All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Mayabazar 2016 (2020) Proper Kannada HDRip XviD MP3 700MB ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,970 --> 00:01:29,500 (crowd noise) 2 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 You, come here 3 00:01:30,500 --> 00:01:30,970 Sir, 4 00:01:31,010 --> 00:01:32,530 The chicken is not cooked properly 5 00:01:32,690 --> 00:01:34,060 Get me a fresh one. - Yes sir, 6 00:02:03,970 --> 00:02:05,410 Dude, give me a cigarette 7 00:02:13,810 --> 00:02:15,460 This dish is not good itseems. 8 00:02:15,500 --> 00:02:16,690 What's the problem? He has almost finished it 9 00:02:16,690 --> 00:02:17,730 It's not cooked properly 10 00:02:17,970 --> 00:02:19,180 Ok, Serve him a fresh one. 11 00:02:19,180 --> 00:02:19,730 Ok. 12 00:02:19,730 --> 00:02:21,290 One more peg for table number 9 13 00:02:22,130 --> 00:02:24,730 This is his 13th peg 14 00:02:25,460 --> 00:02:26,690 Is he in control? 15 00:02:26,730 --> 00:02:28,970 Yes, I think he is not that high. 16 00:02:31,060 --> 00:02:32,850 Already the bill is Rs 16,000 17 00:02:32,850 --> 00:02:34,940 We will be responsible if he dozes off! 18 00:02:35,410 --> 00:02:36,530 What do we do now? 19 00:02:36,690 --> 00:02:38,130 Tell him to clear the bill. 20 00:02:38,130 --> 00:02:38,970 Later give him the peg he asked for 21 00:02:39,460 --> 00:02:40,810 Collecting the bill amount is your job. 22 00:02:41,010 --> 00:02:42,500 Don't involve me in this 23 00:02:42,500 --> 00:02:43,780 You guys collect the tips 24 00:02:44,380 --> 00:02:45,340 When I struggle to get their bill amount 25 00:02:45,730 --> 00:02:48,460 I'll talk to you when you come to me to settle the account 26 00:03:01,620 --> 00:03:03,660 God! who is this tanker! 27 00:03:07,410 --> 00:03:08,660 Sir, your bill 28 00:03:09,970 --> 00:03:10,780 Sir 29 00:03:21,050 --> 00:03:22,290 What did I ask for 30 00:03:22,490 --> 00:03:24,050 One large Black label 31 00:03:24,340 --> 00:03:24,970 come again 32 00:03:24,970 --> 00:03:26,820 One large Black label 33 00:03:27,780 --> 00:03:28,850 What did you give me? 34 00:03:28,930 --> 00:03:30,370 Sir, the bill amount is big 35 00:03:30,730 --> 00:03:31,260 How much is it? 36 00:03:31,370 --> 00:03:32,410 It's sixteen thousand 37 00:03:32,410 --> 00:03:33,660 Sixteen thousand! 38 00:03:33,660 --> 00:03:34,820 Yes sir. 39 00:03:35,820 --> 00:03:37,410 Do you know my range? 40 00:03:37,660 --> 00:03:38,820 No sir. 41 00:03:39,170 --> 00:03:40,140 You don't? 42 00:03:41,410 --> 00:03:42,370 You 43 00:03:43,610 --> 00:03:44,580 Take it aside 44 00:03:46,020 --> 00:03:46,970 Sir! 45 00:03:58,460 --> 00:03:59,700 Keep this 46 00:04:01,100 --> 00:04:02,370 Settle everyone's bill 47 00:04:02,530 --> 00:04:03,490 Yes sir 48 00:04:03,730 --> 00:04:05,020 See you 49 00:04:05,100 --> 00:04:05,850 Hmm 50 00:04:07,660 --> 00:04:08,340 Sir 51 00:04:09,140 --> 00:04:09,660 Sir 52 00:04:10,050 --> 00:04:11,460 The ring looks too expensive 53 00:04:11,970 --> 00:04:13,410 Your watch looks good. 54 00:04:13,490 --> 00:04:15,610 Please give me the watch I will adjust the rest of the amount 55 00:04:15,610 --> 00:04:19,220 You know how much this watch worth? 56 00:04:19,220 --> 00:04:20,140 No sir 57 00:04:21,290 --> 00:04:23,730 Eighty five lakhs 58 00:04:25,020 --> 00:04:29,220 You think its a duplicate road side watch 59 00:04:29,820 --> 00:04:30,490 No Sir . 60 00:04:30,530 --> 00:04:32,050 This is my range 61 00:04:32,140 --> 00:04:32,660 Yes sir 62 00:04:32,730 --> 00:04:34,850 Understood? -Yes sir 63 00:04:37,100 --> 00:04:38,050 Thank you sir 64 00:04:38,490 --> 00:04:39,530 Sir, please keep coming 65 00:04:47,490 --> 00:04:49,340 (coughing) 66 00:05:35,900 --> 00:05:36,850 Take it off 67 00:05:37,140 --> 00:05:39,930 Take off your chain bracelet everything 68 00:05:39,930 --> 00:05:42,850 I'll shoot you. Take it off. 69 00:05:42,850 --> 00:05:44,020 Make it fast 70 00:05:44,460 --> 00:05:47,220 (struggling) 71 00:05:47,490 --> 00:05:48,730 (struggling) Give it to me. 72 00:05:50,970 --> 00:05:53,170 (struggling) 73 00:05:55,410 --> 00:05:58,850 Give me the ring - Leave me 74 00:05:58,900 --> 00:06:01,660 (struggling) 75 00:06:33,290 --> 00:06:34,530 Hey! 76 00:06:35,660 --> 00:06:36,930 What did you do? 77 00:06:37,580 --> 00:06:39,930 I don't know what I did. 78 00:06:39,930 --> 00:06:42,410 Just wanted to save you 79 00:06:42,410 --> 00:06:44,140 (crying) 80 00:06:45,260 --> 00:06:46,700 Come here 81 00:06:49,290 --> 00:06:50,490 Get up 82 00:06:51,100 --> 00:06:52,290 What is this? 83 00:06:52,610 --> 00:06:54,660 I am new to this city 84 00:06:54,660 --> 00:06:56,850 What do I do Where do I go 85 00:06:56,850 --> 00:06:58,370 I don't know 86 00:06:58,370 --> 00:06:59,610 So you did this? 87 00:06:59,610 --> 00:07:01,290 I did it just to save you from him 88 00:07:01,290 --> 00:07:04,610 I'll get you your chain and bracelet -Aye no. 89 00:07:06,370 --> 00:07:07,700 You know what my range is? 90 00:07:07,930 --> 00:07:09,930 I don't give a damn about that chain 91 00:07:10,370 --> 00:07:11,100 Say it again 92 00:07:11,410 --> 00:07:12,780 You don't give a damn 93 00:07:14,370 --> 00:07:16,700 What will I do keeping this watch with me? 94 00:07:16,730 --> 00:07:18,970 You will understand it's worth one day 95 00:07:20,050 --> 00:07:23,020 This watch will change your time for ever. 96 00:07:23,610 --> 00:07:25,460 You are new to this city 97 00:07:25,700 --> 00:07:27,460 Never ever do these things here after. 98 00:07:29,610 --> 00:07:32,250 Leave now. Wait, I'll only leave. 99 00:07:42,700 --> 00:07:43,650 Dandhe 100 00:07:45,890 --> 00:07:46,850 Dandhe 101 00:07:48,250 --> 00:07:49,220 Dandhe 102 00:07:49,940 --> 00:07:50,890 Get up 103 00:07:52,300 --> 00:07:53,650 Dude, get up 104 00:07:59,250 --> 00:08:01,060 Do you know the price of this watch? 105 00:08:01,060 --> 00:08:02,650 Its eighty five lakhs 106 00:08:06,890 --> 00:08:07,890 Dandhe 107 00:08:07,890 --> 00:08:09,460 Hurry up and get your car. 108 00:08:11,100 --> 00:08:12,060 (giggles) 109 00:08:13,100 --> 00:08:13,850 Brother 110 00:08:14,970 --> 00:08:16,180 Life is settled 111 00:08:18,250 --> 00:08:19,970 I will be filthy rich from tomorrow 112 00:08:19,970 --> 00:08:21,940 And good days ahead. 113 00:08:29,730 --> 00:08:31,610 Mom, come this side 114 00:08:32,610 --> 00:08:33,970 Whats wrong with him 115 00:08:34,650 --> 00:08:36,580 You had promised to come by car to the 116 00:08:36,580 --> 00:08:38,100 Parent- teacher meeting 117 00:08:38,100 --> 00:08:40,490 If he ranks first in this class. 118 00:08:41,650 --> 00:08:42,610 What do I do? 119 00:08:42,610 --> 00:08:44,610 Driver is on leave today 120 00:08:44,730 --> 00:08:47,490 I know you are following your principle of not using 121 00:08:47,490 --> 00:08:50,490 Your government vehicle for your personal work 122 00:08:50,890 --> 00:08:52,340 Nothing like that. 123 00:08:52,340 --> 00:08:52,940 Mom, 124 00:08:52,940 --> 00:08:54,370 Not only this, my friends always tease me 125 00:08:54,370 --> 00:08:58,060 Asking if my father is a police or a watchman 126 00:08:58,060 --> 00:08:58,770 Hello 127 00:08:58,770 --> 00:09:01,180 You know how well off other police children's are 128 00:09:01,180 --> 00:09:04,460 Who taught you to compare yourself with others? 129 00:09:04,890 --> 00:09:05,850 Hello 130 00:09:06,460 --> 00:09:07,300 Hello 131 00:09:07,300 --> 00:09:08,490 What are you doing with your phone? 132 00:09:08,890 --> 00:09:10,250 Sir, it's my wife. Please 133 00:09:10,940 --> 00:09:11,650 Carry on 134 00:09:12,890 --> 00:09:14,180 Hello, Sorry dear 135 00:09:14,940 --> 00:09:16,010 I have come a little far 136 00:09:16,730 --> 00:09:18,730 Take a cab instead of auto. 137 00:09:19,220 --> 00:09:20,180 Ok? 138 00:09:20,820 --> 00:09:22,940 Ok, alright. 139 00:09:23,130 --> 00:09:25,220 Ok -Stop the auto 140 00:09:25,220 --> 00:09:27,010 What are you doing? Stop the auto 141 00:09:27,130 --> 00:09:29,490 We already arrived 142 00:09:34,100 --> 00:09:36,730 Why do talk over the phone while driving? -Sorry sir. 143 00:09:43,460 --> 00:09:44,540 Is that a dairy milk? 144 00:09:45,130 --> 00:09:46,770 No, it's SILK 145 00:09:48,700 --> 00:09:51,580 You told you would come by car? 146 00:09:52,220 --> 00:09:54,460 My dad's driver is on leave today. 147 00:09:54,730 --> 00:09:56,850 Oh! your dad has a driver too? 148 00:09:58,700 --> 00:09:59,650 Come let's go. 149 00:09:59,700 --> 00:10:00,850 Dad, this is my friend. 150 00:10:00,890 --> 00:10:02,420 Where are your parents? 151 00:10:03,580 --> 00:10:04,730 Sir, greetings 152 00:10:05,300 --> 00:10:06,180 Greetings 153 00:10:06,180 --> 00:10:07,250 Why are you saluting him? 154 00:10:07,250 --> 00:10:08,850 -Shut up, he is my higher officer. 155 00:10:08,850 --> 00:10:09,700 What are you doing here? 156 00:10:10,730 --> 00:10:11,700 Who is he? 157 00:10:12,130 --> 00:10:13,730 Sathish, my driver who was supposed 158 00:10:13,730 --> 00:10:15,730 To be in his native. 159 00:10:16,180 --> 00:10:17,890 Dad, are you a driver? 160 00:10:17,890 --> 00:10:18,850 Just shut up. 161 00:10:20,370 --> 00:10:21,340 (laughing) 162 00:10:21,340 --> 00:10:22,820 Madam, greetings 163 00:10:22,820 --> 00:10:23,770 Where were you? 164 00:10:23,770 --> 00:10:25,770 I thought of coming after finishing the meeting. 165 00:10:25,820 --> 00:10:27,850 Uncle he is lying -Please shut you mouth. 166 00:10:48,060 --> 00:10:53,180 I guess you are too happy to get sleep today. 167 00:10:54,130 --> 00:10:56,700 Ofcourse, I was worried about him 168 00:10:57,130 --> 00:10:59,180 Finally he understood me. 169 00:10:59,770 --> 00:11:02,130 Even I have been understanding you from past 12 years. 170 00:11:02,130 --> 00:11:03,940 I am not valued this much 171 00:11:03,940 --> 00:11:07,460 The major support and reason for my loyality is you 172 00:11:07,460 --> 00:11:08,650 I love you 173 00:11:09,220 --> 00:11:10,130 How come suddenly 174 00:11:10,180 --> 00:11:11,460 He is showering so much love on me 175 00:11:12,300 --> 00:11:14,970 Pooja, I really love you 176 00:11:19,250 --> 00:11:20,700 We cannot trust these boys 177 00:11:20,850 --> 00:11:22,820 Only girls will take care of us in our old days. 178 00:11:23,180 --> 00:11:24,130 Switch off the lights 179 00:11:25,970 --> 00:11:28,890 Pooja please. -Shut your mouth and sleep 180 00:11:33,100 --> 00:11:33,770 Hello 181 00:11:35,940 --> 00:11:37,700 You made me wait so long! 182 00:11:38,730 --> 00:11:39,700 I have no other way 183 00:11:40,100 --> 00:11:41,940 I have to wait for everyone to sleep in my house. 184 00:11:41,940 --> 00:11:45,820 Are you that scared of them? 185 00:11:46,220 --> 00:11:47,890 Look at me, sleeping in my dad's room 186 00:11:47,940 --> 00:11:49,730 Near him and talking to you 187 00:11:50,300 --> 00:11:51,610 You are a guy 188 00:11:51,890 --> 00:11:53,100 Even if you get caught, how can they 189 00:11:53,100 --> 00:11:55,610 Find a girl for you who is beautiful than me 190 00:11:55,700 --> 00:11:56,850 You mean 191 00:11:57,650 --> 00:11:59,370 I am dummy to that range 192 00:11:59,650 --> 00:12:01,180 You think that need to be explained in detail 193 00:12:01,370 --> 00:12:03,610 If I am dummy, then your fatty 194 00:12:05,300 --> 00:12:06,300 You Idiot 195 00:12:06,420 --> 00:12:07,890 Untill I agreed your proposal 196 00:12:08,010 --> 00:12:09,540 You used to run around me like a dog 197 00:12:09,540 --> 00:12:11,220 But now! 198 00:12:11,220 --> 00:12:13,340 You should be lucky that I agreed. 199 00:12:13,700 --> 00:12:14,650 Sorry 200 00:12:15,370 --> 00:12:16,180 Yes 201 00:12:16,730 --> 00:12:19,730 I am so lucky to find a girl like you. 202 00:12:20,420 --> 00:12:21,370 But still 203 00:12:22,060 --> 00:12:25,340 I stand fourth considering few things 204 00:12:25,850 --> 00:12:26,940 Fourth? -Yes 205 00:12:27,850 --> 00:12:29,940 Who are those first three? 206 00:12:30,700 --> 00:12:33,220 Third one is your lipstick 207 00:12:33,420 --> 00:12:34,370 Lipstick! 208 00:12:34,540 --> 00:12:36,010 Yes 209 00:12:36,010 --> 00:12:39,130 Because it is always on your lips 210 00:12:39,130 --> 00:12:39,940 ok. 211 00:12:40,700 --> 00:12:42,610 Second one is your dress. 212 00:12:43,420 --> 00:12:47,650 Because it keeps hugging you round the clock. 213 00:12:49,300 --> 00:12:51,850 Ok. Please dont mention the first one 214 00:12:51,850 --> 00:12:52,650 Please 215 00:12:52,650 --> 00:12:53,700 That is the main thing 216 00:12:54,060 --> 00:12:55,010 First one is.. 217 00:12:55,010 --> 00:12:56,610 Hmm I know. 218 00:12:57,540 --> 00:12:59,220 Are you talking from the bathroom 219 00:12:59,250 --> 00:13:02,610 I can hear the echo of your voice. 220 00:13:03,820 --> 00:13:06,820 Take off your bed sheet you bastard 221 00:13:15,340 --> 00:13:16,340 Dad! 222 00:13:19,250 --> 00:13:22,060 Who is your dad! 223 00:13:23,820 --> 00:13:26,970 I am talking to you from my dad's room 224 00:13:26,970 --> 00:13:30,700 Sleeping right beside him You know that 225 00:13:31,490 --> 00:13:34,010 (laughing) 226 00:13:35,970 --> 00:13:38,650 Why? Are you upset because your dad grumbled at you 227 00:13:39,340 --> 00:13:41,540 Not that 228 00:13:41,540 --> 00:13:44,370 He broke my phone 229 00:13:44,650 --> 00:13:47,250 Its ok, You can buy a new one. 230 00:13:48,010 --> 00:13:51,890 I have to wait for 2-3 months to arrange the cash 231 00:13:53,820 --> 00:13:55,460 Who will listen to me! 232 00:13:56,340 --> 00:13:58,820 Why should you wait for 2 months? 233 00:13:59,130 --> 00:14:00,700 Your phone broke because of me 234 00:14:01,060 --> 00:14:03,490 Sell this ring and buy a new phone. 235 00:14:06,770 --> 00:14:08,850 Are you kidding me! 236 00:14:09,490 --> 00:14:11,730 I'll tell my parents that I lost it. 237 00:14:12,650 --> 00:14:14,220 Now wear it back 238 00:14:14,540 --> 00:14:15,460 So you don't want? 239 00:14:15,970 --> 00:14:17,060 As you say 240 00:14:19,300 --> 00:14:20,890 How much it would weigh? 241 00:14:23,700 --> 00:14:27,610 I have lost 63 grams Including this. See you 242 00:14:34,730 --> 00:14:36,250 Good morning sir -Good morning 243 00:14:39,130 --> 00:14:41,100 What are you doing here? why didn't you go to school 244 00:14:41,100 --> 00:14:42,700 They sent me back from the school 245 00:14:43,700 --> 00:14:45,420 Take this. -Yes sir 246 00:14:46,300 --> 00:14:47,650 What did you do this time? 247 00:14:48,460 --> 00:14:49,970 I haven't paid the fees 248 00:14:55,700 --> 00:14:56,650 Stay here 249 00:15:17,100 --> 00:15:20,490 Sir,being like this won't fetch you anything 250 00:15:20,820 --> 00:15:24,130 We, constables are living a happy life 251 00:15:24,580 --> 00:15:25,890 You deserve to be more happy 252 00:15:26,460 --> 00:15:27,420 Please change yourself. 253 00:15:27,940 --> 00:15:34,060 Atleast to keep your family well and happy. 254 00:15:35,340 --> 00:15:38,850 What are we doing other than saluting the corrupt? 255 00:15:40,540 --> 00:15:42,850 Can we live happily if we take bribe from 256 00:15:42,890 --> 00:15:45,970 The one who is struggling with himself 257 00:15:47,340 --> 00:15:49,220 Happiness is in our loyalty 258 00:15:49,610 --> 00:15:51,100 Rest is taken care by the God. 259 00:15:51,970 --> 00:15:53,650 Take these for the school fees 260 00:15:55,730 --> 00:15:58,490 No, you have already done too much 261 00:15:59,410 --> 00:16:01,780 I will arrange something in two days. 262 00:16:02,130 --> 00:16:04,780 You mean you will start taking bribe? 263 00:16:05,340 --> 00:16:06,300 No. 264 00:16:06,820 --> 00:16:08,580 You want me to? 265 00:16:10,540 --> 00:16:11,740 Do you want me to divorce you? 266 00:16:12,650 --> 00:16:14,130 This is why I like you. 267 00:16:15,450 --> 00:16:17,170 I will get this back as soon as possible. 268 00:16:17,170 --> 00:16:17,850 Ok 269 00:16:19,930 --> 00:16:20,450 Hey 270 00:16:21,370 --> 00:16:22,340 Are you sad? 271 00:16:22,850 --> 00:16:23,580 Not at all. 272 00:16:23,780 --> 00:16:24,740 Shall I tell you one thing 273 00:16:24,890 --> 00:16:25,850 What is that? 274 00:16:27,610 --> 00:16:29,130 These are not gold 275 00:16:31,580 --> 00:16:33,980 What -Actually 276 00:16:34,690 --> 00:16:36,130 I mean Yes, these are gold 277 00:16:36,850 --> 00:16:39,780 What I wanted to say is your heart is of pure gold. 278 00:16:41,020 --> 00:16:42,850 I dont have anything to give you after this 279 00:16:42,850 --> 00:16:45,500 Stop delivering dialogues and pay the school fee. 280 00:16:49,540 --> 00:16:50,500 Thank you 281 00:17:06,210 --> 00:17:07,170 Nobody is here? 282 00:17:13,260 --> 00:17:15,650 He has gone to the bath room. He'll be back. 283 00:17:24,450 --> 00:17:25,370 How may I help you sir? 284 00:17:25,370 --> 00:17:27,610 I am waiting for my friend. Let him carry on. 285 00:17:28,100 --> 00:17:29,610 Thank you. - Yes sir please tell me 286 00:17:30,650 --> 00:17:32,980 I wanted money keeping this as mortgage 287 00:17:33,340 --> 00:17:35,130 Will do it sir. Please come. 288 00:17:45,890 --> 00:17:47,100 Reconfirm the weight once. 289 00:17:47,410 --> 00:17:47,980 Yes. 290 00:17:48,130 --> 00:17:49,260 I think you have come here before 291 00:17:49,260 --> 00:17:50,300 Yes 292 00:17:52,340 --> 00:17:53,890 Please sign here. 293 00:17:54,170 --> 00:17:55,340 (phone rings) 294 00:17:55,610 --> 00:17:56,690 Show the recipt and collect 295 00:17:56,740 --> 00:17:58,170 The cash from that counter 296 00:17:58,690 --> 00:18:00,890 Sir, careful 297 00:18:02,410 --> 00:18:03,650 How may I help you sir? 298 00:18:05,780 --> 00:18:07,170 How much will I get if I sell this? 299 00:18:07,170 --> 00:18:08,020 (phone rings) 300 00:18:08,170 --> 00:18:09,820 Ten to twelve thousand. 301 00:18:11,820 --> 00:18:12,450 Thank you. 302 00:18:17,690 --> 00:18:18,890 My girlfriend gifted me this. 303 00:18:19,580 --> 00:18:20,690 I dont want to sell this. 304 00:18:21,370 --> 00:18:22,340 Keep it in mortgage. 305 00:18:22,650 --> 00:18:23,610 As you wish sir. 306 00:18:26,060 --> 00:18:28,450 Sir can I ? It's bit urgent. 307 00:18:29,130 --> 00:18:29,740 Please 308 00:18:35,370 --> 00:18:36,740 Sir have a look at this watch 309 00:18:37,370 --> 00:18:39,650 Yeah its good sir. 310 00:18:40,650 --> 00:18:43,020 I want to sell this 311 00:18:43,820 --> 00:18:46,100 What can I give you? 312 00:18:46,410 --> 00:18:49,210 It's a diamond studded ROLEX 313 00:18:49,210 --> 00:18:50,930 Sir. 314 00:18:51,780 --> 00:18:53,580 Sir where is the camera ? 315 00:18:53,780 --> 00:18:55,100 Sir where is the camera this time? 316 00:18:55,100 --> 00:18:56,210 Are you kidding me 317 00:18:56,690 --> 00:18:58,650 I have seen many such programs. 318 00:18:58,650 --> 00:19:00,410 You can't fool me this time. 319 00:19:00,410 --> 00:19:02,890 Sir I have struggled a lot for this watch 320 00:19:03,020 --> 00:19:04,410 Please give me the money of its worth. 321 00:19:04,610 --> 00:19:07,930 Ok, now I will act as if I have believed that this is a ROLEX. 322 00:19:07,930 --> 00:19:09,980 Shoot this from the begining 323 00:19:10,170 --> 00:19:12,580 Look at it properly its a ROLEX 324 00:19:12,690 --> 00:19:14,210 Do you think I am an illeterate? 325 00:19:14,370 --> 00:19:16,100 You will get it for fifty bucks under the flyover. 326 00:19:16,370 --> 00:19:17,820 Look at the spelling. 327 00:19:18,170 --> 00:19:22,610 D.O.L.E.X 328 00:19:23,060 --> 00:19:25,410 Where do you come from telling its a ROLEX. 329 00:19:26,740 --> 00:19:27,690 Other than this 330 00:19:28,020 --> 00:19:28,980 How may I help you sir? 331 00:19:29,610 --> 00:19:32,130 Put on your pant zip 332 00:19:33,260 --> 00:19:34,980 Hello, Dandhe 333 00:19:35,340 --> 00:19:37,500 Brother where were you? I have been trying to call you 334 00:19:37,500 --> 00:19:40,370 Chuck it. What about the bracelet and the chain? 335 00:19:40,370 --> 00:19:43,170 Regarding that I was trying to call you. 336 00:19:43,170 --> 00:19:45,690 I saw him infront of an apartment in Sadashiva Nagar. 337 00:19:45,690 --> 00:19:46,650 Is it? When? 338 00:19:46,650 --> 00:19:48,500 Madam I am infront of your apartment 339 00:19:48,500 --> 00:19:49,580 Which floor should I come? 340 00:19:49,980 --> 00:19:51,540 Hello -Ok madam. 341 00:19:55,580 --> 00:19:58,450 ROLEX watch for Thousand bucks. 342 00:19:59,210 --> 00:20:01,060 I am giving you 50% discount today. 343 00:20:01,450 --> 00:20:03,780 Want to buy it? 344 00:20:06,060 --> 00:20:07,450 Atleast hundred bucks? 345 00:20:15,580 --> 00:20:17,060 Do I need all these! 346 00:20:25,580 --> 00:20:27,340 Do you know my range? 347 00:20:28,340 --> 00:20:31,020 This watch will change your time for ever. 348 00:20:56,260 --> 00:20:57,060 Come, I was waiting for you 349 00:20:57,450 --> 00:20:58,820 There is an extra biriyani for you, take it 350 00:20:58,820 --> 00:21:01,260 Sir, no sir i don't want biriyani sir 351 00:21:01,260 --> 00:21:04,370 You should have it when it is fresh, take your plate 352 00:21:04,370 --> 00:21:07,500 [Movie playing in tv] 353 00:21:19,820 --> 00:21:21,130 Come soon 354 00:21:21,580 --> 00:21:23,020 Coming sir 355 00:21:31,130 --> 00:21:32,850 Enough of your drama! 356 00:21:47,820 --> 00:21:48,450 Sir 357 00:21:49,260 --> 00:21:50,410 Who is that? 358 00:21:53,340 --> 00:21:55,020 Sunny Leone sir 359 00:21:55,020 --> 00:21:56,610 Do have any CD of her? 360 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 I have sir 361 00:21:59,540 --> 00:22:01,650 How dare you eat biriyani in front of me! 362 00:22:01,650 --> 00:22:02,740 You idiot 363 00:22:03,060 --> 00:22:05,780 You where supposed to be sitting in jail 364 00:22:05,930 --> 00:22:07,610 And you want biriyani 365 00:22:07,610 --> 00:22:10,020 Can't you pick my call? 366 00:22:10,130 --> 00:22:14,260 Take out your phone 367 00:22:21,210 --> 00:22:21,930 Bug! 368 00:22:22,410 --> 00:22:23,100 You saved my name as bug! 369 00:22:23,610 --> 00:22:24,850 Have got bitten by a bug? 370 00:22:24,890 --> 00:22:26,020 Try it..try it 371 00:22:29,020 --> 00:22:30,850 How dare you laugh 372 00:22:31,980 --> 00:22:34,340 Not 2 lakhs, now it's 3 lakhs 373 00:22:34,370 --> 00:22:36,930 I want the money within a week 374 00:22:36,930 --> 00:22:38,300 Or else 375 00:22:38,300 --> 00:22:41,410 All you robbery case will turn into rape case 376 00:22:41,410 --> 00:22:43,930 Life long you will be in the jail. 377 00:22:43,930 --> 00:22:45,500 Understood? 378 00:22:46,370 --> 00:22:47,740 Are you staying here or coming with me? 379 00:22:47,740 --> 00:22:48,850 Coming sir 380 00:22:55,930 --> 00:22:57,780 How dare you save his name as bug! 381 00:22:58,410 --> 00:22:59,890 When are you giving me the CD? 382 00:23:02,210 --> 00:23:05,210 His name is Lakshmikanth.B 383 00:23:05,540 --> 00:23:11,260 In short it should be L.K B 384 00:23:12,170 --> 00:23:14,260 Bastard 385 00:23:20,100 --> 00:23:22,020 People get fooled about police 386 00:23:22,020 --> 00:23:24,820 By watching such movies 387 00:23:25,020 --> 00:23:28,060 Forget about getting fooloed. I have married one 388 00:23:28,850 --> 00:23:29,610 Hello, sir 389 00:23:29,610 --> 00:23:30,450 Yes tell me. 390 00:23:30,780 --> 00:23:33,540 Promotion list is announced. 391 00:23:33,540 --> 00:23:35,340 You are promoted as 3 star 392 00:23:35,340 --> 00:23:37,610 Are you kidding? 393 00:23:37,610 --> 00:23:39,610 Sir,come to the station and witness yourself 394 00:23:39,610 --> 00:23:41,650 All are very happy 395 00:23:43,690 --> 00:23:45,260 Sir, come to the station. 396 00:23:45,300 --> 00:23:46,260 Ok. I am coming 397 00:23:46,580 --> 00:23:48,260 Sir, get sweets while coming 398 00:23:48,300 --> 00:23:51,100 I will tell my wife to prepare. For all of you 399 00:23:51,210 --> 00:23:51,930 Yes sir. 400 00:23:55,820 --> 00:23:56,410 Usha 401 00:23:59,210 --> 00:24:00,170 What happened? 402 00:24:01,060 --> 00:24:02,780 Get up. What happened? 403 00:24:04,540 --> 00:24:05,100 Usha 404 00:24:05,740 --> 00:24:06,690 Usha 405 00:24:06,980 --> 00:24:07,980 Tell me what happened. 406 00:24:12,300 --> 00:24:13,850 You are the carpenter of this house 407 00:24:13,930 --> 00:24:15,820 Do you think you are the owner here 408 00:24:16,580 --> 00:24:18,020 Wait have some patience 409 00:24:18,650 --> 00:24:19,300 Aye! 410 00:24:20,020 --> 00:24:22,340 Tell me why did you bring me here? 411 00:24:23,610 --> 00:24:25,300 What do you think? 412 00:24:25,820 --> 00:24:27,130 Idiot! 413 00:24:27,170 --> 00:24:28,130 (laughing) 414 00:26:24,980 --> 00:26:25,850 Baby -Hmm 415 00:26:26,060 --> 00:26:29,260 Today is the first birthday for our love 416 00:26:29,650 --> 00:26:30,780 Birthday! 417 00:26:32,210 --> 00:26:33,650 Its called anniversary 418 00:26:33,980 --> 00:26:34,890 What ever it is 419 00:26:35,060 --> 00:26:36,100 Cut the cake 420 00:26:46,850 --> 00:26:49,340 Stop here. 421 00:27:01,890 --> 00:27:03,340 I will call Anish 422 00:27:52,100 --> 00:27:53,170 Sir -Yes 423 00:27:53,170 --> 00:27:54,300 Doctor is calling you 424 00:28:04,100 --> 00:28:06,260 Your wife has thyroid cancer 425 00:28:11,170 --> 00:28:12,850 Its already in the advance stage 426 00:28:13,740 --> 00:28:17,260 It can spread to other organs,if we delay 427 00:28:17,980 --> 00:28:20,650 There is a specialist in Sakra Hospital 428 00:28:20,850 --> 00:28:22,060 I'll talk to him 429 00:28:22,610 --> 00:28:24,580 Get it operated as soon as possible. 430 00:28:24,580 --> 00:28:27,780 It might cost you around 4-5 lakhs 431 00:28:41,850 --> 00:28:42,500 Hey 432 00:28:43,610 --> 00:28:44,850 Hey -Ya 433 00:28:48,450 --> 00:28:50,450 Why are you getting wet in the rain? 434 00:28:50,450 --> 00:28:51,210 Come in 435 00:29:16,020 --> 00:29:17,100 Please change yourself. 436 00:29:17,340 --> 00:29:20,450 Atleast to keep your family well and happy. 437 00:29:22,340 --> 00:29:23,060 Joseph here 438 00:29:23,100 --> 00:29:24,210 Yes, Tell me 439 00:29:24,410 --> 00:29:26,170 Sorry for disturbing you this time 440 00:29:26,500 --> 00:29:27,650 No problem. Tell me 441 00:29:28,650 --> 00:29:31,020 My name was in the promotion list 442 00:29:31,020 --> 00:29:31,890 Yes 443 00:29:32,610 --> 00:29:33,820 It would be a great help 444 00:29:33,820 --> 00:29:35,610 If I am posted in some good place. 445 00:29:35,610 --> 00:29:37,130 I already passed the orders with 446 00:29:37,130 --> 00:29:39,980 The confidence that you dont accept bribe 447 00:29:41,690 --> 00:29:42,650 Where have you posted me? 448 00:29:54,020 --> 00:29:54,740 May I come in sir 449 00:29:54,740 --> 00:29:55,370 Come 450 00:30:02,930 --> 00:30:04,650 Are you transfered under any punishment? 451 00:30:05,890 --> 00:30:06,890 Why are you asking that? 452 00:30:07,260 --> 00:30:09,500 You can't make even a rupee here 453 00:30:09,740 --> 00:30:11,980 The one who is not intrested to work, come here 454 00:30:12,020 --> 00:30:16,850 Or the one who is very intrested and loyal comes here. 455 00:30:17,060 --> 00:30:21,020 Our`s is a 9 to 5 job like a any software company 456 00:30:21,260 --> 00:30:23,370 There atleast you face find beautiful girl`s around 457 00:30:23,370 --> 00:30:25,060 But here it's the same boring faces 458 00:30:25,370 --> 00:30:31,780 The ruling party uses us like their ears to tap the opposition party`s telephone 459 00:30:31,780 --> 00:30:37,130 Audio bomb that were circulating in the media were done by us 460 00:30:51,210 --> 00:30:55,300 (market noise) 461 00:31:13,850 --> 00:31:14,650 Sorry madam 462 00:31:15,260 --> 00:31:16,610 Its ok 463 00:31:48,100 --> 00:31:48,690 Mam 464 00:31:49,300 --> 00:31:49,740 Yes 465 00:31:49,820 --> 00:31:51,340 Can you remove the chain? 466 00:31:52,980 --> 00:31:53,650 Why? 467 00:31:55,170 --> 00:31:56,610 It shouldn't hurt 468 00:31:59,100 --> 00:32:00,020 Naughty 469 00:33:26,290 --> 00:33:27,290 You are stealing food from 470 00:33:27,290 --> 00:33:28,610 The one who is struggling for food 471 00:33:29,170 --> 00:33:30,380 Who are you? 472 00:33:31,460 --> 00:33:32,650 Kubera 473 00:33:32,690 --> 00:33:35,770 Who named you Kubera? 474 00:33:40,380 --> 00:33:41,420 Hunger 475 00:33:42,130 --> 00:33:43,460 Eat 476 00:33:58,770 --> 00:33:59,210 Hello 477 00:33:59,380 --> 00:33:59,810 Hello 478 00:33:59,900 --> 00:34:01,810 We are from the IT department 479 00:34:01,810 --> 00:34:02,290 Ok 480 00:34:02,290 --> 00:34:04,650 We were following up a case from past few days 481 00:34:04,650 --> 00:34:07,060 We wanted someone to tap their phone 482 00:34:07,060 --> 00:34:08,330 As supporting evidence 483 00:34:08,330 --> 00:34:09,730 I have mailed you the details 484 00:34:09,730 --> 00:34:11,060 Ok Sir. I will look into it. 485 00:34:19,420 --> 00:34:20,730 Sannidhi. 486 00:34:27,540 --> 00:34:28,730 Hello 487 00:34:30,210 --> 00:34:30,810 Do you hear me? 488 00:34:30,810 --> 00:34:31,290 Yes, tell me 489 00:34:31,650 --> 00:34:32,690 What are you doing? 490 00:34:32,690 --> 00:34:35,980 Its 8 PM. My wife is watching Agnisakshi serial 491 00:34:35,980 --> 00:34:38,060 And I have no other choice 492 00:34:38,210 --> 00:34:39,650 Please watch the news immediately 493 00:34:39,690 --> 00:34:41,170 Are you kidding 494 00:34:41,420 --> 00:34:43,810 My wife will go crazy If I change the channel 495 00:34:43,860 --> 00:34:46,610 Everything is going crazy out there. Just watch it 496 00:34:46,610 --> 00:34:47,730 Give me the remote 497 00:34:51,770 --> 00:34:53,810 What is this going on ! 498 00:34:53,810 --> 00:34:55,420 What's happening in the TV 499 00:35:01,210 --> 00:35:02,730 [We have decided] 500 00:35:03,730 --> 00:35:05,540 [That the 500 rupee] 501 00:35:06,330 --> 00:35:08,810 [And the 1000 rupee currency notes] 502 00:35:09,940 --> 00:35:11,610 [Presently in use] 503 00:35:12,540 --> 00:35:14,290 [Will no longer be] 504 00:35:14,290 --> 00:35:17,900 [legal tender from midnight tonight] 505 00:35:18,130 --> 00:35:19,100 Super sir 506 00:35:19,250 --> 00:35:21,940 Everyone were enjoying 507 00:35:22,420 --> 00:35:23,770 Let them struggle now 508 00:35:33,500 --> 00:35:34,810 What happened 509 00:35:35,580 --> 00:35:37,940 Severe cough since morning 510 00:36:19,290 --> 00:36:19,900 Hello 511 00:36:20,250 --> 00:36:21,980 Sir, you knew this news before? 512 00:36:23,330 --> 00:36:24,130 What news? 513 00:36:24,130 --> 00:36:26,020 If I knew, I would have done something about it 514 00:36:26,020 --> 00:36:28,210 Only 2-3 people knew about this in the central 515 00:36:28,810 --> 00:36:29,940 Who is this? 516 00:36:30,060 --> 00:36:32,500 But nobody expected this shock. 517 00:36:33,060 --> 00:36:33,900 Whom are you talking about 518 00:36:33,940 --> 00:36:35,130 What happened? 519 00:36:37,330 --> 00:36:38,860 Somebody is calling me 520 00:36:38,860 --> 00:36:40,210 And talking something irrelevant. 521 00:36:40,210 --> 00:36:41,810 Might be a cross connection. 522 00:36:47,580 --> 00:36:48,610 I have an urgent work 523 00:36:48,940 --> 00:36:50,540 I have to go to the station. 524 00:37:27,250 --> 00:37:31,500 [The thread which weaves the world] 525 00:37:32,100 --> 00:37:34,250 [Praise the lord.] 526 00:37:34,250 --> 00:37:37,860 I thought there is nothing in this place 527 00:37:38,380 --> 00:37:42,690 But now I got to know this place is full of wealth 528 00:37:43,250 --> 00:37:47,130 Old 500 and 1000 rupee currencies are banned 529 00:37:47,130 --> 00:37:51,380 New 500 and 2000 rupee currencies will be introduced 530 00:37:51,380 --> 00:37:53,460 There is a nano-technology GPS chip 531 00:37:53,460 --> 00:37:55,380 In the new 2000 rupee currency 532 00:37:56,290 --> 00:37:58,580 I haven’t come here to apologise for my mistakes. 533 00:37:59,540 --> 00:38:00,770 I have come here to inform that 534 00:38:00,770 --> 00:38:02,420 I will be making mistakes from now onwards 535 00:38:03,100 --> 00:38:05,020 Tell Jesus to forgive me, if I am right 536 00:38:05,980 --> 00:38:08,100 If not, I have no other way than this 537 00:38:09,290 --> 00:38:13,650 [Praise the lord.] 538 00:39:06,020 --> 00:39:08,250 The situation is very critical 539 00:39:08,250 --> 00:39:10,810 Here, we can only treat the symptoms 540 00:39:11,170 --> 00:39:12,460 Please get the surgery done 541 00:39:12,460 --> 00:39:14,100 In some good hospital 542 00:39:14,330 --> 00:39:16,210 Its the only permanent solution for this 543 00:39:23,860 --> 00:39:24,770 I feel so tired 544 00:39:26,420 --> 00:39:28,500 Don't know why am I feeling so. 545 00:39:30,580 --> 00:39:31,690 What did the doctor say? 546 00:39:33,250 --> 00:39:34,940 Nothing serious. 547 00:39:34,940 --> 00:39:36,210 A small tumor in your stomach 548 00:39:36,810 --> 00:39:39,020 You will be fine once it is operated 549 00:39:44,540 --> 00:39:45,580 Where is Anish 550 00:39:45,730 --> 00:39:47,250 He is with the neighbour 551 00:40:32,580 --> 00:40:34,020 The plan is perfect 552 00:40:34,810 --> 00:40:36,380 How will I do it alone. 553 00:41:15,610 --> 00:41:17,460 Hey you! 554 00:41:17,460 --> 00:41:18,460 Stop there. 555 00:41:18,940 --> 00:41:19,610 Sir please 556 00:41:19,610 --> 00:41:20,130 Bike 557 00:41:20,170 --> 00:41:21,610 How dare you touch a police bike 558 00:41:21,610 --> 00:41:23,380 I wasn't aware of that 559 00:41:23,380 --> 00:41:25,610 I am badly in need of money. So I had to do this. 560 00:41:25,610 --> 00:41:28,580 Sir please don't arrest me 561 00:41:32,100 --> 00:41:33,420 Whose idea was this? 562 00:41:33,650 --> 00:41:35,940 It was mine. I'll not repeat this here after. 563 00:41:36,210 --> 00:41:38,060 Please sir take back your bike. 564 00:41:39,460 --> 00:41:40,460 That was a good idea 565 00:41:41,380 --> 00:41:42,500 Thank you sir 566 00:41:43,100 --> 00:41:45,170 Are you really in need of money? 567 00:41:45,650 --> 00:41:46,650 Yes sir 568 00:41:54,330 --> 00:41:55,330 So, you understood the plan? 569 00:41:57,500 --> 00:41:58,500 O god 570 00:41:59,540 --> 00:42:01,770 Now I understood how you catch the thieves 571 00:42:02,170 --> 00:42:04,020 You plan smarter than us. 572 00:42:04,420 --> 00:42:05,650 But there is a problem 573 00:42:06,210 --> 00:42:07,690 This cannot be done just by two of us 574 00:42:08,100 --> 00:42:09,730 We need 2-3 more people 575 00:42:10,500 --> 00:42:12,650 But they shouldn't know what we are doing 576 00:42:12,810 --> 00:42:13,810 Yes sir 577 00:42:18,650 --> 00:42:21,170 We need thieves, not artists 578 00:42:21,460 --> 00:42:23,170 Sir listen to me 579 00:42:23,540 --> 00:42:25,130 They are just perfect for our work 580 00:42:25,810 --> 00:42:29,100 Artist's never ask questions. They just ask character 581 00:42:29,100 --> 00:42:31,610 They ask for payment, not partnership. 582 00:42:31,610 --> 00:42:33,980 Me being a thief, You should believe what I say 583 00:42:36,770 --> 00:42:40,420 Tell me what has to be done. I will handle the rest. 584 00:42:41,980 --> 00:42:43,980 (chanting mantra) 585 00:42:44,210 --> 00:42:45,100 Who is it? 586 00:42:45,100 --> 00:42:46,610 Nice bell madam 587 00:42:47,580 --> 00:42:50,100 Madam I am from I.T 588 00:42:50,290 --> 00:42:53,460 We purchase everything online. Thank you. 589 00:42:57,940 --> 00:42:59,610 Sir, Who are you looking for? 590 00:43:01,380 --> 00:43:04,460 You think I am a salesmen who has come to your doorstep 591 00:43:04,460 --> 00:43:06,690 Sir, that's your adhar card -Is it? 592 00:43:07,420 --> 00:43:09,770 I guess this one. 593 00:43:12,330 --> 00:43:14,130 Income Tax 594 00:43:19,250 --> 00:43:20,500 Search warrant 595 00:43:25,100 --> 00:43:28,130 Without my permission nobody is allowed to 596 00:43:28,130 --> 00:43:30,250 Do any work and touch anything in the house 597 00:43:30,250 --> 00:43:32,020 Follow my orders -Yes sir 598 00:43:32,020 --> 00:43:34,290 Saroja, where is my inner wear? 599 00:43:39,250 --> 00:43:41,770 Sir, please 600 00:43:41,900 --> 00:43:45,020 Let me live. Sir please 601 00:43:45,610 --> 00:43:48,730 I beg you. Please don’t do this. 602 00:43:49,020 --> 00:43:52,460 Sir I have a family 603 00:43:52,460 --> 00:43:54,730 No charge in my phone. It's useless. Spare me please 604 00:43:54,810 --> 00:43:58,060 Sir please 605 00:43:58,500 --> 00:44:01,900 Corrupt people are outside 606 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 Sir 607 00:44:04,580 --> 00:44:05,980 Officers, what are you doing? 608 00:44:05,980 --> 00:44:07,770 Even we have no idea 609 00:44:08,130 --> 00:44:11,380 You must be tired. So take rest 610 00:44:11,380 --> 00:44:13,210 If you need something, you can use her. 611 00:44:13,210 --> 00:44:14,610 Sir, lift your leg 612 00:44:18,130 --> 00:44:19,130 Please sir 613 00:44:24,730 --> 00:44:26,900 Sir, careful you might slip 614 00:44:26,900 --> 00:44:29,460 Officers first seize the cloth in her hand. 615 00:44:29,460 --> 00:44:29,980 Ok sir. 616 00:44:29,980 --> 00:44:30,730 How many rooms you have upstairs? 617 00:44:30,730 --> 00:44:31,940 Sir there is nothing upstairs 618 00:44:31,940 --> 00:44:33,060 Madam stand aside. 619 00:44:33,060 --> 00:44:33,980 Sir 620 00:44:34,020 --> 00:44:35,170 Listen to me 621 00:44:35,460 --> 00:44:35,860 Dad 622 00:44:35,860 --> 00:44:37,380 I am not wearing anything inside. Leave me 623 00:44:37,730 --> 00:44:40,650 Sir, there is nothing here 624 00:44:40,980 --> 00:44:41,980 Sir 625 00:44:49,500 --> 00:44:50,730 What breakfast have you prepared today? 626 00:44:52,980 --> 00:44:54,330 Bisibele-bath, Sir 627 00:44:56,580 --> 00:44:58,060 What punishment can be given 628 00:44:58,060 --> 00:44:59,690 If brfeakfast in not served to us? 629 00:44:59,810 --> 00:45:00,940 According to section 227 630 00:45:00,940 --> 00:45:01,980 They can be arrested 631 00:45:02,020 --> 00:45:03,810 Oh..Is it? 632 00:45:03,860 --> 00:45:04,380 I'll get you. 633 00:45:04,380 --> 00:45:06,580 After all I am a peon. 634 00:45:06,610 --> 00:45:08,690 You will not find anything here. 635 00:45:09,730 --> 00:45:11,940 Sir, Its a store room 636 00:45:11,980 --> 00:45:12,980 Open the door. 637 00:45:13,420 --> 00:45:14,730 Please listen to me. 638 00:45:14,860 --> 00:45:16,130 Will you open it or shall I break it? 639 00:45:24,170 --> 00:45:25,100 Bisibele-bath without Boondhi 640 00:45:25,100 --> 00:45:26,100 What is the punishment now? 641 00:45:26,130 --> 00:45:28,900 Its same as before. Arrest, under section 227 642 00:45:28,900 --> 00:45:30,330 Yes right. 643 00:45:34,420 --> 00:45:36,770 Is this a store room? 644 00:45:44,810 --> 00:45:46,170 Sir I told you before 645 00:45:46,860 --> 00:45:48,980 I have nothing. I am a poor man 646 00:45:49,860 --> 00:45:50,860 One minute, I'll be back 647 00:46:05,330 --> 00:46:06,330 Sir there is nothing here. 648 00:46:06,810 --> 00:46:08,210 I think you have given the wrong address. 649 00:46:08,290 --> 00:46:09,770 Its a right address. 650 00:46:09,810 --> 00:46:11,500 Don't think like an I.T officer. 651 00:46:11,500 --> 00:46:15,060 Think like a thief 652 00:46:40,420 --> 00:46:42,650 He is planning something! 653 00:46:49,770 --> 00:46:50,580 A.C 654 00:46:50,940 --> 00:46:51,650 Cooler 655 00:46:52,210 --> 00:46:52,730 Yes sir 656 00:46:52,770 --> 00:46:54,290 Why you need a cooler when you have an AC already 657 00:46:54,650 --> 00:46:55,690 Its a old one 658 00:46:56,210 --> 00:46:57,420 I didn't find it in any other rooms 659 00:46:58,500 --> 00:47:00,540 I had purchased only one -Switch it on 660 00:47:04,210 --> 00:47:05,060 You mean the AC 661 00:47:05,330 --> 00:47:06,770 No, the cooler 662 00:47:07,250 --> 00:47:08,810 Sir, it dosen't work 663 00:47:09,100 --> 00:47:10,730 Just switch on the cooler 664 00:48:15,130 --> 00:48:17,020 This old cooler is very precious 665 00:48:17,460 --> 00:48:19,900 Sir, I have two children 666 00:48:20,020 --> 00:48:22,580 Let us make a deal 667 00:48:25,330 --> 00:48:26,690 My boss is calling 668 00:48:27,210 --> 00:48:28,610 He is very strict.Keep quiet 669 00:48:30,900 --> 00:48:31,650 Hello officer 670 00:48:31,690 --> 00:48:33,330 How is the work going? 671 00:48:33,500 --> 00:48:34,770 Going good. 672 00:48:34,770 --> 00:48:36,100 Sir, how was your's? 673 00:48:36,290 --> 00:48:38,060 He was caught 674 00:48:38,420 --> 00:48:40,020 I didn't even leave a rupee 675 00:48:40,650 --> 00:48:41,690 I am done here. 676 00:48:41,730 --> 00:48:42,810 You want me to come there? 677 00:48:43,130 --> 00:48:46,650 Sir, please say no 678 00:48:46,690 --> 00:48:47,380 Hello 679 00:48:47,900 --> 00:48:48,940 Shall I come there? 680 00:48:48,980 --> 00:48:49,610 I can't hear you properly 681 00:48:49,650 --> 00:48:51,770 I think there is a network problem. 682 00:48:54,210 --> 00:48:55,210 Sir 683 00:48:55,380 --> 00:48:56,980 I will be finished 684 00:48:57,290 --> 00:48:59,130 Let us make a deal 685 00:48:59,130 --> 00:49:00,770 Please 686 00:49:01,460 --> 00:49:02,650 Sir, I will tell you one thing 687 00:49:03,500 --> 00:49:05,730 I know how important money is 688 00:49:06,860 --> 00:49:08,420 I have three sisters 689 00:49:10,210 --> 00:49:12,100 I am struggling for their marriage 690 00:49:13,170 --> 00:49:16,020 Sir please take some amount if you want. 691 00:49:17,580 --> 00:49:19,330 Ask him half of the money 692 00:49:19,810 --> 00:49:21,250 Sir this is 20 lakhs 693 00:49:21,380 --> 00:49:22,810 Keep 10 lakhs for yourself 694 00:49:23,060 --> 00:49:24,690 I'll take the remaining 10 lakhs 695 00:49:25,500 --> 00:49:26,610 50:50 696 00:49:27,380 --> 00:49:30,940 I will treat you like my god 697 00:49:31,460 --> 00:49:32,460 But one thing 698 00:49:33,770 --> 00:49:35,540 I will not disclose that I have come here 699 00:49:35,940 --> 00:49:37,860 Even you don't tell anyone about the raid 700 00:49:38,100 --> 00:49:40,580 Bye 701 00:49:41,020 --> 00:49:41,580 What! 702 00:49:41,690 --> 00:49:44,330 What raid are you talking about? 703 00:49:44,610 --> 00:49:48,610 (laughing) 704 00:50:02,130 --> 00:50:02,810 Is it ready? 705 00:50:02,810 --> 00:50:04,210 Yes , here it is 706 00:50:04,210 --> 00:50:05,170 Take this 8 lakhs. 707 00:50:05,210 --> 00:50:06,730 But I had given you 10 lakhs 708 00:50:06,940 --> 00:50:09,250 My commission is 20% 709 00:50:09,330 --> 00:50:11,540 20% is too much 710 00:50:11,580 --> 00:50:14,940 It`s 30% outside. It`s ok if you don't want. 711 00:50:14,980 --> 00:50:16,730 No, It`s ok. 712 00:50:18,130 --> 00:50:19,130 Ok, leave now 713 00:50:19,420 --> 00:50:20,170 See you sir 714 00:50:20,380 --> 00:50:21,380 Ok 715 00:50:21,420 --> 00:50:21,770 Sir 716 00:50:22,130 --> 00:50:23,170 I will be coming here 717 00:50:23,170 --> 00:50:24,540 Next time its 30% 718 00:50:27,770 --> 00:50:28,770 Got it? -Yes 719 00:50:29,540 --> 00:50:31,420 Who is this guy asking for 20% 720 00:50:31,980 --> 00:50:50,900 (Famous kannada song playing) 721 00:50:59,380 --> 00:51:00,380 What happened? 722 00:51:01,420 --> 00:51:01,940 Sir 723 00:51:02,610 --> 00:51:05,020 First time in my life feel I have stolen with ethics 724 00:51:05,210 --> 00:51:07,170 And you taught me this 725 00:51:08,540 --> 00:51:10,980 I'll pay back you debt by completing another big deal 726 00:51:12,420 --> 00:51:12,900 Aye 727 00:51:13,770 --> 00:51:15,940 We both wer in a problem. Thats it 728 00:51:16,420 --> 00:51:17,500 Forget what we did 729 00:51:18,770 --> 00:51:22,020 Sir we just started, How can you tell me to forget 730 00:51:22,770 --> 00:51:23,770 Please sir 731 00:51:30,290 --> 00:51:31,290 It`s done 732 00:51:31,420 --> 00:51:33,100 If I see you doing this here after 733 00:51:33,210 --> 00:51:35,060 I will arrest you and put you in jail. 734 00:51:39,940 --> 00:51:41,420 You can believe us 735 00:51:44,940 --> 00:51:46,380 All the payments are cleared 736 00:51:46,540 --> 00:51:47,900 When is the operation scheduled? 737 00:51:48,540 --> 00:51:51,610 Joseph, Just to be sure we did a PET scan 738 00:51:52,290 --> 00:51:55,770 Cancer had been spread through the lungs 739 00:51:56,540 --> 00:52:00,500 So we can't do the surgery what we planned 740 00:52:00,730 --> 00:52:02,170 There is going to be a slight change 741 00:52:02,210 --> 00:52:03,860 In the way we are going to approach 742 00:52:03,980 --> 00:52:05,460 We'll go for chemotherapy, 743 00:52:05,500 --> 00:52:07,460 I mean we are going to address the cancer 744 00:52:07,690 --> 00:52:09,900 And then we'll proceed to surgery 745 00:52:09,940 --> 00:52:12,650 It may cost you around 20-25 lakhs 746 00:52:37,810 --> 00:52:38,420 Hello 747 00:52:38,540 --> 00:52:39,690 Baby, what are you doing? 748 00:52:40,060 --> 00:52:42,860 Completing an assignment for tomorrow. 749 00:52:43,420 --> 00:52:45,540 Why are you trying to complete it now 750 00:52:45,730 --> 00:52:47,380 You can finish it any how 751 00:52:47,860 --> 00:52:48,860 Why? 752 00:52:50,020 --> 00:52:51,020 Because 753 00:52:56,610 --> 00:52:57,420 One minute 754 00:53:16,580 --> 00:53:18,130 (laughing) 755 00:53:19,580 --> 00:53:21,130 What are you doing here? 756 00:53:21,900 --> 00:53:23,250 Open the door I'll tell you 757 00:53:24,020 --> 00:53:25,100 Make it fast 758 00:53:30,810 --> 00:53:32,330 How much time do you take 759 00:53:32,860 --> 00:53:33,860 Shhh 760 00:53:36,020 --> 00:53:37,020 Cool 761 00:53:43,330 --> 00:53:44,330 Come this side 762 00:53:45,420 --> 00:53:46,420 Where is your dad? 763 00:53:46,690 --> 00:53:48,650 Is he sleeping? 764 00:53:49,130 --> 00:53:49,810 Move.. 765 00:53:49,900 --> 00:53:51,210 I'll go have a look at him and come 766 00:53:53,460 --> 00:53:54,770 Why are you in a hurry 767 00:53:55,100 --> 00:53:56,980 Dad will kill me if he gets to know 768 00:53:57,100 --> 00:53:59,500 Don't you have any time sense 769 00:53:59,610 --> 00:54:00,860 Have you gone mad 770 00:54:01,730 --> 00:54:02,730 Baby 771 00:54:06,500 --> 00:54:07,770 It`s not my head which went wrong 772 00:54:10,500 --> 00:54:11,940 Lets finish the assignment soon 773 00:54:20,210 --> 00:54:21,610 Who is it! During this time 774 00:54:53,900 --> 00:54:55,170 Income Tax 775 00:54:55,170 --> 00:54:56,330 O God! Raid! 776 00:54:56,610 --> 00:54:58,650 Sir, We dont have anything 777 00:54:58,770 --> 00:54:59,770 Sir, 778 00:55:09,860 --> 00:55:10,860 Who is it? 779 00:55:11,770 --> 00:55:13,540 Income tax raid! 780 00:55:13,730 --> 00:55:14,940 We will be caught! 781 00:55:14,940 --> 00:55:16,460 How dare you. 782 00:55:16,770 --> 00:55:17,770 Aye 783 00:55:18,210 --> 00:55:19,610 There are police downstairs 784 00:55:19,810 --> 00:55:20,770 Sir, 785 00:55:20,770 --> 00:55:21,690 How many rooms upstairs? 786 00:55:21,730 --> 00:55:22,580 Sir, two rooms 787 00:55:22,580 --> 00:55:23,100 Come with me 788 00:55:23,980 --> 00:55:24,540 Here? 789 00:55:24,580 --> 00:55:25,860 No you'll get caught 790 00:55:27,690 --> 00:55:28,900 Where else do I go now? 791 00:55:29,940 --> 00:55:32,170 Something bad is going to happen! 792 00:55:34,770 --> 00:55:35,690 Whose room is this? 793 00:55:35,730 --> 00:55:36,980 Its my daughter's 794 00:55:37,130 --> 00:55:37,770 She is sleeping 795 00:55:37,770 --> 00:55:38,610 Open the door 796 00:55:38,690 --> 00:55:39,940 Sir she is sleeping 797 00:55:40,020 --> 00:55:41,730 You just come with me -Sir, please 798 00:55:41,810 --> 00:55:42,810 Switch on the lights 799 00:55:51,580 --> 00:55:53,500 Dad who is this? 800 00:55:53,540 --> 00:55:54,940 Come this side 801 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 Come fast 802 00:56:53,330 --> 00:56:54,900 God! please save me 803 00:57:01,420 --> 00:57:01,980 Look 804 00:57:02,770 --> 00:57:04,580 I am not going anywhere untill I get the money 805 00:57:07,250 --> 00:57:08,170 Any other rooms? 806 00:57:08,210 --> 00:57:09,900 Yes, there is one more 807 00:57:09,980 --> 00:57:11,130 I'll take you there. 808 00:58:02,980 --> 00:58:04,900 Sir, what is this? 809 00:58:05,540 --> 00:58:06,540 Actually 810 00:58:25,650 --> 00:58:26,650 This time 811 00:58:27,330 --> 00:58:28,900 I have just ceased the money 812 00:58:34,100 --> 00:58:35,210 Sir, come lets talk. 813 00:58:35,420 --> 00:58:36,330 Sir -come with me 814 00:58:36,380 --> 00:58:37,730 I had kept it for my daughter's wedding 815 00:58:37,770 --> 00:58:39,210 Sir, please 816 00:58:41,330 --> 00:58:42,380 Cheers 817 00:58:42,420 --> 00:58:43,900 2 crores 818 00:58:46,690 --> 00:58:48,210 You had 10 years of service 819 00:58:50,060 --> 00:58:51,420 You could have become the Chief Engineer 820 00:58:53,060 --> 00:58:55,210 Why did you create this problem? 821 00:58:56,020 --> 00:58:58,690 We'll sit and fix a deal 822 00:59:00,060 --> 00:59:01,380 As usual take half of the amount 823 00:59:03,770 --> 00:59:05,690 I feel pitty on you 824 00:59:05,810 --> 00:59:06,500 Yes sir 825 00:59:06,540 --> 00:59:08,330 Why un-necessary problems because of this money 826 00:59:08,980 --> 00:59:10,210 I'll take it with me 827 00:59:11,250 --> 00:59:12,250 Aye! Kubera 828 00:59:12,980 --> 00:59:14,810 What are you doing! 829 00:59:15,250 --> 00:59:16,060 What do we do now? 830 00:59:16,100 --> 00:59:17,540 Hello! Aye! Kubera 831 00:59:20,250 --> 00:59:21,100 What do you say? 832 00:59:21,170 --> 00:59:21,690 Sir 833 00:59:22,250 --> 00:59:24,330 If you are taking all the money 834 00:59:24,810 --> 00:59:27,020 I can even proceed legally 835 00:59:33,380 --> 00:59:34,130 Legally! 836 00:59:34,130 --> 00:59:34,860 Yes 837 00:59:36,290 --> 00:59:37,060 You mean 838 00:59:38,130 --> 00:59:41,540 In that case first I should seize the money 839 00:59:41,580 --> 00:59:43,100 And then arrest you. Ok 840 00:59:43,330 --> 00:59:43,730 Officers 841 00:59:43,770 --> 00:59:44,330 Sir 842 00:59:44,540 --> 00:59:45,540 Sir please dont call the police 843 00:59:45,610 --> 00:59:46,610 Please finish this here itself 844 00:59:46,650 --> 00:59:47,900 I had given you a good offer 845 00:59:47,940 --> 00:59:48,500 He didn't agree 846 00:59:48,540 --> 00:59:49,900 No thats it 847 00:59:49,940 --> 00:59:50,940 The offer is closed 848 00:59:51,060 --> 00:59:51,900 You please sit and talk -Officers 849 00:59:51,900 --> 00:59:52,940 Sir, listen 850 00:59:53,100 --> 00:59:55,060 You please keep quiet. I am talking to him 851 00:59:55,100 --> 00:59:56,210 No madam, I can't listen to you. 852 00:59:56,210 --> 00:59:58,540 Sir, please listen to me 853 00:59:58,610 --> 00:59:59,730 I am a sincere officer - Sir listen to me 854 00:59:59,980 --> 01:00:02,380 No, not possible 855 01:00:02,610 --> 01:00:03,130 Officers 856 01:00:03,170 --> 01:00:04,540 Listen to me 857 01:00:05,380 --> 01:00:06,810 Sir, come lets talk 858 01:00:07,020 --> 01:00:08,020 What a timing 859 01:00:08,580 --> 01:00:08,980 Sir 860 01:00:08,980 --> 01:00:09,610 Madam 861 01:00:09,610 --> 01:00:13,500 Will you tell him or shall I ? 862 01:00:14,860 --> 01:00:17,540 Dad 863 01:00:17,940 --> 01:00:18,980 You are more important than the money 864 01:00:19,330 --> 01:00:20,690 Money comes and goes 865 01:00:21,860 --> 01:00:25,100 Please agree to what he says 866 01:00:25,100 --> 01:00:27,500 Ok, I agree 867 01:00:31,100 --> 01:00:32,380 Officers 868 01:00:32,380 --> 01:00:32,980 Yes, Sir 869 01:00:33,020 --> 01:00:34,170 Let's go 870 01:00:37,980 --> 01:00:38,540 Sir, 871 01:00:38,980 --> 01:00:41,460 There were no dialogues today 872 01:00:42,380 --> 01:00:44,330 It was miming scene today 873 01:00:44,380 --> 01:00:45,610 Tomorrow it is talkie portions for you 874 01:00:45,650 --> 01:00:47,810 Ok 875 01:00:52,540 --> 01:00:55,020 Officers, one second I'll be back 876 01:00:56,610 --> 01:00:57,330 Sir 877 01:00:57,690 --> 01:00:58,980 If you dont mind 878 01:00:59,770 --> 01:01:01,860 I have a suggestion for you 879 01:01:03,770 --> 01:01:05,810 Fix you daughter's marriage as soon as possible 880 01:01:06,860 --> 01:01:07,540 Madam 881 01:01:09,420 --> 01:01:11,730 Urgency leads to accidents 882 01:01:22,130 --> 01:01:23,130 Success 883 01:01:25,940 --> 01:01:27,580 Why did you switch off the bluetooth 884 01:01:28,900 --> 01:01:30,900 Why did you switch it off 885 01:01:30,900 --> 01:01:32,380 What did I say and what did you do! 886 01:01:32,460 --> 01:01:33,130 Tell me why 887 01:01:33,170 --> 01:01:33,900 Sir, stop it 888 01:01:34,460 --> 01:01:36,940 You just took 4lakhs from the last deal 889 01:01:36,940 --> 01:01:37,810 There is 2 crores in the bag. 890 01:01:37,810 --> 01:01:39,020 Take how much ever you want 891 01:01:39,060 --> 01:01:40,540 Or else I'll take it 892 01:01:40,540 --> 01:01:42,940 What will you take! 893 01:01:44,210 --> 01:01:46,290 Idiot, those are just papers. 894 01:01:49,290 --> 01:01:51,250 God is watching everything 895 01:01:52,020 --> 01:01:53,650 When we start desiring too much 896 01:01:53,690 --> 01:01:55,290 8 members are arrested. 897 01:01:55,420 --> 01:01:57,500 Our man is one among them 898 01:01:58,250 --> 01:02:00,810 Why do blame God for this! 899 01:02:00,900 --> 01:02:03,170 We will find some other guy It will take extra 4 days. Thats it 900 01:02:03,290 --> 01:02:06,650 Aye! What do you know about money? 901 01:02:07,100 --> 01:02:08,980 It has the power to break the wall 902 01:02:09,020 --> 01:02:11,100 And attract everyone towards it 903 01:02:11,900 --> 01:02:12,900 Have you lost your mind? 904 01:02:42,420 --> 01:02:44,610 (Famous Hindi song playing) 905 01:02:54,690 --> 01:02:55,690 Pass me a tissue paper 906 01:02:56,130 --> 01:02:58,210 It's all finished there 907 01:03:08,460 --> 01:03:10,380 Sorry, I am wearing white shirt 908 01:03:32,540 --> 01:03:34,500 Atleast open your mouth before you die 909 01:03:34,730 --> 01:03:36,330 Sir, We have done the settlement. 910 01:03:36,380 --> 01:03:37,690 Why are you still doing this 911 01:03:37,730 --> 01:03:38,810 You mean why? 912 01:03:39,130 --> 01:03:40,020 Where are you from? 913 01:03:40,100 --> 01:03:41,060 I'm from Udupi 914 01:03:41,730 --> 01:03:42,940 Mr Achar did you listen? 915 01:03:43,690 --> 01:03:46,210 Just now I finished the famous udupi dosa 916 01:03:46,330 --> 01:03:47,650 Now I have have to finish him 917 01:03:48,020 --> 01:03:49,770 All credits to Udupi Sri Krishna 918 01:03:51,860 --> 01:03:54,020 They say people from Udupi prepared dosa for the first time.Is that true? 919 01:03:54,020 --> 01:03:55,100 Oh, you didn't know that? 920 01:03:55,100 --> 01:03:58,100 I thought it was only famous for Fish 921 01:03:58,770 --> 01:04:01,500 You don't eat fish, Still how do you know? 922 01:04:01,500 --> 01:04:03,130 You know me.. 923 01:04:03,500 --> 01:04:04,210 (laugh) 924 01:04:04,730 --> 01:04:05,730 Smart fellow 925 01:04:06,170 --> 01:04:08,860 Mr Achar wants the best fish. 926 01:04:09,290 --> 01:04:10,810 Where do you get it in your place? 927 01:04:10,810 --> 01:04:12,020 In Malpe Bandar (Place in Udupi) 928 01:04:12,130 --> 01:04:13,020 I have seen that place 929 01:04:13,460 --> 01:04:15,770 They call for auction 930 01:04:16,380 --> 01:04:17,810 Will do the same thing with you. 931 01:04:17,810 --> 01:04:20,170 Sir, we have already given you 10 lakhs 932 01:04:20,170 --> 01:04:21,380 The other party has given me 20 lakhs 933 01:04:21,500 --> 01:04:22,420 Sir, dont do this please 934 01:04:23,500 --> 01:04:24,540 According to the rules 935 01:04:24,540 --> 01:04:26,900 I go with the one who pays me the larger amount 936 01:04:28,420 --> 01:04:30,380 Twenty lakhs called once 937 01:04:31,020 --> 01:04:33,290 Twenty lakhs called twice 938 01:04:34,130 --> 01:04:35,810 Twenty lakhs called thrice 939 01:04:35,810 --> 01:04:36,980 Sir, I'll give you 30 lakhs 940 01:04:38,690 --> 01:04:40,130 Thirty lakhs! 941 01:04:40,460 --> 01:04:42,100 Sold for thirty lakhs 942 01:04:45,290 --> 01:04:49,810 Release him after he transfers the amount 943 01:04:49,810 --> 01:04:51,330 Already we are facing currency problems 944 01:04:51,330 --> 01:04:51,860 Sir, 945 01:04:52,170 --> 01:04:54,980 Would you have killed him if he had refused to pay you? 946 01:04:55,730 --> 01:04:57,100 My gun was empty -What do you mean 947 01:04:57,860 --> 01:04:59,170 Go ahead with your work 948 01:05:05,330 --> 01:05:06,330 Brother 949 01:05:15,730 --> 01:05:16,730 You lost even mine? 950 01:05:16,900 --> 01:05:19,330 Mine and your's each 951 01:05:19,500 --> 01:05:20,730 We lost two crore 952 01:05:20,900 --> 01:05:23,210 But the news is not yet published in any news channel. 953 01:05:23,500 --> 01:05:27,690 They told us the raid will not be disclosed 954 01:05:27,690 --> 01:05:29,730 They were good people 955 01:05:42,900 --> 01:05:43,650 Hello, Raman 956 01:05:43,650 --> 01:05:44,420 How are you? 957 01:05:44,460 --> 01:05:45,130 Fine sir. 958 01:05:46,100 --> 01:05:48,610 Collecting lot of money these days I feel 959 01:05:48,650 --> 01:05:49,650 Nothing like that 960 01:05:50,130 --> 01:05:52,290 Work is so hectic. 24 hours is less these days 961 01:05:52,730 --> 01:05:53,770 More over its very strict here 962 01:05:54,380 --> 01:05:55,130 That's why 963 01:05:55,690 --> 01:05:57,770 We were targeted this time 964 01:05:58,210 --> 01:05:59,580 Your team had come to our house 965 01:05:59,580 --> 01:06:01,020 What! When? 966 01:06:01,330 --> 01:06:02,500 How much amount it was 967 01:06:02,580 --> 01:06:04,250 Not much 968 01:06:05,860 --> 01:06:06,900 Two crores 969 01:06:07,770 --> 01:06:08,860 We haven't touched this small amount 970 01:06:08,900 --> 01:06:10,420 After the currency ban 971 01:06:11,060 --> 01:06:13,290 We don’t have time to cease 30-40 crores 972 01:06:13,290 --> 01:06:16,130 Can you please check what happened. 973 01:06:16,450 --> 01:06:17,450 I am sure 974 01:06:17,780 --> 01:06:19,210 I assign every raid 975 01:06:19,620 --> 01:06:21,450 Nobody has come from our side 976 01:06:21,940 --> 01:06:23,660 If someone else had come, they are not from our side 977 01:06:24,060 --> 01:06:25,250 Be careful 978 01:06:25,860 --> 01:06:26,450 Sure 979 01:06:29,700 --> 01:06:31,210 Can we get it back? 980 01:06:31,330 --> 01:06:33,820 Can't you recognise the difference in fake raid and the real one. 981 01:06:33,980 --> 01:06:34,980 Stupid 982 01:06:36,250 --> 01:06:38,570 I will unfold everything 983 01:06:39,900 --> 01:06:40,900 Show me the place 984 01:06:46,130 --> 01:06:48,020 Hello -Hello, what are you doing? 985 01:06:48,820 --> 01:06:50,530 I'll call you back I am busy 986 01:06:50,740 --> 01:06:52,530 Listen to me 987 01:06:53,100 --> 01:06:53,780 What? 988 01:06:54,330 --> 01:06:57,020 The ones who came yesterday, 989 01:06:57,060 --> 01:06:59,290 Were not from the IT department 990 01:06:59,330 --> 01:07:00,330 They were thieves 991 01:07:01,170 --> 01:07:02,170 Baby 992 01:07:02,170 --> 01:07:06,020 I think your dad is not yet out from the shock 993 01:07:06,060 --> 01:07:08,170 My uncle told this, Not my dad 994 01:07:08,740 --> 01:07:09,740 Uncle! 995 01:07:09,860 --> 01:07:10,490 Yes 996 01:07:10,900 --> 01:07:12,980 ACP Ashok 997 01:07:20,570 --> 01:07:23,700 They will find the thieves 998 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 You dont worry. 999 01:07:24,900 --> 01:07:26,020 I'll call you back later 1000 01:07:45,410 --> 01:07:46,820 What are you doing here 1001 01:07:46,860 --> 01:07:48,490 when two officers are in a discussion 1002 01:07:48,780 --> 01:07:49,940 Get out , Who is this? 1003 01:07:49,940 --> 01:07:53,060 He is the one who gave me life 1004 01:07:53,450 --> 01:07:55,170 I followed him to thank him. 1005 01:07:55,740 --> 01:07:56,900 After coming here 1006 01:07:56,980 --> 01:07:58,410 I got to know about this officer 1007 01:07:58,740 --> 01:08:00,620 Anyway, thank you sir 1008 01:08:01,170 --> 01:08:02,860 I'll take a leave 1009 01:08:03,370 --> 01:08:04,620 Where are you going? 1010 01:08:05,620 --> 01:08:06,100 Where are you going? 1011 01:08:06,100 --> 01:08:06,860 Hello 1012 01:08:07,210 --> 01:08:09,020 This money is from my house 1013 01:08:09,060 --> 01:08:10,660 I mean my father-in -law's 1014 01:08:11,100 --> 01:08:14,210 However it belongs to me after our wedding 1015 01:08:14,250 --> 01:08:15,060 Keep the bag 1016 01:08:15,060 --> 01:08:15,780 I won't 1017 01:08:15,860 --> 01:08:16,740 Keep it there 1018 01:08:16,780 --> 01:08:18,780 I won't - Keep it there 1019 01:08:18,980 --> 01:08:19,740 Get lost 1020 01:08:19,740 --> 01:08:20,410 Look 1021 01:08:21,060 --> 01:08:22,170 I'm the one who saved you 1022 01:08:22,660 --> 01:08:23,660 Give me the bag 1023 01:08:24,330 --> 01:08:25,900 You thief 1024 01:08:26,370 --> 01:08:27,570 You yourself don't have a life 1025 01:08:27,570 --> 01:08:29,060 You are talking about mine 1026 01:08:29,250 --> 01:08:31,100 Leave the bag 1027 01:08:31,130 --> 01:08:31,820 Aye 1028 01:08:33,900 --> 01:08:34,900 What do you want? 1029 01:08:34,940 --> 01:08:35,410 Sir 1030 01:08:36,170 --> 01:08:37,900 With lot of struggle I got this girl 1031 01:08:37,900 --> 01:08:39,290 My girl dosen't care about my money. 1032 01:08:39,290 --> 01:08:40,620 Even if girls are fine with it 1033 01:08:40,740 --> 01:08:41,900 Their parents see how rich we are 1034 01:08:42,020 --> 01:08:43,530 What do you want now? 1035 01:08:43,530 --> 01:08:45,980 Ok since you are asking,I'll tell you 1036 01:08:46,980 --> 01:08:49,980 From this bag 60% is mine, rest is yours 1037 01:08:49,980 --> 01:08:52,060 What? How much? 1038 01:08:52,290 --> 01:08:53,530 If you agree you will get it 1039 01:08:53,570 --> 01:08:56,170 Or else I'll keep all the amount 1040 01:08:56,700 --> 01:08:57,700 Shut up 1041 01:08:57,900 --> 01:08:59,370 Or else I'll kill you 1042 01:08:59,410 --> 01:08:59,980 Sir 1043 01:09:00,700 --> 01:09:02,980 We'll do one this 1044 01:09:03,530 --> 01:09:05,020 We are partners untill 1045 01:09:05,020 --> 01:09:06,820 We get this exchanged with the new currency 1046 01:09:07,250 --> 01:09:07,740 What say? 1047 01:09:10,410 --> 01:09:11,980 Everything is going wrong 1048 01:09:12,740 --> 01:09:16,100 Neither CCTV is working nor there is any clue 1049 01:09:16,100 --> 01:09:18,060 To find out the culprits 1050 01:09:18,620 --> 01:09:19,620 We will get caught 1051 01:09:21,060 --> 01:09:22,060 What! 1052 01:09:22,660 --> 01:09:23,660 No way 1053 01:09:23,980 --> 01:09:24,980 Sir 1054 01:09:25,210 --> 01:09:26,780 Nobody can catch us. 1055 01:09:27,570 --> 01:09:29,370 May it be CCB or CBI 1056 01:09:29,410 --> 01:09:30,820 I think they were professionals 1057 01:09:30,820 --> 01:09:35,100 All the ways to reach us is shut 1058 01:09:35,740 --> 01:09:41,780 (phone ringing) 1059 01:09:52,740 --> 01:09:53,330 Hello 1060 01:09:53,330 --> 01:09:54,290 Thank God 1061 01:09:54,290 --> 01:09:55,250 Finally you answered the call 1062 01:09:55,250 --> 01:09:56,410 Who is this? 1063 01:09:56,410 --> 01:09:58,570 That phone belongs to me. 1064 01:09:58,570 --> 01:10:00,700 Sir,Tell me your location 1065 01:10:01,060 --> 01:10:02,820 Actually I am coming that way. 1066 01:10:02,820 --> 01:10:04,410 I'll come and give it to you 1067 01:10:04,410 --> 01:10:05,940 Tell me your address 1068 01:10:06,250 --> 01:10:08,060 So kind of you Sir 1069 01:10:08,370 --> 01:10:12,100 We have a Drama show today at K H Kalasaudha 1070 01:10:12,290 --> 01:10:14,210 Sir, you come here 1071 01:10:14,210 --> 01:10:15,700 Ask for Muhammad Azaruddin in the entrance. 1072 01:10:15,700 --> 01:10:17,370 You will get a free ticket for the show 1073 01:10:19,820 --> 01:10:20,900 Finally I found my phone. 1074 01:10:22,100 --> 01:10:23,980 (laughing) 1075 01:10:24,020 --> 01:10:26,820 Dharmaraya, You lost 1076 01:10:26,820 --> 01:10:29,370 You lost everything you had 1077 01:10:29,700 --> 01:10:34,290 Now you even lost your wife Draupathi 1078 01:10:34,290 --> 01:10:37,330 (laughing) 1079 01:10:41,370 --> 01:10:43,740 Hello sir, are you here? 1080 01:10:44,250 --> 01:10:45,740 Sir, I'm dressed as Lord Krishna 1081 01:10:45,740 --> 01:10:47,330 Come near the side wing 1082 01:10:47,370 --> 01:10:49,700 Ok Sir, Come fast 1083 01:10:49,700 --> 01:10:52,100 You can even click a selfie with me. 1084 01:10:53,940 --> 01:10:57,620 You are struggling to speak in Kannada 1085 01:10:57,660 --> 01:10:58,410 How did they give you 1086 01:10:58,410 --> 01:10:59,660 Lord Krishna's character 1087 01:10:59,940 --> 01:11:01,290 Be there on time during the scene 1088 01:11:01,530 --> 01:11:02,940 Dhushyasana 1089 01:11:02,940 --> 01:11:03,820 Brother 1090 01:11:03,820 --> 01:11:06,570 Bring draupathi here -Yes 1091 01:11:06,570 --> 01:11:08,210 (laughing) 1092 01:11:08,370 --> 01:11:09,820 Draupathi 1093 01:11:09,940 --> 01:11:12,100 I'll take care of everything 1094 01:11:12,410 --> 01:11:14,020 Don't worry 1095 01:11:14,450 --> 01:11:16,780 Dhuryodhana is dominating me 1096 01:11:17,020 --> 01:11:18,980 I'll show him what I am 1097 01:11:19,330 --> 01:11:20,410 Come 1098 01:11:22,410 --> 01:11:23,410 Cool 1099 01:11:23,450 --> 01:11:25,060 Shut up and come 1100 01:11:25,370 --> 01:11:27,170 Come.. 1101 01:11:27,290 --> 01:11:29,530 (shouting) Lord Krishna 1102 01:11:29,620 --> 01:11:33,530 Come on time 1103 01:11:33,570 --> 01:11:35,490 Save me 1104 01:11:35,530 --> 01:11:38,130 (shouting) Save me 1105 01:11:38,170 --> 01:11:39,060 (laughing) 1106 01:11:39,100 --> 01:11:40,780 Krishna 1107 01:11:41,370 --> 01:11:44,410 Why can't you hear my cry 1108 01:11:44,530 --> 01:11:46,490 (laughing) 1109 01:11:46,570 --> 01:11:48,980 Other than you, who else will save me? 1110 01:11:49,700 --> 01:11:53,660 Lord Krishna, Save me 1111 01:11:53,700 --> 01:11:56,020 (laughing) 1112 01:11:56,020 --> 01:12:03,820 (shouting) Krishna, save me 1113 01:12:04,780 --> 01:12:07,980 Krishna.. Krishna 1114 01:12:13,210 --> 01:12:15,900 (shouting) Krishna 1115 01:12:16,100 --> 01:12:18,860 (breathing heavily) 1116 01:12:19,060 --> 01:12:20,530 Mr Achar 1117 01:12:20,820 --> 01:12:22,250 Human can live only for 10 hours 1118 01:12:22,250 --> 01:12:23,980 when hanged upside down 1119 01:12:24,290 --> 01:12:25,060 No sir 1120 01:12:25,210 --> 01:12:27,100 Even I didn't know. I googled it 1121 01:12:27,330 --> 01:12:28,330 Ok 1122 01:12:29,530 --> 01:12:31,100 I have a full day 1123 01:12:31,130 --> 01:12:32,410 But you have only 10 hours 1124 01:12:32,490 --> 01:12:33,700 How much time do you need to tell the truth 1125 01:12:33,900 --> 01:12:35,900 I'll tell you everything 1126 01:12:36,020 --> 01:12:37,290 But make it fast 1127 01:12:37,410 --> 01:12:39,020 Tell me about the IT Raid you did 1128 01:12:39,060 --> 01:12:41,130 Why and how many of you did it? 1129 01:12:41,170 --> 01:12:44,100 It was just a Movie shoot, Not a real raid 1130 01:12:44,330 --> 01:12:45,130 Movie Shoot! 1131 01:12:47,410 --> 01:12:48,980 'Gold down there' was the title 1132 01:12:50,900 --> 01:12:52,250 I played the character of a strict officer 1133 01:12:52,330 --> 01:12:54,210 Very simple character, First ring the bell 1134 01:12:54,250 --> 01:12:56,020 Sit comfortablly on the sofa 1135 01:12:56,100 --> 01:12:59,660 Eat what they give, Say bye while leaving 1136 01:12:59,940 --> 01:13:03,170 Payment was less, but food was amazing 1137 01:13:05,130 --> 01:13:06,330 What was the director's name? 1138 01:13:06,410 --> 01:13:08,820 I don't know his name 1139 01:13:09,100 --> 01:13:12,450 My friend linked me to him 1140 01:13:12,490 --> 01:13:13,900 What is your friend's name? 1141 01:13:14,330 --> 01:13:18,020 His name is Nagendra 1142 01:13:18,020 --> 01:13:19,020 Note it down 1143 01:13:22,980 --> 01:13:25,370 The amount will be finished in next two days 1144 01:13:25,780 --> 01:13:27,820 Go ahead with the surgery ASAP 1145 01:13:31,860 --> 01:13:33,860 I'll arrange for it 1146 01:13:38,100 --> 01:13:41,980 Why is she wasting time sitting inside the bathroom 1147 01:13:41,980 --> 01:13:42,980 Baby 1148 01:13:46,250 --> 01:13:47,250 I am coming 1149 01:14:17,130 --> 01:14:19,780 I begged you the other day 1150 01:14:37,940 --> 01:14:38,940 Shall we abort it? 1151 01:14:45,210 --> 01:14:46,490 I'll talk to the doctor 1152 01:14:47,020 --> 01:14:48,330 You stay here 1153 01:15:16,290 --> 01:15:17,860 Madam, the girl who was sitting here 1154 01:15:17,900 --> 01:15:18,940 where did she go? 1155 01:15:19,780 --> 01:15:21,250 She left long back 1156 01:15:23,290 --> 01:15:25,210 Where did she go without informing 1157 01:15:30,060 --> 01:15:31,060 What happened to you? 1158 01:15:31,780 --> 01:15:33,210 Why are you sitting here? 1159 01:15:34,820 --> 01:15:35,980 I have been searching for you? 1160 01:15:38,940 --> 01:15:39,940 Hello 1161 01:15:40,940 --> 01:15:41,980 I'm asking you 1162 01:15:42,620 --> 01:15:44,060 With all difficulty I made them agree for abortion. 1163 01:15:44,060 --> 01:15:45,060 I want this baby 1164 01:15:46,330 --> 01:15:47,130 What! 1165 01:15:48,780 --> 01:15:51,020 Please hold the child, I'll be back 1166 01:15:58,210 --> 01:15:59,980 Today I was holding someone else's 1167 01:15:59,980 --> 01:16:02,940 Baby for 5 minutes 1168 01:16:07,290 --> 01:16:10,250 The baby can't speak or can understand anything 1169 01:16:24,100 --> 01:16:25,100 But still 1170 01:16:25,700 --> 01:16:28,060 Once it goes back to its mother 1171 01:16:29,020 --> 01:16:31,570 The baby stops crying and starts smiling 1172 01:16:43,900 --> 01:16:48,410 That small baby knows, who her mother is 1173 01:16:53,330 --> 01:16:55,530 Even the baby in my stomach 1174 01:16:56,210 --> 01:16:58,490 Will know who I am 1175 01:17:00,490 --> 01:17:01,490 Raji 1176 01:17:01,940 --> 01:17:03,170 I want to be a mother 1177 01:17:03,700 --> 01:17:05,130 But is it possible to face 1178 01:17:05,130 --> 01:17:06,780 Our parents in this situation 1179 01:17:07,940 --> 01:17:08,940 We will tell them 1180 01:17:09,940 --> 01:17:11,740 We will confess our mistake 1181 01:17:11,980 --> 01:17:15,170 They will thrash us but they will accept us 1182 01:17:17,530 --> 01:17:19,740 Look, this is not that easy 1183 01:17:20,330 --> 01:17:21,740 This is not a joke at all 1184 01:17:22,100 --> 01:17:23,290 We are not yet married 1185 01:17:23,330 --> 01:17:24,130 How can we tell them that 1186 01:17:24,130 --> 01:17:26,130 We have a baby now 1187 01:17:27,330 --> 01:17:28,530 Even if we tell 1188 01:17:28,900 --> 01:17:30,570 Our parents will not accept us 1189 01:17:31,660 --> 01:17:32,660 No way 1190 01:17:32,940 --> 01:17:34,250 If they don't 1191 01:17:35,490 --> 01:17:38,330 I have you, You have me 1192 01:17:39,700 --> 01:17:40,700 Thats it 1193 01:17:40,700 --> 01:17:44,170 You were with me all these days 1194 01:17:46,330 --> 01:17:47,330 But from now 1195 01:17:47,980 --> 01:17:49,570 You are here aswell 1196 01:18:19,060 --> 01:18:23,660 We both met as strangers 1197 01:18:23,660 --> 01:18:28,780 You came as light to make my life bright 1198 01:18:29,130 --> 01:18:32,780 We both are part of each other 1199 01:18:32,780 --> 01:18:34,570 Without judging each other 1200 01:18:34,620 --> 01:18:37,370 Like how the pleasant air 1201 01:18:37,410 --> 01:18:40,330 Becomes a part of our breath 1202 01:18:40,940 --> 01:18:43,170 Words dosen't matter when 1203 01:18:43,210 --> 01:18:45,780 Two souls are connected 1204 01:18:46,210 --> 01:18:50,820 With you everything became just perfect 1205 01:18:51,170 --> 01:18:56,020 Together lets start over 1206 01:18:56,370 --> 01:19:02,410 Our journey of unknown 1207 01:19:02,490 --> 01:19:07,210 We both met as strangers 1208 01:19:07,250 --> 01:19:12,330 You came as light to make my life bright 1209 01:19:12,740 --> 01:19:16,290 We both are part of each other 1210 01:19:16,330 --> 01:19:18,130 Without judging each other 1211 01:19:18,130 --> 01:19:20,860 Like how the pleasant air 1212 01:19:20,900 --> 01:19:24,210 Becomes a part of our breath 1213 01:19:43,170 --> 01:19:44,940 My stomach is empty since morning 1214 01:19:46,170 --> 01:19:47,330 I'm hungry 1215 01:20:13,570 --> 01:20:17,530 If you are the flower 1216 01:20:17,620 --> 01:20:23,740 I'll be your sun 1217 01:20:24,570 --> 01:20:28,700 If you are the waves 1218 01:20:29,100 --> 01:20:34,020 I'll be your ocean 1219 01:20:34,900 --> 01:20:39,410 I had to hold your hand and walk a little 1220 01:20:39,700 --> 01:20:44,060 To witness the newness in my life 1221 01:20:45,820 --> 01:20:48,370 When I was roaming towards no point in my life 1222 01:20:48,410 --> 01:20:51,060 You came to me as a teacher who guides 1223 01:20:51,250 --> 01:20:55,780 Who taught me this beautiful lesson of love 1224 01:20:56,410 --> 01:21:01,820 Together lets start over 1225 01:21:01,980 --> 01:21:07,820 Our journey of unknown 1226 01:21:08,130 --> 01:21:12,290 We both met as strangers 1227 01:21:12,570 --> 01:21:17,780 You came as light to make my life bright 1228 01:21:17,820 --> 01:21:20,900 We both are part of each other 1229 01:21:20,900 --> 01:21:23,330 Without judging each other 1230 01:21:23,530 --> 01:21:26,860 Like how the pleasant air 1231 01:21:26,860 --> 01:21:30,570 Becomes a part of our breath 1232 01:21:38,860 --> 01:21:39,290 Bye 1233 01:21:41,530 --> 01:21:42,530 Hmm 1234 01:21:44,100 --> 01:21:45,100 Baby 1235 01:21:47,290 --> 01:21:48,410 Give me a week's time 1236 01:21:49,210 --> 01:21:50,210 I'll make everything work 1237 01:21:56,450 --> 01:21:58,020 (struggling) Sir 1238 01:21:58,020 --> 01:22:00,290 Please sir why did you bring me here? 1239 01:22:00,290 --> 01:22:01,100 Hey keep quite 1240 01:22:02,210 --> 01:22:02,900 Mr Achaar 1241 01:22:02,900 --> 01:22:03,330 Sir 1242 01:22:04,020 --> 01:22:05,250 How would he be inside this bag! 1243 01:22:05,860 --> 01:22:07,980 Shall I open the bag? -No, don't do that 1244 01:22:08,450 --> 01:22:09,740 I dont want to see. 1245 01:22:10,660 --> 01:22:11,410 Give me the scissor 1246 01:22:12,450 --> 01:22:14,060 I'll just cut here, so that 1247 01:22:14,100 --> 01:22:16,210 I can see only his eyes 1248 01:22:19,860 --> 01:22:20,530 Aye 1249 01:22:20,570 --> 01:22:21,100 Sir 1250 01:22:21,130 --> 01:22:21,940 Look 1251 01:22:23,020 --> 01:22:25,060 I am not fond of keeping you here. 1252 01:22:25,100 --> 01:22:26,740 And I don't have that much of time. 1253 01:22:27,700 --> 01:22:30,410 Nobody knows that you are here and 1254 01:22:30,450 --> 01:22:31,900 Even if you shout, nobody can hear you. 1255 01:22:32,170 --> 01:22:34,940 If you want to be alive, answer my questions. 1256 01:22:35,060 --> 01:22:36,210 Yes sir, please ask. 1257 01:22:36,940 --> 01:22:38,130 Who all were involved in the raid 1258 01:22:38,170 --> 01:22:39,660 And why did you plan it? 1259 01:22:39,900 --> 01:22:41,370 Sir,It was not a raid. 1260 01:22:41,410 --> 01:22:43,450 Ok.. It was a movie shoot 1261 01:22:43,660 --> 01:22:44,980 Your work was to ring the bell 1262 01:22:45,020 --> 01:22:46,100 Sit inside 1263 01:22:46,130 --> 01:22:47,410 Eat what they give 1264 01:22:47,570 --> 01:22:49,490 And say bye without fail. Am I right? 1265 01:22:49,490 --> 01:22:50,570 Yes sir. 1266 01:22:50,620 --> 01:22:53,620 But It was a serial shoot. Not a movie. 1267 01:22:54,900 --> 01:22:55,700 Serial! 1268 01:22:56,060 --> 01:22:58,290 Yes Sir. On a live location. 1269 01:22:58,330 --> 01:22:59,700 The camera was hidden 1270 01:22:59,740 --> 01:23:02,330 So that our performance comes out naturally 1271 01:23:02,530 --> 01:23:04,660 It was a wonderful experience. 1272 01:23:07,620 --> 01:23:09,020 What's the directors name? 1273 01:23:09,210 --> 01:23:10,620 I want to produce a mega serial 1274 01:23:10,620 --> 01:23:11,980 He was so focus on his work 1275 01:23:12,020 --> 01:23:13,900 That he didn't even reveal his name. 1276 01:23:13,980 --> 01:23:15,660 Such a great man. 1277 01:23:17,020 --> 01:23:18,250 Throw this bag on the highway. 1278 01:23:18,250 --> 01:23:19,860 I'll myself drive a truck on it. 1279 01:23:19,980 --> 01:23:21,940 Sir please wait. 1280 01:23:22,020 --> 01:23:25,330 He had called me two days back looking for artist's 1281 01:23:25,450 --> 01:23:27,370 Give me the number. 1282 01:23:36,490 --> 01:23:39,740 Sir, have a look at this Its ADIDAS 1283 01:23:39,900 --> 01:23:41,250 Very good quality 1284 01:23:41,290 --> 01:23:45,410 Which makes you feel like P.T Usha while running. 1285 01:23:45,410 --> 01:23:47,700 How much is it? -Eight thousand only 1286 01:23:49,170 --> 01:23:50,570 I am not running for olympics. 1287 01:23:50,570 --> 01:23:51,900 Show me the cheaper ones. 1288 01:23:54,530 --> 01:23:57,290 Shall I show you which costs around two thousand? 1289 01:23:58,330 --> 01:24:01,740 No, Cheaper than that. 1290 01:24:13,060 --> 01:24:13,780 Hello 1291 01:24:13,780 --> 01:24:14,700 (fumbles) 1292 01:24:15,100 --> 01:24:17,020 Hello, sir. 1293 01:24:17,060 --> 01:24:22,980 Is this 9.8.4 4.7.5.5 0.6.6 1294 01:24:23,170 --> 01:24:24,410 Who are you? 1295 01:24:24,940 --> 01:24:26,370 Then why the hell did you call me without knowing the number? 1296 01:24:26,370 --> 01:24:26,820 Hang up the call. 1297 01:24:26,860 --> 01:24:28,210 Sir, its our company rules to confirm the number 1298 01:24:28,250 --> 01:24:30,100 while telling something important 1299 01:24:30,290 --> 01:24:31,780 Which stupid company is that? 1300 01:24:32,250 --> 01:24:33,780 It's 'Think Thank' company. 1301 01:24:34,210 --> 01:24:35,210 Think thank ? 1302 01:24:35,530 --> 01:24:36,620 Ok. What about it ? 1303 01:24:36,660 --> 01:24:37,940 Sir, Congratulations. 1304 01:24:37,980 --> 01:24:41,980 From now onwards you are a millionare 1305 01:24:43,940 --> 01:24:44,940 Kubera! 1306 01:24:49,370 --> 01:24:50,740 Did anyone come to know about us! 1307 01:24:50,780 --> 01:24:51,780 Hello, sir 1308 01:24:52,170 --> 01:24:53,250 Hello 1309 01:24:54,130 --> 01:24:55,660 Be clear about what you want to say 1310 01:24:55,780 --> 01:24:57,860 Among 12000 phone numbers 1311 01:24:57,900 --> 01:25:00,020 Your's is selected in a lucky draw. 1312 01:25:00,100 --> 01:25:02,100 You are the winner of fifty lakh prize money, 1313 01:25:02,100 --> 01:25:04,170 Two day trip to Bangkok 1314 01:25:04,210 --> 01:25:05,980 And a brand new car. 1315 01:25:07,100 --> 01:25:08,100 Sir! 1316 01:25:09,530 --> 01:25:11,170 Are you fooling me around! 1317 01:25:11,410 --> 01:25:13,980 Sir, We are a very reputed company. 1318 01:25:14,020 --> 01:25:15,900 If you are not intrested we will 1319 01:25:15,900 --> 01:25:17,620 Select the next number as the winner 1320 01:25:17,700 --> 01:25:20,290 Sir hold on. -It's ok sir we are not forcing you 1321 01:25:20,980 --> 01:25:24,100 How can I believe you? 1322 01:25:24,570 --> 01:25:26,100 I swear on my mother. 1323 01:25:26,660 --> 01:25:31,740 Sir this cost's Rs 500. we don't have shoes cheaper than this. 1324 01:25:32,100 --> 01:25:32,530 Hello 1325 01:25:32,530 --> 01:25:33,660 Give me P.T Usha's brand. 1326 01:25:35,490 --> 01:25:36,290 Hello 1327 01:25:36,330 --> 01:25:38,290 Hello Sir, I am on line. 1328 01:25:38,410 --> 01:25:40,780 We are giving the prize money in cash 1329 01:25:40,900 --> 01:25:43,060 All are two thousand rupee notes So that it will be easy for you to carry 1330 01:25:43,060 --> 01:25:43,940 That's awesome 1331 01:25:44,020 --> 01:25:45,020 If you give me your address 1332 01:25:45,060 --> 01:25:46,980 Sir, tell me the place I'll come and collect them. 1333 01:25:47,020 --> 01:25:49,210 Sir, you don't have to come. 1334 01:25:49,250 --> 01:25:50,780 You are the winner 1335 01:25:51,020 --> 01:25:55,940 We have to come there and honor you. Then you the prize. 1336 01:25:56,020 --> 01:25:58,290 I am near Ganganagar circle 1337 01:25:58,290 --> 01:25:59,130 Please come soon. 1338 01:25:59,370 --> 01:26:00,210 We are on the way. 1339 01:26:01,330 --> 01:26:02,450 Thank you. 1340 01:26:11,060 --> 01:26:13,100 Why is he calling me now 1341 01:26:13,170 --> 01:26:14,940 Did he come to know about my prize money! 1342 01:26:14,980 --> 01:26:16,410 What if he asks for partnership in this 1343 01:26:19,020 --> 01:26:20,020 Go straight. 1344 01:26:23,780 --> 01:26:24,450 Sir 1345 01:26:25,060 --> 01:26:30,170 Might be regarding the money. Pick up the call sir. 1346 01:26:35,740 --> 01:26:37,940 Sir, you are my first customer. 1347 01:26:37,980 --> 01:26:39,900 It's ok you pay through card. 1348 01:26:39,940 --> 01:26:42,900 Cash was supposed to come by now. 1349 01:26:43,370 --> 01:26:47,170 I will come back, let this be here. 1350 01:26:47,250 --> 01:26:47,530 Sir 1351 01:26:47,570 --> 01:26:49,060 Is he avoiding my call 1352 01:26:52,860 --> 01:26:54,250 Take left 1353 01:26:55,020 --> 01:26:57,020 It's a bad day again 1354 01:26:57,250 --> 01:27:00,410 He is searching for something. Now what is he upto! 1355 01:27:13,330 --> 01:27:15,330 Who`s this new number 1356 01:27:16,100 --> 01:27:18,490 Hello -It's me Joseph 1357 01:27:19,060 --> 01:27:21,250 Its ACP Ashok who is calling you. 1358 01:27:21,250 --> 01:27:21,860 What! 1359 01:27:22,100 --> 01:27:23,900 Escape from where you are 1360 01:27:57,130 --> 01:28:00,020 I have left nothing tell the truth 1361 01:28:00,330 --> 01:28:02,170 Sir I have to go back home. Please release me. 1362 01:28:02,170 --> 01:28:04,490 Even I need to go home tell the truth. 1363 01:28:04,740 --> 01:28:06,020 I have to go home. 1364 01:28:06,130 --> 01:28:07,450 Tell me the truth. 1365 01:28:07,660 --> 01:28:09,250 He is very stubborn 1366 01:28:09,250 --> 01:28:10,820 I think he is well trained. 1367 01:28:10,820 --> 01:28:11,450 Tell me the truth 1368 01:28:11,700 --> 01:28:13,370 Sir, release me please. I have to go home. 1369 01:28:13,370 --> 01:28:14,530 Where do you think we go. 1370 01:28:14,980 --> 01:28:15,980 Look into it. 1371 01:28:20,780 --> 01:28:22,410 Oh 1372 01:28:22,660 --> 01:28:24,060 Call from your boss. 1373 01:28:24,100 --> 01:28:26,020 Sir please don't pick the call 1374 01:28:27,370 --> 01:28:29,330 Please listen to me. 1375 01:28:29,620 --> 01:28:31,410 Shut your mouth. 1376 01:28:31,570 --> 01:28:33,290 Sir, no 1377 01:28:33,370 --> 01:28:34,940 Sir please, don't pick 1378 01:28:34,980 --> 01:28:36,620 Don't utter a word 1379 01:28:37,250 --> 01:28:40,740 Please listen to me. Dont do this. 1380 01:28:42,170 --> 01:28:44,530 Bastard, I sent you to get some vegetables 1381 01:28:44,530 --> 01:28:45,860 Where the hell are you roaming? 1382 01:28:45,860 --> 01:28:47,450 You bloody 1383 01:28:47,450 --> 01:28:48,700 (Beep) 1384 01:28:49,410 --> 01:28:50,740 Beep 1385 01:28:50,740 --> 01:28:51,900 My foot 1386 01:28:51,900 --> 01:28:52,940 (Beep) 1387 01:28:52,940 --> 01:28:53,900 What the hell? 1388 01:28:53,900 --> 01:28:55,130 Now you understood 1389 01:28:55,370 --> 01:28:57,980 Why I was so stubborn. 1390 01:28:58,170 --> 01:29:02,450 Your treatment was nothing compared to my wife. 1391 01:29:03,660 --> 01:29:07,250 I don't want to go home. 1392 01:29:07,250 --> 01:29:09,330 Please put me in some jail. 1393 01:29:09,330 --> 01:29:11,210 He is a victim of domestic violence. 1394 01:29:11,570 --> 01:29:12,900 He is innocent. 1395 01:29:13,210 --> 01:29:14,570 Sir, can you put me in jail 1396 01:29:16,100 --> 01:29:16,660 By the way 1397 01:29:18,620 --> 01:29:19,620 If this is his phone 1398 01:29:20,620 --> 01:29:21,620 That phone belongs to whom? 1399 01:29:28,410 --> 01:29:30,370 Madam, bus to Boopasandra stop's here? 1400 01:29:30,410 --> 01:29:31,740 No it doesn't 1401 01:29:32,060 --> 01:29:34,900 Whose phone is this? 1402 01:29:38,780 --> 01:29:40,860 He made me run like a dog. 1403 01:29:41,370 --> 01:29:42,780 I will not spare him. 1404 01:29:43,620 --> 01:29:45,130 Did he have any doubt on you? 1405 01:29:45,450 --> 01:29:46,060 No sir 1406 01:29:46,410 --> 01:29:48,780 They would have covered the whole area if I had switched my phone off. 1407 01:29:48,780 --> 01:29:51,570 So I escaped , By dropping the phone in someone's bag 1408 01:29:51,860 --> 01:29:52,860 Now where is the phone. 1409 01:29:53,530 --> 01:29:55,660 Its here . I have switched it off. 1410 01:30:02,210 --> 01:30:03,370 ACP is calling me. 1411 01:30:07,660 --> 01:30:08,490 Hello 1412 01:30:09,060 --> 01:30:10,210 Hello, Joseph 1413 01:30:10,450 --> 01:30:11,060 Yes 1414 01:30:11,290 --> 01:30:12,290 ACP Ashok here 1415 01:30:12,700 --> 01:30:13,330 Yes sir 1416 01:30:13,330 --> 01:30:16,940 I need a help and its personal. Keep this confidential. 1417 01:30:17,740 --> 01:30:18,570 Yes sir 1418 01:30:18,780 --> 01:30:20,330 I will forward you a phone number. 1419 01:30:20,620 --> 01:30:24,290 Track it, send me the call records and location details. 1420 01:30:24,700 --> 01:30:26,290 Sure sir. Tell me the number 1421 01:30:27,570 --> 01:30:28,530 9.8 1422 01:30:30,860 --> 01:30:33,060 4.4.7 1423 01:30:33,060 --> 01:30:35,100 7.5.5 1424 01:30:35,100 --> 01:30:37,450 0.6.6 1425 01:30:38,100 --> 01:30:39,100 Ok Sir 1426 01:30:39,740 --> 01:30:41,490 I will update you by tomorrow evening. 1427 01:30:45,660 --> 01:30:46,330 Thank you sir 1428 01:30:47,020 --> 01:30:49,530 Whose number is that? 1429 01:30:51,290 --> 01:30:52,290 It's his phone. 1430 01:30:53,620 --> 01:30:54,620 My number! 1431 01:30:59,660 --> 01:31:01,370 What is it about? 1432 01:31:01,980 --> 01:31:04,060 ACP wants to tap his number 1433 01:31:06,170 --> 01:31:10,530 He is intelligent and dangerous 1434 01:31:13,170 --> 01:31:14,410 Sir we'll do one thing 1435 01:31:14,860 --> 01:31:17,250 Let's stop our work for few days 1436 01:31:17,410 --> 01:31:20,020 No, I need money in two days. 1437 01:31:20,620 --> 01:31:21,980 Or else I'll have to kill myself. 1438 01:31:23,060 --> 01:31:27,060 Even I am in need of money. I am stuck in a problem. 1439 01:31:27,450 --> 01:31:30,020 As early as possible I have to marry my girl. 1440 01:31:30,020 --> 01:31:34,900 Look at him sir. He is dreaming way too much. 1441 01:31:35,860 --> 01:31:37,980 Old notes cannot be exchanged! 1442 01:31:38,060 --> 01:31:39,900 Outside, the situation is too bad. 1443 01:31:41,210 --> 01:31:42,450 We shall loot new currency note's 1444 01:31:43,410 --> 01:31:45,490 People ask for change. Isn't it? 1445 01:31:48,170 --> 01:31:50,020 I don't know any place of that kind. 1446 01:31:52,130 --> 01:31:53,130 I know. 1447 01:31:54,860 --> 01:31:56,290 Under which cot it is? 1448 01:31:56,980 --> 01:31:59,130 Not under any cot But inside a house. 1449 01:31:59,410 --> 01:32:00,020 Whose house is it? 1450 01:32:00,570 --> 01:32:01,250 Pandu. 1451 01:32:01,940 --> 01:32:03,060 Pataki Pandu. 1452 01:32:59,490 --> 01:33:01,170 Aye! 1453 01:33:01,700 --> 01:33:04,980 Who informed police about me? 1454 01:33:09,330 --> 01:33:10,330 Aye! 1455 01:33:12,410 --> 01:33:13,940 He is ready to tell 1456 01:33:14,900 --> 01:33:16,860 Whats your problem. 1457 01:33:18,490 --> 01:33:19,700 Don't utter a sound 1458 01:33:20,900 --> 01:33:22,490 Are you scared of him? 1459 01:33:22,940 --> 01:33:25,330 Finish him. 1460 01:33:33,060 --> 01:33:33,530 Useless fellows. 1461 01:33:41,570 --> 01:33:42,940 Hey kid. 1462 01:33:43,450 --> 01:33:50,250 Your fear and his life, both will end today. 1463 01:33:50,250 --> 01:33:52,100 (gunshot) 1464 01:33:57,370 --> 01:33:58,290 Tell me 1465 01:34:03,410 --> 01:34:04,410 You can't speak! 1466 01:34:09,290 --> 01:34:10,530 He is dumb 1467 01:34:11,210 --> 01:34:13,490 So what he was trying to say was 1468 01:34:13,860 --> 01:34:16,020 He is dumb, I will tell you. 1469 01:34:20,450 --> 01:34:22,740 Keep quiet 1470 01:34:50,530 --> 01:34:53,020 I will kill you 1471 01:35:10,450 --> 01:35:18,370 (struggling) 1472 01:35:24,370 --> 01:35:26,700 This comedian dosen't need an introduction of this kind. 1473 01:35:26,860 --> 01:35:28,700 He has three murder case on him 1474 01:35:28,700 --> 01:35:30,170 So is he in jail? 1475 01:35:31,410 --> 01:35:32,700 If all the murderers were in jail 1476 01:35:32,740 --> 01:35:33,980 Our country wouldn't have been like this. 1477 01:35:34,290 --> 01:35:38,170 Here is the light. Thank you . 1478 01:35:38,570 --> 01:35:39,900 Finally the light is here. 1479 01:35:39,900 --> 01:35:42,860 Aunty are you happy now. -Yes sir, thank you so much 1480 01:35:43,170 --> 01:35:44,450 Cheers to to Pandu Sir for 1481 01:35:44,450 --> 01:35:46,330 lighting up a widow's life 1482 01:35:46,940 --> 01:35:49,130 Its bedroom, not her life. 1483 01:35:49,170 --> 01:35:51,100 That will sound vulgar 1484 01:35:52,100 --> 01:35:53,210 So what next? 1485 01:35:53,620 --> 01:35:54,620 Lets go 1486 01:35:56,170 --> 01:35:57,250 Hello everyone. 1487 01:35:57,290 --> 01:35:59,940 There are rumours that you are the mastermind behind 1488 01:35:59,980 --> 01:36:03,210 MLA SatyaPraksh's death and receiving the party ticket. 1489 01:36:03,290 --> 01:36:05,060 What do you want to say about this 1490 01:36:05,250 --> 01:36:06,250 Me! 1491 01:36:06,660 --> 01:36:08,330 What are you talking? 1492 01:36:08,700 --> 01:36:10,330 From past one year I am getting complaints 1493 01:36:10,370 --> 01:36:11,980 Regarding mosquitos in our ward 1494 01:36:12,060 --> 01:36:14,570 I haven't taken any action on this 1495 01:36:14,900 --> 01:36:16,060 Because I am so kind hearted that 1496 01:36:16,060 --> 01:36:17,450 I don't even want to kill mosquitos 1497 01:36:17,570 --> 01:36:19,330 How can you say these things about me? 1498 01:36:19,330 --> 01:36:22,330 20 members expired because of dengue, chikun gunya 1499 01:36:22,620 --> 01:36:23,210 What! 1500 01:36:24,410 --> 01:36:26,330 Burn the crackers. 1501 01:36:27,570 --> 01:36:28,570 He is not just a moron 1502 01:36:29,980 --> 01:36:30,980 But a corporator 1503 01:36:31,210 --> 01:36:34,490 Sir we should raid his house 1504 01:36:34,530 --> 01:36:36,410 Or else he will become the C.M in next five years 1505 01:36:36,860 --> 01:36:38,410 No, we can't do that. 1506 01:36:39,250 --> 01:36:41,490 Police, Politicians are always behind him. 1507 01:36:41,900 --> 01:36:43,020 This will become an issue. 1508 01:36:44,900 --> 01:36:45,900 We will loot 1509 01:36:47,250 --> 01:36:50,020 All the carpentry work for his new house was handled by me. 1510 01:36:50,940 --> 01:36:52,410 There is a secret locker in his house 1511 01:36:53,330 --> 01:36:55,530 I am sure all the election fund will be in it. 1512 01:36:56,530 --> 01:36:57,530 Sir 1513 01:36:58,570 --> 01:37:00,660 Sir you dont worry. I will handle this. 1514 01:37:00,660 --> 01:37:02,410 Why are you taking away my job 1515 01:37:02,620 --> 01:37:04,020 I am a professional in that job. 1516 01:37:04,490 --> 01:37:05,490 What's the plan? 1517 01:37:05,940 --> 01:37:06,980 What is this? 1518 01:37:07,410 --> 01:37:08,410 Sir 1519 01:37:19,740 --> 01:37:23,980 Our world is round and endless 1520 01:37:24,660 --> 01:37:29,020 Crazy, is the one who goes in search of its end. 1521 01:37:29,490 --> 01:37:33,740 If the creator gets down to this world 1522 01:37:34,410 --> 01:37:39,020 People here will make him a pauper 1523 01:37:40,980 --> 01:37:46,490 Life is like a ola ride booked by the creator 1524 01:37:46,620 --> 01:37:51,490 Nothing is permanent. There are up's and down's 1525 01:37:51,570 --> 01:37:53,780 Time has been so bad that 1526 01:37:53,860 --> 01:37:56,490 Nobody is worth trusting 1527 01:37:56,530 --> 01:38:00,060 Here, all are monkey's without a tail 1528 01:38:00,060 --> 01:38:01,620 Who is that pee'ing there? 1529 01:38:25,130 --> 01:38:30,020 No doubt, life is a gift 1530 01:38:30,130 --> 01:38:34,980 Finish this journey enjoying every moment 1531 01:38:35,020 --> 01:38:40,020 Believe me and kindly vote for me 1532 01:38:40,020 --> 01:38:44,900 Your work will be done at any cost 1533 01:38:45,530 --> 01:38:49,940 Our world is round and endless 1534 01:38:50,410 --> 01:38:54,860 Crazy, is the one who goes in search of its end. 1535 01:38:55,620 --> 01:38:59,740 If the creator gets down to this world 1536 01:39:00,290 --> 01:39:04,700 People here will make him a pauper 1537 01:39:29,860 --> 01:39:34,490 Swear on god, I am here to serve you people 1538 01:39:34,860 --> 01:39:37,170 Never ever I'll use your 1539 01:39:37,170 --> 01:39:39,490 Hard earned money for myself. 1540 01:39:39,860 --> 01:39:44,620 Remember our party symbol it is CRACKERS 1541 01:39:44,740 --> 01:39:49,620 The future is so bright here after 1542 01:39:50,290 --> 01:39:54,900 Its time to ink your finger 1543 01:39:54,900 --> 01:39:59,490 And press the button beside our party symbol 1544 01:39:59,740 --> 01:40:04,860 A payment is fixed for every vote of yours 1545 01:40:05,100 --> 01:40:13,740 Once we win all your needs and deeds are taken care 1546 01:40:13,740 --> 01:40:18,330 Forget all your worries enjoy the fireworks 1547 01:40:18,570 --> 01:40:23,330 Whatever it is, don't forget to vote for me 1548 01:40:23,620 --> 01:40:28,290 Forget all your worries enjoy the fireworks 1549 01:40:28,700 --> 01:40:33,780 Whatever it is, don't forget to vote for me 1550 01:40:35,980 --> 01:40:37,530 Bloody drunkard 1551 01:40:39,330 --> 01:40:43,020 How dare you? 1552 01:40:43,100 --> 01:40:47,980 Do you know who am I ? 1553 01:41:16,860 --> 01:41:18,100 Blackie silent. 1554 01:41:20,450 --> 01:41:22,170 Silent Blackie 1555 01:42:08,250 --> 01:42:09,250 Shut up Blackie 1556 01:42:09,860 --> 01:42:10,860 Stop it 1557 01:42:11,860 --> 01:42:13,100 Irritating 1558 01:42:52,450 --> 01:42:53,570 I was so scared 1559 01:42:54,740 --> 01:42:57,940 I thought I was finished 1560 01:42:59,370 --> 01:43:01,450 Atleast now you understood our problems. 1561 01:43:01,700 --> 01:43:03,100 Shut up 1562 01:43:03,490 --> 01:43:05,780 You left me alone in that situation and now you start talking 1563 01:43:05,860 --> 01:43:07,020 You dont just blabber 1564 01:43:07,060 --> 01:43:07,700 Keep quiet 1565 01:43:08,450 --> 01:43:10,660 Raji, Calm down 1566 01:43:10,860 --> 01:43:12,450 Calm down! How? 1567 01:43:13,210 --> 01:43:14,530 If Pataki Pandu had seen me , 1568 01:43:14,700 --> 01:43:16,210 He would have cut me into pieces 1569 01:43:17,060 --> 01:43:18,620 Listen to me. 1570 01:43:18,740 --> 01:43:19,740 Sir, I know everything 1571 01:43:20,020 --> 01:43:21,570 You are a police and you will be safe. 1572 01:43:21,780 --> 01:43:25,210 He is a thief by profession He is ready to be in jail. 1573 01:43:25,700 --> 01:43:27,410 I am stuck between you two. 1574 01:43:27,450 --> 01:43:29,740 I told you in the begining we don't need cowards like him 1575 01:43:30,170 --> 01:43:32,570 Yes I am a coward. So what? 1576 01:43:32,620 --> 01:43:33,370 Just get lost. 1577 01:43:33,370 --> 01:43:34,450 Why am I even talking to you 1578 01:43:38,530 --> 01:43:40,980 Yesterday in that situation, the only thing that came 1579 01:43:40,980 --> 01:43:46,490 Infront of my eyes was my girl's face. Not the money 1580 01:43:47,570 --> 01:43:48,980 The only reason I agreed to this deal 1581 01:43:49,020 --> 01:43:50,570 Was to marry my girl and live a happy life 1582 01:43:51,860 --> 01:43:53,060 Why is this needed when we will 1583 01:43:53,100 --> 01:43:54,820 Not be alive when the money comes 1584 01:43:59,100 --> 01:44:00,980 There is a life waiting for me. 1585 01:44:01,060 --> 01:44:02,570 If she has to live happily 1586 01:44:03,250 --> 01:44:04,980 First I should be alive. 1587 01:44:07,900 --> 01:44:12,570 I dont want anything. I am done with you guys. 1588 01:44:16,410 --> 01:44:17,410 Hey Raji 1589 01:44:37,370 --> 01:44:39,570 Sir, think about it. 1590 01:44:40,250 --> 01:44:42,130 Let him go nothing went right 1591 01:44:42,490 --> 01:44:44,700 When he was there with us. 1592 01:44:45,780 --> 01:44:48,980 We'll Raid in our old style. 1593 01:44:52,860 --> 01:44:54,900 I made a mistake to save a life 1594 01:44:56,660 --> 01:44:58,490 Because of that mistake, a life would have been lost yesterday 1595 01:44:58,860 --> 01:44:59,330 Sir 1596 01:45:01,900 --> 01:45:05,660 To which level have I come down 1597 01:45:06,740 --> 01:45:07,980 This is not right 1598 01:45:10,780 --> 01:45:13,170 Sir, He ran away closing the partnership 1599 01:45:13,210 --> 01:45:15,290 You are closing the deal itself. 1600 01:45:17,130 --> 01:45:19,020 You are cutting off our relation 1601 01:45:19,370 --> 01:45:20,980 You can't ask for partnership, 1602 01:45:20,980 --> 01:45:22,620 If I become successful in this deal 1603 01:45:26,210 --> 01:45:26,980 He went away. 1604 01:45:28,490 --> 01:45:29,940 He could have atleast said bye. 1605 01:45:40,060 --> 01:45:41,290 What happened? 1606 01:45:42,250 --> 01:45:44,170 Sir, I enquired about that 1607 01:45:44,450 --> 01:45:46,940 Joseph has changed the system password 1608 01:45:47,370 --> 01:45:50,450 Only if, he comes we can get the required call details. 1609 01:45:50,530 --> 01:45:51,660 His assistant told me 1610 01:45:51,980 --> 01:45:53,620 Why is the password changed? 1611 01:45:55,250 --> 01:45:57,570 He is off the duty from past one week, Not even picking the calls 1612 01:45:57,570 --> 01:45:58,530 What is he upto! 1613 01:46:01,100 --> 01:46:01,740 Girish 1614 01:46:01,740 --> 01:46:02,660 Yes tell me sir 1615 01:46:02,660 --> 01:46:03,980 I'll send you a number, can you trace 1616 01:46:04,060 --> 01:46:05,820 The location and call details please. 1617 01:46:05,940 --> 01:46:07,370 Sir I am not at office 1618 01:46:07,370 --> 01:46:09,820 Once I reach will check and send the details to your home 1619 01:46:10,250 --> 01:46:10,940 Ok 1620 01:46:38,410 --> 01:46:39,410 You mean church? 1621 01:46:41,490 --> 01:46:42,490 No, I didn't go 1622 01:46:51,250 --> 01:46:54,980 This is the first time I am missing my routine 1623 01:46:58,860 --> 01:47:01,820 One sunday my father took me to the church 1624 01:47:04,410 --> 01:47:07,060 I think I was 6 year old 1625 01:47:09,860 --> 01:47:11,820 Everybody were lighting candles and praying 1626 01:47:11,820 --> 01:47:13,130 In front of a statue 1627 01:47:15,250 --> 01:47:19,450 Is he God? I asked my father 1628 01:47:21,060 --> 01:47:22,060 He said 1629 01:47:23,820 --> 01:47:25,860 He was just a human being like you 1630 01:47:27,940 --> 01:47:31,130 But he became God because of his good work 1631 01:47:34,860 --> 01:47:37,060 Jesus is my God from that day 1632 01:47:42,620 --> 01:47:47,410 I always followed his do's and dont's 1633 01:47:50,900 --> 01:47:52,410 My driver bought a new car 1634 01:47:53,620 --> 01:47:55,450 But I travelled peacefully in auto 1635 01:47:57,170 --> 01:47:59,370 My constable owned a duplex house 1636 01:48:00,860 --> 01:48:03,250 I always had a peaceful sleep in my rented house 1637 01:48:09,290 --> 01:48:11,700 I thought I'd never make a mistake how much ever broke I am 1638 01:48:14,130 --> 01:48:15,330 But now I got to know 1639 01:48:18,410 --> 01:48:20,940 You were the one who used to guide me. 1640 01:48:29,860 --> 01:48:31,700 He gave me two options 1641 01:48:33,290 --> 01:48:35,490 Either the path in which I am walking 1642 01:48:38,060 --> 01:48:42,530 Or the one who is helping you to walk in your path 1643 01:48:46,700 --> 01:48:48,330 I made a mistake 1644 01:49:00,620 --> 01:49:02,570 He was a good person thats why 1645 01:49:04,290 --> 01:49:06,210 He was nailed to the cross 1646 01:49:10,780 --> 01:49:12,450 Just to keep me the way I am 1647 01:49:14,330 --> 01:49:16,250 You are struggling every day 1648 01:49:20,860 --> 01:49:23,980 How are you baring all these 1649 01:49:30,700 --> 01:49:32,410 If money can save you 1650 01:49:32,410 --> 01:49:34,490 I was ready to rob the whole world 1651 01:49:36,130 --> 01:49:37,530 I can't take this any more 1652 01:49:37,530 --> 01:49:39,250 (crying) 1653 01:49:56,330 --> 01:49:58,250 You can save my life 1654 01:50:01,490 --> 01:50:03,370 From the money you have in your bag 1655 01:50:05,060 --> 01:50:06,060 But not me 1656 01:50:13,700 --> 01:50:15,290 Jesus, whom you believe 1657 01:50:17,490 --> 01:50:18,860 Never did any mistake 1658 01:50:23,620 --> 01:50:26,410 You, whom I believe 1659 01:50:29,900 --> 01:50:31,130 Shouldn't make any mistake 1660 01:50:40,410 --> 01:50:41,940 Who are you? - I'm a theater artist 1661 01:50:42,170 --> 01:50:42,740 You? 1662 01:50:42,820 --> 01:50:43,820 Junior artist 1663 01:50:45,410 --> 01:50:46,060 And you? 1664 01:50:46,060 --> 01:50:47,210 Mimicry artist 1665 01:50:49,700 --> 01:50:51,130 Ask me who am I 1666 01:50:51,170 --> 01:50:52,860 You are our director 1667 01:50:53,530 --> 01:50:55,410 Atleast ask me before you tell 1668 01:50:55,940 --> 01:50:56,940 Sir, who are you? 1669 01:50:56,980 --> 01:50:58,660 Income tax officer 1670 01:50:58,940 --> 01:51:00,250 Oh 1671 01:51:00,940 --> 01:51:02,250 This the difference between 1672 01:51:02,290 --> 01:51:04,660 Theater artist, junior artist, mimicry artist 1673 01:51:05,820 --> 01:51:07,860 And a natural artist 1674 01:51:08,210 --> 01:51:10,820 Do you want to be like me? -Yes Sir 1675 01:51:11,060 --> 01:51:12,250 But its not that easy 1676 01:51:12,410 --> 01:51:14,290 For that you should get into the character, 1677 01:51:14,290 --> 01:51:16,330 Live the character and then act 1678 01:51:16,450 --> 01:51:17,330 Got it? 1679 01:51:17,370 --> 01:51:18,060 Yes sir 1680 01:51:18,100 --> 01:51:19,660 Now tell me 1681 01:51:20,700 --> 01:51:21,530 Wait a second 1682 01:51:21,570 --> 01:51:22,900 Now tell me who you are? 1683 01:51:22,940 --> 01:51:25,250 Income tax officer 1684 01:51:25,290 --> 01:51:26,130 Say it louder 1685 01:51:26,170 --> 01:51:27,570 Income tax officers 1686 01:51:27,860 --> 01:51:30,100 Why are we here? 1687 01:51:30,130 --> 01:51:31,290 For the raid 1688 01:51:31,370 --> 01:51:31,940 Come again 1689 01:51:31,980 --> 01:51:32,940 For the raid 1690 01:51:32,980 --> 01:51:33,980 Are you ready? 1691 01:51:34,900 --> 01:51:35,900 Ready sir. 1692 01:51:36,370 --> 01:51:37,700 Let's Go 1693 01:52:20,980 --> 01:52:21,450 Hello 1694 01:52:21,490 --> 01:52:22,100 Hello 1695 01:52:22,250 --> 01:52:22,780 Who is this? 1696 01:52:22,780 --> 01:52:23,490 Greetings 1697 01:52:23,530 --> 01:52:26,060 I had recieved a call from this number 1698 01:52:26,570 --> 01:52:27,740 So, who is this? 1699 01:52:28,020 --> 01:52:30,620 Sir, this is coin phone box. 1700 01:52:33,410 --> 01:52:33,980 Where is it located? 1701 01:52:33,980 --> 01:52:36,570 Infront of intelligence office 1702 01:52:37,330 --> 01:52:39,250 If this phone belongs to him 1703 01:52:39,250 --> 01:52:41,370 What about the other one! 1704 01:52:42,290 --> 01:52:45,170 Joseph has changed the system password 1705 01:52:45,170 --> 01:52:47,100 Password changed 1706 01:52:48,170 --> 01:52:50,900 The subscriber is currently switched off 1707 01:52:53,620 --> 01:52:56,820 I need a personal favour and It should be between us 1708 01:53:06,100 --> 01:53:07,100 Joseph 1709 01:53:11,660 --> 01:53:13,060 Joseph! 1710 01:53:16,210 --> 01:53:18,570 I'll answer all you questions 1711 01:53:18,570 --> 01:53:21,780 How are you election promotions going on? 1712 01:53:22,290 --> 01:53:24,660 I think its very risky with these guys 1713 01:53:27,370 --> 01:53:28,490 Hello 1714 01:53:29,060 --> 01:53:31,330 Some network issues 1715 01:53:32,020 --> 01:53:33,130 What do we do now 1716 01:53:34,060 --> 01:53:36,250 We are natural artists 1717 01:53:37,060 --> 01:53:39,660 Let us be in our character 1718 01:54:05,410 --> 01:54:09,290 Our life is decided from our choices 1719 01:54:10,210 --> 01:54:11,210 Right and wrong 1720 01:54:11,570 --> 01:54:12,570 Want's and don't want's 1721 01:54:13,060 --> 01:54:14,250 Good and bad 1722 01:54:14,860 --> 01:54:16,620 Most of the time we are not fortunate 1723 01:54:16,620 --> 01:54:18,130 To make these decisions 1724 01:54:18,940 --> 01:54:19,410 Sir 1725 01:54:20,290 --> 01:54:22,940 I'm not in your life because of choices 1726 01:54:23,780 --> 01:54:24,900 But without any choice 1727 01:54:32,620 --> 01:54:34,490 Sir, please sit down 1728 01:54:36,900 --> 01:54:38,250 I thought of correcting everything 1729 01:54:38,250 --> 01:54:39,740 With one mistake 1730 01:54:40,370 --> 01:54:42,490 But the one for whom I commited 1731 01:54:42,530 --> 01:54:44,530 All these mistakes told me No 1732 01:54:44,820 --> 01:54:45,900 What I understood was 1733 01:54:46,330 --> 01:54:47,410 Dad 1734 01:54:49,660 --> 01:54:50,860 Where is mom 1735 01:54:55,060 --> 01:54:57,060 The road we choose for our goal 1736 01:54:57,370 --> 01:55:00,060 Is equally important as the goal 1737 01:55:01,570 --> 01:55:02,900 This bag is infront of you 1738 01:55:03,860 --> 01:55:05,250 But I'm not 1739 01:55:05,740 --> 01:55:08,490 Not because I am scared 1740 01:55:09,290 --> 01:55:10,740 Because for my responsibilities 1741 01:55:11,660 --> 01:55:13,250 Mistake carries so much weight 1742 01:55:13,660 --> 01:55:14,700 We will be supressed by it 1743 01:55:15,250 --> 01:55:16,530 I'll come infront of you 1744 01:55:16,570 --> 01:55:17,980 One day for all this 1745 01:55:18,570 --> 01:55:19,940 Punishing me 1746 01:55:20,130 --> 01:55:21,130 Forgiving me 1747 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 Is upto you. 1748 01:56:18,780 --> 01:56:19,780 Madam 1749 01:56:19,980 --> 01:56:20,980 Usha 1750 01:56:21,490 --> 01:56:22,740 They have taken her for some tests 1751 01:56:24,570 --> 01:56:26,060 Excuse me 1752 01:56:26,410 --> 01:56:28,620 Any problem! 1753 01:56:29,060 --> 01:56:30,060 Nothing like that 1754 01:56:30,450 --> 01:56:33,900 Its a general check up before the surgery 1755 01:56:34,780 --> 01:56:35,330 But 1756 01:56:35,820 --> 01:56:37,530 I haven't paid the amount yet. 1757 01:56:37,740 --> 01:56:40,700 I think you are not informed 1758 01:56:41,410 --> 01:56:42,780 No -Please sit 1759 01:56:46,490 --> 01:56:49,450 There is a cancer foundation called Un-Cancer 1760 01:56:49,620 --> 01:56:52,940 They sponser needy cancer patients 1761 01:56:53,410 --> 01:56:55,980 I had refered your wife's case 1762 01:56:55,980 --> 01:56:58,100 They agreed to sponser 1763 01:56:58,570 --> 01:57:00,660 With your consent 1764 01:57:00,820 --> 01:57:02,170 We will prepare for the surgery 1765 01:57:05,620 --> 01:57:06,250 Thank you madam 1766 01:57:08,130 --> 01:57:10,100 Joseph, there is nothing to worry. 1767 01:57:10,210 --> 01:57:11,210 She will be ok 1768 01:57:11,410 --> 01:57:12,980 Ok madam, Thank you 1769 01:58:18,100 --> 01:58:19,100 Sir 1770 01:58:20,620 --> 01:58:21,900 Work is done 1771 01:58:23,210 --> 01:58:24,900 Yes, I'm coming 1772 01:58:32,210 --> 01:58:34,780 Sir is busy, come back after 10 minutes 1773 01:58:35,370 --> 01:58:39,940 Do you think I'm a swiggy delivery boy 1774 01:58:40,100 --> 01:58:41,100 You idiot 1775 01:58:42,900 --> 01:58:44,330 Income tax 1776 01:58:45,290 --> 01:58:47,980 Everybody get out 1777 01:58:49,170 --> 01:58:51,490 Sir, what's happening inside? 1778 01:58:51,570 --> 01:58:53,100 They are man handling us 1779 01:58:53,700 --> 01:58:56,060 Man handling! O' god 1780 01:59:00,060 --> 01:59:01,780 Even I am from income tax 1781 01:59:07,130 --> 01:59:08,330 Sir there's one breaking news 1782 01:59:12,490 --> 01:59:13,780 I did what you said 1783 01:59:15,980 --> 01:59:18,980 Sir you should have arrested him 1784 01:59:20,410 --> 01:59:21,170 Arrest! 1785 01:59:23,100 --> 01:59:24,290 It was black money 1786 01:59:24,940 --> 01:59:26,490 Good that he himself gave it back 1787 01:59:26,860 --> 01:59:29,130 He did this for his need 1788 01:59:30,900 --> 01:59:32,370 Not greed 1789 01:59:32,820 --> 01:59:33,820 Keep this in mind 1790 01:59:34,490 --> 01:59:36,980 God gives everyone a chance 1791 01:59:37,570 --> 01:59:41,210 And during that time we should be awake 1792 01:59:59,700 --> 02:00:01,660 Sir, 5 crores in each bag 1793 02:00:01,700 --> 02:00:03,250 Which is 15 crores in total 1794 02:00:05,100 --> 02:00:06,100 You know 1795 02:00:06,450 --> 02:00:08,370 How difficult election is 1796 02:00:08,820 --> 02:00:11,570 All are of new 2000 currency notes 1797 02:00:11,740 --> 02:00:13,250 You will be behind the bars 1798 02:00:13,250 --> 02:00:14,980 If any one gets to know outside 1799 02:00:15,530 --> 02:00:19,060 Why not settle this between us? 1800 02:00:20,940 --> 02:00:22,570 Belief you have on people 1801 02:00:22,820 --> 02:00:24,620 The respect I have for you 1802 02:00:25,130 --> 02:00:26,490 Thinking of all these 1803 02:00:26,860 --> 02:00:29,620 I'll keep an offer infront of you 1804 02:00:29,660 --> 02:00:32,290 I'll take two bags among the three 1805 02:00:32,700 --> 02:00:34,100 Keep one bag for yourself 1806 02:00:34,170 --> 02:00:35,250 For your election expenses 1807 02:00:35,250 --> 02:00:36,250 What about me! 1808 02:00:43,570 --> 02:00:46,900 Sir, were you informed about this raid in advance 1809 02:00:46,940 --> 02:00:49,100 This was a fake raid 1810 02:00:49,570 --> 02:00:50,860 Do you suspect anyone 1811 02:00:51,100 --> 02:00:52,860 Investigation is going on 1812 02:00:53,410 --> 02:00:56,820 Sir, one more question 1813 02:00:57,530 --> 02:01:00,860 Sir, Actually what happened 1814 02:01:00,900 --> 02:01:03,370 I'll tell only to my people 1815 02:01:08,530 --> 02:01:10,740 Are you an IT officer! 1816 02:01:12,940 --> 02:01:13,860 Bring them upstairs 1817 02:01:14,170 --> 02:01:15,060 You mean those officers! 1818 02:01:15,060 --> 02:01:16,740 Bring them here 1819 02:01:19,940 --> 02:01:21,980 Take him with you and do what ever you want 1820 02:01:22,450 --> 02:01:24,570 Give me this fellow for half an hour 1821 02:01:28,570 --> 02:01:29,820 What shoot did he say? 1822 02:01:29,980 --> 02:01:31,450 Film or serial? 1823 02:01:32,170 --> 02:01:33,370 Web series 1824 02:01:33,450 --> 02:01:34,450 Oh 1825 02:01:37,100 --> 02:01:38,900 You people can leave 1826 02:01:41,250 --> 02:01:42,250 What is the total amount? 1827 02:01:42,530 --> 02:01:44,250 15 crores 1828 02:01:45,860 --> 02:01:47,060 I'll take the money 1829 02:01:48,820 --> 02:01:50,370 He was better than you 1830 02:01:50,740 --> 02:01:53,020 He offered me one bag 1831 02:01:53,450 --> 02:01:54,820 If he does its theft 1832 02:01:54,980 --> 02:01:56,250 If I do, its duty 1833 02:01:56,860 --> 02:01:58,530 I have to do my duty properly 1834 02:01:59,100 --> 02:02:00,700 Or you want to go to the jail 1835 02:02:02,170 --> 02:02:03,900 Are you ready to get on the roads! 1836 02:02:04,210 --> 02:02:06,170 Or you want to quit your MLA seat? 1837 02:02:06,210 --> 02:02:08,660 If you are ready for all this then go ahead 1838 02:02:11,490 --> 02:02:13,100 Take it with you 1839 02:02:13,530 --> 02:02:14,530 Smart guy 1840 02:02:14,570 --> 02:02:17,210 This is all planned by the opposition party 1841 02:02:17,780 --> 02:02:20,980 If they think this can destroy my name 1842 02:02:21,100 --> 02:02:23,170 They are foolish 1843 02:02:24,740 --> 02:02:28,570 Whatever happens to me 1844 02:02:29,250 --> 02:02:31,100 I'm always there for you 1845 02:02:31,130 --> 02:02:34,780 Untill my last breath I will serve you 1846 02:02:37,450 --> 02:02:41,250 I feel so sad for this 1847 02:02:41,410 --> 02:02:44,410 Even if God leaves me 1848 02:02:44,660 --> 02:02:45,980 Please be there for me 1849 02:02:46,530 --> 02:02:47,940 I am sure you will vote for me 1850 02:02:47,980 --> 02:02:49,410 In the coming election 1851 02:02:49,450 --> 02:02:55,410 I will win and I will be you next MLA 1852 02:02:55,700 --> 02:02:57,700 Serving you is my work 1853 02:02:58,170 --> 02:02:59,940 My work is to serve you 1854 02:03:00,330 --> 02:03:03,060 This is my promise 1855 02:03:06,900 --> 02:03:09,170 Sir, Please 1856 02:04:04,330 --> 02:04:05,450 MLA seat is for you 1857 02:04:05,940 --> 02:04:06,940 Money is for me 1858 02:04:07,820 --> 02:04:08,820 What about me? 1859 02:04:09,940 --> 02:04:10,940 What do you want? 1860 02:04:13,740 --> 02:04:14,980 Sir, you are police 1861 02:04:15,660 --> 02:04:17,570 You think how to catch a thief 1862 02:04:17,700 --> 02:04:19,530 I'm a thief by birth 1863 02:04:19,780 --> 02:04:22,250 I'll find a way to get out of all this 1864 02:04:22,410 --> 02:04:25,210 Other day, two beautiful girls were selling 1865 02:04:25,210 --> 02:04:28,940 A product worth Rs 5000 just for Rs 999 1866 02:04:29,170 --> 02:04:30,530 I bought it 1867 02:04:30,900 --> 02:04:32,490 I'll show you 1868 02:04:34,210 --> 02:04:35,620 Such an amazing product 1869 02:04:35,740 --> 02:04:37,900 Whatever you spoke is recorded in 4K quality 1870 02:04:37,940 --> 02:04:40,900 And my friend is watching it in the car 1871 02:04:49,700 --> 02:04:50,980 What's up 1872 02:04:51,490 --> 02:04:54,860 Looks like you are ready to leave the country 1873 02:04:56,170 --> 02:04:58,290 You just left from there 1874 02:04:58,370 --> 02:05:03,490 Seeing you, even Joseph changed his mind and took the bag 1875 02:05:03,900 --> 02:05:06,250 To ACP Ashok 1876 02:05:06,660 --> 02:05:08,570 He would have confessed everything 1877 02:05:08,620 --> 02:05:10,330 He would have told about us aswell 1878 02:05:10,740 --> 02:05:13,060 Ashok would have forgiven 1879 02:05:13,060 --> 02:05:15,570 Joseph and sent him back 1880 02:05:15,700 --> 02:05:17,210 Think about us now 1881 02:05:17,570 --> 02:05:19,060 Forget me 1882 02:05:19,940 --> 02:05:22,530 I'll go to jail for 6 months , gain weight and then come back 1883 02:05:22,530 --> 02:05:24,170 But think about yourself 1884 02:05:25,820 --> 02:05:27,250 Forget yourself 1885 02:05:27,900 --> 02:05:29,740 Think about your girl 1886 02:05:31,620 --> 02:05:33,490 Your girl, My sister 1887 02:05:34,170 --> 02:05:35,450 Her life will go no where 1888 02:05:35,700 --> 02:05:37,210 What to do now? 1889 02:05:38,940 --> 02:05:40,620 Shall we plan a last deal 1890 02:05:46,980 --> 02:05:49,170 Sir, this is Raji 1891 02:05:49,210 --> 02:05:50,410 Which Raji ! 1892 02:05:50,490 --> 02:05:53,250 The one who knows about your brother in law 1893 02:05:54,490 --> 02:05:55,620 Regarding those 2 crores 1894 02:05:55,660 --> 02:05:56,530 What do you want? 1895 02:05:56,570 --> 02:05:58,570 I had an information to give you 1896 02:05:58,570 --> 02:05:59,570 What's that? 1897 02:06:04,130 --> 02:06:04,820 Hello 1898 02:06:04,820 --> 02:06:06,130 where are the diapers? 1899 02:06:06,130 --> 02:06:07,250 Its there only 1900 02:06:07,450 --> 02:06:08,410 Inside the cupboard 1901 02:06:08,410 --> 02:06:09,530 I can't find it anywhere here 1902 02:06:09,780 --> 02:06:12,250 Please understand, I haven't slept last night 1903 02:06:12,250 --> 02:06:14,100 I want you to look for it 1904 02:06:14,530 --> 02:06:15,530 Ok 1905 02:06:15,660 --> 02:06:16,250 I'm coming 1906 02:06:19,290 --> 02:06:20,130 I was free before 1907 02:06:20,620 --> 02:06:23,490 Life is hell after marriage and children 1908 02:06:23,490 --> 02:06:26,370 Everything should happen accordingly 1909 02:06:26,620 --> 02:06:27,900 Or else it happens like this 1910 02:06:28,490 --> 02:06:29,100 What do you mean? 1911 02:06:29,100 --> 02:06:31,290 Everybody come to honeymoon to plan a baby 1912 02:06:31,530 --> 02:06:33,410 You have come to honeymoon along with your baby 1913 02:06:33,410 --> 02:06:34,410 Now you don't start irritating me 1914 02:06:37,490 --> 02:06:38,490 She's calling me again 1915 02:06:38,490 --> 02:06:39,660 Pick up the phone 1916 02:06:39,660 --> 02:06:40,660 My sister-in-law she is 1917 02:06:40,980 --> 02:06:42,210 I am the only guy in the world 1918 02:06:42,210 --> 02:06:44,490 who has come to Bangkok to buy diapers. 1919 02:06:44,700 --> 02:06:47,450 Thank you Shopping, Baby diaper 1920 02:06:47,940 --> 02:06:49,900 No,Please 1921 02:06:50,100 --> 02:06:53,740 I am leaving 1922 02:06:56,740 --> 02:06:58,020 He told you are looking good 1923 02:06:58,410 --> 02:07:01,130 Sir camera! 1924 02:07:01,330 --> 02:07:02,700 We are caught 1925 02:07:06,330 --> 02:07:07,330 What do you want? 1926 02:07:08,250 --> 02:07:10,570 Switch off the camera 1927 02:07:13,170 --> 02:07:14,700 Smart boy you are 1928 02:07:32,820 --> 02:07:35,940 Now don't think too much of yourself 1929 02:07:36,660 --> 02:07:38,490 Take the money and Leave the town 1930 02:07:38,940 --> 02:07:40,820 Never ever come infront of my eyes 1931 02:07:41,210 --> 02:07:42,210 Sir 1932 02:07:43,250 --> 02:07:44,820 What is your name? 1933 02:07:45,900 --> 02:07:47,130 Kubera 1934 02:07:51,780 --> 02:07:53,780 Don't think that cheap 1935 02:07:54,210 --> 02:07:55,570 With this much money 1936 02:07:55,820 --> 02:07:57,170 I will not leave the town 1937 02:07:57,820 --> 02:07:59,290 Instead, I'll leave the country 1938 02:08:26,570 --> 02:08:33,370 World is full of illusions 1939 02:08:33,490 --> 02:08:37,100 Everything is so fake here, 1940 02:08:37,100 --> 02:08:40,660 Truth is always covered by bunch of lie's 1941 02:08:41,660 --> 02:08:44,860 Let's call God here and make him understand things. 1942 02:08:44,940 --> 02:08:48,450 Or Its better we take charge of his work from now 1943 02:08:48,570 --> 02:08:52,490 Whatever it is, let's just focus on making money 1944 02:09:22,860 --> 02:09:26,620 Not everything we wish, will happen 1945 02:09:26,660 --> 02:09:30,410 Nobody is ready to accept and live happily the way we are. 1946 02:09:30,450 --> 02:09:32,020 Everybody striving to achieve something in life 1947 02:09:32,020 --> 02:09:33,530 Everybody striving to achieve something in life 1948 02:09:33,620 --> 02:09:37,940 If they don't , the blame is on the world. 1949 02:09:38,100 --> 02:09:40,980 Money is a never ending disease for the fools. 1950 02:09:41,060 --> 02:09:45,370 At the end earth is where we all belong to 1951 02:09:45,370 --> 02:09:52,570 But still Let us book a beautiful site here now. 1952 02:09:52,700 --> 02:09:54,820 We all know the world is completly shattered 1953 02:09:54,860 --> 02:09:58,860 World runs on lucky offers and discounts 1954 02:10:00,210 --> 02:10:02,370 Everything is so fake here, 1955 02:10:02,370 --> 02:10:07,530 Truth is always covered by bunch of lie's 1956 02:10:07,820 --> 02:10:11,100 God seems to be dumb, what do we do. 1957 02:10:11,100 --> 02:10:14,490 It's better we take charge of his work from now 1958 02:10:14,490 --> 02:10:18,490 Whatever it is, let's just focus on making money 127011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.