All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Commuter.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.ME]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,354 --> 00:01:02,386 (ALARM RINGING) 2 00:01:02,388 --> 00:01:04,990 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 3 00:01:04,992 --> 00:01:06,824 - This is 1010 WINS. - (GROANS SOFTLY) 4 00:01:06,826 --> 00:01:09,027 DJ: Good morning. 62 degrees at 6:00... 5 00:01:09,029 --> 00:01:10,964 Go back to sleep, baby. 6 00:01:13,767 --> 00:01:14,800 (ALARM RINGING) 7 00:01:14,802 --> 00:01:16,700 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 8 00:01:16,702 --> 00:01:18,467 - This is 1010 WINS. - (TURNS OFF ALARM) 9 00:01:18,469 --> 00:01:20,837 DJ: Good morning. 68 degrees at 6:00. 10 00:01:20,839 --> 00:01:22,841 It's Wednesday, August 24th. 11 00:01:26,311 --> 00:01:27,345 (ALARM RINGING) 12 00:01:27,347 --> 00:01:29,979 ANNOUNCER: (ON RADIO) All news, all the time. 13 00:01:29,981 --> 00:01:31,648 This is 1010 WINS. 14 00:01:31,650 --> 00:01:34,583 DJ: Good morning. 72 degrees at 6:00. 15 00:01:34,585 --> 00:01:36,387 It is Thursday, August 25th. 16 00:01:40,325 --> 00:01:41,991 This here's what's happening. 17 00:01:41,993 --> 00:01:44,595 A six-alarm fire burns down seven houses... 18 00:01:48,866 --> 00:01:50,700 Two members of the US Olympic swim team 19 00:01:50,702 --> 00:01:52,334 being held in Brazil... 20 00:01:52,336 --> 00:01:54,070 ...wind with a shower and thunderstorm in a few places, 21 00:01:54,072 --> 00:01:55,569 a high of 90. 22 00:01:55,571 --> 00:01:56,939 Clinton campaign's unleashing 23 00:01:56,941 --> 00:01:58,873 a new campaign ad today. 24 00:01:58,875 --> 00:02:01,943 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 25 00:02:01,945 --> 00:02:04,679 ...immigrants, but with election day closing in... 26 00:02:04,681 --> 00:02:06,081 MICHAEL: Danny boy. 27 00:02:06,083 --> 00:02:07,918 The pipes, the pipes, the pipes... 28 00:02:10,019 --> 00:02:11,451 - WOMAN: Danny? - I was up all night. 29 00:02:11,453 --> 00:02:12,854 WOMAN: Hello? Hello? 30 00:02:12,856 --> 00:02:14,355 - Uh-huh. - WOMAN: What are you doing? 31 00:02:14,357 --> 00:02:15,488 It's almost 7:00. 32 00:02:15,490 --> 00:02:17,526 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 33 00:02:18,526 --> 00:02:20,627 - Got a showing at noon today. - Yeah. 34 00:02:20,629 --> 00:02:21,895 - Did you ever get hold of her? - MICHAEL: Uh-huh. 35 00:02:21,897 --> 00:02:23,597 - Morning. - Hey, kiddo. 36 00:02:23,599 --> 00:02:25,898 Why did I get a license if I can't get a car? 37 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 School starts next week, right? 38 00:02:27,602 --> 00:02:28,868 KAREN: Mmm-hmm. 39 00:02:28,870 --> 00:02:31,570 Syracuse application. Early admission's due. 40 00:02:31,572 --> 00:02:33,742 I spoke to Chris Simpson about a referral. 41 00:02:36,677 --> 00:02:38,711 Most of my friends are going to State. 42 00:02:38,713 --> 00:02:42,914 What? Danny, you worked your butt off for this. 43 00:02:42,916 --> 00:02:44,652 This is your next assignment. 44 00:02:47,487 --> 00:02:49,388 Okay, what chapter are you on? 45 00:02:49,390 --> 00:02:50,323 Halfway through five. 46 00:02:50,325 --> 00:02:53,792 The part where they almost kill that kid. 47 00:02:53,794 --> 00:02:56,062 You know that I can get through on my own now. 48 00:02:56,064 --> 00:02:57,696 We made it this far, kid. 49 00:02:57,698 --> 00:02:59,563 You wanna write the book report, too? 50 00:02:59,565 --> 00:03:00,931 Couple thinks 350 51 00:03:00,933 --> 00:03:02,768 - buys the keys to their dream home. - (CAR UNLOCKS) 52 00:03:02,770 --> 00:03:04,902 - Yeah. - "Can you show it to us at midnight?" 53 00:03:04,904 --> 00:03:06,105 - Midnight? - Midnight. 54 00:03:10,778 --> 00:03:12,509 KAREN: And the school we saw yesterday, yes, 55 00:03:12,511 --> 00:03:14,413 - it was private, but it's worth it. - MICHAEL: Uh-huh. 56 00:03:17,650 --> 00:03:19,417 Have you seen these estimates for tuition? 57 00:03:19,419 --> 00:03:21,818 And that doesn't include room and board. 58 00:03:21,820 --> 00:03:22,823 What? 59 00:03:26,626 --> 00:03:27,958 We'll find a way. We always do. 60 00:03:27,960 --> 00:03:29,962 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 61 00:03:33,799 --> 00:03:35,030 - It's got to be. - Okay. 62 00:03:35,032 --> 00:03:36,333 - Uh, Wednesday? - Wednesday. 63 00:03:36,335 --> 00:03:39,001 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 64 00:03:39,003 --> 00:03:41,571 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 65 00:03:41,573 --> 00:03:43,505 (KAREN SIGHS) 66 00:03:43,507 --> 00:03:45,809 - (LAUGHS) - I will not forget the look on your... 67 00:03:45,811 --> 00:03:46,879 I'll try. 68 00:03:48,578 --> 00:03:50,681 - I love you. - I sort of like you. 69 00:03:52,949 --> 00:03:55,081 (WIND HOWLING) 70 00:03:55,083 --> 00:03:56,453 (TRAIN HORN BLARING) 71 00:04:06,595 --> 00:04:07,730 - Hey. - Hey. 72 00:04:12,902 --> 00:04:14,871 WOMAN: (ON PA) Please watch the gap between the train... 73 00:04:17,040 --> 00:04:18,237 MAN: (ON PA) Now leaving Tarrytown. 74 00:04:18,239 --> 00:04:20,143 (INDISTINCT CHATTERING) 75 00:04:21,477 --> 00:04:22,946 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 76 00:04:26,747 --> 00:04:28,983 18 grand a year? 77 00:04:28,985 --> 00:04:32,087 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 78 00:04:34,055 --> 00:04:35,654 - WALT: What now? - MICHAEL: Wuthering Heights. 79 00:04:35,656 --> 00:04:38,725 - Charlotte Bronte. - Emily. 80 00:04:38,727 --> 00:04:40,225 - Emily. - Yeah. 81 00:04:40,227 --> 00:04:42,430 - I would not forget that face. - (WOMAN LAUGHS) 82 00:04:43,530 --> 00:04:45,196 I think we locked eyes one time. 83 00:04:45,198 --> 00:04:46,801 - It was like, boom, you know? - (CHUCKLES) 84 00:04:52,507 --> 00:04:54,974 You know, my son's on me to retire. 85 00:04:54,976 --> 00:04:58,576 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 86 00:04:58,578 --> 00:05:00,679 Begins to feel like a countdown. 87 00:05:00,681 --> 00:05:03,581 This way in the morning, that way at night. 88 00:05:03,583 --> 00:05:05,517 And then one day it's done with you. 89 00:05:05,519 --> 00:05:07,521 - What's that? - Life. 90 00:05:14,694 --> 00:05:16,961 All right, see you on the next go-round. 91 00:05:16,963 --> 00:05:18,833 Take it easy. 92 00:05:19,664 --> 00:05:21,801 (INDISTINCT CHATTERING) 93 00:05:43,855 --> 00:05:46,789 My father died when he was 43. 94 00:05:46,791 --> 00:05:50,126 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 95 00:05:51,930 --> 00:05:52,863 Thank you. 96 00:05:52,865 --> 00:05:55,095 I moved here from Ireland with nothing. 97 00:05:55,097 --> 00:05:57,131 Made a life for myself, my family. 98 00:05:57,133 --> 00:05:59,836 That's the reason I do what I do. 99 00:06:00,903 --> 00:06:03,103 To protect young families like yours. 100 00:06:03,105 --> 00:06:04,773 I will tell you this. 101 00:06:04,775 --> 00:06:06,205 My wife Karen and I, 102 00:06:06,207 --> 00:06:08,742 we worked hard, did everything right. 103 00:06:08,744 --> 00:06:10,744 401k, investments, 104 00:06:10,746 --> 00:06:13,047 my son's education fund. 105 00:06:13,049 --> 00:06:14,647 In 2008, 106 00:06:14,649 --> 00:06:15,983 (WHISTLES) 107 00:06:15,985 --> 00:06:18,852 we lost it all. Second mortgage was due. 108 00:06:18,854 --> 00:06:22,989 We liquidated our assets, cut every piece of fat 109 00:06:22,991 --> 00:06:25,761 while the banks on Wall Street got rich. 110 00:06:27,329 --> 00:06:31,129 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 111 00:06:31,131 --> 00:06:34,835 With the higher rate. But I know you too well. 112 00:06:34,837 --> 00:06:36,970 Twenty may not even cut it. 113 00:06:36,972 --> 00:06:40,807 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 114 00:06:40,809 --> 00:06:42,041 Sure. 115 00:06:42,043 --> 00:06:44,241 I'll look over it and give you a call later today, okay? 116 00:06:44,243 --> 00:06:45,711 Alex Murphy called, 117 00:06:45,713 --> 00:06:48,148 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 118 00:06:48,882 --> 00:06:50,051 Thank you. 119 00:06:52,954 --> 00:06:55,087 You can always reach out to Webber and Finch. 120 00:06:55,089 --> 00:06:56,153 - (KNOCK ON DOOR) - Yes... 121 00:06:56,155 --> 00:06:57,855 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 122 00:06:57,857 --> 00:06:59,725 - Sure, yeah. - My office. 123 00:06:59,727 --> 00:07:00,895 John, listen, I'm gonna have... 124 00:07:03,129 --> 00:07:07,068 Ten years. Just like that. 125 00:07:08,166 --> 00:07:10,200 Your severance package. 126 00:07:10,202 --> 00:07:12,103 Corporate is switching from a financial buyout 127 00:07:12,105 --> 00:07:14,171 to a medical extension. 128 00:07:14,173 --> 00:07:16,707 You're giving me insurance, Frank? 129 00:07:16,709 --> 00:07:18,142 Medical's covered for your family. 130 00:07:18,144 --> 00:07:19,844 Unemployment should subsidize. 131 00:07:19,846 --> 00:07:22,348 Karen and me, we're hand to mouth. 132 00:07:23,280 --> 00:07:25,247 You call HR anytime. 133 00:07:25,249 --> 00:07:26,482 They'll answer any questions you have. 134 00:07:26,484 --> 00:07:31,055 I've got two mortgages, a son who's going to college. 135 00:07:31,057 --> 00:07:33,292 I'm five years from retirement. 136 00:07:34,893 --> 00:07:37,994 I'm 60 years of age, Frank. 137 00:07:37,996 --> 00:07:39,862 It isn't personal, Mike. 138 00:07:39,864 --> 00:07:41,430 Your salary, benefit package, 139 00:07:41,432 --> 00:07:43,399 it's too much against your return. 140 00:07:43,401 --> 00:07:45,234 You work hard, you play by the rules, 141 00:07:45,236 --> 00:07:47,669 you're a good soldier, and you don't deserve it. 142 00:07:47,671 --> 00:07:50,808 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 143 00:07:53,277 --> 00:07:55,212 (DISTORTED) 144 00:08:32,380 --> 00:08:33,849 (CELL PHONE RINGING) 145 00:08:38,921 --> 00:08:39,953 Hey. 146 00:08:39,955 --> 00:08:41,355 KAREN: Hi, honey. How's your day going? 147 00:08:42,422 --> 00:08:44,958 Good. What's going on, sweetheart? 148 00:08:44,960 --> 00:08:45,992 I didn't wanna bother you, 149 00:08:45,994 --> 00:08:48,729 but did you happen to go by the bank today? 150 00:08:49,896 --> 00:08:52,331 No. I thought we were gonna wait. 151 00:08:52,333 --> 00:08:56,234 Yeah, until this week. We talked about this. 152 00:08:56,236 --> 00:08:57,870 Danny has to register for classes. 153 00:08:57,872 --> 00:08:58,770 If we don't get an extension 154 00:08:58,772 --> 00:09:00,972 on the mortgage, neither check clears. 155 00:09:00,974 --> 00:09:03,276 I mailed the tuition check this morning. 156 00:09:04,177 --> 00:09:05,877 Is everything okay? 157 00:09:05,879 --> 00:09:08,379 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 158 00:09:08,381 --> 00:09:09,446 Same old, same old. 159 00:09:09,448 --> 00:09:11,916 Okay, honey. I'll see you tonight. 160 00:09:11,918 --> 00:09:13,387 Yep. Bye. 161 00:09:16,087 --> 00:09:18,287 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 162 00:09:18,289 --> 00:09:20,424 How you doing? How long you been at it? 163 00:09:20,426 --> 00:09:23,793 Only since security escorted me from my building. 164 00:09:23,795 --> 00:09:24,962 Cheers. 165 00:09:24,964 --> 00:09:26,098 - Oh, no. - Mmm-hmm. 166 00:09:27,298 --> 00:09:30,002 - Hey, two more for him. - (LAUGHS) 167 00:09:30,836 --> 00:09:32,204 So how did Karen take it? 168 00:09:34,138 --> 00:09:36,006 Ah... 169 00:09:36,008 --> 00:09:38,174 - You haven't told her? - Mmm-mmm. 170 00:09:38,176 --> 00:09:39,441 What am I supposed to say? 171 00:09:39,443 --> 00:09:40,776 I don't know, man. 172 00:09:40,778 --> 00:09:42,979 That some asshole suit just fired me. 173 00:09:42,981 --> 00:09:45,481 She doesn't know how bad it is. 174 00:09:45,483 --> 00:09:48,016 We've got nothing to fall back on. 175 00:09:48,018 --> 00:09:49,116 Ten years. 176 00:09:49,118 --> 00:09:51,521 You build a home, a life, a career. 177 00:09:51,523 --> 00:09:53,955 And then one day they sit you down. 178 00:09:53,957 --> 00:09:57,058 "It's been a good run. Thanks for playing. 179 00:09:57,060 --> 00:09:58,861 "See you at the eulogy." 180 00:09:58,863 --> 00:09:59,929 You want proof you're a good man, 181 00:09:59,931 --> 00:10:01,062 take a look at your family. 182 00:10:01,064 --> 00:10:03,832 - That's what matters. - Yeah, yeah. 183 00:10:03,834 --> 00:10:06,738 You gave up the job for them. Don't forget that. 184 00:10:08,571 --> 00:10:11,039 Those seven years we were partners, 185 00:10:11,041 --> 00:10:12,342 you always had my back. 186 00:10:13,542 --> 00:10:15,211 So let someone else have yours for once. 187 00:10:19,016 --> 00:10:20,083 All right. 188 00:10:21,150 --> 00:10:23,350 Well, you could have ended up like me. 189 00:10:23,352 --> 00:10:26,085 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 190 00:10:26,087 --> 00:10:28,090 Wish I was 45 again. 191 00:10:28,958 --> 00:10:30,092 (DOOR OPENS) 192 00:10:32,526 --> 00:10:34,995 It's a good thing you got out. 193 00:10:34,997 --> 00:10:37,462 It ain't just cops being cops anymore, you know? 194 00:10:37,464 --> 00:10:41,267 It's politics, favors, choose a goddamn side. 195 00:10:41,269 --> 00:10:43,403 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 196 00:10:43,405 --> 00:10:45,173 - What? - Yeah, he made captain. 197 00:10:46,374 --> 00:10:48,041 Guys like you and me, Mike, 198 00:10:48,043 --> 00:10:50,374 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 199 00:10:50,376 --> 00:10:52,010 (THEME MUSIC PLAYING) 200 00:10:52,012 --> 00:10:53,946 A city planning official commits suicide 201 00:10:53,948 --> 00:10:56,214 after the DA announces an investigation 202 00:10:56,216 --> 00:10:57,951 amidst swirling accusations 203 00:10:57,953 --> 00:10:59,584 of illicit payoffs for the approval... 204 00:10:59,586 --> 00:11:01,219 It's a corrupt world, my friend. 205 00:11:01,221 --> 00:11:02,454 No good being the little guy. 206 00:11:02,456 --> 00:11:04,255 He's coming over. 207 00:11:04,257 --> 00:11:05,325 Mmm. 208 00:11:07,027 --> 00:11:08,893 - Here we go. - Michael. 209 00:11:08,895 --> 00:11:10,394 - David. - Been a while. 210 00:11:10,396 --> 00:11:13,097 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 211 00:11:13,099 --> 00:11:14,932 Well, I spend more time in City Hall 212 00:11:14,934 --> 00:11:16,534 than I do on the job. 213 00:11:16,536 --> 00:11:19,138 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 214 00:11:20,440 --> 00:11:23,176 - Still selling insurance? - Yep. 215 00:11:25,577 --> 00:11:28,945 - Sorry to interrupt. - No, no. 216 00:11:28,947 --> 00:11:30,246 Lieutenant, a word? 217 00:11:30,248 --> 00:11:33,449 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 218 00:11:33,451 --> 00:11:35,150 Sure. 219 00:11:35,152 --> 00:11:36,252 Anyway, good to see you, Mike. 220 00:11:36,254 --> 00:11:38,121 Yeah, you, too, David. 221 00:11:38,123 --> 00:11:41,090 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 222 00:11:41,092 --> 00:11:42,391 (ALEX LAUGHS) 223 00:11:42,393 --> 00:11:44,593 - Ah... You prick. - Shh. 224 00:11:44,595 --> 00:11:46,430 (MEN LAUGHING) 225 00:11:48,967 --> 00:11:52,201 Listen, the Michael I know, 226 00:11:52,203 --> 00:11:53,568 he doesn't hide things from his wife, 227 00:11:53,570 --> 00:11:55,638 and he isn't too proud to ask a friend for help. 228 00:11:55,640 --> 00:11:57,273 I'll be fine. I'll be fine. 229 00:11:57,275 --> 00:11:59,172 That's your Irish pride talking. 230 00:11:59,174 --> 00:12:01,442 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 231 00:12:01,444 --> 00:12:02,577 Mmm. 232 00:12:02,579 --> 00:12:04,913 Don't you have a train to catch? 233 00:12:04,915 --> 00:12:07,614 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 234 00:12:07,616 --> 00:12:09,550 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 235 00:12:09,552 --> 00:12:11,418 What, that you finally paid for something? 236 00:12:11,420 --> 00:12:12,454 What's the old Irish saying? 237 00:12:12,456 --> 00:12:14,187 If you wanna know what God thinks about money, 238 00:12:14,189 --> 00:12:15,422 look at who he gives it to. 239 00:12:15,424 --> 00:12:16,624 Look at who he gives it to. Yeah. 240 00:12:16,626 --> 00:12:18,562 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 241 00:12:35,576 --> 00:12:37,310 WOMAN: (ON PA) Boarding call for the 6:25 242 00:12:37,312 --> 00:12:39,248 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 243 00:12:40,148 --> 00:12:41,647 Excuse me. Thank you. 244 00:12:41,649 --> 00:12:43,653 OFFICER: Sir, can I see your bag, please? 245 00:12:45,420 --> 00:12:47,252 Ma'am, this way, please. 246 00:12:47,254 --> 00:12:48,621 TONY: Can you believe this? They're doing bag checks 247 00:12:48,623 --> 00:12:50,323 at goddamn rush hour. 248 00:12:50,325 --> 00:12:52,027 OFFICER: Step forward, ma'am. Sir. 249 00:12:54,295 --> 00:12:56,362 If something's ticking, let it through. 250 00:12:56,364 --> 00:12:58,129 OFFICER: Forward, sir. Open up. 251 00:12:58,131 --> 00:12:59,132 I can't do it. 252 00:13:02,368 --> 00:13:04,235 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 253 00:13:04,237 --> 00:13:06,203 before I have a friggin' heart attack here? 254 00:13:06,205 --> 00:13:08,239 Sir, your bag, please. 255 00:13:08,241 --> 00:13:10,140 Thank you. 256 00:13:10,142 --> 00:13:12,479 WOMAN: (ON PA) Suspicious or unattended package, please... 257 00:13:14,580 --> 00:13:16,481 MAN: Hey, watch where you're going. 258 00:13:16,483 --> 00:13:17,716 WOMAN: (ON PA) Safety is everyone's responsibility. 259 00:13:17,718 --> 00:13:20,053 If you see something, say something. 260 00:13:26,424 --> 00:13:27,593 BOY: I want to. 261 00:13:30,695 --> 00:13:32,428 AUTOMATED VOICE: Stand clear. 262 00:13:32,430 --> 00:13:33,599 (DOORS BEEPING) 263 00:13:35,001 --> 00:13:36,670 My phone. 264 00:13:38,436 --> 00:13:40,139 Shit. 265 00:13:48,612 --> 00:13:50,580 MAN: Look, man, I'm already on the train. 266 00:13:50,582 --> 00:13:52,280 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 267 00:13:52,282 --> 00:13:54,285 No more excuses. 268 00:13:56,253 --> 00:13:58,652 - Hey, Walt. - You get me a name? 269 00:13:58,654 --> 00:13:59,755 What? 270 00:13:59,757 --> 00:14:01,489 Well, that woman's staring at you 271 00:14:01,491 --> 00:14:03,493 like she knows something we don't. 272 00:14:05,629 --> 00:14:07,297 I don't see anybody. 273 00:14:09,700 --> 00:14:11,198 WALT: Everything all right? 274 00:14:11,200 --> 00:14:14,101 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 275 00:14:14,103 --> 00:14:15,336 No, I've gotta take a leak. 276 00:14:15,338 --> 00:14:17,471 My prostate's bigger than your head. 277 00:14:17,473 --> 00:14:19,710 (INDISTINCT CHATTERING) 278 00:14:27,049 --> 00:14:28,752 (SPEAKING SPANISH) 279 00:14:33,421 --> 00:14:35,355 Look, Manny, I'm telling you, 280 00:14:35,357 --> 00:14:37,590 the lines are fine, but there's no power. 281 00:14:37,592 --> 00:14:39,425 Have 'em fix it when we get in, okay? 282 00:14:39,427 --> 00:14:41,293 - Copy that. - JIMMY: What if I try this? 283 00:14:41,295 --> 00:14:42,529 (ELECTRICITY CRACKLING) 284 00:14:42,531 --> 00:14:46,065 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 285 00:14:46,067 --> 00:14:49,100 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 286 00:14:49,102 --> 00:14:51,202 Get a seat up front while you can. 287 00:14:51,204 --> 00:14:54,239 - You look worn out, Sam. - Yeah. 32 years. 288 00:14:54,241 --> 00:14:56,475 If the train don't kill me, the people will. 289 00:14:56,477 --> 00:14:58,777 - Tell me about it. - Yeah. 290 00:14:58,779 --> 00:15:01,216 (INDISTINCT CHATTERING) 291 00:15:04,517 --> 00:15:06,818 - Do it for me. - Stop it. I don't want... 292 00:15:06,820 --> 00:15:10,088 - Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 293 00:15:10,090 --> 00:15:12,459 Now, that's exactly why I never got married. 294 00:15:14,693 --> 00:15:16,362 Just... God. 295 00:15:24,103 --> 00:15:26,604 VINCE: ...JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 296 00:15:26,606 --> 00:15:29,142 I told you to buy low, didn't I? What? 297 00:15:29,808 --> 00:15:31,875 Are you serious? 298 00:15:31,877 --> 00:15:33,175 I said, are you serious? 299 00:15:33,177 --> 00:15:34,444 This is a Gieves & Hawkes suit. 300 00:15:34,446 --> 00:15:35,712 Does that mean anything to you? 301 00:15:35,714 --> 00:15:37,213 Of course it doesn't. 302 00:15:37,215 --> 00:15:40,217 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 303 00:15:40,219 --> 00:15:41,584 Wipe him off the table. Put him in the trash. 304 00:15:41,586 --> 00:15:42,786 Find someone who can trade size. 305 00:15:42,788 --> 00:15:45,588 This gives me F.U. money. 306 00:15:45,590 --> 00:15:47,389 I caught big. 307 00:15:47,391 --> 00:15:49,225 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 308 00:15:49,227 --> 00:15:50,458 Tickets, please. Let me get your tickets. 309 00:15:50,460 --> 00:15:51,495 Thank you very much. 310 00:15:55,133 --> 00:15:56,866 Thank you. You got a ticket there, young lady? 311 00:15:56,868 --> 00:15:59,735 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 312 00:15:59,737 --> 00:16:01,804 VINCE: It sucks. I know. Tell me about it. 313 00:16:01,806 --> 00:16:03,337 Bureaucrats. 314 00:16:03,339 --> 00:16:04,441 JIMMY: Tickets out, everybody. 315 00:16:06,777 --> 00:16:08,342 Thanks, Gordon. Thank you very much. 316 00:16:08,344 --> 00:16:09,744 Knicks game. Knicks game. 317 00:16:09,746 --> 00:16:11,545 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 318 00:16:11,547 --> 00:16:12,746 You got a ticket? 319 00:16:12,748 --> 00:16:14,481 VINCE: It's a goddamn shame. 320 00:16:14,483 --> 00:16:16,384 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 321 00:16:16,386 --> 00:16:17,818 How many years have I been doing this? Tell me. 322 00:16:17,820 --> 00:16:19,687 Do you mind? 323 00:16:19,689 --> 00:16:22,457 I mind your 99-cent perfume. 324 00:16:22,459 --> 00:16:24,324 - JIMMY: Tickets, guys. - No, now I'm talking to you. 325 00:16:24,326 --> 00:16:26,192 JIMMY: Thank you. 326 00:16:26,194 --> 00:16:28,698 Come on, come on. Bye-bye. 327 00:16:29,866 --> 00:16:32,533 Go ahead. Send it through. 328 00:16:32,535 --> 00:16:34,701 I'm looking at the numbers now. 329 00:16:34,703 --> 00:16:36,836 SAM: (ON PA) Now arriving 68th Street Station. 330 00:16:36,838 --> 00:16:39,308 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 331 00:16:52,553 --> 00:16:54,453 (PA DINGS) 332 00:16:54,455 --> 00:16:57,489 SAM: (ON PA) Now leaving 68th Street Station. 333 00:16:57,491 --> 00:16:59,861 Next stop, 86th Street Station. 334 00:17:18,844 --> 00:17:20,845 JOANNA: Steinbeck, huh? 335 00:17:20,847 --> 00:17:22,546 Some say his greatest work 336 00:17:22,548 --> 00:17:24,184 was a letter he wrote to his son. 337 00:17:25,985 --> 00:17:28,522 - Your book. - Right. 338 00:17:29,722 --> 00:17:31,724 I beg your pardon. 339 00:17:33,859 --> 00:17:35,561 Thank you. 340 00:17:41,233 --> 00:17:43,365 It's my first time on a commuter train. 341 00:17:43,367 --> 00:17:45,867 It's eclectic. 342 00:17:45,869 --> 00:17:49,739 - What about you? - Every day. Last 10 years. 343 00:17:49,741 --> 00:17:50,873 Ten years? 344 00:17:50,875 --> 00:17:53,409 You must know everyone on this train. 345 00:17:53,411 --> 00:17:57,511 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 346 00:17:57,513 --> 00:17:59,818 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 347 00:18:00,651 --> 00:18:02,654 - Michael. - Michael. 348 00:18:05,923 --> 00:18:08,257 How long is it between stops? Four minutes? 349 00:18:08,259 --> 00:18:10,424 Yeah, give or take. 350 00:18:10,426 --> 00:18:13,628 Four minutes. On and off, on and off. 351 00:18:13,630 --> 00:18:15,831 It's so miscellaneous. 352 00:18:15,833 --> 00:18:18,967 - I'm bothering you, aren't I? - No. 353 00:18:18,969 --> 00:18:20,939 I am. You just wanna read your book. 354 00:18:21,537 --> 00:18:22,673 (SIGHS) 355 00:18:23,905 --> 00:18:27,642 It's... I'm married. 356 00:18:27,644 --> 00:18:29,276 Oh, I... Me, too. 357 00:18:29,278 --> 00:18:30,544 (CHUCKLES) 358 00:18:30,546 --> 00:18:32,312 - Sorry. - I study human behavior. 359 00:18:32,314 --> 00:18:34,949 - It's an occupational hazard. - Being married? 360 00:18:34,951 --> 00:18:37,449 - No, bothering people. - Oh. 361 00:18:37,451 --> 00:18:39,454 I'm a conversationalist. 362 00:18:41,656 --> 00:18:44,658 So, in your job, you sit down, 363 00:18:44,660 --> 00:18:47,560 strike up a conversation. Then what? 364 00:18:47,562 --> 00:18:50,997 Okay, let's say there are 100 people in this car. 365 00:18:50,999 --> 00:18:53,399 There are 16 personality types, 366 00:18:53,401 --> 00:18:55,000 as defined by psychology. 367 00:18:55,002 --> 00:18:57,335 And so I can assume that there are about 368 00:18:57,337 --> 00:18:58,871 six people of each type, 369 00:18:58,873 --> 00:19:00,538 with varying degrees of response 370 00:19:00,540 --> 00:19:02,707 to any particular situation. 371 00:19:02,709 --> 00:19:06,611 My job is to answer one basic question. 372 00:19:06,613 --> 00:19:09,982 - What's that? - What kind of person are you? 373 00:19:09,984 --> 00:19:12,985 Me? You should probably ask my wife. 374 00:19:12,987 --> 00:19:14,521 (LAUGHS) 375 00:19:16,456 --> 00:19:18,856 - Let's do an experiment. - Experiment? 376 00:19:18,858 --> 00:19:19,857 It's painless. 377 00:19:19,859 --> 00:19:21,362 It's just a simple hypothetical question. 378 00:19:22,696 --> 00:19:24,465 Okay. 379 00:19:28,634 --> 00:19:33,338 What if I asked you to do one little thing? 380 00:19:35,607 --> 00:19:39,676 It's something that you are uniquely qualified to do. 381 00:19:39,678 --> 00:19:42,512 It's something that's meaningless to you, 382 00:19:42,514 --> 00:19:45,985 but it could profoundly affect an individual on this train. 383 00:19:47,351 --> 00:19:48,483 Would you do it? 384 00:19:48,485 --> 00:19:50,986 I'd want to know what kind of thing. 385 00:19:50,988 --> 00:19:53,522 - Mmm-hmm. Does it matter? - Well, I think it does. 386 00:19:53,524 --> 00:19:54,622 And you would never know 387 00:19:54,624 --> 00:19:55,890 the consequences of what you did. 388 00:19:55,892 --> 00:19:57,762 Then why would I do it? 389 00:20:00,665 --> 00:20:02,634 Because there would be a reward. 390 00:20:03,767 --> 00:20:04,835 A-ha. 391 00:20:06,803 --> 00:20:10,373 So, uh... What's the reward? 392 00:20:12,074 --> 00:20:13,476 (CHUCKLES) 393 00:20:16,646 --> 00:20:19,078 In the bathroom, carriage two, 394 00:20:19,080 --> 00:20:23,818 maybe there is a package. It's hidden, 395 00:20:23,820 --> 00:20:29,757 and inside that package is $25,000. 396 00:20:29,759 --> 00:20:33,530 That money is yours, plus another 75 cash, 397 00:20:34,897 --> 00:20:37,066 if you do this one little thing. 398 00:20:38,501 --> 00:20:39,935 I don't understand. 399 00:20:41,570 --> 00:20:44,403 Someone on this train does not belong. 400 00:20:44,405 --> 00:20:47,944 All you have to do is find them. That's it. 401 00:20:49,411 --> 00:20:51,443 This person is carrying a bag. 402 00:20:51,445 --> 00:20:52,778 You don't know what it looks like. 403 00:20:52,780 --> 00:20:55,451 But inside that bag is something they have stolen. 404 00:20:58,050 --> 00:21:00,452 This person goes by the name of Prynne. 405 00:21:00,454 --> 00:21:02,555 It's not a real name. 406 00:21:02,557 --> 00:21:05,460 They will be on this train until Cold Spring. 407 00:21:08,095 --> 00:21:10,729 You find them, you find the bag, 408 00:21:10,731 --> 00:21:12,433 that $100,000 is yours. 409 00:21:12,965 --> 00:21:14,033 (CHUCKLES) 410 00:21:15,536 --> 00:21:17,969 Don't leave the train before finding the bag. 411 00:21:17,971 --> 00:21:19,470 Don't tell anyone about this offer. 412 00:21:19,472 --> 00:21:20,604 Wait a minute. Wait a minute. 413 00:21:20,606 --> 00:21:21,706 Simple. 414 00:21:21,708 --> 00:21:23,477 I thought this was hypothetical. 415 00:21:24,576 --> 00:21:25,876 It's just one little thing. 416 00:21:25,878 --> 00:21:28,112 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 417 00:21:28,114 --> 00:21:29,613 - Wait. - SAM: (ON PA) Arriving at... 418 00:21:29,615 --> 00:21:30,847 - How did you know... - ...86th Street Station. 419 00:21:30,849 --> 00:21:33,586 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 420 00:21:35,152 --> 00:21:37,520 You have until the next stop to decide. 421 00:21:37,522 --> 00:21:39,491 What kind of person are you? 422 00:21:47,598 --> 00:21:48,733 (DOORS CLOSE) 423 00:21:51,502 --> 00:21:53,101 (PA DINGS) 424 00:21:53,103 --> 00:21:54,571 SAM: (ON PA) Now leaving 86th Street Station. 425 00:21:54,573 --> 00:21:55,574 What? 426 00:23:27,694 --> 00:23:28,829 You're kidding me. 427 00:23:31,129 --> 00:23:32,531 (LAUGHS) 428 00:23:56,721 --> 00:23:58,723 Tickets, anybody? Ticket? 429 00:24:01,090 --> 00:24:02,927 (WOMAN LAUGHING) 430 00:24:07,865 --> 00:24:09,867 (INDISTINCT CHATTERING) 431 00:24:29,285 --> 00:24:30,383 Excuse me. 432 00:24:30,385 --> 00:24:31,651 You're gonna wanna move on, pal. 433 00:24:31,653 --> 00:24:32,921 The AC's out in here. 434 00:24:32,923 --> 00:24:35,154 Actually, I was hoping you could help me. 435 00:24:35,156 --> 00:24:37,391 I'm looking for someone. A friend. 436 00:24:37,393 --> 00:24:38,993 Okay. 437 00:24:38,995 --> 00:24:40,794 They're going to Cold Spring, 438 00:24:40,796 --> 00:24:43,196 and I was wondering if you keep track 439 00:24:43,198 --> 00:24:45,331 of where everyone gets on and off the train. 440 00:24:45,333 --> 00:24:49,267 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 441 00:24:49,269 --> 00:24:51,005 - I didn't mean it like that. - (LAUGHS) 442 00:24:51,007 --> 00:24:53,739 Dude, it's tickets and zones, okay? 443 00:24:53,741 --> 00:24:54,874 They buy a ticket for a station, 444 00:24:54,876 --> 00:24:58,613 I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 445 00:25:00,180 --> 00:25:03,783 Is that just day riders or... 446 00:25:03,785 --> 00:25:05,050 You said you're looking for your friend, right? 447 00:25:05,052 --> 00:25:06,083 Yeah. 448 00:25:06,085 --> 00:25:07,284 You don't know what they look like? 449 00:25:07,286 --> 00:25:09,053 - (CHUCKLES) - You're asking me questions 450 00:25:09,055 --> 00:25:12,056 about passengers, about protocol? 451 00:25:12,058 --> 00:25:15,960 I know, it's stupid. We only talked online. 452 00:25:15,962 --> 00:25:19,229 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 453 00:25:19,231 --> 00:25:21,200 You're meeting an online date? 454 00:25:22,301 --> 00:25:24,104 On a metro train? 455 00:25:26,672 --> 00:25:30,076 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 456 00:25:31,710 --> 00:25:33,343 - Okay. - All right. 457 00:25:33,345 --> 00:25:35,348 You take it easy. Good luck. 458 00:25:54,064 --> 00:25:55,999 (PA DINGS) 459 00:25:56,001 --> 00:25:58,835 SAM: (ON PA) Now arriving 110th Street Station, folks. 460 00:25:58,837 --> 00:26:00,238 (INDISTINCT CHATTERING) 461 00:26:08,344 --> 00:26:09,980 You Michael? Michael MacCauley? 462 00:26:10,747 --> 00:26:11,980 Yeah. 463 00:26:11,982 --> 00:26:13,247 You found what you're looking for? 464 00:26:13,249 --> 00:26:14,986 What? 465 00:26:18,120 --> 00:26:19,890 Yo. Are we doing this? 466 00:26:21,124 --> 00:26:23,356 No. No, I can't. 467 00:26:23,358 --> 00:26:26,293 Yeah, they thought you might say that. 468 00:26:26,295 --> 00:26:29,731 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 469 00:26:29,733 --> 00:26:30,865 In case you haven't figured it out yet, 470 00:26:30,867 --> 00:26:32,002 they're watching you. 471 00:26:35,037 --> 00:26:36,870 (PA DINGS) 472 00:26:36,872 --> 00:26:39,439 SAM: (ON PA) Now leaving 110th Street Station. 473 00:26:39,441 --> 00:26:41,878 Next stop, 125th Street Station. 474 00:27:08,903 --> 00:27:11,035 - Tony, can I use your phone? - What? 475 00:27:11,037 --> 00:27:13,171 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 476 00:27:13,173 --> 00:27:16,207 It's an emergency. Please. Please. 477 00:27:16,209 --> 00:27:19,076 Yeah, okay. There's no service till 125th. 478 00:27:19,078 --> 00:27:20,444 Sometimes in the back, if you're lucky. 479 00:27:20,446 --> 00:27:21,779 Thanks, Tony. 480 00:27:21,781 --> 00:27:23,183 Don't quit outta my game. 481 00:27:30,355 --> 00:27:32,488 WALT: You figure out who she was? 482 00:27:32,490 --> 00:27:35,794 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 483 00:27:35,796 --> 00:27:36,894 Huh? 484 00:27:36,896 --> 00:27:38,461 I figured that's where you went, 485 00:27:38,463 --> 00:27:39,732 looking for her. 486 00:27:41,432 --> 00:27:44,436 Hey, no judgment. I mean... 487 00:27:51,075 --> 00:27:52,976 Mind if I borrow the sports section? 488 00:27:52,978 --> 00:27:56,245 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 489 00:27:56,247 --> 00:27:58,447 - The Yanks are playing the Sox. - Uh-huh? 490 00:27:58,449 --> 00:28:01,219 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 491 00:28:08,927 --> 00:28:10,091 You know, my boy, 492 00:28:10,093 --> 00:28:11,592 he won't let me watch it on TV. 493 00:28:11,594 --> 00:28:15,831 He says it's bad for my blood pressure. 494 00:28:15,833 --> 00:28:18,833 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 495 00:28:18,835 --> 00:28:20,371 Don't know why the kid is so worried. 496 00:28:21,102 --> 00:28:22,235 (LAUGHS) 497 00:28:22,237 --> 00:28:25,371 Kid spends more time watching me than he does at work. 498 00:28:25,373 --> 00:28:27,575 Yeah, and that is what I get 499 00:28:27,577 --> 00:28:30,377 for teaching the kid to do the right thing. 500 00:28:30,379 --> 00:28:32,545 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 501 00:28:32,547 --> 00:28:36,519 - Why don't you come with me? - (EXHALES) I can't. 502 00:28:40,857 --> 00:28:41,992 I gotta make a call. 503 00:28:53,133 --> 00:28:54,868 Come on, Karen, pick up. 504 00:28:54,870 --> 00:28:58,005 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 505 00:29:01,140 --> 00:29:03,308 - OFFICER: 2-3 Precinct. - Detective Murphy, please. 506 00:29:03,310 --> 00:29:05,543 Please hold. 507 00:29:05,545 --> 00:29:07,914 He's not in. Can I transfer you to his voice mail? 508 00:29:07,916 --> 00:29:08,814 His cell, please. 509 00:29:08,816 --> 00:29:10,150 It's an emergency. I'm a friend. 510 00:29:12,285 --> 00:29:13,985 Hey, Murph. It's Michael. 511 00:29:13,987 --> 00:29:17,524 Listen, I'm on the train just before Harlem. 512 00:29:20,193 --> 00:29:21,960 I don't know what the hell's happening. 513 00:29:21,962 --> 00:29:24,028 This woman approached me out of nowhere. 514 00:29:24,030 --> 00:29:25,897 She wants me to find a passenger 515 00:29:25,899 --> 00:29:27,899 carrying some kind of bag. 516 00:29:27,901 --> 00:29:30,401 Murph, I think I've... 517 00:29:30,403 --> 00:29:32,036 Just send someone to my house 518 00:29:32,038 --> 00:29:34,040 and call me back at this number, okay? 519 00:29:40,579 --> 00:29:42,311 (PA DINGS) 520 00:29:42,313 --> 00:29:46,482 SAM: (ON PA) Now arriving 125th Street Station, folks. 521 00:29:46,484 --> 00:29:49,588 I'll see you on the next go-round. 522 00:29:59,563 --> 00:30:01,997 Now leaving 125th Street Station. 523 00:30:01,999 --> 00:30:05,002 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 524 00:30:09,205 --> 00:30:10,375 (CELL PHONE RINGING) 525 00:30:11,474 --> 00:30:13,342 Murph? Hello? 526 00:30:13,344 --> 00:30:15,309 JOANNA: You accepted the offer, Michael, 527 00:30:15,311 --> 00:30:17,344 and then you broke the rules. 528 00:30:17,346 --> 00:30:19,580 SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 529 00:30:19,582 --> 00:30:22,016 We should be on our way in just a few minutes. 530 00:30:22,018 --> 00:30:24,084 What the hell is this? 531 00:30:24,086 --> 00:30:28,221 JOANNA: Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 532 00:30:28,223 --> 00:30:29,225 Southeast corner. 533 00:30:38,969 --> 00:30:40,600 What do you want from me? 534 00:30:40,602 --> 00:30:43,669 I want you to accept responsibility. 535 00:30:43,671 --> 00:30:45,973 We all suffer the burden of choice. 536 00:30:45,975 --> 00:30:48,542 No one forced you to take that money. 537 00:30:48,544 --> 00:30:49,545 Do you see him? 538 00:30:54,549 --> 00:30:57,118 We can't have your friends talking to the police. 539 00:30:59,120 --> 00:31:01,657 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 540 00:31:03,123 --> 00:31:05,123 (PEOPLE SCREAMING) 541 00:31:05,125 --> 00:31:07,060 - (TIRES SCREECHING) - (CAR HORNS HONKING) 542 00:31:08,261 --> 00:31:09,262 Somebody get some help! 543 00:31:11,031 --> 00:31:13,532 Oh, my God. What have you done? 544 00:31:13,534 --> 00:31:15,633 You did this. You made your choice. 545 00:31:15,635 --> 00:31:18,269 Find Prynne. Find the bag. 546 00:31:18,271 --> 00:31:21,539 Or there will be further consequences. 547 00:31:21,541 --> 00:31:24,073 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 548 00:31:24,075 --> 00:31:26,744 JOANNA: No, you listen. I can get to anyone anywhere. 549 00:31:26,746 --> 00:31:28,679 Your wife Karen, your son Danny. 550 00:31:28,681 --> 00:31:33,282 You touch my wife, my son, I swear to God... 551 00:31:33,284 --> 00:31:35,252 I asked you to do one little thing. 552 00:31:35,254 --> 00:31:37,420 Don't make it more complicated than that. 553 00:31:37,422 --> 00:31:40,157 Don't make me hurt someone you love. 554 00:31:40,159 --> 00:31:43,025 Wait, wait, wait. 555 00:31:43,027 --> 00:31:45,428 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 556 00:31:45,430 --> 00:31:47,062 I can narrow down which passengers 557 00:31:47,064 --> 00:31:48,564 are going to Cold Spring. 558 00:31:48,566 --> 00:31:50,433 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 559 00:31:50,435 --> 00:31:51,702 What do I do when I find it? 560 00:31:51,704 --> 00:31:53,472 Check your right jacket pocket. 561 00:31:56,440 --> 00:32:00,042 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 562 00:32:00,044 --> 00:32:02,310 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 563 00:32:02,312 --> 00:32:05,714 Plant the device on the bag, and it's all over. 564 00:32:05,716 --> 00:32:06,715 Dobbs Ferry Station, 565 00:32:06,717 --> 00:32:09,317 that's three stops, arrives 7:00 p.m. 566 00:32:09,319 --> 00:32:11,318 - And, Michael? - What? 567 00:32:11,320 --> 00:32:13,323 Give the gentleman back his phone. 568 00:33:18,652 --> 00:33:20,384 MICHAEL: Do you know who's sitting here? 569 00:33:20,386 --> 00:33:21,489 Mmm-mmm. 570 00:33:29,662 --> 00:33:32,130 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 571 00:33:32,132 --> 00:33:34,332 - MAN: Yeah. - Ah, I thought that. 572 00:33:34,334 --> 00:33:35,402 Thank you. 573 00:33:36,669 --> 00:33:37,671 (CELL PHONE CHIMES) 574 00:34:09,332 --> 00:34:10,535 (SIGHS) 575 00:34:16,238 --> 00:34:18,873 SAM: (ON PA) Now arriving Yankee Stadium, folks. 576 00:34:18,875 --> 00:34:20,376 Yankee Stadium. 577 00:34:36,459 --> 00:34:37,591 Um... 578 00:34:37,593 --> 00:34:39,626 Couldn't help but overhear earlier. 579 00:34:39,628 --> 00:34:42,261 You're a broker, right? 580 00:34:42,263 --> 00:34:44,797 Can I help you with something? 581 00:34:44,799 --> 00:34:46,735 I haven't seen you on the train before. 582 00:34:48,203 --> 00:34:49,272 There's a reason for that. 583 00:34:51,639 --> 00:34:54,339 You riding for business or... 584 00:34:54,341 --> 00:34:57,276 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 585 00:34:57,278 --> 00:34:59,644 and we're looking for a new broker. 586 00:34:59,646 --> 00:35:01,747 I work for one of the largest investment banks in the world. 587 00:35:01,749 --> 00:35:02,949 Great. That's exactly... 588 00:35:02,951 --> 00:35:04,686 We don't represent people like you. 589 00:35:07,622 --> 00:35:08,720 You're headed to Cold Spring. 590 00:35:08,722 --> 00:35:12,658 I figured maybe you were seeing a client out there. 591 00:35:12,660 --> 00:35:14,295 What makes you think I'm going to Cold Spring? 592 00:35:15,629 --> 00:35:17,230 - I don't know. - What's your deal, man? 593 00:35:17,966 --> 00:35:19,230 Let me guess. 594 00:35:19,232 --> 00:35:21,699 The suit, the shoes, the watch. 595 00:35:21,701 --> 00:35:23,134 (SCOFFS) You've probably worked sales the last 20 years 596 00:35:23,136 --> 00:35:26,306 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 597 00:35:30,008 --> 00:35:32,444 (CELL PHONE RINGING) 598 00:35:43,256 --> 00:35:45,256 Yeah. 599 00:35:45,258 --> 00:35:46,656 No, you got me on a train to nowhere. 600 00:35:46,658 --> 00:35:48,725 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 601 00:35:48,727 --> 00:35:50,325 Hey, Goldman Sachs. 602 00:35:50,327 --> 00:35:53,398 On behalf of the American middle class, fuck you. 603 00:35:57,402 --> 00:35:59,668 Sorry, Ma. Go ahead. 604 00:35:59,670 --> 00:36:00,806 No, it was nothing. 605 00:36:10,413 --> 00:36:12,980 - Long day, huh, Sherri? - Yeah. 606 00:36:12,982 --> 00:36:14,816 But you've been busy, huh, 607 00:36:14,818 --> 00:36:16,984 up and down the aisle the whole time. 608 00:36:16,986 --> 00:36:19,288 Karen's been on at me to get more exercise. 609 00:36:19,290 --> 00:36:21,522 It's either the train or Pilates. 610 00:36:21,524 --> 00:36:22,690 (LAUGHS) 611 00:36:22,692 --> 00:36:26,293 - How is the family? - Good. Good. 612 00:36:26,295 --> 00:36:28,562 Danny's headed off to Syracuse. 613 00:36:28,564 --> 00:36:30,030 Wow. You must be really proud. 614 00:36:30,032 --> 00:36:32,432 Yeah. He's trying to decide 615 00:36:32,434 --> 00:36:34,367 between the dorms or an apartment, 616 00:36:34,369 --> 00:36:36,503 the dorms or an apartment... 617 00:36:36,505 --> 00:36:37,637 (MICHAEL CLEARS THROAT) 618 00:36:37,639 --> 00:36:40,005 Excuse me. Hello? 619 00:36:40,007 --> 00:36:45,377 You go to Columbia, right? T-shirt. 620 00:36:45,379 --> 00:36:49,384 Are you a photography student? I noticed your camera case. 621 00:36:52,453 --> 00:36:54,457 I don't know... Um, I'm sorry. 622 00:36:58,727 --> 00:37:00,363 Millennials, huh? 623 00:37:06,902 --> 00:37:08,633 Excuse me. Could you just wait? 624 00:37:08,635 --> 00:37:10,669 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 625 00:37:10,671 --> 00:37:11,904 I only wanna talk. 626 00:37:11,906 --> 00:37:14,405 Oh, jeez! 627 00:37:14,407 --> 00:37:17,746 What are you doing? Are you crazy? 628 00:37:18,512 --> 00:37:19,611 MICHAEL: What is this? 629 00:37:19,613 --> 00:37:21,479 Nothing. Can you just... Stop it. 630 00:37:21,481 --> 00:37:22,346 Fake IDs? 631 00:37:22,348 --> 00:37:24,682 They're not mine, I swear to God. 632 00:37:24,684 --> 00:37:25,751 They're my boyfriend's, 633 00:37:25,753 --> 00:37:27,351 and he asked me if I could carry it 634 00:37:27,353 --> 00:37:29,355 because he would get caught. 635 00:37:31,024 --> 00:37:32,523 Are you a cop? 636 00:37:32,525 --> 00:37:33,891 No, I'm not a cop. 637 00:37:33,893 --> 00:37:35,893 But, listen, if he really cared about you, 638 00:37:35,895 --> 00:37:38,498 he wouldn't ask you to do something like this. 639 00:37:39,899 --> 00:37:41,531 - Yeah, okay. - (PA DINGS) 640 00:37:41,533 --> 00:37:43,432 SAM: (ON PA) Now leaving Dobbs Ferry. 641 00:37:43,434 --> 00:37:45,437 Next stop, Tarrytown. 642 00:37:52,111 --> 00:37:54,379 (EVA SPEAKING SPANISH) 643 00:38:10,460 --> 00:38:11,793 SAM: Are you sure? 644 00:38:11,795 --> 00:38:13,396 Maybe it's nothing. 645 00:38:13,398 --> 00:38:15,965 Look, they were all sitting together, three of them. 646 00:38:15,967 --> 00:38:18,066 - Right. - At 125th they split up, 647 00:38:18,068 --> 00:38:19,869 each to a different car. 648 00:38:19,871 --> 00:38:21,936 I don't know, it felt weird. 649 00:38:21,938 --> 00:38:23,873 I'm only authorized to search a bag 650 00:38:23,875 --> 00:38:25,439 if it's been left behind. 651 00:38:25,441 --> 00:38:27,142 You know I ride this line every day. 652 00:38:27,144 --> 00:38:29,077 Like I said, maybe it's nothing, 653 00:38:29,079 --> 00:38:32,446 but "see something, say something," right? 654 00:38:32,448 --> 00:38:34,751 - You point 'em out to me? - Yeah. 655 00:38:39,087 --> 00:38:41,723 The woman there. 656 00:38:41,725 --> 00:38:43,556 The nurse. 657 00:38:43,558 --> 00:38:44,757 Man in the second car, 658 00:38:44,759 --> 00:38:46,760 African-American, with a guitar. 659 00:38:46,762 --> 00:38:50,099 Another in the last car. All going to Cold Spring. 660 00:39:13,787 --> 00:39:15,052 Excuse me, ma'am. 661 00:39:15,054 --> 00:39:18,456 I have to carry out some random security checks, 662 00:39:18,458 --> 00:39:19,894 and I just need to take a look in your bag. 663 00:39:20,460 --> 00:39:21,394 EVA: Why? 664 00:39:21,396 --> 00:39:22,528 I just need to take a look in your bag. 665 00:39:22,530 --> 00:39:24,563 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 666 00:39:24,565 --> 00:39:26,231 - It's a random security check. - EVA: I know my rights. 667 00:39:26,233 --> 00:39:27,331 SAM: Get back to your books. 668 00:39:27,333 --> 00:39:30,501 I just need to take a look in your bag, ma'am. 669 00:39:30,503 --> 00:39:33,871 EVA: Why me? Seriously, why me? Why my bag? 670 00:39:33,873 --> 00:39:34,907 (EVA SPEAKING SPANISH) 671 00:39:34,909 --> 00:39:36,239 SAM: You're disturbing everybody, ma'am. 672 00:39:36,241 --> 00:39:37,641 Please just keep it down. 673 00:39:37,643 --> 00:39:39,945 Now, please, just open your bag. 674 00:39:39,947 --> 00:39:42,545 I asked you nicely, ma'am. 675 00:39:42,547 --> 00:39:44,582 - Just, please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 676 00:39:44,584 --> 00:39:45,683 Sorry, sir. 677 00:39:45,685 --> 00:39:46,917 I help people. I don't kill them. 678 00:39:46,919 --> 00:39:49,719 I just told you, ma'am, it's a random security check. 679 00:39:49,721 --> 00:39:50,955 Do me a favor, will you? 680 00:39:50,957 --> 00:39:52,723 Just open your bag. I'm sorry, sir. 681 00:39:52,725 --> 00:39:54,795 Just open up your bag, and I'll be on my way. 682 00:40:01,932 --> 00:40:03,899 Got a visual, but I can't get to anything yet. 683 00:40:03,901 --> 00:40:05,637 I just need a bit more time. 684 00:40:14,578 --> 00:40:16,511 (BOTH GRUNTING) 685 00:40:16,513 --> 00:40:18,112 - Who are you? - Calm down. 686 00:40:18,114 --> 00:40:19,516 Why are you following me? 687 00:40:21,551 --> 00:40:23,284 Are you the reason they're searching passengers? 688 00:40:23,286 --> 00:40:25,988 - Prynne? - What did you say? 689 00:40:26,556 --> 00:40:27,692 (GROANS) 690 00:40:32,095 --> 00:40:34,665 (BOTH GRUNTING) 691 00:40:50,713 --> 00:40:53,549 Who are you? What do you know? 692 00:40:56,585 --> 00:40:58,083 What... 693 00:40:58,085 --> 00:40:59,051 Whatever you think you're doing, 694 00:40:59,053 --> 00:41:02,089 you know what's good for you, let it go. 695 00:41:05,826 --> 00:41:08,062 Hey, man, are you okay? 696 00:41:10,164 --> 00:41:11,700 Yeah. 697 00:41:14,769 --> 00:41:16,771 (PANTING) 698 00:41:18,171 --> 00:41:22,810 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 699 00:41:36,156 --> 00:41:38,124 This train's freaking me out. 700 00:41:55,374 --> 00:41:57,310 (CELL PHONE RINGING) 701 00:42:00,311 --> 00:42:02,848 Hello? What? 702 00:42:05,016 --> 00:42:06,718 Who is this? 703 00:42:10,054 --> 00:42:11,757 All right. 704 00:42:17,628 --> 00:42:20,030 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 705 00:42:22,232 --> 00:42:24,733 You don't look so good. Everything all right? 706 00:42:24,735 --> 00:42:26,736 Give me a minute, will you? 707 00:42:27,303 --> 00:42:29,337 - Murph. - Mike. 708 00:42:29,339 --> 00:42:30,872 You sent someone to the house? 709 00:42:30,874 --> 00:42:33,241 Tarrytown local. They're on their way. 710 00:42:33,243 --> 00:42:35,844 What the hell's going on? 711 00:42:35,846 --> 00:42:37,879 Mike? 712 00:42:37,881 --> 00:42:41,014 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 713 00:42:41,016 --> 00:42:44,886 She offers me 100 grand to find someone on the train. 714 00:42:44,888 --> 00:42:49,256 - They want his bag. - 100 grand? What kind of bag? 715 00:42:49,258 --> 00:42:53,125 I don't know. Look, it sounds crazy. 716 00:42:53,127 --> 00:42:54,960 They threatened Karen and Danny. 717 00:42:54,962 --> 00:42:57,230 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 718 00:42:57,232 --> 00:43:01,967 Jesus Christ. Uh... Okay. You still on the train? 719 00:43:01,969 --> 00:43:04,404 - Yeah. - All right, don't do anything. 720 00:43:04,406 --> 00:43:07,072 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 721 00:43:07,074 --> 00:43:09,308 I found him, Murph. I didn't have a choice. 722 00:43:09,310 --> 00:43:12,444 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 723 00:43:12,446 --> 00:43:15,046 The kid's late 20s, black duffle bag. 724 00:43:15,048 --> 00:43:17,282 A snake-head tattoo on his neck. 725 00:43:17,284 --> 00:43:19,918 Goes by the name of Prynne. 726 00:43:19,920 --> 00:43:21,787 Prynne? 727 00:43:21,790 --> 00:43:23,791 Did you take the money, Mike? 728 00:43:26,427 --> 00:43:28,794 You want my help as a detective or as a friend? 729 00:43:28,796 --> 00:43:31,696 'Cause it's two very different things. 730 00:43:31,698 --> 00:43:33,765 What are you not telling me, Murph? 731 00:43:33,767 --> 00:43:35,867 (SIGHS) Two nights ago, 732 00:43:35,869 --> 00:43:37,936 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 733 00:43:37,938 --> 00:43:40,371 a staffer in the city planning office. 734 00:43:40,373 --> 00:43:42,706 It's all over the news. 735 00:43:42,708 --> 00:43:46,245 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 736 00:43:47,413 --> 00:43:49,746 There's a witness who saw two guys 737 00:43:49,748 --> 00:43:51,717 drop him 35 stories out a window. 738 00:43:53,184 --> 00:43:54,986 Witness goes by Prynne. 739 00:43:56,287 --> 00:43:58,053 And I identified him. 740 00:43:58,055 --> 00:44:01,057 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 741 00:44:01,059 --> 00:44:02,758 I had an altercation with the guy. 742 00:44:02,760 --> 00:44:04,260 I got a bag full of cash. 743 00:44:04,262 --> 00:44:06,265 I just lost my job. 744 00:44:07,332 --> 00:44:09,932 She's trying to set me up. 745 00:44:09,934 --> 00:44:11,366 All right, this is what you're gonna do. 746 00:44:11,368 --> 00:44:13,705 Next stop, get... (DISTORTED) 747 00:44:15,505 --> 00:44:18,676 Murph? Hello? Murph? 748 00:44:21,911 --> 00:44:24,213 You done? 749 00:44:24,215 --> 00:44:26,882 Come on, man. What the hell is wrong with you? 750 00:44:26,884 --> 00:44:28,982 Sorry, Tony. Thanks. 751 00:44:28,984 --> 00:44:31,790 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 752 00:44:38,428 --> 00:44:40,060 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 753 00:44:40,062 --> 00:44:42,028 Why are we meeting a witness outside the city? 754 00:44:42,030 --> 00:44:43,066 It feels wrong. 755 00:44:44,967 --> 00:44:46,967 Twenty minutes. 756 00:44:46,969 --> 00:44:49,436 All right. I'm checking in with Agent Foster. 757 00:44:49,438 --> 00:44:51,841 As long as the witness gets off that train. 758 00:45:21,334 --> 00:45:22,803 Everything all right? 759 00:45:54,500 --> 00:45:56,268 (CELL PHONE RINGING) 760 00:46:16,454 --> 00:46:18,989 (GRUNTING) 761 00:46:22,359 --> 00:46:24,829 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 762 00:46:48,416 --> 00:46:50,553 (CELL PHONE RINGING) 763 00:47:04,366 --> 00:47:06,099 JOANNA: Look what you did, Michael. 764 00:47:06,101 --> 00:47:07,169 Another dead passenger. 765 00:47:10,105 --> 00:47:11,570 This man was a federal agent. 766 00:47:11,572 --> 00:47:14,507 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 767 00:47:14,509 --> 00:47:16,909 - You killed him. - Whose fault is that? 768 00:47:16,911 --> 00:47:19,278 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 769 00:47:19,280 --> 00:47:20,679 I know you think you're a good man, 770 00:47:20,681 --> 00:47:22,513 but some part of you was willing. 771 00:47:22,515 --> 00:47:25,283 Some part of you capable of condemning a stranger 772 00:47:25,285 --> 00:47:26,417 to an unknown fate. 773 00:47:26,419 --> 00:47:28,020 I'm done playing games. 774 00:47:34,059 --> 00:47:35,526 AUTOMATED VOICE: The mobile number you are trying to... 775 00:47:35,528 --> 00:47:38,064 - Shit. - ...reach is unavailable. 776 00:47:41,233 --> 00:47:42,465 I wanna talk to my wife. 777 00:47:42,467 --> 00:47:44,068 JOANNA: Stay with me, Michael. 778 00:47:44,070 --> 00:47:45,568 You still have a job to do. 779 00:47:45,570 --> 00:47:47,103 I will not do a goddamn thing 780 00:47:47,105 --> 00:47:50,172 until I know my wife and my son are okay. 781 00:47:50,174 --> 00:47:52,178 They're just leaving the house now. 782 00:47:54,979 --> 00:47:57,715 DANNY: Mom, come on. We're gonna be late. 783 00:47:57,717 --> 00:48:00,049 KAREN: Danny, have you seen my ring? 784 00:48:00,051 --> 00:48:02,320 I swear I left it on the bathroom counter. 785 00:48:04,288 --> 00:48:05,689 DANNY: Have you asked Dad? 786 00:48:05,691 --> 00:48:08,222 KAREN: He's not picking up his phone as usual. 787 00:48:08,224 --> 00:48:10,224 - (CAR DOOR UNLOCKS) - (CAR APPROACHING) 788 00:48:10,226 --> 00:48:11,327 (BRAKES SCREECH) 789 00:48:11,329 --> 00:48:13,331 DANNY: Mom, who is that? 790 00:48:14,498 --> 00:48:18,036 KAREN: Danny, get in the car. Lock the door. 791 00:48:19,704 --> 00:48:21,302 Can I help you? 792 00:48:21,304 --> 00:48:25,138 - MAN: Are you Karen MacCauley? - KAREN: Yes. 793 00:48:25,140 --> 00:48:27,575 MAN: I'm here because of your husband. 794 00:48:27,577 --> 00:48:29,510 KAREN: I'm sorry. Do I know... 795 00:48:29,512 --> 00:48:30,514 (CALL DISCONNECTS) 796 00:48:34,350 --> 00:48:37,417 JOANNA: You have a beautiful family, Michael. 797 00:48:37,419 --> 00:48:39,587 SAM: (ON PA) Now arriving Tarrytown. 798 00:48:39,589 --> 00:48:41,589 There are police on their way right now. 799 00:48:41,591 --> 00:48:42,489 If your men try anything... 800 00:48:42,491 --> 00:48:43,625 Yes, they were, Michael. They were. 801 00:48:43,627 --> 00:48:46,294 Until you called too much attention to yourself. 802 00:48:46,296 --> 00:48:48,195 - What? - Look outside. 803 00:48:48,197 --> 00:48:50,997 Someone reported a dangerous individual on the train. 804 00:48:50,999 --> 00:48:54,434 Now you're standing over a corpse. Do the math. 805 00:48:54,436 --> 00:48:55,568 What do you want me to do? 806 00:48:55,570 --> 00:48:58,674 Don't leave the train and don't get caught. 807 00:49:26,032 --> 00:49:27,198 SAM: I've been doing this a long time. 808 00:49:27,200 --> 00:49:28,801 I'm telling you, he's a regular. 809 00:49:28,803 --> 00:49:30,035 I don't think he's dangerous. 810 00:49:30,037 --> 00:49:33,037 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 811 00:49:33,039 --> 00:49:34,805 He makes up some bullshit story 812 00:49:34,807 --> 00:49:36,673 about suspicious bags, 813 00:49:36,675 --> 00:49:38,411 and then he gets into a fight. 814 00:49:39,780 --> 00:49:42,047 (INDISTINCT CONVERSATION) 815 00:49:53,426 --> 00:49:55,194 (GRUNTING) 816 00:50:02,701 --> 00:50:04,771 (POLICE RADIO CHATTER) 817 00:50:28,759 --> 00:50:30,358 SAM: (ON PA) Sorry for the delay, folks. 818 00:50:30,360 --> 00:50:32,130 We'll be on our way very soon. 819 00:50:34,431 --> 00:50:36,163 OFFICER 1: Compartments one and two all clear. 820 00:50:36,165 --> 00:50:37,699 - Call the captain. - OFFICER 2: Yes, sir. 821 00:50:37,701 --> 00:50:40,301 Got two and three clear. Three and four clear. 822 00:50:40,303 --> 00:50:42,502 OFFICER 3: Compartments five and six clear. 823 00:50:42,504 --> 00:50:43,838 OFFICER 1: No, he's not here. 824 00:50:43,840 --> 00:50:45,475 OFFICER 4: Okay, wrap it up, boys. 825 00:50:48,778 --> 00:50:50,513 (GRUNTING) 826 00:51:14,869 --> 00:51:16,268 (HYDRAULICS HISSING) 827 00:51:16,270 --> 00:51:17,338 (ENGINE REVVING) 828 00:51:40,559 --> 00:51:41,561 (GRUNTING) 829 00:52:00,312 --> 00:52:01,578 (GRUNTS) 830 00:52:01,580 --> 00:52:02,815 (GROANING) 831 00:52:41,784 --> 00:52:43,286 (PANTING) 832 00:52:46,288 --> 00:52:48,257 (CELL PHONE RINGING) 833 00:52:50,992 --> 00:52:53,495 (MUTTERING) 834 00:52:56,564 --> 00:52:57,830 JOANNA: That was impressive, Michael. 835 00:52:57,832 --> 00:52:59,566 I almost thought you were gonna miss the train. 836 00:52:59,568 --> 00:53:01,368 I wanna talk to my wife and my son. 837 00:53:01,370 --> 00:53:02,435 I wanna know they're safe. 838 00:53:02,437 --> 00:53:04,604 There are two more stops before Cold Spring. 839 00:53:04,606 --> 00:53:06,339 Garrison Station is your last chance, 840 00:53:06,341 --> 00:53:08,508 if you ever wanna talk to them again. 841 00:53:08,510 --> 00:53:11,376 I need more time. There isn't enough to go on. 842 00:53:11,378 --> 00:53:13,012 You've proven yourself capable. 843 00:53:13,014 --> 00:53:14,413 Figure it out. 844 00:53:14,415 --> 00:53:15,617 (CALL DISCONNECTS) 845 00:53:16,919 --> 00:53:18,554 (PANTING) 846 00:53:22,990 --> 00:53:25,460 (AIR-CONDITIONING BLOWING AIR) 847 00:53:33,399 --> 00:53:34,968 (AIR-CONDITIONING POWERING DOWN) 848 00:53:36,269 --> 00:53:37,801 Hey, Manny, AC's cut out. 849 00:53:37,803 --> 00:53:39,404 I'm gonna check the hub in three. 850 00:53:39,406 --> 00:53:40,638 - MANNY: Copy that. - Hi. Excuse me. 851 00:53:40,640 --> 00:53:42,374 It's, like, 90 degrees in here. 852 00:53:42,376 --> 00:53:44,542 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 853 00:53:44,544 --> 00:53:46,043 Tarrytown. I thought you got off. 854 00:53:46,045 --> 00:53:47,548 Sam. 855 00:53:51,284 --> 00:53:53,550 You lucky son of a bitch. 856 00:53:53,552 --> 00:53:55,552 (TONY LAUGHS) 857 00:53:55,554 --> 00:53:58,688 My dad said it pays to make new friends. 858 00:53:58,690 --> 00:54:00,693 - You wanna go again? - JACKSON: Yep. 859 00:54:11,303 --> 00:54:12,935 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 860 00:54:12,937 --> 00:54:16,306 we've lost AC in all cars except the last one. 861 00:54:16,308 --> 00:54:17,806 If you wanna move, please, 862 00:54:17,808 --> 00:54:19,776 remember your belongings. Thank you. 863 00:54:19,778 --> 00:54:20,976 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 864 00:54:20,978 --> 00:54:24,378 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 865 00:54:24,380 --> 00:54:26,751 (PASSENGERS GRUMBLING) 866 00:54:38,628 --> 00:54:40,997 (INDISTINCT CHATTERING) 867 00:54:43,966 --> 00:54:47,004 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 868 00:54:58,848 --> 00:55:02,582 TONY: All right. Two pairs. Queens. Fours. 869 00:55:02,584 --> 00:55:05,718 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 870 00:55:05,720 --> 00:55:07,023 Come on in, Mike. 871 00:55:08,122 --> 00:55:10,856 I got 100 to my name. 872 00:55:10,858 --> 00:55:12,023 All right, Texas hold 'em. 873 00:55:12,025 --> 00:55:13,496 - Good? - Sure. 874 00:55:14,628 --> 00:55:15,764 TONY: Okay. Gentlemen. 875 00:55:18,031 --> 00:55:19,735 Take a peek. 876 00:55:28,442 --> 00:55:31,377 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 877 00:55:31,379 --> 00:55:32,643 You should have got off two stops ago. 878 00:55:32,645 --> 00:55:33,910 Ten years I ride this train. 879 00:55:33,912 --> 00:55:36,514 Maybe one time I wanna see the end of the line. 880 00:55:36,516 --> 00:55:38,786 - (LAUGHS) Why? - What about you, friend? 881 00:55:39,652 --> 00:55:41,486 What about me? 882 00:55:41,488 --> 00:55:43,657 Never seen you on this train before. 883 00:55:44,591 --> 00:55:46,490 Well, I've never seen you either. 884 00:55:46,492 --> 00:55:48,661 - You're not a regular. - What is that to you? 885 00:55:51,398 --> 00:55:53,664 All right. 886 00:55:53,666 --> 00:55:55,533 I think your friend here's got a problem with me. 887 00:55:55,535 --> 00:55:57,934 - Relax. - Just making conversation. 888 00:55:57,936 --> 00:55:59,034 That's all. 889 00:55:59,036 --> 00:56:01,637 Well, if you wanna say something, 890 00:56:01,639 --> 00:56:04,543 why don't you say it? 891 00:56:05,777 --> 00:56:09,011 It just occurred to me that most of us, 892 00:56:09,013 --> 00:56:10,480 we ride this train every day. 893 00:56:10,482 --> 00:56:13,416 We nod. We say hello. 894 00:56:13,418 --> 00:56:15,751 But how much do we really know about each other? 895 00:56:15,753 --> 00:56:18,953 What about you, Mike? What do we know about you? 896 00:56:18,955 --> 00:56:20,555 MICHAEL: Fair enough. 897 00:56:20,557 --> 00:56:22,558 I got fired today. 898 00:56:22,560 --> 00:56:26,694 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 899 00:56:26,696 --> 00:56:29,564 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 900 00:56:29,566 --> 00:56:31,166 What am I supposed to say? 901 00:56:31,168 --> 00:56:34,101 "I'm not the man you thought I was"? 902 00:56:34,103 --> 00:56:36,573 What kind of father? What kind of husband? 903 00:56:38,041 --> 00:56:42,710 60 years old. What have I got left to offer? 904 00:56:42,712 --> 00:56:46,447 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 905 00:56:46,449 --> 00:56:47,849 Are we gonna play or what? 906 00:56:47,851 --> 00:56:49,919 TONY: Right. 907 00:56:51,020 --> 00:56:53,688 (GROANS) I'm out. 908 00:56:53,690 --> 00:56:56,924 So, I heard something earlier today, 909 00:56:56,926 --> 00:56:58,926 - a hypothetical question. - TONY: Uh-huh. 910 00:56:58,928 --> 00:57:00,560 What was the question? 911 00:57:00,562 --> 00:57:03,464 What if someone asked you to do one little thing, 912 00:57:03,466 --> 00:57:04,963 something that's meaningless to you, 913 00:57:04,965 --> 00:57:07,600 but would affect another passenger on this train? 914 00:57:07,602 --> 00:57:10,571 Would you do it? 915 00:57:10,573 --> 00:57:12,070 I don't know. What's in it for me? 916 00:57:12,072 --> 00:57:14,474 $100,000. 917 00:57:14,476 --> 00:57:15,474 Absolutely. 918 00:57:15,476 --> 00:57:16,843 MICHAEL: You don't even know what it is. 919 00:57:16,845 --> 00:57:18,945 It doesn't matter. Come on. 920 00:57:18,947 --> 00:57:22,148 So what is that one little thing? 921 00:57:22,150 --> 00:57:24,584 A passenger on this train doesn't belong. 922 00:57:24,586 --> 00:57:25,751 They're carrying a bag, 923 00:57:25,753 --> 00:57:27,018 but you don't know what it looks like. 924 00:57:27,020 --> 00:57:28,720 All you have to do 925 00:57:28,722 --> 00:57:31,121 is find them before they get off. 926 00:57:31,123 --> 00:57:33,958 That's it? It's not much to go on, Mike. 927 00:57:33,960 --> 00:57:35,025 Tell me about it. 928 00:57:35,027 --> 00:57:37,261 What happens when you find 'em? 929 00:57:37,263 --> 00:57:39,901 They die. Hypothetically. 930 00:57:40,901 --> 00:57:43,166 So what would you do, Mike? 931 00:57:43,168 --> 00:57:46,035 I'd get all the people left on the train in one car, 932 00:57:46,037 --> 00:57:48,573 propose that very scenario. 933 00:57:48,575 --> 00:57:49,774 TONY: No, no, no, no. 934 00:57:49,776 --> 00:57:51,043 I mean, would you take the money? 935 00:57:54,246 --> 00:57:58,784 You know what? I already did. 936 00:58:01,185 --> 00:58:05,020 - You see, I count five. - Five what? 937 00:58:05,022 --> 00:58:07,257 Five people left that don't belong. 938 00:58:07,259 --> 00:58:09,793 Five people on this train that I've never seen before. 939 00:58:09,795 --> 00:58:10,829 The lady right here. 940 00:58:12,797 --> 00:58:15,797 The young girl with the pink hair at the window. 941 00:58:15,799 --> 00:58:17,866 Mr. Goldman Sachs over there. 942 00:58:17,868 --> 00:58:20,170 My friend with the guitar. 943 00:58:23,073 --> 00:58:24,075 And you. 944 00:58:28,746 --> 00:58:29,981 I'm Jackson. 945 00:58:34,285 --> 00:58:36,684 - You know what I would do? - Tell me. 946 00:58:36,686 --> 00:58:38,887 I would pocket that 100 grand, 947 00:58:38,889 --> 00:58:41,021 find the guy, 948 00:58:41,023 --> 00:58:42,760 tell him to take a different train. 949 00:58:44,027 --> 00:58:45,529 (CHUCKLES) 950 00:58:46,295 --> 00:58:47,831 TONY: All right. 951 00:58:50,199 --> 00:58:52,966 - All in. - TONY: Whoa. Whoa. 952 00:58:52,968 --> 00:58:55,239 JACKSON: For real? All right. 953 00:59:01,578 --> 00:59:03,811 So, you never answered the question. 954 00:59:03,813 --> 00:59:04,844 What question? 955 00:59:04,846 --> 00:59:06,245 What are you doing on this train? 956 00:59:06,247 --> 00:59:08,582 JACKSON: Maybe I'm like you. 957 00:59:08,584 --> 00:59:10,182 Maybe I wanna see the end of the line. 958 00:59:10,184 --> 00:59:11,986 Wait a minute. Excuse me. 959 00:59:12,954 --> 00:59:14,854 JACKSON: I call. 960 00:59:14,856 --> 00:59:17,727 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 961 00:59:18,794 --> 00:59:21,864 Yeah. And I have a full house. 962 00:59:22,596 --> 00:59:24,128 Oh! 963 00:59:24,130 --> 00:59:26,534 - What do you have? - That's it for me. 964 00:59:27,701 --> 00:59:29,203 I'm sorry. 965 00:59:39,880 --> 00:59:42,683 So what if I'm this guy you're talking about? 966 00:59:43,616 --> 00:59:45,750 - Are you? - If I was? 967 00:59:45,752 --> 00:59:47,950 Someone wants you dead. 968 00:59:47,952 --> 00:59:50,622 I can help you, but I need to know what you know, 969 00:59:50,624 --> 00:59:52,155 why you're going to Cold Spring, 970 00:59:52,157 --> 00:59:53,956 what's in that case. 971 00:59:53,958 --> 00:59:56,959 - It's just a guitar. - Open it. 972 00:59:56,961 --> 00:59:59,095 You wanna help me? Why should I trust you? 973 00:59:59,097 --> 01:00:00,166 Open the case. 974 01:00:18,049 --> 01:00:19,715 So what do we do now? 975 01:00:19,717 --> 01:00:23,285 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 976 01:00:23,287 --> 01:00:24,886 And then, what, you gonna find this killer, 977 01:00:24,888 --> 01:00:26,021 take him down yourself? 978 01:00:26,023 --> 01:00:27,292 Gonna try. 979 01:00:28,426 --> 01:00:30,928 Obviously, I'm not Prynne. 980 01:00:33,864 --> 01:00:36,197 But you seem to have figured that out already. 981 01:00:36,199 --> 01:00:37,667 That's a left-handed guitar. 982 01:00:37,669 --> 01:00:39,303 What's that got to do with it? 983 01:00:40,771 --> 01:00:42,673 Hey, man, are you okay? 984 01:00:45,876 --> 01:00:46,940 Yeah. 985 01:00:46,942 --> 01:00:48,376 The gun's in your right hand. 986 01:00:48,378 --> 01:00:51,145 (LAUGHING) Well, shit. 987 01:00:51,147 --> 01:00:53,083 I guess that's why she chose you. 988 01:00:54,684 --> 01:00:57,019 Four passengers left. Which one is it? 989 01:00:58,154 --> 01:01:00,087 I don't know. 990 01:01:00,089 --> 01:01:03,824 All you got to lose and you don't know. 991 01:01:03,826 --> 01:01:05,292 You killed that agent. 992 01:01:05,294 --> 01:01:07,293 No, that's on you, man. 993 01:01:07,295 --> 01:01:09,928 How much is she paying you to kill the witness? 994 01:01:09,930 --> 01:01:11,799 Same as you, I guess. 995 01:01:11,801 --> 01:01:14,100 But that's not really how it works out, is it? 996 01:01:14,102 --> 01:01:17,106 No matter how much they pay, you always end up owing more. 997 01:01:19,039 --> 01:01:22,110 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 998 01:01:23,211 --> 01:01:24,912 No. 999 01:01:26,381 --> 01:01:29,313 You have no idea who you're up against. 1000 01:01:29,315 --> 01:01:33,920 - Do you? - Yes, Michael. I do. 1001 01:01:34,388 --> 01:01:35,487 (COCKS GUN) 1002 01:01:35,489 --> 01:01:38,993 - Drop it. - Take it easy. 1003 01:01:44,930 --> 01:01:46,400 Turn around. 1004 01:01:47,500 --> 01:01:49,836 (BOTH GRUNTING) 1005 01:02:29,439 --> 01:02:30,773 (GROANS) 1006 01:02:30,775 --> 01:02:32,540 Who's Prynne? 1007 01:02:32,542 --> 01:02:35,143 - I don't know. - You're lying. 1008 01:02:35,145 --> 01:02:37,314 (BOTH GRUNTING) 1009 01:02:49,159 --> 01:02:50,227 (GROANS) 1010 01:03:05,973 --> 01:03:08,810 - (GLASS SHATTERING) - (WIND WHOOSHING) 1011 01:03:11,413 --> 01:03:13,180 (GROANS) 1012 01:03:13,182 --> 01:03:14,480 (PANTING) 1013 01:03:14,482 --> 01:03:16,448 MICHAEL: Don't be stupid. Stop. 1014 01:03:16,450 --> 01:03:18,453 Not until Prynne is dead. 1015 01:03:20,488 --> 01:03:22,490 MICHAEL: I can't let you do that. 1016 01:03:28,963 --> 01:03:31,298 (YELPING) 1017 01:03:33,501 --> 01:03:35,504 (BOTH GRUNTING) 1018 01:03:47,980 --> 01:03:49,649 (TRAIN HORN HONKING) 1019 01:03:53,520 --> 01:03:55,155 (GROANING) 1020 01:04:01,260 --> 01:04:03,229 (PANTING) 1021 01:04:07,599 --> 01:04:10,001 (CELL PHONE RINGING) 1022 01:04:14,606 --> 01:04:17,273 JOANNA: You're out of time. Who's Prynne? 1023 01:04:17,275 --> 01:04:20,012 It doesn't matter. Your guy is dead. 1024 01:04:21,880 --> 01:04:23,882 You have the gun? 1025 01:04:26,016 --> 01:04:28,386 Take it, Michael. Take the weapon. 1026 01:04:31,120 --> 01:04:36,156 Kill Prynne, retrieve the bag, and your family lives. 1027 01:04:36,158 --> 01:04:39,560 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 1028 01:04:39,562 --> 01:04:43,265 You can save the witness or your family. 1029 01:04:43,267 --> 01:04:45,965 You know who Prynne is, don't you? 1030 01:04:45,967 --> 01:04:48,003 It's time to finish what you started. 1031 01:04:51,374 --> 01:04:53,373 (PA DINGS) 1032 01:04:53,375 --> 01:04:55,309 SAM: (ON PA) Now arriving Garrison, folks. 1033 01:04:55,311 --> 01:04:57,578 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 1034 01:04:57,580 --> 01:04:59,248 He got off. 1035 01:05:02,418 --> 01:05:04,384 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 1036 01:05:04,386 --> 01:05:05,987 Uh-uh. No way. 1037 01:05:08,556 --> 01:05:10,291 (DOORS BEEPING) 1038 01:05:11,993 --> 01:05:13,325 - (BEEPING STOPS) - (PA DINGS) 1039 01:05:13,327 --> 01:05:15,428 SAM: (ON PA) Next stop, Cold Spring. 1040 01:05:15,430 --> 01:05:17,868 This train terminates at Cold Spring. 1041 01:05:20,535 --> 01:05:21,903 (CELL PHONE CHIMES) 1042 01:05:32,545 --> 01:05:34,081 (CELL PHONE CHIMES) 1043 01:05:37,150 --> 01:05:40,320 - All that's left is you. - What? 1044 01:05:43,324 --> 01:05:46,256 Why are you going to Cold Spring? 1045 01:05:46,258 --> 01:05:48,629 - (CELL PHONE CHIMES) - That's none of your business. 1046 01:05:51,430 --> 01:05:53,564 - What's in the bag? - My God. 1047 01:05:53,566 --> 01:05:56,502 What is with you people and my bag? Jeez. 1048 01:05:57,236 --> 01:05:58,569 - Hey. - Prynne? 1049 01:05:58,571 --> 01:05:59,970 What are you doing? 1050 01:05:59,972 --> 01:06:01,172 - Let go of me. - I'm trying to help you. 1051 01:06:01,174 --> 01:06:02,640 - Seriously, come on, do something. - (CELL PHONE CHIMES) 1052 01:06:02,642 --> 01:06:04,308 - Who is that? - What's your problem? 1053 01:06:04,310 --> 01:06:05,509 - Mike, you gotta let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1054 01:06:05,511 --> 01:06:06,743 You don't get it, do you? 1055 01:06:06,745 --> 01:06:08,578 She wants you dead. You witnessed a murder. 1056 01:06:08,580 --> 01:06:10,246 You have something that she wants, 1057 01:06:10,248 --> 01:06:11,681 something she's willing to kill for. 1058 01:06:11,683 --> 01:06:14,249 - Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1059 01:06:14,251 --> 01:06:15,351 - Mike. - Hand me the phone. 1060 01:06:15,353 --> 01:06:16,420 Mike, come on. 1061 01:06:16,422 --> 01:06:18,257 Don't move. Don't move. Stay in your seats. 1062 01:06:21,592 --> 01:06:23,260 Please, hand me the phone. 1063 01:06:35,705 --> 01:06:37,142 (CELL PHONE CHIMES) 1064 01:06:43,547 --> 01:06:45,082 (CELL PHONE CHIMES) 1065 01:06:46,783 --> 01:06:47,750 I... I don't... 1066 01:06:47,752 --> 01:06:51,352 Look, I don't know what your problem is, 1067 01:06:51,354 --> 01:06:55,356 but I am not the person you're looking for, okay? 1068 01:06:55,358 --> 01:07:01,428 My... My boyfriend and I, we had this huge fight 1069 01:07:01,430 --> 01:07:05,435 because I wasn't sure about staying here and us and... 1070 01:07:07,036 --> 01:07:08,701 So when I finished my shift, 1071 01:07:08,703 --> 01:07:11,306 I... I just didn't wanna go home. 1072 01:07:13,042 --> 01:07:15,977 Forgive me. Take it. Take it. 1073 01:07:16,712 --> 01:07:18,180 I'm sorry. 1074 01:07:20,180 --> 01:07:21,650 They're gonna kill my family. 1075 01:07:23,050 --> 01:07:25,052 There's no one else. 1076 01:07:26,454 --> 01:07:29,557 Six day riders. Six ticket stubs. 1077 01:07:30,590 --> 01:07:32,593 Six going to Cold Spring. 1078 01:07:34,162 --> 01:07:39,166 Except... One got off at Garrison. 1079 01:07:41,467 --> 01:07:46,706 Goldman Sachs. He... He was in the aisle. 1080 01:07:48,607 --> 01:07:50,175 Bye-bye. 1081 01:07:50,177 --> 01:07:51,679 He switched seats. 1082 01:08:03,723 --> 01:08:06,459 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1083 01:08:14,733 --> 01:08:16,235 Prynne. 1084 01:08:17,502 --> 01:08:20,304 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 1085 01:08:22,373 --> 01:08:24,043 You bought the ticket to Cold Spring. 1086 01:08:26,511 --> 01:08:29,311 End of the line. Cold Spring coming up. 1087 01:08:29,313 --> 01:08:31,114 (CELL PHONE RINGING) 1088 01:08:32,115 --> 01:08:33,850 JOANNA: Is it done? 1089 01:08:33,852 --> 01:08:35,717 - Is it done? - I will not do this. 1090 01:08:35,719 --> 01:08:37,184 I thought I had you figured out. 1091 01:08:37,186 --> 01:08:38,256 I really did. 1092 01:08:40,390 --> 01:08:41,555 Manny? 1093 01:08:41,557 --> 01:08:43,258 After all of this, you would choose the life of a stranger 1094 01:08:43,260 --> 01:08:44,658 over your own family? 1095 01:08:44,660 --> 01:08:46,661 You must think you're some kind of a hero. 1096 01:08:46,663 --> 01:08:48,130 I won't do this. 1097 01:08:48,132 --> 01:08:49,598 I won't do it. I will not do this. 1098 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 Manny, Manny, we have a hostage situation. 1099 01:08:51,802 --> 01:08:53,768 MANNY: Calling dispatch. 1100 01:08:53,770 --> 01:08:55,870 JOANNA: This is your last chance, Michael. 1101 01:08:55,872 --> 01:08:57,204 - Do it. - No. 1102 01:08:57,206 --> 01:08:58,472 Prynne has evidence 1103 01:08:58,474 --> 01:08:59,808 - of a conspiracy. - That doesn't matter. 1104 01:08:59,810 --> 01:09:02,276 The people I work for, they will do anything 1105 01:09:02,278 --> 01:09:03,477 - to protect themselves. - What? 1106 01:09:03,479 --> 01:09:04,678 These are very powerful people. 1107 01:09:04,680 --> 01:09:05,911 They will do whatever it takes. 1108 01:09:05,913 --> 01:09:07,112 They? Who? Who are you talking about? 1109 01:09:07,114 --> 01:09:09,683 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1110 01:09:09,685 --> 01:09:10,917 - Do you understand? - Who's they? 1111 01:09:10,919 --> 01:09:13,352 You have made your choice. 1112 01:09:13,354 --> 01:09:15,155 Joanna, who are you working for? 1113 01:09:15,157 --> 01:09:16,660 - Now everyone dies. - (CALL DISCONNECTS) 1114 01:09:18,693 --> 01:09:19,695 Hel... 1115 01:09:22,663 --> 01:09:23,895 MANNY: Dispatch is contacting the police. 1116 01:09:23,897 --> 01:09:25,298 Stop the train. 1117 01:09:25,300 --> 01:09:26,566 Copy that. 1118 01:09:26,568 --> 01:09:27,734 (ALL YELP) 1119 01:09:27,736 --> 01:09:30,703 You want to live, you stop this goddamn train now. 1120 01:09:30,705 --> 01:09:32,904 Pull the brake. Now. 1121 01:09:32,906 --> 01:09:36,443 All right. Now, everyone, hang on. 1122 01:09:43,183 --> 01:09:45,285 (ALL SCREAMING) 1123 01:09:46,586 --> 01:09:49,187 Yeah, thanks. 1124 01:09:49,189 --> 01:09:51,189 Train's less than a minute away. 1125 01:09:51,191 --> 01:09:52,390 Marshal Service is ready for us. 1126 01:09:52,392 --> 01:09:53,591 Take the statement at the safe house. 1127 01:09:53,593 --> 01:09:55,725 No screwing around. 1128 01:09:55,727 --> 01:09:57,830 - Why is it not stopping? - I don't know. 1129 01:10:09,575 --> 01:10:11,809 MICHAEL: Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1130 01:10:11,811 --> 01:10:13,442 - Manny. - Oh, man, that's not good. 1131 01:10:13,444 --> 01:10:14,814 MICHAEL: Oh, my God. 1132 01:10:16,448 --> 01:10:20,716 Help me get this open. It's jammed. Come on. 1133 01:10:20,718 --> 01:10:22,788 (BOTH GRUNTING) 1134 01:10:32,430 --> 01:10:34,897 SAM: The engineer's dead. Cab door's jammed. 1135 01:10:34,899 --> 01:10:37,365 I can't access the control panel. 1136 01:10:37,367 --> 01:10:39,235 Dispatch, do you copy? 1137 01:10:39,237 --> 01:10:40,736 The brakes have malfunctioned. 1138 01:10:40,738 --> 01:10:42,907 There's no way to stop the train. 1139 01:10:44,241 --> 01:10:45,373 You what? 1140 01:10:45,375 --> 01:10:47,610 DISPATCH: We'll have to clear the tracks. 1141 01:10:47,612 --> 01:10:48,776 SAM: Roger. 1142 01:10:48,778 --> 01:10:50,345 Dispatch is gonna clear the tracks. 1143 01:10:50,347 --> 01:10:51,279 What? 1144 01:10:51,281 --> 01:10:53,847 SAM: There's a curve just before Beacon. 1145 01:10:53,849 --> 01:10:55,650 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1146 01:10:55,652 --> 01:10:58,519 we're gonna derail for sure. 1147 01:10:58,521 --> 01:11:00,521 All the passengers are in the last car. 1148 01:11:00,523 --> 01:11:03,727 - Can we detach it? - We have to try. Come on. 1149 01:11:06,395 --> 01:11:08,028 We gotta unhook the couplers. 1150 01:11:08,030 --> 01:11:10,329 There's a coupler safety latch. 1151 01:11:10,331 --> 01:11:12,669 It can only be released from underneath the car. 1152 01:11:15,936 --> 01:11:17,937 Someone will have to pull the knuckle pin, 1153 01:11:17,939 --> 01:11:21,511 and one of us will have to go down and release the latch. 1154 01:11:24,945 --> 01:11:26,846 No. No friggin' way. I'm not going down there. 1155 01:11:26,848 --> 01:11:27,913 It's just outside... 1156 01:11:27,915 --> 01:11:29,415 I don't care. Shut up. I'm not going down there. 1157 01:11:29,417 --> 01:11:30,882 Just outside and down the ladder. 1158 01:11:30,884 --> 01:11:33,051 - I'll do it. - Yeah, you do it. 1159 01:11:33,053 --> 01:11:34,519 Look, you go tell the passengers 1160 01:11:34,521 --> 01:11:35,887 to brace themselves. 1161 01:11:35,889 --> 01:11:36,790 I'll do that. 1162 01:11:40,293 --> 01:11:42,893 We got about two minutes. You make them count. 1163 01:11:42,895 --> 01:11:45,629 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1164 01:11:45,631 --> 01:11:47,965 - Remain calm. - Why? 1165 01:11:47,967 --> 01:11:49,366 I don't have time to argue with you, lady. 1166 01:11:49,368 --> 01:11:50,768 Sit down. Take your seats. 1167 01:11:50,770 --> 01:11:53,640 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 1168 01:11:55,509 --> 01:11:56,943 (SAM GRUNTING) 1169 01:12:11,590 --> 01:12:13,593 (MICHAEL GRUNTING) 1170 01:12:27,071 --> 01:12:29,574 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 1171 01:12:38,981 --> 01:12:41,051 (CONTINUES GRUNTING) 1172 01:12:52,028 --> 01:12:53,364 Yeah! 1173 01:12:55,466 --> 01:12:56,999 (GRUNTING) 1174 01:13:04,039 --> 01:13:06,374 (PASSENGERS YELP) 1175 01:13:06,376 --> 01:13:08,378 SAM: The chain is caught. 1176 01:13:21,390 --> 01:13:23,459 You need more leverage. I'll get the ax. 1177 01:13:37,805 --> 01:13:39,070 Between the train and the people, 1178 01:13:39,072 --> 01:13:41,408 I always knew it would be the train. 1179 01:13:56,955 --> 01:13:58,691 (BOTH GRUNTING) 1180 01:14:11,603 --> 01:14:13,071 (BOTH GRUNTING) 1181 01:14:16,208 --> 01:14:17,744 (GROANS) 1182 01:14:22,815 --> 01:14:25,050 (ALL SCREAMING) 1183 01:14:36,159 --> 01:14:37,595 (GRUNTS) 1184 01:14:38,695 --> 01:14:40,532 (PASSENGERS SCREAMING) 1185 01:15:22,504 --> 01:15:24,738 (PANICKED CHATTERING) 1186 01:15:24,740 --> 01:15:26,973 TONY: All right. I'm okay. You all right? Come on. 1187 01:15:26,975 --> 01:15:29,242 - MAN 1: Get that door open. - Everyone okay? 1188 01:15:29,244 --> 01:15:31,777 - WOMAN: We gotta get out. - MAN 2: Open the door. 1189 01:15:31,779 --> 01:15:34,145 Stay calm. Don't get off the train. 1190 01:15:34,147 --> 01:15:35,847 Please, listen. 1191 01:15:35,849 --> 01:15:37,186 - MAN 1: Get the door open. - MAN 3: We gotta get out. 1192 01:15:38,985 --> 01:15:41,018 (ALL SCREAM) 1193 01:15:41,020 --> 01:15:43,921 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1194 01:15:43,923 --> 01:15:46,991 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1195 01:15:46,993 --> 01:15:50,262 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1196 01:15:50,264 --> 01:15:51,662 Mike, this is crazy. 1197 01:15:51,664 --> 01:15:54,468 Come on, get some water. Cover the windows. 1198 01:16:07,279 --> 01:16:09,612 - Why are we doing this, Mike? - MICHAEL: Just do it. 1199 01:16:09,614 --> 01:16:11,080 We don't know who's out there. 1200 01:16:11,082 --> 01:16:12,749 Who's watching. They tried to kill us all. 1201 01:16:12,751 --> 01:16:13,852 - You all right? - EVA: Yeah. 1202 01:16:19,089 --> 01:16:22,057 I know you're all scared, but I need your help. 1203 01:16:22,059 --> 01:16:24,159 None of you can leave, not yet. 1204 01:16:24,161 --> 01:16:27,564 Not until I know everyone's safe. 1205 01:16:27,566 --> 01:16:30,699 They murdered innocent people. They derailed the train. 1206 01:16:30,701 --> 01:16:33,771 They did this. All to find a witness. 1207 01:16:36,240 --> 01:16:38,243 Something she has that they want. 1208 01:16:40,711 --> 01:16:41,842 They said if I didn't kill you, 1209 01:16:41,844 --> 01:16:44,011 they would kill my wife, my son. 1210 01:16:44,013 --> 01:16:44,947 But I would never. 1211 01:16:44,949 --> 01:16:47,582 I would never do what these people want. 1212 01:16:47,584 --> 01:16:49,184 I need your help. 1213 01:16:49,186 --> 01:16:51,053 I need to know why they want you dead. 1214 01:16:57,260 --> 01:16:59,993 - What's your name? - Sofia. 1215 01:16:59,995 --> 01:17:01,531 Sofia. 1216 01:17:02,966 --> 01:17:05,736 It's okay. Come here. 1217 01:17:14,242 --> 01:17:16,878 I'm not going to let them hurt you, okay? 1218 01:17:17,979 --> 01:17:19,614 Can you show me what's in your bag? 1219 01:17:32,993 --> 01:17:34,996 This? This is what they want? 1220 01:17:37,264 --> 01:17:38,631 Do you know why? 1221 01:17:38,633 --> 01:17:40,999 Because of Enrique. 1222 01:17:41,001 --> 01:17:42,266 It was his. 1223 01:17:42,268 --> 01:17:45,236 The guy who threw himself off the 35th floor? 1224 01:17:45,238 --> 01:17:47,640 Ricky didn't kill himself. 1225 01:17:47,642 --> 01:17:49,143 You were there when he died? 1226 01:17:53,178 --> 01:17:55,181 It's okay. Tell me. 1227 01:17:56,783 --> 01:17:58,785 Tell me what you saw. 1228 01:18:01,655 --> 01:18:04,756 Ricky was a city planner, 1229 01:18:04,758 --> 01:18:07,924 and some nights he would have to work late, 1230 01:18:07,926 --> 01:18:11,894 so I would go to his office to finish my homework. 1231 01:18:11,896 --> 01:18:14,398 I was waiting for Ricky by the elevator 1232 01:18:14,400 --> 01:18:17,667 when these two men show up. 1233 01:18:17,669 --> 01:18:19,934 I didn't see their faces, 1234 01:18:19,936 --> 01:18:21,939 but they were looking for Ricky. 1235 01:18:24,007 --> 01:18:27,144 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1236 01:18:29,180 --> 01:18:31,182 But they wanted something from him. 1237 01:18:32,883 --> 01:18:37,152 Then all of them start yelling, 1238 01:18:37,154 --> 01:18:39,354 and I hear this noise. 1239 01:18:39,356 --> 01:18:42,457 They were hurting him. I could hear him screaming. 1240 01:18:42,459 --> 01:18:44,326 And he tells them that he doesn't have it, 1241 01:18:44,328 --> 01:18:46,061 that it's back at his place. 1242 01:18:46,063 --> 01:18:48,362 - You took it. - Of course I took it. 1243 01:18:48,364 --> 01:18:50,836 I wanted to help. 1244 01:18:53,836 --> 01:18:58,338 And then I look through the doorway and I see this guy. 1245 01:18:58,340 --> 01:19:01,375 He's holding Ricky, and he hits him, 1246 01:19:01,377 --> 01:19:04,715 and he says something about being noble. 1247 01:19:05,313 --> 01:19:06,446 Noble? 1248 01:19:06,448 --> 01:19:08,816 He says that doing the right thing will get you killed, 1249 01:19:08,818 --> 01:19:11,821 and that there's no such thing as being noble. 1250 01:19:12,353 --> 01:19:14,057 And then, 1251 01:19:15,825 --> 01:19:17,327 they just... 1252 01:19:24,132 --> 01:19:26,265 I didn't know what to do. 1253 01:19:26,267 --> 01:19:27,399 (SNIFFLING) 1254 01:19:27,401 --> 01:19:28,735 I know. 1255 01:19:28,737 --> 01:19:31,136 I just took it and I ran. 1256 01:19:31,138 --> 01:19:33,139 Why didn't you call the police? 1257 01:19:33,141 --> 01:19:34,276 I couldn't call the police. 1258 01:19:35,744 --> 01:19:38,012 The men who killed him were cops. 1259 01:19:40,347 --> 01:19:43,081 Oh, my God. 1260 01:19:43,083 --> 01:19:45,987 And the next day I just... I went to a friend's, 1261 01:19:47,087 --> 01:19:49,220 and she knew someone in the FBI. 1262 01:19:49,222 --> 01:19:51,022 This guy, Agent Garcia, 1263 01:19:51,024 --> 01:19:53,258 he says that this drive is evidence, 1264 01:19:53,260 --> 01:19:54,991 and that I'm a witness. 1265 01:19:54,993 --> 01:19:57,362 He says it's not safe for me in the city anymore, 1266 01:19:57,364 --> 01:19:59,430 tells me to catch the 6:25 1267 01:19:59,432 --> 01:20:01,902 to Cold Spring, and they'll protect me. 1268 01:20:03,301 --> 01:20:06,772 - You told no one else? - No. 1269 01:20:06,774 --> 01:20:10,177 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1270 01:20:11,876 --> 01:20:13,179 I don't know. 1271 01:20:15,045 --> 01:20:18,847 Someone out there wants you to disappear. 1272 01:20:18,849 --> 01:20:22,921 And if it's not him... Who? 1273 01:20:23,455 --> 01:20:25,957 (SIRENS WAILING) 1274 01:20:36,866 --> 01:20:38,437 Oh, my God. 1275 01:20:41,571 --> 01:20:43,808 (INDISTINCT SHOUTING) 1276 01:20:50,548 --> 01:20:51,946 OFFICER: Go, go, go. Move, move, move. 1277 01:20:51,948 --> 01:20:52,950 What the hell? 1278 01:21:09,598 --> 01:21:10,801 MacCauley. 1279 01:21:14,837 --> 01:21:16,937 This is Captain David Hawthorne. 1280 01:21:16,939 --> 01:21:18,205 I'm in command. 1281 01:21:18,207 --> 01:21:21,209 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1282 01:21:22,911 --> 01:21:24,510 HAWTHORNE: We have the train surrounded. 1283 01:21:24,512 --> 01:21:26,381 There is nowhere for you to go. 1284 01:21:29,850 --> 01:21:31,451 Throw out your weapon. 1285 01:21:31,453 --> 01:21:32,985 My men will come aboard. 1286 01:21:32,987 --> 01:21:35,387 They will escort the hostages to safety. 1287 01:21:35,389 --> 01:21:38,990 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1288 01:21:38,992 --> 01:21:40,191 This is normal police procedure. 1289 01:21:40,193 --> 01:21:43,128 It's okay. You will all be safe. 1290 01:21:43,130 --> 01:21:45,132 No one will be harmed. 1291 01:21:57,576 --> 01:22:00,410 (SIRENS WAILING) 1292 01:22:00,412 --> 01:22:02,415 TONY: Jesus, there's a friggin' army out there. 1293 01:22:08,388 --> 01:22:11,556 HAWTHORNE: Agent Garcia, come to me. 1294 01:22:11,558 --> 01:22:14,358 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1295 01:22:14,360 --> 01:22:16,295 - Sir. - Thanks. 1296 01:22:17,161 --> 01:22:19,164 Where's Overwatch? 1297 01:22:21,299 --> 01:22:23,433 Overwatch, this is command. 1298 01:22:23,435 --> 01:22:25,902 When you get line of sight, I need to know. 1299 01:22:25,904 --> 01:22:27,103 Roger. 1300 01:22:27,105 --> 01:22:29,576 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1301 01:22:34,311 --> 01:22:37,446 HAWTHORNE: MacCauley, you'have an old friend here. 1302 01:22:37,448 --> 01:22:40,185 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1303 01:22:48,926 --> 01:22:50,428 Your tag is lit. 1304 01:23:09,478 --> 01:23:11,211 REPORTER: We are live outside the town of Beacon, 1305 01:23:11,213 --> 01:23:13,446 where a Hudson North train has derailed. 1306 01:23:13,448 --> 01:23:15,551 No reports of any casualties yet. 1307 01:23:17,486 --> 01:23:18,619 Get back. 1308 01:23:18,621 --> 01:23:20,154 Go, go, go. Move back. 1309 01:23:20,156 --> 01:23:21,625 Go, go. 1310 01:23:24,159 --> 01:23:26,161 We got sound on Lieutenant Murphy. 1311 01:23:30,498 --> 01:23:31,530 REPORTER: According to our source on the ground, 1312 01:23:31,532 --> 01:23:34,633 an ex-NYPD officer has taken over the train 1313 01:23:34,635 --> 01:23:37,106 and is holding the passengers hostage. 1314 01:23:42,109 --> 01:23:43,311 Hey, Mike, how we doing in there? 1315 01:23:44,512 --> 01:23:45,844 Listen, man, you know how this goes. 1316 01:23:45,846 --> 01:23:48,216 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1317 01:23:51,250 --> 01:23:52,386 Come on, talk to me, buddy. 1318 01:23:56,256 --> 01:23:57,522 Where's my family? 1319 01:23:57,524 --> 01:23:58,790 You said police were on their way. 1320 01:23:58,792 --> 01:24:00,725 ALEX: They were, man. I don't know what happened. 1321 01:24:00,727 --> 01:24:03,326 Look, we're doing the best we can. 1322 01:24:03,328 --> 01:24:05,228 You don't know what's going on, Murph. 1323 01:24:05,230 --> 01:24:07,197 Then tell me, all right? 1324 01:24:07,199 --> 01:24:10,136 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1325 01:24:18,109 --> 01:24:19,378 How many people you got in there? 1326 01:24:22,214 --> 01:24:24,079 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1327 01:24:24,081 --> 01:24:26,615 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1328 01:24:26,617 --> 01:24:29,285 Now, how many hostages do you have? 1329 01:24:29,287 --> 01:24:31,154 We gotta do something. 1330 01:24:31,156 --> 01:24:32,692 Yeah, but what? What can we do? 1331 01:24:34,125 --> 01:24:36,158 Fifteen, 20. 1332 01:24:36,160 --> 01:24:38,794 All right, just let some go. Whoever you want. 1333 01:24:38,796 --> 01:24:40,498 How do I know they'll be safe? 1334 01:24:42,165 --> 01:24:44,033 The hostages? 1335 01:24:44,035 --> 01:24:46,668 There's someone I need to protect. 1336 01:24:46,670 --> 01:24:48,503 Look, if you're worried about someone's safety, 1337 01:24:48,505 --> 01:24:49,673 just send them out with me. 1338 01:24:52,042 --> 01:24:54,042 Not yet. 1339 01:24:54,044 --> 01:24:55,413 No... 1340 01:24:58,147 --> 01:25:01,181 Seven years we were partners. You always had my back. 1341 01:25:01,183 --> 01:25:03,186 Let someone else have yours for once. 1342 01:25:06,588 --> 01:25:07,591 Mike. 1343 01:25:09,526 --> 01:25:12,058 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1344 01:25:12,060 --> 01:25:15,130 Release some hostages and take me instead. 1345 01:25:32,413 --> 01:25:33,448 SNIPER: They're coming out. 1346 01:25:34,682 --> 01:25:37,450 ALEX: Come on out. Come on out. 1347 01:25:37,452 --> 01:25:38,817 OFFICER: Come on. Come on. This way. 1348 01:25:38,819 --> 01:25:41,087 ALEX: Watch your step. Go that way. Follow her. 1349 01:25:41,089 --> 01:25:42,388 All right, stay in line. 1350 01:25:42,390 --> 01:25:45,624 REPORTER: Yes, it does appear that hostages are being released. 1351 01:25:45,626 --> 01:25:49,197 It is unclear at this time how many remain on the train. 1352 01:25:56,335 --> 01:25:58,606 - Is that it? - Yeah. Come on. 1353 01:26:02,274 --> 01:26:04,374 All right. Patrol's on their way to your house. 1354 01:26:04,376 --> 01:26:05,646 No sirens. 1355 01:26:10,115 --> 01:26:11,548 (ALEX SIGHS) 1356 01:26:11,550 --> 01:26:13,717 They have you tagged. 1357 01:26:13,719 --> 01:26:15,886 This goes on much longer, they're gonna board. 1358 01:26:15,888 --> 01:26:17,624 They don't want a cop caught in the crossfire. 1359 01:26:18,791 --> 01:26:20,857 Come on, put the gun down. 1360 01:26:20,859 --> 01:26:22,762 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1361 01:26:23,828 --> 01:26:25,231 (ALEX SIGHS) 1362 01:26:31,202 --> 01:26:33,502 Tell them to turn the lights off. 1363 01:26:33,504 --> 01:26:35,507 ALEX: Kill the lights. 1364 01:26:36,141 --> 01:26:37,176 Cut the lights. 1365 01:26:40,911 --> 01:26:43,412 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1366 01:26:43,414 --> 01:26:45,614 We lost audio. 1367 01:26:45,616 --> 01:26:48,349 You were right, there is a witness on the train. 1368 01:26:48,351 --> 01:26:50,586 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1369 01:26:50,588 --> 01:26:54,321 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1370 01:26:54,323 --> 01:26:56,191 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1371 01:26:56,193 --> 01:26:57,892 Hawthorne. That figures. 1372 01:26:57,894 --> 01:27:01,162 I want eyes on. Confirm visuals. 1373 01:27:01,164 --> 01:27:02,263 (WHIRRING) 1374 01:27:02,265 --> 01:27:04,665 SNIPER: Friendly fire tag is lit in blue. 1375 01:27:04,667 --> 01:27:05,932 Visual confirmed. 1376 01:27:05,934 --> 01:27:08,268 Mike, what the hell happened? 1377 01:27:08,270 --> 01:27:09,303 I talk to you, 1378 01:27:09,305 --> 01:27:11,241 next thing I know you're taking people hostage. 1379 01:27:12,440 --> 01:27:14,240 They killed three passengers, including a fed. 1380 01:27:14,242 --> 01:27:16,177 They derailed the train. 1381 01:27:16,179 --> 01:27:18,415 - All to get some evidence. - Okay. 1382 01:27:19,614 --> 01:27:20,780 So where is it, Mike? 1383 01:27:20,782 --> 01:27:22,415 Not until Karen and Danny are safe. 1384 01:27:22,417 --> 01:27:24,552 ALEX: Local PD's calling me directly. 1385 01:27:24,554 --> 01:27:25,888 So, we wait. 1386 01:27:28,690 --> 01:27:30,392 We wait. 1387 01:27:31,559 --> 01:27:32,827 Yeah. 1388 01:27:35,796 --> 01:27:37,230 How you guys doing? 1389 01:27:37,232 --> 01:27:38,398 - EVA: Yeah, I'm good. - JACKSON: Not too bad. 1390 01:27:38,400 --> 01:27:41,136 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1391 01:27:43,604 --> 01:27:45,505 Mike, I know this isn't you, man. 1392 01:27:45,507 --> 01:27:50,608 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1393 01:27:50,610 --> 01:27:52,944 - I believe you, but... - But what? 1394 01:27:52,946 --> 01:27:54,680 It doesn't matter what I believe. 1395 01:27:54,682 --> 01:27:57,248 It's what I can prove. 1396 01:27:57,250 --> 01:27:59,483 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1397 01:27:59,485 --> 01:28:00,618 But from where I sit, 1398 01:28:00,620 --> 01:28:01,952 I say we end this thing right now. 1399 01:28:01,954 --> 01:28:04,822 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1400 01:28:04,824 --> 01:28:09,292 You telling me that as a detective or a friend? 1401 01:28:09,294 --> 01:28:11,394 I don't know, Mike. What would you tell me? 1402 01:28:11,396 --> 01:28:12,733 (SIGHS) 1403 01:28:14,434 --> 01:28:16,503 We're running out of time, man. 1404 01:28:18,538 --> 01:28:21,539 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1405 01:28:21,541 --> 01:28:22,438 But I got news for you. 1406 01:28:22,440 --> 01:28:23,709 There ain't no such thing as noble. 1407 01:28:33,518 --> 01:28:35,517 - It was you. - What are you talking about? 1408 01:28:35,519 --> 01:28:38,323 You called me. You knew about the witness. You... 1409 01:28:39,857 --> 01:28:41,323 You knew what they saw. 1410 01:28:41,325 --> 01:28:43,424 Yeah, I told you what happened. 1411 01:28:43,426 --> 01:28:44,862 It was a cop who killed him. 1412 01:28:46,397 --> 01:28:48,931 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1413 01:28:48,933 --> 01:28:51,699 You killed Enrique Mendez. 1414 01:28:51,701 --> 01:28:53,534 You knew Prynne was getting on this train. 1415 01:28:53,536 --> 01:28:55,604 - You targeted me. - Mike... 1416 01:28:55,606 --> 01:28:59,373 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1417 01:28:59,375 --> 01:29:00,775 Mike, whoever's talking to you, they're trying to get in your... 1418 01:29:00,777 --> 01:29:01,908 Son of a... 1419 01:29:01,910 --> 01:29:04,311 - (PEOPLE EXCLAIM) - You've lost it, man. 1420 01:29:04,313 --> 01:29:06,346 Talk, God damn it. Talk! 1421 01:29:06,348 --> 01:29:07,614 SNIPER: Friendly's engaged with the target. 1422 01:29:07,616 --> 01:29:09,751 I repeat, friendly's engaged with the target. 1423 01:29:09,753 --> 01:29:12,353 Do not fire until you get a clear shot. 1424 01:29:12,355 --> 01:29:13,987 And say what? 1425 01:29:13,989 --> 01:29:16,690 That you killed three people, a fed? 1426 01:29:16,692 --> 01:29:18,925 You derailed a train and took the passengers hostage, 1427 01:29:18,927 --> 01:29:21,961 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1428 01:29:21,963 --> 01:29:23,529 You did this. 1429 01:29:23,531 --> 01:29:25,398 Doesn't look that way, does it? 1430 01:29:25,400 --> 01:29:27,733 So why don't you put down the gun 1431 01:29:27,735 --> 01:29:29,702 before someone you love gets hurt? 1432 01:29:29,704 --> 01:29:32,341 Where are they? Where's my family? 1433 01:29:34,342 --> 01:29:35,474 (GUN COCKS) 1434 01:29:35,476 --> 01:29:37,611 I will kill you, Murph. I swear to God. 1435 01:29:37,613 --> 01:29:40,812 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1436 01:29:40,814 --> 01:29:42,714 A lot of powerful people have got a lot to lose 1437 01:29:42,716 --> 01:29:44,049 if that evidence gets out. 1438 01:29:44,051 --> 01:29:46,985 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1439 01:29:46,987 --> 01:29:48,887 I told them to put the witness on your train. 1440 01:29:48,889 --> 01:29:50,054 I thought I was doing you a favor. 1441 01:29:50,056 --> 01:29:51,222 You needed the money. 1442 01:29:51,224 --> 01:29:54,058 But you couldn't just do what she asked, could you? 1443 01:29:54,060 --> 01:29:56,330 (CELL PHONE RINGING) 1444 01:29:57,096 --> 01:29:59,431 (BREATHES HEAVILY) 1445 01:29:59,433 --> 01:30:02,470 If I don't answer that, your family dies. 1446 01:30:04,770 --> 01:30:06,306 So why don't you give me the gun? 1447 01:30:07,707 --> 01:30:09,477 You got no choice, Mike. 1448 01:30:12,111 --> 01:30:13,810 It doesn't have to end this way. 1449 01:30:13,812 --> 01:30:15,445 (CONTINUES RINGING) 1450 01:30:15,447 --> 01:30:17,781 Come on. Karen, Danny... 1451 01:30:17,783 --> 01:30:19,451 Don't you dare say their names. 1452 01:30:20,119 --> 01:30:22,785 (BREATHING HEAVILY) 1453 01:30:22,787 --> 01:30:24,854 You've done enough, Mike. 1454 01:30:24,856 --> 01:30:27,026 (CONTINUES RINGING) 1455 01:30:33,665 --> 01:30:35,364 - JOANNA: Is it done? - We're good. 1456 01:30:35,366 --> 01:30:36,368 You know what to do. 1457 01:30:40,904 --> 01:30:45,807 See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1458 01:30:45,809 --> 01:30:47,612 - All right, who's Prynne? - (ALL CLAMORING) 1459 01:30:50,481 --> 01:30:51,714 MICHAEL: Murph, listen to me. 1460 01:30:51,716 --> 01:30:52,949 All I gotta do is call her back, Mike. 1461 01:30:57,887 --> 01:30:59,724 Come on. 1462 01:31:03,893 --> 01:31:05,796 All right, who's Prynne? 1463 01:31:08,898 --> 01:31:10,601 Who's Prynne? 1464 01:31:13,168 --> 01:31:15,772 Mike, who's Prynne? 1465 01:31:19,474 --> 01:31:20,975 Who's Prynne? 1466 01:31:25,045 --> 01:31:27,349 SOFIA: It's me. 1467 01:31:32,920 --> 01:31:34,557 I'm Prynne. 1468 01:31:37,091 --> 01:31:38,458 (COCKS GUN) 1469 01:31:38,460 --> 01:31:40,763 No, man. She's covering for me. 1470 01:31:42,797 --> 01:31:45,032 - I am Prynne. - Wait. 1471 01:31:48,468 --> 01:31:51,502 I'm the witness. I'm Prynne. 1472 01:31:51,504 --> 01:31:54,072 No. I'm Prynne. 1473 01:31:54,074 --> 01:31:56,641 They're lying. I'm Prynne, 1474 01:31:56,643 --> 01:31:58,379 and I know what you did, you bastard. 1475 01:32:00,079 --> 01:32:02,517 I am not Prynne, so... 1476 01:32:05,486 --> 01:32:07,585 - No one is. - It's gotta be someone. 1477 01:32:07,587 --> 01:32:08,920 - (GROANS) - (PASSENGERS SCREAMING) 1478 01:32:08,922 --> 01:32:10,991 (BOTH GRUNTING) 1479 01:32:12,225 --> 01:32:14,093 - You get a shot, take him out. - Roger. 1480 01:32:16,529 --> 01:32:17,631 - (BONES CRACK) - (GROANS) 1481 01:32:27,238 --> 01:32:28,839 Leave it. 1482 01:32:28,841 --> 01:32:29,842 (ALEX GRUNTS) 1483 01:32:30,876 --> 01:32:31,978 (GROANS) 1484 01:32:33,944 --> 01:32:35,480 (BOTH GRUNTING) 1485 01:32:35,880 --> 01:32:37,012 (GROANING) 1486 01:32:37,014 --> 01:32:38,684 (SOFIA SCREAMING) 1487 01:32:40,519 --> 01:32:41,587 (GASPS) 1488 01:32:42,053 --> 01:32:44,189 (BOTH GRUNTING) 1489 01:32:52,095 --> 01:32:54,198 (BOTH GRUNTING) 1490 01:33:03,572 --> 01:33:04,607 (THUDS) 1491 01:33:05,909 --> 01:33:08,112 (POLICE RADIO CHATTER) 1492 01:33:10,647 --> 01:33:12,079 MICHAEL: Murph. 1493 01:33:12,081 --> 01:33:14,651 (BOTH GRUNTING) 1494 01:33:16,985 --> 01:33:20,989 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1495 01:33:21,957 --> 01:33:23,055 SNIPER: Negative. 1496 01:33:23,057 --> 01:33:24,791 Watch the hostages. 1497 01:33:24,793 --> 01:33:26,260 - Watch the friendly. - Holding fire. 1498 01:33:26,262 --> 01:33:27,995 What are you gonna do, kill all of us? 1499 01:33:27,997 --> 01:33:29,699 - No, you are. - (MICHAEL GROANS) 1500 01:33:31,734 --> 01:33:32,868 SNIPER: Target is clear. 1501 01:33:34,068 --> 01:33:35,504 - (GUN COCKS) - Take him out. 1502 01:33:45,812 --> 01:33:47,612 (INDISTINCT SHOUTING) 1503 01:33:47,614 --> 01:33:49,281 - No gun. - Get down! 1504 01:33:49,283 --> 01:33:52,217 SWAT 1: Do not move! Stay down! 1505 01:33:52,219 --> 01:33:53,619 - Do not move! - SWAT 2: Against the wall! 1506 01:33:53,621 --> 01:33:55,757 Get down! Get down! 1507 01:33:58,324 --> 01:34:01,560 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1508 01:34:01,562 --> 01:34:02,596 He saved me! 1509 01:34:03,663 --> 01:34:06,032 - He saved me. - Prynne? 1510 01:34:17,711 --> 01:34:20,878 MacCauley? Michael MacCauley? 1511 01:34:20,880 --> 01:34:22,645 Yeah. 1512 01:34:22,647 --> 01:34:26,182 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1513 01:34:26,184 --> 01:34:28,621 We arrested three men outside your home. 1514 01:34:31,789 --> 01:34:33,958 - (POLICE RADIO CHATTER) - (SIRENS WAILING) 1515 01:34:44,001 --> 01:34:46,336 GARCIA: He was your cousin? 1516 01:34:46,338 --> 01:34:48,773 Tell me what you saw. 1517 01:34:49,873 --> 01:34:51,741 - Thanks. - Okay. 1518 01:34:51,743 --> 01:34:53,745 MAN: This way. Watch your step. 1519 01:34:57,647 --> 01:34:58,981 So this is the end of the line. 1520 01:34:58,983 --> 01:35:00,616 I guess so. 1521 01:35:00,618 --> 01:35:03,719 JACKSON: Next time I'm taking the bus. 1522 01:35:03,721 --> 01:35:06,354 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1523 01:35:06,356 --> 01:35:08,888 - Okay? A hero. Write that down. - DENYS: Yeah. 1524 01:35:08,890 --> 01:35:10,192 TONY: H-E-R-O. Hero. 1525 01:35:11,127 --> 01:35:13,326 A hero. Did you write it? 1526 01:35:13,328 --> 01:35:15,696 - DENYS: "Hero." - TONY: Thank you. 1527 01:35:15,698 --> 01:35:17,901 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1528 01:35:20,403 --> 01:35:22,637 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1529 01:35:22,639 --> 01:35:25,038 (LAUGHS) What? 1530 01:35:25,040 --> 01:35:27,207 - Yeah. - Yeah? Is it serious? 1531 01:35:27,209 --> 01:35:29,308 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1532 01:35:29,310 --> 01:35:32,212 - Hi, darling. - Hey, babe. 1533 01:35:32,214 --> 01:35:34,213 KAREN: Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1534 01:35:34,215 --> 01:35:37,350 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1535 01:35:37,352 --> 01:35:38,720 How you doing? 1536 01:35:39,755 --> 01:35:41,320 Oh, Mrs. MacCauley, 1537 01:35:41,322 --> 01:35:44,258 I believe you may have lost this. 1538 01:35:45,693 --> 01:35:47,325 I've been looking for this all day. 1539 01:35:47,327 --> 01:35:50,929 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1540 01:35:50,931 --> 01:35:52,698 So, this is what you do every day 1541 01:35:52,700 --> 01:35:53,966 when you go to work, huh? 1542 01:35:53,968 --> 01:35:56,368 - Yeah, every day. - (LAUGHS) 1543 01:35:56,370 --> 01:35:58,373 Come on, help me up. Ooh. 1544 01:36:01,342 --> 01:36:03,775 KAREN: I can't believe what they're saying. 1545 01:36:03,777 --> 01:36:06,312 Is it really true about Murph? 1546 01:36:08,414 --> 01:36:11,618 Give me a second, will you? Give me a second. 1547 01:36:17,222 --> 01:36:18,523 David. 1548 01:36:18,525 --> 01:36:21,957 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1549 01:36:21,959 --> 01:36:24,827 into Alex Murphy and others in the department. 1550 01:36:24,829 --> 01:36:27,833 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1551 01:36:28,466 --> 01:36:29,899 We're checking CCTV 1552 01:36:29,901 --> 01:36:31,701 in and around 86th Street, right? 1553 01:36:31,703 --> 01:36:34,973 - Yeah. - When we know, you'll know. 1554 01:36:37,475 --> 01:36:40,845 What can I say? I'm sorry it got this far. 1555 01:36:44,348 --> 01:36:47,148 Listen, uh, Mike... 1556 01:36:47,150 --> 01:36:50,319 We miss guys like you in the department. 1557 01:36:50,321 --> 01:36:52,323 Guys that do it right. 1558 01:36:58,296 --> 01:37:00,095 REPORTER 1: More details are emerging now 1559 01:37:00,097 --> 01:37:01,731 in the wake of that Hudson North derailment... 1560 01:37:01,733 --> 01:37:05,065 REPORTER 2: A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1561 01:37:05,067 --> 01:37:07,869 REPORTER 3: Several NYPD officers have been implicated. 1562 01:37:07,871 --> 01:37:09,171 There is no evidence... 1563 01:37:09,173 --> 01:37:10,739 REPORTER 4: ...the murder of a city planning official. 1564 01:37:10,741 --> 01:37:13,441 REPORTER 5: ...he attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1565 01:37:13,443 --> 01:37:15,842 REPORTER 6: ...believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1566 01:37:15,844 --> 01:37:17,278 REPORTER 7: ...about accusations of collusion... 1567 01:37:17,280 --> 01:37:19,880 REPORTER 8: And now a link between city officials and at least... 1568 01:37:19,882 --> 01:37:22,751 REPORTER 9: ...corruption on a major scale, and this mystery woman 1569 01:37:22,753 --> 01:37:24,318 who masterminded the derailment, 1570 01:37:24,320 --> 01:37:26,322 does she even exist? 1571 01:37:38,298 --> 01:37:39,499 MICHAEL: "What makes a man 1572 01:37:39,502 --> 01:37:42,201 "is what he does when the storm comes." 1573 01:37:42,203 --> 01:37:44,205 Alexandre Dumas. 1574 01:37:48,208 --> 01:37:50,276 Read that one a few years back. 1575 01:37:50,278 --> 01:37:51,510 It's got a hell of an ending. 1576 01:37:51,512 --> 01:37:53,879 This seat taken? 1577 01:37:53,881 --> 01:37:57,816 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1578 01:37:57,818 --> 01:38:01,186 You know, I never took you for a commuter. 1579 01:38:01,188 --> 01:38:02,920 I'm sorry. Have we met? 1580 01:38:02,922 --> 01:38:05,789 The way I figure it, the people you work for, 1581 01:38:05,791 --> 01:38:09,393 Alex Murphy goes down, you win. 1582 01:38:09,395 --> 01:38:13,133 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1583 01:38:14,000 --> 01:38:15,932 You do your job, disappear, 1584 01:38:15,934 --> 01:38:18,739 the rest of us just collateral damage. 1585 01:38:21,340 --> 01:38:24,007 You didn't pick me because the witness was on my train. 1586 01:38:24,009 --> 01:38:26,476 You put her on the train. 1587 01:38:26,478 --> 01:38:27,578 (CHUCKLES) 1588 01:38:27,580 --> 01:38:30,381 Maybe you even got me fired. 1589 01:38:30,383 --> 01:38:32,415 Suddenly I have motive, opportunity, 1590 01:38:32,417 --> 01:38:34,417 just like Alex Murphy. 1591 01:38:34,419 --> 01:38:38,224 This wasn't his operation. You played us both. 1592 01:38:43,594 --> 01:38:46,766 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1593 01:38:47,865 --> 01:38:50,332 One little thing. 1594 01:38:50,334 --> 01:38:51,835 And what's that? 115035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.