Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,443 --> 00:02:55,895
Subbu हाय!
2
00:02:56,120 --> 00:02:57,403
-नमस्ते!
-आप कल चलने के लिए नहीं आया था?
3
00:02:57,603 --> 00:02:59,155
मेरे पोती याद
कल उसके स्कूल बस
4
00:02:59,355 --> 00:03:00,355
मैं उसे छोड़ने के लिए चला गया।
5
00:03:00,707 --> 00:03:03,588
यातायात बुरा था। यह जाने के लिए बेहतर है
विजयवाड़ा के लिए की तुलना में शहर में बच्चों को छोड़
6
00:03:04,824 --> 00:03:07,070
आप में उसे शामिल हो गए है चाहिए
तो विजयवाड़ा में एक स्कूल
7
00:03:08,036 --> 00:03:09,204
उसके शामिल होने से पर्याप्त नहीं है।
8
00:03:09,512 --> 00:03:12,813
मेरी बेटी जी भी हैं
मुझसे पूछते हैं उसके खाने का डिब्बा देने के लिए
9
00:03:14,358 --> 00:03:16,190
आप भाग्यशाली नहीं हैं
इन परेशानियों के लिए
10
00:03:16,390 --> 00:03:18,457
खैर, कुछ परेशानियों स्पष्ट नहीं कर रहे हैं!
11
00:03:18,657 --> 00:03:19,691
रेम्बो!
12
00:03:21,853 --> 00:03:23,252
हलो रुको!
13
00:03:23,416 --> 00:03:24,450
यह क्यों भौंकने है?
14
00:03:25,023 --> 00:03:25,914
यही कारण है कि मैं यह नहीं मिलता है
15
00:03:26,757 --> 00:03:29,534
आप के लिए क्यों मत देखो
यह एक के लिए सही साथी?
16
00:03:29,734 --> 00:03:32,555
पालतू जानवर के बाद भी मतलब है आप
उनके अन्य आवश्यकताओं की देखभाल करने के लिए!
17
00:03:32,755 --> 00:03:33,793
यही कारण है कि बहुत ज्यादा अब है!
18
00:03:34,148 --> 00:03:35,948
हे रेम्बो!
-Rambo!
19
00:03:36,256 --> 00:03:38,064
रेम्बो .. रुक जाओ!
20
00:03:49,923 --> 00:03:50,758
ताज़ा खबर
21
00:03:50,958 --> 00:03:54,864
एक 15 वर्षीय छात्र की लाश
Samyuktha हैदराबाद में हत्या कर दी ...
22
00:03:55,195 --> 00:03:57,410
एक पॉलिथीन में लपेटा गया था
हत्यारों द्वारा कवर ...
23
00:03:57,642 --> 00:03:59,677
और बर्बादी में रखा
Durgam Cheruvu के पास पाइप लाइन
24
00:03:59,877 --> 00:04:03,098
पुलिस शव को बंद कर दिया गया है
और मामले की जांच कर रहे हैं
25
00:04:03,549 --> 00:04:07,030
लेकिन, के लिए कारणों
हत्या अभी तक पाया नहीं किया गया है
26
00:04:07,337 --> 00:04:10,319
लोग हैं, जो आया Accordin
उस क्षेत्र के लिए एक सुबह की सैर के लिए
27
00:04:10,739 --> 00:04:13,522
... यह जाना जाता है कि कुत्तों को
शरीर पहले पाया है
28
00:04:34,379 --> 00:04:39,203
दानव
29
00:05:32,785 --> 00:05:34,095
काट उसे! ठीक है, वापस खेलते हैं!
30
00:05:38,118 --> 00:05:40,576
हम चाकू के एक करीबी अप शॉट की जरूरत है
उस पर खून के साथ। यह मत भूलो
31
00:05:40,621 --> 00:05:43,681
निर्माता यह अस्वीकार कर रहा है के रूप में हम नहीं होंगे
अगर हम रक्त अरुण दिखाने के एक यू प्रमाण पत्र प्राप्त
32
00:05:43,881 --> 00:05:44,739
आह!
33
00:05:46,007 --> 00:05:48,363
तुम मेरे कान में अलार्म क्यों डालूं?
इसे बंद करें!
34
00:05:48,943 --> 00:05:50,281
-Ah! मैं इसे बंद करने में असमर्थ हूँ!
-एह?
35
00:06:10,122 --> 00:06:12,463
15 साल की लड़की
की बेरहमी से हत्या
36
00:06:23,338 --> 00:06:24,456
मेरा नाम अरुण है
37
00:06:25,025 --> 00:06:29,952
इन के 100s के लेख हैं
दुनिया में मनोरोगी हत्या
38
00:06:30,703 --> 00:06:34,872
मेरा सपना पर अपना नाम देखने के लिए है
के रूप में 'ए फिल्म अरुण द्वारा' स्क्रीन
39
00:06:35,800 --> 00:06:40,733
ये सभी घर के काम और कर रहे हैं
विस्तृत अध्ययन मैं उस के लिए किया था
40
00:06:42,833 --> 00:06:43,553
अरे अरुण ...
41
00:06:43,855 --> 00:06:46,378
हम पहले कार्यालय में होना चाहिए
Rahukaala (अशुभ समय)
42
00:06:46,617 --> 00:06:47,654
आओ जल्द ही मनुष्य!
43
00:06:58,860 --> 00:07:00,693
अरुण, तो क्या
अब निर्माता गिनती?
44
00:07:00,870 --> 00:07:02,406
बहुत पहले चाचा गिनती बंद कर दिया!
45
00:07:02,622 --> 00:07:03,627
शुभकामनाएं
46
00:07:03,827 --> 00:07:04,873
आप चाचा देखें
47
00:07:05,406 --> 00:07:06,475
खुलने का शॉट ...
48
00:07:06,636 --> 00:07:08,694
शीर्ष कोण कैमरा महिला से पता चलता
जल्दी में सड़क पार कर ...
49
00:07:08,823 --> 00:07:10,109
और दो लोग उसे पीछा कर रहे हैं
50
00:07:11,683 --> 00:07:13,243
आपकी कहानी वास्तव में बहुत एक थ्रिलर है,
लेकिन ...
51
00:07:13,633 --> 00:07:16,245
यह शुरू से ही बहुत अंधेरा है,
यह व्यावहारिक नहीं है
52
00:07:16,469 --> 00:07:19,699
कहानी अच्छी है, लेकिन पारिवारिक दर्शक
इस तरह के एक फिल्म के लिए बारी नहीं होगा
53
00:07:20,056 --> 00:07:23,628
मुझे लगता है कि यह अच्छा है अगर आप एक बनाने के
चरमोत्कर्ष में आइटम गीत स्थिति
54
00:07:25,282 --> 00:07:27,352
तुम मुझे अपनी कहानी को बेचने चाहेंगे?
मैं केवल उस स्थिति में ठीक हूँ
55
00:07:38,752 --> 00:07:40,687
आप मेहनत की है
एक फिल्म बनाने के लिए वास्तव में कड़ी मेहनत
56
00:07:41,060 --> 00:07:45,140
लेकिन उत्पादकों अपने बर्बाद कर रहे
मौजूदा रुझान के नाम पर परिश्रम
57
00:07:45,549 --> 00:07:46,465
मुझे यकीन है कि दोस्त नहीं होगा हूँ
58
00:07:46,707 --> 00:07:47,504
प्रवृत्ति बदल जाएगा
59
00:07:47,704 --> 00:07:49,636
दो फिल्में पहले से ही चल रहे हैं,
तो हम अगली बार देखेंगे
60
00:07:49,956 --> 00:07:51,145
आप किसी भी लघु फिल्मों की?
61
00:07:51,345 --> 00:07:53,557
मैं एक लघु फिल्म कैसे कर देगा
जब मैं अपने भोजन का खर्च नहीं उठा सकते हैं?
62
00:07:54,017 --> 00:07:55,676
यह कैसे फिल्में कर रहे थे
पिछले 75 साल में किए गए?
63
00:07:56,181 --> 00:07:58,883
अरे नहीं!
कोई है जो मेरी 8 साल प्रयास महसूस नहीं कर सकते
64
00:07:59,171 --> 00:08:00,946
क्या वह संभवतः नोटिस सकता है
एक 8 मिनट की लघु फ़िल्म में?
65
00:08:06,343 --> 00:08:08,237
यह एक साल से भी अधिक हो गया है
अपने पिता का निधन के बाद से
66
00:08:08,624 --> 00:08:11,098
हालांकि वह नहीं छोड़ा था
हमारे लिए पीछे आरामदायक धन
67
00:08:11,350 --> 00:08:13,438
वह यकीन है कि एक अच्छा अर्जित
विभाग में प्रतिष्ठा
68
00:08:13,721 --> 00:08:16,395
यही वजह है कि आप पात्र हैं है
उसके उप निरीक्षक पद के लिए
69
00:08:16,604 --> 00:08:20,188
आपका भाई जी पाने के लिए तैयार है
आप के लिए है कि काम एक बार आप कहते हैं कि हाँ
70
00:08:20,471 --> 00:08:23,967
अरुण, बस एसआई परीक्षा में भाग लेने
और मैं बाकी की देखभाल करेंगे
71
00:08:24,824 --> 00:08:25,507
-अरूण!
-Huh?
72
00:08:25,707 --> 00:08:26,666
तैयार शॉट!
73
00:08:27,662 --> 00:08:28,697
अरे अरुण!
74
00:08:29,907 --> 00:08:32,187
अरुण, के बारे में क्या
इस महीने के किराए पर लेने के?
75
00:08:32,274 --> 00:08:33,226
आप खेलने के लिए नहीं करना चाहते
कि वह लाश चरित्र?
76
00:08:33,440 --> 00:08:35,659
है ना? शुभकामनाएं!
77
00:08:35,937 --> 00:08:38,026
हम एक साथ फिल्म खत्म
महान कार्रवाई प्रकरण श्रीमान
78
00:08:38,226 --> 00:08:39,353
मैं कहानी प्यार करता था
-Thank आप महोदया!
79
00:08:40,233 --> 00:08:41,242
कल अग्रिम इकट्ठा
80
00:08:41,642 --> 00:08:43,255
-क्या हुआ?
-इस निर्माता उसकी मंजूरी दे दी है!
81
00:08:43,451 --> 00:08:44,966
-इस फिल्म मंजूरी मिल गया है!
-वाह! बधाई अरुण!
82
00:08:45,491 --> 00:08:47,028
आप हासिल कर लिया है क्या आप का सपना देखा!
83
00:08:47,264 --> 00:08:47,964
रोल कैमरा!
84
00:08:48,224 --> 00:08:49,091
एक्शन!
85
00:08:51,213 --> 00:08:52,650
मैं हमारे जाँच की
कल कुंडली
86
00:08:53,272 --> 00:08:54,863
ऐसा लगता है कि हमारे संयोजन की तरह
सफल नहीं होगा
87
00:08:56,253 --> 00:08:57,970
कृपया समझे। मुझे माफ कर दो।
88
00:09:04,563 --> 00:09:05,997
भाई चिंता मत करो।
89
00:09:06,271 --> 00:09:08,803
आप कोशिश करते रहो।
मैं एक नौकरी में शामिल होने और जरूरत पड़ने पर काम करने के लिए जाना होगा
90
00:09:08,894 --> 00:09:09,520
माँ!
91
00:09:09,771 --> 00:09:12,683
आप पहले से ही 22 साल पुराने हैं। मैं
आसपास के लोगों को जवाब देने में असमर्थ
92
00:09:13,281 --> 00:09:14,984
मैं पिछली बार के लिए आप पूछ रहा हूँ ...
93
00:09:15,287 --> 00:09:16,715
आपको लगता है कि काम में या प्राप्त नहीं कर सकते हैं?
94
00:09:20,125 --> 00:09:22,251
महोदय, हम लाश गोली मार दी
विभिन्न कोणों से
95
00:09:22,527 --> 00:09:24,375
हम एक काले रंग की कार दिखाने इसे बारीकी से पारित करेंगे
96
00:09:38,053 --> 00:09:39,453
निर्माता साहब ने मुझसे पूछा था आज आने के लिए
97
00:09:39,857 --> 00:09:40,968
तुम उसे सूचित कर सकते हैं अरुण यहाँ है?
98
00:09:40,985 --> 00:09:43,338
सर यहां नहीं है।
उन्होंने कहा कि एक शूटिंग के लिए मुंबई के लिए चला गया है
99
00:09:43,540 --> 00:09:44,635
वह वापस छह महीने के बाद हो जाएगा
100
00:09:56,713 --> 00:09:58,559
माँ, मैं भाई जी को पूरी करते रहेंगे
101
00:10:02,993 --> 00:10:05,446
अपने पिता की प्रतिष्ठा
तुम यह काम यह सुनिश्चित करना होगा
102
00:10:06,440 --> 00:10:09,963
आप प्रतियोगिता के बारे में पता नहीं है
और राजनीति इस एसआई पद के लिए चल रहा है
103
00:10:10,191 --> 00:10:11,548
मुझे तुम पर भरोसा है और इसके लिए आवेदन कर सकते हैं?
104
00:10:24,792 --> 00:10:27,587
क्या अरुण? आप दिशा छोड़ने था
और अभिनय कॅरियर शुरू?
105
00:10:28,201 --> 00:10:30,429
यह वास्तव में कार्य करे
106
00:10:30,629 --> 00:10:31,781
क्या तो दिशा के बारे में?
107
00:10:32,457 --> 00:10:34,917
भाग्य सहयोग करना चाहिए!
108
00:10:35,117 --> 00:10:36,536
क्या मेरी मृत शरीर चरित्र के बारे में तो?
109
00:10:36,661 --> 00:10:37,648
हम जल्द ही है कि योजना है जाएगा
110
00:10:37,817 --> 00:10:41,156
है ना? मैं तब तक एक लाश बन सकता है!
111
00:10:41,356 --> 00:10:42,301
शुभकामनाएं!
112
00:10:42,556 --> 00:10:43,357
अरे अरुण।
113
00:10:43,845 --> 00:10:46,607
अपने फिल्म सनक भूल जाओ और
अपने कर्तव्य पर ध्यान केंद्रित
114
00:10:46,917 --> 00:10:48,819
बस का पालन करना जो कुछ भी अपने उच्च
अधिकारियों के आदेश आपको बस इतना करना
115
00:10:49,126 --> 00:10:50,672
यही कारण है कि हर किसी को यहाँ करता है
116
00:10:50,821 --> 00:10:52,690
-क्या आपको मिला?
-हाँ ठीक है
117
00:10:53,570 --> 00:10:54,902
-अच्छा मॉर्निंग सर
-अच्छा सुबह
118
00:11:04,073 --> 00:11:05,736
बैठ जाओ। मैं बाहर एक काम मिल गया है
119
00:11:05,995 --> 00:11:08,468
एक बार जब मैं वापस कर रहा हूँ, मैं तुम्हें अपने कर्तव्य का तरीका बताएंगे
120
00:11:08,971 --> 00:11:10,761
Yashwanth! दो चाय ऑर्डर करें!
121
00:11:10,968 --> 00:11:11,442
ठीक है श्रीमान
122
00:11:11,642 --> 00:11:13,758
मैं कुछ भी सर पता नहीं है!
मुझे लगता है कि चोरी नहीं की
123
00:11:13,938 --> 00:11:16,158
मुझे लगता है कि चोरी करने नहीं था!
124
00:11:16,358 --> 00:11:17,678
सर नहीं!
125
00:11:18,150 --> 00:11:19,349
मुझे बताओ!
126
00:11:19,703 --> 00:11:21,447
मैं है कि चोरी नहीं की
मुझे -Tell!
127
00:11:21,743 --> 00:11:24,418
मैं कुछ भी सर पता नहीं है!
-मुझे बताओ!
128
00:11:24,513 --> 00:11:26,958
चलो अब बताओ भी!
129
00:11:29,579 --> 00:11:31,269
सुनो, यहां आओ
130
00:11:33,147 --> 00:11:34,523
आप नव शामिल हो गए एक हैं?
131
00:11:37,195 --> 00:11:38,275
उसे पिटाई तक वह सच का पता चलता है
132
00:11:38,427 --> 00:11:39,497
महोदय, मैं तो बस आज में शामिल हो गए
133
00:11:39,601 --> 00:11:40,496
इसलिए?
134
00:11:40,891 --> 00:11:42,654
वहाँ एक नियम है कि आप है
पहले दिन पिटाई नहीं करना चाहिए?
135
00:11:43,966 --> 00:11:45,174
मैंने यही कहा है
136
00:11:46,984 --> 00:11:51,161
सर ... कृपया कोई ...
137
00:11:51,527 --> 00:11:53,892
अपने चारों ओर क्यों लग रहे हो जब
मैंने कहा कि एक सिपाही की तरह पिटाई?
138
00:11:54,216 --> 00:11:57,108
आप इस तरह मारा चाहिए ...
इस ... यहाँ ...
139
00:11:58,225 --> 00:12:01,777
नहीं साहब ... कृपया!
140
00:12:02,893 --> 00:12:04,253
आप किसी भी भावना अरुण नहीं है?
141
00:12:04,502 --> 00:12:06,339
मैं इस लेने के लिए कहा
अदालत में आरोप लगाया
142
00:12:06,572 --> 00:12:08,740
और आप अपनी स्क्रिप्ट वर्णन कर रहे हैं
उनके साथ एक निर्माता के लिए?
143
00:12:08,940 --> 00:12:09,951
क्या होगा अगर वह भाग गया हो?
144
00:12:10,190 --> 00:12:11,985
नहीं साहब। मैं बच गए नहीं होता।
145
00:12:12,174 --> 00:12:14,734
एसआई महोदय की कहानी भयानक था!
146
00:12:15,002 --> 00:12:16,157
-आप ...
-Sir
147
00:12:19,001 --> 00:12:20,047
ये आखिरी बार है
148
00:12:20,581 --> 00:12:22,432
यदि यह दोहराता है ...
149
00:12:27,869 --> 00:12:28,980
नहीं
150
00:13:23,733 --> 00:13:25,893
कुत्ते का बच्चा! आओ आओ!
151
00:13:26,317 --> 00:13:29,798
कितनी बार मैं ने चेतावनी दी है
कि तुम मुझे बिना बाहर नहीं आने के लिए?
152
00:13:30,078 --> 00:13:32,135
आप दंडित किया जाना है। गंदा साथी ...
153
00:13:32,335 --> 00:13:34,155
देखो, तुम्हारे चेहरे धूल में कवर किया जाता है
154
00:13:34,419 --> 00:13:35,564
अरे नहीं!
155
00:13:53,552 --> 00:13:55,255
कितनी बार मैं इस महिला बताऊँ?
156
00:13:55,701 --> 00:13:58,022
मैं एक बार यह गोधूलि बेला है मृत डर होना जरूरी
157
00:14:01,653 --> 00:14:03,922
मैं उसके बारे में उसकी शिकायत करेंगे
पिता एक बार वह आज वापस आता है
158
00:14:06,688 --> 00:14:09,196
क्या अमृता? आप मेरी बात का सम्मान नहीं है?
159
00:14:09,468 --> 00:14:11,698
मैं तुम्हें छोड़ नहीं देगा, जब नहीं घर कर रहे हैं
05:30 द्वारा कल के बाद से
160
00:14:13,413 --> 00:14:14,396
अमृता!
161
00:14:34,938 --> 00:14:36,301
अपने पड़ोसियों के किसी भी मौजूद नहीं थे?
162
00:14:37,644 --> 00:14:38,939
कम से कम किसी भी रिश्तेदार?
163
00:14:39,955 --> 00:14:41,159
भी कोई रिश्तेदार?
164
00:14:41,372 --> 00:14:42,897
-Uncle ...
-अच्छा सुबह अरुण
165
00:14:43,279 --> 00:14:44,119
क्या हुआ?
166
00:14:44,319 --> 00:14:45,523
हत्या के मामले, अरुण
167
00:14:47,631 --> 00:14:48,651
क्या हुआ?
168
00:14:50,603 --> 00:14:52,592
मेरी बेटी गया था जब
उसकी परीक्षा के लिए पढ़ाई
169
00:14:52,883 --> 00:14:54,969
उन्होंने कहा कि एक नशे की हालत में उसके साथ छेड़छाड़ करने की कोशिश की
170
00:14:55,268 --> 00:14:58,263
मैं अपना सर्वश्रेष्ठ करने की कोशिश की उसे रोकने के लिए, लेकिन व्यर्थ में
171
00:14:58,808 --> 00:15:00,546
सिर्फ इसलिए कि मैं ही था
मेरी बेटी को बचाने के ...
172
00:15:00,823 --> 00:15:02,383
मैं उसे मौत सर को काट दिया
173
00:15:03,455 --> 00:15:04,491
अपने पति कहां है?
174
00:15:04,633 --> 00:15:06,546
यह उसे था, मैं सर की हत्या कर दी
175
00:15:12,232 --> 00:15:13,423
क्या परीक्षा तुम आज मिल गया है?
176
00:15:14,077 --> 00:15:15,018
गणित
177
00:15:16,318 --> 00:15:18,441
-Uncle, यह प्राथमिकी में पंजीकृत है?
-हमने किया
178
00:15:20,684 --> 00:15:21,788
यह फाड़
179
00:15:21,961 --> 00:15:22,771
अरुण!
180
00:15:22,971 --> 00:15:24,533
मैं अपने भाई जी को बात करेंगे
और आप मिल
181
00:15:24,733 --> 00:15:26,435
आप परीक्षा हॉल को यह महिला लेना
182
00:15:29,056 --> 00:15:30,003
लड़की...
183
00:15:30,695 --> 00:15:32,160
आप अपने परीक्षा में भाग लेने जाना
184
00:15:32,363 --> 00:15:33,798
प्रकरण को भूल जाओ
185
00:15:34,936 --> 00:15:36,922
-मेरे बेटी साहब याद आ रही है।
-कब से?
186
00:15:37,005 --> 00:15:38,822
5.30 बजे करने के लिए 5 बजे के बाद से
187
00:15:39,022 --> 00:15:40,702
यह -Is 5 बजे या 5.30 बजे?
-Their बेटी याद आ रही है
188
00:15:41,715 --> 00:15:42,979
-वह हमारे आईजी के एक रिश्तेदार है
-यह समय वे स्कूल छोड़ रहा है
189
00:15:43,091 --> 00:15:43,910
यह उस समय सर पर है
190
00:15:44,457 --> 00:15:45,623
उन्होंने कहा कि सीमा शुल्क के लिए काम करता है
191
00:15:46,311 --> 00:15:47,636
जांच में तेजी लाने के
192
00:15:47,916 --> 00:15:49,713
सीसी कैमरे की जाँच करें
स्कूल के पास फुटेज
193
00:15:50,048 --> 00:15:53,300
इसके अलावा, उसके घर के पास किसी भी सीसीटीवी फुटेज की जांच
194
00:15:53,497 --> 00:15:54,641
-हां सर
-भी ...
195
00:15:54,841 --> 00:15:56,491
लापता जब कि महिला चला गया ...
196
00:15:56,833 --> 00:15:58,904
एक उपहार बॉक्स मिला था बंधे
उसके कुत्ते के गले में
197
00:15:59,406 --> 00:16:01,128
उसके माता पिता वास्तव में है कि देखकर हैरान कर रहे हैं
198
00:16:05,402 --> 00:16:06,987
ये उपहार बॉक्स में आइटम हैं
199
00:16:26,849 --> 00:16:28,984
जो आप करने की अनुमति दी
muder मामले में महिलाओं को रिहा?
200
00:16:30,386 --> 00:16:31,504
यह अपने ही बेटी थी
कि वह तिल था ...
201
00:16:34,124 --> 00:16:35,967
यही कारण है कि महिला सिरी के रूप में एक ही उम्र का होना चाहिए
202
00:16:36,119 --> 00:16:38,154
हाँ ...
कि भावना तुम्हारे और मेरे लिए काम कर सकता था
203
00:16:38,442 --> 00:16:40,358
मतलब यह है कि आप
उन्हें अपनी इच्छा पर छोड़?
204
00:16:40,570 --> 00:16:41,845
मैं उन पर नहीं छोड़ा था
मेरी इच्छा भाई जी
205
00:16:42,253 --> 00:16:45,241
आईपीसी धारा 120 के अनुसार कहा गया
आत्मरक्षा के लिए हत्या कोई अपराध नहीं है
206
00:16:45,582 --> 00:16:47,220
मुझे लगता है कि के तहत उसे रिहा कर दिया
सोच तुम यह जानते अनुभाग
207
00:16:47,477 --> 00:16:48,981
तो, आप नियमों के अनुसार यह किया
208
00:16:49,656 --> 00:16:51,314
क्यों आप अपने हस्ताक्षर तो बना दिया?
209
00:16:51,426 --> 00:16:52,371
और क्या तुम मुझे क्या करने की अपेक्षा की थी?
210
00:16:52,453 --> 00:16:54,499
जब तक मामले के बाद बंद कर दिया है
औपचारिकताओं और पूछताछ ...
211
00:16:54,745 --> 00:16:55,749
कि लड़की का करियर समाप्त हो जाएगा
212
00:16:55,991 --> 00:16:57,537
आप कह सकते हैं जो कुछ भी आप चाहते हैं ...
213
00:16:57,817 --> 00:17:00,008
मैं जिम्मेदार हूँ अगर यह
भविष्य में एक मुद्दा बन जाता।
214
00:17:00,208 --> 00:17:02,140
और आप मुझे वर्गों के बारे में सिखाने
215
00:17:02,322 --> 00:17:03,642
मैं आप पहली बार कैद मिल गया है
216
00:17:04,161 --> 00:17:05,474
चाचा...
217
00:17:05,913 --> 00:17:06,839
चाचा!
218
00:17:08,150 --> 00:17:10,022
अपनी रिपोर्ट पर भी मेरे पिताजी के हस्ताक्षर करते हैं।
219
00:17:10,951 --> 00:17:13,584
पहले से ही असाइन किए गए कार्य
मुझे गंभीर सिर दर्द दे रहा है
220
00:17:13,612 --> 00:17:15,044
-आप मुझे साइन इन करना चाहते हैं?
-हां तुम्हें करना है।
221
00:17:15,155 --> 00:17:16,129
बस अपने काम से काम कर -मैं
-सिर्फ करते हैं।
222
00:17:16,181 --> 00:17:17,655
-नहीं ... नहीं ...
-Please चाचा।
223
00:17:18,167 --> 00:17:20,214
मैं दो विषयों में flunked। उन्होंने करेंगे
, तो उसे पता चलता मुझे जिंदा त्वचा
224
00:17:20,614 --> 00:17:23,140
, यहाँ, उनके हस्ताक्षर डाल दिया।
'डॉन टी मेरे पास वापस मेरी मुद्दों लाने के लिए।
225
00:17:23,577 --> 00:17:24,270
क्या आपको यह समझ आया?
226
00:17:26,999 --> 00:17:29,378
अरे, एक पुलिस नौकरी की मांग
कोई दया और करुणा।
227
00:17:30,398 --> 00:17:32,878
वे इस मामले की जांच तो
कल, मैं प्रेस का जवाब देना होगा
228
00:17:34,850 --> 00:17:37,774
कि वहाँ पर स्थानीय राजनीति है
कि हम का ख्याल रखना चाहिए।
229
00:17:39,461 --> 00:17:41,487
बस वेतन आप भुगतान कर रहे हैं के लिए काम करते हैं।
230
00:17:41,744 --> 00:17:44,161
अरुण, यह पहली है
आप के लिए और पिछले चेतावनी
231
00:17:46,764 --> 00:17:47,456
यह सुना क्या?
232
00:17:47,496 --> 00:17:48,679
यह आपकी पहली और आखिरी चेतावनी है।
233
00:17:52,988 --> 00:17:53,729
तुम्हारी मां यहां, सही नहीं है?
234
00:17:53,821 --> 00:17:55,489
वह घर वापस रुके थे
और कहा कि वह सिर में दर्द था।
235
00:17:55,864 --> 00:17:56,472
भगवान का शुक्र है!
236
00:17:56,606 --> 00:17:59,151
नए शिक्षक नहीं जानता है
मैं पद्म शिक्षक की बेटी हूँ।
237
00:17:59,249 --> 00:18:00,417
तो, अब के लिए, आप मेरे पिताजी हैं।
238
00:18:00,509 --> 00:18:02,980
बस वह जो कुछ भी कहते हैं करने के लिए हिला।
अपने मुंह न खोलें
239
00:18:03,212 --> 00:18:06,411
मुझे मारो यदि आप के बीच में चाहते हैं
लेकिन अपने मुंह न खोलें।
240
00:18:06,611 --> 00:18:08,339
कृपया, अपना मुंह बिल्कुल ही नहीं खुला है।
241
00:18:08,823 --> 00:18:09,531
इसे रोक!
242
00:18:10,471 --> 00:18:11,460
क्षमा करें मैडम
243
00:18:13,724 --> 00:18:14,244
में के रूप में।
244
00:18:16,754 --> 00:18:17,391
कृपया विराजमान होएं
245
00:18:23,678 --> 00:18:25,570
क्या तुम सच में सिरी के पिता हैं?
246
00:18:27,489 --> 00:18:29,369
-Ma'am।
-अविश्वसनीय!
247
00:18:29,461 --> 00:18:31,006
-अविश्वसनीय? क्यों?
-कुंआ...
248
00:18:31,378 --> 00:18:34,240
आप बहुत कम आयु के लगते हैं।
249
00:18:34,437 --> 00:18:35,200
धन्यवाद।
250
00:18:35,536 --> 00:18:37,333
चाचा की तरह -Looks उसके लिए गिर गया है।
-Um ... उम ...
251
00:18:39,657 --> 00:18:42,237
ठीक है, मेरी किस्मत। मैं मजबूर किया गया था
एक बहुत कम उम्र में शादी करने के लिए।
252
00:18:42,985 --> 00:18:46,743
यह मेरे दादा के मरते था
इच्छा, तो मैं शादी मिल गया।
253
00:18:48,408 --> 00:18:51,272
ठीक है, इसे छोड़। क्या आप जानते हैं
क्या आपकी बेटी थी?
254
00:18:52,045 --> 00:18:53,064
उसने क्या किया?
255
00:18:56,522 --> 00:18:59,198
वह में अपने हस्ताक्षर जाली
प्रगति रिपोर्ट कार्ड। देखो।
256
00:19:01,434 --> 00:19:02,446
वास्तव में अपने हस्ताक्षर की तरह लग रहा है!
257
00:19:02,766 --> 00:19:04,018
लेकिन मैं होशियार था
पर्याप्त यह पता लगाने के लिए।
258
00:19:04,191 --> 00:19:05,210
आप प्रतिभाशाली हैं, महोदया।
259
00:19:07,429 --> 00:19:08,477
आप एक भयानक काम किया है।
260
00:19:08,965 --> 00:19:11,205
-तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
-Please मुझे मारा नहीं है, पिताजी।
261
00:19:11,258 --> 00:19:12,713
-Sir, उसे मार बंद करो।
-Please मुझे मारा नहीं है, पिताजी।
262
00:19:12,761 --> 00:19:13,540
कृपया, पिताजी।
-कैसे भी कर रही के बारे में सोच सकते हैं?
263
00:19:13,740 --> 00:19:14,643
-मैं आप बढ़ा दिया?
कृपया, पिताजी।
264
00:19:15,638 --> 00:19:17,410
यह -स्टॉप, सर।
'डॉन टी मुझे रोक, महोदया।
265
00:19:17,610 --> 00:19:18,449
मुझे बताओ कि मैं कहता हूँ।
266
00:19:18,601 --> 00:19:19,911
कृपया, पिताजी।
-इसे रोक!
267
00:19:22,488 --> 00:19:23,416
ठीक है तुम देखो। अलविदा।
268
00:19:23,501 --> 00:19:25,473
यदि आप सिरदर्द हो रही हैं, कहा है।
269
00:19:26,129 --> 00:19:29,540
क्यों आप के बजाय घर पर आराम नहीं है
, अपने आप को तनाव पद्म की?
270
00:19:29,917 --> 00:19:32,037
यह ठीक है,
मैं आराम की जरूरत नहीं है। तुम्हें छोड़ते हो।
271
00:19:32,429 --> 00:19:32,949
ठीक है।
272
00:19:35,680 --> 00:19:36,818
ठीक है, आप कहाँ जा रहे हो?
273
00:19:36,918 --> 00:19:37,619
तो वो...
274
00:19:37,819 --> 00:19:39,519
सिरी एक चाहते थे
वैज्ञानिक कैलकुलेटर
275
00:19:39,743 --> 00:19:40,993
मैं उपहार देने के बारे में सोचा
उसे एक आश्चर्य के रूप।
276
00:19:41,748 --> 00:19:44,300
यह ठीक है, लेकिन नहीं है
पैसा देकर उसे खराब।
277
00:19:44,793 --> 00:19:45,325
ठीक है, चलो
278
00:19:45,421 --> 00:19:47,945
कैसे तुम भी है कि रास्ते में एक लड़की हिट कर सकते हैं?
279
00:19:48,494 --> 00:19:50,411
जो कुछ। यह एक गंभीर है
गलती है कि वह प्रतिबद्ध है।
280
00:19:50,754 --> 00:19:51,497
तो क्या?
281
00:19:51,597 --> 00:19:53,941
तुम मुझे इस तरह से मार रहे हैं के रूप में
मैं एक मां की जरूरत नहीं है, हैं ना?
282
00:19:54,636 --> 00:19:56,269
क्या होगा अगर मेरी माँ जीवित था?
283
00:19:58,870 --> 00:19:59,766
इस संदर्भ से बाहर है!
284
00:20:00,663 --> 00:20:01,660
अपनी माँ जिंदा, सिरी नहीं है?
285
00:20:02,156 --> 00:20:02,724
नहीं
286
00:20:04,406 --> 00:20:06,487
improvising से पहले मुझे अंतरंग।
287
00:20:08,039 --> 00:20:10,543
क्षमा करें, सिरी।
मैं तुम्हें इसके बाद हरा नहीं होंगे।
288
00:20:10,939 --> 00:20:11,912
मैं तुम्हें हरा कभी नहीं होगा।
289
00:20:13,639 --> 00:20:14,412
मुझे क्षमा करें।
290
00:20:15,435 --> 00:20:16,310
ठीक है।
291
00:20:16,948 --> 00:20:18,862
वह और अधिक अभिमानी होता जा रहा है
अपने लाड़ की वजह से।
292
00:20:19,480 --> 00:20:22,004
ठीक है ... मैं तो बस दे देंगे
कैलकुलेटर के रूप में आपने कहा था।
293
00:20:22,655 --> 00:20:23,688
ठीक है?
294
00:20:25,992 --> 00:20:27,859
खेद महोदया -मैं।
-Sorry, सिरी।
295
00:20:29,662 --> 00:20:31,568
उम ... अरे नहीं!
296
00:20:36,389 --> 00:20:37,683
-Ma'am ...
-Huh?
297
00:20:37,985 --> 00:20:38,900
क्या हुआ?
298
00:20:39,100 --> 00:20:40,057
उह ..
299
00:20:40,612 --> 00:20:43,748
यह महिला अपने पिता के जाली
उसकी प्रगति रिपोर्ट कार्ड में हस्ताक्षर।
300
00:20:43,894 --> 00:20:44,510
है ना?
301
00:20:46,483 --> 00:20:47,427
यही कारण है कि वह के लिए रो रही है है?
302
00:20:47,737 --> 00:20:49,747
नहीं। उसके पिता उसका असली अच्छा पिटाई।
303
00:20:50,094 --> 00:20:51,227
-Huh?
-कौन?
304
00:20:51,709 --> 00:20:52,558
हाँ
305
00:20:52,810 --> 00:20:55,024
इसके अलावा, वह नहीं करता है
मां की है। गरीब लड़की।
306
00:20:55,201 --> 00:20:57,328
क्या? वह मां नहीं है?
307
00:21:00,734 --> 00:21:01,898
और किसने कहा?
308
00:21:02,333 --> 00:21:03,550
खैर यह उसके पिता है।
309
00:21:04,325 --> 00:21:05,461
मैं कसम खाता हूँ मैंने नहीं किया!
310
00:21:05,884 --> 00:21:07,319
-यह उसके पिता था।
-ओह!
311
00:21:10,684 --> 00:21:11,808
वैसे, जहां उसके पिता है?
312
00:21:12,088 --> 00:21:13,096
वह यहीं है।
313
00:21:22,319 --> 00:21:23,345
महोदय...
314
00:21:28,227 --> 00:21:29,962
-Greetings, सर।
-अभिनंदन
315
00:21:30,162 --> 00:21:31,760
-वह पिता है।
-अभिनंदन।
316
00:21:32,839 --> 00:21:36,128
मैडम, मैं अपनी मां जिसकी मृत्यु हो गई हूँ।
317
00:21:37,497 --> 00:21:39,209
और मैं सिरी के पिता हूँ।
318
00:21:40,524 --> 00:21:41,666
और मैं सिरी के चाचा हूँ।
319
00:21:41,794 --> 00:21:44,022
मैं अभी तक अविवाहित हूँ।
मैं बहुत छोटी उम्र में कर रहा हूँ के रूप में आप ने कहा।
320
00:21:44,365 --> 00:21:45,246
वह तुम्हें पूछा?
321
00:21:45,584 --> 00:21:46,981
मेरे इरादे कम जानकारी देने के लिए किया गया था।
322
00:21:47,571 --> 00:21:49,425
सिरी, क्या यह सब क्या है?
323
00:21:49,678 --> 00:21:52,456
आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं है। आप अपने जाली गए
प्रगति कार्ड पर पिता के हस्ताक्षर
324
00:21:53,342 --> 00:21:55,844
उस के शीर्ष पर,
आप अपने चाचा अपने पिता खेलते हैं।
325
00:21:56,023 --> 00:21:56,690
यह क्या है?
326
00:21:56,832 --> 00:21:58,605
आरोप लगाते हुए मुझे अकेला मैडम बंद करो!
327
00:21:58,695 --> 00:22:01,048
यह मेरे चाचा जो में विफल रहा था
मेरे पिताजी के हस्ताक्षर फोर्जिंग।
328
00:22:05,987 --> 00:22:08,635
हम्म ... वाह!
329
00:22:09,320 --> 00:22:11,972
आप अपने हस्ताक्षर मुझे की तुलना में बेहतर डाल दिया।
330
00:22:12,036 --> 00:22:13,078
यही कारण पकड़े गए थे है।
331
00:22:13,309 --> 00:22:15,917
सही! उसे एक शॉल के साथ अभिनंदन करता हूं!
332
00:22:16,035 --> 00:22:19,134
मैं आप में से एक हजारों में बता दिया है
उसके दाहिने स्थापित करने के लिए बार।
333
00:22:19,461 --> 00:22:21,404
मुझे अब और रोगी होने की उम्मीद न करें।
334
00:22:22,072 --> 00:22:24,220
वह इस तरह छोड़ दिया जाता है, तो
वह हमें का पूरा फायदा ले जाएगा।
335
00:22:25,563 --> 00:22:27,295
Morever, वह मेरे शब्दों को ध्यान नहीं है।
336
00:22:28,537 --> 00:22:29,608
सिरी, आप चटनी की ज़रूरत है?
337
00:22:30,523 --> 00:22:31,356
अरे!
338
00:22:33,792 --> 00:22:34,832
मैं आपसे बात कर रहा हूँ।
339
00:22:35,495 --> 00:22:36,495
ठीक है, मुझे बताएं।
340
00:22:36,827 --> 00:22:39,238
वह शरारती बनने अगर वह है
हमारे लाड़ के कारण हमारे साथ रहता है।
341
00:22:39,523 --> 00:22:42,488
वह सुधार करने की है, तो
आप बेहतर उसे एक छात्रावास में डाल दिया।
342
00:22:44,504 --> 00:22:46,563
क्यों आप के बावजूद स्कूल के लिए आया था
कह रही है कि आप सिर दर्द था, बहन?
343
00:22:46,760 --> 00:22:50,371
मैं आपको पहले मारा जाना चाहिए!
तब सब कुछ जगह में गिर जाएगी।
344
00:22:52,274 --> 00:22:55,746
नमस्ते। आप एक नया मिलेगा
उसके लिए स्कूल या मैं इसे करना चाहिए?
345
00:22:56,305 --> 00:22:57,921
मुझे उत्तर दो!
346
00:23:01,113 --> 00:23:03,457
नहीं है, पिताजी। कृप्या!
347
00:23:16,457 --> 00:23:17,805
-धन्यवाद।
-स्वागत हे।
348
00:23:43,311 --> 00:23:43,775
दफा हो जाओ!
349
00:24:18,176 --> 00:24:19,592
आप सब कुछ flicked
मेरी जानकारी के बिना ...
350
00:24:19,708 --> 00:24:21,272
लेकिन वहाँ से ऊपर कोई नहीं है
हमें यह सब देख रहे हैं।
351
00:24:25,856 --> 00:24:27,406
ठीक है, मैं किसी से नहीं कहेंगे करेंगे।
352
00:24:27,475 --> 00:24:30,036
सब कुछ रखो पीठ में यह जगह है।
-उह उह।
353
00:24:31,940 --> 00:24:33,160
Kavya!
354
00:24:39,268 --> 00:24:40,344
मैं किसी से नहीं कहेंगे।
355
00:24:45,575 --> 00:24:46,091
नमस्ते।
356
00:24:51,943 --> 00:24:55,940
कितनी बार मैं चलाने के लिए आपको बता चुका हूँ
जब अजनबियों आप दृष्टिकोण मेरे लिए?
357
00:24:56,431 --> 00:24:59,598
वे सभ्य ध्यान देंगे।
वे बहुत बुरा लड़के हैं।
358
00:25:01,094 --> 00:25:02,966
देखो ... सावधान रहना!
359
00:25:09,643 --> 00:25:12,521
चलो, यह सब एक हस्ताक्षर के बाद था
और तुम मुझे देखो के रूप में अगर मैं एक अपराधी हूँ।
360
00:25:12,576 --> 00:25:15,120
ठीक है, यहाँ तक कि एक छोटे से अपराध
आप एक आपराधिक बनाता है।
361
00:25:23,236 --> 00:25:25,151
हां, भाई जी?
तस्वीरें -Got?
362
00:25:25,338 --> 00:25:26,176
उन्हें पकड़ लिया।
363
00:25:26,202 --> 00:25:28,432
आप उन्हें लक्ष्मी को प्रस्तुत करना
महोदया कल सुबह। सावधान रहे।
364
00:25:28,910 --> 00:25:29,528
ठीक है, भाई जी।
365
00:25:42,198 --> 00:25:44,512
क्यों आप इन सभी लाने किया? मत करो
आप पहले से ही घर पर उनमें से एक बहुत कुछ है?
366
00:25:44,949 --> 00:25:46,100
, जाओ इसे वापस डाल दिया।
367
00:25:54,895 --> 00:25:57,713
आप थोड़ा दानव! आप बदल गया
एक मोबाइल फोन के बाजार में बाहर!
368
00:25:58,067 --> 00:25:59,667
, जाओ उन्हें वापस डाल दिया।
369
00:26:00,224 --> 00:26:01,899
मा हूँ, तुम वापस नहीं की जरूरत है।
370
00:26:02,775 --> 00:26:05,405
माफ़ करना। वह एक छोटी लड़की है
उसके कार्यों के भिन्न नहीं ...
371
00:26:05,481 --> 00:26:06,723
माम, बिल पहले से ही भुगतान किया गया था।
372
00:26:07,535 --> 00:26:08,367
किसके द्वारा?
373
00:26:08,790 --> 00:26:10,411
देखो, सर है जो सिर्फ छोड़ने
374
00:27:07,216 --> 00:27:07,973
अरे ...
375
00:27:08,297 --> 00:27:12,019
आप संयुक्त की हत्या और लिंक नहीं है
कि गुड़िया के सिर के साथ अमृता लापता मामले
376
00:27:12,570 --> 00:27:15,353
यही कारण है कि गुड़िया के सिर है
ही सबूत हमारे पास
377
00:27:15,433 --> 00:27:16,546
हम इस मामले का उपयोग कर आगे बढ़ना है
378
00:27:16,735 --> 00:27:18,340
मैं जानता हूँ कि इस मामले को स्थानांतरित करने के लिए कैसे
379
00:27:18,477 --> 00:27:21,219
नहीं भाई जी, यदि आप चाहिए
मेरा साथ, हम उसे यकीन है कि के लिए पकड़ कर सकते हैं
380
00:27:21,557 --> 00:27:23,335
बहुत ज्यादा तनाव न करें
381
00:27:23,629 --> 00:27:26,031
डेविड राजू ने धमकी दी
अमृता को मारने के लिए, पहले से ही पकड़ा गया है
382
00:27:26,564 --> 00:27:27,903
मामले आज बंद कर दिया जाएगा
383
00:27:28,573 --> 00:27:29,348
आप इसे देखेंगे ...
384
00:27:29,503 --> 00:27:30,670
मामले को बंद नहीं होगा
आज भाई जी
385
00:27:31,385 --> 00:27:33,663
मैं भी प्रस्ताव करने के लिए हिम्मत की जरूरत नहीं है
एक प्रेम पत्र, महोदया के साथ अमृता
386
00:27:34,027 --> 00:27:36,061
कैसे मैं भी उसे मार सकते हैं, महोदया?
387
00:27:36,318 --> 00:27:38,650
तो फिर तुम पुलिस की नजर में क्यों चला?
388
00:27:38,811 --> 00:27:40,331
यह विशुद्ध रूप से भय, महोदया से बाहर था
389
00:27:40,659 --> 00:27:41,632
हे भगवान!
390
00:27:42,727 --> 00:27:45,740
यह सही समय है। दूँ
मैं सबूत के बारे में बात?
391
00:27:45,791 --> 00:27:47,341
-मुझे सच बताओ!
हे!
392
00:27:47,794 --> 00:27:50,065
लक्ष्मी महोदया बहुत अभिमानी है।
393
00:27:50,958 --> 00:27:53,343
यहां तक कि उन्होंने ठीक से जवाब नहीं होगा
उच्च अधिकारियों के आदेश को
394
00:27:53,843 --> 00:27:55,727
वह भी भुगतान करेगा
आप जैसे नए लोगों को ध्यान?
395
00:27:55,836 --> 00:27:57,313
हम गलत मार्ग भाई जी पर हैं
396
00:27:58,187 --> 00:27:59,935
लेकिन हम एक मार्ग कम से कम पर कर रहे हैं!
397
00:28:00,785 --> 00:28:03,857
मैडम की यातना से बेहतर है
कठिन समय आप मुझे दे
398
00:28:03,947 --> 00:28:04,480
आप!
399
00:28:05,030 --> 00:28:06,104
वहाँ क्या चल रहा है?
400
00:28:06,623 --> 00:28:09,329
खैर महोदया, वह था
इस मामले के बारे में पूछताछ
401
00:28:12,334 --> 00:28:14,239
तुम इधर आओ
402
00:28:23,190 --> 00:28:24,270
कि छड़ी ले लो
403
00:28:26,828 --> 00:28:29,879
आपका ताड़ना करना चाहिए
उसे सच बोलने!
404
00:28:31,942 --> 00:28:32,985
अभी जाओ!
405
00:28:36,461 --> 00:28:38,796
महोदया, कृपया उसे कोई मुझे हिट करने के लिए बता!
406
00:28:40,258 --> 00:28:41,790
कृपया महोदया!
407
00:28:43,247 --> 00:28:43,950
नमस्ते...
408
00:28:44,531 --> 00:28:45,657
हाय प्रिय!
409
00:28:47,042 --> 00:28:48,198
खाना हुआ क्या?
410
00:28:48,403 --> 00:28:49,960
-Mommy देर से घर होने जा रहा है ...
मैं निर्दोष हूँ, सर
411
00:28:50,571 --> 00:28:53,365
-अच्छा बनो। ठीक है? अलविदा!
-Please मुझे सर छोड़ दो!
412
00:28:54,477 --> 00:28:57,300
अरे! कैसे आप एक व्यक्ति मारा कि है?
413
00:28:57,904 --> 00:28:59,333
इस तरह आप सच्चाई को निकालने के है?
414
00:28:59,475 --> 00:29:00,803
मा हूँ, वहाँ कोई फायदा नहीं है
उसे कोसने में
415
00:29:01,074 --> 00:29:03,980
एक हम के लिए देख रहे एक बलात्कारी, नहीं है
अपहरणकर्ता या उन जैसा एक तरफ प्रेमी
416
00:29:04,255 --> 00:29:06,504
एक मानसिक रूप से अस्थिर पुरुष जो सावधानी से
योजना बना रही है और अपने शिकार को मारता है
417
00:29:06,869 --> 00:29:08,362
सरल शब्दों में, वह एक मनोवैज्ञानिक है।
418
00:29:09,238 --> 00:29:10,264
अपने बकवास क्या है?
419
00:29:10,530 --> 00:29:11,600
मा हूँ, बस एक मिनट
420
00:29:18,226 --> 00:29:20,404
इस संयुक्त की तस्वीर है,
जो पहले याद आ रही थी
421
00:29:21,805 --> 00:29:23,726
और यह अमृत की तस्वीर है
, जो गायब हो गई थी दो दिन पहले
422
00:29:24,049 --> 00:29:26,266
इन दोनों के बीच आम बात
है कि वे स्कूल के छात्रों रहे हैं
423
00:29:26,581 --> 00:29:27,472
और दोनों 15 वर्ष की उम्र रहे हैं ...
424
00:29:27,519 --> 00:29:29,239
दोनों का अपहरण कर लिया गया
स्कूल से लौट रहे जबकि
425
00:29:29,738 --> 00:29:32,877
इस संयुक्त की तस्वीर है जब उसके
लाश दो दिन अपहरण के बाद मिला था
426
00:29:33,342 --> 00:29:35,963
इस गुड़िया के सिर पाया की तस्वीर है
जब अमृता अपहरण किया गया था उपहार बॉक्स में
427
00:29:36,134 --> 00:29:39,357
बस संयुक्त तरह, बाल
गुड़िया के माथे पर उखाड़ा है
428
00:29:39,809 --> 00:29:41,609
वैसे ही जैसे संयुक्त की आँखों थे
drilled और उसके मुंह क्षतिग्रस्त है ...
429
00:29:41,838 --> 00:29:43,096
एक ही गुड़िया के लिए किया जाता
430
00:29:43,334 --> 00:29:45,532
इसके अलावा, संयुक्त के माथे पर ...
431
00:29:46,706 --> 00:29:49,561
उसके कान और नाक पर, घाव देखा
432
00:29:49,738 --> 00:29:51,693
एक ही निशान पाया जा सकता है
गुड़िया के चेहरे पर भी
433
00:29:52,555 --> 00:29:53,686
इसलिए...
434
00:29:53,865 --> 00:29:57,351
यह इन उदाहरणों तुम्हारे पास आया के साथ है
निष्कर्ष है कि यह एक ही आदमी है ...
435
00:29:57,665 --> 00:29:58,922
मेरा मतलब...
436
00:29:59,242 --> 00:30:01,141
आप कहते हैं कि तथाकथित मनोवैज्ञानिक ऐसा किया?
437
00:30:01,220 --> 00:30:01,906
न सिर्फ इस महोदया ...
438
00:30:02,106 --> 00:30:04,690
की सूची में से 27%
दुनिया भर में psychopaths
439
00:30:04,896 --> 00:30:08,648
अपनी छाप छोड़ने के लिए जब वे अपहरण या
अपने शिकार की हत्या, यह रिकॉर्ड में है
440
00:30:08,838 --> 00:30:09,493
उदाहरण के लिए...
441
00:30:09,728 --> 00:30:11,779
1970 के दशक में एक सीरियल किलर
राशि चक्र नाम है, अमेरिका से ...
442
00:30:12,029 --> 00:30:15,500
दस लोगों की हत्या कर दी और एक छोड़ दिया
पीड़ितों पर अपनी छाप के रूप में पार
443
00:30:15,754 --> 00:30:18,984
एक मनोवैज्ञानिक नामित डेनिस रडार हमेशा
उनके हस्ताक्षर के रूप में एक महिला के रूप में छोड़ दिया
444
00:30:19,338 --> 00:30:22,343
केवल जब वे इसे कर दिया, वे किया था
पता है कि वे अपने नाम के पहले अक्षर 'BTK' थे
445
00:30:23,005 --> 00:30:27,112
मुंबई में रविंदर नाम के एक मनोवैज्ञानिक रखा
पीड़ितों के पास उनके हस्ताक्षर के रूप में बीयर की बोतलें
446
00:30:27,599 --> 00:30:29,434
जॉन एलन और मालन
वॉशिंगटन से,
447
00:30:29,721 --> 00:30:31,981
नाम के एक कार्ड रखा
अपनी छाप के रूप में 'कॉलिंग कार्ड'
448
00:30:32,197 --> 00:30:35,197
इसी तरह, जॉन Fianse नाम के एक मनोवैज्ञानिक
अपनी छाप के रूप में एक टूटी हुई पार छोड़ दिया
449
00:30:35,457 --> 00:30:37,577
19 वीं सदी के दौरान लंदन में,
एक मनोवैज्ञानिक जैक नामक खूनी ...
450
00:30:37,617 --> 00:30:39,959
कॉल गर्ल की हत्या कर दी और विभाजित
दो हिस्सों में अपने शरीर
451
00:30:40,187 --> 00:30:42,270
कारण वे छोड़
अपनी छाप या संकेत पहचान है
452
00:30:42,491 --> 00:30:44,205
Psychos उनकी खुद की पहचान के लिए लालसा
453
00:30:44,451 --> 00:30:46,694
क्योंकि हर हमले के साथ लोगों को शुरू कर दिया
उन्हें अपने हस्ताक्षर और डर से बदले में
454
00:30:46,988 --> 00:30:48,308
Psychopaths
कि डर का आनंद लिया
455
00:30:48,429 --> 00:30:50,052
वहाँ के सैकड़ों रहे हैं
इस तरह के उदाहरण अगर हम पर जाने के ...
456
00:30:50,304 --> 00:30:51,840
यह क्षतिग्रस्त गुड़िया सिर ऐसे ही एक संकेत है!
457
00:30:55,005 --> 00:30:57,188
उन्होंने कहा कि आनंद ले शुरू कर दिया है |
भय वह पहले से ही हम पर उकसाया
458
00:30:57,189 --> 00:30:58,696
क्यों, है कौन सा
चलो जांच इस दिशा महोदया में
459
00:31:00,537 --> 00:31:03,857
तो, क्या आपका मतलब है मैं सिर वाले कर रहा हूँ
गलत दिशा में?
460
00:31:04,057 --> 00:31:05,254
मैडम, मैं इसे इस तरह से मतलब नहीं था
461
00:31:05,506 --> 00:31:09,846
तो, जब संयुक्त मृत्यु हो गई, कोई
ऐसी गुड़िया सिर मिला था
462
00:31:10,349 --> 00:31:11,369
मैडम, चलो कि पूछताछ करते हैं
463
00:31:12,856 --> 00:31:14,332
ठीक है...
464
00:31:14,832 --> 00:31:17,903
तुम क्यों इतना रुचि रखते हैं
संयुक्त की हत्या के मामले में?
465
00:31:18,368 --> 00:31:21,021
मैं इस तरह के इकट्ठा किया था
मेरी फिल्म की पटकथा के लिए समाचार लेख
466
00:31:22,141 --> 00:31:24,744
अरे हां! सही!
467
00:31:25,566 --> 00:31:28,061
आप के रूप में काम नहीं कर रहे थे
के सहायक निर्देशक ...
468
00:31:28,702 --> 00:31:33,777
और फिर आप का उपयोग कर एक एसआई बन गया
, अपने पिता की प्रतिष्ठा है ना?
469
00:31:34,098 --> 00:31:35,177
मैडम ...
470
00:31:35,379 --> 00:31:36,403
बात सुनो!
471
00:31:37,316 --> 00:31:40,422
यहां उन सभी फिल्म कहानियों उल्टी मत करो!
472
00:31:42,722 --> 00:31:45,932
अपनी स्क्रिप्ट ज्ञान का उपयोग करें
केवल अपनी फिल्मों के लिए!
473
00:31:47,035 --> 00:31:49,830
आप जांच में यह खींचें ...
474
00:31:50,477 --> 00:31:54,535
और अनावश्यक भ्रम की स्थिति पैदा,
मैं तुम्हें मार देंगे
475
00:31:55,483 --> 00:32:00,835
सिर्फ अगर तुम करने के लिए अपनी रचनात्मकता को रखा था
सही उपयोग करते हैं, आप अब तक निदेशक होगी
476
00:32:02,255 --> 00:32:06,376
आप हमारे सिर पर यहाँ हैं
क्योंकि आप ऐसा नहीं कर सकता है!
477
00:32:06,963 --> 00:32:07,799
मैडम को खुश ...
478
00:32:07,999 --> 00:32:10,679
संयुक्त के शरीर एक अत्याचार में पाया गया था
शर्त के दो दिन बाद वह अपहरण किया गया था
479
00:32:10,937 --> 00:32:12,628
आज दूसरे दिन के निशान
के बाद से अमृता गायब हो गई थी
480
00:32:12,934 --> 00:32:15,306
मैडम अगर हम एक त्वरित कार्रवाई नहीं करते हैं
तो अमृता ही दुर्दशा सामना करना पड़ सकता
481
00:32:15,325 --> 00:32:16,672
-यह क्या होगा
हे!
482
00:32:17,869 --> 00:32:19,323
तुम मुझे आदेश मत करो कि क्या करना है
483
00:32:20,272 --> 00:32:21,453
जाओ, मुझे सिगरेट मिल
484
00:32:24,598 --> 00:32:25,589
अभी जाओ
485
00:32:27,713 --> 00:32:28,773
मैंने कहा, जाना!
486
00:32:50,137 --> 00:32:50,988
यह मुझे है, एसीपी
487
00:32:50,993 --> 00:32:54,771
बे पर सार्वजनिक या मीडिया रखें।
फोटो या वीडियो की अनुमति न दें
488
00:32:54,914 --> 00:32:55,634
मैं रास्ते पर हूँ
489
00:32:58,494 --> 00:33:00,612
अरुण, बातें हो रही हैं, जैसा कि आप ने कहा
490
00:33:43,797 --> 00:33:45,517
यह बिल्कुल हुआ के रूप में एसआई की भविष्यवाणी की
491
00:33:45,652 --> 00:33:46,973
हमारे नियंत्रण में पूरे क्षेत्र है।
492
00:33:47,370 --> 00:33:48,766
के लिए किसी भी खबर मत
मेरी अनुमति के बिना मीडिया
493
00:33:48,989 --> 00:33:49,896
-ठीक है?
-ठीक है महोदया
494
00:33:55,717 --> 00:33:56,397
नहीं साहब
495
00:33:57,073 --> 00:33:59,257
हम सूचीबद्ध किसी भी तरह के उपहार बॉक्स की जरूरत नहीं है
संयुक्त की हत्या की जांच में
496
00:33:59,719 --> 00:34:02,847
कृपया एक बार अपने माता-पिता के साथ जाँच करते हैं
497
00:34:05,593 --> 00:34:08,085
महोदय, हम किसी भी तरह के उपहार बॉक्स नहीं मिला
498
00:34:08,405 --> 00:34:10,744
संयुक्त अपहरण किया गया था जब वह
उसे छात्रावास से लौट रहा था
499
00:34:11,002 --> 00:34:12,294
हो सकता है कि आप उसे छात्रावास में पूछताछ कर सकता है
500
00:34:30,926 --> 00:34:32,632
जब मैं शव परीक्षा का आयोजन किया गया था ...
501
00:34:33,876 --> 00:34:35,314
मैं अपने आँसू को नियंत्रित नहीं कर सका
502
00:34:39,401 --> 00:34:41,321
मुझे लगता है कि,
हत्यारा पता नहीं है क्या दर्द है
503
00:34:42,563 --> 00:34:43,778
एक दानव!
504
00:34:45,587 --> 00:34:47,444
गरीब महिला है, वह उसकी आँखों बाहर drilled
505
00:34:48,076 --> 00:34:52,117
तब उसके दांत तोड़ दिया ...
बल द्वारा उसके बाल उखाड़ा
506
00:34:52,837 --> 00:34:56,524
बेरहमी, वह आहत है
एक चाकू से सारे शरीर पर
507
00:34:57,917 --> 00:35:02,258
उन्होंने कहा कि ऐसा किया यह सब करते हुए
महिला जिंदा था
508
00:35:03,905 --> 00:35:07,576
यह आदमी से पीड़ित है
असामाजिक व्यक्तित्व विकार
509
00:35:07,776 --> 00:35:09,644
आक्रामकता और के साथ
गलत व्यवहार
510
00:35:11,313 --> 00:35:14,113
सरल शब्दों में ... वह एक मनोवैज्ञानिक है!
511
00:35:17,581 --> 00:35:18,829
पूरी तरह से एक मनोवैज्ञानिक!
512
00:35:22,136 --> 00:35:23,698
सर ... वह बलात्कार किया गया?
513
00:35:25,210 --> 00:35:27,213
अरे ... कोई बलात्कार
514
00:35:28,024 --> 00:35:28,668
परंतु...
515
00:35:30,209 --> 00:35:32,894
उसके गुप्तांगों थे
पूरी तरह से विकृत ...
516
00:35:39,935 --> 00:35:41,519
सर ... इस संयुक्त के शव परीक्षण रिपोर्ट है
517
00:35:47,531 --> 00:35:49,675
यह ऐसा ही है! इसमें कोई फर्क नही है
518
00:35:50,528 --> 00:35:54,698
वह वास्तव में हत्या हो गयी है
अमृता के रूप में एक ही तरह से
519
00:35:55,360 --> 00:35:56,942
एक ही व्यक्ति ... मुझे यकीन है!
520
00:35:58,386 --> 00:35:59,177
महोदय...
521
00:35:59,348 --> 00:36:04,696
लेकिन हम इस बात की पुष्टि नहीं कर सकते हैं वह है
कातिल बस इन तथ्यों के आधार पर!
522
00:36:05,126 --> 00:36:06,716
-आप देखें ...
-Ma'am ... एक मिनट
523
00:36:09,615 --> 00:36:14,360
हाँ साहब, किसी को एक उपहार बॉक्स में छोड़ दिया था
उसका नाम गेट पर बाद वह छोड़ दिया
524
00:36:14,584 --> 00:36:16,535
वहाँ ... कि उपहार बॉक्स सर है
525
00:36:25,173 --> 00:36:28,040
मैं में उपहार के बारे में भूल
संयुक्त की मौत के सदमे
526
00:36:43,174 --> 00:36:44,314
मैं संयुक्त के छात्रावास महोदया से मिला
527
00:36:46,652 --> 00:36:49,475
क्या, लक्ष्मी हो रहा है?
पुलिस महानिदेशक मुझे ले लिया है कार्य करने के लिए!
528
00:36:49,797 --> 00:36:52,207
वहाँ अमृता की हत्या के बीच एक कड़ी है
और संयुक्त के मामले कि बंद हो गया?
529
00:36:53,290 --> 00:36:54,417
और कैसे?
530
00:36:54,651 --> 00:36:56,381
सर, आप मुझे कुछ समय दे सकते हैं, तो ...
531
00:36:57,324 --> 00:36:58,157
और कितना?
532
00:36:58,790 --> 00:36:59,627
महोदय...
533
00:37:19,905 --> 00:37:24,549
तो अगर आप के अनुसार, अगर यह एक है
जो व्यक्ति इन हत्याओं के पीछे है
534
00:37:24,710 --> 00:37:27,366
क्या है
उसे और पीड़ितों के बीच की कड़ी ...
535
00:37:27,866 --> 00:37:29,058
अपने मकसद क्या है?
536
00:37:30,723 --> 00:37:32,952
कैसे हम इस मामले आगे बढ़ें करते हैं?
537
00:37:33,852 --> 00:37:35,123
हम किससे शक करते हैं?
538
00:37:37,639 --> 00:37:39,808
मैं किसी भी तरह लग रहा है इस मामले है
एक बड़ा सिरदर्द होने जा रहा
539
00:37:39,950 --> 00:37:40,980
महोदय, मैं एक विचार है
540
00:37:41,861 --> 00:37:43,309
लेकिन वहाँ एक जोखिम है
इसमें शामिल
541
00:37:43,603 --> 00:37:44,207
मुझे बताओ कि अरुण
542
00:37:44,336 --> 00:37:46,680
इस मामले में, एक उपहार छोड़ने के निशान
पीड़ितों के अपहरण के बाद बॉक्स ...
543
00:37:46,920 --> 00:37:49,198
तो लाश छोड़ने
किसी सार्वजनिक स्थान पर ध्यान आकर्षित करने के ...
544
00:37:49,398 --> 00:37:52,132
इन सभी के बारे में बात जाहिर
प्रचार इस मनोवैज्ञानिक चाहता है श्रीमान
545
00:37:52,367 --> 00:37:56,002
जैसा कैसे वाहवाही और प्रशंसा
एक कलाकार को प्रेरित ...
546
00:37:56,275 --> 00:38:01,191
Psychos ध्यान वे पर कामयाब
हो जाते हैं और डर से लोग उन पर है
547
00:38:01,541 --> 00:38:04,043
और वह स्थिर मन क्या है
उन्हें अपने हत्या की योजना बनाने में मदद करता है
548
00:38:04,346 --> 00:38:07,358
ताकि उन्हें रोकने के लिए, हम सभी की जरूरत है
ऐसा करने के लिए है कि रोमांच की उन्हें रहित है
549
00:38:07,623 --> 00:38:09,806
हम उसे पर ध्यान केंद्रित नहीं है, तो
वह उलझन में हो जाएगा
550
00:38:10,040 --> 00:38:12,013
वह अपने लक्ष्य बदलाव होगा,
वह अपने योजना बनाने में एक गलती करता हूँ
551
00:38:12,354 --> 00:38:14,815
और उस पल में, हम होगा
उसे पकड़ने के लिए अवसर!
552
00:38:15,130 --> 00:38:18,204
उसके लिए, हमने रखने के लिए होगा
अमृता की लाश हर किसी से दूर
553
00:38:18,574 --> 00:38:20,478
यहां तक कि उसके माता-पिता से ...
554
00:38:23,606 --> 00:38:25,234
महोदय, कृपया, चलो इस विचार की कोशिश करते हैं
555
00:38:25,401 --> 00:38:26,153
अरे!
556
00:38:26,230 --> 00:38:27,796
जानकारी बाद में लीक हैं,
557
00:38:28,232 --> 00:38:30,559
तुम बस एक SI हैं, तो आप सुरक्षित हो जाएगा
558
00:38:30,995 --> 00:38:32,170
हम समस्या का सामना करेंगे
559
00:38:32,431 --> 00:38:37,160
हम के लिए उत्तर करना होगा
गृह मंत्री, मुख्यमंत्री, मीडिया आदि
560
00:38:37,198 --> 00:38:39,269
मैडम यह वाला नहीं है
अमृता की हत्या के साथ बंद
561
00:38:39,810 --> 00:38:42,620
दुर्भाग्य से,
हम चाहते हैं कि मनोवैज्ञानिक को पकड़ने के लिए किसी भी सुराग नहीं है
562
00:38:43,566 --> 00:38:46,866
उसके मृत शरीर, देखने जो भी
शव परीक्षा डॉक्टर उसके आंसू को नियंत्रित नहीं कर सका
563
00:38:47,209 --> 00:38:48,351
उसके माता-पिता यह देखने के लिए की जरूरत है?
564
00:38:48,538 --> 00:38:49,771
वे इसे की दृष्टि सहन कर सकता है?
565
00:38:52,613 --> 00:38:53,313
अरुण देखो ...
566
00:38:53,376 --> 00:38:56,976
हम कुछ प्रक्रियाओं का पालन करने की जरूरत है
और नैतिकता जब हम एक मामले को संभालने
567
00:38:57,105 --> 00:38:58,706
उसके बाद ही इसे हम सभी के लिए अच्छा होगा
568
00:38:58,932 --> 00:39:01,352
तुम जाओ और उसे लाने के
उसके शरीर की पहचान के लिए माता-पिता
569
00:39:02,215 --> 00:39:03,640
मैं इस बीच पुलिस महानिदेशक से बात करेंगे
570
00:39:03,840 --> 00:39:07,771
महोदय, ऐसा इसलिए है क्योंकि सामान्य प्रक्रिया के
इस मामले में बाहर काम नहीं करेगा ...
571
00:39:07,826 --> 00:39:08,969
मैं इस विचार के साथ आया था
572
00:39:09,173 --> 00:39:09,846
अरे ...
573
00:39:10,136 --> 00:39:13,748
आप हमें बता मत करो
प्रक्रिया हम पालन करने की आवश्यकता
574
00:39:14,269 --> 00:39:15,875
अब जाओ, और काम पर होना
575
00:39:31,196 --> 00:39:32,275
-Sir ...
-Show उन्हें
576
00:39:32,466 --> 00:39:33,713
आओ
जाना -Please
577
00:39:34,548 --> 00:39:36,482
-नहीं, मैं इसे सहन कर सकते हैं
-यह ठीक है, आ
578
00:39:39,464 --> 00:39:41,715
यही कारण है कि महिला अमृता नहीं होगा
579
00:39:42,400 --> 00:39:45,168
-क्यों हम भी यहाँ आया था?
हां, एक बार जाँच करें
580
00:39:45,939 --> 00:39:49,760
मुझे यहाँ -Kill है कि अगर उसकी है
-Calm नीचे कमला
581
00:39:50,149 --> 00:39:51,105
कृपया मेरी बात सुने
582
00:39:51,305 --> 00:39:53,281
अमृता जिंदा है!
583
00:39:53,435 --> 00:39:57,577
कमला शांत हो जाइए,
यह अमृत नहीं होगा
584
00:40:11,905 --> 00:40:13,712
क्योकि अमृता सही नहीं है?
-नहीं
585
00:40:14,278 --> 00:40:14,909
क्या आपको यकीन है?
586
00:40:15,122 --> 00:40:17,170
मैं कह रहा हूँ सच कमला,
कमला सुरक्षित होगा
587
00:40:17,847 --> 00:40:18,802
नीचे -Calm
-Sir ...
588
00:40:19,002 --> 00:40:19,988
आप ठीक ढंग से जांच की थी?
589
00:40:20,435 --> 00:40:22,922
मैं अधिकारी जाँच किया था। यही कारण है कि अमृता नहीं है
590
00:40:32,777 --> 00:40:34,192
महोदय, अमृता के शरीर ...
591
00:40:34,360 --> 00:40:37,034
हाँ अरुण, मैं अंक पर चर्चा की
आप पुलिस महानिदेशक के साथ उल्लेख किया
592
00:40:37,610 --> 00:40:38,723
उन्होंने कहा कि अनुमति दी है
593
00:40:39,269 --> 00:40:40,504
महोदय, तो अमृता की लाश?
594
00:40:40,616 --> 00:40:42,778
यह एक गुप्त मुर्दाघर है
सरकार द्वारा बनाए रखा
595
00:40:43,041 --> 00:40:45,934
यह एक साधारण चिकित्सा गोदाम की तरह दिखता है
बाहर, राजनीतिक रूप से समर्थित से।
596
00:40:46,134 --> 00:40:48,787
जब हम thecriminals मुठभेड़
जो सुराग नहीं छोड़ते
597
00:40:49,023 --> 00:40:51,892
हम उनकी लाशें यहां लाने के
598
00:40:52,135 --> 00:40:55,558
हम पर एक फरार मामला दर्ज
करने और उन्हें उन पर नकली एक खोज।
599
00:40:55,758 --> 00:40:58,834
एक यह बैठ जाती है, हम
उनकी लाशें निपटान
600
00:40:58,915 --> 00:41:01,685
श्री अरुण,
मसखरों के बारे में अपनी थीसिस तर्क था
601
00:41:01,816 --> 00:41:05,135
Whe मैं पुलिस महानिदेशक महोदय के साथ एक ही चर्चा की,
वह अनुमति तुरंत दे दी है
602
00:41:05,552 --> 00:41:07,157
हम अमृता के शरीर तुरंत स्थानांतरित कर दिया
603
00:41:07,414 --> 00:41:08,892
डॉक्टर, क्या आप हमें शरीर दिखा सकते हैं?
604
00:41:16,110 --> 00:41:18,167
इस मुर्दाघर डॉ किशोर किया जा रहा है
605
00:41:18,698 --> 00:41:20,676
अमृता की लाश को छिपाने से एक बड़ा मुद्दा नहीं है
606
00:41:21,840 --> 00:41:23,881
उस व्यक्ति को एक मनोवैज्ञानिक हत्यारा है ...
607
00:41:24,418 --> 00:41:26,246
तो उन्हें गिरफ्तार कर लिया जाना चाहिए
अपनी अगली प्रयास करने से पहले
608
00:41:42,925 --> 00:41:43,953
आह!
609
00:41:48,955 --> 00:41:49,927
बाहर!
610
00:41:50,928 --> 00:41:51,974
बाहर!
611
00:41:58,340 --> 00:41:59,428
में के रूप में
612
00:42:00,153 --> 00:42:01,062
आओ प्रिय
613
00:42:03,893 --> 00:42:05,256
नमस्कार महोदय। मैं Prasa हूँ ...
614
00:42:07,723 --> 00:42:08,555
महोदय...
615
00:42:09,621 --> 00:42:10,735
मेरी बेटी सिरी ...
616
00:42:11,392 --> 00:42:12,784
वह विषयों में एक छोटे से कमजोर है
617
00:42:13,337 --> 00:42:14,699
इसलिए, हम उसे स्कूल बदल
618
00:42:15,093 --> 00:42:18,186
मैंने सुना है कि आप काफी सख्त हैं।
कृपया उसका ध्यान रखने के है
619
00:42:19,436 --> 00:42:21,129
तुम जा सकते हो।
मैं का ध्यान रखेंगे उसे
620
00:42:23,678 --> 00:42:25,198
ठीक है प्रिय। ख्याल रखना
621
00:42:28,065 --> 00:42:29,855
जाओ और बैठ
-ठीक है श्रीमान
622
00:42:35,819 --> 00:42:37,171
यह मॉडल खिलौने बंद कर दिया गया
623
00:42:41,565 --> 00:42:45,211
इस तरह गुड़िया की बिक्री नहीं कर रहे थे के रूप में,
वे एक वर्ष के बाद से उनकी बिक्री बंद कर दिया
624
00:43:11,081 --> 00:43:12,121
केवल एक गुड़िया छोड़ दिया है
625
00:43:33,462 --> 00:43:34,741
यह एक आयात खिलौना सर है
626
00:43:35,053 --> 00:43:37,151
यह एक बहुत ही पुराने मॉडल है के रूप में,
कोई भी इसे खरीद रहा है श्रीमान
627
00:43:37,446 --> 00:43:39,182
तो हम आदेश देने बंद कर दिया है
कि कंपनी साहब से
628
00:43:39,546 --> 00:43:40,515
अगर आप चाहते हैं कि मैं इसे प्राप्त कर सकते हैं।
629
00:44:00,919 --> 00:44:01,633
प्रिय छात्रों...
630
00:44:01,833 --> 00:44:06,380
आज की दुनिया में, महिलाओं के
शिक्षा के लिए काफी एक महत्वपूर्ण कारक है
631
00:44:06,712 --> 00:44:10,980
एक राष्ट्रों प्रगति निहित है
महिलाओं की शिक्षा के क्षेत्र में
632
00:44:11,320 --> 00:44:16,468
भारत में पहले plave में किया जा रहा
विकासशील देशों हमारे लिए एक गर्व है
633
00:44:16,745 --> 00:44:20,657
उस के लिए कारण महत्व है
हम अपने देश की महिलाओं को दे
634
00:44:21,387 --> 00:44:23,254
-आप तक कि एक साधारण समस्या का समाधान नहीं कर सकते हैं
-ah!
635
00:44:23,543 --> 00:44:25,167
आप इस साल कैसे पास होगा?
636
00:44:25,366 --> 00:44:26,764
यह सर क्षति पहुंचा रहा है!
637
00:44:26,918 --> 00:44:27,969
मुझे -Tell
-Sir!
638
00:44:28,708 --> 00:44:31,018
आप सब कुछ करने
का अध्ययन को छोड़कर बाकी
639
00:44:32,778 --> 00:44:33,911
हम क्या करें?
640
00:44:34,331 --> 00:44:35,790
मुझे -Answer
-Sir
641
00:44:37,144 --> 00:44:38,496
समारोह को पहले से ही शुरू हो गया है ...
642
00:44:38,696 --> 00:44:40,112
तुम्हें छोड़ते हो। हम आया हूँ
643
00:44:40,324 --> 00:44:41,332
आह! महोदय!
644
00:44:43,148 --> 00:44:45,372
कल, यादृच्छिक व्यक्ति
मैं पूछता हूँ इस का समाधान करना चाहिए
645
00:44:45,572 --> 00:44:46,551
ठीक है श्रीमान
646
00:44:46,961 --> 00:44:48,563
वरना,
पूरी क्लास इस साल असफल हो जायेगी
647
00:44:49,351 --> 00:44:50,117
समझना?
648
00:44:50,381 --> 00:44:52,395
-ठीक है श्रीमान
छोड़ दो अब
649
00:45:06,345 --> 00:45:11,683
आदेश में 100% परिणाम प्राप्त करने के लिए
12 वीं कक्षा, हमारे स्कूल में ...
650
00:45:12,285 --> 00:45:14,970
हम कागजात को सही करता हूँ
पूर्व फाइनल में सख्ती से
651
00:45:15,563 --> 00:45:17,937
कहाँ, यहां तक कि एक औसत
छात्र स्पष्ट नहीं कर सकते
652
00:45:18,861 --> 00:45:21,266
लेकिन अगर आप औसत से नीचे
653
00:45:22,081 --> 00:45:23,538
आपको यह सुनिश्चित करने के लिए असफल हो जायेगी
654
00:45:24,860 --> 00:45:27,475
तुम मेरे नाम Sharmi को बर्बाद नहीं करना चाहिए!
655
00:45:30,075 --> 00:45:32,649
पिछले हफ्ते मैं आप रोमिंग देखा
, एक आदमी के साथ अपनी बाइक पर
656
00:45:35,062 --> 00:45:36,844
नहीं साहब ... आह!
657
00:45:37,044 --> 00:45:38,631
आप एक बहुत चारों ओर घूमने
658
00:45:40,687 --> 00:45:42,085
आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं है
659
00:45:45,376 --> 00:45:47,513
मैं अपने माता पिता को सूचित करते हैं?
660
00:45:48,143 --> 00:45:50,143
-नहीं
-Huh?
661
00:45:50,923 --> 00:45:53,052
सर, क्या कोई
662
00:45:53,710 --> 00:45:54,861
आप नहीं है मुझे करना चाहते हैं?
663
00:45:55,480 --> 00:45:56,710
हाँ
664
00:45:58,310 --> 00:45:59,671
तो फिर तुम मुझे आज्ञा का पालन करेंगे?
665
00:46:01,018 --> 00:46:02,061
है ना?
666
00:46:03,180 --> 00:46:04,285
मुझे बताओ!
667
00:46:07,927 --> 00:46:09,389
आप का पालन नहीं करेंगे, तो ...
668
00:46:09,589 --> 00:46:11,564
तो आप समारोह में भाग लेने के लिए छोड़ सकते हैं
669
00:46:12,868 --> 00:46:15,800
लेकिन अगर आप मुझे चाहते
तो आप इस साल पारित कर ...
670
00:46:18,978 --> 00:46:20,424
तो दरवाजा बंद और आ
671
00:46:28,578 --> 00:46:31,184
हमारे स्कूल में खड़ा
प्रथम स्थान हैदराबाद
672
00:46:31,808 --> 00:46:36,715
कारण जिस तरह से हम अपने को शिक्षित है
बच्चों और सुरक्षा प्रदान करते हैं हम
673
00:46:37,061 --> 00:46:40,324
मुझे लगता है कि के लिए हमारे सभी शिक्षकों को बधाई देता हूं
674
00:46:46,722 --> 00:46:49,379
अब, हमारे विशेष अतिथि
श्रीमती ऐनाबेले जॉर्ज ...
675
00:46:49,647 --> 00:46:51,843
... एक पेश करने के लिए जा रहा है
दिलचस्प जादू शो
676
00:48:30,417 --> 00:48:31,217
ठीक है छात्रों ...
677
00:48:31,324 --> 00:48:33,381
इस समस्या को हल और कल आना।
ठीक है?
678
00:48:37,922 --> 00:48:39,180
-Padma महोदया!
हाँ
679
00:48:40,566 --> 00:48:43,856
-Has अपने पति आ गया?
हाँ ... वह बाहर इंतज़ार कर रहा है
680
00:48:44,108 --> 00:48:44,956
ठीक है...
681
00:48:45,724 --> 00:48:48,867
वहाँ काव्य में सुधार -Is?
-Ma'am!
682
00:48:49,532 --> 00:48:51,725
हाँ, वह बाहर माँ कभी-कभार कॉल
-Krishna महोदया!
683
00:48:51,925 --> 00:48:54,260
कल स्पीच थेरेपी के लिए उसे लेने के -मैं
मुझे -Excuse ... मैडम!
684
00:48:54,455 --> 00:48:55,500
-Ma'am!
-Huh?
685
00:48:55,977 --> 00:48:57,916
मीरा! मुझे माफ करें! मैं भूल गया
686
00:48:59,637 --> 00:49:01,082
मुझे बताओ कि कैसे उपहार है
687
00:49:02,416 --> 00:49:03,471
यह विस्मयकारी है
688
00:49:03,618 --> 00:49:05,616
अपने माता-पिता के लिए अपनी इच्छाओं को व्यक्त
689
00:49:05,988 --> 00:49:07,909
क्यों आप इसे स्वयं कर नहीं है?
वे आश्चर्य होगा
690
00:49:10,807 --> 00:49:13,378
शादी की सालगिरह मुबारक।
तुम खुश विवाहित जीवन काश!
691
00:49:14,893 --> 00:49:16,901
मशीन: हैप्पी सालगिरह।
तुम खुश विवाहित जीवन काश!
692
00:49:17,397 --> 00:49:18,063
-Thank आप, महोदया
-Bye
693
00:49:18,263 --> 00:49:19,230
-Bye महोदया!
-अलविदा
694
00:49:20,550 --> 00:49:24,231
-Does इस मशीन रिकॉर्ड सुविधा है?
-हां मैम
695
00:49:24,497 --> 00:49:26,131
मैं काव्या के लिए इसी तरह की एक खरीदा है
696
00:49:26,847 --> 00:49:30,239
-Recorded आवाज भाषण प्रशिक्षण में मदद करता है
-ठीक
697
00:49:31,094 --> 00:49:34,426
अच्छा ठीक है। तो जब कर रहे हैं
आप शादी कर रही?
698
00:49:35,790 --> 00:49:37,638
मैं काव्या नजरअंदाज नहीं कर सकते और शादी कर लो
699
00:49:38,567 --> 00:49:41,338
मैं केवल एक शादी करेगा
जो व्यक्ति उसे स्वीकार करेंगे
700
00:49:42,644 --> 00:49:45,393
ऐसा नहीं है कि जैसे किसी को खोजने के लिए कठिन है
701
00:50:40,157 --> 00:50:41,749
इससे हमारे शादी की सालगिरह कल था
702
00:50:42,325 --> 00:50:43,978
उन्होंने कहा कि उन्होंने जल्द ही घर आते हैं चाहते हैं
703
00:50:44,093 --> 00:50:45,550
आप सभी पूछताछ था
दोस्तों और रिश्तेदारों?
704
00:50:45,895 --> 00:50:46,978
हम हर किसी में पूछताछ की है
705
00:50:58,673 --> 00:51:01,861
मैंने देखा कि मीरा एक ऑटो-रिक्शा में सवार,
लेकिन मैं अपने नंबर याद नहीं है
706
00:51:02,175 --> 00:51:04,814
आप किसी भी नाम या पोस्टर देखा
या ऑटो-रिक्शा पर किसी भी संकेत?
707
00:51:05,214 --> 00:51:06,742
नहीं, मैं याद नहीं है
708
00:51:07,420 --> 00:51:09,527
मैं चला गया जब बस उस दिन पहुंचे
709
00:51:09,727 --> 00:51:10,550
ठीक है, मेरे साथ आओ कृपया
710
00:51:11,048 --> 00:51:12,434
के सभी के साथ जाँच करें
कि क्षेत्र में ऑटो रिक्शा
711
00:51:12,634 --> 00:51:13,949
कृपया मुझे कि ऑटो चालक nabbing में मदद
712
00:51:14,105 --> 00:51:16,344
मैं बहुत शर्मिंदा हूँ! मैं कुछ भी याद नहीं है।
713
00:51:16,686 --> 00:51:19,610
काव्या स्कूल में मेरे लिए इंतजार किया जाना चाहिए।
मैं शुरू करने की आवश्यकता
714
00:51:19,716 --> 00:51:20,533
मैडम को खुश
715
00:51:20,733 --> 00:51:23,477
कोई छोटा सा जानकारी आप दे
मदद कर सकते हैं हमें एक महिला के जीवन को बचाने
716
00:51:24,048 --> 00:51:25,134
महोदय, मैं एक जिम्मेदार व्यक्ति भी कर रहा हूँ
717
00:51:25,342 --> 00:51:27,644
लेकिन जैसा कि मैंने कहा, मैं कुछ भी याद नहीं
718
00:51:27,799 --> 00:51:28,918
माम, हमारे साथ सहयोग कृपया
719
00:51:29,230 --> 00:51:30,860
सर, आप समझ में नहीं आता?
720
00:51:31,215 --> 00:51:34,134
काव्या रो रही शुरू कर सकते हैं और
है कि उसे कमजोर कर देगा
721
00:51:34,334 --> 00:51:35,265
-I've जाने दिया गया
हैलो!
722
00:51:35,359 --> 00:51:39,348
हम हालांकि साथ डर रहे हैं
क्या मीरा के हालत होगा
723
00:51:39,662 --> 00:51:41,559
महोदय, मैं बालिकाओं मुझ पर निर्भर है
724
00:51:41,834 --> 00:51:42,867
मुझे अब जाना चाहिये, अब मुझे जाना अनिवार्य है
725
00:51:43,356 --> 00:51:44,660
-Ma'am कृपया!
-माफ़ करना
726
00:51:55,813 --> 00:51:56,817
Kavya...
727
00:51:57,613 --> 00:51:58,838
अब बुलबुले छोड़ना बंद करो!
728
00:51:59,038 --> 00:52:00,137
हम आपकी वजह से देरी कर रहे हैं
729
00:52:00,282 --> 00:52:01,995
कब तक बस से पहले
आता है और हम घर पहुंच
730
00:52:02,762 --> 00:52:04,810
मैं के साथ आप के लिए लाया गया है
जन्मदिन की पार्टी में
731
00:52:05,390 --> 00:52:07,966
आप खेल खेल में देरी की है
732
00:52:09,204 --> 00:52:12,491
कोई दलों और अब से कोई सैर।
यही कारण है कि अपने सजा है
733
00:52:19,533 --> 00:52:21,034
ऑटो रिक्शा! अरे!
734
00:52:27,473 --> 00:52:28,788
काव्या ... इधर आओ
735
00:52:35,477 --> 00:52:36,671
एक ऑटो-रिक्शा महोदया की आवश्यकता है?
736
00:52:36,969 --> 00:52:38,058
वहाँ जगह, कृपया, आ महोदया है
737
00:52:40,029 --> 00:52:40,855
नहीं
738
00:52:41,130 --> 00:52:43,196
महोदया आओ,
आप इस समय ऑटो नहीं होगा
739
00:52:43,480 --> 00:52:44,367
नहीं
740
00:52:45,980 --> 00:52:46,794
महोदया आओ ...
741
00:52:47,183 --> 00:52:48,038
काव्या आओ
742
00:52:48,146 --> 00:52:50,163
अरे! आदमी में प्राप्त करें ... उसके साथ सौदा करते हैं!
743
00:53:15,655 --> 00:53:16,654
-Dude ...
हाँ?
744
00:53:16,854 --> 00:53:17,773
हम उसे आदमी याद किया!
745
00:53:17,869 --> 00:53:20,431
इसे भूल जाओ, हम कुछ अन्य लड़की मिल जाएगा
746
00:53:21,073 --> 00:53:22,501
आओ पर ...
-Huh?
747
00:53:25,883 --> 00:53:27,551
अरे! तुम कौन मनुष्य कर रहे हैं?
748
00:53:28,026 --> 00:53:29,097
आप उसे अंगरक्षक हैं?
749
00:53:29,297 --> 00:53:30,740
एह? क्या?
750
00:54:14,000 --> 00:54:17,757
मुझे नहीं पता था कि आप एक सिपाही थे
जब तक आप जांच के लिए स्कूल के लिए आया था।
751
00:54:18,215 --> 00:54:19,116
क्या आपको लगता है मैं तो था किया था?
752
00:54:20,003 --> 00:54:22,686
मैंने सोचा था कि आप एक बेरोजगार स्नातक थे।
753
00:54:26,031 --> 00:54:27,791
अब काव्या के पिता कहां है?
754
00:54:28,794 --> 00:54:30,631
काव्य मेरी बेटी नहीं है।
755
00:54:32,419 --> 00:54:33,328
मुझे पता है।
756
00:54:33,528 --> 00:54:34,621
काव्या आप बड़ी है
बहन की बेटी
757
00:54:35,362 --> 00:54:37,037
और वह पारित कर दिया है कि
बीमार गिरने के बाद दूर
758
00:54:37,371 --> 00:54:39,696
उसका पति काव्या को छोड़ दिया
क्योंकि वह भाषण बिगड़ा है
759
00:54:39,991 --> 00:54:41,550
इसलिए आप ले लिया
काव्या की जिम्मेदारी है।
760
00:54:41,821 --> 00:54:42,450
क्या मैं सही हूँ?
761
00:54:43,891 --> 00:54:45,049
यदि आप इन सब को पता है कैसे आया?
762
00:54:46,655 --> 00:54:47,501
सिरी मुझे बताया।
763
00:54:48,052 --> 00:54:49,289
लेकिन यह कैसे सिरी पता था?
764
00:54:49,833 --> 00:54:52,320
मैं एक में उसकी रिपोर्ट कार्ड पर हस्ताक्षर करने का वादा किया
जिस तरह से है कि वह अगली बार पकड़े नहीं होगा,
765
00:54:52,633 --> 00:54:53,705
और वह मुझे अपने विवरण के साथ मदद की
766
00:55:08,761 --> 00:55:09,826
यह सब काव्या का काम है?
767
00:55:10,091 --> 00:55:11,268
हाँ, वे काव्य के काम कर रहे हैं।
768
00:55:11,498 --> 00:55:13,007
वह हर समय ड्राइंग रखता है।
769
00:55:13,679 --> 00:55:17,007
वह के माध्यम से अपनी भावनाओं को व्यक्त करता है
बचपन से ही इन चित्र।
770
00:55:18,560 --> 00:55:22,112
याद रखें, आप सभी के लिए भुगतान
सुपर बाजार पर स्केच पेन।
771
00:55:25,117 --> 00:55:26,457
अलविदा।
ठीक है अलविदा।
772
00:55:30,960 --> 00:55:32,154
काव्या, नहीं।
773
00:55:43,187 --> 00:55:43,982
खुश?
774
00:55:44,182 --> 00:55:44,697
आइए।
775
00:55:45,030 --> 00:55:46,240
ठीक है, काव्या ...
776
00:55:50,299 --> 00:55:50,823
अरुण ...
777
00:55:51,503 --> 00:55:52,987
कल, के जाँच सब चलते हैं
उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा।
778
00:55:53,233 --> 00:55:54,654
अगर मैं कुछ भी याद मैं तुम्हें अपडेट करेंगे।
779
00:55:55,119 --> 00:55:56,096
धन्यवाद।
780
00:55:56,559 --> 00:55:58,018
शुभ रात्रि!
781
00:56:08,096 --> 00:56:11,826
"बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग"
782
00:56:14,385 --> 00:56:18,270
"छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी"
783
00:56:20,605 --> 00:56:25,090
"उम्र छोटी बातों बटोरता है कि"
784
00:56:26,813 --> 00:56:30,422
"कम स्प्रिंट की नियति पता चला"
785
00:56:33,401 --> 00:56:36,220
"एक आप के लिए मेरे दिल के अंदर कमरा"
786
00:56:36,573 --> 00:56:39,330
"यह आकाश में ही छुपाने सकता है"
787
00:56:39,690 --> 00:56:42,393
"मेरी आँखों में सोचा"
788
00:56:42,790 --> 00:56:45,548
"एक नदी की तरह बह रहा है"
789
00:56:45,975 --> 00:56:48,861
"एक दूसरा तुम्हारा है और एक दूसरे मेरा है"
790
00:56:49,073 --> 00:56:51,433
"मुझे किस तरफ से जाना है?"
791
00:56:51,798 --> 00:56:54,743
"बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग"
792
00:56:57,925 --> 00:57:02,949
"छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी"
793
00:57:32,891 --> 00:57:38,497
"मैं अपने कल के सपने की तलाश में हूँ"
794
00:57:39,131 --> 00:57:44,676
"कल के विचारों में नहीं किया जा सकता"
795
00:57:45,361 --> 00:57:50,838
"इन छोटे यादों का बारिश में"
796
00:57:51,532 --> 00:57:56,948
"किस तरह अब मैं अपने भाग्य को दिखाते हैं?"
797
00:57:57,319 --> 00:58:01,087
"बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग"
798
00:58:03,558 --> 00:58:07,342
"छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी"
799
00:58:07,542 --> 00:58:08,851
अरे!
800
00:58:09,944 --> 00:58:14,594
"उम्र छोटी बातों बटोरता है कि"
801
00:58:16,028 --> 00:58:20,573
"कम स्प्रिंट की नियति पता चला"
802
00:58:22,406 --> 00:58:26,643
"बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग"
803
00:58:28,491 --> 00:58:32,820
"छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी"
804
00:59:23,576 --> 00:59:24,688
यह एक फ्लैट टायर, अरुण है।
805
00:59:31,006 --> 00:59:31,839
नमस्ते
806
00:59:33,834 --> 00:59:35,292
कि ऑटो-रिक्शा चाचा -स्टॉप।
-ठीक है, अरुण।
807
00:59:37,715 --> 00:59:39,177
-स्टॉप कि ऑटो-रिक्शा।
हे ... ऑटो-रिक्शा ...
808
00:59:41,702 --> 00:59:42,286
रुको रुको...
809
00:59:42,923 --> 00:59:43,929
रुकें...
810
00:59:47,441 --> 00:59:48,724
Habsiguda फ्लाईओवर पर जाएं।
811
00:59:53,205 --> 00:59:54,425
हम हर रहे है।
812
00:59:54,645 --> 00:59:55,564
क्या हुआ, अरुण?
813
00:59:55,741 --> 00:59:58,121
मीरा की लाश मिला था
निगम के कचरा पर।
814
00:59:58,542 --> 00:59:59,638
क्या मतलब?
815
01:00:03,379 --> 01:00:04,093
हैलो
-अरूण
816
01:00:04,160 --> 01:00:07,105
अरुण, कि की पीठ पर
ऑटो-रिक्शा, जिसमें मीरा कूच ...
817
01:00:07,208 --> 01:00:09,388
कृष्णा, अपनी आवाज विकृत है।
बुरा संकेत की तरह लगता है।
818
01:00:09,588 --> 01:00:10,894
हैलो ... हैलो, अरुण
819
01:00:11,802 --> 01:00:12,775
क्या अब आप मुझे सुन सकते है?
820
01:00:12,794 --> 01:00:15,741
नमस्ते...
821
01:00:16,027 --> 01:00:17,384
कृष्णा, अपनी आवाज टूट रहा है।
822
01:00:17,436 --> 01:00:19,341
हैलो अरुण, तुम मुझे अब सुन सकते हैं?
823
01:00:21,335 --> 01:00:21,991
नहीं!
824
01:00:24,836 --> 01:00:25,292
नमस्ते?
825
01:00:25,650 --> 01:00:28,786
अरुण, वहाँ एक लाल मुद्रित स्टार रंग है
कि ऑटो-रिक्शा के पीछे की ओर।
826
01:00:30,061 --> 01:00:31,279
मैं अपनी आवाज, कृष्ण नहीं सुन सकते हैं।
827
01:00:31,853 --> 01:00:33,297
हैलो कृष्ण!
-नमस्ते।
828
01:00:34,103 --> 01:00:34,871
-नमस्ते!
-नमस्ते!
829
01:00:49,889 --> 01:00:51,025
बस ऊपर से कचरा हटा दें।
830
01:00:53,959 --> 01:00:56,115
शरीर धीरे-धीरे -Move।
-Sir, हम साइबराबाद पुलिस स्टेशन से कर रहे हैं।
831
01:00:56,485 --> 01:00:58,499
यह क्लीनर है जो इसे पहले देखा था।
832
01:00:58,755 --> 01:01:01,776
हालांकि हमारे क्षेत्र में, वे मुझसे पूछा
अपने स्टेशन के मामले हटाने की
833
01:01:02,457 --> 01:01:03,496
शरीर हट जाओ।
834
01:01:08,475 --> 01:01:10,330
इसे ध्यान से संभाल। ले लो।
835
01:01:11,043 --> 01:01:13,277
इसे ध्यान से नीचे जाओ।
836
01:01:20,915 --> 01:01:21,373
नमस्ते।
837
01:01:21,871 --> 01:01:23,839
अरुण, वहाँ लाल रंग का था
पीठ पर स्टार लोगो
838
01:01:24,074 --> 01:01:25,409
ऑटो-रिक्शा की मीरा की यात्रा की।
839
01:01:25,746 --> 01:01:27,361
वहाँ एक शब्द 'दौड़' अंग्रेजी में लिखा है।
840
01:01:27,561 --> 01:01:29,476
मैं करने के लिए कोशिश कर रहा था
इस संप्रेषित करने के लिए आप तक पहुँचते हैं।
841
01:01:58,641 --> 01:01:59,285
अरे!
842
01:02:03,407 --> 01:02:04,857
बोलो...
843
01:02:05,142 --> 01:02:06,488
महोदय, मैं किसी को भी हत्या नहीं की।
844
01:02:07,346 --> 01:02:10,897
मैं बस स्कूल चिढ़ाने
टाइमपास के लिए लड़कियों। बस हो गया, सर।
845
01:02:11,033 --> 01:02:12,942
आप टाइमपास के लिए स्कूल की लड़कियों को चिढ़ाने?
846
01:02:13,818 --> 01:02:15,374
आपके साथ और कौन है?
847
01:02:15,787 --> 01:02:17,278
-बोलो!
-Sobaraj, सर।
848
01:02:17,458 --> 01:02:18,246
सोबर?
849
01:02:18,602 --> 01:02:21,314
मैं स्कूल लड़कियों लुभाने
मेरी ऑटो-रिक्शा में ...
850
01:02:21,338 --> 01:02:22,858
... और उन्हें अपने घर में बंद किया।
851
01:02:22,885 --> 01:02:27,145
मेरे काम वहाँ समाप्त होता है। और मैं वास्तव में
नहीं जानता कि वह क्या लड़कियों के लिए करता है।
852
01:02:27,203 --> 01:02:28,331
क्या Sobraj क्या करता है?
853
01:02:28,371 --> 01:02:29,639
वे एक शिक्षक, सर है।
854
01:02:29,739 --> 01:02:32,110
स्कूल शिक्षक? यह कुछ है
एक स्कूल शिक्षक करना होगा?
855
01:02:32,813 --> 01:02:33,401
कौन सा स्कूल वह कम से काम करता है?
856
01:02:33,493 --> 01:02:36,617
मैं स्कूल पता नहीं है।
मैं केवल अपने घर में पता है।
857
01:02:37,286 --> 01:02:39,586
क्यों तुम उसे को संबोधित करते
सम्मान, खूनी बेवकूफ के साथ?
858
01:02:39,645 --> 01:02:40,561
कहाँ अपने घर है?
859
01:02:40,807 --> 01:02:42,515
Gandhinaagar, Chikkadapally।
860
01:03:14,069 --> 01:03:15,221
उस तरफ जाओ और जाँच
-ठीक है, सर।
861
01:03:16,000 --> 01:03:18,664
-Venkat, उस कमरे की जाँच करें।
वह Sobraj -Is?
862
01:03:20,253 --> 01:03:23,225
ओह! सिरी अपनी कक्षा में अध्ययन करता है।
863
01:03:23,636 --> 01:03:24,360
छात्र!
864
01:03:25,696 --> 01:03:27,100
हर किसी को उत्तर पुस्तिका मिली थी?
865
01:03:31,742 --> 01:03:32,674
शांति।
866
01:03:34,920 --> 01:03:36,828
जो लोग कम सुरक्षित कर लिया है
की तुलना में 35 प्रतिशत, खड़े हो जाओ।
867
01:03:41,429 --> 01:03:42,392
हम्म?
868
01:03:52,770 --> 01:03:54,376
महोदय, इस मीरा के नोट किताब है
869
01:04:08,967 --> 01:04:09,859
बहनोई!
870
01:04:16,124 --> 01:04:17,214
अपने प्रतिशत क्या है?
871
01:04:18,191 --> 01:04:19,201
34, सर।
872
01:04:19,579 --> 01:04:20,733
मैं इसे ठीक से नहीं सुना।
873
01:04:20,933 --> 01:04:22,262
जोर से इसे बाहर कहो ताकि सभी को यह सुनता है।
874
01:04:23,831 --> 01:04:24,799
34, सर।
875
01:04:29,217 --> 01:04:30,130
कि जाओ और यहां आते हैं।
876
01:04:30,458 --> 01:04:32,644
हम घर खोज की है
पूरी तरह से, अरुण। हम किसी भी सुराग नहीं मिला।
877
01:04:34,453 --> 01:04:35,649
उन्होंने कहा कि स्कूल, अरुण पर किया जाएगा।
878
01:04:58,142 --> 01:05:01,415
-आप सभी परीक्षणों में विफल रहे हैं।
-कृपया महोदय। मुझे छोड़ दो.
879
01:05:04,332 --> 01:05:05,892
ठीक है, आप सभी को छोड़ दें।
880
01:05:06,455 --> 01:05:08,759
कृपया महोदय।
खेद है श्री मान।
881
01:05:18,206 --> 01:05:21,454
प्रधानाचार्य ने मुझसे पूछा है की सूची देने के लिए
10 वीं कक्षा छात्रों को, जो पदावनत होते हैं चाहते हैं।
882
01:05:22,403 --> 01:05:24,827
मुझे लगता है कि मैं आपके नाम पहले रखना चाहिए।
883
01:05:25,704 --> 01:05:29,300
-Sir, ऐसा न करें।
-आप कुछ भी पर ध्यान केंद्रित नहीं कर रहे हैं।
884
01:05:30,285 --> 01:05:31,429
तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो?
885
01:05:31,939 --> 01:05:33,004
है ना?
886
01:05:34,479 --> 01:05:36,546
आप एक ही में होने की wan't
वर्ग अगले साल भी?
887
01:05:37,660 --> 01:05:38,797
मैं, आप सुनना होगा सर।
888
01:05:39,022 --> 01:05:41,941
आप का पालन करना -Will?
मैं इच्छा, सर।
889
01:05:42,787 --> 01:05:44,215
फिर उस दरवाजा बंद और आ जाओ।
890
01:05:48,130 --> 01:05:48,957
जाओ
891
01:06:26,842 --> 01:06:28,891
महोदय, ऐसा नहीं करते हैं तो कृपया।
कृपया मुझे जाने दीजिये।
892
01:06:29,159 --> 01:06:31,256
मैं दस की गणना करेंगे।
893
01:06:40,810 --> 01:06:43,876
-Please महोदय, मैं तुम्हें वकालत।
-एक।
894
01:06:44,072 --> 01:06:46,586
-Please मुझे छोड़, सर।
-दो।
895
01:06:47,547 --> 01:06:48,762
Sobraj शिक्षक कहां है?
896
01:06:48,874 --> 01:06:51,634
उन्होंने अमीरपेट के लिए जाना जाएगा
स्कूल के बाद ट्यूशन सेंटर।
897
01:06:52,909 --> 01:06:54,458
-Four
कृपया, सर।
898
01:06:55,102 --> 01:06:56,426
पांच...
899
01:06:56,992 --> 01:06:58,131
-क्या हुआ, सर?
-कुछ भी तो नहीं।
900
01:07:00,344 --> 01:07:02,013
-Let के अपने शिक्षण केंद्र के लिए जाना
-ठीक है, अरुण।
901
01:07:12,885 --> 01:07:13,820
सात
902
01:07:14,798 --> 01:07:19,106
कृपया महोदय!
903
01:07:19,652 --> 01:07:21,222
कृपया ऐसा नहीं करते हैं, साहब!
904
01:07:48,432 --> 01:07:50,034
महोदय, मैं किसी भी गलती नहीं किया।
905
01:07:52,704 --> 01:07:53,538
महोदय, मैं किसी भी गलती नहीं किया।
906
01:08:39,051 --> 01:08:39,531
मुझे बताओ!
907
01:08:41,005 --> 01:08:42,429
तुम मुझसे क्या बात करना चाहते हैं?
908
01:08:44,589 --> 01:08:45,529
क्यों नरक आप इस किया?
909
01:08:48,948 --> 01:08:51,306
क्या आपने कभी महसूस किया है
अकेलेपन की गहराई?
910
01:08:51,633 --> 01:08:55,380
मैं अपने सभी जीवन इंतज़ार किया है किसी के लिए
आप जागने पर एक कप कॉफी दे।
911
01:08:55,683 --> 01:09:00,971
इसी तरह, वहाँ कोई एक है जो है
मुझे पूछना होगा अगर कुछ भी खाया था।
912
01:09:01,607 --> 01:09:06,710
एक नौकरी कि मैं बिना पसंद नहीं है कर
जीवन में किसी भी आगे के विकास,
913
01:09:08,209 --> 01:09:09,932
आप इसे में दर्द को जानते हो?
914
01:09:11,445 --> 01:09:15,521
जीवन में कुछ उत्तेजना होना चाहिए।
915
01:09:15,817 --> 01:09:16,666
Ow!
916
01:09:17,849 --> 01:09:21,755
उत्साह? आप कैसे कर सकते हैं
उत्तेजना के लिए लड़कियों की हत्या?
917
01:09:23,728 --> 01:09:24,940
मैं किसी की हत्या कर दी नहीं किया है।
918
01:09:25,089 --> 01:09:28,224
Sobraj, हम जानते हैं कि आप के लिए मीरा ले लिया
दूसरे दिन शाम अपने घर।
919
01:09:28,307 --> 01:09:29,974
मीरा मेरी ट्यूशन की छात्रा है।
920
01:09:31,959 --> 01:09:35,250
उस दिन, वह मेरे लिए में जाना
ऑटो रिक्शा, योजना के अनुसार।
921
01:09:36,162 --> 01:09:38,242
यह पहले से ही लगे हुए है?
922
01:09:39,103 --> 01:09:41,625
-Sir, इस मीरा है। में, सर।
मैं इसे में मिल गया के रूप में अगर यह संयोग है।
923
01:09:41,685 --> 01:09:42,895
-क्या आपको यकीन है?
-जरूर मालिक।
924
01:09:43,424 --> 01:09:45,838
-फिर मैं उसे मेरे घर में आने के लिए राजी कर लिया ।
-क्या तुमने ये किया?
925
01:09:46,038 --> 01:09:48,179
महोदय, यह द्वारा किया गया था
मेरी महोदया। यह अच्छा नहीं है?
926
01:09:48,623 --> 01:09:50,232
यहां तक कि मेरी पत्नी करता है
अच्छा कढ़ाई।
927
01:09:50,603 --> 01:09:52,196
वह डिजाइन का एक बहुत बना दिया है
और सभी घर पर लटका दिया।
928
01:09:52,396 --> 01:09:53,607
-क्या आप गंभीर हैं?
-हाँ।
929
01:09:53,807 --> 01:09:55,333
घर आते हैं और आप हैरान हो जाएगा।
930
01:10:00,827 --> 01:10:02,110
अंदर आओ, मीरा।
931
01:10:12,051 --> 01:10:14,514
-Sit, मैं कुछ पीने के लिए लाता हूँ।
-ठीक है श्रीमान।
932
01:10:53,730 --> 01:10:55,131
ओह!
933
01:10:56,372 --> 01:10:59,040
मीरा, यह सिर्फ एक विटामिन है
गोली। कोई खराबी नहीं।
934
01:11:01,317 --> 01:11:03,005
मीरा रोक
935
01:11:03,205 --> 01:11:04,675
अरे, मीरा! मीरा ... करना बंद करें ...
936
01:11:12,850 --> 01:11:14,360
अरे! मीरा!
937
01:11:15,748 --> 01:11:16,748
रुकें!
938
01:11:18,409 --> 01:11:20,559
जब मैं बाहर आया और
मीरा के लिए देखा ...
939
01:11:20,814 --> 01:11:22,213
वह वहाँ नहीं था।
940
01:11:27,776 --> 01:11:31,401
फिर, मैं अपने गेट पर एक उपहार बॉक्स देखा।
941
01:11:32,442 --> 01:11:37,502
खबर यह है कि वह था सुनने के बाद
लापता, मैं स्कूल में मेरे काम शुरू हुआ।
942
01:11:37,653 --> 01:11:40,181
मैं कुछ और नहीं किया।
आप 'डॉन टी झूठ, Sobraj!
943
01:11:40,214 --> 01:11:41,274
आप निर्दोष कार्य मत करो!
944
01:11:41,490 --> 01:11:42,970
आप सभी चार लड़कियों की मौत हो गई।
945
01:11:45,522 --> 01:11:47,558
आप से बचने के लिए सोच रहे होंगे कि
इस तरह कार्य करने के लिए कोशिश कर रहा द्वारा इस मामले।
946
01:11:47,853 --> 01:11:49,250
हम आपको जीवित रखने के लिए कोई योजना नहीं है!
947
01:11:50,479 --> 01:11:52,703
आप सच बताने के हैं, तो आप पर कर सकते हैं
कम से कम अपने मृत्यु तक जेल में जिंदा रहने के।
948
01:12:01,291 --> 01:12:02,351
क्षमा करें, सज्जन।
949
01:12:02,886 --> 01:12:07,345
तुम मुझे मामलों में फंसाने की कोशिश कर रहे हैं
जो आप उन्हें सुलझाने के काबिल नहीं हैं
950
01:12:08,043 --> 01:12:09,533
और यह से बचने के?
951
01:12:09,703 --> 01:12:10,626
पलायन?
952
01:12:11,587 --> 01:12:12,634
क्या आप ऐसा सोचते हैं?
953
01:12:12,910 --> 01:12:18,673
अरे ... Sobraj ... अरे ... अप करें! उठ जाओ!
954
01:12:18,873 --> 01:12:20,624
हे, Sobraj।
-क्या यह सब, सर है?
955
01:12:20,824 --> 01:12:24,126
मैं तुम्हें करने के लिए नहीं नहीं बताया
मुसीबत रोगी? बाहर जाओ।
956
01:12:24,565 --> 01:12:25,237
कृपया जाएँ!
957
01:12:26,337 --> 01:12:29,506
यह नीच व्यक्ति को अपने का फायदा उठाते हुए
लड़कियों के पास जाने शिक्षक के पेशे।
958
01:12:29,961 --> 01:12:32,680
मुझे और मेरी टीम गोल के रूप में
सही समय पर उसे,
959
01:12:32,999 --> 01:12:34,655
हम उसे गिरफ्तार कर सकता है, सर।
960
01:12:34,910 --> 01:12:36,462
महोदय, के बाद से सभी
सबूत उसके खिलाफ कर रहे हैं,
961
01:12:36,530 --> 01:12:38,394
वह वर्णन करने के लिए कोशिश कर रहा है
कुछ कहानी और भागने।
962
01:12:38,600 --> 01:12:40,909
वह बहुत अच्छी तरह से जानता है कि वह हो जाएगा
मौत के लिए फांसी पर लटका दिया है, तो दोषी साबित कर दिया,
963
01:12:40,937 --> 01:12:42,145
वह यकीन है कि के लिए झूठ बोल रही है।
964
01:12:42,185 --> 01:12:45,178
वह अपने मुँह खोलने अगर हम दे देंगे
उसे एक तीसरी डिग्री उपचार।
965
01:12:49,954 --> 01:12:50,938
अच्छा काम किया, लक्ष्मी।
966
01:12:51,425 --> 01:12:53,649
मुझे लगता है कि आप चिंतित था
लोग उसे याद आती वाला कर रहे थे।
967
01:12:53,767 --> 01:12:55,249
अपनी टीम को -Congrats।
-धन्यवाद महोदय।
968
01:13:00,257 --> 01:13:01,418
भाई जी, तुम क्यों कर रहे हैं
कार ट्रंक में गुड़िया रखने?
969
01:13:01,510 --> 01:13:02,710
ओह! यह वाला?
970
01:13:03,012 --> 01:13:05,307
सिरी उसे कटौती जब
शाम को जन्मदिन का उपहार,
971
01:13:05,431 --> 01:13:07,943
मैं अपने रूप में उसके लिए खत्म हो यह हाथ करेंगे
आश्चर्य उपहार। उसे मत बताना।
972
01:13:08,043 --> 01:13:08,586
ठीक है।
973
01:13:11,022 --> 01:13:11,839
जन्मदिन की शुभकामनाएं
974
01:13:12,039 --> 01:13:13,167
यह -Is Ipad?
-हाँ।
975
01:13:13,219 --> 01:13:14,331
-Happy जन्मदिन सिरी ...
-Thank आप, चाचा।
976
01:13:14,456 --> 01:13:16,020
-खुश?
-बहुत खुश।
977
01:13:16,730 --> 01:13:19,754
जन्मदिन मुबारक हो ...
एक सेल्फी, कृपया ...
978
01:13:20,070 --> 01:13:21,121
आओ करीब, प्रिय।
979
01:13:22,609 --> 01:13:24,265
क्यों सुस्त देख रहे हैं?
980
01:13:24,481 --> 01:13:27,020
मामले के बारे में भूल जाते हैं।
चलो, का आनंद लें।
981
01:13:27,292 --> 01:13:28,444
सब लोग आएँ!
982
01:13:40,433 --> 01:13:42,615
अरे, यह महिला अच्छी लग रही है।
983
01:13:42,982 --> 01:13:44,924
वह बहुत लंबा लग रहा है।
वह अपने आदर्श मैच होगा।
984
01:13:53,791 --> 01:13:56,731
हां, वह अच्छी लग रही है। बहुत अच्छा!
985
01:13:56,842 --> 01:13:57,918
बहुत अच्छा...
986
01:13:58,423 --> 01:14:01,623
मैं प्रकार समझ सकते हैं
लड़की की आप के लिए देख रहे हैं।
987
01:14:05,429 --> 01:14:06,660
नमस्ते
988
01:14:13,828 --> 01:14:15,557
-Greetings, सर।
द्वितीय तल, सर।
989
01:14:20,219 --> 01:14:23,192
Sobraj, पुलिस है
अस्पताल को घेर लिया।
990
01:14:24,218 --> 01:14:25,311
आप यहाँ से बच नहीं सकते।
991
01:14:25,920 --> 01:14:28,540
मेरी बात सुनो ... अपने बंदूक छोड़ देते हैं।
992
01:14:29,014 --> 01:14:29,931
पास मत आना।
993
01:14:30,183 --> 01:14:33,810
वरना, मैं उसे गोली मार देगा। नहीं!
994
01:14:34,862 --> 01:14:36,930
Sobraj, आप कर रहे हैं
गलतियों पर और फिर से।
995
01:14:37,558 --> 01:14:38,485
की उसे जाने -Let
-नहीं!
996
01:14:38,687 --> 01:14:41,720
तुम लोग कोशिश कर रहे हैं
फ्रेम और मुझसे दूर खत्म।
997
01:14:42,218 --> 01:14:43,050
मुझे जाना पड़ेगा!
998
01:14:43,126 --> 01:14:45,248
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या कहना, सभी
सबूत आप के खिलाफ कर रहे हैं।
999
01:14:45,478 --> 01:14:48,143
बंदूक ड्रॉप और आत्मसमर्पण
खुद। हम आपको नुकसान नहीं होगा।
1000
01:14:48,497 --> 01:14:51,920
कोई फर्क नहीं पड़ता कि मुझे क्या करना, तुम लोग होगा
एक मुठभेड़ में अंत में मुझे खत्म।
1001
01:14:51,939 --> 01:14:55,224
आप बच नहीं सकते, Sobraj।
बन्दुक फ़ेंक दो।
1002
01:14:55,332 --> 01:14:56,003
नहीं, मैं नहीं कर सकते हैं!
1003
01:14:56,683 --> 01:14:59,989
आप सभी अपने ड्रॉप
बंदूक और पीछे हटना। अभी!
1004
01:15:00,284 --> 01:15:01,932
मा हूँ, वह बंदूक गलत पहना हुआ है।
1005
01:15:02,968 --> 01:15:04,218
उन्होंने यह भी बेचैन दिखाई देता है।
1006
01:15:04,461 --> 01:15:05,845
अभी के लिए, के उसकी आज्ञा का पालन करते हैं
1007
01:15:06,188 --> 01:15:08,028
हम उसे पकड़ने कर सकते हैं इससे पहले कि
वह इस अस्पताल छोड़ देता है
1008
01:15:08,457 --> 01:15:09,404
क्या तुम चुप रहोगे?
1009
01:15:13,583 --> 01:15:16,703
मैडम, वह एक बहुत ही संवेदनशील पकड़े है
बंदूक। यह आसानी से निकाल दिया जाएगा।
1010
01:15:17,365 --> 01:15:20,405
मैं वह सब जानते हैं। , हट जाओ पहले!
1011
01:15:20,605 --> 01:15:21,092
हुह!
1012
01:15:25,088 --> 01:15:25,848
मैडम ...
1013
01:15:27,404 --> 01:15:28,997
हम किसी भी तरह वेंकट सहेजना होगा।
1014
01:15:29,151 --> 01:15:31,584
-कृपया मेरी बात सुने।
मैं ने कहा, बाहर निकलना!
1015
01:15:33,052 --> 01:15:36,446
Sobraj।
हाथ बंदूक पर और अपने आप को आत्मसमर्पण।
1016
01:15:36,646 --> 01:15:37,969
यह आपकी भलाई के लिए है।
1017
01:15:38,313 --> 01:15:39,477
मेरे लिए यह पत्ता।
1018
01:15:39,974 --> 01:15:40,463
नहीं!
1019
01:15:40,719 --> 01:15:44,422
मैं तीन तक की गणना करेंगे और उसके बाद से मैं चाहता हूँ
अपने बंदूक छोड़ने और वापस कदम हर कोई!
1020
01:15:44,763 --> 01:15:46,995
वरना मुझे यकीन है कि के लिए उसे गोली मार देंगे।
1021
01:15:50,879 --> 01:15:51,676
एक।
1022
01:15:55,215 --> 01:15:56,236
दो।
1023
01:15:56,683 --> 01:15:58,012
अपने बंदूकें नीचे रख दो!
1024
01:16:01,308 --> 01:16:02,298
तीन!
1025
01:17:02,216 --> 01:17:05,840
कोई फर्क नहीं पड़ता कि मुझे क्या करना, तुम लोग होगा
एक मुठभेड़ में अंत में मुझे खत्म।
1026
01:17:23,743 --> 01:17:24,674
अरुण!
1027
01:17:24,892 --> 01:17:25,948
क्या हुआ, भाई जी?
1028
01:17:27,266 --> 01:17:29,105
सिरी लापता हो गया है
एक बहुत लंबे समय के बाद से।
1029
01:17:29,117 --> 01:17:31,228
मैं वास्तव में चिंतित हूँ!
'डॉन टी चिंता, भाई जी।
1030
01:17:31,758 --> 01:17:32,325
कुछ भी नहीं है उसके साथ हुआ गए हैं।
1031
01:17:32,583 --> 01:17:34,785
अपनी बहन कि वह बताया
एक दोस्त के साथ बाहर चला गया।
1032
01:17:35,092 --> 01:17:36,185
अपनी बहन को वास्तव में चिंतित है!
1033
01:17:36,506 --> 01:17:37,581
उसे सांत्वना करें।
1034
01:18:23,052 --> 01:18:23,659
प्रसाद
1035
01:18:24,409 --> 01:18:25,713
हम विशेष टीमों की व्यवस्था की है।
1036
01:18:26,287 --> 01:18:27,148
वे काम पर हैं
1037
01:18:29,540 --> 01:18:30,769
हम सुबह भीतर सिरी मिल जाएगा।
1038
01:18:31,079 --> 01:18:31,906
चिंता मत करो।
1039
01:18:32,399 --> 01:18:34,440
सिरी ठीक हो जाएगा। चिंता मत करो।
1040
01:18:46,723 --> 01:18:47,139
अरुण ...
1041
01:18:47,225 --> 01:18:48,948
बच्चा जो की शूटिंग कहां है
उसके काम कैमरे के साथ पार्टी?
1042
01:18:52,490 --> 01:18:54,329
अरे, उस मामले से बाहर आते हैं।
1043
01:18:54,813 --> 01:18:56,318
-मुस्कुराओ!
हैलो राहुल।
1044
01:18:56,518 --> 01:18:57,291
नमस्ते चाचा!
1045
01:18:57,503 --> 01:18:59,432
-Where सिरी है?
-She, बाहर है चाचा।
1046
01:18:59,613 --> 01:19:02,782
राहुल, बस हमें गोली मार नहीं है,
लेकिन पार्टी में हर किसी को कवर किया।
1047
01:19:02,840 --> 01:19:05,419
-ठीक है।
क्योकि जिस तरह से है ... उन गुब्बारे के साथ ...
1048
01:19:05,571 --> 01:19:08,744
क्योकि यह है ..
-
1049
01:19:09,491 --> 01:19:10,239
पोम पोम ...
1050
01:19:10,847 --> 01:19:13,278
सिरी, यह समय केक कटौती करने के लिए है। आओ।
1051
01:19:13,430 --> 01:19:14,646
आ रहा है ... मुझे 2 मिनट दे दो ...
1052
01:19:19,605 --> 01:19:22,103
सिरी, यह समय केक कटौती करने के लिए है। आओ।
1053
01:19:22,108 --> 01:19:22,525
2 ...
1054
01:19:24,242 --> 01:19:26,774
अरे ... क्या तुमने देखा सिरी जिसे बात कर रहा था
जब आप इस वीडियो रिकॉर्डिंग कर रहे थे करने के लिए?
1055
01:19:26,906 --> 01:19:27,710
मैं 'पता डॉन, चाचा।
1056
01:19:27,914 --> 01:19:29,686
डरो मत।
अच्छी तरह से सोचो और जवाब।
1057
01:19:31,300 --> 01:19:33,896
वह एक पुरुष जो था के साथ बाहर गया
एक नीले रंग का शर्ट पहने हुए।
1058
01:19:34,395 --> 01:19:35,681
महोदय, मैं सिरी कहीं भी नहीं लिया।
1059
01:19:35,857 --> 01:19:38,300
अरे,
मैंने देखा कि आप उसे वीडियो में बाहर ले।
1060
01:19:39,646 --> 01:19:41,710
वह गायब हो गई थी वह
गेट पर आप के लिए बात की थी।
1061
01:19:41,802 --> 01:19:43,753
-मुझे सच बताओ!
मैं सर झूठ की जरूरत नहीं है।
1062
01:19:43,953 --> 01:19:44,491
अरे!
1063
01:19:44,691 --> 01:19:46,985
मैं भी परेशान नहीं करेगा कि आप एक बच्चे कर रहे हैं।
मैं जेल के अंदर आप को मार देंगे
1064
01:19:47,185 --> 01:19:48,189
मुझे सच बताओ!
1065
01:19:50,871 --> 01:19:51,451
महोदय...
1066
01:19:51,680 --> 01:19:53,666
मैंने सोचा था कि वह मुझे अस्वीकार नहीं होता
है, तो मैं उसे उसके जन्मदिन पर प्रस्ताव
1067
01:19:53,882 --> 01:19:54,970
तो मैं उसे बाहर बुलाया।
1068
01:19:55,107 --> 01:19:57,591
समय मैं उसे प्रस्ताव करने के लिए करने की कोशिश की रखकर
एक वैन विपरीत दिशा में आ गया
1069
01:19:57,797 --> 01:19:59,255
-वन?
-जी श्रीमान।
1070
01:19:59,390 --> 01:20:02,230
मैंने सोचा कि यह सिरी के कुछ था
रिश्तेदारों और मैं उस जगह से छोड़ दिया है।
1071
01:20:02,296 --> 01:20:03,576
आप वैन के अंदर किसी को भी देखा?
1072
01:20:04,235 --> 01:20:05,427
नहीं साहब। मैं किसी नहीं देखा।
1073
01:20:06,356 --> 01:20:07,364
वैन किस तरह का था?
1074
01:20:08,299 --> 01:20:09,820
मैं इसे नोटिस नहीं कर सकता है
ठीक से अंधेरा, सर में।
1075
01:20:12,290 --> 01:20:14,457
है कि वाहनों की सूची प्राप्त
जन्मदिन की पार्टी के लिए आया था।
1076
01:20:14,859 --> 01:20:16,473
मैं बहुत यकीन है कि वहाँ होगा हूँ
उन के बीच में मनोरोगी की वैन को किया जाना है।
1077
01:20:16,723 --> 01:20:17,962
ठीक है, अरुण।
1078
01:20:25,804 --> 01:20:26,388
चाचा!
1079
01:20:27,499 --> 01:20:29,798
आपको लगता है कि कार की जाँच -Did?
क्योकि हमारे एसीपी की कार, अरुण है।
1080
01:20:41,953 --> 01:20:43,401
एक वैन विपरीत दिशा में आ गया।
1081
01:20:43,732 --> 01:20:45,806
-वन?
-जी श्रीमान।
1082
01:20:47,448 --> 01:20:50,292
मैंने सोचा कि यह सिरी के कुछ था
रिश्तेदारों और मैं उस जगह से छोड़ दिया है।
1083
01:20:50,557 --> 01:20:51,796
आप वैन के अंदर किसी को भी देखा?
1084
01:20:52,060 --> 01:20:52,589
नहीं साहब।
1085
01:20:52,683 --> 01:20:53,479
वैन किस तरह का था?
1086
01:20:53,481 --> 01:20:55,117
मैं इसे नोटिस नहीं कर सकता है
ठीक से अंधेरा, सर में।
1087
01:21:05,772 --> 01:21:07,231
-अरूण
-हां।
1088
01:21:09,711 --> 01:21:12,660
-हम सिरी, सही मिलेगा?
-Brother जी, कृपया!
1089
01:21:12,938 --> 01:21:14,813
मैं पर मेरे जीवन डाल देंगे
लाइन सिरी को बचाने के लिए।
1090
01:21:16,795 --> 01:21:18,592
दो दिन हो गया जब वह याद आ रही है।
1091
01:21:20,258 --> 01:21:22,724
खैर, वह एक सिपाही की बेटी है।
1092
01:21:24,220 --> 01:21:26,509
वह अपहरणकर्ता को कठिन समय दे देंगे।
1093
01:21:27,519 --> 01:21:32,446
याद रखें कि कैसे वह पर सूप में डाल
तुम मेरे हस्ताक्षर बना बनाकर स्कूल?
1094
01:21:33,601 --> 01:21:36,281
उसकी आँखें वास्तव में बड़ी और गोल कर रहे हैं।
1095
01:21:38,094 --> 01:21:42,175
वह किसी भी तरह अपहरणकर्ता को डराने जाएगा
उसकी आँखों के साथ और भागने में सफल हो।
1096
01:21:43,590 --> 01:21:44,750
तुम भी है कि देखेंगे।
1097
01:21:46,759 --> 01:21:47,661
वह बच जाएगा।
1098
01:21:51,176 --> 01:21:53,075
सभी मैं की जरूरत है सिरी जा रहे हैं।
1099
01:21:57,461 --> 01:22:01,093
दो दिन हो गया है। हम नहीं है
अगर वह किसी भी भोजन खाया था पता है।
1100
01:22:04,826 --> 01:22:05,785
वह ठीक है...
1101
01:22:05,985 --> 01:22:07,183
महोदय मै...
1102
01:22:08,813 --> 01:22:09,806
हम उसे वापस मिल जाएगा।
1103
01:22:25,720 --> 01:22:29,053
-यह क्या है?
-Nothing, भाई जी।
1104
01:22:34,223 --> 01:22:35,010
कि सिरी है?
1105
01:22:43,670 --> 01:22:46,506
जाना, भाई जी न करें।
वहाँ में कुछ भी नहीं है।
1106
01:22:47,460 --> 01:22:48,272
मेरे लिए -listen ...
हे ...
1107
01:22:48,588 --> 01:22:50,331
जाना 'डॉन टी, भाई जी!
हे ...
1108
01:22:50,702 --> 01:22:52,209
रुको, भाई जी। करें ...
हे ...
1109
01:22:52,674 --> 01:22:54,305
मेरे लिए -listen ...
हे ... अरुण ...
1110
01:22:54,378 --> 01:22:58,836
मत जाओ, भाई जी! मेरी बात सुनो...
1111
01:22:59,728 --> 01:23:02,266
रुको, भाई जी।
मत जाओ ... कृपया मेरी बात सुनो।
1112
01:23:02,408 --> 01:23:03,000
अरे!
1113
01:23:12,312 --> 01:23:16,333
अरे ... मैं एक सिपाही भी हूँ।
1114
01:23:19,711 --> 01:23:20,781
मुझे देखने दो
1115
01:23:27,116 --> 01:23:29,304
हे ...
कृपया, भाई जी। मत जाओ।
1116
01:23:53,680 --> 01:23:57,500
सिरी ... सिरी ...
1117
01:24:29,679 --> 01:24:30,556
अरे अरुण!
1118
01:24:38,594 --> 01:24:39,462
अरुण!
1119
01:24:42,994 --> 01:24:43,955
क्या हुआ?
1120
01:24:44,597 --> 01:24:46,044
-क्या हुआ प्रिय?
-Ah! यह कुछ भी नहीं है
1121
01:24:46,799 --> 01:24:48,132
मैं सिरी के लिए इस टेडी बियर खरीदा है।
1122
01:24:48,315 --> 01:24:49,871
मैं कार ट्रंक में यह भूल गया था।
1123
01:24:50,409 --> 01:24:52,563
मेरी उँगलियाँ चोट लगी
जब मैं इसे बाहर ले रहा था।
1124
01:24:52,859 --> 01:24:53,683
ठीक है, यहाँ इसे ले।
1125
01:24:59,823 --> 01:25:03,352
अरे, वाहन लेने के लिए और छोड़ दें।
1126
01:25:03,483 --> 01:25:05,687
आप यह नहीं कहा कि आप
सिरी के बारे में सुराग मिल गया? जाओ।
1127
01:25:11,132 --> 01:25:12,095
अभी जाओ।
1128
01:25:41,407 --> 01:25:43,749
तुम मुझे देना चाहिए
उस समय टेडी बियर, पिताजी।
1129
01:25:43,784 --> 01:25:47,660
के रूप में मैं था मैं इसके बारे में भूल
स्टेशन प्रबंध व्यस्त।
1130
01:25:48,136 --> 01:25:50,733
तुम हमेशा इस तरह करते हैं,
पिता। आप मुझे दे नहीं होगा?
1131
01:25:50,871 --> 01:25:51,969
आह ...
1132
01:26:00,569 --> 01:26:06,569
"मेरी प्यारी बच्ची, मुझे देखो ...
ओह मेरी जान, मेरी तरफ देखो"
1133
01:26:07,186 --> 01:26:13,139
"ओह मेरे प्रिय महिला, अपनी आँखें एक बार खुला"
1134
01:26:14,085 --> 01:26:20,085
"कृपया मेरी munchkin एक बार मुझसे बात"
1135
01:26:20,656 --> 01:26:26,656
"प्यार से बोलो तुम हमेशा किया था"
1136
01:26:27,759 --> 01:26:31,048
"इस तरह के एक निविदा उम्र में"
1137
01:26:31,536 --> 01:26:35,843
- "आप एक यात्रा छोड़ने हर किसी पर हैं"
-Siri .. ब्रेक!
1138
01:26:36,043 --> 01:26:38,773
उसके भाई जी को भ्रमित मत करो ...
वह कैसे पता चल सकता है, तो आप उसे भ्रमित?
1139
01:26:38,973 --> 01:26:42,227
-कैसे वह सीख सकते हैं, तो मैं उसे नहीं बताया?
-She सब कुछ जानता है, मैं उसे सिखाया गया है
1140
01:26:42,881 --> 01:26:44,400
आप उसे घबराओ मत। चुप रहो।
1141
01:26:44,906 --> 01:26:45,981
-ब्रेक मारो!
हे!
1142
01:27:21,387 --> 01:27:24,498
"नाच पैर अब बंद कर दिया"
1143
01:27:24,673 --> 01:27:27,601
"गले लगाने हथियार अब थक गए हैं"
1144
01:27:28,036 --> 01:27:33,704
"भगवान उसे आप का आह्वान किया है"
1145
01:27:34,950 --> 01:27:37,966
"नीली आंखों राख में बदल जाएगा"
1146
01:27:38,304 --> 01:27:41,367
"सुंदर गाल
में आग लगा दी जाएगी"
1147
01:27:41,924 --> 01:27:47,504
"तुम्हारी माँ एक अविश्वसनीय नुकसान है!"
1148
01:27:48,696 --> 01:27:52,101
"आपका खिलौने दिल टूट रहे हैं"
1149
01:27:52,319 --> 01:27:55,299
"आपका मित्र आप के लिए देखने के लिए"
1150
01:27:55,608 --> 01:28:01,374
"आंसू की तरह एक नदी आप देख प्रवाह"
1151
01:28:11,036 --> 01:28:13,537
उन्होंने कहा कि अत्याचार और हमारे सिरी को मार डाला।
1152
01:28:13,737 --> 01:28:17,552
सोचा कि वह चाहते हैं
हमारे दु: ख के लिए खुश लग रहा है
1153
01:28:18,753 --> 01:28:20,356
मेरे खून उबलते है।
1154
01:28:21,928 --> 01:28:25,191
हम कुछ नहीं कर सकते
पुलिसकर्मियों होने के बावजूद।
1155
01:28:31,434 --> 01:28:33,773
मैं इस रिपोर्ट को, सर के साथ क्या करते हैं?
1156
01:28:35,738 --> 01:28:39,220
मैं याद रखना चाहिए कि कैसे
वह मेरी बेटी अत्याचार?
1157
01:28:42,788 --> 01:28:48,397
मैं इस रिपोर्ट को क्यों रखना चाहिए
जब मेरी बेटी जिंदा नहीं है?
1158
01:28:52,280 --> 01:28:53,193
अरुण ...
1159
01:28:59,335 --> 01:29:02,631
मैं नहीं जानता कि कितने दिनों
मैं अपनी बहन से इस सच्चाई को छिपाने चाहिए।
1160
01:29:03,779 --> 01:29:04,784
हम जा रहे है।
1161
01:29:07,691 --> 01:29:08,777
अपना ख्याल रखना
1162
01:29:12,592 --> 01:29:14,569
यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्थिति थी
अस्पताल में वेंकट को बचाने के लिए,
1163
01:29:14,738 --> 01:29:16,245
और यही वजह है कि हम बंदूक का उपयोग किया गया है
1164
01:29:16,445 --> 01:29:18,984
श्री अरुण उसकी बंदूक चलाई
लड़की के स्कूल में।
1165
01:29:20,159 --> 01:29:21,113
वह क्या था? वीरता?
1166
01:29:21,409 --> 01:29:22,670
कोई प्राथमिकी उनके खिलाफ दायर किया गया था।
1167
01:29:23,155 --> 01:29:24,692
नियमों के अनुसार, कोई जांच
उस पर आयोजित किया गया।
1168
01:29:24,887 --> 01:29:26,699
उसके बाद, आप लोग कैसे किया
निष्कर्ष है कि वह आरोप है?
1169
01:29:27,087 --> 01:29:28,337
क्या आपको लगता है पुलिस
प्रश्नगत नहीं किया जा सकता है?
1170
01:29:28,596 --> 01:29:31,216
श्री अरुण इस के सामने प्रकट होना चाहिए
कि अगले दो दिनों के भीतर समिति।
1171
01:29:31,491 --> 01:29:33,341
अन्यथा, हम आपके निलंबित करने के लिए होगा।
1172
01:29:33,628 --> 01:29:35,490
आप एक बुलाने के लिए कह मिला
समिति के समक्ष प्रकट करने के लिए।
1173
01:29:35,690 --> 01:29:37,784
मैं तीन महीने के आधिकारिक तौर पर के लिए आप रोक देते हैं।
1174
01:29:38,253 --> 01:29:40,127
क्षमा करें अरुण, मैं एक विकल्प नहीं है।
1175
01:29:40,531 --> 01:29:42,260
आप इस मामले से दूर रहने
1176
01:29:49,054 --> 01:29:50,030
अरुण!
1177
01:29:50,544 --> 01:29:51,730
अरुण!
1178
01:29:57,020 --> 01:29:59,544
अरुण ... कृपया अरुण!
1179
01:30:10,625 --> 01:30:15,783
इसके अलावा प्रपत्र छात्रों जा रहा है, वहाँ कुछ है
इन चार पीड़ितों के बीच अन्य लिंक।
1180
01:30:17,190 --> 01:30:18,978
कि दरार करने में असमर्थ ...
1181
01:30:19,970 --> 01:30:21,199
मैं नाकाम रहे हैं, कृष्ण।
1182
01:30:23,655 --> 01:30:26,341
मैं भी एक नहीं बचा सका
मेरे चारों ओर एक आत्मा।
1183
01:30:26,915 --> 01:30:28,874
एक भी आत्मा!
1184
01:30:30,187 --> 01:30:31,724
एक सिपाही होने का उपयोग क्या है?
1185
01:30:33,190 --> 01:30:35,588
एक सुराग ... बस एक सुराग ...
1186
01:30:38,305 --> 01:30:39,454
मैं डर लग रहा है, कृष्ण।
1187
01:30:41,573 --> 01:30:42,790
मुझे कृपया प्रतीक्षा करें।
1188
01:30:42,990 --> 01:30:44,625
मैं तुम्हारे साथ हर समय हो जाएगा।
1189
01:30:44,825 --> 01:30:47,085
कृपया अपने साहस नहीं खोते।
1190
01:30:49,536 --> 01:30:51,498
कि दरार करने में असमर्थ ...
1191
01:30:52,781 --> 01:30:53,859
मैं नाकाम रहे हैं, कृष्ण।
1192
01:30:54,782 --> 01:30:57,994
मैं भी एक नहीं बचा सका
मेरे चारों ओर एक आत्मा।
1193
01:30:58,876 --> 01:31:00,870
- एक भी आत्मा!
हे!
1194
01:31:01,070 --> 01:31:02,203
आप यह सब क्यों रिकॉर्ड किया था?
1195
01:31:06,245 --> 01:31:07,463
मैं, तो माफी चाहता हूँ अरुण।
1196
01:31:08,131 --> 01:31:09,340
जब कोई बोलता है,
1197
01:31:09,748 --> 01:31:13,117
वह इस में यह रिकॉर्ड करता है और इसे सुनने
अपने भाषण प्रशिक्षण के लिए बार-बार।
1198
01:31:14,106 --> 01:31:16,109
मेरे छात्र मीरा इस्तेमाल किया
डिवाइस के इस एक ही तरह।
1199
01:31:16,397 --> 01:31:17,877
तो, मैं काव्या के लिए इसे खरीदा
देखकर कि एक के बाद
1200
01:31:18,874 --> 01:31:21,937
तो ... क्या मीरा के श्रवण यंत्र
ही रिकॉर्डिंग की सुविधा है?
1201
01:31:22,810 --> 01:31:23,560
हाँ
1202
01:31:44,540 --> 01:31:47,410
शादी की सालगिरह मुबारक।
आप एक खुश वैवाहिक जीवन की कामना
1203
01:32:00,517 --> 01:32:01,813
यह वास्तव में मीरा की आवाज है।
1204
01:32:57,982 --> 01:33:00,719
मुझे नहीं लगता कि इस संगीत है
हमारे जगह में जारी किया है।
1205
01:33:00,847 --> 01:33:03,343
दरअसल, वहाँ संगीत के लिए कोई भाषा है।
1206
01:33:03,398 --> 01:33:05,694
इसके अलावा,
इस शैली एक मैक्सिकन और भारतीय मिश्रण है।
1207
01:33:06,497 --> 01:33:11,710
कि रास्ते में, मैं इस सकता लग रहा है
संगीत की एक एंग्लो-इंडियन शैली हो।
1208
01:33:11,856 --> 01:33:13,232
खेल शैली के आधार पर,
1209
01:33:13,497 --> 01:33:16,480
मनोवैज्ञानिक आप देख रहे हैं ...
हो सकता है कि वह एक पियानोवादक हो सकता है।
1210
01:33:20,170 --> 01:33:21,271
ऐसे ही एक कार्यक्रम आयोजित किया जा सकता है, लेकिन
1211
01:33:21,520 --> 01:33:24,295
9 से 10 समय पीक घंटे के स्लॉट है।
1212
01:33:24,336 --> 01:33:26,785
तो, हम प्राप्त करने की आवश्यकता
प्रधान कार्यालय से अनुमति।
1213
01:33:26,918 --> 01:33:28,443
महोदय, मैं निलंबित कर रहा हूँ
1214
01:33:28,449 --> 01:33:29,257
यही कारण है कि मैं पत्र के लिए आग्रह कर रहा हूँ है।
1215
01:33:29,530 --> 01:33:31,971
पत्र के बिना, मैं करना होगा
मेरी प्रधान कार्यालय के लिए स्पष्टीकरण देने के।
1216
01:33:34,853 --> 01:33:37,023
हैलो अरुण, तो आप के बारे में पता कर रहे हैं
स्थिति और इसके लिए पूछ रही हो?
1217
01:33:37,083 --> 01:33:40,391
एक ज्ञापन लक्ष्मी महोदया को दिया गया था के रूप में
आप समिति के समक्ष प्रकट नहीं किया था।
1218
01:33:40,526 --> 01:33:42,207
वह पहले से ही आप के साथ गुस्से में है।
1219
01:33:42,298 --> 01:33:44,794
वे उसे चेतावनी दी थी और उससे पूछा करने के लिए है
दो दिनों में उन्हें इससे पहले कि आप का उत्पादन।
1220
01:33:44,795 --> 01:33:47,455
और तुम उसे से एक पत्र के लिए पूछना।
यही कारण है कि एक असंभव बात है।
1221
01:33:47,551 --> 01:33:48,152
रहने भी दो।
1222
01:33:48,451 --> 01:33:49,796
नमस्ते हैदराबाद!
1223
01:33:49,842 --> 01:33:54,859
यह हैदराबाद की पसंदीदा है
रेडियो स्टेशन 91.1 Radiocity
1224
01:33:54,991 --> 01:33:56,310
और इस आरजे सुनीता है।
1225
01:33:56,398 --> 01:33:58,851
बहुत बढ़िया गीत तुम आज रात का इंतजार है।
1226
01:33:58,988 --> 01:34:03,392
आपको बस इतना करना होगा ट्रैक करने के लिए सुनने है
, हम खेलते हैं जिस तरह से यह एक दुर्लभ ट्रैक है।
1227
01:34:03,554 --> 01:34:06,368
हमें संगीतकार बता सकते हैं या जब
और जहां आप इसे सुना है
1228
01:34:06,679 --> 01:34:10,281
और हमें विवरण देता है
यह के नोट और धड़कन की तरह।
1229
01:34:10,428 --> 01:34:12,607
हम लाइन पर पहले फोन करने वाले की है।
उसे करने के लिए बात करते हैं
1230
01:34:13,070 --> 01:34:14,366
नमस्ते और नमस्कार!
1231
01:34:14,475 --> 01:34:15,974
हैलो, मैं एसआर नगर से शिव हूँ।
1232
01:34:16,182 --> 01:34:18,579
अरे शिव। हमें बताओ, क्या करते हैं
आप इस ट्रैक के बारे में पता है?
1233
01:34:18,649 --> 01:34:20,681
महोदया चलो,
हम सिर्फ संगीत बजाने से कैसे कह सकते हैं?
1234
01:34:20,705 --> 01:34:21,738
हमें कुछ सुराग दे दो
1235
01:34:22,317 --> 01:34:25,245
मैं कोई सुराग शिव है,।
गीत का आनंद लें।
1236
01:34:25,684 --> 01:34:27,666
हमारी अगली कॉलर लाइन पर है। नमस्ते।
1237
01:34:28,899 --> 01:34:31,976
संगीत वास्तव में महान लग रहा था
, लेकिन मैं इसके विवरण पता नहीं है।
1238
01:34:32,866 --> 01:34:34,063
यह Pachabottesi गीत है
बाहुबली से है, है न?
1239
01:34:34,123 --> 01:34:36,128
मैं लगता है कि यह Keeravani की रचना है।
-Another फोन करने वाले ऑनलाइन। नमस्कार!
1240
01:34:36,215 --> 01:34:37,782
हे, यह एक प्रेम हरा है।
क्योकि गीत जो मैं आपको बता चुका हूँ है।
1241
01:34:37,953 --> 01:34:39,786
यह से गाना है
फिल्म Tholiprema है, है न?
1242
01:34:39,886 --> 01:34:40,813
-यह Illayaraja के गीत है।
आप के लिए -आपका पसंदीदा गाना!
1243
01:34:41,337 --> 01:34:42,427
-यह अल्लू अर्जुन के गीत है।
-Let के एक और जान से बात!
1244
01:34:42,627 --> 01:34:44,055
इस से गाना है
फिल्म Neerajanam है, है न?
1245
01:34:44,255 --> 01:34:44,737
क्या तुम जानते हो?
1246
01:34:44,937 --> 01:34:45,895
इस से राज कोटि का गीत है
फिल्म हैलो ब्रदर।
1247
01:34:46,014 --> 01:34:46,488
यह हनी सिंह का गाना है।
1248
01:34:46,598 --> 01:34:48,449
मैं इसे कहीं सुना है, लेकिन मैं याद नहीं कर सकते हैं।
-इस अगले गीत आपके लिए है!
1249
01:34:49,169 --> 01:34:49,809
अरे, यह सोनू निगम का गाना है।
1250
01:34:50,009 --> 01:34:52,827
आज के लिए अंतिम गीत आ रहा है।
1251
01:34:56,347 --> 01:34:59,722
हर किसी के लिए एक बहुत जो कर दिया गया है धन्यवाद
सुंदर गीत को सुनने का आनंद ले रहे!
1252
01:34:59,922 --> 01:35:01,774
मैं अपने सुनीता हूँ ... बंद गा!
1253
01:35:04,007 --> 01:35:05,450
महोदय, यह होना चाहिए था
एक आधे घंटे के कार्यक्रम।
1254
01:35:06,165 --> 01:35:07,723
लेकिन हम यह एक के लिए बढ़ा दिया है
घंटे के रूप में आप का अनुरोध किया है।
1255
01:35:07,864 --> 01:35:11,497
इसके बाद, हम एक सेलिब्रिटी साक्षात्कार किया है।
वह पहले से ही बाहर इंतज़ार कर रहा है।
1256
01:35:27,119 --> 01:35:28,480
महोदय! महोदय!
1257
01:35:28,880 --> 01:35:31,359
एक लड़की कह रही लाइन पर है
वह है कि संगीत साहब के बारे में जानता है!
1258
01:35:38,521 --> 01:35:40,462
आगे बढ़ो श्वेता, हमें बताएं कि क्या विवरण
आपको लगता है कि संगीत के बारे में मिल गया है?
1259
01:35:40,638 --> 01:35:42,266
मैं यह हमारे में सुना है
स्कूल के वार्षिक दिन कार्य करते हैं।
1260
01:35:42,278 --> 01:35:44,317
क्या?
अपने स्कूल के वार्षिक समारोह में दिन?
1261
01:35:44,517 --> 01:35:45,332
हाँ।
1262
01:35:48,308 --> 01:35:50,424
श्वेता, जब वार्षिक था
दिन समारोह जगह ले?
1263
01:35:50,951 --> 01:35:51,786
जी श्रीमान!
1264
01:35:51,986 --> 01:35:54,112
वार्षिक दिन समारोह
जगह तीन महीने पहले ले लिया।
1265
01:35:54,488 --> 01:35:55,960
आप वीडियो है
कि समारोह, सर की?
1266
01:37:07,743 --> 01:37:09,913
सर, आप इस महिला के लिए क्या है
विवरण या संपर्क नंबर?
1267
01:37:09,931 --> 01:37:11,606
वास्तव में, इस महिला के भाषण बिगड़ा है
1268
01:37:11,878 --> 01:37:14,692
वह स्वेच्छा से हमारे पास आए और अनुरोध किया
है कि वह जादू शो प्रदर्शन करेंगे।
1269
01:37:14,943 --> 01:37:17,224
तो, हम किसी भी इकट्ठा नहीं किया था
उससे सम्पर्क करने का विवरण।
1270
01:37:20,913 --> 01:37:21,571
हैलो अरुण
1271
01:37:21,795 --> 01:37:23,086
हैलो कृष्ण, तुम स्कूल में कर रहे हैं?
1272
01:37:23,286 --> 01:37:23,709
हाँ
1273
01:37:23,838 --> 01:37:26,259
किसी भी जादू शो अपने स्कूल में ऐसा हुआ था
कुछ ही दिन पहले मीरा गायब हो गई थी?
1274
01:37:26,459 --> 01:37:27,072
हाँ इसने किया...
1275
01:37:27,276 --> 01:37:28,510
यह एक बूढ़ी औरत जो प्रदर्शन किया था?
1276
01:37:28,710 --> 01:37:29,333
हाँ...
1277
01:37:29,533 --> 01:37:30,703
का वीडियो देखने के लिए जाओ
तुरंत कि जादू शो।
1278
01:37:30,803 --> 01:37:31,555
मुझे अरुण -Tell।
- हैलो वेंकट।
1279
01:37:31,574 --> 01:37:32,667
तुरंत अमृता के स्कूल के पास जाओ।
-ठीक है अरुण
1280
01:37:33,046 --> 01:37:34,547
एक जादू शो जगह ले ली कुछ दिन पहले।
1281
01:37:34,593 --> 01:37:36,026
जाओ, यह वीडियो फुटेज तुरंत है की जाँच करें।
-ठीक है
1282
01:37:47,067 --> 01:37:49,494
एक छोटी सी आगे कृपया।
आगे आगे...
1283
01:37:51,394 --> 01:37:52,532
रोकें ... रोकें ...
1284
01:38:01,769 --> 01:38:03,533
Samyuktha था
इस मामले में पहला शिकार।
1285
01:38:03,772 --> 01:38:05,324
Samyuktha गया था
अक्टूबर 20 का अपहरण कर लिया।
1286
01:38:05,532 --> 01:38:07,508
उस पर वार्षिक दिन समारोह
स्कूल से 18 अक्टूबर को जगह ले ली
1287
01:38:08,141 --> 01:38:09,396
दूसरा शिकार ... अमृता।
1288
01:38:09,537 --> 01:38:10,743
अपहरण की -तिथि।
-November 16 वीं।
1289
01:38:11,687 --> 01:38:14,599
14 वीं नवंबर को बच्चों के वहाँ था
अपने स्कूल में दिन उत्सव।
1290
01:38:15,256 --> 01:38:16,367
तीसरा शिकार ... मीरा।
1291
01:38:16,516 --> 01:38:17,359
दिसंबर 20 का अपहरण कर लिया।
1292
01:38:17,775 --> 01:38:19,278
उनकी वार्षिक दिन समारोह
दिसंबर 18 जगह ले ली।
1293
01:38:20,311 --> 01:38:21,570
चौथा शिकार ... सिरी।
1294
01:38:23,199 --> 01:38:24,935
अपहरण था ... 4 जनवरी के दिनांक ..
1295
01:38:25,063 --> 01:38:26,783
शिक्षा दिन ... 2 जनवरी।
1296
01:38:26,972 --> 01:38:29,950
दो दिन इन 4 लड़कियों का अपहरण करने से पहले,
एक घटना अपने सभी स्कूलों में जगह ले ली।
1297
01:38:30,082 --> 01:38:32,550
आम घटना उन सभी
घटनाओं जादू शो है।
1298
01:38:33,584 --> 01:38:35,640
यही कारण है कि महिला उसके जादू का इस्तेमाल किया
लड़कियों का अपहरण करने के लिए एक उपकरण के रूप में शो।
1299
01:38:35,656 --> 01:38:36,148
कैसे?
1300
01:38:36,453 --> 01:38:38,565
सबसे पहले, वह सब खुश कर देता है
उसके जादू शो के साथ बच्चों।
1301
01:38:38,665 --> 01:38:39,557
बाद में...
1302
01:38:41,767 --> 01:38:45,351
दूसरा, वह एक के रूप में एक महिला का चयन करता
स्वयंसेवक और मंच पर अपने आमंत्रित करते हैं।
1303
01:38:48,591 --> 01:38:52,072
तीसरा, वह साथ सूचना का आदान
स्वयंसेवकों और उन्हें करीब आ जाते हैं।
1304
01:38:52,488 --> 01:38:55,003
चौथा, वह पीछा करने के लिए शुरू होता है
चयनित छात्र।
1305
01:38:55,591 --> 01:38:59,953
अंत में, वह वास्तव में छात्र का अपहरण
किसी भी उपद्रव के बिना शो के 2 दिन के बाद
1306
01:39:00,041 --> 01:39:01,337
इस अपराध के लिए उसे पैटर्न है।
1307
01:39:01,937 --> 01:39:03,086
हम तुरंत चाहिए
पता करें कि इस महिला के लिए किया था ...
1308
01:39:03,162 --> 01:39:05,526
... कोई जादू शो प्रतिबद्ध
स्कूलों में से किसी में।
1309
01:39:05,705 --> 01:39:07,327
लेकिन हम यह पूछताछ चाहिए
एक गोपनीय ढंग से
1310
01:39:07,335 --> 01:39:09,023
हम उन एकत्रित करेगा
एक घंटे के भीतर विवरण।
1311
01:39:24,519 --> 01:39:25,068
अरुण,
1312
01:39:25,224 --> 01:39:27,942
एक जादू शो इस की 17 वीं को हुई थी
मदर टेरेसा स्कूल समारोह में महीने।
1313
01:39:28,142 --> 01:39:29,701
जैसा कि आपने कहा,
यह एक ही महिला जो शो दे दी है।
1314
01:39:31,624 --> 01:39:32,440
आज 19 वीं, है ना?
1315
01:39:32,640 --> 01:39:33,603
तो यह दूसरे दिन है ...
1316
01:39:31,703 --> 01:39:33,315
आज 19 वीं है ... दूसरे दिन
1317
01:39:50,692 --> 01:39:52,773
समय के ऊपर। पिछले घंटी बजाने
1318
01:40:24,618 --> 01:40:25,659
नमस्कार!
1319
01:40:29,003 --> 01:40:30,076
सुंदरम!
1320
01:40:30,543 --> 01:40:31,961
10 मिनट के लिए प्रतीक्षा करें!
1321
01:40:38,430 --> 01:40:39,662
वेंकट उन्हें गेट लॉक करने के लिए पूछना।
1322
01:40:42,825 --> 01:40:44,207
-Madam प्राचार्य कक्ष कहाँ है?
क्योकि पिछले कमरा।
1323
01:40:46,183 --> 01:40:47,854
मैडम, यह मेरे जो आप पहले कहा जाता है।
1324
01:40:50,516 --> 01:40:51,463
महोदया रोकें!
1325
01:40:52,363 --> 01:40:53,465
इस महिला और किस क्लास से कौन है?
1326
01:40:53,665 --> 01:40:56,286
उसका नाम संजना, 10 वीं कक्षा, है
खंड 'ए', स्कूल अव्वल।
1327
01:40:56,386 --> 01:40:57,534
-Where उसकी क्लास रूम है?
-पहला तल।
1328
01:41:04,181 --> 01:41:05,163
-यहाँ प्रतीक्षा करें।
-Ok अरुण!
1329
01:41:06,331 --> 01:41:07,569
मैडम, मैं पुलिस विभाग से अरुण हूँ।
1330
01:41:10,547 --> 01:41:12,890
कृपया मुझे बताओ कि क्या
बात? कोई परेशानी?
1331
01:41:17,112 --> 01:41:18,712
के बारे में जागरूकता को पूरा
छात्रों सुरक्षा के संबंध में।
1332
01:41:18,912 --> 01:41:19,969
ठीक है जाना आगे सर।
1333
01:41:21,171 --> 01:41:24,233
लड़कियों, एक छोटी सी सलाह।
कृपया मुझे करने के लिए ध्यान से सुनो।
1334
01:41:24,533 --> 01:41:26,687
हमारे आसपास हर कोई जरूरत नहीं है
जरूरी अच्छे लोग हो।
1335
01:41:26,887 --> 01:41:29,025
एक समस्या यह कभी भी और कहीं उत्पन्न हो सकती है।
1336
01:41:29,225 --> 01:41:31,220
यह चाहे हमारे हो
घर या किसी सार्वजनिक स्थान।
1337
01:41:31,420 --> 01:41:32,952
हालांकि हम समस्या से बचने नहीं कर सकते,
1338
01:41:33,152 --> 01:41:35,997
हम पालन करते हुए इसे सामना कर सकते हैं
5 दिशा निर्देशों मैं तुम्हें अब बताओ।
1339
01:41:36,273 --> 01:41:39,384
सबसे पहले बात, डर नहीं मिलता है।
डर की सबसे बड़ी दुश्मन है।
1340
01:41:39,584 --> 01:41:41,370
यह आप दोनों को कमजोर होगा
मानसिक और शारीरिक रूप।
1341
01:41:41,570 --> 01:41:45,137
दूसरी बात, स्थिति का सामना। आप
दुश्मन के लिए निडर की तरह दिखाई देनी चाहिए।
1342
01:41:45,521 --> 01:41:48,505
तीसरा बिंदु, तुम कैसे के बारे में सोचना
है कि स्थिति से बाहर आ सकते हैं।
1343
01:41:48,705 --> 01:41:51,586
चौथा बिंदु,
किसी को इसके बारे में सूचित करने के लिए प्रयास करें।
1344
01:41:51,786 --> 01:41:53,883
पांचवें बिंदु,
इनमें से किसी भी संभव नहीं हैं,
1345
01:41:54,083 --> 01:41:56,760
दुश्मन पर हमला
अपने सभी शक्ति का उपयोग करते हुए।
1346
01:41:58,010 --> 01:41:59,199
क्या तुम कुछ जानते हो?
1347
01:41:59,539 --> 01:42:02,748
हर दर्द से पहले कम है
दर्द, जबकि जन्म देने के आप सहना
1348
01:42:03,140 --> 01:42:05,114
अपनी ताकत को कम मत समझना।
1349
01:42:05,314 --> 01:42:07,448
इतना भरोसा हो सकता है और बहादुर होना।
1350
01:42:07,648 --> 01:42:10,441
और अंत में मैं ध्यान दिलाना चाहते हैं,
पुलिस अपनी सुरक्षा के लिए यहाँ हैं।
1351
01:42:10,862 --> 01:42:12,993
क्या, आप सभी अपने सेल फोन है?
-Hmm?
1352
01:42:14,463 --> 01:42:18,860
आह ... मैडम, मैं उल्लेख करना भूल गया,
प्रिंसिपल मैडम आप का आह्वान किया है।
1353
01:42:19,442 --> 01:42:20,443
ठीक है
1354
01:42:22,146 --> 01:42:24,049
अब तुम मुझे बताओ, आप
सब अपने सेल फोन है?
1355
01:42:31,950 --> 01:42:34,644
लड़कियों, यह मेरी व्यक्तिगत है
संख्या। तुम सब इसे सहेजें।
1356
01:42:41,464 --> 01:42:43,582
आप मेरा नंबर प्रिय को बचाने -Did?
मैं सर किया था।
1357
01:42:44,282 --> 01:42:45,557
मुझे देखने दो।
1358
01:42:52,909 --> 01:42:53,843
हम्म!
1359
01:42:55,116 --> 01:42:56,919
ठीक है लड़कियों, अपने समय के लिए धन्यवाद।
1360
01:43:05,960 --> 01:43:06,996
ठीक है अरुण
1361
01:43:08,790 --> 01:43:10,428
वह स्कूल से बाहर कदम रख रहा है
1362
01:43:26,782 --> 01:43:27,949
अलविदा!
1363
01:43:32,028 --> 01:43:34,617
ऑटो-रिक्शा नंबर 6267
वेंकट, यह पालन करें।
1364
01:43:47,519 --> 01:43:49,380
सावधान! हम उसे छोड़ना नहीं चाहिए
1365
01:43:50,795 --> 01:43:52,391
जाओ! बंद करो मत करो!
1366
01:43:53,203 --> 01:43:54,506
तुम रुके क्यों? मैं तुम्हें करने के लिए नहीं कहा था!
1367
01:43:55,943 --> 01:43:57,421
वेंकट,
हम संकेत पर वाहन याद किया
1368
01:43:57,621 --> 01:43:58,938
ऑटो-रिक्शा बाईं ओर बदल गया।
इसका पालन करें
1369
01:43:59,138 --> 01:44:00,048
ठीक है अरुण
1370
01:44:02,518 --> 01:44:03,256
इसे हटाएं! इसे हटाएं!
1371
01:44:08,837 --> 01:44:10,822
हैलो अरुण ...
अगर आप आगे आने के लिए और एक सही ले
1372
01:44:11,165 --> 01:44:13,770
विवेकानंद ट्युशन सैंटर होती है।
वह अंदर चला गया
1373
01:44:14,080 --> 01:44:15,065
हम तुम्हारे पीछे ठीक कह रहे हैं
1374
01:44:15,265 --> 01:44:16,340
हम्म ...
1375
01:44:37,423 --> 01:44:38,843
अरुण ... संजना ...
1376
01:44:47,043 --> 01:44:49,177
हैलो वेंकट। यही कारण है कि महिला जा रहा है
एक बाइक पर एक आदमी के साथ। उनका अनुसरण करें
1377
01:44:49,377 --> 01:44:50,417
ठीक है अरुण
1378
01:44:58,415 --> 01:45:00,282
सावधान! दूरी बनाए रखें
1379
01:45:09,161 --> 01:45:10,155
सावधान विजय!
1380
01:46:52,926 --> 01:46:54,385
अरे नहीं! हम उसे याद किया!
1381
01:46:57,808 --> 01:46:58,898
आप अपने बाईं ओर जाना!
1382
01:46:59,387 --> 01:47:00,704
वेंकट ... तुम दोनों सही ले!
1383
01:47:17,500 --> 01:47:18,454
आप सर कौन हैं?
1384
01:47:18,654 --> 01:47:20,135
क्या वैन में उस महिला के लिए कह दिया?
1385
01:47:20,335 --> 01:47:21,545
वह एक पते के लिए पूछा।
1386
01:47:21,745 --> 01:47:22,702
वहकैसी िदखतीहै?
1387
01:47:23,133 --> 01:47:24,130
तुम कौन हो?
1388
01:47:25,458 --> 01:47:27,550
यह मुझे अरुण है!
मैं अपनी कक्षा में पहले आया था।
1389
01:47:28,750 --> 01:47:32,738
ओह! क्षमा करें महोदय, आप होना चाहिए था
मेरी बहन, संजना की क्लास के लिए किया गया।
1390
01:47:33,438 --> 01:47:35,848
मेरा नाम संगीता है, हम दोनों जुड़वां हैं।
1391
01:47:36,048 --> 01:47:36,556
है ना?
1392
01:47:40,907 --> 01:47:43,163
-फिर जहां संजना है?
-She संगीत वर्ग के लिए हो गया है।
1393
01:47:43,363 --> 01:47:45,122
-Where उसे संगीत वर्ग है?
-Kukatpally।
1394
01:47:45,322 --> 01:47:46,914
लेकिन सर?
1395
01:47:53,611 --> 01:47:55,750
टी यहाँ अरुण है!
1396
01:48:00,352 --> 01:48:02,882
हैलो, सलमान नियंत्रण कक्ष के पास जाओ
तुरंत और संजना की संख्या का पता लगा।
1397
01:48:27,339 --> 01:48:27,818
नमस्कार!
1398
01:48:28,018 --> 01:48:31,064
अरुण हम नंबर का पता लगाया। अब यह है
कि वास्तव में सिकंदराबाद फ्लाईओवर को पार।
1399
01:48:34,488 --> 01:48:36,975
अच्छा भी कड़ी निगाह रखी।
, की दिशा में सिकंदराबाद स्वर्ग जाओ।
1400
01:48:42,339 --> 01:48:44,834
अरुण इस दिशा में प्रवेश कर रहा है
Patny से त्रिमुलघेर्री सड़क।
1401
01:48:47,002 --> 01:48:49,995
बहुत अच्छा, हम लगभग हैं
Patny केंद्र में। अनुरेखण रखें।
1402
01:48:55,487 --> 01:48:58,486
अरुण! यह सभी संन्यासी चर्च है
और सेना अस्पताल की ओर बढ़।
1403
01:48:58,686 --> 01:49:00,871
हम भी करीब हैं। छोड़ दिया है।
1404
01:49:03,526 --> 01:49:04,978
सर वह सही दिशा में जा रहा है।
1405
01:49:06,288 --> 01:49:08,515
किसी भी आगे आंदोलन? मुझे किसी भी अद्यतन दें!
1406
01:49:12,227 --> 01:49:14,850
अरुण हम, टॉवर सिग्नल खो गया
है, जबकि संख्या आंदोलन में था।
1407
01:49:15,050 --> 01:49:16,793
अरे नहीं! जिसमें वास्तव में
क्षेत्र संकेत खो गया था है?
1408
01:49:16,993 --> 01:49:18,272
In Jawahar street, Balaji Nagar.
1409
01:49:43,731 --> 01:49:44,722
मैडम!
1410
01:49:47,859 --> 01:49:49,213
मैडम!
1411
01:49:50,653 --> 01:49:51,858
जहाँ हम अब मैडम कर रहे हैं!
1412
01:49:54,460 --> 01:49:56,625
वे घर पर मेरे लिए इंतजार किया जाएगा।
1413
01:49:57,025 --> 01:49:58,844
मैं जाऊँगा।
1414
01:50:03,957 --> 01:50:06,058
वहाँ कोई रास्ता नहीं है कि वे है
बालाजी नगर से दूर चला गया।
1415
01:50:06,258 --> 01:50:08,626
अगर वे किया था, हम मिल गया है जाएगा
संकेत अगले टावर से जुड़ा है।
1416
01:50:08,826 --> 01:50:10,026
ठीक ठीक!
1417
01:50:10,461 --> 01:50:11,511
मैडम ...
1418
01:50:12,991 --> 01:50:14,622
मैं टॉयलेट का उपयोग मिल गया है
1419
01:51:58,530 --> 01:52:00,436
वेंकट, मैं सही करने के लिए जाना होगा,
आप बाईं तरफ की जाँच करें।
1420
01:52:00,654 --> 01:52:01,311
ठीक अरुण।
1421
01:52:34,310 --> 01:52:35,347
हैलो ... हैलो संजना!
1422
01:52:35,547 --> 01:52:37,928
हैलो अरुण महोदय, यह मेरे संजना बोल रहा है।
1423
01:52:38,128 --> 01:52:40,928
-Where आप संजना कर रहे हैं?
क्योकि जादूगर महिला मुझे का अपहरण कर लिया गया है।
1424
01:52:43,942 --> 01:52:46,286
मैं अपने आप को बाथरूम में बंद कर दिया।
1425
01:52:46,444 --> 01:52:48,098
चिंता मत करो
संजना, मैं द्वारा बहुत करीब हूँ।
1426
01:52:50,252 --> 01:52:51,252
अरुण ... यह नियंत्रण कक्ष है
1427
01:52:51,452 --> 01:52:52,545
संजना मुझे दे एक मिनट प्रिय ...
1428
01:52:53,032 --> 01:52:53,732
मुझे बताओ कि सलमान
1429
01:52:53,904 --> 01:52:55,343
आप की ओर कर देते हैं
अपने स्थान से उत्तर,
1430
01:52:55,543 --> 01:52:57,670
संजना के फोन 200 मीटर दूर है
मस्जिद वहाँ से दूर।
1431
01:52:59,902 --> 01:53:02,015
अरुण, आप में जा रहे हैं
विपरीत दिशा।
1432
01:53:02,215 --> 01:53:03,853
ओह लानत! रुको रुको! लो यू बदल जाते हैं।
1433
01:53:04,731 --> 01:53:06,595
मैं बहुत डर सर लग रहा है।
1434
01:53:07,704 --> 01:53:08,559
पीछे पीछे...
1435
01:53:09,959 --> 01:53:12,277
-Sir ... सर!
-नमस्ते! संजना क्या हुआ?
1436
01:53:13,125 --> 01:53:14,843
वह तोड़ रहा है कांच साहब।
1437
01:53:15,043 --> 01:53:17,797
अरे नहीं!
याद रखें कि मैं क्या आप कक्षा में बताया।
1438
01:53:18,562 --> 01:53:20,693
जल्द ही सर आओ!
डरने 'डॉन टी।
1439
01:53:20,893 --> 01:53:22,016
बहादुर बनो।
1440
01:53:22,216 --> 01:53:25,045
हम आपके स्थान का पता लगा सकता है।
वहाँ बाथरूम में एक खिड़की है?
1441
01:53:26,549 --> 01:53:28,139
कृपया मुझे जल्दी से बताओ!
1442
01:53:29,096 --> 01:53:30,475
हाँ, वहाँ सर है।
1443
01:53:31,075 --> 01:53:33,510
स्थिति निर्भीकता का सामना।
आप बाथरूम में कुछ भी मिल जाए,
1444
01:53:33,710 --> 01:53:36,097
इसके साथ खिड़की तोड़ने के लिए और
वहां से भागने की कोशिश करते।
1445
01:53:36,297 --> 01:53:37,316
मैं आ रहा हूँ।
1446
01:53:37,847 --> 01:53:39,388
संजना चिंता मत करो। शांत रहिये।
1447
01:53:39,588 --> 01:53:40,161
जी महोदय!
1448
01:53:40,448 --> 01:53:43,781
सलमान ने मुझे सही पता है
संजना के फोन के स्थान।
1449
01:53:43,981 --> 01:53:46,318
यह बिल्कुल 5 मीटर की दूरी है
अपने स्थान अरुण से।
1450
01:55:29,238 --> 01:55:31,568
अरुण यह एक ही में वास्तव में है
जगह है जहाँ आप अभी कर रहे हैं।
1451
01:56:12,274 --> 01:56:13,180
संजना ...
1452
01:56:13,775 --> 01:56:17,324
उठो -Sanjana! आप ठिक हो?
-मैं ठीक साहब।
1453
01:56:17,698 --> 01:56:19,406
-She आप सही नुकसान नहीं किया था?
-मैं ठीक साहब।
1454
01:56:19,606 --> 01:56:22,196
-Where कि महिला है?
-She कि जिस तरह से चला गया।
1455
01:56:22,396 --> 01:56:24,329
-आप यहाँ रहने के लिए, सावधान।
-जी महोदय!
1456
01:56:48,404 --> 01:56:50,497
-Venkat, उसे का पालन करें!
-ठीक अरुण!
1457
01:57:00,623 --> 01:57:02,283
आह!
1458
01:57:04,558 --> 01:57:07,493
-Venkat, तुम ठीक कर रहे हैं?
-मै ठीक हूँ।
1459
01:57:09,594 --> 01:57:10,453
आह लानत!
1460
01:58:49,356 --> 01:58:50,931
विजय, 2000 बैच की जाँच करें।
1461
01:58:57,254 --> 01:58:59,489
अरुण वह वर्तमान में हैदराबाद में है।
1462
01:59:02,517 --> 01:59:07,287
महिला का नाम है जिसे आप कर रहे हैं
खोज ऐनाबेले जॉर्ज नहीं है।
1463
01:59:07,487 --> 01:59:09,283
वह मरियम फर्नांडीज है।
1464
01:59:11,070 --> 01:59:15,439
इस फोटो में से एक है
फर्नांडीज, मरियम का पति।
1465
01:59:16,364 --> 01:59:17,388
वह एक जादूगर था।
1466
01:59:17,883 --> 01:59:19,592
यह महिला थी जो एक संगीत शिक्षक था,
1467
01:59:19,792 --> 01:59:23,568
के रूप में जादू शो करना शुरू कर दिया
उसके निधन के बाद अंशकालिक काम।
1468
01:59:29,698 --> 01:59:34,374
एक ही स्तर पर, वह शुरू की
हर किसी को उसके इकलौते बेटे, क्रिस्टोफर।
1469
01:59:38,686 --> 01:59:43,078
लेकिन हर किसी को हैरान कर रहे थे
क्रिस्टोफर को देखने के लिए। चूंकि,
1470
01:59:43,278 --> 01:59:48,393
वह एक हार्मोन विकार है जो उसे दिया था
भी बचपन में एक बूढ़े आदमी की तरह लग रहे।
1471
01:59:49,021 --> 01:59:53,795
जिसकी वजह से सभी बच्चों को
उसे पास होने की अनुमति नहीं था
1472
01:59:53,995 --> 01:59:54,854
क्रिस्टोफर!
1473
01:59:58,222 --> 02:00:00,100
यहाँ आओ! मैं सोफिया हूँ ...
1474
02:00:00,133 --> 02:00:03,723
मैरी खुशी महसूस हुई, के रूप में क्रिस्टोफर
सोफी की तरह एक दोस्त मिल गया।
1475
02:00:04,217 --> 02:00:05,368
सोफी के दोस्तों में से कोई भी -लेकिन यह पसंद है।
-आओ बैठो।
1476
02:00:08,997 --> 02:00:09,809
चलो खाते हैं।
1477
02:00:10,009 --> 02:00:14,880
इस को प्रभावित दे बिना
क्रिस्टोफर, मरियम उसके बारे में अच्छा ख्याल रखा।
1478
02:00:16,143 --> 02:00:18,315
आपको जन्मदिन मुबारक हो!
1479
02:00:19,351 --> 02:00:20,547
आप सोफी धन्यवाद!
1480
02:00:24,206 --> 02:00:28,901
कुछ भी नहीं है उसे फिर से परेशान करने के लिए,
क्रिस्टोफर एक सबसे अच्छा जादूगर बनाने के लिए,
1481
02:00:29,406 --> 02:00:31,419
मरियम उसे प्रशिक्षण शुरू कर दिया।
1482
02:00:40,049 --> 02:00:44,805
इसी समय, क्रिस्टोफर
सोफी के लिए भावनाओं है करने के लिए शुरू कर दिया।
1483
02:00:45,659 --> 02:00:48,967
-Sophia ... सोफी ...
क्या यह है? मुझे बताओ।
1484
02:00:56,567 --> 02:00:57,646
हे ...
-Sophia
1485
02:00:58,112 --> 02:00:59,312
-तुम भयानक
मैं तुमसे प्यार करता हूँ
1486
02:01:00,687 --> 02:01:02,281
हालांकि सोफिया कि से चौंक गया था
1487
02:01:02,643 --> 02:01:03,252
सोफी!
1488
02:01:03,452 --> 02:01:06,430
-Later, वह उसे समझाने की कोशिश की।
-Please इस विषय को छोड़
1489
02:01:08,429 --> 02:01:10,127
लेकिन क्रिस्टोफर समझने में विफल रहे
1490
02:01:10,710 --> 02:01:12,792
और हर जगह सोफी पालन करने के लिए इस्तेमाल किया
1491
02:01:15,372 --> 02:01:19,181
सोफी से परहेज करना शुरू कर दिया
तब से क्रिस्टोफर
1492
02:01:20,681 --> 02:01:21,794
, मुझसे बात सोफिया करें।
1493
02:01:22,064 --> 02:01:23,647
वह बात करने के लिए नहीं चाहता है
आप, क्यों तुम उसे करने के लिए जोर देते हैं करते हैं?
1494
02:01:23,915 --> 02:01:25,512
तुम चले जाओ!
1495
02:01:26,328 --> 02:01:30,757
सोफिया! मेरी माँ के अलावा, आप कर रहे हैं
सिर्फ एक ही मुझ पर प्यार को दिखाने के लिए।
1496
02:01:31,063 --> 02:01:33,400
सोफिया इसे अब और सहन नहीं कर सकती।
1497
02:01:33,637 --> 02:01:35,232
-मेरे साथ आओ।
-Please सोफिया!
1498
02:01:35,432 --> 02:01:39,121
वह उसके बारे में किताबें दे दी
जेनेटिक्स उसे स्कूल पुस्तकालय में पढ़ने के लिए।
1499
02:01:39,345 --> 02:01:40,129
इन सभी किताबें पढ़ें
1500
02:01:40,819 --> 02:01:41,700
लेकिन सोफिया?
1501
02:01:42,150 --> 02:01:44,993
वह उसके बारे में विस्तार से बताया
उसके हार्मोन विकार।
1502
02:01:45,493 --> 02:01:47,903
कृपया नहीं कहता कि सोफिया, मैं सामान्य हूँ!
1503
02:01:48,103 --> 02:01:49,877
कृपया क्रिस्टोफर, मुझे यह कहना नहीं बनाते हैं।
1504
02:01:50,077 --> 02:01:51,388
-मैं सामान्य सोफिया
-Please ...
1505
02:01:52,332 --> 02:01:54,076
-कृपया इसे पढ़ें।
-Please मुझे सोफिया नहीं छोड़ते।
1506
02:01:54,486 --> 02:01:57,542
क्रिस्टोफर अभी भी
बहुत पढ़ने के लिए जिद्दी।
1507
02:01:57,961 --> 02:02:01,130
उसे गुस्सा खो, सोफी ने कहा,
'तुम शादी के लिए फिट नहीं हैं'
1508
02:02:01,330 --> 02:02:03,733
-'You एक नपुंसक हैं। '
-आप नपुंसक हैं
1509
02:02:03,933 --> 02:02:06,211
-She ने कहा कि वह एक पुरुष नहीं था
'डॉन टी मुझे परेशान कृपया!
1510
02:02:06,711 --> 02:02:10,776
और उसे चेतावनी दी के बाद कभी नहीं आने के लिए
उसे यह कहते हुए प्रेम और विवाह।
1511
02:02:13,879 --> 02:02:15,212
माँ!
1512
02:02:23,833 --> 02:02:24,908
माँ ...
1513
02:02:25,507 --> 02:02:26,508
उस रात...
1514
02:02:26,846 --> 02:02:32,798
उन्होंने कहा कि के बारे में रो मैरी को बताया
उसकी हालत और वे उसे कैसे नफरत करते थे।
1515
02:02:33,293 --> 02:02:35,359
लेकिन उसकी माँ मरियम, से कहा कि वह
एक प्रसिद्ध जादूगर बन जाएगा,
1516
02:02:35,859 --> 02:02:38,037
और उसे एक बहुत सांत्वना दी।
1517
02:02:45,591 --> 02:02:50,037
अपने आत्मविश्वास को बढ़ावा देने के
लिए और अपने दोषों को कवर ...
1518
02:02:50,685 --> 02:02:53,075
वह उसके लिए एक मेक-ओवर कर दिया।
1519
02:02:55,956 --> 02:02:58,585
वह भी स्कूल के लिए छोड़ दिया
जयकार और विश्वास के साथ।
1520
02:03:17,190 --> 02:03:20,985
भीड़ 'नपुंसक' बुला
क्रिस्टोफर एक बहुत परेशान।
1521
02:03:50,493 --> 02:03:53,479
अरे!
1522
02:04:04,181 --> 02:04:06,542
नपुंसक! नपुंसक!
1523
02:04:40,738 --> 02:04:43,679
मैं माफी चाहता महोदया हूँ। मैं बात की है नहीं करना चाहिए
दूसरे दिन क्रिस्टोफर को इस तरह से।
1524
02:04:43,996 --> 02:04:46,008
मैं अगले दिन बुखार था,
तो मैं स्कूल के लिए नहीं आया था।
1525
02:04:46,380 --> 02:04:50,238
मैरी यह समझ और पूछा कि
उन दोनों को फिर से दोस्त होने के ...
1526
02:04:50,438 --> 02:04:52,585
और उसके लिए एक उपहार दिया था।
1527
02:04:54,439 --> 02:04:55,494
धन्यवाद मैडम
1528
02:05:10,579 --> 02:05:11,672
हर कोई दूर भेजें ...
1529
02:05:11,872 --> 02:05:16,177
जब मैं अपनी मां को गिरफ्तार कर लिया और उसे ले लिया है,
मैं वहाँ हर किसी की आँखों में डर देख सकता था।
1530
02:05:23,315 --> 02:05:24,481
कुछ दिन जारी किया जा रहा है के बाद,
1531
02:05:25,206 --> 02:05:27,886
मैंने सुना है कि वे दोनों थे
एक घातक दुर्घटना में मर चुका है।
1532
02:05:28,726 --> 02:05:30,609
लेकिन मैं अभी भी नहीं कर सकते हैं
का मानना है कि वह जिंदा है,
1533
02:05:31,036 --> 02:05:34,930
और लोगों की मौत हो
ही प्रतिशोध के साथ।
1534
02:05:35,460 --> 02:05:36,808
यह काफी चौंकाने वाला है।
1535
02:05:36,981 --> 02:05:40,095
किसी भी तरह, तो आप बेहतर गिरफ्तारी
उसे जितनी जल्दी हो सके।
1536
02:05:40,521 --> 02:05:42,397
वरना आप एक बहुत अधिक लोगों की मृत्यु के गवाह करने के लिए है
1537
02:06:05,173 --> 02:06:06,200
हुह!
1538
02:06:14,237 --> 02:06:16,013
हैलो ...
-अरूण, आपातकालीन!
1539
02:06:16,118 --> 02:06:16,916
क्या साहब क्या हुआ?
1540
02:06:16,960 --> 02:06:18,737
मैं तस्वीरें और वीडियो आप मुझे दिया देखा।
1541
02:06:19,003 --> 02:06:20,536
-Please जल्दी आओ!
-ठीक है श्रीमान।
1542
02:06:56,718 --> 02:07:01,921
सर ... सर!
1543
02:07:03,040 --> 02:07:06,333
अरुण हैलो, लक्ष्मी, सब कुछ ठीक है कि सीखा
हम भेजा मुलाकात की और श्रावण जयप्रकाश श्रीमान।
1544
02:07:06,533 --> 02:07:08,617
Venkat, she killed Jayaprakash sir.
1545
02:07:09,923 --> 02:07:11,826
-आप क्या बात कर रहे हैं?
क्योकि महिला उसे मार डाला जाना चाहिए था।
1546
02:07:12,026 --> 02:07:13,114
वह बहुत दूर चले गए हैं नहीं करना चाहिए।
1547
02:07:13,314 --> 02:07:15,334
-Please आसपास के क्षेत्रों में सूचना देते हैं।
मैं इस बात का ध्यान रखना होगा।
1548
02:07:15,534 --> 02:07:16,910
आप उस जगह से दूर ले जाने।
1549
02:07:20,020 --> 02:07:22,219
मैं फ़ोटो और वीडियो को देखा
मुझे दिया। मुझे तुमसे बात करनी है।
1550
02:07:34,447 --> 02:07:35,373
हुह!
1551
02:07:35,573 --> 02:07:36,575
क्या आप यहाँ अरुण कर रहे हो?
1552
02:07:36,775 --> 02:07:38,876
महोदय, मैं यहाँ आया के रूप में जयप्रकाश
साहब ने मुझसे पूछा तत्काल आने के लिए।
1553
02:07:41,352 --> 02:07:42,430
एक मिनट!
1554
02:07:44,295 --> 02:07:46,164
हैलो मैडम, हाँ मैडम ...
1555
02:07:48,917 --> 02:07:52,521
ठीक है मैडम! लक्ष्मी महोदया के लिए कहा
गिरफ्तारी और स्टेशन पर ले।
1556
02:07:52,721 --> 02:07:54,395
महोदय, मैं साहब क्या किया है?
जब तक मैं आ गया ...
1557
02:07:54,595 --> 02:07:56,020
बेहतर होगा कि तुम नहीं है
एक शब्द भी और बैठते हैं।
1558
02:07:56,220 --> 02:08:01,219
जवाब में उत्तर दें! किसी भी संदिग्ध को छोड़ मत करो।
उन्हें थाने ले लो और पूछताछ।
1559
02:08:28,103 --> 02:08:30,371
अरे क्या तुम यहाँ कर रहे हैं? मज़ा देख रहे हैं?
1560
02:08:30,571 --> 02:08:32,016
उसे गिरफ्तार और स्टेशन के लिए मिलता है।
1561
02:08:39,501 --> 02:08:40,760
श्री अरुण आ जाओ!
1562
02:08:42,227 --> 02:08:45,712
आप हर किसी को आने कर रहे हैं
आप के बाद और उस का आनंद ले रहे?
1563
02:08:45,912 --> 02:08:48,564
वहाँ कुछ परे गंभीर है
क्या हम इस मामले महोदया में पता चला।
1564
02:08:48,764 --> 02:08:51,831
जैसा कि मैंने कहा था, कि हत्यारा उसे खो
मानसिक स्थिरता और टटोलना शुरू कर दिया।
1565
02:08:52,031 --> 02:08:53,902
यही कारण है कि वह मौत हो गई शुरू कर दिया है
कि इस मामले से संबंधित उन।
1566
02:08:54,102 --> 02:08:59,701
अरे इसे रोकने के! मैं तुम्हें निलंबित के रूप में मुझे मिल गया
तो आप इस मामले पर काम नहीं करना चाहता था।
1567
02:09:00,662 --> 02:09:01,421
मैडम मैडम को खुश।
1568
02:09:01,621 --> 02:09:03,405
अरे, आप बिल्कुल मेरी बात नहीं होगी?
1569
02:09:03,605 --> 02:09:04,627
... श्रावण
मैडम, ...
1570
02:09:04,827 --> 02:09:06,462
उसे ले लो, उसे हथकड़ी और उसे लॉक कर दें।
1571
02:09:06,662 --> 02:09:10,566
-Ma'am कृपया महोदया! मेरी बात सुनो!
आओ, मुझे बताओ मैं सुन लेंगे।
1572
02:09:13,376 --> 02:09:14,712
विश्वनाथ उन हथकड़ी मिलता है।
1573
02:09:20,228 --> 02:09:22,769
सर चलो, आप कर रहे हैं
उसे एक आरोपी हथकड़ी की तरह का इलाज?
1574
02:09:22,969 --> 02:09:25,744
है के रूप में हम कहते हैं, कि करना होगा!
1575
02:09:31,177 --> 02:09:34,005
चेतावनी, चेतावनी! मुख्यमंत्री काफिले
बेगमपेट से शुरू कर दिया है।
1576
02:09:36,551 --> 02:09:38,999
चाचा, जहां तस्वीरें कि कर रहे हैं
जेपी साहब के घर से लाया गया था?
1577
02:09:39,199 --> 02:09:41,461
-वे शेल्फ अरुण में हैं।
मुझ पर एक एहसान चाचा क्या,।
1578
02:09:41,661 --> 02:09:42,959
मुझे उन तस्वीरों चाचा दे।
1579
02:09:43,159 --> 02:09:44,777
वे फोरेंसिक लैब में भेज दिया जाना है।
1580
02:09:44,977 --> 02:09:46,323
उन्हें बाहर ले रहा है, एक समस्या बना सकते हैं।
1581
02:09:47,509 --> 02:09:49,359
कि शैतान के अंदर पता करने के लिए आते हैं, तो ...
1582
02:09:49,559 --> 02:09:52,741
सिर्फ 5 मिनट चाचा, मैं अगर मैं देखेंगे
उन तस्वीरों में कोई सुराग मिल सकता है।
1583
02:09:53,746 --> 02:09:54,741
ठीक।
1584
02:10:01,393 --> 02:10:03,319
यहाँ वे अरुण कर रहे हैं। एक मिनट रुकिए...
1585
02:10:07,674 --> 02:10:09,631
अरुण, इन दस्ताने पहनते हैं।
1586
02:10:11,647 --> 02:10:13,107
चाचा, उस तालिका यहां खींचें कृपया।
1587
02:10:45,066 --> 02:10:47,192
चाचा, इस सुराग, है
जेपी महोदय बताने के लिए करना चाहता था।
1588
02:10:47,981 --> 02:10:50,369
इस फोटो को देखो, इस महिला
उसके हाथ पर 6 उंगलियों है।
1589
02:12:04,208 --> 02:12:06,607
हम एक के लिए खोज रहे हैं
इतने दिनों गलत व्यक्ति।
1590
02:12:07,691 --> 02:12:08,954
हम गिरफ्तार अरुण सर।
1591
02:12:10,018 --> 02:12:11,689
हम उसे अपने पर पेश करेगा
समिति कल सुबह।
1592
02:12:11,889 --> 02:12:12,999
नहीं, यह नहीं होगा।
1593
02:12:13,199 --> 02:12:15,248
-जी महोदय। धन्यवाद महोदय।
-Ma'am ...
1594
02:12:15,448 --> 02:12:17,897
अरे, जो अपने हथकड़ी खोल दिया।
1595
02:12:18,497 --> 02:12:21,247
मैडम मेरी बात सुनो कृपया।
कृपया इन तस्वीरों पर एक नजर है।
1596
02:12:24,325 --> 02:12:27,802
ये फ़ोटो भेज दी करने वाले हैं
प्रयोगशाला में है ना? आप उन्हें कैसे मिला?
1597
02:12:28,002 --> 02:12:29,933
अरे Vishwanatham!
1598
02:12:30,133 --> 02:12:32,663
मैडम हम चाहते हैं कि साइको अगर कभी नहीं मिलेगा
हम नाम मेरी फर्नांडीज द्वारा खोज करते हैं।
1599
02:12:36,555 --> 02:12:39,595
बेबी, आप अभी तक सोये नहीं?
1600
02:12:39,795 --> 02:12:42,021
व्यक्ति हम खोज रहे हैं -Ma'am ...
-आप मुझे आप कविताओं गाने के लिए करना चाहते हैं?
1601
02:12:42,221 --> 02:12:45,056
'बेबी आरामदायक और निष्पक्ष drowsing है'
1602
02:12:45,256 --> 02:12:47,891
'मदर पास के कमाल की कुर्सी पर बैठता है'
1603
02:12:48,091 --> 02:12:49,227
मैडम!
1604
02:12:50,121 --> 02:12:53,117
'आगे और पीछे वह पालने झूलती है'
1605
02:12:53,317 --> 02:12:56,023
'बेबी चिंता मत करो माँ के पास है'
1606
02:12:56,223 --> 02:12:58,321
-Ma'am इस मामले एक बहुत ही गंभीर है।
-शुभ रात्रि!
1607
02:12:58,521 --> 02:12:59,849
अलविदा!
1608
02:13:01,665 --> 02:13:03,513
मनोवैज्ञानिक हम खोज रहे हैं
मैरी फर्नांडीज नहीं है।
1609
02:13:03,713 --> 02:13:05,716
यह अपने बेटे क्रिस्टोफर है,
हम चाहते हैं कि इन तस्वीरों में सबूत हैं।
1610
02:13:05,916 --> 02:13:08,306
वह नहीं जानता के रूप में है कि हम अपने को पता था कि
सत्य, वह लापरवाही से घूम कर दिया जाएगा।
1611
02:13:08,506 --> 02:13:10,464
एक इको वैन की ओर बढ़ रहा है
Alwal, कृपया इसे की जाँच करें।
1612
02:13:11,164 --> 02:13:14,098
आप हटाने की कोशिश कर रहे हैं
आप फिल्मी कहानियों के साथ मामला?
1613
02:13:14,298 --> 02:13:17,571
मैडम शहर पुलिस के लिए खोज हो जाएगा
कि महिला सोच वह हत्यारा है।
1614
02:13:17,771 --> 02:13:22,239
अरे नाम मेरी फर्नांडीज है। उम्र 40-45 साल।
गोल्ड बाल, उसके चेहरे झुर्रियों वाली होती है लग रहा है।
1615
02:13:22,439 --> 02:13:25,194
हम जानकारी है कि मिल गया है
वह इको वाहन में भागने है।
1616
02:13:29,020 --> 02:13:31,752
काव्या ... नींद करें!
1617
02:13:31,952 --> 02:13:33,213
हम्म!
1618
02:13:34,311 --> 02:13:37,301
दिन के लिए हो गया। कृपया प्रिय सोते हैं।
1619
02:13:40,426 --> 02:13:41,541
मेरी प्यारी लड़की!
1620
02:13:49,717 --> 02:13:50,843
हम्म?
1621
02:14:05,209 --> 02:14:08,274
मैडम एक के रूप में मुझे भेज कृपया
इस एक रात के लिए पुलिस अधिकारी।
1622
02:14:08,474 --> 02:14:13,253
क्या सचमे? आप हमें भेजना चाहते हैं
आप बाहर और गूंगा तरह यहाँ?
1623
02:14:26,505 --> 02:14:28,343
काव्या ... खेल रहा बंद करो!
1624
02:14:28,543 --> 02:14:29,630
-Mom ...
-Huh?
1625
02:14:35,089 --> 02:14:37,250
काव्या के अंदर प्राप्त करें!
1626
02:15:03,698 --> 02:15:05,232
यह कैसे कसरत आप होगा अगर
इस तरह के एक जिद्दी मानसिकता है?
1627
02:15:05,432 --> 02:15:07,808
हे, बाहर निकलना!
महोदया को समझने की कोशिश -Please
1628
02:15:10,094 --> 02:15:11,627
हम क्रिस्टोफर को खो देंगे
अपने अहंकार की वजह से।
1629
02:15:12,969 --> 02:15:17,750
आप अपने मुँह बंद नहीं करते हैं और जाते हैं,
मैं तुम्हें सेल में नग्न ताला जाएगा।
1630
02:15:17,950 --> 02:15:19,614
अरुण, कॉल लेने कृपया!
1631
02:15:28,546 --> 02:15:29,613
क्या यह कृष्ण है?
1632
02:15:29,813 --> 02:15:34,403
हैलो अरुण, मुझे यकीन है कि वह कौन है नहीं कर रहा हूँ,
लेकिन वह मुझे और काव्या को मारने के लिए कोशिश कर रहा है।
1633
02:15:34,603 --> 02:15:35,125
कृष्णा...
1634
02:15:35,325 --> 02:15:36,647
आप कहाँ अरुण कर रहे हैं?
कृपया घर जल्दी आते हैं।
1635
02:15:36,847 --> 02:15:39,554
कृष्णा, क्या हुआ?
कृपया मुझे कृष्णा बता!
1636
02:15:39,754 --> 02:15:42,375
हैलो हैलो कृष्णा ...
1637
02:15:42,575 --> 02:15:44,617
हैलो कृष्णा ...
1638
02:15:44,817 --> 02:15:46,115
ऐसा लगता है कि वह चला गया!
1639
02:15:46,315 --> 02:15:47,631
वोह कैसे दिखता है?
1640
02:15:47,831 --> 02:15:49,255
वह एक बूढ़ा आदमी अरुण तरह दिखता है।
1641
02:15:51,105 --> 02:15:51,809
क्रिस्टोफर!
1642
02:15:52,209 --> 02:15:53,926
हैलो कृष्णा, काव्य सुरक्षित है?
1643
02:15:54,126 --> 02:15:55,805
हाँ! काव्या है ...
1644
02:15:56,605 --> 02:15:58,407
Kavya... Kavya...
1645
02:15:58,607 --> 02:15:59,687
हैलो कृष्णा, क्या हुआ?
1646
02:15:59,887 --> 02:16:01,635
-Kavya...
-Krishna...
1647
02:16:01,835 --> 02:16:03,367
-Krishna, क्या हुआ?
-Kavya ...
1648
02:16:03,567 --> 02:16:04,915
हैलो कृष्णा, क्या काव्या का क्या हुआ?
1649
02:16:05,115 --> 02:16:07,034
Kavya... Kavya...
1650
02:16:07,234 --> 02:16:10,371
-Kavya ...
-Krishna ... काव्या कहां है?
1651
02:16:10,581 --> 02:16:12,551
अरुण, मुझे लगता है कि वह दूर काव्या ले लिया।
1652
02:16:20,061 --> 02:16:21,764
अरुण, कृपया काव्या को बचाने के।
1653
02:16:22,164 --> 02:16:23,788
महोदय, क्या साहब क्या हुआ?
1654
02:16:24,188 --> 02:16:25,454
क्या काव्या का क्या हुआ?
1655
02:16:25,654 --> 02:16:27,350
क्रिस्टोफर काव्या का अपहरण कर लिया।
1656
02:16:28,738 --> 02:16:30,516
मैडम, क्रिस्टोफर काव्या का अपहरण कर लिया गया है।
1657
02:16:30,716 --> 02:16:32,116
आप एक दृश्य बना रहे हैं?
1658
02:16:32,316 --> 02:16:35,055
हे, जाने के लिए और हथकड़ी मिलता है।
-Ok महोदया।
1659
02:16:35,755 --> 02:16:40,128
आप यहाँ से बाहर कदम नहीं करना चाहिए,
जब तक मैं समिति में आप का उत्पादन।
1660
02:16:40,628 --> 02:16:44,490
आप स्मार्ट कार्य करने के लिए प्रयास करते हैं तो मैं तुम्हें मार देंगे।
1661
02:16:44,900 --> 02:16:45,746
आप महोदया नहीं कर सकता।
1662
02:16:50,397 --> 02:16:52,974
Vishwanatham, आप अपने मन खो दिया है?
1663
02:16:53,174 --> 02:16:54,344
आह ... अरुण!
1664
02:16:55,473 --> 02:16:57,764
-क्या आप Vishwanatham कर रहे हो?
यह ले लो साहब।
1665
02:16:59,584 --> 02:17:01,460
Vishwanatham ... अरे!
1666
02:17:04,000 --> 02:17:05,276
मेरी हथकड़ी -निकालें!
-नहीं!
1667
02:17:06,739 --> 02:17:09,191
इस तरह अहंकारी शैतानों होगा
समझ में कभी नहीं कुछ भी सर।
1668
02:17:09,391 --> 02:17:12,753
मैं भी कोई आपत्ति नहीं है मेरी नौकरी खोने,
कृपया जाने के लिए और बच्चे को बचाने के लिए।
1669
02:17:12,953 --> 02:17:15,404
-मेरी बात सुनो!
-यह क्या है? वहाँ रहें!
1670
02:17:22,295 --> 02:17:26,317
मैडम बहुत गुस्से में है। वह नहीं है
किसी को भी आधे घंटे तक उसे परेशान करने के लिए चाहते हैं
1671
02:17:26,517 --> 02:17:28,300
'डॉन टी के अंदर किसी को भी भेज सकते हैं।
-जी महोदय।
1672
02:17:38,725 --> 02:17:41,010
हैलो मुझे क्षमा करें!
1673
02:17:41,410 --> 02:17:43,392
अरे बूढ़े आदमी! नमस्कार!
1674
02:17:44,540 --> 02:17:46,172
आपका पिछला पहिया ढीला है!
1675
02:17:47,762 --> 02:17:48,755
अरे बूढ़े आदमी!
1676
02:17:55,640 --> 02:17:57,143
अरे बूढ़े आदमी, अपनी पीठ पहिया की जाँच करें।
1677
02:17:57,343 --> 02:17:59,258
हैलो वेंकट!
हैलो अरुण ...
1678
02:17:59,458 --> 02:18:00,645
हम उस महिला के बारे में कोई सुराग मिल सकते हैं?
1679
02:18:00,845 --> 02:18:02,912
यही कारण है कि मनोवैज्ञानिक एक महिला के रूप में हमने सोचा नहीं है
इससे पहले, यह अपने बेटे क्रिस्टोफर।
1680
02:18:03,112 --> 02:18:05,037
वह एक है जो किया है
एक बूढ़ी औरत की भेष में हत्या।
1681
02:18:05,237 --> 02:18:06,473
अब काव्या भी उसके साथ है।
1682
02:18:06,673 --> 02:18:09,002
अरुण हुआ क्या?
बाद में आपको जानकारी बता -I'll अरुण।
1683
02:18:09,202 --> 02:18:10,336
हम क्रिस्टोफर पहचान कैसे करूं?
1684
02:18:10,536 --> 02:18:11,522
यही कारण है कि मनोवैज्ञानिक उसके हाथ पर छह उंगलियों है।
1685
02:18:11,722 --> 02:18:15,030
के लिए इस जानकारी दर्रा
गश्ती टीम तुरंत।
1686
02:18:15,230 --> 02:18:17,325
उनसे पूछिए कि पारित करने के लिए
सभी चेक पोस्टों के लिए जानकारी
1687
02:18:17,525 --> 02:18:19,600
हैलो वेंकट, नमस्कार
वेंकट, तुम मुझे सुन सकते हैं?
1688
02:18:21,661 --> 02:18:23,576
वेंकट आप लाइन पर कर रहे हैं?
1689
02:18:24,294 --> 02:18:25,501
हैलो वेंकट,
1690
02:18:26,219 --> 02:18:27,137
एक मिनट अरुण ...
1691
02:18:27,337 --> 02:18:28,104
क्रिस्टोफर!
1692
02:18:29,576 --> 02:18:31,097
हैलो वेंकट, क्या हुआ?
1693
02:18:31,418 --> 02:18:32,822
क्रिस्टोफर नीचे लाने के लिए!
1694
02:18:34,183 --> 02:18:35,220
मैं नीचे लाने के लिए कहा।
1695
02:18:35,420 --> 02:18:36,531
वेंकट ... आप देखते हैं?
1696
02:18:36,831 --> 02:18:37,769
वेंकट, क्या हुआ?
1697
02:18:37,969 --> 02:18:38,948
क्रिस्टोफर नीचे लाने के लिए!
1698
02:18:39,148 --> 02:18:41,348
अरे आप ... नीचे लाने के लिए!
1699
02:18:44,855 --> 02:18:46,124
वेंकट, मुझे जल्दी बताओ, क्या हुआ?
1700
02:18:47,218 --> 02:18:49,846
वेंकट ... जहां अब कर रहे हैं?
1701
02:18:50,046 --> 02:18:51,674
वेंकट, जिसमें क्षेत्र तुम अब कर रहे हैं?
1702
02:18:51,874 --> 02:18:53,625
मेट्रो, बगल में में
डॉ किशोर की मुर्दाघर।
1703
02:18:53,825 --> 02:18:55,042
हैलो वेंकट, काव्य है?
1704
02:18:57,026 --> 02:18:59,368
-Venkat, काव्य है?
-एक मिनट अरुण ...
1705
02:19:12,386 --> 02:19:14,193
काव्या वैन में है। वह सुरक्षित है।
1706
02:19:14,393 --> 02:19:17,493
-Venkat में नहीं सोचता, उसे गोली मार।
नीचे लाने के -Christopher!
1707
02:19:18,679 --> 02:19:19,523
बाहर आओ!
1708
02:19:19,723 --> 02:19:20,804
वेंकट मेरी बात सुनो, बस उसे गोली मार।
1709
02:19:21,704 --> 02:19:24,467
मेरी बात सुनो, बस उसे वेंकट गोली मार।
1710
02:19:24,667 --> 02:19:26,617
-Venkat ...
-Raise अपने हाथ और बैठ जाओ।
1711
02:19:27,417 --> 02:19:30,384
वेंकट में नहीं सोचता,
उसे तुरंत गोली मार।
1712
02:19:31,502 --> 02:19:34,933
आप शूट -Did? मुझे वेंकट बताओ।
'डॉन टी ले जाते हैं, बैठ जाओ!
1713
02:19:36,738 --> 02:19:38,064
वेंकट उसे गोली मार।
1714
02:19:40,106 --> 02:19:41,708
वेंकट सिर्फ मेरी बात सुनो
1715
02:19:43,606 --> 02:19:45,535
वेंकट में नहीं सोचता, उसे गोली मार!
1716
02:19:49,864 --> 02:19:52,055
वेंकट उसे गोली मार।
1717
02:19:52,255 --> 02:19:53,489
वेंकट उसे गोली मार।
1718
02:19:56,475 --> 02:19:59,108
-नमस्ते नमस्ते
1719
02:20:00,621 --> 02:20:02,579
हैलो वेंकट ... हैलो वेंकट ...
1720
02:20:14,260 --> 02:20:15,205
हैलो
हैलो किशोर सर ...
1721
02:20:15,405 --> 02:20:17,505
मुझे -Tell अरुण ...
-यही मनोवैज्ञानिक मैरी फर्नांडीज नहीं है।
1722
02:20:17,718 --> 02:20:19,400
-Her बेटा क्रिस्टोफर।
-क्या?
1723
02:20:19,600 --> 02:20:21,434
-वह काव्या का अपहरण!
-हे भगवान!
1724
02:20:21,634 --> 02:20:23,483
वेंकट गोलियों बना दिया है और उसे बंद कर दिया
अपनी जगह पास के मेट्रो पर।
1725
02:20:23,683 --> 02:20:25,009
उसके बाद मैं वेंकट की ओर से कोई अद्यतन है।
1726
02:20:25,294 --> 02:20:27,412
आप कृपया वहाँ जाने के लिए और देखने के -इनके?
-एक मिनट अरुण, एक मिनट!
1727
02:20:27,612 --> 02:20:28,320
नमस्ते...
1728
02:20:28,520 --> 02:20:31,470
हैलो सर ...
-Kavya, तुम यहाँ क्यों कर रहे हैं?
1729
02:21:01,013 --> 02:21:03,464
Venkat... Venkat... Venkat!
1730
02:21:03,664 --> 02:21:06,189
दूर प्रिय जाओ, आप कृपया चले जाओ।
1731
02:21:13,895 --> 02:21:16,709
आह ... चले जाओ! इसे जल्दी बनाओ!
1732
02:21:21,742 --> 02:21:25,099
नहीं है, को नुकसान नहीं करते कृपया
बच्चे। कृपया नहीं!
1733
02:22:18,741 --> 02:22:23,287
अरुण हम एक सूचना है कि एक बूढ़े आदमी मिला
वर्ष नामपल्ली स्टेशन पर एक बच्चे को ले जा रही थी
1734
02:22:59,267 --> 02:23:00,375
क्रिस्टोफर!
1735
02:23:04,222 --> 02:23:05,418
महिला छोड़ दें।
1736
02:23:08,156 --> 02:23:10,499
उसे छोड़ दो! वरना मैं तुम्हें गोली मार देंगे!
1737
02:23:12,819 --> 02:23:15,918
क्रिस्टोफर, नहीं! उसे छोड़ दो।
1738
02:26:03,403 --> 02:26:04,647
क्रिस्टोफर!
1739
02:26:05,932 --> 02:26:08,273
नहीं! कृपया उसे हानि नहीं पहुंचाते हैं
1740
02:26:08,473 --> 02:26:10,131
नहीं ... अरे!
1741
02:26:10,331 --> 02:26:12,489
कृप्या!
1742
02:26:26,621 --> 02:26:27,308
उन्हें रोकने के लिए,
1743
02:26:27,508 --> 02:26:29,433
हम सभी के लिए है
करना उनके रोमांच बीच में है।
1744
02:26:31,386 --> 02:26:33,632
वह विचलित हो जाएगा अगर वह ध्यान केंद्रित खो देता है।
1745
02:26:37,142 --> 02:26:40,753
वह अपने लक्ष्य बदल जाएगा।
1746
02:26:43,009 --> 02:26:45,639
फिर, हम एक मिल जाएगा
उसे सर को पकड़ पाने के लिए अवसर।
1747
02:26:51,815 --> 02:26:52,780
नपुंसक!
1748
02:26:58,232 --> 02:26:59,640
नपुंसक!
1749
02:27:05,514 --> 02:27:06,869
नपुंसक!
1750
02:28:34,135 --> 02:28:35,002
चले जाओ!
1751
02:28:38,289 --> 02:28:39,881
काव्या चले जाओ!
1752
02:28:44,462 --> 02:28:45,864
काव्या चले जाओ!
1753
02:28:47,685 --> 02:28:49,150
चले जाओ!
1754
02:28:49,750 --> 02:28:51,668
चले जाओ...
1755
02:28:52,629 --> 02:28:54,403
काव्या ... नहीं!
1756
02:29:18,504 --> 02:29:20,420
पागल हत्यारा, क्रिस्टोफर ...
1757
02:29:20,620 --> 02:29:25,115
जो स्कूली बच्चों की मौत हो गई था
कल रात पुलिस ने गोली मारी गई थी।
1758
02:29:25,415 --> 02:29:27,784
क्रिस्टोफर लेने के लिए
एक चुनौती के रूप मामले और
1759
02:29:27,984 --> 02:29:31,885
उसे सामना करने के लिए, सहायक
आयुक्त लक्ष्मी और उसकी टीम
1760
02:29:32,085 --> 02:29:33,603
विशेष रूप से सराहना की गई
मुख्यमंत्री द्वारा।
1761
02:29:33,803 --> 02:29:38,011
हमारे संवाददाता विजय वर्मा
इस बारे में अधिक जानकारी दे देंगे।
1762
02:29:38,211 --> 02:29:41,334
क्रिस्टोफर के घर डरावना लग रहा है
1763
02:29:42,097 --> 02:29:44,132
उन्होंने कहा कि स्कूली बच्चों के अत्याचार और ...
1764
02:29:44,353 --> 02:29:45,668
atrociously उन्हें मार
घातक हथियारों के साथ।
1765
02:29:50,438 --> 02:29:51,528
हैलो अरुण ...
-Hmm!
1766
02:29:51,877 --> 02:29:52,796
सुरेश यहाँ बाबू ...
1767
02:29:53,210 --> 02:29:55,228
हर कोई अब के बारे में बात कर रही है
क्रिस्टोफर मर चुका है, जो।
1768
02:29:55,638 --> 02:29:58,123
तो मैं एक फिल्म बनाने की योजना बना रहा हूँ
कि साइको कहानी आप ने मुझे बताया की।
1769
02:29:58,562 --> 02:30:00,049
अपने साथ कार्यालय में आने
स्क्रिप्ट। हम चर्चा करेंगे।
241992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.