All language subtitles for [SB]Invincible.Shaolin.1977.DVDRip.XviD-SBunite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:32,080 My respects, General 2 00:00:32,200 --> 00:00:35,320 It isn't a formal meeting 3 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 Please stand up and talk 4 00:00:36,640 --> 00:00:37,760 Thank you, sir 5 00:00:38,560 --> 00:00:41,040 Did the men from Xiongshan Shaolin come? 6 00:00:41,160 --> 00:00:41,760 Yes 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,040 We're waiting for your order 8 00:00:43,120 --> 00:00:44,960 Should they wait at the practicing hall... 9 00:00:45,080 --> 00:00:46,480 or come to see you now? 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,880 I've arranged some gimmicks for them at the hall 11 00:00:50,000 --> 00:00:50,880 Ask them to come here 12 00:00:51,000 --> 00:00:51,760 Yes 13 00:00:54,160 --> 00:00:55,480 Ask the 3 masters of North Shaolin to come 14 00:00:55,600 --> 00:00:56,440 Yes 15 00:01:00,280 --> 00:01:03,840 Captain Hua, how do you compare them 16 00:01:03,920 --> 00:01:06,880 ...to the 3 masters from South Shaolin here? 17 00:01:06,960 --> 00:01:09,720 I don't know whose fighting skill is better 18 00:01:09,840 --> 00:01:12,320 But it seems that they're more humble 19 00:01:14,120 --> 00:01:16,760 South Shaolin 20 00:01:16,880 --> 00:01:19,320 ...is rather discontent 21 00:01:19,440 --> 00:01:23,120 Since they've fought the battle for the state 22 00:01:23,240 --> 00:01:26,080 The monks did exert their best 23 00:01:26,160 --> 00:01:29,720 But royal court still worries about their martial power 24 00:01:29,840 --> 00:01:32,280 It could be a threat to the nation 25 00:01:32,360 --> 00:01:37,560 So the court banned civilians practicing martial art 26 00:01:37,680 --> 00:01:41,640 Shaolin should have been no exception 27 00:01:41,760 --> 00:01:44,240 The court didn't uphold it seriously 28 00:01:44,360 --> 00:01:47,280 Shaolin was asked to select the best disciples 29 00:01:47,360 --> 00:01:50,000 ...to teach Manchu soldiers martial skills 30 00:01:50,080 --> 00:01:53,920 But Shaolin just delivered randomly 31 00:01:54,040 --> 00:01:59,640 ...the secular disciples from Guangzhou 32 00:01:59,720 --> 00:02:01,480 It's really ridiculous 33 00:02:02,640 --> 00:02:05,880 So I requested the court to ask... 34 00:02:06,000 --> 00:02:09,280 North Shaolin to select the disciples again 35 00:02:09,360 --> 00:02:12,440 My move has a deeper meaning 36 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 The masters from North Shaolin are here 37 00:02:15,080 --> 00:02:15,600 Please 38 00:02:15,680 --> 00:02:16,600 Yes 39 00:02:27,200 --> 00:02:30,480 They're the masters from Xiongshan Shaolin 40 00:02:30,560 --> 00:02:32,960 This is our master 41 00:02:33,080 --> 00:02:35,000 I'm Bao Shanxiong 42 00:02:35,760 --> 00:02:36,720 Xu Fang 43 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 Yang Zhongfei 44 00:02:38,200 --> 00:02:39,640 My respects, general 45 00:02:40,560 --> 00:02:42,680 Thanks for coming here 46 00:02:42,800 --> 00:02:43,840 Please have a seat 47 00:02:43,920 --> 00:02:44,960 Thank you 48 00:02:49,840 --> 00:02:52,640 You're selected by the Shaolin 49 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 You must be good at martial arts 50 00:02:54,800 --> 00:02:56,840 I hope you will give our soldiers 51 00:02:56,920 --> 00:02:58,880 ...good lessons 52 00:02:58,960 --> 00:03:00,560 We'll try our best 53 00:03:01,400 --> 00:03:03,400 I hope you understand 54 00:03:03,480 --> 00:03:06,680 Shaolin practising martial arts is actually an offence 55 00:03:06,800 --> 00:03:08,360 But the court is generous 56 00:03:08,480 --> 00:03:11,600 The Ming dynasty military department's exchief... 57 00:03:11,680 --> 00:03:14,560 had an agreement with Qing on surrender 58 00:03:14,680 --> 00:03:17,600 It stated that the women, the dead 59 00:03:17,680 --> 00:03:19,360 and the monks won't be subjugated 60 00:03:19,480 --> 00:03:21,400 Even though it's true for monks 61 00:03:21,480 --> 00:03:23,240 ...however you 3 aren't monks, right? 62 00:03:23,800 --> 00:03:25,920 We used to have 3 masters here 63 00:03:26,040 --> 00:03:29,280 They're from the south Shaolin 64 00:03:29,360 --> 00:03:31,680 Soon we will go to the practise hall 65 00:03:31,760 --> 00:03:33,680 ...to meet them 66 00:03:33,800 --> 00:03:35,720 Before that, 67 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 I need to ask a small favor 68 00:03:38,040 --> 00:03:39,440 No problem 69 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 Please... 70 00:03:53,000 --> 00:03:57,400 I've been admiring the skills of Shaolin 71 00:03:57,480 --> 00:03:59,360 Can you show me your skills 72 00:03:59,480 --> 00:04:01,000 ...with these wooden men? 73 00:05:10,600 --> 00:05:12,800 Bravo 74 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 The masters from South Shaolin 75 00:05:14,960 --> 00:05:16,400 ...must be waiting for us 76 00:05:16,480 --> 00:05:17,360 Let's join them 77 00:05:36,720 --> 00:05:38,800 They're from north Shaolin 78 00:05:38,880 --> 00:05:41,000 They serve in the army as well 79 00:05:41,080 --> 00:05:43,680 North & South Shaolin lead the martial art world 80 00:05:43,800 --> 00:05:46,440 But which division is the best? 81 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 Today it'd be sort of an eyeopener 82 00:05:48,960 --> 00:05:50,360 Would you have a duel? 83 00:05:50,480 --> 00:05:53,280 All kinds of skills have the same origin 84 00:05:53,360 --> 00:05:55,240 There's no better or worse 85 00:05:55,320 --> 00:05:57,160 I think there is no need to fight 86 00:05:57,840 --> 00:05:59,160 It's strange then 87 00:05:59,280 --> 00:06:01,680 There're always the better and worse 88 00:06:01,800 --> 00:06:03,160 Why is there no need to fight? 89 00:06:03,280 --> 00:06:06,240 Is north Shaolin too weak to fight? 90 00:06:08,120 --> 00:06:10,120 That's not what brother Xu meant 91 00:06:10,480 --> 00:06:12,440 That really puts me in a tough spot 92 00:06:12,520 --> 00:06:15,240 We need 3 chiefs and 3 assistants in the army 93 00:06:15,320 --> 00:06:17,680 The winners will be the Chiefs 94 00:06:17,800 --> 00:06:20,080 If you refuse to fight, 95 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 the rank cannot be decided 96 00:06:22,480 --> 00:06:24,040 I don't know what other people do 97 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 When we're invited, 98 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 we're told that we'll be the Chiefs 99 00:06:28,160 --> 00:06:30,320 Then it's better to have a duel 100 00:06:30,840 --> 00:06:31,720 Right 101 00:06:32,080 --> 00:06:33,680 Who'd come first? 102 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Me 103 00:06:36,640 --> 00:06:38,240 Wait 104 00:06:41,120 --> 00:06:43,640 It doesn't really have to be a fatal fight 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,880 It can be done in a subtle way 106 00:06:49,240 --> 00:06:50,360 Right 107 00:06:55,360 --> 00:06:56,200 I'm Yang Zhongfei 108 00:06:56,280 --> 00:06:57,920 I practise body lifting skills and 2 sectioned staff 109 00:06:58,760 --> 00:06:59,360 Body lifting? 110 00:06:59,480 --> 00:07:03,280 It's only useful when you've to run 111 00:07:05,840 --> 00:07:09,440 Right. You chase after me 112 00:07:09,520 --> 00:07:13,000 If you can catch up with me, I'll lose 113 00:07:26,600 --> 00:07:29,280 Come on 114 00:07:34,360 --> 00:07:35,680 Come on 115 00:07:45,880 --> 00:07:47,080 You won't make it this way 116 00:07:47,200 --> 00:07:48,560 Breathing is an important aspect of martial arts 117 00:07:48,680 --> 00:07:50,640 In anger one loses the rhythm of breathing 118 00:07:50,760 --> 00:07:52,440 You tend to lose in the beginning 119 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Don't you know this theory? 120 00:09:12,320 --> 00:09:14,640 The north Shaolin didn't obey the emperor's order 121 00:09:14,720 --> 00:09:16,640 We need the best fighters 122 00:09:16,720 --> 00:09:19,280 How could they send us some lousy ones? 123 00:09:19,400 --> 00:09:20,720 This offence... 124 00:09:21,840 --> 00:09:23,400 Be careful. I'm fighting back 125 00:09:39,080 --> 00:09:39,840 Captain Hua 126 00:09:39,920 --> 00:09:40,320 Yes 127 00:09:40,440 --> 00:09:42,400 Prepare rooms for the masters from north Shaolin 128 00:09:42,480 --> 00:09:42,800 Yes 129 00:09:58,600 --> 00:09:59,720 You are... 130 00:09:59,840 --> 00:10:01,040 Maybe we didn't learn well enough 131 00:10:01,120 --> 00:10:03,240 There's nothing wrong with south Shaolin skills 132 00:10:03,320 --> 00:10:04,360 We have to leave now 133 00:10:04,480 --> 00:10:06,280 There'll be someone to replace us 134 00:10:28,560 --> 00:10:30,920 If there're good fighters in south Shaolin, 135 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 they will take revenge for you 136 00:10:32,120 --> 00:10:32,760 You are provoking 137 00:10:32,880 --> 00:10:33,680 Right 138 00:10:33,800 --> 00:10:36,280 Putian south Shaolin, Xiongshan north Shaolin 139 00:10:36,360 --> 00:10:39,720 They're the big threats to the court 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,320 I just played a small trick 141 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 You... 142 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 Captain Hua 143 00:10:48,360 --> 00:10:49,680 Send the bodies... 144 00:10:49,760 --> 00:10:52,320 to their master Mai Qi tomorrow 145 00:10:52,440 --> 00:10:53,960 You know what you should say 146 00:11:05,560 --> 00:11:08,200 Saying that they agreed not to have a fatal fight 147 00:11:08,280 --> 00:11:10,960 But the masters from north Shaolin 148 00:11:11,080 --> 00:11:13,240 ...fought seriously and hit them 149 00:11:13,560 --> 00:11:16,280 Then they suffered internal injuries 150 00:11:16,400 --> 00:11:18,160 No one noticed it 151 00:11:18,280 --> 00:11:20,000 After a few hours, 152 00:11:20,080 --> 00:11:21,440 ...they died! 153 00:11:21,520 --> 00:11:22,440 Dad... 154 00:11:24,880 --> 00:11:26,040 Master 155 00:11:27,120 --> 00:11:29,520 The masters died in the duel 156 00:11:29,640 --> 00:11:30,880 The general felt very sorry 157 00:11:31,000 --> 00:11:32,440 He'll come to offer his respects 158 00:11:32,520 --> 00:11:34,320 I really don't know what to say! 159 00:11:35,160 --> 00:11:37,480 Dad, don't worry 160 00:11:37,560 --> 00:11:39,600 They'll not die for nothing 161 00:11:39,680 --> 00:11:42,440 The south and north Shaolin are of one family 162 00:11:42,560 --> 00:11:44,880 One family? Why were they killed then? 163 00:11:44,960 --> 00:11:49,280 The general also thought that they're too ruthless 164 00:11:49,400 --> 00:11:51,680 The general also said... 165 00:11:51,800 --> 00:11:54,800 if you send other 3 masters and defeat them; 166 00:11:54,880 --> 00:11:59,040 The Chief posts still belong to south Shaolin 167 00:11:59,520 --> 00:12:00,920 No need 168 00:12:01,040 --> 00:12:03,480 I wish the abbot of Putian Shaolin 169 00:12:03,560 --> 00:12:04,960 hadn't ordered me; 170 00:12:05,080 --> 00:12:07,680 The court particularly requested our students 171 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 ...to teach the soldiers! 172 00:12:10,280 --> 00:12:13,840 Otherwise I wouldn't have sent them out 173 00:12:14,320 --> 00:12:16,880 Now since the matter has ended up like this... 174 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 we won't take the post anymore 175 00:12:20,600 --> 00:12:23,720 But we must take revenge on them 176 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 Right. A revenge is a must 177 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 I should leave now 178 00:12:30,520 --> 00:12:31,640 Thanks for coming here 179 00:12:32,040 --> 00:12:34,000 Ah Feng, walk the captain out 180 00:12:34,080 --> 00:12:34,880 Yes 181 00:12:34,960 --> 00:12:36,080 Please 182 00:12:36,200 --> 00:12:37,280 Goodbye 183 00:12:44,680 --> 00:12:47,320 Dad, I'll take revenge for them 184 00:12:47,440 --> 00:12:48,960 I'll go with him 185 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 Me too 186 00:12:50,320 --> 00:12:51,280 We will go too 187 00:12:51,400 --> 00:12:52,640 Dad, I'll go with brother too 188 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 Okay 189 00:12:54,760 --> 00:12:57,080 I guess only Yuan, Di Li and Nu Qiang 190 00:12:57,200 --> 00:12:58,280 ...these three should suffice 191 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 It's about the reputation of the school 192 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 Take on them one to one 193 00:13:02,280 --> 00:13:02,920 Dad, I... 194 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 Just in case your brothers, Nu Qiang and Di Li 195 00:13:05,040 --> 00:13:06,240 ...are no match for them; 196 00:13:06,320 --> 00:13:07,960 What can you do? 197 00:13:08,080 --> 00:13:11,240 It's decided. Prepare yourself now 198 00:13:11,360 --> 00:13:13,160 Prepare the coffins 199 00:13:13,600 --> 00:13:14,960 Yuan, Di and Nu... 200 00:13:15,080 --> 00:13:17,320 invite them for a fight 201 00:13:20,400 --> 00:13:23,640 The former 3 masters used to live here 202 00:13:26,280 --> 00:13:27,920 If you don't like it, 203 00:13:28,040 --> 00:13:29,480 ...I'll find another place 204 00:13:29,560 --> 00:13:30,680 The place is nice 205 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 ...but it's a bit strange here! 206 00:13:32,960 --> 00:13:35,280 We didn't hit them hard yesterday 207 00:13:35,400 --> 00:13:38,040 Why then did they die suddenly? 208 00:13:38,120 --> 00:13:40,200 Right. I feel strange too 209 00:13:40,280 --> 00:13:42,640 There're always unexpected circumstances 210 00:13:42,720 --> 00:13:44,120 A person could've unexpected good or bad fortune 211 00:13:44,240 --> 00:13:45,040 Our lives are destined 212 00:13:45,120 --> 00:13:47,560 Who can guarantee the life of a person? 213 00:13:47,680 --> 00:13:49,880 Boxers don't have this kind of taboo 214 00:13:50,000 --> 00:13:51,200 We will live here 215 00:13:51,280 --> 00:13:52,800 Then I'm leaving now 216 00:13:52,880 --> 00:13:55,280 Please tell me what you need 217 00:14:02,840 --> 00:14:06,200 Brother Bao, I feel something wrong 218 00:14:06,280 --> 00:14:08,360 It's indeed a coincidence! 219 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 What do you think? 220 00:14:12,640 --> 00:14:16,040 Us Shaolin students truly dislike any Manchu task 221 00:14:16,120 --> 00:14:18,800 But the court threatened the school 222 00:14:18,880 --> 00:14:21,360 We're sent unwillingly 223 00:14:21,480 --> 00:14:25,040 ...to teach the Manchu soldiers 224 00:14:25,160 --> 00:14:26,840 We did it for the safety of our school 225 00:14:26,960 --> 00:14:28,640 We've no choice 226 00:14:28,720 --> 00:14:31,960 Guess it'd be just the same for south Shaolin 227 00:14:33,320 --> 00:14:36,440 Maybe there's a conspiracy 228 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 We've no way to find out now 229 00:14:38,240 --> 00:14:41,200 Let's just stay on... 230 00:14:41,280 --> 00:14:42,360 and try to find out the truth 231 00:14:42,840 --> 00:14:43,800 Right 232 00:14:43,880 --> 00:14:46,640 South and north Shaolin are one family 233 00:14:46,720 --> 00:14:49,360 At tomorrow's funeral we'll offer our respects 234 00:14:49,480 --> 00:14:50,920 Apart from this, 235 00:14:51,040 --> 00:14:53,720 we actually could also try to find out... 236 00:14:53,840 --> 00:14:55,000 why they died suddenly! 237 00:14:55,080 --> 00:14:56,920 Yes. We'll go to pay respects to south Shaolin Master 238 00:14:57,040 --> 00:14:58,480 ...in order to avoid misunderstanding 239 00:14:58,600 --> 00:14:59,880 I'll prepare the offering 240 00:15:04,040 --> 00:15:04,960 Sorry 241 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 It's okay 242 00:15:07,120 --> 00:15:08,880 You're the new masters 243 00:15:09,000 --> 00:15:10,440 The general asked me to serve you 244 00:15:10,840 --> 00:15:12,320 Are you outside all the time? 245 00:15:12,440 --> 00:15:14,520 No, I just came in 246 00:15:14,640 --> 00:15:16,480 Don't worry. He looks fierce 247 00:15:16,560 --> 00:15:17,440 But he's a nice person 248 00:15:17,520 --> 00:15:18,360 I'm Xiu Yin 249 00:15:18,480 --> 00:15:21,280 Let me know what you want 250 00:15:22,920 --> 00:15:24,000 Thanks 251 00:15:40,280 --> 00:15:42,600 This is presumably Grand Master Mai! 252 00:15:44,040 --> 00:15:46,760 Oh, I really don't deserve to be addressed so 253 00:15:46,880 --> 00:15:48,920 or that you've come for the funeral 254 00:15:49,680 --> 00:15:51,800 Perhaps my 3 students weren't good enough 255 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 Their death is welldeserved 256 00:15:53,880 --> 00:15:56,960 I'll send other 3 students tomorrow 257 00:15:57,080 --> 00:16:00,200 ...to have a duel with you 258 00:16:00,280 --> 00:16:02,840 Master, there is no inside information 259 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 If we fight again, it'll ruin our relationship 260 00:16:05,760 --> 00:16:08,640 Whatever it is, we three... 261 00:16:08,720 --> 00:16:10,120 don't wish to be the masters 262 00:16:10,240 --> 00:16:11,480 No one wants to be the master of Manchu 263 00:16:11,600 --> 00:16:12,640 We want to take revenge 264 00:16:12,760 --> 00:16:13,440 Master Mai 265 00:16:13,560 --> 00:16:16,040 Fine, it's enough 266 00:16:16,120 --> 00:16:18,640 If you still stay here anymore, 267 00:16:18,760 --> 00:16:21,080 I'm afraid my students will start the fight 268 00:16:21,200 --> 00:16:23,840 I may not be able to stop them 269 00:16:23,920 --> 00:16:25,880 Please leave first 270 00:16:25,960 --> 00:16:27,640 See you tomorrow at the fight 271 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 But... 272 00:16:29,920 --> 00:16:32,120 Okay 273 00:16:32,240 --> 00:16:33,760 Tomorrow three of us 274 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 will meet you at the general's house 275 00:16:47,320 --> 00:16:49,280 How is it? Should we start now? 276 00:16:49,360 --> 00:16:50,200 Okay 277 00:16:52,720 --> 00:16:53,240 Wait 278 00:16:53,320 --> 00:16:55,280 We come for revenge, not for a duel 279 00:16:55,400 --> 00:16:57,240 If you refuse to fight, I'll start it 280 00:16:57,320 --> 00:16:59,680 Let's do it subtly 281 00:16:59,760 --> 00:17:03,120 Whatever you like 282 00:17:03,240 --> 00:17:05,840 Masters from south Shaolin lost last time 283 00:17:05,960 --> 00:17:08,640 We have to find out who is the best this time 284 00:17:08,920 --> 00:17:12,000 The general will be the judge today 285 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 You may start 286 00:17:14,360 --> 00:17:16,080 Both Shaolins are from the same origin 287 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 Please control yourself 288 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 Okay 289 00:17:23,520 --> 00:17:25,240 Who will fight with me? 290 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 Within ten moves, 291 00:17:26,920 --> 00:17:29,280 one who steps backward will lose 292 00:17:31,080 --> 00:17:32,040 Me first 293 00:18:09,760 --> 00:18:11,240 This guy is no match for brother Bao 294 00:18:11,320 --> 00:18:13,040 If he holds on, he'll be seriously hurt 295 00:18:13,120 --> 00:18:14,480 Let's part them 296 00:18:14,560 --> 00:18:15,240 Okay 297 00:18:16,880 --> 00:18:17,600 What are you doing? 298 00:18:17,680 --> 00:18:18,560 Trying to outnumber us? 299 00:18:18,680 --> 00:18:19,600 Pal... 300 00:18:19,680 --> 00:18:22,720 Don't you see your man can't hold any longer? 301 00:18:22,840 --> 00:18:25,320 We're with good intention, don't mistake us for bad 302 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 Bullshit 303 00:18:27,280 --> 00:18:28,240 Hold it! 304 00:18:29,040 --> 00:18:30,440 You fight with me in a long gown; 305 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 Are you looking down on me? 306 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 Let me try your skills 307 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 Stop when we should stop 308 00:19:08,680 --> 00:19:10,560 Chest bones all cracked. He'll be surely dead 309 00:19:10,880 --> 00:19:12,200 Our hate is deepened 310 00:20:26,080 --> 00:20:28,240 Master Mai, let's stop here 311 00:21:06,520 --> 00:21:08,120 Brother Nu, excuse me 312 00:21:10,280 --> 00:21:11,120 Looks like the north Shaolin... 313 00:21:11,240 --> 00:21:12,680 is stronger than the south 314 00:21:27,320 --> 00:21:28,280 I'm sorry 315 00:21:28,360 --> 00:21:29,280 Get up 316 00:21:30,840 --> 00:21:31,960 You tried your best 317 00:21:32,080 --> 00:21:34,160 I won't blame you 318 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 It's Spinning Kicks 319 00:21:42,000 --> 00:21:43,600 This is Iron Palms 320 00:21:44,320 --> 00:21:46,440 The one fought with me is called Yang Zhongfei 321 00:21:46,560 --> 00:21:47,920 He uses a 2 sectioned staff 322 00:21:48,040 --> 00:21:50,240 ...and is good at bodylifting skills 323 00:21:50,680 --> 00:21:52,560 He broke my elbow 324 00:21:52,680 --> 00:21:53,880 ...with his staff 325 00:21:54,280 --> 00:21:56,000 This is Butterfly Stick 326 00:21:56,080 --> 00:21:58,560 It's to be used alongside good body lifting skills 327 00:21:58,680 --> 00:22:00,440 Spinning Kicks, Iron Palms... 328 00:22:00,520 --> 00:22:02,640 all of them are the invincible skills of Shaolin 329 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 Dad, we... 330 00:22:05,680 --> 00:22:07,800 Listen carefully 331 00:22:10,920 --> 00:22:15,080 From now on, I'll close our school 332 00:22:15,200 --> 00:22:17,480 Everyone go home and see no guest 333 00:22:17,880 --> 00:22:19,120 Whoever makes trouble outside... 334 00:22:19,240 --> 00:22:20,440 will be expelled from the school 335 00:22:20,560 --> 00:22:22,200 He'll no longer be taken as a Shaolin pupil 336 00:22:22,280 --> 00:22:23,440 Dad Master... 337 00:22:23,560 --> 00:22:24,600 Enough 338 00:22:24,680 --> 00:22:26,760 If you consider me as your master, 339 00:22:26,880 --> 00:22:28,240 ...just do as what I said 340 00:22:29,880 --> 00:22:32,280 Okay. You may leave 341 00:23:19,280 --> 00:23:20,400 Nu Qiang 342 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 Dad, it's the blood letter of Nu 343 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 3 of them went, but only 1 survived 344 00:23:33,280 --> 00:23:35,480 Dad, do you want to take revenge? 345 00:23:38,080 --> 00:23:40,520 Yes, I definitely will 346 00:23:41,200 --> 00:23:44,560 But we lost the battle twice 347 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 The skills you guys have now 348 00:23:46,120 --> 00:23:48,000 ...are no match for them 349 00:23:48,080 --> 00:23:50,800 It's meaningless to risk lives now 350 00:23:50,880 --> 00:23:54,240 lt'll only weaken the reputation of south Shaolin 351 00:23:54,320 --> 00:23:56,880 So I asked them to go home 352 00:23:57,000 --> 00:23:59,800 ...to avoid further trouble, 353 00:23:59,880 --> 00:24:01,520 and bloodshed 354 00:24:01,640 --> 00:24:05,080 Dad, are you... 355 00:24:06,680 --> 00:24:09,600 Shaolin's martial art is excellent and complicated 356 00:24:09,680 --> 00:24:11,800 The north & south both excel... 357 00:24:12,160 --> 00:24:14,840 at different kinds of skills 358 00:24:14,920 --> 00:24:17,840 I hurt myself in a training years ago 359 00:24:17,920 --> 00:24:21,000 I couldn't gather my breath properly now 360 00:24:21,080 --> 00:24:23,040 ...nor can I condense my real strength 361 00:24:23,120 --> 00:24:25,880 This is the reason I couldn't teach you the best 362 00:24:26,000 --> 00:24:28,040 So your skill is only superficial 363 00:24:28,440 --> 00:24:31,840 Lucky that there's a few south Shaolin Grand masters 364 00:24:31,920 --> 00:24:35,160 They live as recluse to avoid the threat of Qing court 365 00:24:35,280 --> 00:24:37,440 It may be assumed their skills would now be refined 366 00:24:37,560 --> 00:24:39,080 What do you want me do? 367 00:24:39,200 --> 00:24:40,120 I've thought about it 368 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 One who killed your brother is good at kicking 369 00:24:42,880 --> 00:24:46,160 You must practise to attack his weakness 370 00:24:46,280 --> 00:24:49,600 He's good at longer distance. You aim for shorter 371 00:24:49,680 --> 00:24:53,080 You need to soften his strong kick 372 00:24:53,160 --> 00:24:55,320 Among the skills of south Shaolin, 373 00:24:55,440 --> 00:24:58,960 Yongchun principle uses softness to tackle strength 374 00:24:59,080 --> 00:25:00,600 It's also good for a closedistance attack 375 00:25:00,680 --> 00:25:02,440 There used to be a master named Liang 376 00:25:02,560 --> 00:25:04,240 Nicknamed "the Gardener" 377 00:25:04,320 --> 00:25:06,160 I want you to learn from him 378 00:25:06,280 --> 00:25:07,200 Yes 379 00:25:07,280 --> 00:25:09,040 I'll write a letter tomorrow 380 00:25:09,160 --> 00:25:10,760 ...and you'll go to see him 381 00:25:10,880 --> 00:25:11,440 At the same time, 382 00:25:11,560 --> 00:25:13,520 ask He Yingwu and Zhu Zhangcheng 383 00:25:13,640 --> 00:25:15,000 ...to come & meet me 384 00:25:42,920 --> 00:25:44,640 Masters, you did a good job 385 00:25:44,720 --> 00:25:46,360 Tea for you 386 00:26:05,280 --> 00:26:06,760 Look at you... 387 00:26:14,080 --> 00:26:15,000 What? 388 00:26:15,080 --> 00:26:17,280 Why only him? 389 00:26:17,680 --> 00:26:18,920 Forget it, brother Bao 390 00:26:19,040 --> 00:26:20,400 You're dull 391 00:26:20,480 --> 00:26:22,640 You're not brother Xu 392 00:26:22,720 --> 00:26:24,280 What's the difference? 393 00:26:25,040 --> 00:26:26,080 Okay 394 00:26:26,200 --> 00:26:27,400 Why don't we get changed 395 00:26:27,480 --> 00:26:28,680 ...and take a walk 396 00:26:34,760 --> 00:26:36,440 Have some wine 397 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 Fresh fruit 398 00:26:49,840 --> 00:26:50,520 What? 399 00:26:50,640 --> 00:26:51,640 You ate my fruit 400 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Yes, I did 401 00:26:53,520 --> 00:26:54,360 I didn't deny it 402 00:26:54,480 --> 00:26:55,640 Don't take it for granted 403 00:26:55,720 --> 00:26:57,080 Pay for it 404 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 Do I have to? 405 00:27:00,480 --> 00:27:02,720 Then why they didn't pay? 406 00:27:03,560 --> 00:27:04,880 The Manchu soldiers are unreasonable 407 00:27:05,000 --> 00:27:06,320 I take it as feeding dogs 408 00:27:07,480 --> 00:27:09,760 I know. You're scared of them 409 00:27:11,680 --> 00:27:13,560 Hey, come here 410 00:27:18,960 --> 00:27:20,640 Master Yang and master Bao 411 00:27:21,000 --> 00:27:21,440 What's the matter? 412 00:27:21,520 --> 00:27:25,320 Look, you're scared of them. They're scared of me 413 00:27:25,440 --> 00:27:26,880 They don't have to pay 414 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 Of course I don't have to 415 00:27:29,680 --> 00:27:31,760 So you're same kind of shit after all 416 00:27:32,640 --> 00:27:33,080 Go 417 00:27:33,200 --> 00:27:34,080 Yes, yes 418 00:27:36,720 --> 00:27:39,200 I'm a good human not some commodity 419 00:27:39,760 --> 00:27:41,200 Paying doesn't mean you're a good man 420 00:27:41,280 --> 00:27:43,360 What? What are you saying? 421 00:27:43,480 --> 00:27:44,440 It doesn't need that much 422 00:27:44,520 --> 00:27:45,880 Here's the change 423 00:27:46,280 --> 00:27:47,840 If I don't take the change 424 00:27:47,960 --> 00:27:49,760 ...and let you keep it; 425 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Would that make me a good man? 426 00:27:51,360 --> 00:27:52,360 No 427 00:27:52,480 --> 00:27:54,560 Why? 428 00:27:54,680 --> 00:27:56,640 You're the chief instructor of Manchu soldiers 429 00:27:56,760 --> 00:27:58,280 You're the same kind of man 430 00:27:58,400 --> 00:27:59,720 How can you be a good man? 431 00:28:00,480 --> 00:28:01,600 I see 432 00:28:01,680 --> 00:28:03,440 Didn't expect a little girl like you... 433 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 to have the dignity of Hans 434 00:28:06,800 --> 00:28:07,560 Brother Bao 435 00:28:07,680 --> 00:28:09,480 Tell them our background 436 00:28:09,600 --> 00:28:10,400 They will know who we are 437 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 Tell them? 438 00:28:12,920 --> 00:28:15,160 I hardly expect him to talk 439 00:28:15,280 --> 00:28:16,560 I took him for a deaf & dumb 440 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 No, he's only... 441 00:28:18,480 --> 00:28:20,000 You monopolized the talk 442 00:28:20,080 --> 00:28:21,120 Tell them? 443 00:28:21,480 --> 00:28:22,240 Take it easy 444 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 They thought we're not good men 445 00:28:24,120 --> 00:28:27,480 I think these two girls aren't bad 446 00:28:29,040 --> 00:28:31,520 Isn't it a tea house here? 447 00:28:31,640 --> 00:28:32,600 Let's have some tea 448 00:28:32,720 --> 00:28:35,280 ...and talk about it 449 00:28:37,120 --> 00:28:39,080 What's about our veggies & fruits then? 450 00:28:39,160 --> 00:28:40,080 I've an idea 451 00:28:40,200 --> 00:28:42,440 You go to have tea with my brother Bao 452 00:28:42,560 --> 00:28:43,640 Let me mind your stall here 453 00:28:43,760 --> 00:28:44,480 It's nice 454 00:28:44,600 --> 00:28:45,800 Xio Lin, let's have some tea 455 00:28:45,880 --> 00:28:46,800 Okay 456 00:28:49,200 --> 00:28:50,240 Go on 457 00:28:52,920 --> 00:28:54,520 Come on... buy some 458 00:28:55,040 --> 00:28:56,680 It's fresh 459 00:28:56,800 --> 00:28:58,920 Nice and delicious 460 00:29:02,600 --> 00:29:03,920 What is it again? 461 00:29:05,920 --> 00:29:06,880 Worrying 462 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 If I take your stuff away, 463 00:29:08,880 --> 00:29:10,200 my brother is still inside 464 00:29:10,280 --> 00:29:11,280 You may ask him to pay you back 465 00:29:11,680 --> 00:29:13,080 I'm not worrying 466 00:29:13,160 --> 00:29:16,720 I'm afraid you'd be bored; came to keep you company 467 00:29:21,480 --> 00:29:25,240 Don't you think they teach our soldiers... 468 00:29:25,360 --> 00:29:26,680 in quite a serious way? 469 00:29:26,760 --> 00:29:29,280 It looks like that 470 00:29:29,400 --> 00:29:31,320 They teach them seriously 471 00:29:32,200 --> 00:29:34,000 Right 472 00:29:34,360 --> 00:29:36,320 My plan goes well 473 00:29:37,320 --> 00:29:38,160 Do you get it? 474 00:29:38,280 --> 00:29:39,680 I got it 475 00:29:39,760 --> 00:29:43,040 The hatred between south and north Shaolin deepens 476 00:29:43,120 --> 00:29:45,080 The court will benefit from it 477 00:29:45,200 --> 00:29:48,440 Right. A few students of south Shaolin died 478 00:29:48,560 --> 00:29:50,560 Not to mention even Master Mai's son 479 00:29:50,680 --> 00:29:52,600 Mai won't let it end like this 480 00:29:52,680 --> 00:29:54,000 I'm looking forward to seeing the show 481 00:29:54,080 --> 00:29:55,960 How clever of you, general! 482 00:29:56,080 --> 00:29:58,680 Everything is under your control 483 00:29:59,880 --> 00:30:02,080 Pears... vegetables... 484 00:30:02,200 --> 00:30:04,520 Big and nice... Come on 485 00:30:04,800 --> 00:30:06,280 very cheap 486 00:30:06,400 --> 00:30:07,640 Excuse me 487 00:30:08,080 --> 00:30:10,240 It's very sweet 488 00:30:12,280 --> 00:30:14,000 Excuse me 489 00:30:15,040 --> 00:30:16,840 Pears... 490 00:30:16,920 --> 00:30:18,160 Excuse me 491 00:30:19,200 --> 00:30:20,080 Excuse me 492 00:30:20,480 --> 00:30:21,760 Pears... 493 00:30:23,280 --> 00:30:23,920 Are you a fruit seller? 494 00:30:24,040 --> 00:30:25,840 Yes. They're sweet 495 00:30:25,920 --> 00:30:26,960 Want a try 496 00:30:31,680 --> 00:30:33,200 You ain't a fruit vendor 497 00:30:33,320 --> 00:30:34,520 Who says so? 498 00:30:47,800 --> 00:30:50,000 Right. Sweet and nice 499 00:30:55,200 --> 00:30:56,080 Don't you want your bag? 500 00:31:26,440 --> 00:31:27,600 If I were to sell fruit the way you do... 501 00:31:27,680 --> 00:31:29,200 I'll probably starve to death 502 00:31:49,960 --> 00:31:51,040 Ying Wu 503 00:31:52,680 --> 00:31:53,760 Master 504 00:31:56,280 --> 00:31:57,160 Have you met with Feng? 505 00:31:57,280 --> 00:31:57,840 Yes 506 00:31:57,920 --> 00:31:58,960 So you know it 507 00:31:59,080 --> 00:32:01,040 2nd brother told me already 508 00:32:01,160 --> 00:32:05,040 When I see the coffins, 509 00:32:05,880 --> 00:32:07,520 I can't help feeling... 510 00:32:07,640 --> 00:32:09,240 Do you know why I'm asking you back? 511 00:32:09,360 --> 00:32:10,200 Training and taking revenge 512 00:32:10,280 --> 00:32:13,040 Right. No need to feel sad 513 00:32:13,160 --> 00:32:15,760 Just remember to practice hard and take revenge 514 00:32:15,880 --> 00:32:16,640 Yes 515 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 When did you last see Feng? 516 00:32:18,360 --> 00:32:19,480 3 days ago 517 00:32:20,360 --> 00:32:21,520 Well, then... 518 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Not only he finds Zhu, 519 00:32:23,720 --> 00:32:25,880 but also the Gardener 520 00:32:27,040 --> 00:32:29,160 Excuse me, are you the Gardener? 521 00:32:29,280 --> 00:32:30,440 Mr. Liang? 522 00:32:34,320 --> 00:32:35,400 Go back... 523 00:32:35,480 --> 00:32:36,640 Sir 524 00:32:36,760 --> 00:32:38,320 It's my father's command... 525 00:32:38,440 --> 00:32:40,600 that I meet you, grand master 526 00:32:40,680 --> 00:32:42,560 What do you mean 'grand master'? 527 00:32:42,680 --> 00:32:44,200 Don't you see I'm busy? 528 00:32:44,280 --> 00:32:45,320 Yes, yes 529 00:32:47,680 --> 00:32:49,640 Sir, I've a letter from my father 530 00:32:49,760 --> 00:32:51,800 He requested me to hand it to you 531 00:32:53,080 --> 00:32:54,000 Hurry back home 532 00:32:58,680 --> 00:33:02,760 Indeed you are Master Liang 533 00:33:07,040 --> 00:33:08,080 You're Mai's son? 534 00:33:08,200 --> 00:33:08,680 Yes 535 00:33:08,800 --> 00:33:11,080 Why didn't he teach you himself? 536 00:33:11,200 --> 00:33:12,600 Why do you want to learn Yongchun from me? 537 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 My father has been keeping poorly for years 538 00:33:14,440 --> 00:33:16,600 I didn't learn much from him 539 00:33:16,680 --> 00:33:18,480 My personal enemy who killed my brother 540 00:33:18,600 --> 00:33:21,320 ...is very strong at kicking 541 00:33:21,440 --> 00:33:23,760 My father said the Yongchun skill of Master Liang 542 00:33:23,880 --> 00:33:26,040 ...can deal with his powerful kicks 543 00:33:26,160 --> 00:33:27,680 And then I can take revenge for my brother 544 00:33:28,320 --> 00:33:30,840 Mai is a lazy man 545 00:33:30,960 --> 00:33:33,280 ...passing over his son to me 546 00:33:34,440 --> 00:33:36,320 You might perhaps know; 547 00:33:36,440 --> 00:33:38,880 Yongchun looks simple, 548 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 but it's very tough to learn it well 549 00:33:41,320 --> 00:33:44,400 I'm determined to learn it 550 00:33:44,480 --> 00:33:47,280 Okay. Let's see 551 00:34:02,880 --> 00:34:05,480 These vegetables can't be eaten raw 552 00:34:07,480 --> 00:34:09,520 But the girls are not bad 553 00:34:10,360 --> 00:34:12,640 It's called feasting one's eyes on a beauty, right? 554 00:34:15,480 --> 00:34:17,200 You didn't pay for it. What do you want? 555 00:34:22,560 --> 00:34:23,640 Don't run away 556 00:34:25,480 --> 00:34:26,360 Let me go 557 00:34:28,520 --> 00:34:30,040 Are you asking for trouble, kid? 558 00:34:32,000 --> 00:34:32,720 Come on 559 00:34:53,080 --> 00:34:54,000 What's the matter? 560 00:34:54,080 --> 00:34:56,160 That Manchu officer took advantage of me 561 00:34:56,280 --> 00:34:58,000 This man tried to help me 562 00:35:11,320 --> 00:35:13,160 Hey, don't take it wrong 563 00:35:13,280 --> 00:35:14,360 My brother stopped you 564 00:35:14,480 --> 00:35:16,240 ...because he doesn't want you to suffer 565 00:35:16,560 --> 00:35:17,840 He's not helping them 566 00:35:17,960 --> 00:35:20,240 This lady is my brother's friend 567 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 ...and a sweetheart 568 00:35:21,520 --> 00:35:22,720 How could he help them? 569 00:35:23,960 --> 00:35:25,040 Off you go now 570 00:35:25,800 --> 00:35:28,080 The Manchu soldiers will soon be here 571 00:35:28,200 --> 00:35:29,120 Then you can't run away 572 00:35:29,240 --> 00:35:30,320 They will outnumber you 573 00:35:30,440 --> 00:35:33,040 You want to take on thousands of Guangzhou soldiers? 574 00:35:33,880 --> 00:35:37,560 There'll be no one to avenge your death, you know! 575 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 He's a very good fighter 576 00:35:47,120 --> 00:35:48,080 A hero 577 00:35:48,200 --> 00:35:50,560 Why are you so happy? 578 00:35:51,080 --> 00:35:54,320 Of course. I mean, since I've met a hero 579 00:35:55,360 --> 00:35:57,560 He didn't ask my name 580 00:35:57,680 --> 00:35:59,120 You didn't either 581 00:36:06,920 --> 00:36:07,880 Master 582 00:36:09,240 --> 00:36:10,200 Come in with me 583 00:36:19,720 --> 00:36:21,080 Did you see it? 584 00:36:21,160 --> 00:36:22,080 I did 585 00:36:24,280 --> 00:36:26,920 These are the 6 tablets of your colleagues 586 00:36:28,000 --> 00:36:29,640 I think Feng has told you 587 00:36:29,720 --> 00:36:31,440 ...what happened here 588 00:36:33,040 --> 00:36:34,480 I want you to practice your skills hard 589 00:36:34,560 --> 00:36:36,000 ...and then take revenge for them 590 00:36:36,080 --> 00:36:38,760 Master, I'll try my best 591 00:36:38,880 --> 00:36:42,080 Good. Ying Wu will practice with me 592 00:36:42,200 --> 00:36:44,640 I've asked Feng to learn Yongchun 593 00:36:44,720 --> 00:36:46,440 He'll use softness to overcome strength 594 00:36:53,800 --> 00:36:57,600 Do you know... 595 00:36:57,680 --> 00:36:59,080 what is the most powerful Shaolin skill? 596 00:36:59,160 --> 00:37:00,120 Please tell me 597 00:37:00,240 --> 00:37:02,080 The most powerful one... 598 00:37:02,200 --> 00:37:04,240 is the Iron Palms in the north; 599 00:37:04,360 --> 00:37:06,600 Of the south... it's the Mantis style 600 00:37:06,680 --> 00:37:10,520 Your physique is good for powerful style 601 00:37:10,640 --> 00:37:12,760 Among those three opponents... 602 00:37:12,880 --> 00:37:14,640 one of them uses Iron Palms 603 00:37:14,720 --> 00:37:18,080 You need to learn Mantis style to against him 604 00:37:18,440 --> 00:37:20,360 A wellknown Mantis boxer of south Shaolin 605 00:37:20,480 --> 00:37:23,960 ...is Zhu who takes reclusion for years 606 00:37:24,080 --> 00:37:25,800 He called himself "Woodcutter of South Mountain" 607 00:37:25,880 --> 00:37:28,240 I want you to learn from him 608 00:37:28,320 --> 00:37:30,840 But he's a person of very strange character 609 00:37:30,960 --> 00:37:32,880 You may have to take some hard time 610 00:37:32,960 --> 00:37:34,240 The revenge is important 611 00:37:34,320 --> 00:37:36,680 I need to learn no matter how hard it is 612 00:37:36,800 --> 00:37:38,640 Good then 613 00:37:38,720 --> 00:37:40,920 I've written a letter 614 00:37:41,040 --> 00:37:43,520 You leave today for the Woodcutter 615 00:37:43,640 --> 00:37:44,960 ...and learn from him 616 00:38:05,040 --> 00:38:06,240 Come on 617 00:38:09,440 --> 00:38:10,520 Put off your clothes 618 00:38:21,600 --> 00:38:22,640 Pants off 619 00:38:22,760 --> 00:38:23,680 Pardon? 620 00:38:40,200 --> 00:38:42,800 Your physique isn't bad 621 00:38:43,800 --> 00:38:46,480 Learning Mantis style isn't easy though 622 00:38:46,880 --> 00:38:49,640 A mantis is small but very powerful 623 00:38:49,760 --> 00:38:51,960 lts arms may lift 624 00:38:52,080 --> 00:38:54,360 ...100 times its weight 625 00:38:55,000 --> 00:38:58,360 Ah, you think your arms are strong enough? 626 00:38:58,480 --> 00:38:59,960 It's far from it 627 00:39:00,080 --> 00:39:04,960 A mantis blocking a carriage' is a proverb though 628 00:39:05,080 --> 00:39:07,240 When the founder of Mantis style Wang Long 629 00:39:07,320 --> 00:39:09,640 ...studied at Shaolin, 630 00:39:09,760 --> 00:39:11,760 he's doing the wood cutting work 631 00:39:11,880 --> 00:39:14,240 He came across a mantis using its arms 632 00:39:14,320 --> 00:39:17,000 ...to resist a bird which tried to eat it 633 00:39:17,080 --> 00:39:19,440 Then he invented the Mantis style 634 00:39:19,520 --> 00:39:23,120 This style is the most powerful of all skills 635 00:39:23,240 --> 00:39:26,320 You may acquire it only by hard work 636 00:39:26,440 --> 00:39:29,680 So you need to practice very very hard 637 00:39:29,800 --> 00:39:30,480 Yes 638 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 This style is called "Rock Breaking" 639 00:39:39,040 --> 00:39:41,000 It lays emphasis on the power of arms and fingers 640 00:39:41,120 --> 00:39:43,760 When you practice well, you could 641 00:39:43,880 --> 00:39:46,240 ...break rocks with your fingers 642 00:39:46,320 --> 00:39:49,720 Practice as I've told you 643 00:40:23,080 --> 00:40:24,040 Do it again 644 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 Fried egg... not bad 645 00:40:43,080 --> 00:40:44,360 Like the daytime 646 00:40:44,480 --> 00:40:46,160 You'll have this kind of fried egg 647 00:40:46,560 --> 00:40:47,680 I like fried eggs 648 00:40:48,680 --> 00:40:50,880 You're lucky then 649 00:40:54,480 --> 00:40:58,640 Only men can be successors of South Shaolin 650 00:40:58,760 --> 00:41:02,040 My school being an exception; Yongchun, 651 00:41:02,160 --> 00:41:06,720 its founder, Miss Yen Yongchun was a woman 652 00:41:06,840 --> 00:41:09,760 Since my ancestor Mr. Liang learned from his wife, 653 00:41:09,880 --> 00:41:11,920 the school was inherited by a man 654 00:41:12,040 --> 00:41:14,480 Nonetheless emphasis is on the power of gentleness, 655 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 not on strong physical strength 656 00:41:16,040 --> 00:41:18,200 We don't fight with big actions 657 00:41:18,280 --> 00:41:20,960 We win within close distance 658 00:41:21,080 --> 00:41:23,240 Now you start by standing on a pole, 659 00:41:23,360 --> 00:41:24,960 training the steadiness of your lower body 660 00:41:27,080 --> 00:41:28,040 Go on to the pole 661 00:41:28,160 --> 00:41:30,200 The little trick I taught you earlier, 662 00:41:30,280 --> 00:41:31,200 Let's see you work on it 663 00:41:31,280 --> 00:41:31,680 Yes 664 00:41:31,760 --> 00:41:32,680 First, stand properly 665 00:41:33,240 --> 00:41:34,600 Horse Feet position 666 00:41:37,680 --> 00:41:38,720 Open your fist 667 00:41:45,560 --> 00:41:46,560 Go on to the pole 668 00:42:05,760 --> 00:42:06,720 Remember; 669 00:42:06,840 --> 00:42:08,440 If you can't stand still on the pole... 670 00:42:08,560 --> 00:42:09,720 or if you fall, 671 00:42:09,840 --> 00:42:11,160 ...you've to do gardening as a punishment 672 00:43:39,160 --> 00:43:39,800 Mr. Zhu, 673 00:43:39,880 --> 00:43:41,040 do you still want fried eggs tonight? 674 00:43:42,640 --> 00:43:43,840 Practice again 675 00:44:09,400 --> 00:44:10,720 Don't you like fried eggs? 676 00:44:10,840 --> 00:44:12,040 This is my dish 677 00:44:55,480 --> 00:44:56,880 Use three fingers 678 00:45:10,680 --> 00:45:12,160 Use two fingers 679 00:45:36,880 --> 00:45:37,680 Use one finger 680 00:45:37,800 --> 00:45:39,560 What? One finger? 681 00:45:40,080 --> 00:45:40,880 Yes, one 682 00:45:50,280 --> 00:45:51,440 I've eaten fried eggs for two months 683 00:45:51,560 --> 00:45:52,840 Can we eat something else? 684 00:45:52,960 --> 00:45:55,240 I can offer you eggs only 685 00:45:55,360 --> 00:45:57,280 Because you've broken these many eggs, 686 00:45:57,360 --> 00:45:58,440 you have to finish them 687 00:45:58,800 --> 00:46:00,400 What can I do with a broken egg? 688 00:46:34,280 --> 00:46:35,560 The contenders use short sticks 689 00:46:35,680 --> 00:46:37,640 it's flexible to use short staff 690 00:46:37,760 --> 00:46:39,400 You have to get the short stick in the air, 691 00:46:39,480 --> 00:46:40,640 None of them should fall on the floor 692 00:46:40,760 --> 00:46:42,040 Then, you can say you've got it 693 00:47:47,120 --> 00:47:48,600 We are not having fried eggs tonight? 694 00:47:55,160 --> 00:47:57,040 This is my dish 695 00:47:57,120 --> 00:47:59,160 You just broke two eggs today 696 00:47:59,840 --> 00:48:01,320 We really aren't having any fried eggs? 697 00:48:01,640 --> 00:48:02,680 No 698 00:48:08,880 --> 00:48:10,960 Tomorrow, we should practice Mo Pan pole array 699 00:48:13,840 --> 00:48:14,440 This is the Mo Pan pole array? 700 00:48:14,560 --> 00:48:15,600 Right 701 00:48:15,680 --> 00:48:19,080 We practice hip stacking style on it, 702 00:48:19,200 --> 00:48:20,320 a style learned by the mantis 703 00:48:20,440 --> 00:48:23,240 In the North, this is called Resistance Drill 704 00:48:23,320 --> 00:48:25,640 Firstly, learn to be hit before striking 705 00:48:25,760 --> 00:48:29,120 You've to train your muscles as hard as rocks 706 00:48:29,240 --> 00:48:31,960 So the Jing Gang Palm will not hurt you 707 00:48:33,440 --> 00:48:35,320 Good. Practice like this 708 00:49:09,080 --> 00:49:11,000 Ok. Come down now 709 00:49:13,240 --> 00:49:13,920 Follow me 710 00:49:14,040 --> 00:49:14,880 Yes 711 00:49:21,640 --> 00:49:23,080 This is Ping Zi pole array 712 00:49:23,840 --> 00:49:26,360 Show me the variation I taught you 713 00:49:27,000 --> 00:49:29,720 Be careful. If you step on the flowers, 714 00:49:29,840 --> 00:49:30,440 you have to... 715 00:49:30,520 --> 00:49:31,640 Got it 716 00:50:06,640 --> 00:50:08,840 Strange. It's been a few months 717 00:50:08,960 --> 00:50:11,120 Why isn't there any aggression in Shaolin? 718 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 Mai Qi won't let go that easily 719 00:50:14,320 --> 00:50:15,240 That's right 720 00:50:15,320 --> 00:50:17,240 I have to find out what's going on 721 00:50:18,320 --> 00:50:20,040 Make sure you don't leave any trace, 722 00:50:20,120 --> 00:50:21,480 try to be a rather more discreet 723 00:50:23,280 --> 00:50:26,520 As regards the 3 masters in the house, 724 00:50:26,640 --> 00:50:28,000 pay attention to what they do 725 00:50:28,080 --> 00:50:28,800 Yes 726 00:50:31,320 --> 00:50:32,040 Brother Xu, 727 00:50:32,160 --> 00:50:33,120 You are busy lately 728 00:50:33,240 --> 00:50:35,200 You're always going out 729 00:50:36,800 --> 00:50:37,440 I'm investigating as to... 730 00:50:37,520 --> 00:50:41,120 how the 3 masters of Shaolin died 731 00:50:41,240 --> 00:50:42,840 Weren't they killed by us? 732 00:50:42,960 --> 00:50:43,680 Second Brother 733 00:50:43,800 --> 00:50:44,360 Calm down 734 00:50:44,480 --> 00:50:45,280 Alright 735 00:50:45,960 --> 00:50:47,320 So what did you find? 736 00:50:47,840 --> 00:50:49,920 It's useless even if I've found something 737 00:50:50,040 --> 00:50:52,000 You killed Mai Yuan 738 00:50:52,120 --> 00:50:53,480 I killed Di Li too 739 00:50:53,600 --> 00:50:54,200 I've the feeling; 740 00:50:54,280 --> 00:50:56,160 From the time we went to the general's house, 741 00:50:56,280 --> 00:50:57,840 ...we've been set up 742 00:50:59,160 --> 00:51:00,840 We're being controlled... 743 00:51:00,920 --> 00:51:02,600 and kept falling deeper into the trap 744 00:51:05,880 --> 00:51:08,800 I found out how the 3 guys died 745 00:51:08,880 --> 00:51:10,720 All of them got serious internal injuries 746 00:51:11,480 --> 00:51:12,320 The day when we fought... 747 00:51:12,440 --> 00:51:13,400 we didn't make any lethal hit 748 00:51:13,480 --> 00:51:14,320 You're saying... 749 00:51:14,440 --> 00:51:15,560 In the general's house, 750 00:51:15,680 --> 00:51:18,960 certainly there must've been a good fighter 751 00:51:19,080 --> 00:51:21,640 He could've killed the 3 guys quietly 752 00:51:21,720 --> 00:51:23,840 ...thereby shifting the blame on us 753 00:51:26,200 --> 00:51:27,440 What a cruel plan! 754 00:51:29,600 --> 00:51:31,320 I want to find Mai Qi 755 00:51:31,440 --> 00:51:33,400 ...and tell him what's going on here 756 00:51:33,480 --> 00:51:34,440 Don't go 757 00:51:34,520 --> 00:51:35,600 You've killed his son 758 00:51:35,680 --> 00:51:37,400 He won't forgive you no matter what 759 00:51:38,480 --> 00:51:40,080 If that person really exists, 760 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 you only need to pay more attention 761 00:51:41,480 --> 00:51:42,840 You can find him out 762 00:51:43,520 --> 00:51:46,560 I've been observing the guards and soldiers here 763 00:51:46,680 --> 00:51:48,440 Their martial art skill is not good enough to do it 764 00:51:49,200 --> 00:51:51,520 Unless it's one of those two 765 00:51:51,640 --> 00:51:52,440 Which two? 766 00:51:53,600 --> 00:51:56,600 Mr. Hua or the general himself 767 00:51:56,720 --> 00:51:57,680 Are you sure about those two? 768 00:51:57,760 --> 00:51:59,320 We didn't do anything wrong 769 00:51:59,440 --> 00:52:01,360 We don't have to be afraid 770 00:52:01,480 --> 00:52:02,240 Let's go 771 00:52:02,760 --> 00:52:03,640 Where to? 772 00:52:03,920 --> 00:52:04,760 There are two persons 773 00:52:04,880 --> 00:52:05,920 ...urging us to take you to them 774 00:52:06,040 --> 00:52:07,640 They want to see you 775 00:52:07,760 --> 00:52:08,280 Who are they? 776 00:52:08,400 --> 00:52:09,440 You'll know when you get there 777 00:52:16,880 --> 00:52:18,600 Your staff skill is getting better 778 00:52:18,680 --> 00:52:21,240 You've been working hard for a few days 779 00:52:21,360 --> 00:52:22,840 Let's take a day off today 780 00:52:22,960 --> 00:52:24,640 You may continue tomorrow 781 00:52:24,760 --> 00:52:25,680 Yes, master 782 00:52:40,800 --> 00:52:42,280 This is Brother Xu 783 00:52:42,400 --> 00:52:44,840 These two are the ones I spoke to you about 784 00:52:46,480 --> 00:52:47,640 Miss Chen 785 00:52:48,400 --> 00:52:49,320 Xiaoling 786 00:52:50,280 --> 00:52:52,440 These 2 girls are here... 787 00:52:52,560 --> 00:52:54,240 in order to meet you 788 00:52:54,320 --> 00:52:57,040 So they took a day off 789 00:52:57,160 --> 00:52:58,400 Please be seated 790 00:53:01,800 --> 00:53:03,040 Are you a master too? 791 00:53:03,360 --> 00:53:04,840 See, what a gentleman he is 792 00:53:04,960 --> 00:53:06,160 Unlike both of you! 793 00:53:11,760 --> 00:53:12,560 Xiaoling, 794 00:53:12,680 --> 00:53:13,760 we should find a nice girl 795 00:53:13,880 --> 00:53:16,280 ...for master Xu 796 00:53:16,360 --> 00:53:17,320 Don't bother to do that 797 00:53:17,440 --> 00:53:19,280 Master Xu got someone in mind 798 00:53:19,400 --> 00:53:20,280 Really? 799 00:53:26,800 --> 00:53:27,680 You? 800 00:53:28,680 --> 00:53:29,840 You? 801 00:53:30,400 --> 00:53:32,240 You're not really selling fruits 802 00:53:32,920 --> 00:53:34,600 Even a fruit seller can have a day off 803 00:53:34,680 --> 00:53:35,960 ...and close for business 804 00:53:36,080 --> 00:53:37,400 You don't look like it 805 00:53:38,840 --> 00:53:40,560 It's not easy to sell fruits 806 00:53:40,680 --> 00:53:42,160 Look at you! You can't even pretend well 807 00:53:42,960 --> 00:53:45,840 A master who sells fruits, can't really fool people 808 00:53:47,280 --> 00:53:50,080 Master? Master from where? 809 00:53:50,360 --> 00:53:51,360 The general's house 810 00:53:51,480 --> 00:53:54,560 You killed the 3 guys from north Shaolin? 811 00:53:54,680 --> 00:53:55,920 That's right. We did it 812 00:53:56,520 --> 00:53:57,760 My guess is right 813 00:53:57,880 --> 00:53:59,240 You're not fruits sellers 814 00:53:59,880 --> 00:54:01,760 Then who are you? 815 00:54:01,880 --> 00:54:04,440 I followed Master Mai in Shaolin 816 00:54:04,520 --> 00:54:05,560 The other day when I met you... 817 00:54:05,680 --> 00:54:07,600 I had just came back from the Master 818 00:54:07,680 --> 00:54:10,080 May I have your name? 819 00:54:10,440 --> 00:54:11,680 Excuse me, you're He Yingwu 820 00:54:11,800 --> 00:54:13,320 My name is Xu Fang 821 00:54:13,440 --> 00:54:15,400 South and North Shaolin used to be one 822 00:54:15,480 --> 00:54:18,120 Mr. He, have a seat 823 00:54:18,240 --> 00:54:19,320 Let's have some tea 824 00:54:19,440 --> 00:54:21,240 My master asked me to come here 825 00:54:21,360 --> 00:54:23,440 ...not for tea 826 00:54:24,200 --> 00:54:25,480 Among the three, 827 00:54:25,600 --> 00:54:27,280 who's the one skilled in stick moves? 828 00:54:27,400 --> 00:54:29,200 Oh! That's me 829 00:54:30,520 --> 00:54:32,000 I use staff, too 830 00:54:32,120 --> 00:54:34,720 I want to see your Butterfly style 831 00:54:34,840 --> 00:54:36,320 Too bad I didn't bring my 2sectioned staff 832 00:54:36,440 --> 00:54:38,400 It seens like you also didn't bring yours! 833 00:54:38,520 --> 00:54:39,400 Forget it 834 00:54:45,680 --> 00:54:47,320 We both don't have the right weapons 835 00:54:47,440 --> 00:54:48,160 That makes us even 836 00:54:48,280 --> 00:54:49,440 Do you really have to fight? 837 00:54:50,240 --> 00:54:51,480 It's the deep hatred between our masters... 838 00:54:51,600 --> 00:54:53,360 Since we met each other; 839 00:54:53,480 --> 00:54:55,440 Even though I do understand 840 00:54:55,520 --> 00:54:56,840 when 3 of you fight together, 841 00:54:56,920 --> 00:54:58,160 no one can beat you 842 00:54:58,280 --> 00:54:59,080 You're kidding 843 00:54:59,200 --> 00:55:01,160 It won't take 3 of us to beat you 844 00:55:01,520 --> 00:55:02,880 Brother Yang, teach him a lesson 845 00:55:03,000 --> 00:55:04,920 We will not fight against you together 846 00:55:05,040 --> 00:55:05,680 I'd say, 847 00:55:05,800 --> 00:55:07,880 You and Brother Yang don't need to fight 848 00:55:08,000 --> 00:55:09,720 This is only a misunderstanding 849 00:55:10,880 --> 00:55:11,840 Would you fight? 850 00:55:11,960 --> 00:55:13,880 You think I'm scared of you? 851 00:56:08,680 --> 00:56:10,480 Ok. Stop now 852 00:56:14,480 --> 00:56:16,360 Mr. He, please wait 853 00:56:16,480 --> 00:56:17,440 I have something to say 854 00:56:34,640 --> 00:56:35,760 You've come back? 855 00:56:35,880 --> 00:56:36,400 Yes 856 00:56:37,720 --> 00:56:38,840 What's up? 857 00:56:42,720 --> 00:56:44,200 What happened? 858 00:56:44,280 --> 00:56:46,520 Didn't you have a fight with someone? 859 00:56:46,640 --> 00:56:48,600 I fought with one fellow 860 00:56:48,720 --> 00:56:51,480 I believe that guy is the 2sectioned staff user 861 00:56:51,600 --> 00:56:52,800 You were no match for him, huh? 862 00:56:52,880 --> 00:56:53,680 Yes 863 00:56:55,280 --> 00:56:58,760 Our staffskill seems almost equal 864 00:56:58,880 --> 00:57:00,880 But, his bodylifting is better than mine 865 00:57:01,000 --> 00:57:03,280 Only if he hadn't gone easy on me; 866 00:57:03,400 --> 00:57:05,200 I think I couldn't have made it back today 867 00:57:07,760 --> 00:57:09,320 His butterfly style... 868 00:57:09,440 --> 00:57:11,360 & bodylifting must have been in total accord 869 00:57:12,240 --> 00:57:14,560 Tomorrow onwards... 870 00:57:14,680 --> 00:57:15,600 I'll teach you bodylifting 871 00:57:15,680 --> 00:57:16,440 Yes 872 00:57:38,680 --> 00:57:40,200 Cross your arms 873 00:58:08,200 --> 00:58:09,880 Flip your body 874 00:58:13,080 --> 00:58:14,160 Monkey Move 875 00:58:27,000 --> 00:58:27,880 Good 876 00:58:32,520 --> 00:58:35,440 Since your opponent is strong, 877 00:58:35,520 --> 00:58:38,240 I made these poles for you to practice 878 00:58:38,320 --> 00:58:39,040 Yes 879 00:58:45,240 --> 00:58:47,600 Flip, Turn, Duck 880 00:58:47,680 --> 00:58:49,080 Open, Step forward 881 00:58:49,200 --> 00:58:50,960 Roll, Hidden fist 882 00:58:51,080 --> 00:58:53,800 Fist, Fingers... 883 00:58:59,360 --> 00:59:00,480 Excellent 884 00:59:01,080 --> 00:59:03,600 Put these metal rings on your feet 885 00:59:24,760 --> 00:59:26,000 Ninestep thrust 886 00:59:45,200 --> 00:59:46,160 Good 887 00:59:46,320 --> 00:59:47,280 You must have heard of the saying: 888 00:59:47,360 --> 00:59:49,200 Principle of a single breath passing 3 vital points 889 00:59:49,280 --> 00:59:53,440 Yes, the constant circulation of air within the body 890 00:59:53,520 --> 00:59:54,280 Not bad 891 00:59:54,760 --> 00:59:57,040 Now we practiced with these stones 892 01:00:11,240 --> 01:00:12,240 First stage 893 01:00:17,440 --> 01:00:18,600 Second stage 894 01:00:21,880 --> 01:00:23,040 Third stage 895 01:00:33,240 --> 01:00:33,960 Push hand 896 01:00:36,080 --> 01:00:39,280 Good. Let's practise Thrusting Fingers in that pavilion 897 01:00:52,240 --> 01:00:53,200 Master 898 01:00:53,280 --> 01:00:54,440 If you want to come out, 899 01:00:54,520 --> 01:00:56,000 you got to fight your way out 900 01:01:16,560 --> 01:01:18,640 You've learned the 3 steps move 901 01:01:19,240 --> 01:01:21,040 Now you need to change the training method 902 01:01:24,680 --> 01:01:27,080 Mantis Fist is a skill of strength 903 01:01:27,200 --> 01:01:30,080 ...that squeezes out all your power 904 01:01:30,200 --> 01:01:31,200 It is like a mantis lifting things... 905 01:01:31,280 --> 01:01:33,560 100 times of its own body weight 906 01:01:34,440 --> 01:01:36,880 So the style is just superficial 907 01:01:36,960 --> 01:01:38,680 Whether you can defeat the enemy... 908 01:01:38,800 --> 01:01:41,680 depends on how much power you generate 909 01:01:41,800 --> 01:01:43,640 Now, for various fist sets, 910 01:01:43,760 --> 01:01:45,840 which you've already understood 911 01:01:45,960 --> 01:01:48,760 So, you need to start from 3 steps move 912 01:01:48,880 --> 01:01:50,480 ...to increase your strength 913 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 Put these on your feet 914 01:02:05,080 --> 01:02:06,200 One step 915 01:02:08,280 --> 01:02:09,560 Two steps 916 01:02:19,440 --> 01:02:20,640 Three steps 917 01:02:34,400 --> 01:02:35,400 One more time 918 01:03:42,000 --> 01:03:43,040 Finished? 919 01:03:43,160 --> 01:03:43,960 To the pavilion 920 01:03:44,080 --> 01:03:45,080 Do I have to go in? 921 01:03:46,080 --> 01:03:48,240 A weak attack is hard to win 922 01:03:48,360 --> 01:03:51,000 Yongchun is good for short distance attack 923 01:03:51,080 --> 01:03:54,080 At a close range you've to try & hurt the opponent 924 01:03:54,160 --> 01:03:56,800 Particularly if your foe is good in using legs, 925 01:03:56,880 --> 01:03:58,640 only long distance will favor him 926 01:03:58,760 --> 01:04:00,240 So you've to attack closely with vigour 927 01:04:00,360 --> 01:04:02,000 ...in order to defeat them 928 01:04:02,080 --> 01:04:03,720 You think this will work? 929 01:04:27,680 --> 01:04:28,240 Master 930 01:04:29,080 --> 01:04:29,880 Master 931 01:04:30,000 --> 01:04:30,920 If you practise like this, your body will... 932 01:04:31,040 --> 01:04:33,000 Leave me alone 933 01:04:33,120 --> 01:04:35,200 Put your mind into practise 934 01:04:35,280 --> 01:04:35,680 No... 935 01:04:35,800 --> 01:04:38,040 Go back. Continue your practice 936 01:06:17,840 --> 01:06:18,680 Master 937 01:06:22,680 --> 01:06:23,680 Brother Xu 938 01:06:24,520 --> 01:06:25,840 Brother Xu... 939 01:06:25,920 --> 01:06:27,000 What's up? 940 01:06:32,280 --> 01:06:33,440 There are two ladies 941 01:06:33,520 --> 01:06:35,080 Why are you here today? 942 01:06:38,080 --> 01:06:39,280 You tell him yourselves 943 01:06:39,400 --> 01:06:40,360 Okay. No problem 944 01:06:40,480 --> 01:06:41,720 I'll say it myself 945 01:06:43,320 --> 01:06:44,640 We're here to see... 946 01:06:44,720 --> 01:06:45,440 To meet me? 947 01:06:45,520 --> 01:06:47,760 We're here to see your... 948 01:06:47,880 --> 01:06:49,240 They're here to see Xiu Yin 949 01:06:49,840 --> 01:06:51,040 To see Xiu Yin? 950 01:06:51,120 --> 01:06:52,600 They said she'll be the future sisterinlaw 951 01:06:52,680 --> 01:06:55,200 She has to meet her future sisters 952 01:06:57,040 --> 01:06:57,960 Who said I'll... 953 01:06:58,080 --> 01:06:59,240 What? What is it? 954 01:06:59,360 --> 01:07:00,520 Sisterinlaw 955 01:07:00,960 --> 01:07:01,920 Ask her to help him? 956 01:07:03,160 --> 01:07:05,000 Okay, I'll help you. Sit down 957 01:07:05,080 --> 01:07:05,960 Sit 958 01:07:11,000 --> 01:07:11,720 Where's Xiu Yin? 959 01:07:11,840 --> 01:07:12,400 She was just here 960 01:07:12,480 --> 01:07:13,240 I'll go and look for her 961 01:07:14,400 --> 01:07:17,200 Xiu Yin... 962 01:07:20,480 --> 01:07:23,880 Oh, you're hiding in Master Xu's room! 963 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Nonsense 964 01:07:25,080 --> 01:07:26,440 I just came from that direction 965 01:07:26,520 --> 01:07:27,320 Come, come 966 01:07:27,440 --> 01:07:27,680 You... 967 01:07:27,800 --> 01:07:28,120 Coming. Coming 968 01:07:28,240 --> 01:07:28,680 What's up? 969 01:07:28,800 --> 01:07:30,080 Someone wants to see you 970 01:07:31,840 --> 01:07:32,920 Miss Xiu Yin is here 971 01:07:33,040 --> 01:07:33,880 Here she is 972 01:07:34,200 --> 01:07:35,840 Who wants to have a look? Please... 973 01:07:35,920 --> 01:07:39,000 From head to toe. Have a good look 974 01:07:41,440 --> 01:07:42,240 Stop fooling around 975 01:07:42,360 --> 01:07:43,560 The two ladies are here 976 01:07:43,680 --> 01:07:45,840 Shouldn't Master Yang have introduced them to us? 977 01:07:46,400 --> 01:07:48,240 This is Miss Cui Ying 978 01:07:48,360 --> 01:07:50,120 She will be your sisterinlaw 979 01:07:51,760 --> 01:07:53,000 This is Xiaoling 980 01:07:53,080 --> 01:07:54,680 She'll be your sister 981 01:07:55,080 --> 01:07:56,840 Man, you sure are witty! 982 01:07:57,400 --> 01:07:59,600 Congratulations! Master Bao and MasterYang 983 01:07:59,680 --> 01:08:00,920 ...and ladies 984 01:08:01,040 --> 01:08:01,920 However, 985 01:08:02,040 --> 01:08:03,840 Xiu Yin isn't good enough for him 986 01:08:03,960 --> 01:08:05,520 What are you saying? 987 01:08:05,640 --> 01:08:07,000 A beauty like Xiu Yin... 988 01:08:07,080 --> 01:08:09,640 should be a good match for Xu 989 01:08:11,600 --> 01:08:12,240 When will we be going... 990 01:08:12,360 --> 01:08:15,400 to their wedding? 991 01:08:20,160 --> 01:08:20,960 Who is it? 992 01:08:23,240 --> 01:08:24,920 It's me, Master Xu 993 01:08:26,080 --> 01:08:28,320 Oh, it's the Mr Hua. Sorry 994 01:08:28,440 --> 01:08:30,240 No problem 995 01:08:30,360 --> 01:08:32,480 Don't forget to invite me 996 01:08:32,600 --> 01:08:33,920 ...to your wedding with Xiu Yin 997 01:08:34,040 --> 01:08:35,320 It's a happy occassion for the house 998 01:08:35,440 --> 01:08:36,720 I need to inform the General 999 01:08:36,840 --> 01:08:39,080 He'll be very pleased about it 1000 01:08:50,040 --> 01:08:50,840 General 1001 01:08:50,960 --> 01:08:52,320 You asked me to stay in the house 1002 01:08:52,440 --> 01:08:54,000 ...to watch over the 3 masters 1003 01:08:54,080 --> 01:08:56,160 I've heard one thing today 1004 01:08:56,280 --> 01:08:56,880 Really? 1005 01:08:57,000 --> 01:08:58,560 You sent Xiu Yin, the maid in the house, 1006 01:08:58,680 --> 01:09:01,200 to serve the 3 guys, right? 1007 01:09:01,320 --> 01:09:04,400 Now she's in love with Xu 1008 01:09:04,480 --> 01:09:06,880 They're talking about getting married 1009 01:09:07,720 --> 01:09:08,960 Such daring! 1010 01:09:09,080 --> 01:09:11,320 General, from my opinion, 1011 01:09:11,440 --> 01:09:13,840 you shouldn't be angry about this 1012 01:09:13,960 --> 01:09:15,920 You should be happy 1013 01:09:16,040 --> 01:09:16,640 Why? 1014 01:09:16,760 --> 01:09:18,800 Think about this, among the 3, 1015 01:09:18,920 --> 01:09:21,040 Bao Shanxiong is a jerk 1016 01:09:21,160 --> 01:09:24,360 Yang Zhongfei is like a kid 1017 01:09:24,480 --> 01:09:27,120 The hardest one to deal with is Xu Fang 1018 01:09:27,240 --> 01:09:30,040 If he marries the maid in the house, 1019 01:09:30,160 --> 01:09:32,360 ...he'll be loyal 1020 01:09:32,480 --> 01:09:33,720 He'll even listen to whatever you say, right? 1021 01:09:35,600 --> 01:09:36,720 That's right 1022 01:09:36,840 --> 01:09:39,040 General, at that time even if... 1023 01:09:39,120 --> 01:09:42,000 the South Shaolin people don't come, 1024 01:09:42,080 --> 01:09:43,640 you just need to ask those 3 guys; 1025 01:09:43,760 --> 01:09:46,320 They'll flare up a fight with South Shaolin 1026 01:09:46,440 --> 01:09:47,920 It's the same, right? 1027 01:09:57,760 --> 01:09:58,560 Yes 1028 01:09:58,680 --> 01:10:00,520 By doing this, 1029 01:10:00,640 --> 01:10:02,920 the hatred between them will be deepened 1030 01:10:03,600 --> 01:10:04,920 So without consulting you, 1031 01:10:05,040 --> 01:10:06,280 ...I've already told them 1032 01:10:06,400 --> 01:10:08,160 I said you'll gladly consent to their marriage 1033 01:10:08,280 --> 01:10:09,920 You've done the right thing 1034 01:10:10,560 --> 01:10:12,120 If it's like this, 1035 01:10:12,240 --> 01:10:14,600 I'll give Xu enough respect, 1036 01:10:14,680 --> 01:10:16,360 I'll take Xiu Yin as my goddaughter 1037 01:10:16,480 --> 01:10:18,520 I'll be the host of their wedding 1038 01:10:18,640 --> 01:10:19,600 Good idea, General 1039 01:10:19,720 --> 01:10:22,080 There's no better way to do it 1040 01:11:02,440 --> 01:11:03,440 Try again 1041 01:11:37,800 --> 01:11:41,040 You can go back to see your father 1042 01:11:57,800 --> 01:11:58,920 Mr Hua has told me that... 1043 01:11:59,040 --> 01:12:02,840 the General is happy about the wedding 1044 01:12:02,960 --> 01:12:05,280 He'll first take Xiu Yin as his goddaughter 1045 01:12:05,400 --> 01:12:06,960 Then as a godfather, 1046 01:12:07,080 --> 01:12:08,600 he'll host the wedding 1047 01:12:09,120 --> 01:12:11,280 What should we do? 1048 01:12:12,280 --> 01:12:13,080 Brother Xu 1049 01:12:13,200 --> 01:12:15,720 I know you saw Hua Shun the other day 1050 01:12:15,840 --> 01:12:17,600 ...and you wanted to test his fighting skills 1051 01:12:17,680 --> 01:12:18,680 Am I right? 1052 01:12:18,800 --> 01:12:19,640 Yes, that's right 1053 01:12:19,720 --> 01:12:20,880 But, did you test him out? 1054 01:12:21,000 --> 01:12:22,440 He's not the one 1055 01:12:22,520 --> 01:12:23,120 No 1056 01:12:23,240 --> 01:12:25,200 His martial arts is just ordinary 1057 01:12:25,280 --> 01:12:27,440 Hadn't he fought back the other day... 1058 01:12:27,520 --> 01:12:29,600 it'd have been hard to judge him 1059 01:12:29,680 --> 01:12:32,200 But, he fought back once 1060 01:12:32,640 --> 01:12:34,200 It's hard to fake it 1061 01:12:34,320 --> 01:12:35,240 So, I suggest 1062 01:12:35,360 --> 01:12:36,800 ...we do what the General said 1063 01:12:36,880 --> 01:12:37,640 Yang 1064 01:12:37,760 --> 01:12:39,880 Our objective was to fight against Qing Dynasty 1065 01:12:40,000 --> 01:12:42,560 The Manchus use masters' safety as a threat 1066 01:12:42,680 --> 01:12:45,000 That's why we're here playing a master 1067 01:12:45,080 --> 01:12:46,480 But by doing this, 1068 01:12:46,600 --> 01:12:49,400 Xu will become the soninlaw of a Manchu 1069 01:12:49,480 --> 01:12:50,800 I agree with you 1070 01:12:50,880 --> 01:12:53,720 If Hua Shun's skill is ordinary, 1071 01:12:53,840 --> 01:12:55,680 that killer in the dark... 1072 01:12:55,800 --> 01:12:58,640 may be the General himself! 1073 01:12:58,720 --> 01:13:01,160 But, he is the boss of the house 1074 01:13:01,280 --> 01:13:03,200 How can we find out how good he fights? 1075 01:13:03,600 --> 01:13:06,560 This is the only chance to get close to him 1076 01:13:06,680 --> 01:13:08,120 ...to find out the truth 1077 01:13:08,240 --> 01:13:10,800 I think Xu must have the same thought 1078 01:13:10,880 --> 01:13:12,680 My opinion is the same too 1079 01:13:13,200 --> 01:13:14,560 I'm afraid it'll be tough on Xiu Yin 1080 01:13:14,680 --> 01:13:15,760 In this case, 1081 01:13:15,880 --> 01:13:17,440 ...there's nothing much we can do 1082 01:13:17,560 --> 01:13:20,080 We shouldn't let the trivialities hold us back 1083 01:13:20,200 --> 01:13:21,720 So we'll have to hurt Xiu Yin 1084 01:13:22,520 --> 01:13:24,160 Xu, let's do it 1085 01:13:55,320 --> 01:13:57,280 The Zhu family will have successors 1086 01:13:58,280 --> 01:13:59,600 You've been practicing Mantis Style 1087 01:13:59,680 --> 01:14:02,040 I must say you've improved a lot in a short time 1088 01:14:02,160 --> 01:14:03,480 With your talent, 1089 01:14:03,600 --> 01:14:05,160 you'll become very skillful in it 1090 01:14:05,280 --> 01:14:08,440 Zhu's Mantis Fist will get passed on 1091 01:14:09,080 --> 01:14:10,840 You've been here for quite some time 1092 01:14:10,920 --> 01:14:13,200 You can go back to see Master Mai 1093 01:14:20,800 --> 01:14:21,720 Father 1094 01:14:22,600 --> 01:14:23,640 Master 1095 01:14:30,160 --> 01:14:32,680 You guys finally came back 1096 01:14:33,400 --> 01:14:37,000 Feng, help me up 1097 01:14:38,040 --> 01:14:40,200 Father. You're not feeling well 1098 01:14:40,280 --> 01:14:41,520 You should rest more 1099 01:14:41,880 --> 01:14:43,320 Help me up 1100 01:14:50,640 --> 01:14:52,320 Go over and count 1101 01:14:52,440 --> 01:14:53,840 How many coffins are there? 1102 01:14:53,920 --> 01:14:55,000 We all know the number 1103 01:14:56,200 --> 01:14:57,320 Just count 1104 01:15:02,680 --> 01:15:06,960 1,2,3,4,5,6 1105 01:15:07,080 --> 01:15:08,280 Six coffins 1106 01:15:08,880 --> 01:15:10,240 Feng 1107 01:15:10,320 --> 01:15:11,920 Zhangcheng 1108 01:15:12,040 --> 01:15:16,360 Have you all counted and seen clearly? 1109 01:15:16,480 --> 01:15:17,200 Yes 1110 01:15:17,280 --> 01:15:20,040 You must remember... 1111 01:15:20,160 --> 01:15:22,600 They're all your brothers 1112 01:15:22,680 --> 01:15:24,840 They died for us 1113 01:15:24,960 --> 01:15:26,440 They were all young 1114 01:15:27,480 --> 01:15:30,000 Yuan was the oldest among them; 1115 01:15:30,080 --> 01:15:32,320 He was only 27 1116 01:15:32,440 --> 01:15:34,760 I haven't buried them yet 1117 01:15:34,880 --> 01:15:37,640 ...because I want you to kill the 3 enemies 1118 01:15:37,760 --> 01:15:39,040 I wish to have a ceremony here 1119 01:15:39,120 --> 01:15:41,840 Then I'll bury the six coffins 1120 01:15:42,240 --> 01:15:45,240 I'm afraid I won't be here to see that 1121 01:15:45,640 --> 01:15:46,920 Now, 1122 01:15:47,040 --> 01:15:52,120 I want you to make a oath for them 1123 01:15:52,240 --> 01:15:53,200 Father 1124 01:15:53,960 --> 01:15:56,000 We'll take revenge 1125 01:15:56,280 --> 01:15:57,600 Kneel down 1126 01:16:03,160 --> 01:16:05,040 You two will make a vow 1127 01:16:05,120 --> 01:16:07,440 You won't give up till our enemy is killed 1128 01:16:13,600 --> 01:16:14,640 Feng 1129 01:16:14,760 --> 01:16:17,720 I won't give up till our enemy is killed 1130 01:16:18,800 --> 01:16:19,480 Zhangcheng 1131 01:16:19,600 --> 01:16:22,960 I won't give up till the enemy is killed 1132 01:16:23,080 --> 01:16:23,640 Yingwu, 1133 01:16:23,760 --> 01:16:25,600 I won't give up till the enemy is killed 1134 01:16:27,480 --> 01:16:30,520 you have to make a promise, 1135 01:16:30,640 --> 01:16:33,880 to uphold the spirit of Shaolin, 1136 01:16:35,680 --> 01:16:38,400 never follow the Qing, 1137 01:16:38,480 --> 01:16:39,960 uphold the spirit of Shaolin, 1138 01:16:40,080 --> 01:16:41,520 never follow the Qing 1139 01:16:42,280 --> 01:16:47,720 Father... Master... 1140 01:16:47,840 --> 01:16:49,160 General, Mai Qi died 1141 01:16:50,080 --> 01:16:50,840 What? 1142 01:16:50,920 --> 01:16:53,000 It was just this afternoon 1143 01:16:53,280 --> 01:16:54,760 I heard he's been sick for a long time 1144 01:16:54,880 --> 01:16:57,120 He still taught the students to take revenge 1145 01:16:57,240 --> 01:16:58,880 That's why his sickness got serious 1146 01:16:59,440 --> 01:17:01,680 That's why they didn't take any action 1147 01:17:01,800 --> 01:17:03,760 Now, Mai Qi is dead 1148 01:17:03,880 --> 01:17:07,040 His students will be eager about revenge 1149 01:17:07,120 --> 01:17:08,920 I think I'll go tomorrow 1150 01:17:09,040 --> 01:17:10,520 ...to attend the funeral 1151 01:17:10,640 --> 01:17:13,080 Let's see if I can add some oil to the fire 1152 01:17:13,160 --> 01:17:15,320 The big massacre will happen in no time 1153 01:17:15,440 --> 01:17:15,840 Good 1154 01:17:15,920 --> 01:17:17,000 Then I'll go tomorrow 1155 01:17:17,080 --> 01:17:19,640 Also let them know you'll be a godfather 1156 01:17:19,760 --> 01:17:21,600 ...and have a banquet the day after tomorrow 1157 01:17:21,680 --> 01:17:22,960 It should also be clarified that after being a godfather 1158 01:17:23,080 --> 01:17:24,920 ...you'll arrange Xu's wedding 1159 01:17:25,040 --> 01:17:28,280 The South Shaolin people are sure to get angry 1160 01:17:28,400 --> 01:17:31,720 From their point of view, 1161 01:17:31,840 --> 01:17:33,720 they'll think the North Shaolin has taken... 1162 01:17:33,840 --> 01:17:34,880 enemies for their benefactor 1163 01:17:35,000 --> 01:17:36,800 They'll be very angry 1164 01:17:36,880 --> 01:17:39,280 I am sure the day after tomorrow, 1165 01:17:39,400 --> 01:17:41,080 they'll come for revenge 1166 01:17:41,200 --> 01:17:42,000 Good 1167 01:17:43,440 --> 01:17:46,160 When the South Shaolin people come, 1168 01:17:46,280 --> 01:17:48,080 ...we'll have the troops ready 1169 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 First let them kill each others! 1170 01:17:50,880 --> 01:17:51,480 And then... 1171 01:17:51,600 --> 01:17:52,920 we'll get them all 1172 01:18:16,360 --> 01:18:17,360 I never expected... 1173 01:18:17,480 --> 01:18:19,320 Master Mai died so suddenly 1174 01:18:19,440 --> 01:18:21,160 The General was thinking of coming himself 1175 01:18:21,280 --> 01:18:21,920 What an honor! 1176 01:18:22,040 --> 01:18:24,000 But it's busy in the house these days 1177 01:18:24,120 --> 01:18:26,480 Tomorrow, he'll celebrate for his goddaughter 1178 01:18:26,600 --> 01:18:28,080 Then he has to arrange her wedding 1179 01:18:28,160 --> 01:18:29,080 ...with Master Xu 1180 01:18:29,200 --> 01:18:29,800 Master Xu? 1181 01:18:29,920 --> 01:18:32,720 Yes, one of the 3 masters of North Shaolin 1182 01:18:32,840 --> 01:18:35,840 He'll marry General's goddaughter 1183 01:18:37,680 --> 01:18:39,760 Excuse me, I'm busy 1184 01:18:39,880 --> 01:18:40,720 I'll have to leave first 1185 01:18:40,840 --> 01:18:41,840 Please... 1186 01:18:47,800 --> 01:18:48,760 This bastard! 1187 01:18:49,360 --> 01:18:50,800 Brother He 1188 01:18:50,880 --> 01:18:52,520 Didn't you say those 3 men... 1189 01:18:52,640 --> 01:18:54,040 were not the bad ones? 1190 01:18:54,120 --> 01:18:56,200 They are Shaolin disciples 1191 01:18:56,320 --> 01:18:58,520 Even if the Qing Court has forced them to come here 1192 01:18:58,640 --> 01:19:01,360 ...but why would he marry a Manchu girl? 1193 01:19:01,760 --> 01:19:03,520 Does it mean that they yield to the Qing? 1194 01:19:03,640 --> 01:19:05,560 Brother, apart from this 1195 01:19:05,680 --> 01:19:08,000 I think something is wrong there 1196 01:19:08,080 --> 01:19:10,440 But we've taken an oath 1197 01:19:10,560 --> 01:19:12,520 ...and we won't let the master down 1198 01:19:12,640 --> 01:19:14,000 We have to kill those 3 men 1199 01:19:14,080 --> 01:19:17,520 Yes, we should go tomorrow 1200 01:19:17,640 --> 01:19:21,720 Before the general gets a goddaughter, 1201 01:19:21,840 --> 01:19:24,240 ...we need to get even with them 1202 01:19:33,560 --> 01:19:34,440 My respects, godfather 1203 01:19:34,560 --> 01:19:36,400 Good. Get up, get up 1204 01:19:40,240 --> 01:19:41,440 This is a small gift, 1205 01:19:41,520 --> 01:19:43,680 the first gift from your godfather 1206 01:19:44,880 --> 01:19:46,120 Thank you. Godfather 1207 01:19:50,280 --> 01:19:51,960 Please be seated 1208 01:19:55,480 --> 01:19:57,400 Please sit 1209 01:20:07,720 --> 01:20:09,600 It's just a small family party, 1210 01:20:09,680 --> 01:20:12,040 just for welcoming my new daughter 1211 01:20:12,160 --> 01:20:15,400 At the time of her wedding, 1212 01:20:15,480 --> 01:20:17,320 ...we'll have a big party then 1213 01:20:27,880 --> 01:20:29,840 Cheers, General 1214 01:20:31,080 --> 01:20:31,920 Good 1215 01:20:42,400 --> 01:20:44,920 A toast for Master Xu and the lady 1216 01:21:02,160 --> 01:21:03,640 Cheers. Godfather 1217 01:21:03,760 --> 01:21:05,280 Master Xu should drink too 1218 01:21:05,400 --> 01:21:06,240 Yes 1219 01:21:09,240 --> 01:21:10,760 Cheers, General 1220 01:21:10,880 --> 01:21:12,640 My soninlaw, don't call me General anymore 1221 01:21:13,080 --> 01:21:13,920 Who is it? 1222 01:21:15,240 --> 01:21:17,040 He Yingwu from South Shaolin 1223 01:21:17,160 --> 01:21:17,920 Zhu Zhangcheng 1224 01:21:18,040 --> 01:21:19,720 Mai Feng, we come for revenge 1225 01:21:19,840 --> 01:21:20,760 How dare you? 1226 01:21:26,080 --> 01:21:28,840 I mean, it's a happy occassion for you all; 1227 01:21:28,960 --> 01:21:31,760 3 of us, the uninvited, 1228 01:21:32,200 --> 01:21:34,120 ...to spoil the fun 1229 01:21:38,800 --> 01:21:39,560 It's you? 1230 01:21:39,920 --> 01:21:40,760 You? 1231 01:21:40,880 --> 01:21:42,280 For what you've done, 1232 01:21:42,400 --> 01:21:44,320 don't call yourself one of Shaolin disciples 1233 01:21:44,800 --> 01:21:47,000 We're not here for revenge only 1234 01:21:47,080 --> 01:21:49,240 We come to rid Shaolin of the scoundrels 1235 01:21:49,360 --> 01:21:51,680 You must be Master Mai Feng 1236 01:21:51,800 --> 01:21:54,840 I think this is a big misunderstanding 1237 01:21:54,960 --> 01:21:56,880 Also, it's somebody's trick 1238 01:21:57,240 --> 01:21:59,640 If we can't calm down 1239 01:21:59,720 --> 01:22:01,240 and find out the truth, 1240 01:22:01,360 --> 01:22:03,920 ...only we'll suffer from this 1241 01:22:04,040 --> 01:22:04,960 And the enemies will be happy to see this 1242 01:22:05,080 --> 01:22:06,200 Master Xu 1243 01:22:06,280 --> 01:22:07,640 We met once before 1244 01:22:07,720 --> 01:22:11,560 There're lots of mysteries in my mind too 1245 01:22:11,680 --> 01:22:14,880 But 3 of us have made a vow 1246 01:22:15,000 --> 01:22:16,960 ...in front of my master's grave 1247 01:22:17,080 --> 01:22:18,600 We can't disobey our master 1248 01:22:18,720 --> 01:22:21,760 The fight today can't be avoided 1249 01:22:21,880 --> 01:22:23,920 You don't have to say any more 1250 01:22:24,040 --> 01:22:26,240 Hopefully the truth will be out one day 1251 01:22:26,320 --> 01:22:27,800 Everything will be cleared up 1252 01:22:27,920 --> 01:22:29,400 I think he's right 1253 01:22:29,840 --> 01:22:32,320 Brother Xu, discussion is useless now 1254 01:22:32,440 --> 01:22:35,640 We're going to fight no matter what 1255 01:22:36,280 --> 01:22:37,520 I've met you last time, 1256 01:22:37,640 --> 01:22:39,400 ...but I haven't asked your name 1257 01:22:39,480 --> 01:22:41,720 After we've met last time, 1258 01:22:41,840 --> 01:22:43,920 I've always wanted to drink with you 1259 01:22:44,040 --> 01:22:46,120 We have wine here today, just as I wished 1260 01:22:46,240 --> 01:22:47,040 Good 1261 01:23:03,000 --> 01:23:04,160 I'm Bao Shanxiong 1262 01:23:04,280 --> 01:23:06,000 I studied in Xiongshan Shaolin 1263 01:23:06,080 --> 01:23:07,360 ...and Jing Gong Palm is my specialty 1264 01:23:08,880 --> 01:23:10,480 My last name is Zhu, successor of the Ming royal family 1265 01:23:10,600 --> 01:23:11,600 Mantis Fist is what I learn 1266 01:23:16,720 --> 01:23:17,560 Pleasure to meet you 1267 01:23:17,680 --> 01:23:19,160 You're the successor of Zhu Ming 1268 01:23:19,480 --> 01:23:20,440 Nice to meet you 1269 01:23:42,560 --> 01:23:43,480 Please 1270 01:23:49,080 --> 01:23:51,600 He's Xu who practises Spinning Kicks 1271 01:23:52,280 --> 01:23:53,640 I came for avenging my brother 1272 01:23:53,760 --> 01:23:55,560 No need to explain 1273 01:23:55,680 --> 01:23:56,680 Please start 1274 01:24:00,880 --> 01:24:01,680 Godfather, they are... 1275 01:24:01,800 --> 01:24:03,080 This is a matter between men 1276 01:24:03,200 --> 01:24:04,960 It's none of a woman's concern 1277 01:24:19,480 --> 01:24:20,960 They're so unreasonable 1278 01:24:21,440 --> 01:24:22,680 I guess it's our turn 1279 01:24:22,800 --> 01:24:23,400 Give me my staff 1280 01:24:23,480 --> 01:24:24,840 Yes 1281 01:24:24,920 --> 01:24:26,240 You've brought your staff today 1282 01:24:26,360 --> 01:24:27,000 That's right 1283 01:24:27,120 --> 01:24:28,840 We both have the right weapons 1284 01:24:28,920 --> 01:24:30,560 It's the right time to learn from you 1285 01:24:30,680 --> 01:24:32,680 ...but I've to let you know first 1286 01:24:32,800 --> 01:24:33,720 At this very serious situation, 1287 01:24:33,840 --> 01:24:35,320 I will fight with my best 1288 01:24:35,440 --> 01:24:37,120 Please don't hold back 1289 01:26:07,240 --> 01:26:08,280 Don't go and look at them 1290 01:26:08,400 --> 01:26:09,560 You can't help anyway 1291 01:26:09,680 --> 01:26:11,000 You will only distract them, 1292 01:26:11,720 --> 01:26:13,280 ...perhaps making it worse 1293 01:27:05,600 --> 01:27:07,080 Body Turning Fist 1294 01:28:04,960 --> 01:28:07,160 Your staff skill has improved a lot 1295 01:28:07,280 --> 01:28:09,240 I couldn't beat you with the bare hands 1296 01:28:09,360 --> 01:28:10,000 ...which sell fruit 1297 01:28:10,080 --> 01:28:10,880 I've told you already 1298 01:28:11,000 --> 01:28:12,240 You don't need to hold back 1299 01:28:12,360 --> 01:28:14,040 Don't treat me as a fruit vendor 1300 01:31:40,320 --> 01:31:42,800 You've killed him for your brother 1301 01:31:43,240 --> 01:31:44,640 I've made a promise 1302 01:31:44,760 --> 01:31:46,240 I know it'll be like this today 1303 01:31:46,360 --> 01:31:50,120 I'm badly injured now and will die soon 1304 01:31:51,840 --> 01:31:55,840 I have to tell you the truth 1305 01:31:55,960 --> 01:31:58,640 After the fight with your brother, 1306 01:31:58,760 --> 01:32:01,160 I bent and picked up my clothes 1307 01:32:01,280 --> 01:32:02,840 ...he attacked me from behind 1308 01:32:04,960 --> 01:32:09,120 I defended myself quickly with a kick 1309 01:32:09,240 --> 01:32:10,680 It was too forceful and he got killed 1310 01:32:20,480 --> 01:32:23,840 Maybe me and my dad... 1311 01:32:23,920 --> 01:32:25,040 we're wrong about this 1312 01:32:25,680 --> 01:32:28,960 I'll go and stop them 1313 01:32:54,440 --> 01:32:56,240 My last name is Zhu, Successor of the Ming 1314 01:33:30,200 --> 01:33:31,880 Why didn't you kill me back there? 1315 01:33:32,000 --> 01:33:33,440 There's no hatred between us 1316 01:33:33,520 --> 01:33:34,800 Why should I kill you? 1317 01:33:34,880 --> 01:33:36,520 But I thought you would kill you 1318 01:33:36,640 --> 01:33:37,440 So... I... 1319 01:33:39,400 --> 01:33:40,480 I know 1320 01:33:40,600 --> 01:33:43,200 That's why I only hit your stick, but not your body 1321 01:33:44,520 --> 01:33:48,720 Wrong. We're all wrong 1322 01:33:52,040 --> 01:33:52,920 Be careful 1323 01:33:58,840 --> 01:34:01,120 That's him. That's the style 1324 01:34:02,800 --> 01:34:04,080 It's the General... 1325 01:34:04,200 --> 01:34:06,400 who killed 3 Shaolin brothers 1326 01:34:06,480 --> 01:34:08,520 Right. This is what he used 1327 01:34:33,040 --> 01:34:35,000 Brother Zhu and Brother Mai, 1328 01:34:35,080 --> 01:34:36,400 Listen carefully 1329 01:34:36,480 --> 01:34:38,160 I'm badly injured 1330 01:34:38,280 --> 01:34:39,720 You guys have to leave here 1331 01:34:39,840 --> 01:34:43,360 Tell others about the dirty tricks of the Qing 1332 01:34:43,480 --> 01:34:46,200 Please work together to pass on the Shaolin skills 1333 01:34:47,240 --> 01:34:48,280 Move out 1334 01:34:54,880 --> 01:34:56,400 Let me tackle this bastard 1335 01:35:04,760 --> 01:35:05,240 Run now 1336 01:35:05,360 --> 01:35:06,560 There'll be no chance to escape later 1337 01:35:43,640 --> 01:35:44,760 You... 1338 01:36:29,760 --> 01:36:30,400 Why are you guys still here? 1339 01:36:30,520 --> 01:36:32,120 My brothers died for all of you 1340 01:36:32,240 --> 01:36:32,680 If you don't leave now, 1341 01:36:32,800 --> 01:36:34,360 the Manchus will succeed 1342 01:36:57,680 --> 01:36:58,520 Run quickly 1343 01:37:33,720 --> 01:37:36,320 You always joke about everything 1344 01:37:36,440 --> 01:37:37,680 ...and actually you're quite a hero 1345 01:37:37,800 --> 01:37:38,760 Hero 1346 01:37:40,760 --> 01:37:41,200 You may ask this fruits vendor... 1347 01:37:41,280 --> 01:37:45,200 how much does a tael of a hero cost? 83322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.