Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,680 --> 00:02:08,028
7 DAYS
2
00:03:36,920 --> 00:03:40,947
DAY 1
3
00:03:45,360 --> 00:03:47,828
- Chiara?
- Yes. Hi.
4
00:03:47,880 --> 00:03:50,314
- You must be Ivan.
- You speak French?
5
00:03:50,360 --> 00:03:54,239
- A little. Have you been running?
- I got lost walking.
6
00:03:54,280 --> 00:03:57,317
This part of the island is very wild.
7
00:03:57,360 --> 00:03:59,555
- May I?
- Thanks.
8
00:03:59,600 --> 00:04:03,229
The guesthouse is up there.
It's the island's only hotel.
9
00:04:12,080 --> 00:04:14,116
You arrived yesterday?
10
00:04:14,560 --> 00:04:17,472
I think we've come for nothing.
It's not doable.
11
00:04:17,520 --> 00:04:20,432
- Why not?
- You'll see.
12
00:04:20,480 --> 00:04:22,857
The hotel's depressing for a start.
13
00:04:27,680 --> 00:04:30,831
So, what did I tell you?
14
00:04:30,920 --> 00:04:32,717
Look at it.
15
00:04:32,760 --> 00:04:36,457
This is a part we no longer use.
But we'll clean it all up.
16
00:04:36,520 --> 00:04:40,911
We'll even put flowers.
All right? Have a little patience.
17
00:04:41,560 --> 00:04:45,550
There are only 26 of us left
on the island. All the young people left.
18
00:04:47,280 --> 00:04:52,912
- Is Saturday doable? - Yes. My son's
preparing a room. Come and have a look at it.
19
00:04:53,120 --> 00:04:56,100
Luigi! Luigi!
20
00:04:56,160 --> 00:04:58,299
- Yes, Mamma?
- The bathrooms?
21
00:04:58,360 --> 00:05:00,578
Yes, yes. I need some time.
22
00:05:00,640 --> 00:05:04,303
- Is the room ready?
- I still have to do the bed.
23
00:05:07,720 --> 00:05:08,914
Hey, Nico!
24
00:05:13,400 --> 00:05:17,552
So, this is how we'll do all the rooms.
Do you like it?
25
00:05:18,160 --> 00:05:20,230
Yes.
26
00:06:30,240 --> 00:06:33,755
- Does the lighthouse work?
- It hasn't worked in years.
27
00:06:33,800 --> 00:06:36,303
Maybe it could be fixed?
28
00:06:36,360 --> 00:06:40,353
This place is a wreck.
Let's go to Gertrud's. You'll love it.
29
00:06:40,400 --> 00:06:44,097
My brother wants to sleep here.
Here or nowhere.
30
00:06:44,280 --> 00:06:47,977
So, is it possible to get...
31
00:06:48,040 --> 00:06:50,315
a mattress here or not?
32
00:06:50,360 --> 00:06:52,430
Is it possible or not?
33
00:06:52,480 --> 00:06:54,345
Come on, let's go.
34
00:06:54,400 --> 00:06:56,106
He's not answering.
35
00:06:56,700 --> 00:06:58,800
These people get on my nerves.
36
00:07:05,200 --> 00:07:08,829
- Genetic isolation never did any good.
- Arsehole!
37
00:07:09,600 --> 00:07:14,663
- Excuse me?
- Offending them isn't going to help.
38
00:07:14,720 --> 00:07:17,905
It doesn't matter. We won't manage it.
39
00:07:18,480 --> 00:07:23,110
It's impossible.
We must be realistic.
40
00:07:23,160 --> 00:07:27,153
But it's for your brother. And my best friend.
We must make it happen.
41
00:07:43,400 --> 00:07:46,517
It's the only place on the island
with Internet.
42
00:07:48,240 --> 00:07:50,708
I managed to get the keys.
43
00:07:53,520 --> 00:07:55,499
Well.
44
00:07:55,560 --> 00:07:58,233
- We must tell them it's not working.
- No!
45
00:07:58,280 --> 00:08:00,077
So when will we tell them?
46
00:08:01,320 --> 00:08:05,620
Don't worry them. It's still fragile.
They've only been clean three years.
47
00:08:05,680 --> 00:08:08,660
Three years? Three years is an eternity.
48
00:08:09,480 --> 00:08:14,747
They've dreamt of it for so long.
Having a normal life, showing everyone.
49
00:08:28,920 --> 00:08:31,480
So? How's it going?
50
00:08:31,680 --> 00:08:36,071
- Have you been to the doctor?
- Yes, we got X-rays, no need to operate.
51
00:08:36,120 --> 00:08:40,307
- It's better. It'll be fine.
- So, how's it going?
52
00:08:40,360 --> 00:08:42,942
Still lots to do, but we'll manage.
53
00:08:43,840 --> 00:08:47,958
You're an angel! I'll never forgetwhat you're doing for us.
54
00:08:48,040 --> 00:08:50,747
Bro, Capo Grosso, is it doable?
55
00:08:50,800 --> 00:08:55,464
It's no sure thing.
Even if it won't be what you dreamt of.
56
00:08:55,520 --> 00:08:59,183
- Figure it out.
- What are we doing about the drinks?
57
00:08:59,240 --> 00:09:01,674
Are all your guests from your group?
58
00:09:01,840 --> 00:09:03,398
Most of them.
59
00:09:03,560 --> 00:09:08,076
Wine and champagne for the others,but just Coke and fruit juice for us.
60
00:09:08,120 --> 00:09:13,262
- You'll drink nothing at your wedding?
- You want us to end up under the table?
61
00:09:13,440 --> 00:09:16,989
Be careful with the cake.They often put booze in them.
62
00:09:18,440 --> 00:09:22,558
- You want them to change the recipe?
- No alcohol, get it?
63
00:09:24,280 --> 00:09:26,987
I'll take care of it, don't worry.
64
00:09:30,280 --> 00:09:34,159
How about you, Chicca?
How are you? Are you nervous?
65
00:09:34,200 --> 00:09:36,998
I'm incredibly excited. I can't wait.
66
00:09:37,040 --> 00:09:39,952
I believe you.
We'll talk tomorrow then.
67
00:09:40,840 --> 00:09:42,637
- Bye.
- Bye.
68
00:09:45,520 --> 00:09:47,590
Here's my suggestion.
69
00:09:48,720 --> 00:09:54,465
- You do the rooms. I do the lighthouse.
- Okay, I agree.
70
00:11:18,400 --> 00:11:22,461
- That's it, guys. Do you like it?
- It's perfect.
71
00:11:23,160 --> 00:11:25,060
I'm pleased.
72
00:11:25,120 --> 00:11:29,477
Excuse me.
We haven't spoken about the money yet.
73
00:11:29,520 --> 00:11:33,820
- You'll be guests. Didn't Luigi tell you?
- Yes, yes...
74
00:11:33,880 --> 00:11:39,864
But for the rehearsals and the ceremony.
They've all come here just for that.
75
00:11:39,920 --> 00:11:44,152
50 euros per person.
I think that should be okay.
76
00:11:46,480 --> 00:11:50,837
- We'll let you know tomorrow.
- Okay, see you. - See you.
77
00:11:50,880 --> 00:11:53,098
Thank you.
78
00:12:47,360 --> 00:12:51,478
- Are you hungry? Shall we eat?
- I should finish here.
79
00:12:52,160 --> 00:12:54,060
- Is it the wedding dress?
- Yes.
80
00:12:55,080 --> 00:12:58,231
- You're a seamstress?
- Costume designer. - Sorry.
81
00:12:59,400 --> 00:13:02,915
I work in the theatre. It's my passion.
82
00:13:04,320 --> 00:13:07,949
I haven't been to the theatre in ages.
83
00:13:08,000 --> 00:13:14,109
- What do you do? - I'm a botanist.
I work at the University of Grenoble.
84
00:13:18,280 --> 00:13:20,840
Do you have a favourite fabric?
85
00:13:23,960 --> 00:13:26,099
Do you have a favourite plant?
86
00:13:26,560 --> 00:13:30,018
My favourite, I don't know...
87
00:13:49,600 --> 00:13:51,067
Thanks.
88
00:13:51,680 --> 00:13:54,387
- Enjoy your meal.
- Thanks.
89
00:13:58,840 --> 00:14:01,058
Hi, what's your name?
90
00:14:04,000 --> 00:14:06,742
- Nico.
- I'm Chiara.
91
00:14:08,080 --> 00:14:10,150
Nice to meet you.
92
00:14:12,080 --> 00:14:15,777
White wine or red wine?
93
00:14:15,840 --> 00:14:18,343
Red. Thanks.
94
00:14:20,480 --> 00:14:23,392
Sorry, I don't want to hurt you,
95
00:14:23,440 --> 00:14:27,467
but why were you so aggressive
towards your brother just then?
96
00:14:27,520 --> 00:14:32,457
I don't know.
They annoy me. They want too much.
97
00:14:32,520 --> 00:14:34,590
But you wanted to come here.
98
00:14:38,560 --> 00:14:42,314
- Thanks.
- Thanks. - You're welcome.
99
00:14:43,200 --> 00:14:47,625
Francesca calls and says my brother
can't move anymore. I had no choice.
100
00:14:52,640 --> 00:14:54,858
I've never done much for him.
101
00:14:55,640 --> 00:14:59,394
- But he annoys you.
- It's the obsessions that annoy me.
102
00:14:59,440 --> 00:15:03,900
He went to a wedding here ages ago
and now he wants the same thing.
103
00:15:03,960 --> 00:15:06,940
He wants to sleep at the lighthouse,
at Capo Grosso.
104
00:15:07,000 --> 00:15:09,377
I don't even know why.
105
00:15:09,440 --> 00:15:14,275
He's always been like that,
obsessed, a dreamer, unrealistic.
106
00:15:14,320 --> 00:15:17,778
He didn't tell you about his experience
at the lighthouse?
107
00:15:18,120 --> 00:15:24,195
15 years ago, he looked out to sea
and suddenly decided to stop heroin.
108
00:15:24,240 --> 00:15:26,515
He decided he wanted to live.
109
00:15:28,080 --> 00:15:30,389
He did start using again.
110
00:15:30,440 --> 00:15:33,420
Still, that's the memory he holds on to.
111
00:15:33,480 --> 00:15:35,698
You know him better than I do.
112
00:15:35,760 --> 00:15:39,787
We live in the same neighbourhood.
We see each other often.
113
00:16:32,240 --> 00:16:34,583
Want to kill me?
114
00:16:42,760 --> 00:16:45,638
This is nice music. Do you know it?
115
00:16:48,960 --> 00:16:54,193
- What is it?
- Lhasa. L-H-A-S-A.
116
00:18:03,960 --> 00:18:07,873
DAY 2
117
00:19:08,800 --> 00:19:11,598
I'M AT THE LIGHTHOUSE.
BACK THIS EVENING. IVAN
118
00:19:24,040 --> 00:19:26,622
- Sleep well?
- Yes.
119
00:19:28,240 --> 00:19:31,186
- Are you married?
- No.
120
00:19:31,400 --> 00:19:36,269
How come?
A beautiful girl like you!
121
00:19:36,320 --> 00:19:40,472
- Are you looking for a wife for your son?
- I wish!
122
00:19:40,840 --> 00:19:43,274
The little one or the big one?
123
00:19:43,760 --> 00:19:46,558
- Ah, so he's your son too?
- Yes!
124
00:19:48,720 --> 00:19:51,063
I had him a little late though.
125
00:19:54,440 --> 00:19:58,137
Well, when you're ready,
we'll go to look at the rooms.
126
00:20:08,080 --> 00:20:12,619
HOW IS IT GOING WITH THE PREPARATIONS?
WILL YOU CALL ME BACK?
127
00:20:17,840 --> 00:20:23,858
EVERYTHING'S FINE. LOTS TO DO.
I'LL CALL YOU LATER WHEN I HAVE TIME.
128
00:22:42,480 --> 00:22:43,947
Chiara!
129
00:23:03,000 --> 00:23:04,979
What are you doing here?
130
00:23:06,160 --> 00:23:11,097
- Is that the lighthouse lamp?
- Not sure I can fix it. It won't be easy.
131
00:23:11,160 --> 00:23:13,196
You've worked hard.
132
00:23:16,400 --> 00:23:19,312
Ivan, what have you done to your hands?
133
00:23:30,880 --> 00:23:32,950
I like you.
134
00:25:23,960 --> 00:25:26,599
I want to eat in the room with you.
135
00:25:26,640 --> 00:25:29,791
Buy something here
and go up to the room. Okay?
136
00:25:43,240 --> 00:25:47,188
Excuse me.
Can we buy something?
137
00:25:53,680 --> 00:25:58,276
- Is she not hearing on purpose or what?
- Let's go to the restaurant then.
138
00:25:58,320 --> 00:26:02,711
No, no. It's not the same.
It's better in the room.
139
00:26:05,880 --> 00:26:07,950
I can't.
140
00:26:26,560 --> 00:26:31,156
- Hi. How's it going?
- Fine. Have you read it?
141
00:26:31,920 --> 00:26:35,868
Not bad.But are all the diagrams necessary?
142
00:26:35,920 --> 00:26:38,866
I know you love them,but they're too prominent.
143
00:26:38,920 --> 00:26:44,790
- Is that all? - Gabrielle insistswe publish more, or she won't get funding.
144
00:26:44,840 --> 00:26:47,149
I know, I know.
145
00:26:47,200 --> 00:26:49,839
Is there anything I can do for you?
146
00:26:49,880 --> 00:26:51,347
No, nothing.
147
00:26:53,000 --> 00:26:56,584
- Will you manage it?
- You'll get it tomorrow night, okay?
148
00:27:09,520 --> 00:27:13,581
DAY 3
149
00:27:21,280 --> 00:27:26,115
- Morning! Did you sleep here?
- Sorry, I worked until late.
150
00:27:27,400 --> 00:27:29,470
Take it easy.
151
00:27:29,520 --> 00:27:31,795
Take it easy.
152
00:27:41,480 --> 00:27:43,584
- Ah, got it!
- Great!
153
00:27:44,040 --> 00:27:46,076
And now the bulb!
154
00:27:47,480 --> 00:27:50,278
Come, I'll show you what I still have.
155
00:27:50,320 --> 00:27:54,859
Mostly salami, pickled vegetables,
pears in syrup, gherkins.
156
00:27:54,920 --> 00:27:57,059
I'll take the lot.
157
00:27:57,120 --> 00:28:02,626
- Have you decided to tidy up?
- No need, darling. It's as tidy as can be.
158
00:28:04,760 --> 00:28:08,753
- You have any cheese?
- Some pecorino, three wheels maybe.
159
00:28:08,800 --> 00:28:12,019
- Here's the bulb.
- Thanks.
160
00:28:20,360 --> 00:28:22,555
Wait, wait.
161
00:28:22,600 --> 00:28:24,795
Take these.
162
00:28:29,000 --> 00:28:31,560
Wait! Take this too.
163
00:28:38,880 --> 00:28:40,950
Thanks.
164
00:28:43,120 --> 00:28:45,020
Give me that.
165
00:28:45,080 --> 00:28:48,026
I said give me that!
Antonio, give me that!
166
00:28:48,680 --> 00:28:51,422
Give me that!
167
00:28:55,280 --> 00:28:58,192
- Give me that!
- Give that back!
168
00:28:58,240 --> 00:29:01,357
For you to buy cigarettes? Forget it!
169
00:29:01,400 --> 00:29:04,745
That's my money! You rotten witch!
170
00:29:16,240 --> 00:29:20,267
- Are there mermaids here too?
- Nobody's seen any yet.
171
00:29:20,720 --> 00:29:23,223
But you can hear them.
172
00:29:25,040 --> 00:29:29,795
Now I'm too old.
I can't hear them. But in the past...
173
00:29:36,360 --> 00:29:38,555
We're here.
174
00:29:41,000 --> 00:29:44,993
- We know where it is now, that's enough.
- You don't want a tour?
175
00:29:45,320 --> 00:29:49,859
We'll do it on Sunday with the others.
- As you wish.
176
00:29:50,600 --> 00:29:57,221
I'll show you something near here.
On the seabed. It's worth it.
177
00:32:05,040 --> 00:32:08,157
- How many are there?
- Three.
178
00:32:08,200 --> 00:32:10,270
You cheated!
179
00:32:40,440 --> 00:32:44,740
I'm scared of losing control of myself,
like yesterday at the shop.
180
00:32:46,840 --> 00:32:50,298
If you want,
we'll end it when the others arrive.
181
00:32:50,360 --> 00:32:54,057
We'll enjoy it for three days
and then it's over.
182
00:32:54,120 --> 00:32:57,783
We'll save ourselves
all the crap that comes later.
183
00:32:57,840 --> 00:33:00,638
- What do you think?
- I don't know.
184
00:33:01,600 --> 00:33:03,670
Well, I do.
185
00:33:09,680 --> 00:33:13,832
I want to keep the memory of your face,
as it is now.
186
00:33:17,640 --> 00:33:19,107
Wait.
187
00:33:19,960 --> 00:33:27,389
You're suggesting we end it in three days
and then never see each other again?
188
00:33:27,440 --> 00:33:29,544
Yes. Why not?
189
00:33:30,920 --> 00:33:33,263
You'll be capable of doing that?
190
00:33:37,600 --> 00:33:41,991
Actually, it's time that kills love.
Don't you agree?
191
00:33:45,640 --> 00:33:47,983
So, we'll end it forever?
192
00:33:48,880 --> 00:33:51,519
Yes, in full flight.
193
00:33:52,800 --> 00:33:55,360
Okay. We'll do that.
194
00:33:56,200 --> 00:33:58,395
It's brave.
195
00:34:08,760 --> 00:34:12,389
Come in, you're just in time.
196
00:34:19,120 --> 00:34:21,759
It's a tradition here, fried blood.
197
00:34:22,640 --> 00:34:25,222
It gives us strength for the work ahead.
198
00:34:25,280 --> 00:34:27,748
And there's a lot to do
for the celebration!
199
00:34:36,920 --> 00:34:38,626
I like it.
200
00:34:50,320 --> 00:34:52,299
You're not married?
201
00:34:54,440 --> 00:34:57,750
- And you, what about your husband?
- He passed away.
202
00:34:58,880 --> 00:35:01,758
An unfaithful man.
203
00:35:01,800 --> 00:35:04,234
But we stayed together until the end.
204
00:35:09,440 --> 00:35:13,956
It was me who dressed him in his coffin,
his wife.
205
00:35:15,160 --> 00:35:17,902
- Okay, so you won.
- That's right.
206
00:35:17,960 --> 00:35:20,906
And what do you do to win?
207
00:35:22,200 --> 00:35:25,385
I quit before I lose.
208
00:35:25,440 --> 00:35:28,147
- So you don't play.
- Yes, I do play.
209
00:35:28,200 --> 00:35:30,668
But not like the others.
210
00:36:18,800 --> 00:36:20,267
Come here.
211
00:36:26,960 --> 00:36:28,427
Ms Chiara?
212
00:36:28,600 --> 00:36:30,579
Shit!
213
00:36:37,160 --> 00:36:41,312
- Sorry, we have to do the cleaning.
- Yes. Just a moment, please.
214
00:36:42,960 --> 00:36:45,781
I have to take care of the rooms.
215
00:36:45,840 --> 00:36:49,788
See you later.
I've got to finish my article.
216
00:37:44,240 --> 00:37:45,707
Chiara?
217
00:38:43,160 --> 00:38:45,435
You're here. Did you finish?
218
00:39:23,720 --> 00:39:27,713
DAY 4
219
00:39:42,760 --> 00:39:44,227
Come on!
220
00:39:46,600 --> 00:39:47,919
- Hi!
- Hi!
221
00:39:47,960 --> 00:39:50,997
Bro, sorry about last time.
222
00:39:51,040 --> 00:39:53,019
No, it was my fault. I'm sorry.
223
00:39:53,080 --> 00:39:58,143
- Us ex-junkies can't touch anything.
- Don't worry. Everything's okay.
224
00:39:58,200 --> 00:40:02,739
Stefano called last night.He couldn't reach you.
225
00:40:02,800 --> 00:40:06,224
I'll call him back. Listen...
226
00:40:06,280 --> 00:40:12,788
We've got the choir, but we have to talk about
the music. All the musicians here have died.
227
00:40:13,320 --> 00:40:18,622
- What do you propose?
- Use CDs. Luigi has a sound system.
228
00:40:18,720 --> 00:40:23,657
Fifteen years ago, at that wedding,the music was fantastic.
229
00:40:23,720 --> 00:40:26,518
An accordion, a guitar...
230
00:40:27,200 --> 00:40:29,839
I want the same music, very folky.
231
00:40:30,640 --> 00:40:32,835
We only have two more days.
232
00:40:33,000 --> 00:40:36,072
CDs then, if we don't have a choice.
233
00:40:37,760 --> 00:40:41,105
You still want sugared almonds
in organza bags?
234
00:40:41,160 --> 00:40:44,038
Yes! We insist on those silly things.
235
00:40:44,080 --> 00:40:47,470
You're right.
Those silly things are important.
236
00:40:47,520 --> 00:40:50,830
But what's up, bro? You're so different.
237
00:40:50,880 --> 00:40:53,917
- Oh, I don't know.
- Changed for the better.
238
00:40:53,960 --> 00:40:56,667
We ate fried blood yesterday.
Must be that.
239
00:40:57,000 --> 00:40:59,309
Oh, right, that must be it!
240
00:41:00,800 --> 00:41:03,872
Thanks. See you on Saturday!
- Bye!
241
00:41:04,800 --> 00:41:06,267
Bye.
242
00:41:10,080 --> 00:41:12,059
Shall we go?
243
00:41:16,720 --> 00:41:20,110
So, who is Stefano?
244
00:41:21,440 --> 00:41:24,352
The man I've been living with
for 15 years.
245
00:41:26,000 --> 00:41:29,151
What does it matter?
You want to end it anyway.
246
00:41:30,720 --> 00:41:33,837
Why didn't you mention Stefano?
247
00:41:33,880 --> 00:41:36,098
But I didn't hide him either.
248
00:41:37,320 --> 00:41:40,539
Why didn't you tell me
you had someone else?
249
00:41:40,600 --> 00:41:42,500
It wasn't worth it.
250
00:41:42,560 --> 00:41:45,870
I wanted things
to stay easy between us.
251
00:41:46,360 --> 00:41:48,464
Luigi, wait!
252
00:41:48,520 --> 00:41:52,399
Weren't you going to help me
get the mattress to the lighthouse?
253
00:41:52,440 --> 00:41:57,707
- I have to go to Trapani for gas bottles.
- I asked you to take it today!
254
00:41:57,760 --> 00:42:01,947
If you can't wait till tomorrow,
take the boat, but it's insane.
255
00:42:02,000 --> 00:42:05,458
- And where is the boat?
- Down there.
256
00:42:20,600 --> 00:42:25,264
- Come on! Stop it. - Why are you taking these
photos? - Scared he's going to see them?
257
00:42:25,320 --> 00:42:29,507
No, I find it sad. Delete them, please.
258
00:42:29,560 --> 00:42:32,233
I'll delete them when we separate.
259
00:42:33,800 --> 00:42:38,316
How do you want to separate from me
if you can't seperate from those photos?
260
00:42:38,360 --> 00:42:39,588
Come on!
261
00:42:40,840 --> 00:42:42,307
Okay.
262
00:42:46,040 --> 00:42:49,794
- I delete the photos, you call Stefano.
- Why?
263
00:42:49,840 --> 00:42:52,217
I want to hear how you talk to him.
264
00:42:52,280 --> 00:42:56,910
Why did you not mention Stefano?
Why didn't you say his name?
265
00:42:58,640 --> 00:43:01,143
Because you don't love him anymore.
266
00:43:01,200 --> 00:43:03,543
You can't even say his name.
267
00:43:03,600 --> 00:43:07,627
If it were solid,
you would have said his name.
268
00:43:11,160 --> 00:43:14,584
Stefano, it's me, dear.
Will you call me back?
269
00:43:14,640 --> 00:43:16,107
Bye.
270
00:43:17,600 --> 00:43:19,397
Well done.
271
00:43:47,040 --> 00:43:50,737
Hi. How are you?
272
00:43:50,800 --> 00:43:52,995
We'll see each other on Saturday.
273
00:43:53,680 --> 00:43:57,707
Now's not the best time,
I'm transporting something.
274
00:43:57,760 --> 00:43:59,864
Can we talk again later?
275
00:43:59,920 --> 00:44:01,387
Okay, bye.
276
00:44:05,960 --> 00:44:08,781
He wants to come tomorrow.
277
00:44:24,640 --> 00:44:28,303
- What should I tell him?
- You're asking me that?
278
00:44:29,280 --> 00:44:32,943
Ask yourself what you prefer,
one more day with him or with me.
279
00:44:44,400 --> 00:44:46,903
Dear, hi, it's me.
280
00:44:46,960 --> 00:44:50,350
No, it's all right.
Maybe it's best if you come Saturday.
281
00:44:50,400 --> 00:44:54,587
I still have loads to take care of here.
282
00:45:05,760 --> 00:45:08,911
- He's not coming.
- On Saturday either?
283
00:45:08,960 --> 00:45:11,463
Yes, on Saturday he is.
284
00:45:12,080 --> 00:45:14,640
You are glad that he's coming?
285
00:45:14,680 --> 00:45:19,800
What, are you jealous? We agreed.
You suggested ending it Saturday.
286
00:45:19,840 --> 00:45:24,265
Think you'll still be able to go to bed
with him as if nothing's happened?
287
00:45:24,320 --> 00:45:28,552
- How long will you keep pretending?
- What do you know?
288
00:45:28,600 --> 00:45:31,672
Your relationship is over!
289
00:45:31,720 --> 00:45:37,590
Or you wouldn't be having this affair
with me! You don't want to face the truth.
290
00:45:47,760 --> 00:45:51,218
The truth is you don't know how to love.
291
00:45:51,280 --> 00:45:56,400
You think it's time that kills love?
It's not time, it's you!
292
00:45:56,440 --> 00:45:59,147
You have nothing to offer.
293
00:46:01,240 --> 00:46:03,617
Chiara, I'm sorry.
294
00:46:03,680 --> 00:46:06,240
Forgive me. Chiara!
295
00:46:31,240 --> 00:46:33,196
Chiara!
296
00:46:34,160 --> 00:46:36,116
Chiara!
297
00:46:38,200 --> 00:46:39,997
Chiara!
298
00:48:34,920 --> 00:48:37,832
Can I have a cigarette?
299
00:48:39,800 --> 00:48:42,678
Where's your wife?
300
00:48:43,960 --> 00:48:49,671
Take two sage leaves.
Eat them very slowly.
301
00:48:49,720 --> 00:48:52,792
It banishes the demons.
302
00:48:56,200 --> 00:48:58,156
Here.
303
00:49:00,040 --> 00:49:02,600
Can I have a light?
304
00:49:27,200 --> 00:49:30,658
- Oxygen! - Hey!
- At home! - C'mon, c'mon!
305
00:49:37,960 --> 00:49:40,155
Antonio!
306
00:49:47,800 --> 00:49:51,827
It's going to be okay!
307
00:49:54,200 --> 00:49:58,352
Bear up, darling!
Bear up, I'm here with you.
308
00:49:59,760 --> 00:50:01,716
I'm here.
309
00:50:30,600 --> 00:50:33,672
- Ivan?
- Good evening, Isabelle.
310
00:50:35,440 --> 00:50:39,627
- What's wrong?
- Nothing, I saw you were online.
311
00:50:42,600 --> 00:50:45,160
I wanted to hear your voice.
312
00:50:45,200 --> 00:50:47,839
To see you briefly.
313
00:50:50,000 --> 00:50:52,707
Are you okay?
314
00:50:52,760 --> 00:50:54,978
- Where are you?
- In Sicily.
315
00:50:55,040 --> 00:50:59,227
I saw two old people
who I thought no longer loved each other.
316
00:51:00,360 --> 00:51:05,423
But how they looked at each other
and held hands made me think about you.
317
00:51:05,480 --> 00:51:08,552
About... us.
318
00:51:09,000 --> 00:51:12,037
And I started wondering
319
00:51:12,080 --> 00:51:15,777
if we could have managed it as well.
320
00:51:15,840 --> 00:51:19,503
Ivan, have you been drinking?
321
00:51:19,560 --> 00:51:23,860
We could've loved each other
to the end, couldn't we have?
322
00:51:23,920 --> 00:51:26,388
I don't think so.
323
00:51:26,440 --> 00:51:29,659
I don't think you're capable of that.
324
00:51:30,920 --> 00:51:33,138
No.
325
00:51:33,200 --> 00:51:36,021
I wasn't capable of it.
326
00:51:36,080 --> 00:51:38,640
But why not?
327
00:51:39,800 --> 00:51:42,234
You were weak.
328
00:51:44,080 --> 00:51:46,116
Ivan?
329
00:52:24,040 --> 00:52:27,430
- Fried fish, okay?
- Have you got any sage?
330
00:52:27,480 --> 00:52:31,712
- Yes, I have.
- Could I have two leaves of it?
331
00:52:31,760 --> 00:52:34,342
Why does he want that?
332
00:52:42,200 --> 00:52:45,146
White wine or red wine?
333
00:52:45,200 --> 00:52:47,065
Red.
334
00:53:32,880 --> 00:53:37,635
I've nearly finished the dress.
Tomorrow I'm going to Trapani.
335
00:53:49,120 --> 00:53:51,020
Chiara!
336
00:53:51,080 --> 00:53:52,786
Chiara!
337
00:53:56,160 --> 00:53:59,436
I... I'm lost.
I'm confused, I'm sorry.
338
00:53:59,480 --> 00:54:01,983
Yes, you can apologize.
339
00:54:02,040 --> 00:54:05,919
You ask a woman
to end a 15-year relationship
340
00:54:05,960 --> 00:54:09,179
and offer three days in exchange.
341
00:54:09,240 --> 00:54:11,458
It's really disgusting.
342
00:54:11,520 --> 00:54:14,227
If that's how you see it.
343
00:54:21,040 --> 00:54:25,033
DAY 5
344
00:54:58,000 --> 00:55:00,798
Well look who's here!
345
00:55:05,080 --> 00:55:07,184
You're beautiful.
346
00:55:08,720 --> 00:55:11,541
And you've hardly slept.
347
00:56:06,320 --> 00:56:09,232
Did you like it? Was it okay?
348
00:56:09,280 --> 00:56:14,274
As you see, your wedding
could be very, very joyous, very beautiful.
349
00:56:16,920 --> 00:56:22,222
- I'd go for the cream coloured bags.
- It goes well with the colours of the...
350
00:56:22,280 --> 00:56:28,264
Sugared almonds. We'll take 50 bags,
each with five almonds of each colour.
351
00:56:28,320 --> 00:56:30,629
And your first names?
352
00:56:30,680 --> 00:56:32,875
Francesca.
353
00:56:34,120 --> 00:56:37,908
And Richard. R- l- C Um...
354
00:56:37,960 --> 00:56:40,872
- H, aitch.
- A-R-D.
355
00:56:42,120 --> 00:56:45,999
Congratulations.
You're a lovely couple. Best wishes!
356
00:56:46,040 --> 00:56:48,019
Thank you.
357
00:56:59,480 --> 00:57:03,234
- Good evening everyone. Sorry I'm late.
- Good evening.
358
00:57:05,080 --> 00:57:10,552
- What would you like to hear?
- The kind of thing you play at weddings.
359
00:58:11,360 --> 00:58:13,396
Thanks.
360
00:58:14,480 --> 00:58:18,667
It's a nice day.
I hope the weather stays like this.
361
00:58:22,800 --> 00:58:25,177
I don't know if...
362
00:58:26,480 --> 00:58:29,119
if I can find the words.
363
00:58:30,480 --> 00:58:33,153
But I can't sleep anymore.
364
00:58:34,880 --> 00:58:38,065
I can't eat anymore,
I can't do anything.
365
00:58:39,960 --> 00:58:42,667
We can't end it like this.
366
00:58:45,040 --> 00:58:49,033
I don't know how...
to explain it to you.
367
00:58:54,000 --> 00:58:56,139
But I need you.
368
00:58:58,280 --> 00:59:01,192
I can't go back to my life.
369
00:59:02,360 --> 00:59:05,750
It's the first time I've felt like this.
370
00:59:07,760 --> 00:59:10,137
I need you.
371
01:00:26,040 --> 01:00:31,307
Tell me something.
How do you know the love has gone?
372
01:00:31,360 --> 01:00:33,794
I feel less desire.
373
01:00:34,720 --> 01:00:39,862
- What does that mean? - It means
you no longer want to smell her scent.
374
01:00:39,920 --> 01:00:42,627
You don't feel like kissing...
375
01:01:28,440 --> 01:01:30,783
What's wrong?
376
01:01:33,000 --> 01:01:35,503
I can't leave Stefano.
377
01:01:36,600 --> 01:01:39,068
I owe him a lot.
378
01:01:41,760 --> 01:01:44,832
You don't owe him anything.
379
01:01:44,880 --> 01:01:48,099
Now you love someone else, that's it.
380
01:01:49,760 --> 01:01:52,137
I have a daughter.
381
01:01:52,200 --> 01:01:54,543
She's 17.
382
01:01:54,600 --> 01:02:01,278
I had lost custody because...
I was on drugs, I was dealing drugs.
383
01:02:01,840 --> 01:02:07,073
Without him, I would've lost everything.
My daughter, everything!
384
01:02:07,120 --> 01:02:09,497
So, what shall we do?
385
01:02:22,600 --> 01:02:25,160
Not see each other anymore.
386
01:02:26,720 --> 01:02:29,359
Not see each other anymore.
387
01:02:49,720 --> 01:02:53,030
Ivan, this is how you do it. Look.
388
01:02:53,080 --> 01:02:58,017
You push the wire through the stalk
and you wind it around it, like this.
389
01:03:01,640 --> 01:03:03,835
You know...
390
01:03:03,880 --> 01:03:09,659
We could meet up once a year, for a week,
this time of year, at this guesthouse.
391
01:03:09,720 --> 01:03:13,633
No, Ivan.
We split up tomorrow, as agreed.
392
01:03:27,480 --> 01:03:30,938
It's mad, what we won't be able to do.
393
01:03:31,000 --> 01:03:33,707
It kills me just thinking about it.
394
01:03:35,640 --> 01:03:39,064
Mamma!
Let's go to bed, it's late.
395
01:03:39,120 --> 01:03:41,918
Yes. We'll carry on tomorrow.
396
01:03:41,960 --> 01:03:45,987
- Good night.
- Good night. - Good night.
397
01:03:49,440 --> 01:03:51,658
What are you doing?
398
01:03:51,720 --> 01:03:56,236
- I have to go back to the lighthouse.
- At this hour?
399
01:03:56,280 --> 01:04:00,193
- Don't you want to stay with me?
- I can't anymore.
400
01:04:00,240 --> 01:04:03,698
- Don't leave me like this.
- I have to go.
401
01:04:07,400 --> 01:04:10,312
- I have to protect myself.
- From what?
402
01:04:10,360 --> 01:04:14,023
From the betrayal
that awaits me tomorrow.
403
01:06:23,640 --> 01:06:27,633
DAY 6
404
01:06:38,480 --> 01:06:40,380
- Excuse me.
- Oh, hello.
405
01:06:40,440 --> 01:06:43,785
I've got the money for the choir.
Can I pay now?
406
01:06:43,840 --> 01:06:48,436
No, forget it. It's our present.
407
01:06:48,480 --> 01:06:54,316
- Come and help us at the school instead.
Come on, I'll wait for you, okay? - Thanks.
408
01:07:14,080 --> 01:07:17,868
- Thanks, very kind of you.
- You're welcome.
409
01:07:56,000 --> 01:07:59,458
- Yes, Mirko?
- Hi, have you seen my e-mail?
410
01:07:59,520 --> 01:08:04,355
- Not yet. Why?
- I've got very good news.
411
01:08:04,400 --> 01:08:08,313
- They've accepted the articleGabriella's over the moon!- Good.
412
01:08:08,360 --> 01:08:11,272
A few changes, details, nearly nothing.
413
01:08:11,320 --> 01:08:13,424
All the better.
414
01:08:14,560 --> 01:08:16,835
Everything okay?
415
01:08:16,880 --> 01:08:19,383
Aren't you glad?
416
01:08:19,440 --> 01:08:21,476
Sorry, Mirko.
417
01:08:23,160 --> 01:08:26,823
I'll call you back.
See you the day after tomorrow. Bye.
418
01:08:43,880 --> 01:08:45,347
Hi!
419
01:08:45,400 --> 01:08:47,777
Bro! Isn't it beautiful?
420
01:08:53,560 --> 01:08:55,778
Come on, jump!
421
01:09:02,920 --> 01:09:05,662
I can't believe it, we're here!
422
01:09:05,720 --> 01:09:07,699
Dear...
423
01:09:09,840 --> 01:09:11,546
Hi.
424
01:09:11,600 --> 01:09:14,512
I'm so happy! You can't imagine it!
425
01:09:14,560 --> 01:09:18,382
- Welcome.
- Lovely, you've all come!
426
01:09:18,440 --> 01:09:21,352
I'm Stefano, Chiara's partner.
427
01:09:21,400 --> 01:09:26,463
You must be Ivan, the groom's brother.
Chiara told me about you.
428
01:09:26,520 --> 01:09:28,351
Nice to meet you.
429
01:09:28,400 --> 01:09:30,300
Mum!
430
01:09:31,360 --> 01:09:35,273
- Dad...
- My son. - You look tired!
431
01:09:37,880 --> 01:09:40,462
I'm the only one with a tie.
Can I take it off?
432
01:09:40,520 --> 01:09:44,069
Bro, can't we go
straight to the lighthouse?
433
01:09:44,240 --> 01:09:48,506
Shouldn't she try the dress first?
I may have to make alterations.
434
01:09:48,560 --> 01:09:52,018
- It starts in two hours. No time.
- Of course there's time.
435
01:09:52,080 --> 01:09:54,822
She has to see it.
Who can drive us there?
436
01:10:53,080 --> 01:10:55,298
Take the keys.
Pick me up on the way back.
437
01:10:55,360 --> 01:11:00,195
- You sure? - I want to walk.
- The place is yours. Don't take too long.
438
01:12:00,080 --> 01:12:01,547
Ivan!
439
01:12:01,720 --> 01:12:03,187
Wait!
440
01:12:09,920 --> 01:12:12,627
What you've done is magnificent.
441
01:12:12,680 --> 01:12:15,558
You can't imagine what it means to me.
Thanks!
442
01:12:15,600 --> 01:12:17,795
You deserve it.
443
01:12:23,040 --> 01:12:25,235
She's pregnant.
444
01:12:30,160 --> 01:12:32,355
Fantastic!
445
01:12:34,880 --> 01:12:36,950
Congratulations!
446
01:12:37,640 --> 01:12:39,710
Thanks!
447
01:12:42,880 --> 01:12:44,347
Richard?
448
01:12:44,840 --> 01:12:47,912
- Yes?
- I'm glad to have done it.
449
01:12:58,800 --> 01:13:00,779
You look really good.
450
01:13:01,920 --> 01:13:03,990
Thanks.
451
01:13:04,560 --> 01:13:08,018
Tell me the truth.
Is there something between you and Ivan?
452
01:13:08,080 --> 01:13:11,777
- No. Now stop that!
- Come on, tell me.
453
01:13:13,960 --> 01:13:17,032
If I tell you nothing's going on,
nothing's going on.
454
01:13:18,800 --> 01:13:22,679
We've just worked a lot
for your wedding, that's all.
455
01:13:24,000 --> 01:13:27,879
It's the first time in 17 years
that you've lied to me.
456
01:15:00,480 --> 01:15:03,460
- Kiss! Kiss!
- Kiss! Kiss!
457
01:15:03,920 --> 01:15:08,220
Kiss! Kiss!
458
01:15:33,000 --> 01:15:35,821
I'd like to say something
to the bridal pair.
459
01:15:35,880 --> 01:15:40,476
It's a poem by Pablo Neruda
that I love very much.
460
01:15:40,520 --> 01:15:43,227
"O Where Can Guillermina Be?"
461
01:15:43,280 --> 01:15:48,343
The poem says that love is a gift,
maybe the most beautiful gift in life,
462
01:15:48,400 --> 01:15:51,380
but it also says that it's fragile.
463
01:15:51,440 --> 01:15:55,672
I remember some verses
and I'd like to dedicate them to you.
464
01:15:56,280 --> 01:16:01,786
"When my sister invited her
and I went out to open the door,
465
01:16:02,520 --> 01:16:06,104
the sun came in, the stars came in,
466
01:16:06,160 --> 01:16:11,427
two tresses of wheat came in
and two inexhaustible eyes."
467
01:16:12,240 --> 01:16:14,310
"I was fourteen years old,
468
01:16:14,360 --> 01:16:20,583
brooding, and proud of it,
thin and frowning."
469
01:16:21,640 --> 01:16:24,279
"The years went by slowly."
470
01:16:24,320 --> 01:16:28,780
"My heart has travelled
in the same pair of shoes,
471
01:16:29,560 --> 01:16:31,778
and I have digested thorns."
472
01:16:32,440 --> 01:16:38,948
"And then, and then... and then..."
473
01:16:39,000 --> 01:16:42,276
"It all takes so long to tell."
474
01:16:43,200 --> 01:16:46,749
"I came to live in this world."
475
01:16:49,560 --> 01:16:52,506
"Where can Guillermina be?"
476
01:16:56,800 --> 01:16:58,631
Beautiful, Stefano!
477
01:17:28,320 --> 01:17:31,118
To all of you! Thanks.
478
01:17:31,320 --> 01:17:34,471
- Cheers!
- Congratulations!
479
01:17:36,680 --> 01:17:39,023
Cheers! Enjoy the meal!
480
01:18:34,600 --> 01:18:36,500
May I?
481
01:18:36,560 --> 01:18:39,381
Otherwise there won't be a photo of you.
482
01:18:46,240 --> 01:18:48,276
You're funny.
483
01:18:49,680 --> 01:18:51,147
Dear friends...
484
01:18:52,360 --> 01:18:58,378
Dear friends,
I'm very happy, very proud.
485
01:18:58,440 --> 01:19:01,716
I'm very happy.
486
01:19:01,760 --> 01:19:03,899
Very proud.
487
01:19:06,960 --> 01:19:10,145
It's magnificent! It's magnificent!
488
01:19:10,200 --> 01:19:13,112
Long live the bridal pair!
Long live the bridal pair!
489
01:19:13,160 --> 01:19:16,584
Long live the bridal pair!
490
01:19:20,240 --> 01:19:24,119
And you?
We always thought you'd be the first.
491
01:19:24,280 --> 01:19:28,034
- Mum, please.
- What's wrong?
492
01:19:28,080 --> 01:19:32,835
Can't I say what's on my mind?
You don't make a joyous impression.
493
01:19:33,960 --> 01:19:36,178
A mother senses these things.
494
01:19:57,320 --> 01:19:59,151
Thanks.
495
01:21:19,000 --> 01:21:20,865
Thank you.
496
01:21:23,720 --> 01:21:27,633
Thanks to the people of the island
for welcoming us.
497
01:21:27,680 --> 01:21:29,819
Thank you!
498
01:21:32,200 --> 01:21:34,475
Thanks to Chiara.
499
01:21:36,720 --> 01:21:38,859
And to you, Ivan.
500
01:21:39,800 --> 01:21:43,918
Without you,
none of this would have been possible.
501
01:21:45,360 --> 01:21:49,308
I'd like to thank Richard's parents
for being here.
502
01:21:51,120 --> 01:21:56,990
You have no idea how important
it is to us that you're here.
503
01:21:59,760 --> 01:22:02,069
Thanks, Richard.
504
01:22:04,960 --> 01:22:07,667
You're the man of my life.
505
01:22:09,720 --> 01:22:13,178
I love you more than anything.
506
01:22:13,240 --> 01:22:17,756
And, above all,
I love the person you help me become.
507
01:22:20,000 --> 01:22:23,584
Thank you to all our friends from Pisa.
508
01:22:25,440 --> 01:22:31,879
Thank you to the Tuesday group,
which listens to me week after week.
509
01:22:35,760 --> 01:22:40,390
Thank you for being with me
throughout my difficult times.
510
01:22:43,120 --> 01:22:45,315
Thank you to life.
511
01:22:46,640 --> 01:22:51,179
It's beautiful to see you
all together here.
512
01:22:51,240 --> 01:22:53,140
Thank you.
513
01:23:11,240 --> 01:23:13,140
Pardon me.
514
01:23:13,200 --> 01:23:18,877
I made a short film with some photos
of my brother and Francesca.
515
01:23:18,920 --> 01:23:22,617
I'm really happy for you. Very.
516
01:23:25,440 --> 01:23:27,749
Nico, roll it!
517
01:24:57,960 --> 01:25:00,633
Oh, that's nice!
518
01:25:00,680 --> 01:25:04,980
- What a nice cake!
- What a beautiful surprise!
519
01:25:05,040 --> 01:25:08,498
- Best wishes from the island.
- Thanks!
520
01:25:17,356 --> 01:25:18,468
Chiara.
521
01:25:22,222 --> 01:25:25,245
I will leave with the musicians,
after the party.
522
01:25:26,010 --> 01:25:28,573
It's better if we say
goodbye now.
523
01:26:04,720 --> 01:26:09,954
- Long live the spouses!
- Hurray!
524
01:26:13,160 --> 01:26:17,074
- Well done! - Good boy!
- Well done! - Kiss!
525
01:26:41,240 --> 01:26:45,510
- Dance with my brother, come on.
- I don't want to ruin your marriage.
526
01:26:45,600 --> 01:26:47,830
Come on!
527
01:26:51,200 --> 01:26:53,191
Come on everyone! Let's Dance!
528
01:28:09,080 --> 01:28:13,110
Best wishes! Have a good trip!
529
01:28:13,200 --> 01:28:15,190
Long live the spouses!
530
01:28:15,280 --> 01:28:18,238
Ciao everyone,
thank you very much!
531
01:28:48,520 --> 01:28:52,150
- Here we go!
- I'm coming!
532
01:28:53,440 --> 01:28:57,115
- See you at the port.
- Yes.
533
01:28:58,400 --> 01:29:01,310
Leave me a moment longer.
I'll join you in the room.
534
01:29:01,400 --> 01:29:03,870
But it's late, come on!
535
01:29:03,960 --> 01:29:06,703
Leave me a moment longer.
I need to talk to Giuseppina.
536
01:29:06,793 --> 01:29:08,630
But you have nothing
to say to her.
537
01:29:08,720 --> 01:29:14,510
But yes, we must set up the whole
day tomorrow. Give me a minute.
538
01:29:14,600 --> 01:29:16,876
One minute.
539
01:29:43,969 --> 01:29:46,541
Follow me to the boat.
540
01:29:48,289 --> 01:29:50,714
Stay with me until I leave.
541
01:29:50,804 --> 01:29:51,871
Please.
542
01:29:56,400 --> 01:29:58,950
Then you may not turn around.
543
01:29:59,040 --> 01:30:02,830
You walk in front and I behind.
544
01:30:02,920 --> 01:30:05,389
If you love me, don't turn around.
545
01:30:11,160 --> 01:30:13,276
Ivan!
546
01:30:16,520 --> 01:30:19,751
- Thanks for everything.
- I love you.
41428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.