Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,125 --> 00:03:25,583
Yes, hold on... She's not picking up.
Ah, the answering machine. Oh well…
4
00:03:25,583 --> 00:03:29,000
Hello. I'm calling from
Benimamet Primary School,
5
00:03:29,083 --> 00:03:33,166
and wanted to let you know that your daughter
Ana María Gómez is not feeling well.
6
00:03:33,166 --> 00:03:34,666
She went to the school infirmary
7
00:03:34,666 --> 00:03:36,791
and the doctor recommended rest.
8
00:03:36,875 --> 00:03:40,708
Please call us back
as soon as possible,
9
00:03:40,708 --> 00:03:43,791
and come over here
to pick up your daughter.
10
00:03:57,583 --> 00:03:59,666
Yes, hello.
11
00:03:59,666 --> 00:04:02,541
I've just received a call
from the school saying that
12
00:04:02,541 --> 00:04:04,458
my daughter is sick and
to come pick her up.
13
00:04:04,583 --> 00:04:06,916
Yes, I just called
and you didn't answer.
14
00:04:07,333 --> 00:04:09,375
I was here, i just didn't have
time to make it to phone.
15
00:04:09,500 --> 00:04:10,291
Okay, don't worry,
it isn't important.
16
00:04:11,791 --> 00:04:13,250
Do you want me to call
her father to pick her up?
17
00:04:13,875 --> 00:04:16,125
No, no, it's not a big deal,
18
00:04:16,125 --> 00:04:18,083
I'll be there in a few minutes.
19
00:04:18,625 --> 00:04:19,875
I won't be long.
20
00:04:21,458 --> 00:04:22,750
Okay, see you later.
21
00:04:39,041 --> 00:04:40,000
What happened?
22
00:04:40,250 --> 00:04:41,625
I don't know much,
just what you heard.
23
00:04:41,625 --> 00:04:45,125
Ana is ill and I have to pick her up.
24
00:05:14,666 --> 00:05:15,625
Sugar?
25
00:05:16,083 --> 00:05:17,208
Yes, please. Two
26
00:05:17,458 --> 00:05:18,333
Okay.
27
00:05:37,416 --> 00:05:38,333
I'm leaving it on the table.
28
00:05:38,541 --> 00:05:39,291
Okay.
29
00:05:56,583 --> 00:05:58,250
You'll see...
30
00:06:23,333 --> 00:06:24,208
Juan?
31
00:06:24,333 --> 00:06:26,875
Hi, this is Ana. I just got
a call from the school.
32
00:06:26,875 --> 00:06:29,208
Ana María is ill and I need
to go pick her up.
33
00:06:29,291 --> 00:06:31,541
Wait, wait, she's ill?
What's wrong with her?
34
00:06:32,083 --> 00:06:33,750
You said you received a call
from the school?
35
00:06:34,000 --> 00:06:34,708
Yes.
36
00:06:34,791 --> 00:06:36,083
Well, I don't know.
37
00:06:36,125 --> 00:06:37,916
I just hope this isn't
another one of your lies
38
00:06:37,916 --> 00:06:39,875
to prevent me from seeing
my daugther this weekend.
39
00:06:40,291 --> 00:06:42,208
Because if so, you will be sorry.
40
00:06:42,333 --> 00:06:44,750
You are not following
the deal we agreed on.
41
00:06:44,958 --> 00:06:46,791
My turn is this weekend.
42
00:06:47,958 --> 00:06:49,000
I know it.
43
00:06:49,166 --> 00:06:52,291
As soon you know how she is,
just call me, okay?
44
00:06:52,458 --> 00:06:52,833
Yes, yes, sure…
45
00:06:52,833 --> 00:06:54,083
If she is feeling okay, then
I'm going to come pick her up.
46
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
But right I can't come.
47
00:06:56,375 --> 00:06:57,875
I wonder why I'm not surprised
48
00:06:58,000 --> 00:06:59,750
Next weekend I'll be in another
part of the city working,
49
00:06:59,750 --> 00:07:01,583
I won't be able to have
her with me next weekend.
50
00:07:02,250 --> 00:07:03,541
Don't turn off the phone!
51
00:07:03,583 --> 00:07:05,791
Don't worry. That's not
the situation.
52
00:07:05,833 --> 00:07:08,958
The point is that you prefer
to party with your friends
53
00:07:08,958 --> 00:07:12,041
rather than enroll your daughter in
a good school, and this is the result.
54
00:07:12,083 --> 00:07:13,666
What the fuck are you
talking about?
55
00:07:14,083 --> 00:07:17,291
I enrolled here there because
it is close to both of us.
56
00:07:17,500 --> 00:07:20,833
Or do you want her to cross
the whole city by bus every day?
57
00:07:20,833 --> 00:07:22,875
- Juan, just go to hell!
- Don't give me that…
58
00:07:22,958 --> 00:07:24,458
You sound just
as stupid as you always do.
59
00:07:24,541 --> 00:07:26,041
Who do you think you are?
60
00:07:27,541 --> 00:07:31,041
Listen, Juan. I've to collect our daughter,
so, as you can imagine,
61
00:07:31,041 --> 00:07:33,541
I haven't got time for any more
of your bullshit.
62
00:07:33,625 --> 00:07:35,375
Just go pick her up already!
63
00:07:36,041 --> 00:07:40,291
Don't spend a half an hour doing your make-up
like you did before, all right?
64
00:07:40,291 --> 00:07:45,375
Are you stupid or what? Anyway, when I pick her up
I'll take her to the doctor's to see what's wrong.
65
00:07:45,416 --> 00:07:47,000
Tell me something here...
66
00:07:47,333 --> 00:07:51,125
Just tell me: how many men have you
fucked in front of my daughter?
67
00:07:52,833 --> 00:07:56,208
You're such an asshole, what do you think this is?
An interrogation? Leave me alone.
68
00:07:56,250 --> 00:07:57,375
Yes, go ahead and deny it!
69
00:07:57,875 --> 00:07:59,416
I just hope our kid
doesn't grow up to be like you.
70
00:08:01,166 --> 00:08:05,750
Listen Juan, don't piss me off. I'm going to pick her up
and take her to the doctor's office. Bye!
71
00:08:05,791 --> 00:08:06,833
Dont forget -
72
00:08:08,166 --> 00:08:13,291
This guy is a prick. He lives right by the school
and he's saying he can't pick his own daughter up,
73
00:08:14,208 --> 00:08:15,875
that he's got other things to do…
Always full of excuses.
74
00:08:18,791 --> 00:08:24,416
Don't worry, I'll go with you. Fuck your ex...
But no need to throw out the coffee.
75
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
I know, I'm sorry. But this guy
gets on my nerves.
76
00:08:27,250 --> 00:08:30,125
I know. But don't let him upset you.
77
00:08:30,208 --> 00:08:32,333
But that's not the point.
78
00:08:32,333 --> 00:08:35,750
We have a daughter together
and Juan always calls me stupid,
79
00:08:35,791 --> 00:08:37,916
as if… He looks down on me and…
80
00:08:38,541 --> 00:08:40,750
What does he think? That I can't
take care of her?
81
00:08:40,750 --> 00:08:43,583
Hey, hey! Come on
82
00:08:46,708 --> 00:08:48,458
That doesn't annoy me,
what really irritates me is…
83
00:08:48,541 --> 00:08:50,208
Ah, how could I be so blind?
84
00:08:50,541 --> 00:08:52,125
Has he always been such a bastard?
85
00:08:52,291 --> 00:08:56,333
No, he had an edge,
but not like this.
86
00:08:57,500 --> 00:09:01,875
Maybe he's still in love with you and arguing
makes him feel like he did when you were together.
87
00:09:02,041 --> 00:09:03,708
Well, I don't know... It could be.
88
00:09:03,916 --> 00:09:06,458
And that's why he asks how many
guys you've slept with.
89
00:09:09,625 --> 00:09:12,750
Listen, doesn't he know about us?
90
00:09:13,166 --> 00:09:15,541
No, he doesn't. Nobody does.
91
00:09:16,000 --> 00:09:19,500
I mean we only just finalized the divorce,
so the last thing I want is for Juan to find out.
92
00:09:19,583 --> 00:09:20,583
I get it.
93
00:09:20,791 --> 00:09:22,625
But please understand my position.
94
00:09:22,625 --> 00:09:25,875
We're no longer kids, we shouldn't
have to hide our feelings.
95
00:09:26,000 --> 00:09:28,416
Listen, Carlos. That's not the point. Okay?
96
00:09:29,833 --> 00:09:31,583
- Okay, so what is the point then?
97
00:09:33,333 --> 00:09:35,833
Let's see, Carlos. I have to pick my daughter up,
98
00:09:35,875 --> 00:09:37,916
take her to the doctor's and then take you
to the airport, so as you can see...
99
00:09:37,958 --> 00:09:41,041
No, no need to take me to the airport.
Just drop me at the subway entrance.
100
00:09:41,375 --> 00:09:45,333
I can take you to the airport but don't
come back with stupid comments about...
101
00:09:45,375 --> 00:09:49,833
No, forget it. Take the girl to
the doctor and then let me know.
102
00:09:49,916 --> 00:09:51,625
Okay, perfect.
103
00:09:51,666 --> 00:09:53,083
Yes, perfect.
104
00:10:06,166 --> 00:10:08,833
Listen! I'm really sorry. I didn't mean
to say anything, it's just that...
105
00:10:08,875 --> 00:10:09,708
I know.
106
00:10:10,708 --> 00:10:12,416
Every time I speak to Juan...
107
00:10:12,875 --> 00:10:15,166
Yes, I understand...
108
00:10:16,583 --> 00:10:18,125
You're not angry, are you?
109
00:10:18,291 --> 00:10:23,416
No, I'm not. It's just that that comment annoyed me
and I'm going to be late getting to the airport, okay?
110
00:10:23,583 --> 00:10:24,791
Okay. Did you pack everything?
111
00:10:24,916 --> 00:10:25,833
Yes.
112
00:10:27,583 --> 00:10:28,583
Yes.
113
00:10:29,916 --> 00:10:32,791
Let's go, but drop me off
at the entrance. Okay?
114
00:10:33,125 --> 00:10:33,833
Okay.
115
00:10:33,958 --> 00:10:34,666
Okay.
116
00:10:39,833 --> 00:10:42,666
Have you seen my keys?
117
00:10:43,208 --> 00:10:45,000
For fuck's sake, Ana! No, I haven't.
118
00:11:04,125 --> 00:11:04,583
Ready?
119
00:11:04,583 --> 00:11:05,041
Yes.
120
00:11:10,208 --> 00:11:12,916
So, who's going to pick
you up at the airport?
121
00:11:12,916 --> 00:11:16,333
I guess my sister Paula will.
No one else could come.
122
00:11:16,416 --> 00:11:17,125
Oh, no?
123
00:11:18,916 --> 00:11:20,166
So?
124
00:11:27,708 --> 00:11:30,250
Will you call me when you
get there? Or should I call you?
125
00:11:30,333 --> 00:11:31,166
I'll do it.
126
00:11:31,416 --> 00:11:33,916
I don't mind. I'm saying it
just in case you forget...
127
00:11:33,958 --> 00:11:36,666
No, I will remember.
128
00:11:37,125 --> 00:11:38,625
But I don't know what time
I'll arrive at the hospital,
129
00:11:38,666 --> 00:11:39,833
and it's better if I phone you.
130
00:11:39,916 --> 00:11:42,166
I'll call you as soon as I
get to the hospital. Okay?
131
00:11:42,833 --> 00:11:43,666
Okay.
132
00:11:44,708 --> 00:11:47,666
It's because I'm worried about you,
there with your mother the whole time.
133
00:11:48,041 --> 00:11:50,541
Yes, I know, but I don't know anything about
what my brother has planned.
134
00:11:51,500 --> 00:11:55,541
What did they say? Because if you're going to spend
the whole weekend at the hospital...
135
00:11:55,875 --> 00:11:57,916
If they called me,
it is for a reason.
136
00:12:03,541 --> 00:12:06,541
I'm saying this because Elena
invited me to go out.
137
00:12:07,583 --> 00:12:08,291
Okay.
138
00:12:09,375 --> 00:12:10,583
You sure it's okay?
139
00:12:10,583 --> 00:12:13,208
Yes, you're a grown up.
Do whatever you like.
140
00:12:52,166 --> 00:12:54,000
Couldn't you leave this
tuned where it is?
141
00:12:54,041 --> 00:12:57,125
Sure, I always change it, and then
I forget about it and...
142
00:12:57,500 --> 00:12:58,708
Yeah.
143
00:13:03,208 --> 00:13:04,208
What time is it?
144
00:13:05,125 --> 00:13:08,583
I don't know but it doesn't matter. We have
plenty of time, there's no need to worry.
145
00:13:08,833 --> 00:13:10,208
Plenty, plenty...
146
00:13:10,416 --> 00:13:13,083
Of course, Carlos. We have plenty of time.
I know the way and we'll be there in a few moments.
147
00:13:13,125 --> 00:13:13,958
Fine.
148
00:13:16,083 --> 00:13:18,958
Listen! You haven't told me anything
about you mom's surgery.
149
00:13:19,208 --> 00:13:20,541
Is she going to be in the hospital
for a long time?
150
00:13:20,541 --> 00:13:23,541
We don't know. It depends
on how the surgery goes.
151
00:13:23,625 --> 00:13:24,833
But it was something simple, right?
152
00:13:24,875 --> 00:13:28,666
Yes, but at her age
anything could go wrong, so...
153
00:13:29,166 --> 00:13:31,833
She's going to stay there
under observation for a while.
154
00:13:31,958 --> 00:13:38,916
Right... A friend of my mother had something similar
and she wasn't under observation for long at all.
155
00:13:39,208 --> 00:13:44,583
I hope it's the same with my mum, because I'm fed up
with traveling, hospitals, sleeping in different beds.
156
00:13:44,750 --> 00:13:48,000
You see! That's what I mean. You don't have to
put up with everything during the weekend.
157
00:13:48,125 --> 00:13:51,875
Come on! What do you want me to do if
my siblings are there during the week?
158
00:13:52,041 --> 00:13:55,833
Sure, but you're not on
vacation, you're working.
159
00:13:55,958 --> 00:13:58,500
Yeah, I know. But what do you
want me to do?
160
00:14:00,041 --> 00:14:03,041
Tell them that I can't go and distance myself?
For fuck's sake, she's my mom!
161
00:14:03,041 --> 00:14:04,041
No, of course not.
162
00:14:04,166 --> 00:14:06,041
Do whatever you want.
163
00:14:07,541 --> 00:14:11,416
Please, give her a kiss from me
when you see her. Okay?
164
00:14:12,291 --> 00:14:13,750
Okay.
165
00:14:16,458 --> 00:14:20,791
From whom should I say it's from?
My girlfriend...or just a friend?
166
00:14:21,333 --> 00:14:22,958
Come on, Carlos!
167
00:14:24,041 --> 00:14:26,666
Come on, Carlos! Yes...
168
00:14:29,791 --> 00:14:31,208
Look, do whatever you want.
169
00:14:32,708 --> 00:14:34,750
Fuck, the traffic light!
170
00:14:36,125 --> 00:14:39,333
Please, stop getting uptight. No matter
how many times you look at the clock...
171
00:14:39,375 --> 00:14:41,916
Ana, if I miss this train,
I'll miss my flight.
172
00:14:43,000 --> 00:14:46,708
I thought I could take you
to the airport.
173
00:14:47,708 --> 00:14:51,166
I'm not blaming you but shit...
That's how things go.
174
00:14:59,458 --> 00:15:02,125
So, you don't mind if I go out?
175
00:15:02,875 --> 00:15:04,000
About Ana?
176
00:15:04,083 --> 00:15:05,333
To go out with Elena?
177
00:15:07,583 --> 00:15:09,875
No, it doesn't bother me.
178
00:15:11,375 --> 00:15:13,500
As I told you, you can do
whatever you like.
179
00:15:14,000 --> 00:15:16,416
You made a face
when I told you.
180
00:15:17,166 --> 00:15:23,583
Well, if you want to party while
I'm at the hospital, it's up to you.
181
00:15:27,000 --> 00:15:32,250
I love your capacity for turning
things around. It's...
182
00:15:39,958 --> 00:15:41,291
We're getting close.
183
00:15:41,333 --> 00:15:41,916
Okay.
184
00:15:54,000 --> 00:15:55,791
Please, go ahead.
185
00:16:00,125 --> 00:16:02,291
You always manage to find the
pedestrians when you are running late.
186
00:16:02,291 --> 00:16:05,041
I'm sorry... What do you want me
to do? Run them over?
187
00:16:05,083 --> 00:16:07,333
Come on! I'm not saying
it's your fault!
188
00:16:08,000 --> 00:16:11,750
Shit! Sometimes it is impossible
to talk to you... It was just a comment.
189
00:16:24,833 --> 00:16:28,125
Look! That's it. I'll park there.
190
00:16:29,083 --> 00:16:30,416
No, look, park there.
191
00:16:30,416 --> 00:16:32,291
No, no way... That's not
a good one.
192
00:16:33,000 --> 00:16:34,916
Honestly! I'm going to
miss the train.
193
00:16:34,958 --> 00:16:38,125
No, you're not. I'll park
there in a second.
194
00:16:39,125 --> 00:16:40,208
Up to you!
195
00:16:40,666 --> 00:16:43,583
Okay, I'll stop, but please let me
get over there at least.
196
00:16:43,666 --> 00:16:44,875
Fine.
197
00:17:07,166 --> 00:17:08,791
You're leaving like this?
Not even a...
198
00:17:08,791 --> 00:17:10,000
How do you want
me to leave?
199
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
Not even a hug?
200
00:17:19,083 --> 00:17:21,666
You know that I'm going
to miss you, don't you?
201
00:17:22,625 --> 00:17:24,208
It won't be long, okay?
202
00:17:46,666 --> 00:17:47,958
Carlos!
203
00:17:48,208 --> 00:17:48,791
What?
204
00:17:48,833 --> 00:17:51,125
Wait! I'll help you out
with your bag.
205
00:17:51,208 --> 00:17:52,500
I only have this.
206
00:17:52,500 --> 00:17:54,208
Wait.
207
00:17:56,416 --> 00:17:59,291
Please, forgive me. You're not
upset with me, are you?
208
00:18:00,416 --> 00:18:01,791
No, I'm not.
209
00:18:01,875 --> 00:18:03,750
How could I? You know
I love you.
210
00:18:09,375 --> 00:18:11,208
See you soon.
211
00:18:17,291 --> 00:18:18,708
Carlos!
212
00:18:37,583 --> 00:18:39,250
I love you.
213
00:18:40,000 --> 00:18:41,166
I love you too.
214
00:18:41,333 --> 00:18:43,333
I'm so sorry for what
happened back there.
215
00:18:53,875 --> 00:18:55,166
I'm going, okay?
216
00:18:55,375 --> 00:18:56,333
Yes.
217
00:20:28,083 --> 00:20:29,500
Hi, Ana!
218
00:20:29,583 --> 00:20:34,041
Hi!, Elena! I won't make it
to Pilates, I'm sorry.
219
00:20:34,208 --> 00:20:35,416
Damn! What's going on?
220
00:20:35,666 --> 00:20:40,833
I just got a call from Ana's school.
She's ill and I have to pick her up.
221
00:20:40,875 --> 00:20:43,125
I'm sorry. Nothing serious
I hope...
222
00:20:43,125 --> 00:20:45,000
Well, I hope not too.
223
00:20:45,208 --> 00:20:47,291
Isn't it her father's turn
this weekend?
224
00:20:47,291 --> 00:20:51,125
Of course it's his turn this weekend,
but they called me, so what could I do?
225
00:20:51,250 --> 00:20:54,125
What does he think?
That the girl is a toy and
226
00:20:54,166 --> 00:20:55,916
if she's ill then he doesn't need
to take care of her or what?
227
00:20:56,000 --> 00:20:58,750
No, exactly what you say... This weekend
was his turn, but it's okay.
228
00:20:59,250 --> 00:21:01,916
You'll see, step by step he is
going to get bored with caring about
229
00:21:01,958 --> 00:21:04,250
the kid after he's met some twenty
year-old bimbo
230
00:21:04,333 --> 00:21:05,375
and he's gotten her
knocked up.
231
00:21:05,625 --> 00:21:07,958
You'll see, he isn't going to
have any interest in her after that!
232
00:21:08,041 --> 00:21:12,333
Oh well. But one thing's
for sure...
233
00:21:12,375 --> 00:21:16,750
If he doesn't pay my alimony, he can
forget about seeing her.
234
00:21:16,875 --> 00:21:21,333
Yeah, but I am sure he will say
that he's short on money,
235
00:21:21,375 --> 00:21:23,250
that he has parking tickets
he has to pay.
236
00:21:23,375 --> 00:21:27,291
I'll tell you, in my experience
it's always the same story.
237
00:21:27,333 --> 00:21:29,833
They always start off well,
but little by little
238
00:21:29,916 --> 00:21:31,208
they lose interest in paying it.
239
00:21:31,333 --> 00:21:34,125
Remember what happened
to me with Jose Antonio.
240
00:21:34,291 --> 00:21:38,125
When he stops paying,
do not let him see the kid.
241
00:21:38,208 --> 00:21:41,083
Yes, yes. I agree. But the thing is
that at the last minute
242
00:21:41,125 --> 00:21:43,250
our daughter always
asks for him,
243
00:21:43,250 --> 00:21:47,000
and despite it all, he's still
her father and I feel bad.
244
00:21:47,166 --> 00:21:50,625
Anyway, what about
next weekend?
245
00:21:51,000 --> 00:21:53,708
Oh! About next weekend
...Of course!
246
00:21:54,000 --> 00:21:59,333
I wouldn't miss it
for anything!
247
00:21:59,416 --> 00:22:02,416
Yeah, you must go out,
meet people, you know?
248
00:22:02,666 --> 00:22:05,333
By the way, what are you
going to wear?
249
00:22:06,208 --> 00:22:12,416
No idea what to wear. It depends where we go,
something casual. But yeah, no idea.
250
00:22:12,458 --> 00:22:16,666
Yeah, yeah, I'm sure that you will
show up in a tight dress
251
00:22:16,750 --> 00:22:18,041
and high heels!
252
00:22:18,166 --> 00:22:19,291
No, how dare you
say that!
253
00:22:19,375 --> 00:22:20,958
I know you!
254
00:22:21,083 --> 00:22:22,833
No, you're wrong!
Listen, Elena -
255
00:22:23,041 --> 00:22:25,958
I've got to go, okay? I just
arrived to the school.
256
00:22:26,041 --> 00:22:30,958
Okay, I hope it's nothing serious...
I will call you later, okay?
257
00:22:31,083 --> 00:22:33,750
Okay, bye!
258
00:23:35,291 --> 00:23:36,041
Hi. Good morning.
259
00:23:36,125 --> 00:23:36,500
Hi.
260
00:23:36,541 --> 00:23:37,583
I'm looking for
the head teacher.
261
00:23:37,625 --> 00:23:41,916
Yes, one moment.
I'll call him.
262
00:23:55,041 --> 00:23:59,500
Hello. Is Mr. Francisco there?
263
00:24:00,791 --> 00:24:01,708
Oh.
264
00:24:03,041 --> 00:24:04,375
Okay.
265
00:24:04,583 --> 00:24:08,333
No, no. It's just because
a mom wants to see him.
266
00:24:09,375 --> 00:24:13,875
Okay. Yes. No problem. Let me see...
Just one moment, please.
267
00:24:13,916 --> 00:24:14,916
Your name is...?
268
00:24:15,083 --> 00:24:16,125
Ana Perez.
269
00:24:16,125 --> 00:24:17,083
Ana...
270
00:24:17,875 --> 00:24:19,625
Didn't you come in earlier?
271
00:24:19,958 --> 00:24:22,833
Yes, of course. When I dropped off
my daughter this morning.
272
00:24:25,250 --> 00:24:27,333
Well, I'm sure it was that.
273
00:24:29,666 --> 00:24:33,333
The head teacher is not here, but the
director of studies is, which is the same thing.
274
00:24:33,458 --> 00:24:33,791
It is?
275
00:24:33,833 --> 00:24:37,250
Go down the corridor, it's the
second door on the left.
276
00:24:37,625 --> 00:24:38,333
Second left.
277
00:24:38,416 --> 00:24:40,500
Second on the left. I'll tell him
that you're coming.
278
00:24:40,500 --> 00:24:41,750
Okay, see you later.
279
00:25:04,458 --> 00:25:06,458
Just one moment.
280
00:26:06,208 --> 00:26:07,708
Just one moment.
281
00:26:15,708 --> 00:26:22,500
Please come in. Sorry, I had to answer
that call. Please, take a seat.
282
00:26:23,125 --> 00:26:28,333
I received a call from your staff asking me
to pick up my daughter, because she felt sick.
283
00:26:28,583 --> 00:26:35,041
Her father should have come to get her but I called him
and he told me that he couldn't. So, I came.
284
00:26:35,208 --> 00:26:39,541
I'm sorry, but I don't
understand what you mean.
285
00:26:39,625 --> 00:26:42,833
Let's see. I got a call from this school and you
told me that my daughter was feeling sick.
286
00:26:42,916 --> 00:26:46,708
I spoke to a man. I don't
know his name.
287
00:26:46,833 --> 00:26:50,083
He told me that my daughter was feeling
sick and asked me to pick her up.
288
00:26:50,083 --> 00:26:52,708
Wait, because I don't
understand any of this.
289
00:26:52,750 --> 00:26:55,500
No, I'm the one who doesn't
understand what's happening.
290
00:26:55,708 --> 00:26:57,416
Keep calm, Ana!
We'll call the teacher.
291
00:26:57,458 --> 00:26:58,666
Who's your daughter?
292
00:26:58,750 --> 00:26:59,875
Ana Maria Gomez.
293
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Okay then. Don't worry!
294
00:27:01,250 --> 00:27:02,541
Her teacher is Mrs. Puri.
295
00:27:02,583 --> 00:27:05,250
We'll check the class she's in
and I'll call her.
296
00:27:05,250 --> 00:27:07,583
She'll explain it all,
don't worry.
297
00:27:10,416 --> 00:27:13,791
Okay. But the problem is that I get a call
from you guys telling me that my daughter is ill,
298
00:27:13,791 --> 00:27:16,500
and when I get here you don't know
anything about it. It's a bit strange.
299
00:27:16,500 --> 00:27:17,833
Are you are the
director of studies?
300
00:27:17,916 --> 00:27:19,500
Yes, madam!
301
00:27:24,000 --> 00:27:27,083
Ana Maria Gomez, Gomez...
302
00:27:27,625 --> 00:27:28,750
Ana Gomez is in first A,
303
00:27:28,916 --> 00:27:31,583
her teacher is Mrs. Puri.
You were right.
304
00:27:32,125 --> 00:27:34,166
Please wait here a moment
and I'll be right back with her.
305
00:27:34,208 --> 00:27:37,666
Maybe she was feeling better
and now she's back in class.
306
00:28:04,583 --> 00:28:08,250
Excuse me, Mrs. Puri. Could you
come out here a moment?
307
00:28:10,958 --> 00:28:11,833
What's wrong?
308
00:28:11,916 --> 00:28:15,125
Well, there's a mom in my office
asking for her daughter.
309
00:28:15,166 --> 00:28:17,458
She says that someone called her
to pick her daughter up.
310
00:28:17,666 --> 00:28:19,541
And I was made
to look like a fool.
311
00:28:20,041 --> 00:28:22,041
Why I was not
informed of this?
312
00:28:22,166 --> 00:28:24,750
I think I still have a say in what
goes on here at this school.
313
00:28:24,750 --> 00:28:24,791
Or so I think, right? I think I still have a say
in what goes on here at this school.
314
00:28:24,791 --> 00:28:26,791
Or so I think, right?
315
00:28:27,000 --> 00:28:32,541
Listen, this is the start of the term and I know
that you're not used to the rules of this school.
316
00:28:32,625 --> 00:28:36,000
But if something similar to what's
going on now were to happen again,
317
00:28:36,041 --> 00:28:37,500
I'd have no choice but to take
disciplinary actions against you.
318
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Is that clear?
319
00:28:39,166 --> 00:28:43,083
Yes, but the ting is that the girl
never even made it to class.
320
00:28:43,208 --> 00:28:46,625
As I'm sure you'll appreciate, the office
has already taken care of everything.
321
00:28:46,916 --> 00:28:51,291
They phoned the mother, they informed
me and I told them to write a letter
322
00:28:51,375 --> 00:28:54,125
from the school to the parents.
323
00:28:54,166 --> 00:28:57,000
And of course, to inform
the head teacher or,
324
00:28:57,166 --> 00:29:00,458
in his absence, the director
of studies, you.
325
00:29:00,833 --> 00:29:04,083
If they haven't done that,
then what can I say or do?
326
00:29:04,250 --> 00:29:06,250
Well, this changes everything.
327
00:29:06,250 --> 00:29:10,250
Sorry if I've been rude to you,
but I'm a bit shaken.
328
00:29:11,666 --> 00:29:13,666
Mrs. Puri, can I go to
the bathroom, please?
329
00:29:13,708 --> 00:29:15,708
Of course, dear. Please,
don't take too long.
330
00:29:15,708 --> 00:29:19,291
As soon as I finish talking to the director here,
we'll pick up the math lesson.
331
00:29:24,958 --> 00:29:29,666
Anyways, as far as my feelings go,
I understand your reaction
332
00:29:29,708 --> 00:29:32,666
but I don't like the way you said it.
Anyway, let's just go talk to the mother.
333
00:30:25,250 --> 00:30:28,958
Sorry. This is Mrs. Puri,
your daughter's teacher.
334
00:30:28,958 --> 00:30:30,958
Fine. And Ana?
335
00:30:31,583 --> 00:30:32,875
Please take a seat.
336
00:30:33,041 --> 00:30:34,208
No, I'm fine.
337
00:30:34,500 --> 00:30:36,250
We didn't think you would come.
It's a pleasure.
338
00:30:36,625 --> 00:30:38,000
Well...
339
00:30:38,041 --> 00:30:38,750
Please, take a seat.
340
00:30:38,791 --> 00:30:40,708
No, thanks. I'm fine.
341
00:30:41,041 --> 00:30:44,625
Well, your daughter never
made it to my class.
342
00:30:44,833 --> 00:30:47,708
Just before we started, she went to
the bathroom and started to feel sick.
343
00:30:47,791 --> 00:30:51,791
One of the teachers passed by,
saw her and took her to the nurse.
344
00:30:52,250 --> 00:30:56,875
The office told me about it
and I guess they phoned you then.
345
00:30:56,958 --> 00:31:01,291
But that was an hour ago.
346
00:31:03,500 --> 00:31:05,625
What time did you say
they phoned you?
347
00:31:05,625 --> 00:31:07,541
I didn't tell you the time.
348
00:31:07,541 --> 00:31:09,541
Calm down, Madam!
349
00:31:10,250 --> 00:31:15,500
Hold on, I'll call the office. Please, remain calm.
This has to be some sort of a misunderstanding.
350
00:31:21,083 --> 00:31:23,625
Paco, come here right now.
351
00:31:24,333 --> 00:31:28,666
Please Ana. This has to be
a misunderstanding.
352
00:31:28,833 --> 00:31:30,833
Maybe your husband
came to pick her up.
353
00:31:30,833 --> 00:31:31,250
Maybe.
354
00:31:31,333 --> 00:31:32,708
Now you guess... If I were you...
355
00:31:32,708 --> 00:31:33,875
- Calm down, Madam!
- Shut up!
356
00:31:33,875 --> 00:31:35,541
I wouldn't be so
relaxed because...
357
00:31:35,750 --> 00:31:38,000
May I come in?
358
00:31:38,625 --> 00:31:42,125
Paco, this is Ana Perez.
Mother of Ana Maria Gomez.
359
00:31:42,208 --> 00:31:45,291
This morning she got a call because
her daughter was feeling sick,
360
00:31:45,333 --> 00:31:48,958
but now her daughter is not here.
Can you explain where her daughter is?
361
00:31:49,375 --> 00:31:50,666
Tell me where my daughter is!
362
00:31:50,750 --> 00:31:51,625
Well...
363
00:31:52,041 --> 00:31:55,458
Please relax. I'm sure this is just a
misunderstanding and there's an explanation.
364
00:31:55,541 --> 00:31:56,125
Okay.
365
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
So... I'll have a look
at the visitor log.
366
00:31:57,250 --> 00:31:58,125
Do it now!
367
00:31:58,208 --> 00:32:00,041
One moment, please.
Let's see!
368
00:32:00,708 --> 00:32:02,291
Madam, please calm down.
369
00:32:02,875 --> 00:32:04,625
It's here, your
daughter is Ana...
370
00:32:04,708 --> 00:32:05,958
Ana Maria Gomez.
371
00:32:06,250 --> 00:32:09,583
Correct. Yes, it's here. Someone
picked her up early this morning.
372
00:32:10,000 --> 00:32:11,833
You gave my daughter
to a stranger?
373
00:32:11,875 --> 00:32:12,416
No, no.
374
00:32:12,625 --> 00:32:14,458
Who has my daughter
or who took her?
375
00:32:14,500 --> 00:32:15,666
No, no.
376
00:32:15,833 --> 00:32:16,875
Please, Paco.
377
00:32:16,875 --> 00:32:17,708
Look at that list
right now!
378
00:32:17,708 --> 00:32:19,666
Please, let's see...
379
00:32:21,000 --> 00:32:24,833
Ana Perez came
to pick her up.
380
00:32:24,875 --> 00:32:26,208
Ana Perez... Yes, here.
381
00:32:26,208 --> 00:32:28,208
Ana Perez, are you
stupid or what?
382
00:32:28,208 --> 00:32:30,375
- Please, Madam.
- I won't admit...
383
00:32:30,375 --> 00:32:31,100
Please, please.
384
00:32:31,166 --> 00:32:32,375
How come? My goodness!
385
00:32:32,833 --> 00:32:36,583
I'll be right back... I'm going
to call the police.
386
00:32:37,000 --> 00:32:38,708
If my daughter doesn't turn up,
you'll all be in for it!
387
00:32:39,625 --> 00:32:40,583
Yes, hello?
388
00:32:40,583 --> 00:32:44,648
I have your daughter, but if
you keep making a racket
389
00:32:44,649 --> 00:32:47,257
I'll have to get rid
of her, okay?
390
00:32:47,875 --> 00:32:51,875
Leave the school, get in your
fucking car and wait for my call.
391
00:32:52,000 --> 00:32:55,328
Don't you even fucking try
to call the police
392
00:32:55,329 --> 00:32:58,510
or you won't see
your daughter alive again.
393
00:35:28,166 --> 00:35:30,458
What do you want?
Where's my daughter?
394
00:35:30,458 --> 00:35:35,500
If you want to see your daughter again,
you'd better do exactly as I say.
395
00:35:35,791 --> 00:35:38,291
I guarantee you that
this isn't going to be easy,
396
00:35:38,333 --> 00:35:44,708
and if you fail or you break the rules,
you will never see your daughter again.
397
00:35:45,041 --> 00:35:46,291
It is simple.
398
00:35:46,708 --> 00:35:50,125
- I'll be giving you instructions.
- Okay... But what?
399
00:35:50,291 --> 00:35:52,333
The first instruction
is for you to calm down.
400
00:35:52,583 --> 00:35:53,875
In two minutes
I am going to call again.
401
00:35:53,916 --> 00:35:55,500
Listen! No, please wait!
402
00:35:56,125 --> 00:35:56,791
Fuck!
403
00:36:31,791 --> 00:36:33,000
Fuck, Carlos!
404
00:36:34,416 --> 00:36:35,250
Juan!
405
00:36:39,083 --> 00:36:41,625
Juan, please pick up
the phone!
406
00:36:43,166 --> 00:36:48,000
Juan, please! I've just been to the school
and our girl is not there.
407
00:36:48,125 --> 00:36:51,875
Calm down, I don't understand, say it again slowly.
Who is not where? What do you mean?
408
00:36:52,291 --> 00:36:53,416
Ana!
409
00:36:53,500 --> 00:36:54,125
What?
410
00:36:55,416 --> 00:36:58,208
Wait, wait... But you told me
that you left her at the school?
411
00:36:58,208 --> 00:37:00,413
Yes. I don't know. I don't know
what happened.
412
00:37:00,414 --> 00:37:03,578
I went to pick her up after
I called you, because she was ill.
413
00:37:03,750 --> 00:37:05,583
But how do you know
somebody kidnapped her?
414
00:37:05,791 --> 00:37:06,958
Because...
415
00:37:06,958 --> 00:37:08,791
Yes, yes...
416
00:37:08,833 --> 00:37:10,083
Calm down, calm down.
417
00:37:10,250 --> 00:37:12,291
How the hell you want
me to calm down?!
418
00:37:12,375 --> 00:37:14,125
But how do you know that
someone has kidnapped her?
419
00:37:14,333 --> 00:37:19,875
Because they called and told me not to
call the police or I will never see her again!
420
00:37:20,750 --> 00:37:23,375
Wait right there, I am
coming there with the police.
421
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Are you still at
the school?
422
00:37:25,708 --> 00:37:27,791
Don't move, I'm coming
with the police.
423
00:37:27,875 --> 00:37:31,166
No, don't even think about calling the police.
Do you want them to kill her?
424
00:37:31,333 --> 00:37:33,333
Damn it, Juan!
Just don't do it!
425
00:37:33,416 --> 00:37:35,750
I'm sorry I insulted you
this morning,
426
00:37:35,750 --> 00:37:37,833
but please do your best
to get my girl back.
427
00:37:38,000 --> 00:37:42,125
Forgive me, I behaved like an idiot.
But she is my dauther... Trust me,
428
00:37:42,208 --> 00:37:44,666
go home and wait there.
I will call police.
429
00:37:46,125 --> 00:37:46,583
No, no.
430
00:37:46,750 --> 00:37:47,458
Trust me.
431
00:37:47,541 --> 00:37:49,416
No, hold on. Another number
is calling me.
432
00:37:49,500 --> 00:37:50,208
Who is it?
433
00:37:50,458 --> 00:37:52,166
How the fuck do I know?
I'll call you later.
434
00:37:54,125 --> 00:37:54,916
Yes, hello?
435
00:37:55,166 --> 00:37:57,916
Don't scream again.
436
00:37:58,083 --> 00:38:01,791
- And don't call the police... Got it?
- Okay, I understand.
437
00:38:01,875 --> 00:38:05,500
Now you will go home and retrieve
all documents that you have.
438
00:38:05,541 --> 00:38:06,083
Documents? But...?
439
00:38:06,500 --> 00:38:11,166
All documents, including mortgage
documents and medical records.
440
00:38:11,458 --> 00:38:11,916
But...
441
00:38:12,208 --> 00:38:14,125
Yes, I got it, but why do you
want those documents?
442
00:38:14,208 --> 00:38:15,583
You're going to put all those
documents in a briefcase,
443
00:38:15,625 --> 00:38:16,791
and you are going
to wait for my call.
444
00:38:17,250 --> 00:38:19,541
Okay, I'll put it all in.
445
00:38:19,625 --> 00:38:21,375
When I tell you to put everything in,
I mean everything, got it?
446
00:38:21,375 --> 00:38:25,500
Let me speak to her, please!
Just put her on, please!
447
00:38:25,833 --> 00:38:28,759
The game has just begun...
And remember,
448
00:38:28,760 --> 00:38:33,471
do not do anything weird if you
want to see your daughter alive...
449
00:38:33,541 --> 00:38:34,875
But listen. Fuck!
450
00:38:37,208 --> 00:38:41,166
Juan, fucking
pick up the phone!
451
00:38:51,208 --> 00:38:54,958
Juan... He told me to go home
and grab some documents!
452
00:38:55,041 --> 00:38:57,666
Go home and wait... Did he tell
you how much he wants?
453
00:38:57,708 --> 00:38:59,666
What the fuck does he want
with a bunch of documents?
454
00:38:59,666 --> 00:39:01,166
He hasn't mentioned
anything about money.
455
00:39:01,250 --> 00:39:03,625
Do not give him anything...
I will call the police.
456
00:39:03,666 --> 00:39:06,375
Okay... No, don't call the police!
Do you want them to kill her?!
457
00:39:06,375 --> 00:39:09,427
I'm telling you, they called me to tell me
to go home and grab some documents,
458
00:39:09,428 --> 00:39:11,211
but they didn't mention
anything about money.
459
00:39:11,666 --> 00:39:14,708
Do not give anything to them...
I will call the police.
460
00:39:14,791 --> 00:39:15,541
You go home
and wait there.
461
00:39:15,625 --> 00:39:20,458
I bloody can't wait around!
I'm almost home, I'll call you later.
462
00:39:21,333 --> 00:39:22,500
Ana, I love...
463
00:40:45,083 --> 00:40:50,583
Fuck! Come on!
464
00:41:42,208 --> 00:41:43,666
Okay...
465
00:42:36,500 --> 00:42:40,000
The person who you are calling
is not available, please leave a message.
466
00:42:55,916 --> 00:42:59,208
- Hello?
- I told you this is a game.
467
00:43:00,166 --> 00:43:03,051
I'm going to give you
everything you want.
468
00:43:03,052 --> 00:43:09,098
I have the briefcase... I have everything,
but please don't touch her. She's my only one.
469
00:43:09,208 --> 00:43:11,291
It's up to you to be
alive or dead.
470
00:43:11,958 --> 00:43:14,708
Until you finish the game
you won't see your daughter.
471
00:43:15,000 --> 00:43:16,250
Listen...
472
00:43:16,875 --> 00:43:18,375
Do you have everything?
473
00:43:19,625 --> 00:43:21,708
I told you to have
everything!
474
00:43:21,750 --> 00:43:26,416
Okay. Yes. I have everything but I don't
even know what you want, so I can't…
475
00:43:26,583 --> 00:43:29,500
But please, you can cover
your face. I'll bring it all to you.
476
00:43:29,500 --> 00:43:32,208
Now you must go to the parking garage
on the south side of the city.
477
00:43:32,208 --> 00:43:32,958
To the parking garage?
But what...?
478
00:43:33,000 --> 00:43:41,375
Under the shopping center...
You have seven minutes.
479
00:43:41,458 --> 00:43:46,083
No, you won't give me more time?
Please just give me more time.
480
00:43:46,083 --> 00:43:50,291
Hurry up, the clock
is ticking...
481
00:43:50,375 --> 00:43:51,291
No. Listen.
482
00:43:51,375 --> 00:43:56,250
Please, let me talk
to her... Motherfucker!
483
00:44:09,708 --> 00:44:15,166
This is a game, isn't it?
Okay... Let's play.
484
00:44:58,375 --> 00:45:00,375
112, what is your
emergency?
485
00:45:00,375 --> 00:45:02,708
Hi. Please, My name is Ana,
I need help.
486
00:45:02,709 --> 00:45:05,859
I'm being blackmailed. My daughter
has been kidnapped.
487
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Calm down...
What is your name?
488
00:45:07,125 --> 00:45:08,333
My name is Ana.
489
00:45:08,333 --> 00:45:10,875
Ana, very well, sweetie,
tell me where you are right now.
490
00:45:10,916 --> 00:45:13,166
I'm going to
a parking garage.
491
00:45:13,375 --> 00:45:14,208
Which parking garage?
492
00:45:15,666 --> 00:45:21,583
The one in the shopping center.
In the south of the city.
493
00:45:22,750 --> 00:45:25,750
Okay, what is your car,
how can we recognize it?
494
00:45:26,083 --> 00:45:28,958
I'm driving a small car.
It's metallic grey.
495
00:45:30,458 --> 00:45:33,588
Ana, calm down, stay cool.
Nothing is going to happen
496
00:45:33,589 --> 00:45:35,775
to your daughter...
But listen to me.
497
00:45:35,958 --> 00:45:38,416
What is your
daughter's name?
498
00:45:39,416 --> 00:45:41,416
Hello? Tell me... What is
your daughter's name?
499
00:45:42,375 --> 00:45:46,083
Yes, but... Her name is Ana Maria,
but please hurry up.
500
00:45:46,333 --> 00:45:49,500
How old she is? What grade
is she in?
501
00:45:50,041 --> 00:45:51,166
She's in the first grade...
502
00:45:51,208 --> 00:45:56,833
Ana, listen to me. We are going
to find to your daughter. I promise.
503
00:45:56,916 --> 00:45:58,750
How did it happen?
504
00:45:59,583 --> 00:46:03,958
I don't know. I went to pick her up
at school this morning and...
505
00:46:04,625 --> 00:46:09,229
Then the kidnapper called me
and told me not to call the police
506
00:46:09,230 --> 00:46:13,761
or I wouldn't see her again.
Then they asked me for documents.
507
00:46:13,916 --> 00:46:17,541
Calm down, calm down.
How many times has he called you?
508
00:46:19,041 --> 00:46:22,000
I got three calls from an unknown number,
but please hurry up.
509
00:46:22,041 --> 00:46:26,041
Okay, very well, I am going to
track your phone calls.
510
00:46:26,083 --> 00:46:26,458
Fine!
511
00:46:26,500 --> 00:46:30,791
But do not hang up the phone...
You are doing very well.
512
00:46:32,250 --> 00:46:33,083
Please, but...
513
00:46:33,208 --> 00:46:37,625
Ana, Ana give me
a minute.
514
00:46:37,708 --> 00:46:44,833
Okay, but hurry up because the kidnappers told me
that I wouldn't see her again and she'd be killed.
515
00:46:44,875 --> 00:46:50,708
And they asked me for some documents and I...
No, they didn't ask for any money.
516
00:46:50,708 --> 00:46:56,875
Ana, you must to calm down... We are going to do
everything possible to find your daughter.
517
00:46:56,916 --> 00:47:05,041
But if my ex-husband calls and I don't answer, he'll call the
police and if he calls the police... He can't call the police.
518
00:47:05,083 --> 00:47:08,333
I'll track your husband's phone...
We'll call him, okay?
519
00:47:08,708 --> 00:47:10,500
Calm down.
520
00:47:10,625 --> 00:47:11,166
Okay?
521
00:47:11,708 --> 00:47:15,166
What if they hurt her? They could do
something to her in there.
522
00:47:15,208 --> 00:47:16,625
They will not do anything
to your daughter.
523
00:47:17,000 --> 00:47:19,500
Yes, they'll do something
to her if I don't go in.
524
00:47:19,541 --> 00:47:20,250
They won't do anything
to your daughter.
525
00:47:20,291 --> 00:47:21,208
I have to go in.
526
00:47:21,250 --> 00:47:24,875
No, listen, we are going to call him,
but do not enter that building.
527
00:47:24,958 --> 00:47:26,833
I'm almost there.
Tell me what to do.
528
00:47:26,875 --> 00:47:32,250
Do not go in, wait for
the police, please.
529
00:47:32,250 --> 00:47:34,250
Please, do not
enter. Okay?
530
00:47:34,416 --> 00:47:35,166
I must enter.
531
00:47:35,750 --> 00:47:36,708
Ana?
532
00:47:38,625 --> 00:47:45,416
No, don't call her father because he'll call
the police and will mess it all up. No.
533
00:47:45,541 --> 00:47:47,291
Wait Ana, the police
are coming.
534
00:47:47,416 --> 00:47:52,625
Hey, listen! I have to hang up as I'm there, okay?
Thank you for your help, but I can't wait.
535
00:47:52,625 --> 00:47:53,916
Ana, the police are coming!
536
00:49:32,791 --> 00:49:33,500
Yes, hello?
537
00:49:33,541 --> 00:49:34,666
I told you that this
is a game.
538
00:49:34,708 --> 00:49:36,354
Hello? What is this,
some kind of joke?
539
00:49:36,355 --> 00:49:39,083
There was supposed to be someone
here to hand the briefcase to.
540
00:49:39,541 --> 00:49:41,041
Who the fuck
is in there?
541
00:49:41,291 --> 00:49:42,541
Listen! There is
nobody here.
542
00:49:42,541 --> 00:49:44,041
I told you not to
call the police.
543
00:49:45,291 --> 00:49:46,833
No, I haven't told
anybody. I swear!
544
00:49:46,875 --> 00:49:48,708
And now you'll never
see your daughter again...
545
00:49:48,750 --> 00:49:52,325
You probably heard my ex-husband
calling me, running his mouth.
546
00:49:52,326 --> 00:49:56,227
I haven't called the police, and
I really am here by myself.
547
00:49:56,416 --> 00:50:01,291
Leave your phone in your fucking car
and get into the car I left for you.
548
00:50:01,791 --> 00:50:03,791
The keys are inside.
549
00:50:03,833 --> 00:50:08,333
The car you left... Okay. Okay, look!
I'll leave my phone here, okay?
550
00:50:10,416 --> 00:50:11,541
Fuck!
551
00:50:11,708 --> 00:50:12,833
I know you're
looking at me.
552
00:50:13,541 --> 00:50:17,208
I know you're watching me, you son
of a bitch! Come on, show yourself!
553
00:50:17,250 --> 00:50:21,416
Listen very carefully
for the next step.
554
00:50:21,500 --> 00:50:25,109
I'm fed up with this game, with you,
with going from place to place...
555
00:50:25,110 --> 00:50:28,615
If my daughter doesn't show up or
if you don't let me talk to her...
556
00:50:28,708 --> 00:50:31,458
Shut up, bitch!
Now listen to me.
557
00:50:32,958 --> 00:50:37,375
You have to go to the Hotel Vora Fira...
And then go to the first floor...
558
00:50:37,416 --> 00:50:38,708
Now to the Hotel Vora Fira?
But...?
559
00:50:38,791 --> 00:50:40,208
Shut up, bitch!
560
00:50:40,833 --> 00:50:45,041
You must go to first floor
and knock on room 117.
561
00:50:45,250 --> 00:50:47,125
In there you will finish
your assignment.
562
00:50:47,166 --> 00:50:48,041
Okay, yes...
563
00:50:48,041 --> 00:50:49,541
Don't play with me.
564
00:50:49,583 --> 00:50:52,494
You want your briefcase, right?
Do you want it?
565
00:50:52,495 --> 00:50:56,272
So let me speak to her first.
I want to know that she's fine.
566
00:50:56,916 --> 00:51:02,666
If this is what you want, I'll let you
listen to her voice.
567
00:51:04,458 --> 00:51:07,833
Hi Mom... I'm having a lot
of fun with this game...
568
00:51:08,125 --> 00:51:10,750
Ana? Thank God!
569
00:51:12,166 --> 00:51:16,012
Tell me where you are playing.
Tell me where so
570
00:51:16,013 --> 00:51:18,550
mommy can come
and play with you.
571
00:51:18,551 --> 00:51:21,088
Come on, tell me
where you are.
572
00:51:22,041 --> 00:51:26,583
I said I'd let you listen to the child,
not interrogate her...
573
00:51:26,666 --> 00:51:27,791
No, I'm trying
to do that!
574
00:51:27,875 --> 00:51:30,250
You think I'm stupid? Is that what
you fucking you think?
575
00:51:30,291 --> 00:51:32,625
Now... You have broken
the rules...
576
00:51:32,666 --> 00:51:33,625
No!
577
00:51:48,583 --> 00:51:51,791
Mommy, don't cry, when you
cry you are not pretty.
578
00:51:51,833 --> 00:51:54,958
Ana? Damn, Ana.
Thank God!
579
00:51:55,041 --> 00:51:57,416
Now you know
to follow the rules.
580
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
You son of a bitch!
581
00:51:58,666 --> 00:52:06,416
Now do what I tell you, you have four minutes
to reach the Hotel Vora Fira, so hurry...
582
00:52:07,208 --> 00:52:11,791
Okay... But when I get there, I promise
I'll kick your ass! Motherfucker!
583
00:52:12,291 --> 00:52:17,416
The clock is ticking...
Tick tock, tick tock...
584
00:52:20,041 --> 00:52:21,500
Okay.
585
00:52:45,416 --> 00:52:50,500
Come on... I'll make that light.
I'll reach it. For fuck's sake!
586
00:52:52,491 --> 00:52:55,291
Hi. Good morning, madam!
Would you like some tissues?
587
00:52:55,333 --> 00:52:56,083
No, I don't want
anything! Go away!
588
00:52:56,166 --> 00:52:57,416
Look, we have mint,
piña colada...
589
00:52:57,541 --> 00:52:58,333
Please, it's for charity!
590
00:52:58,375 --> 00:52:58,958
I don't fucking
want anything.
591
00:52:59,125 --> 00:53:01,791
If you don't want one...
I can clean your car.
592
00:53:01,875 --> 00:53:03,083
Fuck! I don't
want anything.
593
00:53:03,541 --> 00:53:04,833
What are you
doing, you jerk?
594
00:53:04,875 --> 00:53:05,666
Madam, I won't be long.
595
00:53:05,791 --> 00:53:07,333
Listen, get off
the car!
596
00:53:07,416 --> 00:53:08,666
Please madam, whatever you can
spare, two euros. For charity.
597
00:53:08,708 --> 00:53:09,750
Get off!
598
00:53:09,791 --> 00:53:11,416
Please, madam. Okay, it's me,
I don't have money.
599
00:53:11,416 --> 00:53:13,541
Madam, I cleaned
your car... Bitch!
600
00:53:13,583 --> 00:53:15,541
Fucking hell! Get off!
601
00:53:17,083 --> 00:53:17,791
Fuck!
602
00:53:21,750 --> 00:53:22,458
Fuck.
603
00:53:24,750 --> 00:53:25,375
Shit.
604
00:53:37,791 --> 00:53:42,375
Juan, a man has just been run over.
It's all my fault, shit!
605
00:53:42,500 --> 00:53:43,916
What are you
talking about?
606
00:53:44,041 --> 00:53:47,583
I'm on my way to
the Hotel Vora Fira.
607
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
The hotel? What are
you talking about?
608
00:53:49,083 --> 00:53:52,958
To the hotel... Yes. Listen to me. I'm on my way
to the hotel... Just listen and shut up!
609
00:53:53,125 --> 00:53:56,666
I'm on my way to the Hotel Vora Fira and they told me
that they will give me the girl back, okay?
610
00:53:56,750 --> 00:53:57,416
How do you know that?
611
00:53:57,458 --> 00:53:58,791
Nothing will happen to me.
612
00:53:58,916 --> 00:54:02,170
Yes. Everything is under control.
Juan, everything is under control.
613
00:54:02,171 --> 00:54:03,894
I'll call you right back,
okay? Bye!
614
00:54:03,895 --> 00:54:04,947
Wait! It could be a trap!
615
00:54:05,125 --> 00:54:06,250
Wait...
616
00:55:59,250 --> 00:56:00,666
You brought the
briefcase, right?
617
00:56:00,791 --> 00:56:02,125
Yes, it's here.
618
00:56:02,958 --> 00:56:04,333
Leave it on the bed.
619
00:56:10,833 --> 00:56:11,833
Want to know something?
620
00:56:12,375 --> 00:56:18,200
When something horrible happens to you,
that is when you really remember the past...
621
00:56:18,571 --> 00:56:20,971
...When you miss the
good things the most.
622
00:56:21,166 --> 00:56:23,250
Listen, I want this to end
right now, so...
623
00:56:23,458 --> 00:56:25,333
I don't want to go on
with this any longer.
624
00:56:27,583 --> 00:56:31,541
I just want this to end right now,
so tell me where my daughter is because...
625
00:56:31,541 --> 00:56:32,500
Let's see what's
in the case...
626
00:56:38,583 --> 00:56:39,458
Is there a combination?
627
00:56:39,541 --> 00:56:40,541
No, none.
628
00:56:46,041 --> 00:56:48,166
Listen, I've done everything
just as you said. Now...
629
00:56:48,375 --> 00:56:49,375
Shsssh!
630
00:56:57,541 --> 00:56:58,541
Okay.
631
00:57:00,250 --> 00:57:01,416
Very well.
632
00:57:04,083 --> 00:57:06,541
Right, you've done
your part of the deal.
633
00:57:07,250 --> 00:57:09,291
Let's get what
you're looking for.
634
00:57:09,625 --> 00:57:10,750
- What? Isn't she here?
- No.
635
00:57:12,125 --> 00:57:13,875
But she was
supposed to be here.
636
00:57:14,541 --> 00:57:16,875
I wish, but this is how
things are going to happen.
637
00:57:17,125 --> 00:57:19,791
Listen... I don't like this at all. Tell me
where the fuck my daughter is!
638
00:57:19,833 --> 00:57:23,375
Do you really think I'm enjoying this?
But that's how it goes. Where's the car?
639
00:57:23,750 --> 00:57:24,750
I left it...
640
00:57:25,708 --> 00:57:28,541
I left it down there...
Just right down there.
641
00:57:28,541 --> 00:57:29,083
Let's go then!
642
00:57:29,125 --> 00:57:32,208
Listen, I won't move until you tell me
where my daughter is!
643
00:57:41,333 --> 00:57:46,166
It's a miracle that we both
reached this point, okay?
644
00:57:46,416 --> 00:57:48,291
We're about to
settle this matter.
645
00:57:48,833 --> 00:57:50,250
And now you back out?
646
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
You displease me.
647
00:57:54,041 --> 00:57:57,041
Listen, I want this to end as soon
as possible, I really do.
648
00:57:58,083 --> 00:58:00,166
But I need you
to cooperate.
649
00:58:08,916 --> 00:58:09,916
Look...
650
00:58:11,000 --> 00:58:12,208
Look at this rose...
651
00:58:14,125 --> 00:58:15,333
I had nothing
to do with it.
652
00:58:16,791 --> 00:58:18,291
Maybe it was picked
this morning.
653
00:58:19,625 --> 00:58:20,875
But now it's in my hands.
654
00:58:22,041 --> 00:58:23,083
It's delicate.
655
00:58:25,583 --> 00:58:28,083
And I can break it
whenever I want to.
656
00:58:29,291 --> 00:58:31,375
Hey! No.
657
00:58:31,500 --> 00:58:33,833
I'll take the briefcase -
if you don't mind.
658
00:58:36,125 --> 00:58:37,541
Come on, to the car.
659
00:58:38,541 --> 00:58:39,583
Okay, calm down.
660
00:58:51,791 --> 00:58:54,333
Let's take the stairs.
Come on, walk!
661
00:59:03,750 --> 00:59:05,041
Come on! What are
you doing?
662
00:59:27,166 --> 00:59:28,166
Go! Quick! Get out!
663
00:59:35,266 --> 00:59:36,766
Where is the car?
664
00:59:36,875 --> 00:59:37,541
Fuck!
665
00:59:39,416 --> 00:59:40,083
Let's go!
666
00:59:40,166 --> 00:59:40,875
It was supposed
to be here.
667
00:59:40,958 --> 00:59:41,666
What? Where is the car?
668
00:59:41,875 --> 00:59:45,000
It was supposed to... hey, relax!
Okay? It should be here...
669
00:59:45,000 --> 00:59:45,958
Where is the car?
670
00:59:46,083 --> 00:59:47,916
It should be parked here.
I parked it here.
671
00:59:48,000 --> 00:59:49,333
I asked you to
come with the car.
672
00:59:49,375 --> 00:59:51,750
Yes, I did. I came with
the car you left me, but...
673
00:59:51,833 --> 00:59:52,500
Fuck!
674
00:59:52,583 --> 00:59:53,916
Where is the car?
675
00:59:53,958 --> 00:59:54,666
I don't...
676
00:59:55,458 --> 00:59:56,416
I'm sorry, I don't know.
677
00:59:56,458 --> 00:59:57,208
It was supposed to...
678
00:59:57,291 --> 00:59:58,416
What the hell do you think
this is? A game?
679
00:59:58,458 --> 00:59:59,416
No, no!
680
00:59:59,458 --> 01:00:01,958
Where the fuck
is the car?
681
01:00:02,000 --> 01:00:03,041
Shit! I don't know,
please don't...
682
01:00:03,083 --> 01:00:04,000
Please...
683
01:00:04,500 --> 01:00:07,166
Fuck, fuck!
684
01:00:09,000 --> 01:00:10,125
Hey, listen please...
685
01:00:10,750 --> 01:00:11,375
Stop.
686
01:00:11,416 --> 01:00:12,708
What are you doing, jerk?
687
01:00:13,250 --> 01:00:14,458
Get out of the
fucking car!
688
01:00:14,500 --> 01:00:16,541
Get out of the car, come on!
Damn it, get out!
689
01:00:16,708 --> 01:00:18,041
Get out the car,
come on! Out!
690
01:00:19,750 --> 01:00:22,583
Hey, no! Please, don't hurt her.
She's got nothing to do with this.
691
01:00:22,750 --> 01:00:23,750
Fuck!
692
01:00:24,416 --> 01:00:27,208
Now - inside! Come on,
get inside!
693
01:00:39,833 --> 01:00:40,833
Get fucking moving!
694
01:00:43,458 --> 01:00:44,125
Come on.
695
01:00:44,208 --> 01:00:45,333
Okay, I'm going.
696
01:00:49,666 --> 01:00:50,541
Go on!
697
01:00:50,708 --> 01:00:51,875
This is getting
out of hand, okay?
698
01:00:51,916 --> 01:00:53,416
Shut up and drive.
Go straight ahead.
699
01:00:53,458 --> 01:00:54,125
Yes, I'll go straight ahead.
700
01:00:54,500 --> 01:00:56,750
Listen. Wait because... Okay.
701
01:00:58,041 --> 01:00:59,625
Shut up and go.
Go, go, go.
702
01:00:59,750 --> 01:01:00,958
Fuck! Who are they?
703
01:01:01,083 --> 01:01:01,791
Go, go!
704
01:01:01,875 --> 01:01:05,958
Who are they? The ones following you?
Why are they chasing you?
705
01:01:06,041 --> 01:01:07,958
Ignore them and
keep going!
706
01:01:07,958 --> 01:01:08,750
Okay.
707
01:01:09,500 --> 01:01:10,833
Fuck! Bloody hell!
708
01:01:11,583 --> 01:01:12,708
Take the first left.
709
01:01:12,833 --> 01:01:13,666
Okay.
710
01:01:14,500 --> 01:01:17,500
But who were they?
711
01:01:17,500 --> 01:01:18,541
Keep going!
712
01:01:18,625 --> 01:01:21,375
They have nothing to do
with you, just drive!
713
01:01:21,833 --> 01:01:22,541
Go this way.
714
01:01:22,666 --> 01:01:23,666
Hey. This is about
money, right?
715
01:01:23,750 --> 01:01:26,000
Money has nothing to do with it
Do you still think this is about money?
716
01:01:26,041 --> 01:01:27,375
Shut up and drive.
717
01:01:34,916 --> 01:01:36,041
Straight ahead.
718
01:01:43,833 --> 01:01:44,250
Yes.
719
01:01:44,333 --> 01:01:46,000
You're going to head
out of town.
720
01:01:46,500 --> 01:01:47,291
Fine, yes...
721
01:01:47,416 --> 01:01:51,833
You are going to take the first exit
on the right towards a country road.
722
01:01:51,875 --> 01:01:52,500
Okay. Yes.
723
01:01:52,500 --> 01:01:53,375
Yes, as we agreed. Okay.
724
01:01:54,541 --> 01:01:57,500
Aren't you the person
I've been talking to?
725
01:01:57,708 --> 01:01:58,916
What's this?
726
01:01:59,041 --> 01:02:00,750
What the hell
is going on?
727
01:02:00,833 --> 01:02:01,500
Take the left.
728
01:02:01,625 --> 01:02:01,916
Hush!
729
01:02:02,000 --> 01:02:03,750
So you weren't the person
I've been talking to?
730
01:02:03,791 --> 01:02:05,000
Are you having a hard time
controlling her?
731
01:02:05,041 --> 01:02:06,291
No, it's not difficult
to control her. Don't worry.
732
01:02:06,375 --> 01:02:07,666
Tell her shut up or I
will kill her daugther.
733
01:02:08,291 --> 01:02:11,875
I told her to shut up and she
doesn't even know the first rule.
734
01:02:13,458 --> 01:02:15,208
What the fuck
do I know?!
735
01:02:15,458 --> 01:02:19,000
You've just stolen this fucking car.
So this is not my fault!
736
01:02:19,791 --> 01:02:22,833
Okay, yes. Calm down.
That's it!
737
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
We're getting out.
738
01:02:25,375 --> 01:02:27,291
You must come here or
I will kill your daughter too.
739
01:02:27,416 --> 01:02:29,750
You're fucking out of
your mind!
740
01:02:30,208 --> 01:02:33,875
Who is it? It's your boss, isn't it? Hey, you son of a bitch,
I want my girl back!
741
01:02:33,916 --> 01:02:35,291
Shut up, okay?
742
01:02:35,750 --> 01:02:41,500
Tell her to shut up or you will kill her,
but only do it when you are past the city limits.
743
01:02:41,583 --> 01:02:47,166
No, no, you can't to give me that order, please,
I have been doing exactly as you've told me, please!
744
01:02:47,291 --> 01:02:48,125
She must be killed.
745
01:02:48,125 --> 01:02:48,666
Damn it! Okay...
746
01:02:49,500 --> 01:02:49,958
Shit...
747
01:02:50,458 --> 01:02:53,166
When you get past
the city limits, kill her.
748
01:02:53,291 --> 01:02:54,491
What shall I do? It's a
security checkpoint.
749
01:02:54,791 --> 01:02:56,000
What shall I do?
750
01:02:56,000 --> 01:02:57,333
Stop! Stop! Hush!
751
01:02:57,416 --> 01:02:58,700
They can help us.
752
01:02:58,750 --> 01:03:04,833
Shut up! Stop there on the side. Shush!
They can help us.
753
01:03:05,125 --> 01:03:06,166
Okay, okay.
754
01:03:08,166 --> 01:03:09,250
Do exactly as you are told.
755
01:03:09,291 --> 01:03:09,750
Yes, yes.
756
01:03:10,416 --> 01:03:13,750
Good morning. Please, may I have
your IDs?
757
01:03:13,750 --> 01:03:14,791
Good morning. Sure!
758
01:03:19,458 --> 01:03:20,500
Thank you.
759
01:03:21,708 --> 01:03:24,916
May I have your vehicle
documentation, please?
760
01:03:27,041 --> 01:03:28,375
One moment.
761
01:03:36,250 --> 01:03:38,708
Whose car is this?
Is it yours?
762
01:03:39,000 --> 01:03:40,666
No, it belongs to
a friend of mine.
763
01:03:43,000 --> 01:03:44,416
And where are
you heading to?
764
01:03:47,166 --> 01:03:53,083
We're going home… To a friend's home to get some things.
You know women… They want to get their stuff right away.
765
01:04:11,208 --> 01:04:12,208
What shall I do?
766
01:04:12,750 --> 01:04:14,958
Please, pull over to the side.
My colleague will be you shortly.
767
01:04:15,083 --> 01:04:15,750
But…
768
01:04:16,250 --> 01:04:17,708
Shut up, shut up!!
769
01:04:17,708 --> 01:04:20,916
What can we do? Who were the
ones following the car? Hey!
770
01:04:21,250 --> 01:04:22,833
Shut up.
771
01:04:29,833 --> 01:04:31,583
Get out of the car
immediately.
772
01:04:32,791 --> 01:04:39,291
Is there a problem? Because we are… We are
in a bit of a hurry. We were…
773
01:04:39,541 --> 01:04:43,500
Please come over here,
I found something.
774
01:04:44,250 --> 01:04:45,375
Please go ahead.
775
01:04:55,166 --> 01:04:55,958
Wait.
776
01:04:57,958 --> 01:05:00,791
Come on, drive.
777
01:05:01,375 --> 01:05:02,791
Okay.
778
01:05:02,875 --> 01:05:03,916
Whatever you say.
Shall I go now?
779
01:05:04,500 --> 01:05:04,916
Yes.
780
01:05:10,750 --> 01:05:12,875
That was close.
That was very close.
781
01:05:13,083 --> 01:05:14,708
Fuck! They could have
helped us.
782
01:05:14,750 --> 01:05:16,666
Hush! All right.
783
01:05:21,083 --> 01:05:22,791
Now turn right.
784
01:05:22,916 --> 01:05:25,250
Turn right? But we're
leaving the city.
785
01:05:25,291 --> 01:05:27,125
Yes, shut up! I know that already.
In this area there's some open ground.
786
01:05:30,625 --> 01:05:31,541
Fuck!
787
01:05:31,625 --> 01:05:32,041
This way.
788
01:05:32,625 --> 01:05:34,041
Straight on to the end.
789
01:05:34,041 --> 01:05:35,291
I'll tell you where… Yes.
790
01:05:35,416 --> 01:05:36,625
And I keep driving
to the end?
791
01:05:36,666 --> 01:05:38,375
Yes, to the end.
792
01:05:38,500 --> 01:05:40,500
Fuck it! I'm not going
to continue with this.
793
01:05:41,000 --> 01:05:41,666
What are you saying?
794
01:05:41,666 --> 01:05:42,750
I'm done.
795
01:05:42,750 --> 01:05:44,875
What the hell are you
saying? Listen.
796
01:05:44,958 --> 01:05:46,375
What the…? Hold on!
797
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
Fuck!
798
01:05:53,583 --> 01:05:54,916
Wait, wait, wait!
799
01:05:54,958 --> 01:05:56,750
I told you, I'm done!
800
01:05:59,125 --> 01:06:02,291
Come on, get in the bloody car!
Come on, get in the car! Come on.
801
01:06:02,541 --> 01:06:03,875
You know that...
802
01:06:05,250 --> 01:06:06,458
Come on, get in the car.
803
01:06:07,041 --> 01:06:08,458
What are you doing?
804
01:06:08,875 --> 01:06:11,291
You're going to fucking
spoil it all now - now?!
805
01:06:16,541 --> 01:06:19,250
Get in the fucking car
and drive!
806
01:06:30,541 --> 01:06:31,583
You're Mr. Nobody.
807
01:06:31,625 --> 01:06:34,541
We're too close… Do you know who I am?
I'm the guy with a gun
808
01:06:34,542 --> 01:06:36,645
who holds your daughter's
life in his hands!
809
01:06:36,646 --> 01:06:37,697
Now shut up and drive!
810
01:06:37,833 --> 01:06:41,125
You're the jerk they are
blackmailing, just like me.
811
01:06:45,458 --> 01:06:46,208
What are you doing?
812
01:06:46,500 --> 01:06:47,708
Wait, slow down.
813
01:06:47,791 --> 01:06:51,291
What if we die? Isn't that what
your fucking boss wants?
814
01:06:51,333 --> 01:06:52,708
Isn't it what he wants?
815
01:06:52,875 --> 01:06:53,541
Hold on, wait!
816
01:06:53,541 --> 01:06:55,291
Listen... Fuck you!
817
01:06:55,333 --> 01:06:57,041
Hey, piss off!
818
01:08:44,000 --> 01:08:46,833
Wait for the surprise
I have prepared for you...
819
01:08:48,291 --> 01:08:51,583
You know that you killed
an innocent man, right?
820
01:08:51,958 --> 01:08:55,583
And now... I will kill
his daughter, too.
821
01:08:56,166 --> 01:08:58,958
It's a shame... You have
ruined everything...
822
01:08:59,791 --> 01:09:03,958
You are weak... You have
always been weak.
823
01:09:28,041 --> 01:09:30,208
Guess who's coming...
824
01:09:31,166 --> 01:09:31,916
Ana?
825
01:09:33,583 --> 01:09:34,250
Ana?
826
01:09:34,333 --> 01:09:36,333
More or less.
827
01:09:51,583 --> 01:09:53,960
If you really thought
a judge was going to
828
01:09:53,961 --> 01:09:57,527
take my daughter away from me,
then both of you were very wrong.
829
01:09:57,708 --> 01:09:59,125
Motherfucker!
830
01:10:03,791 --> 01:10:06,125
Now if you'll excuse me,
831
01:10:06,250 --> 01:10:08,666
I have a briefcase
that belongs to me.
832
01:10:14,500 --> 01:10:15,208
Ana...
833
01:10:17,375 --> 01:10:18,041
Ana...
834
01:10:19,208 --> 01:10:23,583
Yes, don't worry... I'll tell her
that her mother was very nice...
835
01:10:23,625 --> 01:10:25,416
She will be fine with me...
836
01:10:28,958 --> 01:10:33,791
Well, I guess that you won't need
this phone any longer.
837
01:10:35,125 --> 01:10:36,291
Poor woman...
838
01:10:37,708 --> 01:10:41,291
Hold still, I'll clean you up, you have
a little blood on your lip...
839
01:10:49,375 --> 01:10:57,625
You know, this would not have happened if you
had not pissed me off with all your lawyers...
840
01:10:59,416 --> 01:11:02,750
You knew I didn't like it,
but you didn't want to talk...
841
01:11:03,750 --> 01:11:06,333
It's funny how things
change...
842
01:11:07,250 --> 01:11:13,750
An hour ago you were at home...
You were getting ready to go to the gym...
843
01:11:40,083 --> 01:11:41,041
And now...
844
01:11:41,500 --> 01:11:43,208
And now you are lying here,
845
01:11:43,250 --> 01:11:44,875
Bleeding to death...
846
01:11:45,166 --> 01:11:48,583
So we're even now, right?
62342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.