask me why... ♪
1115
00:45:31,997 --> 00:45:33,965
[laughs]
1116
00:45:33,999 --> 00:45:37,869
♪ Well, she's got everything ♪
1117
00:45:37,903 --> 00:45:41,206
♪ Well, she's got everything ♪
1118
00:45:45,276 --> 00:45:46,511
[Henry]: Well, this is
quite a departure
1119
00:45:46,544 --> 00:45:48,914
from your usual cuisine.
1120
00:45:54,886 --> 00:45:55,854
Oh!
1121
00:45:55,887 --> 00:45:56,988
Wow!
1122
00:45:57,022 --> 00:45:57,956
Holly...
1123
00:45:59,424 --> 00:46:01,259
If your new dishes
are as good as this one,
1124
00:46:01,292 --> 00:46:02,460
we won't have anything
to worry about.
1125
00:46:09,901 --> 00:46:11,436
[door opens]
1126
00:46:15,306 --> 00:46:17,475
Oh... I.... um...
1127
00:46:34,092 --> 00:46:35,060
[Nikki gasps]
1128
00:46:35,927 --> 00:46:36,895
Hi!
1129
00:46:36,928 --> 00:46:37,863
Paul!
1130
00:46:39,330 --> 00:46:41,032
Hi, uh, whew...
1131
00:46:41,066 --> 00:46:42,333
you scared me half to death.
1132
00:46:42,367 --> 00:46:43,902
Believe me,
it was unintentional.
1133
00:46:43,935 --> 00:46:45,603
You know, I almost flattened
your head with a skillet.
1134
00:46:45,636 --> 00:46:46,838
Well, maybe next time,
go for the rolling pin.
1135
00:46:49,074 --> 00:46:51,176
What are you doing
sneaking around anyway?
1136
00:46:51,209 --> 00:46:53,178
I wouldn't call coming
into my place of employment
1137
00:46:53,211 --> 00:46:54,112
sneaking around.
1138
00:46:54,145 --> 00:46:55,313
Point taken.
1139
00:46:55,346 --> 00:46:57,182
Also, I have a key.
1140
00:46:57,215 --> 00:46:58,149
So do I.
1141
00:47:00,218 --> 00:47:01,953
You have a key?
1142
00:47:01,987 --> 00:47:03,221
Why would Holly give you a key?
1143
00:47:04,956 --> 00:47:05,991
Because she likes me.
1144
00:47:06,024 --> 00:47:06,958
A lot.
1145
00:47:10,261 --> 00:47:13,198
It took her two years
to give me one.
1146
00:47:13,231 --> 00:47:14,032
What is going on here?
1147
00:47:15,366 --> 00:47:16,902
I gave my word
I wouldn't say anything.
1148
00:47:18,369 --> 00:47:19,470
You gave your word
you wouldn't say anything?
1149
00:47:19,504 --> 00:47:20,939
Come on, what's going on?
1150
00:47:20,972 --> 00:47:22,107
I...
1151
00:47:24,542 --> 00:47:26,211
Holly just lets me cook
after hours.
1152
00:47:26,244 --> 00:47:27,845
Why?
1153
00:47:28,980 --> 00:47:30,015
Because she found out
I'm a cook,
1154
00:47:30,048 --> 00:47:31,482
and, well, for whatever reason,
1155
00:47:31,516 --> 00:47:32,850
she told me to have fun
and do my thing.
1156
00:47:33,985 --> 00:47:34,953
Well, it looks like your "thing"
1157
00:47:34,986 --> 00:47:36,354
is about to boil over.
1158
00:47:36,387 --> 00:47:38,323
Oh! Sorry, sorry.
1159
00:47:39,657 --> 00:47:40,926
Looks interesting.
1160
00:47:42,127 --> 00:47:44,095
It looks awful.
1161
00:47:44,129 --> 00:47:45,563
"Awful" is the word
that you were looking for
1162
00:47:45,596 --> 00:47:47,232
to describe that, okay?
1163
00:47:47,265 --> 00:47:50,301
Listen, don't judge me.
I was just, you know...
1164
00:47:50,335 --> 00:47:52,503
experimenting with
savory and sweet,
1165
00:47:52,537 --> 00:47:56,007
so I threw in a couple
kettle corn, and...
1166
00:47:56,041 --> 00:47:59,210
well, as you can see,
the sugar caramelized and burnt.
1167
00:48:00,411 --> 00:48:01,312
You going to go for round two?
1168
00:48:01,346 --> 00:48:02,347
Uh, no, no.
1169
00:48:02,380 --> 00:48:04,515
I think I've had enough
upsets for one night,
1170
00:48:04,549 --> 00:48:05,650
so the kitchen's all yours.
1171
00:48:05,683 --> 00:48:08,653
I'm assuming
that's why you snuck in?
1172
00:48:08,686 --> 00:48:10,021
I came in...
1173
00:48:10,055 --> 00:48:10,989
to try out something new
of my own
1174
00:48:11,022 --> 00:48:11,990
for Valentine's Day.
1175
00:48:12,023 --> 00:48:14,192
Thought it would meet
with Holly's approval.
1176
00:48:14,225 --> 00:48:15,994
Oh, well,
mind if I stick around?
1177
00:48:16,027 --> 00:48:17,295
I'd like that.
1178
00:48:32,177 --> 00:48:33,278
[Paul, on monitor]: Uh...
1179
00:48:33,311 --> 00:48:34,679
[Nikki]: Blueberries?
1180
00:48:34,712 --> 00:48:35,746
[Paul]: Yup!
1181
00:48:35,780 --> 00:48:37,315
I'm grilling pork chops
with blueberries
1182
00:48:37,348 --> 00:48:39,150
and a balsamic glaze.
1183
00:48:39,184 --> 00:48:39,951
[Nikki]: Nice!
1184
00:48:44,055 --> 00:48:44,956
[laughing]
1185
00:48:47,458 --> 00:48:49,627
Holly would be crazy
not to like this.
1186
00:48:49,660 --> 00:48:51,296
It's perfect
for Valentine's Day.
1187
00:48:51,329 --> 00:48:52,030
I was thinking
1188
00:48:52,063 --> 00:48:53,731
maybe to do it as a pork loin
1189
00:48:53,764 --> 00:48:54,732
instead of a pork chop
1190
00:48:54,765 --> 00:48:55,967
so it could be shared.
1191
00:48:56,001 --> 00:48:56,834
You know, a lot of couples
1192
00:48:56,867 --> 00:48:58,336
want to come in
for a romantic meal
1193
00:48:58,369 --> 00:48:59,370
and order for two.
1194
00:48:59,404 --> 00:49:01,706
Yeah, I understand the concept.
1195
00:49:01,739 --> 00:49:03,508
I just don't practice it much.
1196
00:49:03,541 --> 00:49:05,110
What, ordering for two?
1197
00:49:05,143 --> 00:49:06,311
No, the romantic meal part.
1198
00:49:06,344 --> 00:49:08,346
I hear you.
1199
00:49:08,379 --> 00:49:09,380
Being in the restaurant business
1200
00:49:09,414 --> 00:49:10,515
doesn't leave you much
time for personal life.
1201
00:49:10,548 --> 00:49:12,350
Yeah, not to mention the fact
1202
00:49:12,383 --> 00:49:16,087
that manning a grill all day
makes a chef smell like grease.
1203
00:49:18,523 --> 00:49:19,490
So, no boyfriend?
1204
00:49:19,524 --> 00:49:21,659
No, no boyfriend.
1205
00:49:21,692 --> 00:49:23,494
I had a serious relationship
two years ago,
1206
00:49:23,528 --> 00:49:25,196
but, um...
1207
00:49:25,230 --> 00:49:27,565
we worked together,
and it just got too messy.
1208
00:49:28,799 --> 00:49:30,501
I can totally relate.
1209
00:49:30,535 --> 00:49:33,471
I once dated
a fellow chef, and...
1210
00:49:33,504 --> 00:49:34,739
after a disagreement,
1211
00:49:34,772 --> 00:49:36,341
she sabotaged my bolognese
1212
00:49:36,374 --> 00:49:37,608
with an entire jar
of cayenne pepper.
1213
00:49:37,642 --> 00:49:38,576
[laughs]
1214
00:49:38,609 --> 00:49:41,146
Yeah, that experience
definitely taught me
1215
00:49:41,179 --> 00:49:43,781
never date someone
that you work with.
1216
00:49:43,814 --> 00:49:49,054
Yeah, better not to complicate
your work and personal life.
1217
00:49:54,792 --> 00:49:55,593
So...
1218
00:49:57,395 --> 00:49:59,030
what happened
with you and your ex-boyfriend?
1219
00:50:00,198 --> 00:50:01,266
Well, for starters,
1220
00:50:01,299 --> 00:50:03,234
we just weren't really
a good fit,
1221
00:50:03,268 --> 00:50:04,569
but mostly,
1222
00:50:04,602 --> 00:50:06,504
he just didn't support
my dreams,
1223
00:50:06,537 --> 00:50:07,438
and it hurt.
1224
00:50:08,739 --> 00:50:10,041
So what are your dreams?
1225
00:50:10,075 --> 00:50:11,609
To open up
a place like this one day.
1226
00:50:13,744 --> 00:50:15,146
You know, looking back, I...
1227
00:50:16,547 --> 00:50:17,648
I guess deep down, I always knew
1228
00:50:17,682 --> 00:50:19,450
we weren't a match.
1229
00:50:19,484 --> 00:50:21,319
I just wasn't really
honest with myself.
1230
00:50:21,352 --> 00:50:25,123
Anyhow, weeks
turned into months,
1231
00:50:25,156 --> 00:50:26,291
months turned into a year,
1232
00:50:26,324 --> 00:50:29,394
and Valentine's Day
rolled around,
1233
00:50:29,427 --> 00:50:32,130
and he took me out to dinner.
1234
00:50:32,163 --> 00:50:34,699
I was certain
he was going to propose,
1235
00:50:34,732 --> 00:50:37,502
but he broke up with me.
1236
00:50:39,770 --> 00:50:40,671
On Valentine's Day?
1237
00:50:40,705 --> 00:50:42,207
Yeah.
1238
00:50:42,240 --> 00:50:43,108
So it's safe to say
1239
00:50:43,141 --> 00:50:45,410
I'm not really
a Valentine's Day person.
1240
00:50:45,443 --> 00:50:48,546
Well, here's to us single chefs
around the world.
1241
00:50:48,579 --> 00:50:50,448
May we find companionship
1242
00:50:50,481 --> 00:50:52,350
in the food that we prepare.
1243
00:50:52,383 --> 00:50:54,685
To the food that we prepare!
1244
00:50:54,719 --> 00:50:57,088
[Holly]: What a beautiful meal
you're sharing.
1245
00:50:57,122 --> 00:50:58,456
Oh, did the alarm go off?
1246
00:50:58,489 --> 00:50:59,790
[Paul]: We were just
cooking, and...
1247
00:50:59,824 --> 00:51:01,859
Just decided to make yourselves
a nice romantic dinner for two.
1248
00:51:01,892 --> 00:51:02,827
[Nikki]:
Romantic?
1249
00:51:02,860 --> 00:51:04,229
No, not at all.
1250
00:51:04,262 --> 00:51:05,496
[Holly]:
Nikki, I was very clear
1251
00:51:05,530 --> 00:51:07,432
about the terms
of our agreement.
1252
00:51:07,465 --> 00:51:08,566
I trusted you,
1253
00:51:08,599 --> 00:51:09,434
and you have betrayed
my trust...
1254
00:51:09,467 --> 00:51:13,171
and Paul, how in the world
is it possible
1255
00:51:13,204 --> 00:51:14,172
that you think it's appropriate
1256
00:51:14,205 --> 00:51:15,506
to have a date,
1257
00:51:15,540 --> 00:51:18,843
on my dime, after hours,
in my restaurant?
1258
00:51:18,876 --> 00:51:19,744
Holly, there's
nothing inappropriate
1259
00:51:19,777 --> 00:51:20,878
going on here.
1260
00:51:20,911 --> 00:51:22,180
Holly,
if you just let me explain...
1261
00:51:22,213 --> 00:51:24,582
I'm going to make this
easy on all of us.
1262
00:51:24,615 --> 00:51:25,650
You're both fired.
1263
00:51:27,485 --> 00:51:28,453
Are you serious?
1264
00:51:28,486 --> 00:51:29,387
Very.
1265
00:51:34,225 --> 00:51:35,493
Come on, Nikki.
1266
00:51:35,526 --> 00:51:37,128
We've been liberated.
1267
00:51:49,540 --> 00:51:50,741
Can you figure out what
just happened in there?
1268
00:51:50,775 --> 00:51:52,877
Other than the fact
that we both just got fired?
1269
00:51:52,910 --> 00:51:54,479
No.
1270
00:51:54,512 --> 00:51:56,747
Here.
1271
00:51:56,781 --> 00:51:57,748
Come on.
1272
00:51:57,782 --> 00:51:59,217
Thanks.
1273
00:51:59,250 --> 00:52:00,485
I can't help but feel
1274
00:52:00,518 --> 00:52:01,486
like this whole thing
is all my fault.
1275
00:52:01,519 --> 00:52:02,520
I'm so sorry, Paul.
1276
00:52:02,553 --> 00:52:03,621
No, you shouldn't be.
1277
00:52:03,654 --> 00:52:04,622
I'm the one
who has history with Holly.
1278
00:52:04,655 --> 00:52:06,824
I'm sure that her anger
was just directed at me.
1279
00:52:06,857 --> 00:52:08,526
You're just in the wrong place
1280
00:52:08,559 --> 00:52:09,894
at the wrong time.
1281
00:52:09,927 --> 00:52:10,828
I don't know.
1282
00:52:10,861 --> 00:52:12,530
What was she doing
in the restaurant tonight?
1283
00:52:13,664 --> 00:52:15,366
She never comes in after hours.
1284
00:52:15,400 --> 00:52:16,767
Well, it's not like
we can go back in there
1285
00:52:16,801 --> 00:52:17,702
and ask her.
1286
00:52:19,570 --> 00:52:20,771
I guess it doesn't matter.
1287
00:52:20,805 --> 00:52:22,440
Just... my head is spinning.
1288
00:52:23,941 --> 00:52:24,809
Yeah, mine too.
1289
00:52:30,415 --> 00:52:31,282
Hi.
1290
00:52:33,284 --> 00:52:34,352
Come on.
1291
00:52:40,725 --> 00:52:42,660
Coast is clear.
Holly's gone.
1292
00:52:42,693 --> 00:52:44,395
I'm just going to grab my bag
and then I'll be out.
1293
00:52:44,429 --> 00:52:45,463
Okay.
1294
00:52:45,496 --> 00:52:46,431
I'll be quick.
1295
00:52:49,967 --> 00:52:50,935
Go, go, go, go!
1296
00:52:50,968 --> 00:52:51,902
Okay, quick.
1297
00:52:55,840 --> 00:52:57,174
A new menu?
1298
00:52:59,910 --> 00:53:00,845
What? No!
1299
00:53:02,713 --> 00:53:03,548
No way!
1300
00:53:03,581 --> 00:53:04,815
What?
1301
00:53:04,849 --> 00:53:07,418
[Nikki]: Peanut Butter
Root Beer Bourguignon?
1302
00:53:07,452 --> 00:53:08,553
Waffle Fried Chicken?
1303
00:53:08,586 --> 00:53:09,954
Lamb mole?
1304
00:53:09,987 --> 00:53:11,622
Sound familiar?
1305
00:53:11,656 --> 00:53:12,857
Yeah, those sound
like your recipes.
1306
00:53:12,890 --> 00:53:14,191
They are my recipes!
1307
00:53:21,599 --> 00:53:22,567
I can't believe this!
1308
00:53:22,600 --> 00:53:23,768
Surveillance footage?
1309
00:53:23,801 --> 00:53:24,802
Why would she record you?
1310
00:53:27,272 --> 00:53:28,606
Because
she's stealing my recipes.
1311
00:53:36,381 --> 00:53:37,382
[Angela]: Oh...
1312
00:53:39,917 --> 00:53:41,852
Should've known
you'd be cleaning.
1313
00:53:41,886 --> 00:53:43,354
You're always cleaning
when you're upset.
1314
00:53:45,690 --> 00:53:47,258
I've cleaned all of these
twice already.
1315
00:53:48,893 --> 00:53:49,760
You're home early.
1316
00:53:52,029 --> 00:53:53,331
Wait, did Holly fire you, too?
1317
00:53:53,364 --> 00:53:56,000
No, no.
1318
00:53:56,033 --> 00:53:57,668
She did give the staff
the week off, though.
1319
00:53:57,702 --> 00:54:00,371
They're doing renovations
at the restaurant.
1320
00:54:00,405 --> 00:54:02,039
She's going to re-open
with the new menu
1321
00:54:02,072 --> 00:54:03,908
right after Valentine's Day.
1322
00:54:05,042 --> 00:54:06,010
Actually...
1323
00:54:06,043 --> 00:54:07,778
your menu.
1324
00:54:24,929 --> 00:54:25,896
I just don't understand
1325
00:54:25,930 --> 00:54:28,499
how she can have
the entire world in her hand,
1326
00:54:28,533 --> 00:54:30,668
and then rip off someone
who's struggling.
1327
00:54:30,701 --> 00:54:32,770
It's not right.
I mean, it isn't fair.
1328
00:54:32,803 --> 00:54:33,904
I always knew
Holly could go low,
1329
00:54:33,938 --> 00:54:35,906
but I never thought
she'd go that low.
1330
00:54:35,940 --> 00:54:37,074
Hey, listen, um...
1331
00:54:37,107 --> 00:54:38,443
I have to head
to your parents' bakery
1332
00:54:38,476 --> 00:54:39,510
to pick up some dinner rolls.
1333
00:54:39,544 --> 00:54:40,711
You want to come with me?
1334
00:54:42,413 --> 00:54:43,681
Uh...
1335
00:54:43,714 --> 00:54:44,682
think I'll pass.
1336
00:54:47,618 --> 00:54:49,387
Listen, Paul, um...
1337
00:54:49,420 --> 00:54:50,087
I've been thinking
about your relationship
1338
00:54:50,120 --> 00:54:51,188
with your dad, and...
1339
00:54:51,221 --> 00:54:55,092
it seems like maybe you two
just need to talk it out?
1340
00:54:55,125 --> 00:54:56,794
Seems like you both feel
misunderstood.
1341
00:54:56,827 --> 00:54:58,529
Misunderstood?
1342
00:54:58,563 --> 00:54:59,630
Do you know
1343
00:54:59,664 --> 00:55:01,298
that he has never even tried
anything that I've made?
1344
00:55:03,501 --> 00:55:04,469
It's probably for the best.
1345
00:55:04,502 --> 00:55:05,603
He can be really judgmental.
1346
00:55:06,704 --> 00:55:08,072
No... you're an amazing chef.
1347
00:55:08,105 --> 00:55:09,607
I'm sure he'd love
anything that you cooked.
1348
00:55:11,976 --> 00:55:12,910
Look...
1349
00:55:14,445 --> 00:55:16,113
Nikki...
1350
00:55:16,146 --> 00:55:17,348
the relationship
between me and my father,
1351
00:55:17,382 --> 00:55:18,549
it's...
1352
00:55:18,583 --> 00:55:20,618
it's complicated.
1353
00:55:20,651 --> 00:55:21,552
I know you're just
trying to help...
1354
00:55:23,721 --> 00:55:25,723
but I'd rather you not
get involved, okay?
1355
00:55:26,991 --> 00:55:27,858
Sure.
1356
00:55:40,905 --> 00:55:41,872
Paul, we can't thank you enough
1357
00:55:41,906 --> 00:55:43,107
for helping out today.
1358
00:55:43,140 --> 00:55:44,742
Happy to do it again.
1359
00:55:44,775 --> 00:55:47,478
My schedule
is suddenly wide open.
1360
00:55:48,746 --> 00:55:50,448
And Nikki,
a really great meal again.
1361
00:55:50,481 --> 00:55:51,449
Everyone loved it.
1362
00:55:51,482 --> 00:55:53,117
Thanks, Beth.
Well, Paul was a huge help, too.
1363
00:55:53,150 --> 00:55:54,051
[Beth]: You know,
1364
00:55:54,084 --> 00:55:55,753
you really need
to get your own restaurant.
1365
00:55:55,786 --> 00:55:57,655
It would be a hit,
I'm telling you.
1366
00:55:58,823 --> 00:56:00,391
She is right, you know.
1367
00:56:06,497 --> 00:56:07,498
A pop-up!
1368
00:56:08,799 --> 00:56:09,767
Hot chocolate! Hey!
1369
00:56:09,800 --> 00:56:10,835
You remember that place
1370
00:56:10,868 --> 00:56:13,003
that we got the hot chocolate
from, that pop-up?
1371
00:56:13,037 --> 00:56:13,938
Yeah.
1372
00:56:16,073 --> 00:56:17,775
What if we opened up...
1373
00:56:17,808 --> 00:56:18,743
[together]: A pop-up.
1374
00:56:18,776 --> 00:56:19,910
Right?
1375
00:56:21,045 --> 00:56:21,979
I think you're onto
something here, Nik.
1376
00:56:22,012 --> 00:56:23,648
I mean, all we have to do
is find a space...
1377
00:56:23,681 --> 00:56:24,882
That's closed or vacant,
1378
00:56:24,915 --> 00:56:27,084
has a really good kitchen.
1379
00:56:27,117 --> 00:56:28,653
I know just the spot.
1380
00:56:30,120 --> 00:56:31,622
[Gus]: Pop-up what?
1381
00:56:31,656 --> 00:56:32,823
[Nikki]: Just think
of it as a rental.
1382
00:56:32,857 --> 00:56:34,425
We'll lease this space
for three days,
1383
00:56:34,459 --> 00:56:35,392
and then we'll return it
just as we found it.
1384
00:56:36,861 --> 00:56:38,896
Well, don't hear anyone
banging on the door,
1385
00:56:38,929 --> 00:56:40,030
wanting to take it over.
1386
00:56:40,064 --> 00:56:41,566
So, that's a yes?
1387
00:56:41,599 --> 00:56:42,733
Yes, indeed.
1388
00:56:44,201 --> 00:56:45,670
Thank you, Gus!
1389
00:56:45,703 --> 00:56:46,704
We'll go to the bank
1390
00:56:46,737 --> 00:56:48,038
and get your deposit right away.
1391
00:56:48,072 --> 00:56:48,839
Oh, there's no rush.
1392
00:56:50,207 --> 00:56:51,942
This all sounds
very exciting, you two.
1393
00:56:55,079 --> 00:56:56,113
This is fantastic!
1394
00:56:56,146 --> 00:56:57,782
It's the perfect way
for me to try my own thing,
1395
00:56:57,815 --> 00:56:58,883
but start small.
1396
00:56:58,916 --> 00:57:02,653
We just have to open
before Holly Hanson's re-opening
1397
00:57:02,687 --> 00:57:04,121
so everyone knows those recipes
are mine, and not hers.
1398
00:57:05,490 --> 00:57:06,824
Maybe we could invite
some food critics?
1399
00:57:06,857 --> 00:57:08,058
Food critics?
1400
00:57:08,092 --> 00:57:08,959
But you hate food critics.
1401
00:57:11,228 --> 00:57:13,097
Okay, great.
It's perfect.
1402
00:57:13,130 --> 00:57:14,098
[Paul]: What days
were you thinking?
1403
00:57:14,131 --> 00:57:15,700
[Nikki]: Let's do
Valentine's Day.
1404
00:57:19,970 --> 00:57:20,938
This menu is perfect,
1405
00:57:20,971 --> 00:57:21,539
but I think we should
supplement my recipes
1406
00:57:21,572 --> 00:57:23,941
with a few more dishes.
1407
00:57:23,974 --> 00:57:24,775
What were you thinking?
1408
00:57:24,809 --> 00:57:26,644
How about
your heart-shaped ravioli?
1409
00:57:27,978 --> 00:57:29,246
You don't think
that was too tacky?
1410
00:57:29,279 --> 00:57:30,981
I think it's romantic.
1411
00:57:47,598 --> 00:57:48,833
[Angela]:
So we're all set to post
1412
00:57:48,866 --> 00:57:51,235
to Facebook, Twitter, Tumblr,
1413
00:57:51,268 --> 00:57:52,870
The Patch, Reddit...
1414
00:57:52,903 --> 00:57:54,271
I've got a friend
at "The Tribune"
1415
00:57:54,304 --> 00:57:56,006
who's going to blog about it,
1416
00:57:56,040 --> 00:57:59,510
and I've got some of the city's
top food critics coming in.
1417
00:57:59,544 --> 00:58:01,245
They were scheduled
to go to Holly Hanson's
1418
00:58:01,278 --> 00:58:02,179
for a tasting,
1419
00:58:02,212 --> 00:58:03,347
but I convinced them
1420
00:58:03,380 --> 00:58:04,915
that this was an extravaganza
they didn't want to miss.
1421
00:58:04,949 --> 00:58:06,851
[laughs]
1422
00:58:06,884 --> 00:58:07,652
All I need is a name.
1423
00:58:07,685 --> 00:58:08,619
What are you guys
going to call it?
1424
00:58:08,653 --> 00:58:10,154
How about...
1425
00:58:10,187 --> 00:58:11,255
"Nikki & Paul's?"
1426
00:58:11,288 --> 00:58:12,623
"Paul & Nikki's?"
1427
00:58:13,758 --> 00:58:14,525
That's not much better.
1428
00:58:14,559 --> 00:58:15,960
Hmm...
1429
00:58:18,896 --> 00:58:20,164
How about
"Two Hearts Pop Up?"
1430
00:58:21,298 --> 00:58:22,099
"I Love You Pop Up?"
1431
00:58:23,768 --> 00:58:26,671
Valentine's Day...
Valentine's Day...
1432
00:58:26,704 --> 00:58:27,638
[Paul]: What about...
1433
00:58:27,672 --> 00:58:29,506
"Cafe Cupid?"
1434
00:58:30,641 --> 00:58:32,276
Yeah, it's perfect.
1435
00:58:32,309 --> 00:58:34,511
Cafe Cupid it is.
1436
00:58:40,851 --> 00:58:42,319
Okay, so I have you down for two
1437
00:58:42,352 --> 00:58:44,288
on Valentine's Day night.
1438
00:58:44,321 --> 00:58:46,824
Yep, great.
We'll see you then.
1439
00:58:46,857 --> 00:58:48,225
Okay, bye.
1440
00:58:49,794 --> 00:58:51,762
Oh, my gosh...
1441
00:58:51,796 --> 00:58:52,630
We just sold out!
1442
00:58:52,663 --> 00:58:53,764
We sold out?
1443
00:58:53,798 --> 00:58:56,166
Yeah, we're completely booked
for all three nights!
1444
00:58:56,200 --> 00:58:57,067
[laughing]
1445
00:59:10,948 --> 00:59:12,216
Sorry, this is...
1446
00:59:14,084 --> 00:59:15,252
Not a good idea.
1447
00:59:17,988 --> 00:59:20,925
And very unprofessional.
1448
00:59:20,958 --> 00:59:22,860
Unprofessional.
1449
00:59:22,893 --> 00:59:24,662
Yeah.
1450
00:59:24,695 --> 00:59:26,363
Don't want
another cayenne pepper incident.
1451
00:59:26,396 --> 00:59:27,665
[Angela]: Nikki!
1452
00:59:27,698 --> 00:59:28,733
Yeah.
1453
00:59:28,766 --> 00:59:30,067
I think
I hear Angela calling me.
1454
00:59:30,100 --> 00:59:31,201
Yeah.
1455
00:59:31,235 --> 00:59:33,704
Yeah, and I've got some work.
1456
00:59:33,738 --> 00:59:34,705
Yeah.
1457
00:59:35,740 --> 00:59:36,707
Nikki?
1458
00:59:44,982 --> 00:59:45,850
For opening night.
1459
00:59:52,723 --> 00:59:54,258
"To Nikki,
1460
00:59:54,291 --> 00:59:56,060
otherwise known as Chef.
1461
00:59:57,127 --> 00:59:58,595
Love, Paul."
1462
01:00:09,206 --> 01:00:10,775
Thanks.
1463
01:00:10,808 --> 01:00:12,609
I love it.
1464
01:00:21,151 --> 01:00:23,020
[Angela]:
So you almost kissed?
1465
01:00:23,053 --> 01:00:24,121
Yeah, almost.
1466
01:00:24,154 --> 01:00:27,692
Then it kind of turned
into more of an awkward hug.
1467
01:00:28,759 --> 01:00:29,426
What are you going
to do about it?
1468
01:00:29,459 --> 01:00:30,928
Do about it?
1469
01:00:30,961 --> 01:00:32,863
There's nothing
to do about it, okay?
1470
01:00:32,897 --> 01:00:35,800
Paul and I have
a professional relationship.
1471
01:00:35,833 --> 01:00:37,735
Oh, I don't buy that
for a minute.
1472
01:00:37,768 --> 01:00:38,869
Ooh...
1473
01:00:38,903 --> 01:00:40,270
You've got to let
your walls down, Nikki.
1474
01:00:40,304 --> 01:00:42,406
I mean, give the guy a shot.
1475
01:00:42,439 --> 01:00:44,208
I just... I don't think
we should cross that line.
1476
01:00:44,241 --> 01:00:46,010
It's unprofessional.
1477
01:00:46,043 --> 01:00:47,878
Oh, now you just sound
like Holly.
1478
01:00:47,912 --> 01:00:51,048
Lots of people who work
together fall in love.
1479
01:00:51,081 --> 01:00:52,750
What, love?
1480
01:00:52,783 --> 01:00:54,284
Look, you're only human, Nikki,
1481
01:00:54,318 --> 01:00:55,886
and as much
as you don't want to,
1482
01:00:55,920 --> 01:00:56,721
it is inevitable
1483
01:00:56,754 --> 01:00:59,189
that you will
fall in love again,
1484
01:00:59,223 --> 01:01:00,657
He's probably falling
for you, too.
1485
01:01:05,930 --> 01:01:07,932
Look, I appreciate
the optimism, Ang,
1486
01:01:07,965 --> 01:01:09,700
I do, but...
1487
01:01:09,734 --> 01:01:10,901
you and I both know
1488
01:01:10,935 --> 01:01:14,338
I'm just not really
relationship material.
1489
01:01:14,371 --> 01:01:16,841
So... let's just drop this.
1490
01:01:19,744 --> 01:01:21,445
What do you think
about this one?
1491
01:01:21,478 --> 01:01:22,913
Too plain.
1492
01:01:22,947 --> 01:01:23,948
This is your big night.
1493
01:01:23,981 --> 01:01:25,049
You've got to make a statement.
1494
01:01:25,082 --> 01:01:26,083
Oh...
1495
01:01:28,518 --> 01:01:30,254
Now, this is what
I'm talking about.
1496
01:01:35,359 --> 01:01:36,260
Okay.
1497
01:01:40,364 --> 01:01:42,466
[Nikki]: Yeah, I'm so sorry
for the last-minute order,
1498
01:01:42,499 --> 01:01:43,868
but it's just...
1499
01:01:43,901 --> 01:01:45,469
well, we kind of threw
everything together.
1500
01:01:45,502 --> 01:01:47,838
I mean, we only finalized
the menu last night,
1501
01:01:47,872 --> 01:01:48,973
but I guess
that's why they call it
1502
01:01:49,006 --> 01:01:50,107
a pop-up restaurant.
1503
01:01:50,140 --> 01:01:51,475
Of course, we can
fill the order.
1504
01:01:51,508 --> 01:01:52,309
Where's it going to be, again?
1505
01:01:52,342 --> 01:01:54,278
[Nikki]: Oh,
at Gus' Kitchen downtown.
1506
01:01:54,311 --> 01:01:56,881
Yeah, he's going to rent us
all the space.
1507
01:01:56,914 --> 01:01:57,948
[Marty]: Us?
1508
01:01:57,982 --> 01:01:59,316
You have a partner?
1509
01:02:00,785 --> 01:02:02,219
Well, yes.
1510
01:02:02,252 --> 01:02:03,988
It's Paul.
1511
01:02:04,021 --> 01:02:05,222
[Marty]: Paul?
1512
01:02:05,255 --> 01:02:07,892
My Paul is going to be
your cooking partner?
1513
01:02:09,927 --> 01:02:11,495
Well, it's mainly
going to be my recipes,
1514
01:02:11,528 --> 01:02:14,431
but we are featuring
a few of his originals as well.
1515
01:02:14,464 --> 01:02:15,766
Originals?
1516
01:02:16,867 --> 01:02:17,968
Sounds fancy.
1517
01:02:18,002 --> 01:02:19,837
Sounds like Paul...
1518
01:02:19,870 --> 01:02:21,839
big chef
and too good to be a baker.
1519
01:02:21,872 --> 01:02:22,840
No, you should come.
1520
01:02:22,873 --> 01:02:23,841
To the opening?
1521
01:02:23,874 --> 01:02:25,542
Oh, how wonderful would that be.
1522
01:02:25,575 --> 01:02:27,277
[Marty]: No.
1523
01:02:27,311 --> 01:02:28,112
[Trish]: Oh,
come on, Marty.
1524
01:02:28,145 --> 01:02:30,014
What, what do you
want me to say?
1525
01:02:31,481 --> 01:02:32,516
Listen,
1526
01:02:32,549 --> 01:02:34,384
I just know Paul really
wouldn't want me there.
1527
01:02:34,418 --> 01:02:35,385
Oh, no.
1528
01:02:35,419 --> 01:02:36,186
You're wrong.
1529
01:02:36,220 --> 01:02:37,521
He would love it
if you were there.
1530
01:02:37,554 --> 01:02:39,523
It would mean so much to him,
1531
01:02:39,556 --> 01:02:41,025
and for you to try
one of his recipes...
1532
01:02:42,192 --> 01:02:43,193
He's making a ravioli
1533
01:02:43,227 --> 01:02:45,395
that's just out of this world.
1534
01:02:45,429 --> 01:02:48,265
If my son wanted me there,
he would send an invitation.
1535
01:02:48,298 --> 01:02:50,534
Listen, just consider this
an invitation, okay?
1536
01:02:50,567 --> 01:02:51,535
From me.
1537
01:02:51,568 --> 01:02:54,204
I'll consider it.
1538
01:02:54,238 --> 01:02:55,505
Okay.
1539
01:03:00,177 --> 01:03:03,380
♪ I get everything about you ♪
1540
01:03:05,215 --> 01:03:07,784
♪ You make it easy for me to love you ♪
1541
01:03:08,585 --> 01:03:09,586
[Paul]:
Truffle oil?
1542
01:03:09,619 --> 01:03:12,056
Yep. Could you pass me
the, uh...
1543
01:03:13,357 --> 01:03:14,158
I've got to admit,
1544
01:03:14,191 --> 01:03:15,159
this is the most fun
that I've ever had
1545
01:03:15,192 --> 01:03:15,960
in the kitchen.
1546
01:03:15,993 --> 01:03:16,827
Yeah, I know.
1547
01:03:16,861 --> 01:03:18,062
This is how
it's supposed to be, right?
1548
01:03:18,095 --> 01:03:19,063
It's all thanks to you.
1549
01:03:19,096 --> 01:03:20,164
You made this happen.
1550
01:03:20,197 --> 01:03:21,932
No, we did.
We're a team now.
1551
01:03:23,067 --> 01:03:24,034
Maybe we should start thinking
1552
01:03:24,068 --> 01:03:25,936
beyond the next three days.
1553
01:03:25,970 --> 01:03:27,104
Like, maybe something permanent.
1554
01:03:28,072 --> 01:03:29,073
Permanent?
1555
01:03:29,106 --> 01:03:31,241
Yeah, like a permanent space.
1556
01:03:32,376 --> 01:03:34,444
A restaurant space, right.
1557
01:03:34,478 --> 01:03:36,046
Too presumptuous?
1558
01:03:36,080 --> 01:03:36,914
I mean, you do want
to do this with me, right?
1559
01:03:36,947 --> 01:03:37,915
Yes, of course, I do!
1560
01:03:37,948 --> 01:03:39,950
Absolutely. Yeah.
1561
01:03:39,984 --> 01:03:41,485
You guys have got
to come and see this!
1562
01:03:45,555 --> 01:03:46,690
You know you've made it
1563
01:03:46,723 --> 01:03:48,325
when your customers are posting
photos of their meals
1564
01:03:48,358 --> 01:03:49,894
on social media.
1565
01:03:51,095 --> 01:03:52,196
Congratulations.
1566
01:03:52,229 --> 01:03:53,130
You're a hit!
1567
01:03:53,163 --> 01:03:54,464
Not to mention
1568
01:03:54,498 --> 01:03:56,466
you have the top food critic
in the city here.
1569
01:03:56,500 --> 01:03:59,069
You're going to get
your name and your recipes out
1570
01:03:59,103 --> 01:04:00,104
before Holly!
1571
01:04:01,638 --> 01:04:03,340
Wow.
1572
01:04:03,373 --> 01:04:04,942
Wow...
1573
01:04:04,975 --> 01:04:06,276
Um...
1574
01:04:06,310 --> 01:04:08,512
can you guys just...
give me a minute?
1575
01:04:12,983 --> 01:04:13,984
That's great.
1576
01:04:19,990 --> 01:04:21,058
[exhales]
1577
01:04:27,564 --> 01:04:28,498
[Paul]: Nikki.
1578
01:04:28,532 --> 01:04:29,967
You okay?
1579
01:04:30,000 --> 01:04:31,235
Yeah.
1580
01:04:31,268 --> 01:04:32,269
Yeah...
1581
01:04:32,302 --> 01:04:34,504
I just, uh...
1582
01:04:34,538 --> 01:04:36,506
I just...
1583
01:04:36,540 --> 01:04:37,441
I don't know.
1584
01:04:37,474 --> 01:04:40,277
I got really overwhelmed
in there, you know?
1585
01:04:40,310 --> 01:04:42,512
I mean...
1586
01:04:42,546 --> 01:04:44,314
I'm living my dream right now...
1587
01:04:44,348 --> 01:04:45,882
in this very moment, and...
1588
01:04:46,716 --> 01:04:47,952
it's surreal.
1589
01:04:49,286 --> 01:04:51,255
[Frank Sinatra singing
"The Way You Look Tonight"]
1590
01:04:51,288 --> 01:04:55,159
♪ Some day when I'm awfully low ♪
1591
01:04:55,192 --> 01:04:56,226
I love this song.
1592
01:04:58,095 --> 01:04:59,296
May I?
1593
01:04:59,329 --> 01:05:00,564
Are you kidding?
1594
01:05:00,597 --> 01:05:02,933
You don't think
I know how to dance?
1595
01:05:02,967 --> 01:05:05,435
No, I'm just saying,
one of us should, uh...
1596
01:05:05,469 --> 01:05:07,137
be in the kitchen, you know?
1597
01:05:07,171 --> 01:05:08,405
We have one of
the most experienced staff
1598
01:05:08,438 --> 01:05:10,107
from one of the best
restaurants in the city.
1599
01:05:11,708 --> 01:05:13,143
I think they'll be
able to manage
1600
01:05:13,177 --> 01:05:14,044
for a few minutes.
1601
01:05:18,448 --> 01:05:19,916
Ah, so romantic.
1602
01:05:23,487 --> 01:05:24,454
You know, it's not
just cooking with you
1603
01:05:24,488 --> 01:05:25,489
that I enjoy.
1604
01:05:27,457 --> 01:05:28,592
This is nice, too.
1605
01:05:30,660 --> 01:05:32,062
I was wondering if maybe...
1606
01:05:32,096 --> 01:05:33,463
if you'd like to join me
for dinner
1607
01:05:33,497 --> 01:05:34,531
when we finish tonight?
1608
01:05:36,600 --> 01:05:38,035
Like, a Valentine's Day dinner?
1609
01:05:38,068 --> 01:05:39,436
Yeah...
1610
01:05:39,469 --> 01:05:40,637
like a Valentine's Day dinner.
1611
01:05:42,472 --> 01:05:43,707
Okay, sure.
1612
01:05:43,740 --> 01:05:45,009
I'd like that.
1613
01:05:49,479 --> 01:05:50,347
♪ With each word ♪
1614
01:05:52,382 --> 01:05:55,019
♪ Your tenderness grows ♪
1615
01:05:57,154 --> 01:06:02,392
♪ Tearing my fear apart ♪
1616
01:06:04,094 --> 01:06:07,064
♪ And that laugh ♪
1617
01:06:07,097 --> 01:06:08,598
There you are.
1618
01:06:08,632 --> 01:06:11,268
One of you needs
to get out front and schmooze.
1619
01:06:11,301 --> 01:06:14,438
♪ Touches my foolish heart ♪
1620
01:06:18,508 --> 01:06:19,643
♪ Lovely ♪
1621
01:06:20,810 --> 01:06:23,113
♪ Never, never change ♪
1622
01:06:24,248 --> 01:06:28,518
♪ Keep that breathless charm ♪
1623
01:06:28,552 --> 01:06:31,355
♪ Won't you please arrange it? ♪
1624
01:06:31,388 --> 01:06:34,024
♪ 'Cause I love you ♪
1625
01:06:34,058 --> 01:06:35,559
[footsteps approaching]
1626
01:06:35,592 --> 01:06:36,526
Oh...
1627
01:06:37,827 --> 01:06:38,795
Where on earth is everybody?
1628
01:06:38,828 --> 01:06:40,630
I thought you had
critics lined up
1629
01:06:40,664 --> 01:06:42,166
to come sample.
1630
01:06:42,199 --> 01:06:43,800
That's what I was
coming to tell you.
1631
01:06:43,833 --> 01:06:45,502
They canceled.
1632
01:06:45,535 --> 01:06:47,237
They canceled?
All of them?
1633
01:06:47,271 --> 01:06:48,772
Yes, all of them.
1634
01:06:48,805 --> 01:06:50,407
I looked up online,
and I think they are going
1635
01:06:50,440 --> 01:06:51,775
to that big pop-up
event downtown.
1636
01:06:51,808 --> 01:06:53,177
Pop-up?
1637
01:06:53,210 --> 01:06:54,778
This new chef, Nikki Turner.
1638
01:06:54,811 --> 01:06:57,114
She's doing this cool
three-night thing
1639
01:06:57,147 --> 01:06:58,648
called Cafe Cupid.
1640
01:06:58,682 --> 01:06:59,616
The address?
1641
01:07:07,157 --> 01:07:08,825
Mm!
1642
01:07:08,858 --> 01:07:10,260
[Trish]: Sweetheart!
1643
01:07:10,294 --> 01:07:11,828
It is fabulous!
1644
01:07:11,861 --> 01:07:13,530
Mom, Dad, what are
you guys doing here?
1645
01:07:13,563 --> 01:07:15,432
What kind of a welcome
is that, huh?
1646
01:07:16,466 --> 01:07:17,734
I mean, I'm...
1647
01:07:17,767 --> 01:07:19,269
I'm surprised
to see you, is all.
1648
01:07:19,303 --> 01:07:20,770
Nikki invited us.
1649
01:07:21,705 --> 01:07:22,539
Nikki?
1650
01:07:22,572 --> 01:07:23,373
Nikki, yeah.
1651
01:07:23,407 --> 01:07:24,541
Well, I certainly
didn't get an invite
1652
01:07:24,574 --> 01:07:25,675
from you, now, did I?
1653
01:07:25,709 --> 01:07:26,776
She told us
1654
01:07:26,810 --> 01:07:29,479
that some of your recipes
were going to be featured.
1655
01:07:32,182 --> 01:07:33,183
I've got to go.
1656
01:07:33,217 --> 01:07:34,284
I've got to get back
to the kitchen.
1657
01:07:34,318 --> 01:07:35,585
We're really busy.
1658
01:07:35,619 --> 01:07:36,720
Paul, wait!
Wait, I...
1659
01:07:45,895 --> 01:07:46,730
Hey.
1660
01:07:51,268 --> 01:07:52,269
Everything okay out there?
1661
01:07:53,637 --> 01:07:54,671
Everything's fine.
1662
01:08:00,810 --> 01:08:02,146
You sure you're okay?
1663
01:08:03,780 --> 01:08:06,116
My Dad is out there.
1664
01:08:06,150 --> 01:08:07,451
He says that you invited him.
1665
01:08:07,484 --> 01:08:08,752
Why would you do that?
1666
01:08:08,785 --> 01:08:10,220
Oh... well...
1667
01:08:10,254 --> 01:08:11,488
I stopped at
the bakery yesterday
1668
01:08:11,521 --> 01:08:12,722
to pick up some
desserts, and I...
1669
01:08:12,756 --> 01:08:13,757
What, you thought
1670
01:08:13,790 --> 01:08:14,724
that you would just invite him
1671
01:08:14,758 --> 01:08:16,092
without asking me?
1672
01:08:17,761 --> 01:08:18,895
Well... yes.
1673
01:08:18,928 --> 01:08:20,397
I suppose I did.
1674
01:08:22,166 --> 01:08:24,501
I asked you specifically
to not get involved.
1675
01:08:24,534 --> 01:08:25,469
I wasn't trying to get involved.
1676
01:08:25,502 --> 01:08:26,503
I just...
1677
01:08:26,536 --> 01:08:27,637
You just...
1678
01:08:27,671 --> 01:08:29,139
You shouldn't have done that.
1679
01:08:30,307 --> 01:08:31,675
Everything was going
so well tonight.
1680
01:08:34,378 --> 01:08:35,879
I wasn't expecting to deal
with my judgmental father
1681
01:08:35,912 --> 01:08:36,780
tasting my food
for the first time.
1682
01:08:43,253 --> 01:08:45,822
♪ ♪
1683
01:08:55,932 --> 01:08:57,301
That's it!
1684
01:08:57,334 --> 01:08:59,203
Last order
has officially gone out.
1685
01:09:00,970 --> 01:09:01,805
So, you can take it from here?
1686
01:09:03,307 --> 01:09:04,574
Oh, you want to leave?
1687
01:09:05,875 --> 01:09:06,843
Yeah.
1688
01:09:09,413 --> 01:09:10,380
I'll see you tomorrow.
1689
01:09:10,414 --> 01:09:12,249
Okay.
1690
01:09:12,282 --> 01:09:13,183
Great work tonight.
1691
01:09:17,721 --> 01:09:19,289
What just happened?
1692
01:09:21,458 --> 01:09:22,426
Well, I, um...
1693
01:09:23,693 --> 01:09:24,694
earlier, I...
1694
01:09:24,728 --> 01:09:27,831
Nikki, I need you
to come out front right away.
1695
01:09:27,864 --> 01:09:28,932
It's urgent.
1696
01:09:28,965 --> 01:09:31,535
Nikki Turner stole my recipes.
1697
01:09:31,568 --> 01:09:32,369
Really?
1698
01:09:32,402 --> 01:09:33,903
She was my assistant,
and I fired her.
1699
01:09:35,572 --> 01:09:38,975
She must have invited you
to get some press
1700
01:09:39,008 --> 01:09:41,545
and to pretend
that these are her new recipes.
1701
01:09:41,578 --> 01:09:43,213
Isn't that a shame?
1702
01:09:43,247 --> 01:09:44,714
For someone to stoop so low,
1703
01:09:44,748 --> 01:09:46,850
to steal from someone?
1704
01:09:49,719 --> 01:09:51,355
So, please...
1705
01:09:51,388 --> 01:09:54,424
this menu will be featured
at my new restaurant
1706
01:09:54,458 --> 01:09:56,693
when I open after my renovations
are completed.
1707
01:09:56,726 --> 01:09:58,962
I hope you'll come
and be my personal guest.
1708
01:09:58,995 --> 01:10:00,564
I'll be there.
1709
01:10:00,597 --> 01:10:01,765
Thank you.
1710
01:10:04,468 --> 01:10:07,237
Two can play at your game,
my dear.
1711
01:10:45,775 --> 01:10:49,879
I heard that you had
a very successful evening.
1712
01:10:49,913 --> 01:10:51,481
It was successful...
1713
01:10:51,515 --> 01:10:52,916
until Holly Hanson showed up.
1714
01:10:55,785 --> 01:10:56,920
So, you're sure
1715
01:10:56,953 --> 01:10:59,889
that you don't want the rental
for tonight and tomorrow?
1716
01:10:59,923 --> 01:11:00,890
I would...
1717
01:11:00,924 --> 01:11:03,393
but last night didn't exactly go
as planned...
1718
01:11:05,662 --> 01:11:07,030
and all of our reservations
for tonight and tomorrow
1719
01:11:07,063 --> 01:11:08,598
canceled, so...
1720
01:11:10,934 --> 01:11:13,403
My whole reputation as a chef
is shattered in just one night.
1721
01:11:15,705 --> 01:11:17,974
You know what I've learned
over all these years?
1722
01:11:19,709 --> 01:11:22,812
That a lie only runs
1723
01:11:22,846 --> 01:11:24,814
until it's taken over
by the truth.
1724
01:11:24,848 --> 01:11:26,450
Thanks, Gus...
1725
01:11:28,452 --> 01:11:29,586
and thanks for the deposit back.
1726
01:11:31,421 --> 01:11:31,988
Not a problem.
1727
01:11:33,957 --> 01:11:34,858
You know that
this place is yours
1728
01:11:34,891 --> 01:11:36,993
any time you need it.
1729
01:11:40,364 --> 01:11:41,598
Bye, Gus.
1730
01:12:08,992 --> 01:12:09,893
Not that I mind
beating the pants off you,
1731
01:12:09,926 --> 01:12:11,961
but maybe you ought
to sit the next one out.
1732
01:12:11,995 --> 01:12:13,630
Your head's clearly
not in the game.
1733
01:12:13,663 --> 01:12:14,864
My head is totally in the game,
okay? Come on.
1734
01:12:17,767 --> 01:12:18,702
You know
what bothers me the most?
1735
01:12:18,735 --> 01:12:20,103
Oh, what?
1736
01:12:20,136 --> 01:12:21,605
Is that she didn't respect me
enough to let me know,
1737
01:12:21,638 --> 01:12:22,639
tell me that he was coming
1738
01:12:22,672 --> 01:12:23,640
so I could be prepared,
you know?
1739
01:12:23,673 --> 01:12:24,674
Oh, we're back to that?
1740
01:12:24,708 --> 01:12:25,975
And did I tell you
that she almost clobbered me
1741
01:12:26,009 --> 01:12:26,876
with an iron skillet?
1742
01:12:26,910 --> 01:12:27,977
About three times.
1743
01:12:28,011 --> 01:12:28,745
Just shows you,
you should not get close
1744
01:12:28,778 --> 01:12:30,747
to someone that you work with.
1745
01:12:30,780 --> 01:12:32,449
Well, Angela and I
work together,
1746
01:12:32,482 --> 01:12:33,450
and we're good.
1747
01:12:33,483 --> 01:12:34,651
So you're taking sides?
1748
01:12:34,684 --> 01:12:36,886
Hey, I'm Switzerland.
No side-taking...
1749
01:12:37,954 --> 01:12:38,922
but I do think
it was kind of lousy
1750
01:12:38,955 --> 01:12:39,989
that you just walked out on her.
1751
01:12:40,023 --> 01:12:41,791
I mean, your timing
just could have been better.
1752
01:12:41,825 --> 01:12:43,493
What are you talking about,
my timing?
1753
01:12:43,527 --> 01:12:44,894
Well, for starters,
it was Valentine's Day...
1754
01:12:46,195 --> 01:12:47,797
and second, Holly.
1755
01:12:49,899 --> 01:12:50,800
Did I not tell you?
1756
01:12:52,168 --> 01:12:53,503
Holly...
1757
01:12:55,038 --> 01:12:56,606
she came by
and had some conversation
1758
01:12:56,640 --> 01:12:58,107
with the big food critic,
right after you left.
1759
01:12:59,509 --> 01:13:00,309
Yeah, you forgot
to tell me that.
1760
01:13:00,343 --> 01:13:01,811
How could you forget
to tell me that?
1761
01:13:01,845 --> 01:13:02,779
I just did.
1762
01:13:03,847 --> 01:13:05,882
I didn't think she was going
to close the place down.
1763
01:13:05,915 --> 01:13:07,651
Since you were partners,
I figured you'd know.
1764
01:13:07,684 --> 01:13:09,519
I had no idea.
1765
01:13:11,921 --> 01:13:14,023
I mean, I was planning
on seeing her later for tonight.
1766
01:13:14,057 --> 01:13:15,391
Nope. She canceled it.
1767
01:13:17,527 --> 01:13:18,628
She must have been devastated.
1768
01:13:18,662 --> 01:13:20,530
She was. She is...
1769
01:13:21,731 --> 01:13:22,566
but from what Angela tells me,
1770
01:13:22,599 --> 01:13:24,501
having you mad at her
about your dad
1771
01:13:24,534 --> 01:13:25,802
is equally devastating.
1772
01:13:38,715 --> 01:13:39,949
[cell phone rings]
1773
01:14:24,293 --> 01:14:25,495
Hey, Dad.
1774
01:14:25,529 --> 01:14:26,863
Your mother's in the back.
1775
01:14:28,932 --> 01:14:30,834
I, uh...
1776
01:14:30,867 --> 01:14:32,736
actually, I came here
to see you.
1777
01:14:34,003 --> 01:14:35,104
Look, if it's about
the other night...
1778
01:14:35,138 --> 01:14:36,506
[interrupting] It's not entirely
about the other night.
1779
01:14:36,540 --> 01:14:37,974
I just wanted to try your...
1780
01:14:38,007 --> 01:14:40,109
[loudly] I'm trying
to tell you something.
1781
01:14:40,143 --> 01:14:41,244
Fine.
1782
01:14:41,277 --> 01:14:42,145
Talk. I'm listening.
1783
01:14:44,280 --> 01:14:45,582
Don't you think it's time
1784
01:14:45,615 --> 01:14:46,616
that we got over
this silly little feud,
1785
01:14:46,650 --> 01:14:48,017
and we could just move forward?
1786
01:14:49,619 --> 01:14:51,487
It's what I came here to say.
1787
01:14:53,056 --> 01:14:55,058
I didn't realize
how much it affected me
1788
01:14:55,091 --> 01:14:56,125
'til the other night,
1789
01:14:56,159 --> 01:14:57,594
when I saw you
at the restaurant,
1790
01:14:57,627 --> 01:14:59,128
eating...
1791
01:14:59,162 --> 01:15:00,564
something that I created.
1792
01:15:03,066 --> 01:15:04,734
Being a chef is
what I am good at,
1793
01:15:04,768 --> 01:15:06,002
and it's what makes me happy,
1794
01:15:06,035 --> 01:15:07,571
and as much as I want
to please you...
1795
01:15:08,905 --> 01:15:10,674
I'm not a baker.
1796
01:15:12,175 --> 01:15:13,142
I never will be.
1797
01:15:13,176 --> 01:15:14,043
The truth is...
1798
01:15:14,077 --> 01:15:17,146
when you decided
to go to chef's school,
1799
01:15:17,180 --> 01:15:18,114
I felt like a failure...
1800
01:15:19,916 --> 01:15:22,151
like I did something wrong,
1801
01:15:22,185 --> 01:15:24,253
I let you down somehow.
1802
01:15:26,122 --> 01:15:29,759
Listen, I know being a baker
isn't as fancy as being a chef,
1803
01:15:29,793 --> 01:15:31,227
but it's
a respectable profession.
1804
01:15:31,260 --> 01:15:31,961
Don't you understand?
1805
01:15:31,995 --> 01:15:33,797
It's not just your profession.
1806
01:15:35,231 --> 01:15:36,232
You've taken your talent,
1807
01:15:36,265 --> 01:15:37,133
and you've turned it
into an art.
1808
01:15:39,202 --> 01:15:42,071
You always wanted to be
the best that you could be,
1809
01:15:42,105 --> 01:15:43,807
and now you're the best baker
that this city has ever seen.
1810
01:15:45,942 --> 01:15:47,176
Just like you,
1811
01:15:47,210 --> 01:15:49,713
I just want to be
the best chef that I can be.
1812
01:15:49,746 --> 01:15:51,781
And you are.
1813
01:15:51,815 --> 01:15:54,718
You proved that to me
the other night.
1814
01:15:54,751 --> 01:15:56,653
Matter of fact,
I wanted to tell you then,
1815
01:15:56,686 --> 01:15:57,821
but when I came
to look for you after,
1816
01:15:57,854 --> 01:15:58,988
you had already left.
1817
01:16:02,091 --> 01:16:02,992
Yeah.
1818
01:16:06,830 --> 01:16:07,631
I, uh...
1819
01:16:09,699 --> 01:16:10,834
was upset with Nikki
1820
01:16:10,867 --> 01:16:12,335
for inviting you
without telling me.
1821
01:16:12,368 --> 01:16:13,703
[Trish]:
She's a good girl, Paul.
1822
01:16:13,737 --> 01:16:15,605
She had the best intentions.
1823
01:16:16,740 --> 01:16:17,741
I know she is, Ma.
1824
01:16:17,774 --> 01:16:19,008
And if you're mad at her
1825
01:16:19,042 --> 01:16:20,276
because of something
to do with us,
1826
01:16:20,309 --> 01:16:22,912
well, then you owe her
an apology.
1827
01:16:26,182 --> 01:16:29,118
I know I do,
but she won't return my calls.
1828
01:16:30,754 --> 01:16:32,255
She's right, you know.
1829
01:16:32,288 --> 01:16:33,690
Listen...
1830
01:16:33,723 --> 01:16:36,225
Whenever I've done
something to upset your mom,
1831
01:16:36,259 --> 01:16:39,996
I try to think of some way
to make her smile.
1832
01:16:40,029 --> 01:16:41,397
A gesture...
1833
01:16:41,430 --> 01:16:44,233
a genuine gesture
from the heart.
1834
01:16:44,267 --> 01:16:46,002
Goes a long way.
1835
01:16:48,772 --> 01:16:49,806
You're right.
1836
01:16:51,908 --> 01:16:52,876
You're absolutely right.
1837
01:16:54,744 --> 01:16:55,679
Okay.
1838
01:16:57,146 --> 01:16:58,882
Thanks, Dad.
1839
01:17:18,034 --> 01:17:19,402
Henry.
1840
01:17:19,435 --> 01:17:20,904
Thank you for coming to meet me.
1841
01:17:20,937 --> 01:17:21,905
No problem at all.
1842
01:17:23,439 --> 01:17:26,075
So, what did you want
to talk to me about?
1843
01:17:26,109 --> 01:17:28,177
I have some interesting news
1844
01:17:28,211 --> 01:17:29,913
that you might find
hard to believe.
1845
01:17:29,946 --> 01:17:31,214
I'm all ears.
1846
01:17:49,733 --> 01:17:52,068
Why are you hiding
that newspaper?
1847
01:17:52,101 --> 01:17:53,837
Because I'm your best friend
and I'm trying to protect you.
1848
01:17:54,938 --> 01:17:56,773
From what?
1849
01:17:56,806 --> 01:17:58,808
There's a review of Cafe Cupid.
1850
01:17:58,842 --> 01:17:59,876
Well, what does it say?
1851
01:18:01,945 --> 01:18:02,846
Nothing, Nikki.
You don't want to read this.
1852
01:18:02,879 --> 01:18:03,747
Yes, I do.
1853
01:18:05,882 --> 01:18:06,850
[Nikki]:
"Nikki Turner's recipes
1854
01:18:06,883 --> 01:18:09,052
"are, in fact,
those of her former employer,
1855
01:18:09,085 --> 01:18:10,920
"Holly Hanson...
1856
01:18:10,954 --> 01:18:12,388
so it's no surprise
that this menu was spectacular."
1857
01:18:12,421 --> 01:18:14,190
[laughs]
1858
01:18:14,223 --> 01:18:16,325
"Holly Hanson's re-opens
for business this week,
1859
01:18:16,359 --> 01:18:18,728
"and I encourage
all food-lovers to drop by,
1860
01:18:18,762 --> 01:18:20,797
"as you won't be disappointed.
1861
01:18:20,830 --> 01:18:22,098
Your tastebuds
will thank you."
1862
01:18:26,970 --> 01:18:27,937
You know what?
1863
01:18:27,971 --> 01:18:28,972
I've got to go.
I just...
1864
01:18:29,005 --> 01:18:30,840
I've got to go.
1865
01:18:30,874 --> 01:18:32,208
Wait, where are you going?
1866
01:18:32,241 --> 01:18:33,777
To tackle my inspiration.
1867
01:18:41,317 --> 01:18:42,385
Mm...
1868
01:18:42,418 --> 01:18:44,387
You should feature the chicken
1869
01:18:44,420 --> 01:18:45,822
closer to the top,
1870
01:18:45,855 --> 01:18:48,858
and be sure and mention
the ice cream cones.
1871
01:18:48,892 --> 01:18:50,226
People find those fascinating.
1872
01:18:50,259 --> 01:18:51,260
Sure thing.
1873
01:18:57,266 --> 01:18:58,201
Holly?
1874
01:19:03,306 --> 01:19:04,373
There's something
I have to say to you,
1875
01:19:04,407 --> 01:19:06,275
something I need to say.
1876
01:19:06,309 --> 01:19:08,277
Why don't you talk to my lawyer?
1877
01:19:08,311 --> 01:19:09,278
No, that won't be necessary.
1878
01:19:11,014 --> 01:19:14,450
You have been
such an inspiration to me.
1879
01:19:14,483 --> 01:19:17,086
As a young, aspiring chef,
I looked up to you.
1880
01:19:19,022 --> 01:19:23,259
To me, Holly Hanson
was a chef who had integrity
1881
01:19:23,292 --> 01:19:26,162
and fierceness and originality.
1882
01:19:29,032 --> 01:19:32,268
You were,
in every sense of the word,
1883
01:19:32,301 --> 01:19:33,169
my idol...
1884
01:19:36,339 --> 01:19:39,275
but now I know the truth...
1885
01:19:39,308 --> 01:19:41,878
that to achieve the success
that you've had,
1886
01:19:41,911 --> 01:19:46,282
a chef has to be underhanded
and dishonest,
1887
01:19:46,315 --> 01:19:48,818
and that is a person
I never want to become.
1888
01:19:50,319 --> 01:19:52,822
So, you can steal my recipes,
1889
01:19:52,856 --> 01:19:55,524
and you can destroy
my reputation...
1890
01:19:57,093 --> 01:19:58,294
but there is one thing
that you will never take,
1891
01:19:58,327 --> 01:19:59,996
and that is my spirit.
1892
01:20:01,998 --> 01:20:02,966
You might think that you've won,
1893
01:20:02,999 --> 01:20:05,835
but I just need you to know...
1894
01:20:05,869 --> 01:20:07,203
that you didn't beat me.
1895
01:20:28,524 --> 01:20:30,159
[cell phone rings]
1896
01:20:33,629 --> 01:20:35,031
Hello?
1897
01:20:35,064 --> 01:20:35,999
[Paul]: Listen, I know that
you don't want to talk to me,
1898
01:20:36,032 --> 01:20:39,202
but can you come and meet me
at Gus' Kitchen?
1899
01:20:39,235 --> 01:20:40,904
There's something
I want to show you.
1900
01:20:42,371 --> 01:20:43,472
Yeah, I'll come meet.
1901
01:20:43,506 --> 01:20:44,507
Bye.
1902
01:21:05,561 --> 01:21:07,230
Hey.
1903
01:21:07,263 --> 01:21:08,297
Uh, listen, before I forget,
1904
01:21:08,331 --> 01:21:09,165
here's your
security deposit back.
1905
01:21:17,006 --> 01:21:18,407
So why did you want
to meet me here?
1906
01:21:20,476 --> 01:21:22,578
Look, I know
I was wrong for blaming you.
1907
01:21:22,611 --> 01:21:23,579
You were just trying
to do the right thing,
1908
01:21:23,612 --> 01:21:25,114
and I know how hurtful it was
1909
01:21:25,148 --> 01:21:26,649
that I left you...
1910
01:21:26,682 --> 01:21:28,417
but even more so
1911
01:21:28,451 --> 01:21:30,053
for not sticking around when you
and Holly had your falling out.
1912
01:21:32,688 --> 01:21:33,889
Fact is,
you deserve so much better.
1913
01:21:35,691 --> 01:21:37,293
I'm not really following.
1914
01:21:37,326 --> 01:21:38,995
What I'm trying to say is,
I'm not that type of person,
1915
01:21:39,028 --> 01:21:40,263
the type of person
that doesn't stick around,
1916
01:21:40,296 --> 01:21:42,465
who doesn't support
the people that he...
1917
01:21:44,200 --> 01:21:44,968
cares about.
1918
01:21:49,038 --> 01:21:50,406
Nikki, that night was perfect...
1919
01:21:50,439 --> 01:21:53,042
the crowd, the food,
the space, you and I.
1920
01:21:53,076 --> 01:21:55,044
We were perfect...
1921
01:21:55,078 --> 01:21:56,345
and then I saw my Dad,
and it threw me,
1922
01:21:56,379 --> 01:21:58,014
and...
1923
01:21:58,047 --> 01:21:59,115
I took it out on you.
1924
01:22:00,449 --> 01:22:01,550
Paul, I'm so sorry.
1925
01:22:01,584 --> 01:22:02,585
Don't be.
1926
01:22:02,618 --> 01:22:04,954
I'm thankful
because without you,
1927
01:22:04,988 --> 01:22:05,688
I never would have made up
with him.
1928
01:22:05,721 --> 01:22:08,024
You made up?
1929
01:22:08,057 --> 01:22:09,325
Yeah.
1930
01:22:09,358 --> 01:22:10,226
That's awesome!
1931
01:22:12,195 --> 01:22:13,262
But, um...
1932
01:22:13,296 --> 01:22:15,331
still doesn't really answer
what we're doing here.
1933
01:22:16,599 --> 01:22:17,733
We are here because...
1934
01:22:17,766 --> 01:22:19,602
I have the keys.
1935
01:22:30,213 --> 01:22:31,280
What's going on?
1936
01:22:33,082 --> 01:22:36,119
Welcome to Cafe Cupid 2.0.
1937
01:22:37,486 --> 01:22:39,322
What?
I'm confused.
1938
01:22:39,355 --> 01:22:41,390
We're doing another
pop-up restaurant?
1939
01:22:41,424 --> 01:22:42,992
No, we aren't.
1940
01:22:43,026 --> 01:22:46,262
We're opening up
a new, permanent restaurant.
1941
01:22:46,295 --> 01:22:47,330
Wait, wait!
1942
01:22:47,363 --> 01:22:48,464
How can we afford this?
1943
01:22:48,497 --> 01:22:51,134
I mean, it takes months
for a restaurant to recover,
1944
01:22:51,167 --> 01:22:52,768
and what about that review?
1945
01:22:52,801 --> 01:22:54,470
Everyone thinks I'm a fraud.
1946
01:22:54,503 --> 01:22:58,074
We just happen to have
a very influential new investor.
1947
01:22:58,107 --> 01:23:00,076
Wait, an influential investor?
1948
01:23:00,109 --> 01:23:01,277
Henry.
1949
01:23:01,310 --> 01:23:03,746
He's no longer with Holly.
He is with us now.
1950
01:23:03,779 --> 01:23:05,481
He called that critic,
1951
01:23:05,514 --> 01:23:07,216
who's going to be retracting
their story,
1952
01:23:07,250 --> 01:23:09,152
and they're going to be writing
a new, splashy article on you...
1953
01:23:10,653 --> 01:23:12,488
your recipes...
1954
01:23:12,521 --> 01:23:14,157
and your new space.
1955
01:23:14,190 --> 01:23:15,491
I...
1956
01:23:15,524 --> 01:23:17,393
I don't know what to say.
1957
01:23:18,427 --> 01:23:19,395
Say yes...
1958
01:23:21,397 --> 01:23:25,401
[Frank Sinatra singing
"The Way You Look Tonight"]
1959
01:23:27,670 --> 01:23:29,004
Nikki Turner...
1960
01:23:30,273 --> 01:23:31,540
Will you be my Valentine?
1961
01:23:32,675 --> 01:23:35,444
Valentine's Day passed.
1962
01:23:35,478 --> 01:23:37,513
Consider it
a standing reservation
1963
01:23:37,546 --> 01:23:38,514
for next year.
1964
01:23:38,547 --> 01:23:41,750
♪ ...When I'm awfully low ♪
1965
01:23:43,419 --> 01:23:45,588
♪ When the world is cold ♪
1966
01:23:46,755 --> 01:23:47,723
♪ I will feel a glow ♪
1967
01:23:47,756 --> 01:23:52,428
♪ Just thinking of you ♪
1968
01:23:53,762 --> 01:23:56,699
♪ And the way you look tonight ♪
1969
01:24:01,837 --> 01:24:05,708
♪ ♪
124702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.