All language subtitles for www.TamilMV.bid - RAKSHASUDU (2019) Telugu Proper WEB-DL - ESub.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,443 --> 00:02:55,895 Subbu हाय! 2 00:02:56,120 --> 00:02:57,403 -नमस्ते! -आप कल चलने के लिए नहीं आया था? 3 00:02:57,603 --> 00:02:59,155 मेरे पोती याद कल उसके स्कूल बस 4 00:02:59,355 --> 00:03:00,355 मैं उसे छोड़ने के लिए चला गया। 5 00:03:00,707 --> 00:03:03,588 यातायात बुरा था। यह जाने के लिए बेहतर है विजयवाड़ा के लिए की तुलना में शहर में बच्चों को छोड़ 6 00:03:04,824 --> 00:03:07,070 आप में उसे शामिल हो गए है चाहिए तो विजयवाड़ा में एक स्कूल 7 00:03:08,036 --> 00:03:09,204 उसके शामिल होने से पर्याप्त नहीं है। 8 00:03:09,512 --> 00:03:12,813 मेरी बेटी जी भी हैं मुझसे पूछते हैं उसके खाने का डिब्बा देने के लिए 9 00:03:14,358 --> 00:03:16,190 आप भाग्यशाली नहीं हैं इन परेशानियों के लिए 10 00:03:16,390 --> 00:03:18,457 खैर, कुछ परेशानियों स्पष्ट नहीं कर रहे हैं! 11 00:03:18,657 --> 00:03:19,691 रेम्बो! 12 00:03:21,853 --> 00:03:23,252 हलो रुको! 13 00:03:23,416 --> 00:03:24,450 यह क्यों भौंकने है? 14 00:03:25,023 --> 00:03:25,914 यही कारण है कि मैं यह नहीं मिलता है 15 00:03:26,757 --> 00:03:29,534 आप के लिए क्यों मत देखो यह एक के लिए सही साथी? 16 00:03:29,734 --> 00:03:32,555 पालतू जानवर के बाद भी मतलब है आप उनके अन्य आवश्यकताओं की देखभाल करने के लिए! 17 00:03:32,755 --> 00:03:33,793 यही कारण है कि बहुत ज्यादा अब है! 18 00:03:34,148 --> 00:03:35,948 हे रेम्बो! -Rambo! 19 00:03:36,256 --> 00:03:38,064 रेम्बो .. रुक जाओ! 20 00:03:49,923 --> 00:03:50,758 ताज़ा खबर 21 00:03:50,958 --> 00:03:54,864 एक 15 वर्षीय छात्र की लाश Samyuktha हैदराबाद में हत्या कर दी ... 22 00:03:55,195 --> 00:03:57,410 एक पॉलिथीन में लपेटा गया था हत्यारों द्वारा कवर ... 23 00:03:57,642 --> 00:03:59,677 और बर्बादी में रखा Durgam Cheruvu के पास पाइप लाइन 24 00:03:59,877 --> 00:04:03,098 पुलिस शव को बंद कर दिया गया है और मामले की जांच कर रहे हैं 25 00:04:03,549 --> 00:04:07,030 लेकिन, के लिए कारणों हत्या अभी तक पाया नहीं किया गया है 26 00:04:07,337 --> 00:04:10,319 लोग हैं, जो आया Accordin उस क्षेत्र के लिए एक सुबह की सैर के लिए 27 00:04:10,739 --> 00:04:13,522 ... यह जाना जाता है कि कुत्तों को शरीर पहले पाया है 28 00:04:34,379 --> 00:04:39,203 दानव 29 00:05:32,785 --> 00:05:34,095 काट उसे! ठीक है, वापस खेलते हैं! 30 00:05:38,118 --> 00:05:40,576 हम चाकू के एक करीबी अप शॉट की जरूरत है उस पर खून के साथ। यह मत भूलो 31 00:05:40,621 --> 00:05:43,681 निर्माता यह अस्वीकार कर रहा है के रूप में हम नहीं होंगे अगर हम रक्त अरुण दिखाने के एक यू प्रमाण पत्र प्राप्त 32 00:05:43,881 --> 00:05:44,739 आह! 33 00:05:46,007 --> 00:05:48,363 तुम मेरे कान में अलार्म क्यों डालूं? इसे बंद करें! 34 00:05:48,943 --> 00:05:50,281 -Ah! मैं इसे बंद करने में असमर्थ हूँ! -एह? 35 00:06:10,122 --> 00:06:12,463 15 साल की लड़की की बेरहमी से हत्या 36 00:06:23,338 --> 00:06:24,456 मेरा नाम अरुण है 37 00:06:25,025 --> 00:06:29,952 इन के 100s के लेख हैं दुनिया में मनोरोगी हत्या 38 00:06:30,703 --> 00:06:34,872 मेरा सपना पर अपना नाम देखने के लिए है के रूप में 'ए फिल्म अरुण द्वारा' स्क्रीन 39 00:06:35,800 --> 00:06:40,733 ये सभी घर के काम और कर रहे हैं विस्तृत अध्ययन मैं उस के लिए किया था 40 00:06:42,833 --> 00:06:43,553 अरे अरुण ... 41 00:06:43,855 --> 00:06:46,378 हम पहले कार्यालय में होना चाहिए Rahukaala (अशुभ समय) 42 00:06:46,617 --> 00:06:47,654 आओ जल्द ही मनुष्य! 43 00:06:58,860 --> 00:07:00,693 अरुण, तो क्या अब निर्माता गिनती? 44 00:07:00,870 --> 00:07:02,406 बहुत पहले चाचा गिनती बंद कर दिया! 45 00:07:02,622 --> 00:07:03,627 शुभकामनाएं 46 00:07:03,827 --> 00:07:04,873 आप चाचा देखें 47 00:07:05,406 --> 00:07:06,475 खुलने का शॉट ... 48 00:07:06,636 --> 00:07:08,694 शीर्ष कोण कैमरा महिला से पता चलता जल्दी में सड़क पार कर ... 49 00:07:08,823 --> 00:07:10,109 और दो लोग उसे पीछा कर रहे हैं 50 00:07:11,683 --> 00:07:13,243 आपकी कहानी वास्तव में बहुत एक थ्रिलर है, लेकिन ... 51 00:07:13,633 --> 00:07:16,245 यह शुरू से ही बहुत अंधेरा है, यह व्यावहारिक नहीं है 52 00:07:16,469 --> 00:07:19,699 कहानी अच्छी है, लेकिन पारिवारिक दर्शक इस तरह के एक फिल्म के लिए बारी नहीं होगा 53 00:07:20,056 --> 00:07:23,628 मुझे लगता है कि यह अच्छा है अगर आप एक बनाने के चरमोत्कर्ष में आइटम गीत स्थिति 54 00:07:25,282 --> 00:07:27,352 तुम मुझे अपनी कहानी को बेचने चाहेंगे? मैं केवल उस स्थिति में ठीक हूँ 55 00:07:38,752 --> 00:07:40,687 आप मेहनत की है एक फिल्म बनाने के लिए वास्तव में कड़ी मेहनत 56 00:07:41,060 --> 00:07:45,140 लेकिन उत्पादकों अपने बर्बाद कर रहे मौजूदा रुझान के नाम पर परिश्रम 57 00:07:45,549 --> 00:07:46,465 मुझे यकीन है कि दोस्त नहीं होगा हूँ 58 00:07:46,707 --> 00:07:47,504 प्रवृत्ति बदल जाएगा 59 00:07:47,704 --> 00:07:49,636 दो फिल्में पहले से ही चल रहे हैं, तो हम अगली बार देखेंगे 60 00:07:49,956 --> 00:07:51,145 आप किसी भी लघु फिल्मों की? 61 00:07:51,345 --> 00:07:53,557 मैं एक लघु फिल्म कैसे कर देगा जब मैं अपने भोजन का खर्च नहीं उठा सकते हैं? 62 00:07:54,017 --> 00:07:55,676 यह कैसे फिल्में कर रहे थे पिछले 75 साल में किए गए? 63 00:07:56,181 --> 00:07:58,883 अरे नहीं! कोई है जो मेरी 8 साल प्रयास महसूस नहीं कर सकते 64 00:07:59,171 --> 00:08:00,946 क्या वह संभवतः नोटिस सकता है एक 8 मिनट की लघु फ़िल्म में? 65 00:08:06,343 --> 00:08:08,237 यह एक साल से भी अधिक हो गया है अपने पिता का निधन के बाद से 66 00:08:08,624 --> 00:08:11,098 हालांकि वह नहीं छोड़ा था हमारे लिए पीछे आरामदायक धन 67 00:08:11,350 --> 00:08:13,438 वह यकीन है कि एक अच्छा अर्जित विभाग में प्रतिष्ठा 68 00:08:13,721 --> 00:08:16,395 यही वजह है कि आप पात्र हैं है उसके उप निरीक्षक पद के लिए 69 00:08:16,604 --> 00:08:20,188 आपका भाई जी पाने के लिए तैयार है आप के लिए है कि काम एक बार आप कहते हैं कि हाँ 70 00:08:20,471 --> 00:08:23,967 अरुण, बस एसआई परीक्षा में भाग लेने और मैं बाकी की देखभाल करेंगे 71 00:08:24,824 --> 00:08:25,507 -अरूण! -Huh? 72 00:08:25,707 --> 00:08:26,666 तैयार शॉट! 73 00:08:27,662 --> 00:08:28,697 अरे अरुण! 74 00:08:29,907 --> 00:08:32,187 अरुण, के बारे में क्या इस महीने के किराए पर लेने के? 75 00:08:32,274 --> 00:08:33,226 आप खेलने के लिए नहीं करना चाहते कि वह लाश चरित्र? 76 00:08:33,440 --> 00:08:35,659 है ना? शुभकामनाएं! 77 00:08:35,937 --> 00:08:38,026 हम एक साथ फिल्म खत्म महान कार्रवाई प्रकरण श्रीमान 78 00:08:38,226 --> 00:08:39,353 मैं कहानी प्यार करता था -Thank आप महोदया! 79 00:08:40,233 --> 00:08:41,242 कल अग्रिम इकट्ठा 80 00:08:41,642 --> 00:08:43,255 -क्या हुआ? -इस निर्माता उसकी मंजूरी दे दी है! 81 00:08:43,451 --> 00:08:44,966 -इस फिल्म मंजूरी मिल गया है! -वाह! बधाई अरुण! 82 00:08:45,491 --> 00:08:47,028 आप हासिल कर लिया है क्या आप का सपना देखा! 83 00:08:47,264 --> 00:08:47,964 रोल कैमरा! 84 00:08:48,224 --> 00:08:49,091 एक्शन! 85 00:08:51,213 --> 00:08:52,650 मैं हमारे जाँच की कल कुंडली 86 00:08:53,272 --> 00:08:54,863 ऐसा लगता है कि हमारे संयोजन की तरह सफल नहीं होगा 87 00:08:56,253 --> 00:08:57,970 कृपया समझे। मुझे माफ कर दो। 88 00:09:04,563 --> 00:09:05,997 भाई चिंता मत करो। 89 00:09:06,271 --> 00:09:08,803 आप कोशिश करते रहो। मैं एक नौकरी में शामिल होने और जरूरत पड़ने पर काम करने के लिए जाना होगा 90 00:09:08,894 --> 00:09:09,520 माँ! 91 00:09:09,771 --> 00:09:12,683 आप पहले से ही 22 साल पुराने हैं। मैं आसपास के लोगों को जवाब देने में असमर्थ 92 00:09:13,281 --> 00:09:14,984 मैं पिछली बार के लिए आप पूछ रहा हूँ ... 93 00:09:15,287 --> 00:09:16,715 आपको लगता है कि काम में या प्राप्त नहीं कर सकते हैं? 94 00:09:20,125 --> 00:09:22,251 महोदय, हम लाश गोली मार दी विभिन्न कोणों से 95 00:09:22,527 --> 00:09:24,375 हम एक काले रंग की कार दिखाने इसे बारीकी से पारित करेंगे 96 00:09:38,053 --> 00:09:39,453 निर्माता साहब ने मुझसे पूछा था आज आने के लिए 97 00:09:39,857 --> 00:09:40,968 तुम उसे सूचित कर सकते हैं अरुण यहाँ है? 98 00:09:40,985 --> 00:09:43,338 सर यहां नहीं है। उन्होंने कहा कि एक शूटिंग के लिए मुंबई के लिए चला गया है 99 00:09:43,540 --> 00:09:44,635 वह वापस छह महीने के बाद हो जाएगा 100 00:09:56,713 --> 00:09:58,559 माँ, मैं भाई जी को पूरी करते रहेंगे 101 00:10:02,993 --> 00:10:05,446 अपने पिता की प्रतिष्ठा तुम यह काम यह सुनिश्चित करना होगा 102 00:10:06,440 --> 00:10:09,963 आप प्रतियोगिता के बारे में पता नहीं है और राजनीति इस एसआई पद के लिए चल रहा है 103 00:10:10,191 --> 00:10:11,548 मुझे तुम पर भरोसा है और इसके लिए आवेदन कर सकते हैं? 104 00:10:24,792 --> 00:10:27,587 क्या अरुण? आप दिशा छोड़ने था और अभिनय कॅरियर शुरू? 105 00:10:28,201 --> 00:10:30,429 यह वास्तव में कार्य करे 106 00:10:30,629 --> 00:10:31,781 क्या तो दिशा के बारे में? 107 00:10:32,457 --> 00:10:34,917 भाग्य सहयोग करना चाहिए! 108 00:10:35,117 --> 00:10:36,536 क्या मेरी मृत शरीर चरित्र के बारे में तो? 109 00:10:36,661 --> 00:10:37,648 हम जल्द ही है कि योजना है जाएगा 110 00:10:37,817 --> 00:10:41,156 है ना? मैं तब तक एक लाश बन सकता है! 111 00:10:41,356 --> 00:10:42,301 शुभकामनाएं! 112 00:10:42,556 --> 00:10:43,357 अरे अरुण। 113 00:10:43,845 --> 00:10:46,607 अपने फिल्म सनक भूल जाओ और अपने कर्तव्य पर ध्यान केंद्रित 114 00:10:46,917 --> 00:10:48,819 बस का पालन करना जो कुछ भी अपने उच्च अधिकारियों के आदेश आपको बस इतना करना 115 00:10:49,126 --> 00:10:50,672 यही कारण है कि हर किसी को यहाँ करता है 116 00:10:50,821 --> 00:10:52,690 -क्या आपको मिला? -हाँ ठीक है 117 00:10:53,570 --> 00:10:54,902 -अच्छा मॉर्निंग सर -अच्छा सुबह 118 00:11:04,073 --> 00:11:05,736 बैठ जाओ। मैं बाहर एक काम मिल गया है 119 00:11:05,995 --> 00:11:08,468 एक बार जब मैं वापस कर रहा हूँ, मैं तुम्हें अपने कर्तव्य का तरीका बताएंगे 120 00:11:08,971 --> 00:11:10,761 Yashwanth! दो चाय ऑर्डर करें! 121 00:11:10,968 --> 00:11:11,442 ठीक है श्रीमान 122 00:11:11,642 --> 00:11:13,758 मैं कुछ भी सर पता नहीं है! मुझे लगता है कि चोरी नहीं की 123 00:11:13,938 --> 00:11:16,158 मुझे लगता है कि चोरी करने नहीं था! 124 00:11:16,358 --> 00:11:17,678 सर नहीं! 125 00:11:18,150 --> 00:11:19,349 मुझे बताओ! 126 00:11:19,703 --> 00:11:21,447 मैं है कि चोरी नहीं की मुझे -Tell! 127 00:11:21,743 --> 00:11:24,418 मैं कुछ भी सर पता नहीं है! -मुझे बताओ! 128 00:11:24,513 --> 00:11:26,958 चलो अब बताओ भी! 129 00:11:29,579 --> 00:11:31,269 सुनो, यहां आओ 130 00:11:33,147 --> 00:11:34,523 आप नव शामिल हो गए एक हैं? 131 00:11:37,195 --> 00:11:38,275 उसे पिटाई तक वह सच का पता चलता है 132 00:11:38,427 --> 00:11:39,497 महोदय, मैं तो बस आज में शामिल हो गए 133 00:11:39,601 --> 00:11:40,496 इसलिए? 134 00:11:40,891 --> 00:11:42,654 वहाँ एक नियम है कि आप है पहले दिन पिटाई नहीं करना चाहिए? 135 00:11:43,966 --> 00:11:45,174 मैंने यही कहा है 136 00:11:46,984 --> 00:11:51,161 सर ... कृपया कोई ... 137 00:11:51,527 --> 00:11:53,892 अपने चारों ओर क्यों लग रहे हो जब मैंने कहा कि एक सिपाही की तरह पिटाई? 138 00:11:54,216 --> 00:11:57,108 आप इस तरह मारा चाहिए ... इस ... यहाँ ... 139 00:11:58,225 --> 00:12:01,777 नहीं साहब ... कृपया! 140 00:12:02,893 --> 00:12:04,253 आप किसी भी भावना अरुण नहीं है? 141 00:12:04,502 --> 00:12:06,339 मैं इस लेने के लिए कहा अदालत में आरोप लगाया 142 00:12:06,572 --> 00:12:08,740 और आप अपनी स्क्रिप्ट वर्णन कर रहे हैं उनके साथ एक निर्माता के लिए? 143 00:12:08,940 --> 00:12:09,951 क्या होगा अगर वह भाग गया हो? 144 00:12:10,190 --> 00:12:11,985 नहीं साहब। मैं बच गए नहीं होता। 145 00:12:12,174 --> 00:12:14,734 एसआई महोदय की कहानी भयानक था! 146 00:12:15,002 --> 00:12:16,157 -आप ... -Sir 147 00:12:19,001 --> 00:12:20,047 ये आखिरी बार है 148 00:12:20,581 --> 00:12:22,432 यदि यह दोहराता है ... 149 00:12:27,869 --> 00:12:28,980 नहीं 150 00:13:23,733 --> 00:13:25,893 कुत्ते का बच्चा! आओ आओ! 151 00:13:26,317 --> 00:13:29,798 कितनी बार मैं ने चेतावनी दी है कि तुम मुझे बिना बाहर नहीं आने के लिए? 152 00:13:30,078 --> 00:13:32,135 आप दंडित किया जाना है। गंदा साथी ... 153 00:13:32,335 --> 00:13:34,155 देखो, तुम्हारे चेहरे धूल में कवर किया जाता है 154 00:13:34,419 --> 00:13:35,564 अरे नहीं! 155 00:13:53,552 --> 00:13:55,255 कितनी बार मैं इस महिला बताऊँ? 156 00:13:55,701 --> 00:13:58,022 मैं एक बार यह गोधूलि बेला है मृत डर होना जरूरी 157 00:14:01,653 --> 00:14:03,922 मैं उसके बारे में उसकी शिकायत करेंगे पिता एक बार वह आज वापस आता है 158 00:14:06,688 --> 00:14:09,196 क्या अमृता? आप मेरी बात का सम्मान नहीं है? 159 00:14:09,468 --> 00:14:11,698 मैं तुम्हें छोड़ नहीं देगा, जब नहीं घर कर रहे हैं 05:30 द्वारा कल के बाद से 160 00:14:13,413 --> 00:14:14,396 अमृता! 161 00:14:34,938 --> 00:14:36,301 अपने पड़ोसियों के किसी भी मौजूद नहीं थे? 162 00:14:37,644 --> 00:14:38,939 कम से कम किसी भी रिश्तेदार? 163 00:14:39,955 --> 00:14:41,159 भी कोई रिश्तेदार? 164 00:14:41,372 --> 00:14:42,897 -Uncle ... -अच्छा सुबह अरुण 165 00:14:43,279 --> 00:14:44,119 क्या हुआ? 166 00:14:44,319 --> 00:14:45,523 हत्या के मामले, अरुण 167 00:14:47,631 --> 00:14:48,651 क्या हुआ? 168 00:14:50,603 --> 00:14:52,592 मेरी बेटी गया था जब उसकी परीक्षा के लिए पढ़ाई 169 00:14:52,883 --> 00:14:54,969 उन्होंने कहा कि एक नशे की हालत में उसके साथ छेड़छाड़ करने की कोशिश की 170 00:14:55,268 --> 00:14:58,263 मैं अपना सर्वश्रेष्ठ करने की कोशिश की उसे रोकने के लिए, लेकिन व्यर्थ में 171 00:14:58,808 --> 00:15:00,546 सिर्फ इसलिए कि मैं ही था मेरी बेटी को बचाने के ... 172 00:15:00,823 --> 00:15:02,383 मैं उसे मौत सर को काट दिया 173 00:15:03,455 --> 00:15:04,491 अपने पति कहां है? 174 00:15:04,633 --> 00:15:06,546 यह उसे था, मैं सर की हत्या कर दी 175 00:15:12,232 --> 00:15:13,423 क्या परीक्षा तुम आज मिल गया है? 176 00:15:14,077 --> 00:15:15,018 गणित 177 00:15:16,318 --> 00:15:18,441 -Uncle, यह प्राथमिकी में पंजीकृत है? -हमने किया 178 00:15:20,684 --> 00:15:21,788 यह फाड़ 179 00:15:21,961 --> 00:15:22,771 अरुण! 180 00:15:22,971 --> 00:15:24,533 मैं अपने भाई जी को बात करेंगे और आप मिल 181 00:15:24,733 --> 00:15:26,435 आप परीक्षा हॉल को यह महिला लेना 182 00:15:29,056 --> 00:15:30,003 लड़की... 183 00:15:30,695 --> 00:15:32,160 आप अपने परीक्षा में भाग लेने जाना 184 00:15:32,363 --> 00:15:33,798 प्रकरण को भूल जाओ 185 00:15:34,936 --> 00:15:36,922 -मेरे बेटी साहब याद आ रही है। -कब से? 186 00:15:37,005 --> 00:15:38,822 5.30 बजे करने के लिए 5 बजे के बाद से 187 00:15:39,022 --> 00:15:40,702 यह -Is 5 बजे या 5.30 बजे? -Their बेटी याद आ रही है 188 00:15:41,715 --> 00:15:42,979 -वह हमारे आईजी के एक रिश्तेदार है -यह समय वे स्कूल छोड़ रहा है 189 00:15:43,091 --> 00:15:43,910 यह उस समय सर पर है 190 00:15:44,457 --> 00:15:45,623 उन्होंने कहा कि सीमा शुल्क के लिए काम करता है 191 00:15:46,311 --> 00:15:47,636 जांच में तेजी लाने के 192 00:15:47,916 --> 00:15:49,713 सीसी कैमरे की जाँच करें स्कूल के पास फुटेज 193 00:15:50,048 --> 00:15:53,300 इसके अलावा, उसके घर के पास किसी भी सीसीटीवी फुटेज की जांच 194 00:15:53,497 --> 00:15:54,641 -हां सर -भी ... 195 00:15:54,841 --> 00:15:56,491 लापता जब कि महिला चला गया ... 196 00:15:56,833 --> 00:15:58,904 एक उपहार बॉक्स मिला था बंधे उसके कुत्ते के गले में 197 00:15:59,406 --> 00:16:01,128 उसके माता पिता वास्तव में है कि देखकर हैरान कर रहे हैं 198 00:16:05,402 --> 00:16:06,987 ये उपहार बॉक्स में आइटम हैं 199 00:16:26,849 --> 00:16:28,984 जो आप करने की अनुमति दी muder मामले में महिलाओं को रिहा? 200 00:16:30,386 --> 00:16:31,504 यह अपने ही बेटी थी कि वह तिल था ... 201 00:16:34,124 --> 00:16:35,967 यही कारण है कि महिला सिरी के रूप में एक ही उम्र का होना चाहिए 202 00:16:36,119 --> 00:16:38,154 हाँ ... कि भावना तुम्हारे और मेरे लिए काम कर सकता था 203 00:16:38,442 --> 00:16:40,358 मतलब यह है कि आप उन्हें अपनी इच्छा पर छोड़? 204 00:16:40,570 --> 00:16:41,845 मैं उन पर नहीं छोड़ा था मेरी इच्छा भाई जी 205 00:16:42,253 --> 00:16:45,241 आईपीसी धारा 120 के अनुसार कहा गया आत्मरक्षा के लिए हत्या कोई अपराध नहीं है 206 00:16:45,582 --> 00:16:47,220 मुझे लगता है कि के तहत उसे रिहा कर दिया सोच तुम यह जानते अनुभाग 207 00:16:47,477 --> 00:16:48,981 तो, आप नियमों के अनुसार यह किया 208 00:16:49,656 --> 00:16:51,314 क्यों आप अपने हस्ताक्षर तो बना दिया? 209 00:16:51,426 --> 00:16:52,371 और क्या तुम मुझे क्या करने की अपेक्षा की थी? 210 00:16:52,453 --> 00:16:54,499 जब तक मामले के बाद बंद कर दिया है औपचारिकताओं और पूछताछ ... 211 00:16:54,745 --> 00:16:55,749 कि लड़की का करियर समाप्त हो जाएगा 212 00:16:55,991 --> 00:16:57,537 आप कह सकते हैं जो कुछ भी आप चाहते हैं ... 213 00:16:57,817 --> 00:17:00,008 मैं जिम्मेदार हूँ अगर यह भविष्य में एक मुद्दा बन जाता। 214 00:17:00,208 --> 00:17:02,140 और आप मुझे वर्गों के बारे में सिखाने 215 00:17:02,322 --> 00:17:03,642 मैं आप पहली बार कैद मिल गया है 216 00:17:04,161 --> 00:17:05,474 चाचा... 217 00:17:05,913 --> 00:17:06,839 चाचा! 218 00:17:08,150 --> 00:17:10,022 अपनी रिपोर्ट पर भी मेरे पिताजी के हस्ताक्षर करते हैं। 219 00:17:10,951 --> 00:17:13,584 पहले से ही असाइन किए गए कार्य मुझे गंभीर सिर दर्द दे रहा है 220 00:17:13,612 --> 00:17:15,044 -आप मुझे साइन इन करना चाहते हैं? -हां तुम्हें करना है। 221 00:17:15,155 --> 00:17:16,129 बस अपने काम से काम कर -मैं -सिर्फ करते हैं। 222 00:17:16,181 --> 00:17:17,655 -नहीं ... नहीं ... -Please चाचा। 223 00:17:18,167 --> 00:17:20,214 मैं दो विषयों में flunked। उन्होंने करेंगे , तो उसे पता चलता मुझे जिंदा त्वचा 224 00:17:20,614 --> 00:17:23,140 , यहाँ, उनके हस्ताक्षर डाल दिया। 'डॉन टी मेरे पास वापस मेरी मुद्दों लाने के लिए। 225 00:17:23,577 --> 00:17:24,270 क्या आपको यह समझ आया? 226 00:17:26,999 --> 00:17:29,378 अरे, एक पुलिस नौकरी की मांग कोई दया और करुणा। 227 00:17:30,398 --> 00:17:32,878 वे इस मामले की जांच तो कल, मैं प्रेस का जवाब देना होगा 228 00:17:34,850 --> 00:17:37,774 कि वहाँ पर स्थानीय राजनीति है कि हम का ख्याल रखना चाहिए। 229 00:17:39,461 --> 00:17:41,487 बस वेतन आप भुगतान कर रहे हैं के लिए काम करते हैं। 230 00:17:41,744 --> 00:17:44,161 अरुण, यह पहली है आप के लिए और पिछले चेतावनी 231 00:17:46,764 --> 00:17:47,456 यह सुना क्या? 232 00:17:47,496 --> 00:17:48,679 यह आपकी पहली और आखिरी चेतावनी है। 233 00:17:52,988 --> 00:17:53,729 तुम्हारी मां यहां, सही नहीं है? 234 00:17:53,821 --> 00:17:55,489 वह घर वापस रुके थे और कहा कि वह सिर में दर्द था। 235 00:17:55,864 --> 00:17:56,472 भगवान का शुक्र है! 236 00:17:56,606 --> 00:17:59,151 नए शिक्षक नहीं जानता है मैं पद्म शिक्षक की बेटी हूँ। 237 00:17:59,249 --> 00:18:00,417 तो, अब के लिए, आप मेरे पिताजी हैं। 238 00:18:00,509 --> 00:18:02,980 बस वह जो कुछ भी कहते हैं करने के लिए हिला। अपने मुंह न खोलें 239 00:18:03,212 --> 00:18:06,411 मुझे मारो यदि आप के बीच में चाहते हैं लेकिन अपने मुंह न खोलें। 240 00:18:06,611 --> 00:18:08,339 कृपया, अपना मुंह बिल्कुल ही नहीं खुला है। 241 00:18:08,823 --> 00:18:09,531 इसे रोक! 242 00:18:10,471 --> 00:18:11,460 क्षमा करें मैडम 243 00:18:13,724 --> 00:18:14,244 में के रूप में। 244 00:18:16,754 --> 00:18:17,391 कृपया विराजमान होएं 245 00:18:23,678 --> 00:18:25,570 क्या तुम सच में सिरी के पिता हैं? 246 00:18:27,489 --> 00:18:29,369 -Ma'am। -अविश्वसनीय! 247 00:18:29,461 --> 00:18:31,006 -अविश्वसनीय? क्यों? -कुंआ... 248 00:18:31,378 --> 00:18:34,240 आप बहुत कम आयु के लगते हैं। 249 00:18:34,437 --> 00:18:35,200 धन्यवाद। 250 00:18:35,536 --> 00:18:37,333 चाचा की तरह -Looks उसके लिए गिर गया है। -Um ... उम ... 251 00:18:39,657 --> 00:18:42,237 ठीक है, मेरी किस्मत। मैं मजबूर किया गया था एक बहुत कम उम्र में शादी करने के लिए। 252 00:18:42,985 --> 00:18:46,743 यह मेरे दादा के मरते था इच्छा, तो मैं शादी मिल गया। 253 00:18:48,408 --> 00:18:51,272 ठीक है, इसे छोड़। क्या आप जानते हैं क्या आपकी बेटी थी? 254 00:18:52,045 --> 00:18:53,064 उसने क्या किया? 255 00:18:56,522 --> 00:18:59,198 वह में अपने हस्ताक्षर जाली प्रगति रिपोर्ट कार्ड। देखो। 256 00:19:01,434 --> 00:19:02,446 वास्तव में अपने हस्ताक्षर की तरह लग रहा है! 257 00:19:02,766 --> 00:19:04,018 लेकिन मैं होशियार था पर्याप्त यह पता लगाने के लिए। 258 00:19:04,191 --> 00:19:05,210 आप प्रतिभाशाली हैं, महोदया। 259 00:19:07,429 --> 00:19:08,477 आप एक भयानक काम किया है। 260 00:19:08,965 --> 00:19:11,205 -तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? -Please मुझे मारा नहीं है, पिताजी। 261 00:19:11,258 --> 00:19:12,713 -Sir, उसे मार बंद करो। -Please मुझे मारा नहीं है, पिताजी। 262 00:19:12,761 --> 00:19:13,540 कृपया, पिताजी। -कैसे भी कर रही के बारे में सोच सकते हैं? 263 00:19:13,740 --> 00:19:14,643 -मैं आप बढ़ा दिया? कृपया, पिताजी। 264 00:19:15,638 --> 00:19:17,410 यह -स्टॉप, सर। 'डॉन टी मुझे रोक, महोदया। 265 00:19:17,610 --> 00:19:18,449 मुझे बताओ कि मैं कहता हूँ। 266 00:19:18,601 --> 00:19:19,911 कृपया, पिताजी। -इसे रोक! 267 00:19:22,488 --> 00:19:23,416 ठीक है तुम देखो। अलविदा। 268 00:19:23,501 --> 00:19:25,473 यदि आप सिरदर्द हो रही हैं, कहा है। 269 00:19:26,129 --> 00:19:29,540 क्यों आप के बजाय घर पर आराम नहीं है , अपने आप को तनाव पद्म की? 270 00:19:29,917 --> 00:19:32,037 यह ठीक है, मैं आराम की जरूरत नहीं है। तुम्हें छोड़ते हो। 271 00:19:32,429 --> 00:19:32,949 ठीक है। 272 00:19:35,680 --> 00:19:36,818 ठीक है, आप कहाँ जा रहे हो? 273 00:19:36,918 --> 00:19:37,619 तो वो... 274 00:19:37,819 --> 00:19:39,519 सिरी एक चाहते थे वैज्ञानिक कैलकुलेटर 275 00:19:39,743 --> 00:19:40,993 मैं उपहार देने के बारे में सोचा उसे एक आश्चर्य के रूप। 276 00:19:41,748 --> 00:19:44,300 यह ठीक है, लेकिन नहीं है पैसा देकर उसे खराब। 277 00:19:44,793 --> 00:19:45,325 ठीक है, चलो 278 00:19:45,421 --> 00:19:47,945 कैसे तुम भी है कि रास्ते में एक लड़की हिट कर सकते हैं? 279 00:19:48,494 --> 00:19:50,411 जो कुछ। यह एक गंभीर है गलती है कि वह प्रतिबद्ध है। 280 00:19:50,754 --> 00:19:51,497 तो क्या? 281 00:19:51,597 --> 00:19:53,941 तुम मुझे इस तरह से मार रहे हैं के रूप में मैं एक मां की जरूरत नहीं है, हैं ना? 282 00:19:54,636 --> 00:19:56,269 क्या होगा अगर मेरी माँ जीवित था? 283 00:19:58,870 --> 00:19:59,766 इस संदर्भ से बाहर है! 284 00:20:00,663 --> 00:20:01,660 अपनी माँ जिंदा, सिरी नहीं है? 285 00:20:02,156 --> 00:20:02,724 नहीं 286 00:20:04,406 --> 00:20:06,487 improvising से पहले मुझे अंतरंग। 287 00:20:08,039 --> 00:20:10,543 क्षमा करें, सिरी। मैं तुम्हें इसके बाद हरा नहीं होंगे। 288 00:20:10,939 --> 00:20:11,912 मैं तुम्हें हरा कभी नहीं होगा। 289 00:20:13,639 --> 00:20:14,412 मुझे क्षमा करें। 290 00:20:15,435 --> 00:20:16,310 ठीक है। 291 00:20:16,948 --> 00:20:18,862 वह और अधिक अभिमानी होता जा रहा है अपने लाड़ की वजह से। 292 00:20:19,480 --> 00:20:22,004 ठीक है ... मैं तो बस दे देंगे कैलकुलेटर के रूप में आपने कहा था। 293 00:20:22,655 --> 00:20:23,688 ठीक है? 294 00:20:25,992 --> 00:20:27,859 खेद महोदया -मैं। -Sorry, सिरी। 295 00:20:29,662 --> 00:20:31,568 उम ... अरे नहीं! 296 00:20:36,389 --> 00:20:37,683 -Ma'am ... -Huh? 297 00:20:37,985 --> 00:20:38,900 क्या हुआ? 298 00:20:39,100 --> 00:20:40,057 उह .. 299 00:20:40,612 --> 00:20:43,748 यह महिला अपने पिता के जाली उसकी प्रगति रिपोर्ट कार्ड में हस्ताक्षर। 300 00:20:43,894 --> 00:20:44,510 है ना? 301 00:20:46,483 --> 00:20:47,427 यही कारण है कि वह के लिए रो रही है है? 302 00:20:47,737 --> 00:20:49,747 नहीं। उसके पिता उसका असली अच्छा पिटाई। 303 00:20:50,094 --> 00:20:51,227 -Huh? -कौन? 304 00:20:51,709 --> 00:20:52,558 हाँ 305 00:20:52,810 --> 00:20:55,024 इसके अलावा, वह नहीं करता है मां की है। गरीब लड़की। 306 00:20:55,201 --> 00:20:57,328 क्या? वह मां नहीं है? 307 00:21:00,734 --> 00:21:01,898 और किसने कहा? 308 00:21:02,333 --> 00:21:03,550 खैर यह उसके पिता है। 309 00:21:04,325 --> 00:21:05,461 मैं कसम खाता हूँ मैंने नहीं किया! 310 00:21:05,884 --> 00:21:07,319 -यह उसके पिता था। -ओह! 311 00:21:10,684 --> 00:21:11,808 वैसे, जहां उसके पिता है? 312 00:21:12,088 --> 00:21:13,096 वह यहीं है। 313 00:21:22,319 --> 00:21:23,345 महोदय... 314 00:21:28,227 --> 00:21:29,962 -Greetings, सर। -अभिनंदन 315 00:21:30,162 --> 00:21:31,760 -वह पिता है। -अभिनंदन। 316 00:21:32,839 --> 00:21:36,128 मैडम, मैं अपनी मां जिसकी मृत्यु हो गई हूँ। 317 00:21:37,497 --> 00:21:39,209 और मैं सिरी के पिता हूँ। 318 00:21:40,524 --> 00:21:41,666 और मैं सिरी के चाचा हूँ। 319 00:21:41,794 --> 00:21:44,022 मैं अभी तक अविवाहित हूँ। मैं बहुत छोटी उम्र में कर रहा हूँ के रूप में आप ने कहा। 320 00:21:44,365 --> 00:21:45,246 वह तुम्हें पूछा? 321 00:21:45,584 --> 00:21:46,981 मेरे इरादे कम जानकारी देने के लिए किया गया था। 322 00:21:47,571 --> 00:21:49,425 सिरी, क्या यह सब क्या है? 323 00:21:49,678 --> 00:21:52,456 आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं है। आप अपने जाली गए प्रगति कार्ड पर पिता के हस्ताक्षर 324 00:21:53,342 --> 00:21:55,844 उस के शीर्ष पर, आप अपने चाचा अपने पिता खेलते हैं। 325 00:21:56,023 --> 00:21:56,690 यह क्या है? 326 00:21:56,832 --> 00:21:58,605 आरोप लगाते हुए मुझे अकेला मैडम बंद करो! 327 00:21:58,695 --> 00:22:01,048 यह मेरे चाचा जो में विफल रहा था मेरे पिताजी के हस्ताक्षर फोर्जिंग। 328 00:22:05,987 --> 00:22:08,635 हम्म ... वाह! 329 00:22:09,320 --> 00:22:11,972 आप अपने हस्ताक्षर मुझे की तुलना में बेहतर डाल दिया। 330 00:22:12,036 --> 00:22:13,078 यही कारण पकड़े गए थे है। 331 00:22:13,309 --> 00:22:15,917 सही! उसे एक शॉल के साथ अभिनंदन करता हूं! 332 00:22:16,035 --> 00:22:19,134 मैं आप में से एक हजारों में बता दिया है उसके दाहिने स्थापित करने के लिए बार। 333 00:22:19,461 --> 00:22:21,404 मुझे अब और रोगी होने की उम्मीद न करें। 334 00:22:22,072 --> 00:22:24,220 वह इस तरह छोड़ दिया जाता है, तो वह हमें का पूरा फायदा ले जाएगा। 335 00:22:25,563 --> 00:22:27,295 Morever, वह मेरे शब्दों को ध्यान नहीं है। 336 00:22:28,537 --> 00:22:29,608 सिरी, आप चटनी की ज़रूरत है? 337 00:22:30,523 --> 00:22:31,356 अरे! 338 00:22:33,792 --> 00:22:34,832 मैं आपसे बात कर रहा हूँ। 339 00:22:35,495 --> 00:22:36,495 ठीक है, मुझे बताएं। 340 00:22:36,827 --> 00:22:39,238 वह शरारती बनने अगर वह है हमारे लाड़ के कारण हमारे साथ रहता है। 341 00:22:39,523 --> 00:22:42,488 वह सुधार करने की है, तो आप बेहतर उसे एक छात्रावास में डाल दिया। 342 00:22:44,504 --> 00:22:46,563 क्यों आप के बावजूद स्कूल के लिए आया था कह रही है कि आप सिर दर्द था, बहन? 343 00:22:46,760 --> 00:22:50,371 मैं आपको पहले मारा जाना चाहिए! तब सब कुछ जगह में गिर जाएगी। 344 00:22:52,274 --> 00:22:55,746 नमस्ते। आप एक नया मिलेगा उसके लिए स्कूल या मैं इसे करना चाहिए? 345 00:22:56,305 --> 00:22:57,921 मुझे उत्तर दो! 346 00:23:01,113 --> 00:23:03,457 नहीं है, पिताजी। कृप्या! 347 00:23:16,457 --> 00:23:17,805 -धन्यवाद। -स्वागत हे। 348 00:23:43,311 --> 00:23:43,775 दफा हो जाओ! 349 00:24:18,176 --> 00:24:19,592 आप सब कुछ flicked मेरी जानकारी के बिना ... 350 00:24:19,708 --> 00:24:21,272 लेकिन वहाँ से ऊपर कोई नहीं है हमें यह सब देख रहे हैं। 351 00:24:25,856 --> 00:24:27,406 ठीक है, मैं किसी से नहीं कहेंगे करेंगे। 352 00:24:27,475 --> 00:24:30,036 सब कुछ रखो पीठ में यह जगह है। -उह उह। 353 00:24:31,940 --> 00:24:33,160 Kavya! 354 00:24:39,268 --> 00:24:40,344 मैं किसी से नहीं कहेंगे। 355 00:24:45,575 --> 00:24:46,091 नमस्ते। 356 00:24:51,943 --> 00:24:55,940 कितनी बार मैं चलाने के लिए आपको बता चुका हूँ जब अजनबियों आप दृष्टिकोण मेरे लिए? 357 00:24:56,431 --> 00:24:59,598 वे सभ्य ध्यान देंगे। वे बहुत बुरा लड़के हैं। 358 00:25:01,094 --> 00:25:02,966 देखो ... सावधान रहना! 359 00:25:09,643 --> 00:25:12,521 चलो, यह सब एक हस्ताक्षर के बाद था और तुम मुझे देखो के रूप में अगर मैं एक अपराधी हूँ। 360 00:25:12,576 --> 00:25:15,120 ठीक है, यहाँ तक कि एक छोटे से अपराध आप एक आपराधिक बनाता है। 361 00:25:23,236 --> 00:25:25,151 हां, भाई जी? तस्वीरें -Got? 362 00:25:25,338 --> 00:25:26,176 उन्हें पकड़ लिया। 363 00:25:26,202 --> 00:25:28,432 आप उन्हें लक्ष्मी को प्रस्तुत करना महोदया कल सुबह। सावधान रहे। 364 00:25:28,910 --> 00:25:29,528 ठीक है, भाई जी। 365 00:25:42,198 --> 00:25:44,512 क्यों आप इन सभी लाने किया? मत करो आप पहले से ही घर पर उनमें से एक बहुत कुछ है? 366 00:25:44,949 --> 00:25:46,100 , जाओ इसे वापस डाल दिया। 367 00:25:54,895 --> 00:25:57,713 आप थोड़ा दानव! आप बदल गया एक मोबाइल फोन के बाजार में बाहर! 368 00:25:58,067 --> 00:25:59,667 , जाओ उन्हें वापस डाल दिया। 369 00:26:00,224 --> 00:26:01,899 मा हूँ, तुम वापस नहीं की जरूरत है। 370 00:26:02,775 --> 00:26:05,405 माफ़ करना। वह एक छोटी लड़की है उसके कार्यों के भिन्न नहीं ... 371 00:26:05,481 --> 00:26:06,723 माम, बिल पहले से ही भुगतान किया गया था। 372 00:26:07,535 --> 00:26:08,367 किसके द्वारा? 373 00:26:08,790 --> 00:26:10,411 देखो, सर है जो सिर्फ छोड़ने 374 00:27:07,216 --> 00:27:07,973 अरे ... 375 00:27:08,297 --> 00:27:12,019 आप संयुक्त की हत्या और लिंक नहीं है कि गुड़िया के सिर के साथ अमृता लापता मामले 376 00:27:12,570 --> 00:27:15,353 यही कारण है कि गुड़िया के सिर है ही सबूत हमारे पास 377 00:27:15,433 --> 00:27:16,546 हम इस मामले का उपयोग कर आगे बढ़ना है 378 00:27:16,735 --> 00:27:18,340 मैं जानता हूँ कि इस मामले को स्थानांतरित करने के लिए कैसे 379 00:27:18,477 --> 00:27:21,219 नहीं भाई जी, यदि आप चाहिए मेरा साथ, हम उसे यकीन है कि के लिए पकड़ कर सकते हैं 380 00:27:21,557 --> 00:27:23,335 बहुत ज्यादा तनाव न करें 381 00:27:23,629 --> 00:27:26,031 डेविड राजू ने धमकी दी अमृता को मारने के लिए, पहले से ही पकड़ा गया है 382 00:27:26,564 --> 00:27:27,903 मामले आज बंद कर दिया जाएगा 383 00:27:28,573 --> 00:27:29,348 आप इसे देखेंगे ... 384 00:27:29,503 --> 00:27:30,670 मामले को बंद नहीं होगा आज भाई जी 385 00:27:31,385 --> 00:27:33,663 मैं भी प्रस्ताव करने के लिए हिम्मत की जरूरत नहीं है एक प्रेम पत्र, महोदया के साथ अमृता 386 00:27:34,027 --> 00:27:36,061 कैसे मैं भी उसे मार सकते हैं, महोदया? 387 00:27:36,318 --> 00:27:38,650 तो फिर तुम पुलिस की नजर में क्यों चला? 388 00:27:38,811 --> 00:27:40,331 यह विशुद्ध रूप से भय, महोदया से बाहर था 389 00:27:40,659 --> 00:27:41,632 हे भगवान! 390 00:27:42,727 --> 00:27:45,740 यह सही समय है। दूँ मैं सबूत के बारे में बात? 391 00:27:45,791 --> 00:27:47,341 -मुझे सच बताओ! हे! 392 00:27:47,794 --> 00:27:50,065 लक्ष्मी महोदया बहुत अभिमानी है। 393 00:27:50,958 --> 00:27:53,343 यहां तक कि उन्होंने ठीक से जवाब नहीं होगा उच्च अधिकारियों के आदेश को 394 00:27:53,843 --> 00:27:55,727 वह भी भुगतान करेगा आप जैसे नए लोगों को ध्यान? 395 00:27:55,836 --> 00:27:57,313 हम गलत मार्ग भाई जी पर हैं 396 00:27:58,187 --> 00:27:59,935 लेकिन हम एक मार्ग कम से कम पर कर रहे हैं! 397 00:28:00,785 --> 00:28:03,857 मैडम की यातना से बेहतर है कठिन समय आप मुझे दे 398 00:28:03,947 --> 00:28:04,480 आप! 399 00:28:05,030 --> 00:28:06,104 वहाँ क्या चल रहा है? 400 00:28:06,623 --> 00:28:09,329 खैर महोदया, वह था इस मामले के बारे में पूछताछ 401 00:28:12,334 --> 00:28:14,239 तुम इधर आओ 402 00:28:23,190 --> 00:28:24,270 कि छड़ी ले लो 403 00:28:26,828 --> 00:28:29,879 आपका ताड़ना करना चाहिए उसे सच बोलने! 404 00:28:31,942 --> 00:28:32,985 अभी जाओ! 405 00:28:36,461 --> 00:28:38,796 महोदया, कृपया उसे कोई मुझे हिट करने के लिए बता! 406 00:28:40,258 --> 00:28:41,790 कृपया महोदया! 407 00:28:43,247 --> 00:28:43,950 नमस्ते... 408 00:28:44,531 --> 00:28:45,657 हाय प्रिय! 409 00:28:47,042 --> 00:28:48,198 खाना हुआ क्या? 410 00:28:48,403 --> 00:28:49,960 -Mommy देर से घर होने जा रहा है ... मैं निर्दोष हूँ, सर 411 00:28:50,571 --> 00:28:53,365 -अच्छा बनो। ठीक है? अलविदा! -Please मुझे सर छोड़ दो! 412 00:28:54,477 --> 00:28:57,300 अरे! कैसे आप एक व्यक्ति मारा कि है? 413 00:28:57,904 --> 00:28:59,333 इस तरह आप सच्चाई को निकालने के है? 414 00:28:59,475 --> 00:29:00,803 मा हूँ, वहाँ कोई फायदा नहीं है उसे कोसने में 415 00:29:01,074 --> 00:29:03,980 एक हम के लिए देख रहे एक बलात्कारी, नहीं है अपहरणकर्ता या उन जैसा एक तरफ प्रेमी 416 00:29:04,255 --> 00:29:06,504 एक मानसिक रूप से अस्थिर पुरुष जो सावधानी से योजना बना रही है और अपने शिकार को मारता है 417 00:29:06,869 --> 00:29:08,362 सरल शब्दों में, वह एक मनोवैज्ञानिक है। 418 00:29:09,238 --> 00:29:10,264 अपने बकवास क्या है? 419 00:29:10,530 --> 00:29:11,600 मा हूँ, बस एक मिनट 420 00:29:18,226 --> 00:29:20,404 इस संयुक्त की तस्वीर है, जो पहले याद आ रही थी 421 00:29:21,805 --> 00:29:23,726 और यह अमृत की तस्वीर है , जो गायब हो गई थी दो दिन पहले 422 00:29:24,049 --> 00:29:26,266 इन दोनों के बीच आम बात है कि वे स्कूल के छात्रों रहे हैं 423 00:29:26,581 --> 00:29:27,472 और दोनों 15 वर्ष की उम्र रहे हैं ... 424 00:29:27,519 --> 00:29:29,239 दोनों का अपहरण कर लिया गया स्कूल से लौट रहे जबकि 425 00:29:29,738 --> 00:29:32,877 इस संयुक्त की तस्वीर है जब उसके लाश दो दिन अपहरण के बाद मिला था 426 00:29:33,342 --> 00:29:35,963 इस गुड़िया के सिर पाया की तस्वीर है जब अमृता अपहरण किया गया था उपहार बॉक्स में 427 00:29:36,134 --> 00:29:39,357 बस संयुक्त तरह, बाल गुड़िया के माथे पर उखाड़ा है 428 00:29:39,809 --> 00:29:41,609 वैसे ही जैसे संयुक्त की आँखों थे drilled और उसके मुंह क्षतिग्रस्त है ... 429 00:29:41,838 --> 00:29:43,096 एक ही गुड़िया के लिए किया जाता 430 00:29:43,334 --> 00:29:45,532 इसके अलावा, संयुक्त के माथे पर ... 431 00:29:46,706 --> 00:29:49,561 उसके कान और नाक पर, घाव देखा 432 00:29:49,738 --> 00:29:51,693 एक ही निशान पाया जा सकता है गुड़िया के चेहरे पर भी 433 00:29:52,555 --> 00:29:53,686 इसलिए... 434 00:29:53,865 --> 00:29:57,351 यह इन उदाहरणों तुम्हारे पास आया के साथ है निष्कर्ष है कि यह एक ही आदमी है ... 435 00:29:57,665 --> 00:29:58,922 मेरा मतलब... 436 00:29:59,242 --> 00:30:01,141 आप कहते हैं कि तथाकथित मनोवैज्ञानिक ऐसा किया? 437 00:30:01,220 --> 00:30:01,906 न सिर्फ इस महोदया ... 438 00:30:02,106 --> 00:30:04,690 की सूची में से 27% दुनिया भर में psychopaths 439 00:30:04,896 --> 00:30:08,648 अपनी छाप छोड़ने के लिए जब वे अपहरण या अपने शिकार की हत्या, यह रिकॉर्ड में है 440 00:30:08,838 --> 00:30:09,493 उदाहरण के लिए... 441 00:30:09,728 --> 00:30:11,779 1970 के दशक में एक सीरियल किलर राशि चक्र नाम है, अमेरिका से ... 442 00:30:12,029 --> 00:30:15,500 दस लोगों की हत्या कर दी और एक छोड़ दिया पीड़ितों पर अपनी छाप के रूप में पार 443 00:30:15,754 --> 00:30:18,984 एक मनोवैज्ञानिक नामित डेनिस रडार हमेशा उनके हस्ताक्षर के रूप में एक महिला के रूप में छोड़ दिया 444 00:30:19,338 --> 00:30:22,343 केवल जब वे इसे कर दिया, वे किया था पता है कि वे अपने नाम के पहले अक्षर 'BTK' थे 445 00:30:23,005 --> 00:30:27,112 मुंबई में रविंदर नाम के एक मनोवैज्ञानिक रखा पीड़ितों के पास उनके हस्ताक्षर के रूप में बीयर की बोतलें 446 00:30:27,599 --> 00:30:29,434 जॉन एलन और मालन वॉशिंगटन से, 447 00:30:29,721 --> 00:30:31,981 नाम के एक कार्ड रखा अपनी छाप के रूप में 'कॉलिंग कार्ड' 448 00:30:32,197 --> 00:30:35,197 इसी तरह, जॉन Fianse नाम के एक मनोवैज्ञानिक अपनी छाप के रूप में एक टूटी हुई पार छोड़ दिया 449 00:30:35,457 --> 00:30:37,577 19 वीं सदी के दौरान लंदन में, एक मनोवैज्ञानिक जैक नामक खूनी ... 450 00:30:37,617 --> 00:30:39,959 कॉल गर्ल की हत्या कर दी और विभाजित दो हिस्सों में अपने शरीर 451 00:30:40,187 --> 00:30:42,270 कारण वे छोड़ अपनी छाप या संकेत पहचान है 452 00:30:42,491 --> 00:30:44,205 Psychos उनकी खुद की पहचान के लिए लालसा 453 00:30:44,451 --> 00:30:46,694 क्योंकि हर हमले के साथ लोगों को शुरू कर दिया उन्हें अपने हस्ताक्षर और डर से बदले में 454 00:30:46,988 --> 00:30:48,308 Psychopaths कि डर का आनंद लिया 455 00:30:48,429 --> 00:30:50,052 वहाँ के सैकड़ों रहे हैं इस तरह के उदाहरण अगर हम पर जाने के ... 456 00:30:50,304 --> 00:30:51,840 यह क्षतिग्रस्त गुड़िया सिर ऐसे ही एक संकेत है! 457 00:30:55,005 --> 00:30:57,188 उन्होंने कहा कि आनंद ले शुरू कर दिया है | भय वह पहले से ही हम पर उकसाया 458 00:30:57,189 --> 00:30:58,696 क्यों, है कौन सा चलो जांच इस दिशा महोदया में 459 00:31:00,537 --> 00:31:03,857 तो, क्या आपका मतलब है मैं सिर वाले कर रहा हूँ गलत दिशा में? 460 00:31:04,057 --> 00:31:05,254 मैडम, मैं इसे इस तरह से मतलब नहीं था 461 00:31:05,506 --> 00:31:09,846 तो, जब संयुक्त मृत्यु हो गई, कोई ऐसी गुड़िया सिर मिला था 462 00:31:10,349 --> 00:31:11,369 मैडम, चलो कि पूछताछ करते हैं 463 00:31:12,856 --> 00:31:14,332 ठीक है... 464 00:31:14,832 --> 00:31:17,903 तुम क्यों इतना रुचि रखते हैं संयुक्त की हत्या के मामले में? 465 00:31:18,368 --> 00:31:21,021 मैं इस तरह के इकट्ठा किया था मेरी फिल्म की पटकथा के लिए समाचार लेख 466 00:31:22,141 --> 00:31:24,744 अरे हां! सही! 467 00:31:25,566 --> 00:31:28,061 आप के रूप में काम नहीं कर रहे थे के सहायक निर्देशक ... 468 00:31:28,702 --> 00:31:33,777 और फिर आप का उपयोग कर एक एसआई बन गया , अपने पिता की प्रतिष्ठा है ना? 469 00:31:34,098 --> 00:31:35,177 मैडम ... 470 00:31:35,379 --> 00:31:36,403 बात सुनो! 471 00:31:37,316 --> 00:31:40,422 यहां उन सभी फिल्म कहानियों उल्टी मत करो! 472 00:31:42,722 --> 00:31:45,932 अपनी स्क्रिप्ट ज्ञान का उपयोग करें केवल अपनी फिल्मों के लिए! 473 00:31:47,035 --> 00:31:49,830 आप जांच में यह खींचें ... 474 00:31:50,477 --> 00:31:54,535 और अनावश्यक भ्रम की स्थिति पैदा, मैं तुम्हें मार देंगे 475 00:31:55,483 --> 00:32:00,835 सिर्फ अगर तुम करने के लिए अपनी रचनात्मकता को रखा था सही उपयोग करते हैं, आप अब तक निदेशक होगी 476 00:32:02,255 --> 00:32:06,376 आप हमारे सिर पर यहाँ हैं क्योंकि आप ऐसा नहीं कर सकता है! 477 00:32:06,963 --> 00:32:07,799 मैडम को खुश ... 478 00:32:07,999 --> 00:32:10,679 संयुक्त के शरीर एक अत्याचार में पाया गया था शर्त के दो दिन बाद वह अपहरण किया गया था 479 00:32:10,937 --> 00:32:12,628 आज दूसरे दिन के निशान के बाद से अमृता गायब हो गई थी 480 00:32:12,934 --> 00:32:15,306 मैडम अगर हम एक त्वरित कार्रवाई नहीं करते हैं तो अमृता ही दुर्दशा सामना करना पड़ सकता 481 00:32:15,325 --> 00:32:16,672 -यह क्या होगा हे! 482 00:32:17,869 --> 00:32:19,323 तुम मुझे आदेश मत करो कि क्या करना है 483 00:32:20,272 --> 00:32:21,453 जाओ, मुझे सिगरेट मिल 484 00:32:24,598 --> 00:32:25,589 अभी जाओ 485 00:32:27,713 --> 00:32:28,773 मैंने कहा, जाना! 486 00:32:50,137 --> 00:32:50,988 यह मुझे है, एसीपी 487 00:32:50,993 --> 00:32:54,771 बे पर सार्वजनिक या मीडिया रखें। फोटो या वीडियो की अनुमति न दें 488 00:32:54,914 --> 00:32:55,634 मैं रास्ते पर हूँ 489 00:32:58,494 --> 00:33:00,612 अरुण, बातें हो रही हैं, जैसा कि आप ने कहा 490 00:33:43,797 --> 00:33:45,517 यह बिल्कुल हुआ के रूप में एसआई की भविष्यवाणी की 491 00:33:45,652 --> 00:33:46,973 हमारे नियंत्रण में पूरे क्षेत्र है। 492 00:33:47,370 --> 00:33:48,766 के लिए किसी भी खबर मत मेरी अनुमति के बिना मीडिया 493 00:33:48,989 --> 00:33:49,896 -ठीक है? -ठीक है महोदया 494 00:33:55,717 --> 00:33:56,397 नहीं साहब 495 00:33:57,073 --> 00:33:59,257 हम सूचीबद्ध किसी भी तरह के उपहार बॉक्स की जरूरत नहीं है संयुक्त की हत्या की जांच में 496 00:33:59,719 --> 00:34:02,847 कृपया एक बार अपने माता-पिता के साथ जाँच करते हैं 497 00:34:05,593 --> 00:34:08,085 महोदय, हम किसी भी तरह के उपहार बॉक्स नहीं मिला 498 00:34:08,405 --> 00:34:10,744 संयुक्त अपहरण किया गया था जब वह उसे छात्रावास से लौट रहा था 499 00:34:11,002 --> 00:34:12,294 हो सकता है कि आप उसे छात्रावास में पूछताछ कर सकता है 500 00:34:30,926 --> 00:34:32,632 जब मैं शव परीक्षा का आयोजन किया गया था ... 501 00:34:33,876 --> 00:34:35,314 मैं अपने आँसू को नियंत्रित नहीं कर सका 502 00:34:39,401 --> 00:34:41,321 मुझे लगता है कि, हत्यारा पता नहीं है क्या दर्द है 503 00:34:42,563 --> 00:34:43,778 एक दानव! 504 00:34:45,587 --> 00:34:47,444 गरीब महिला है, वह उसकी आँखों बाहर drilled 505 00:34:48,076 --> 00:34:52,117 तब उसके दांत तोड़ दिया ... बल द्वारा उसके बाल उखाड़ा 506 00:34:52,837 --> 00:34:56,524 बेरहमी, वह आहत है एक चाकू से सारे शरीर पर 507 00:34:57,917 --> 00:35:02,258 उन्होंने कहा कि ऐसा किया यह सब करते हुए महिला जिंदा था 508 00:35:03,905 --> 00:35:07,576 यह आदमी से पीड़ित है असामाजिक व्यक्तित्व विकार 509 00:35:07,776 --> 00:35:09,644 आक्रामकता और के साथ गलत व्यवहार 510 00:35:11,313 --> 00:35:14,113 सरल शब्दों में ... वह एक मनोवैज्ञानिक है! 511 00:35:17,581 --> 00:35:18,829 पूरी तरह से एक मनोवैज्ञानिक! 512 00:35:22,136 --> 00:35:23,698 सर ... वह बलात्कार किया गया? 513 00:35:25,210 --> 00:35:27,213 अरे ... कोई बलात्कार 514 00:35:28,024 --> 00:35:28,668 परंतु... 515 00:35:30,209 --> 00:35:32,894 उसके गुप्तांगों थे पूरी तरह से विकृत ... 516 00:35:39,935 --> 00:35:41,519 सर ... इस संयुक्त के शव परीक्षण रिपोर्ट है 517 00:35:47,531 --> 00:35:49,675 यह ऐसा ही है! इसमें कोई फर्क नही है 518 00:35:50,528 --> 00:35:54,698 वह वास्तव में हत्या हो गयी है अमृता के रूप में एक ही तरह से 519 00:35:55,360 --> 00:35:56,942 एक ही व्यक्ति ... मुझे यकीन है! 520 00:35:58,386 --> 00:35:59,177 महोदय... 521 00:35:59,348 --> 00:36:04,696 लेकिन हम इस बात की पुष्टि नहीं कर सकते हैं वह है कातिल बस इन तथ्यों के आधार पर! 522 00:36:05,126 --> 00:36:06,716 -आप देखें ... -Ma'am ... एक मिनट 523 00:36:09,615 --> 00:36:14,360 हाँ साहब, किसी को एक उपहार बॉक्स में छोड़ दिया था उसका नाम गेट पर बाद वह छोड़ दिया 524 00:36:14,584 --> 00:36:16,535 वहाँ ... कि उपहार बॉक्स सर है 525 00:36:25,173 --> 00:36:28,040 मैं में उपहार के बारे में भूल संयुक्त की मौत के सदमे 526 00:36:43,174 --> 00:36:44,314 मैं संयुक्त के छात्रावास महोदया से मिला 527 00:36:46,652 --> 00:36:49,475 क्या, लक्ष्मी हो रहा है? पुलिस महानिदेशक मुझे ले लिया है कार्य करने के लिए! 528 00:36:49,797 --> 00:36:52,207 वहाँ अमृता की हत्या के बीच एक कड़ी है और संयुक्त के मामले कि बंद हो गया? 529 00:36:53,290 --> 00:36:54,417 और कैसे? 530 00:36:54,651 --> 00:36:56,381 सर, आप मुझे कुछ समय दे सकते हैं, तो ... 531 00:36:57,324 --> 00:36:58,157 और कितना? 532 00:36:58,790 --> 00:36:59,627 महोदय... 533 00:37:19,905 --> 00:37:24,549 तो अगर आप के अनुसार, अगर यह एक है जो व्यक्ति इन हत्याओं के पीछे है 534 00:37:24,710 --> 00:37:27,366 क्या है उसे और पीड़ितों के बीच की कड़ी ... 535 00:37:27,866 --> 00:37:29,058 अपने मकसद क्या है? 536 00:37:30,723 --> 00:37:32,952 कैसे हम इस मामले आगे बढ़ें करते हैं? 537 00:37:33,852 --> 00:37:35,123 हम किससे शक करते हैं? 538 00:37:37,639 --> 00:37:39,808 मैं किसी भी तरह लग रहा है इस मामले है एक बड़ा सिरदर्द होने जा रहा 539 00:37:39,950 --> 00:37:40,980 महोदय, मैं एक विचार है 540 00:37:41,861 --> 00:37:43,309 लेकिन वहाँ एक जोखिम है इसमें शामिल 541 00:37:43,603 --> 00:37:44,207 मुझे बताओ कि अरुण 542 00:37:44,336 --> 00:37:46,680 इस मामले में, एक उपहार छोड़ने के निशान पीड़ितों के अपहरण के बाद बॉक्स ... 543 00:37:46,920 --> 00:37:49,198 तो लाश छोड़ने किसी सार्वजनिक स्थान पर ध्यान आकर्षित करने के ... 544 00:37:49,398 --> 00:37:52,132 इन सभी के बारे में बात जाहिर प्रचार इस मनोवैज्ञानिक चाहता है श्रीमान 545 00:37:52,367 --> 00:37:56,002 जैसा कैसे वाहवाही और प्रशंसा एक कलाकार को प्रेरित ... 546 00:37:56,275 --> 00:38:01,191 Psychos ध्यान वे पर कामयाब हो जाते हैं और डर से लोग उन पर है 547 00:38:01,541 --> 00:38:04,043 और वह स्थिर मन क्या है उन्हें अपने हत्या की योजना बनाने में मदद करता है 548 00:38:04,346 --> 00:38:07,358 ताकि उन्हें रोकने के लिए, हम सभी की जरूरत है ऐसा करने के लिए है कि रोमांच की उन्हें रहित है 549 00:38:07,623 --> 00:38:09,806 हम उसे पर ध्यान केंद्रित नहीं है, तो वह उलझन में हो जाएगा 550 00:38:10,040 --> 00:38:12,013 वह अपने लक्ष्य बदलाव होगा, वह अपने योजना बनाने में एक गलती करता हूँ 551 00:38:12,354 --> 00:38:14,815 और उस पल में, हम होगा उसे पकड़ने के लिए अवसर! 552 00:38:15,130 --> 00:38:18,204 उसके लिए, हमने रखने के लिए होगा अमृता की लाश हर किसी से दूर 553 00:38:18,574 --> 00:38:20,478 यहां तक ​​कि उसके माता-पिता से ... 554 00:38:23,606 --> 00:38:25,234 महोदय, कृपया, चलो इस विचार की कोशिश करते हैं 555 00:38:25,401 --> 00:38:26,153 अरे! 556 00:38:26,230 --> 00:38:27,796 जानकारी बाद में लीक हैं, 557 00:38:28,232 --> 00:38:30,559 तुम बस एक SI हैं, तो आप सुरक्षित हो जाएगा 558 00:38:30,995 --> 00:38:32,170 हम समस्या का सामना करेंगे 559 00:38:32,431 --> 00:38:37,160 हम के लिए उत्तर करना होगा गृह मंत्री, मुख्यमंत्री, मीडिया आदि 560 00:38:37,198 --> 00:38:39,269 मैडम यह वाला नहीं है अमृता की हत्या के साथ बंद 561 00:38:39,810 --> 00:38:42,620 दुर्भाग्य से, हम चाहते हैं कि मनोवैज्ञानिक को पकड़ने के लिए किसी भी सुराग नहीं है 562 00:38:43,566 --> 00:38:46,866 उसके मृत शरीर, देखने जो भी शव परीक्षा डॉक्टर उसके आंसू को नियंत्रित नहीं कर सका 563 00:38:47,209 --> 00:38:48,351 उसके माता-पिता यह देखने के लिए की जरूरत है? 564 00:38:48,538 --> 00:38:49,771 वे इसे की दृष्टि सहन कर सकता है? 565 00:38:52,613 --> 00:38:53,313 अरुण देखो ... 566 00:38:53,376 --> 00:38:56,976 हम कुछ प्रक्रियाओं का पालन करने की जरूरत है और नैतिकता जब हम एक मामले को संभालने 567 00:38:57,105 --> 00:38:58,706 उसके बाद ही इसे हम सभी के लिए अच्छा होगा 568 00:38:58,932 --> 00:39:01,352 तुम जाओ और उसे लाने के उसके शरीर की पहचान के लिए माता-पिता 569 00:39:02,215 --> 00:39:03,640 मैं इस बीच पुलिस महानिदेशक से बात करेंगे 570 00:39:03,840 --> 00:39:07,771 महोदय, ऐसा इसलिए है क्योंकि सामान्य प्रक्रिया के इस मामले में बाहर काम नहीं करेगा ... 571 00:39:07,826 --> 00:39:08,969 मैं इस विचार के साथ आया था 572 00:39:09,173 --> 00:39:09,846 अरे ... 573 00:39:10,136 --> 00:39:13,748 आप हमें बता मत करो प्रक्रिया हम पालन करने की आवश्यकता 574 00:39:14,269 --> 00:39:15,875 अब जाओ, और काम पर होना 575 00:39:31,196 --> 00:39:32,275 -Sir ... -Show उन्हें 576 00:39:32,466 --> 00:39:33,713 आओ जाना -Please 577 00:39:34,548 --> 00:39:36,482 -नहीं, मैं इसे सहन कर सकते हैं -यह ठीक है, आ 578 00:39:39,464 --> 00:39:41,715 यही कारण है कि महिला अमृता नहीं होगा 579 00:39:42,400 --> 00:39:45,168 -क्यों हम भी यहाँ आया था? हां, एक बार जाँच करें 580 00:39:45,939 --> 00:39:49,760 मुझे यहाँ -Kill है कि अगर उसकी है -Calm नीचे कमला 581 00:39:50,149 --> 00:39:51,105 कृपया मेरी बात सुने 582 00:39:51,305 --> 00:39:53,281 अमृता जिंदा है! 583 00:39:53,435 --> 00:39:57,577 कमला शांत हो जाइए, यह अमृत नहीं होगा 584 00:40:11,905 --> 00:40:13,712 क्योकि अमृता सही नहीं है? -नहीं 585 00:40:14,278 --> 00:40:14,909 क्या आपको यकीन है? 586 00:40:15,122 --> 00:40:17,170 मैं कह रहा हूँ सच कमला, कमला सुरक्षित होगा 587 00:40:17,847 --> 00:40:18,802 नीचे -Calm -Sir ... 588 00:40:19,002 --> 00:40:19,988 आप ठीक ढंग से जांच की थी? 589 00:40:20,435 --> 00:40:22,922 मैं अधिकारी जाँच किया था। यही कारण है कि अमृता नहीं है 590 00:40:32,777 --> 00:40:34,192 महोदय, अमृता के शरीर ... 591 00:40:34,360 --> 00:40:37,034 हाँ अरुण, मैं अंक पर चर्चा की आप पुलिस महानिदेशक के साथ उल्लेख किया 592 00:40:37,610 --> 00:40:38,723 उन्होंने कहा कि अनुमति दी है 593 00:40:39,269 --> 00:40:40,504 महोदय, तो अमृता की लाश? 594 00:40:40,616 --> 00:40:42,778 यह एक गुप्त मुर्दाघर है सरकार द्वारा बनाए रखा 595 00:40:43,041 --> 00:40:45,934 यह एक साधारण चिकित्सा गोदाम की तरह दिखता है बाहर, राजनीतिक रूप से समर्थित से। 596 00:40:46,134 --> 00:40:48,787 जब हम thecriminals मुठभेड़ जो सुराग नहीं छोड़ते 597 00:40:49,023 --> 00:40:51,892 हम उनकी लाशें यहां लाने के 598 00:40:52,135 --> 00:40:55,558 हम पर एक फरार मामला दर्ज करने और उन्हें उन पर नकली एक खोज। 599 00:40:55,758 --> 00:40:58,834 एक यह बैठ जाती है, हम उनकी लाशें निपटान 600 00:40:58,915 --> 00:41:01,685 श्री अरुण, मसखरों के बारे में अपनी थीसिस तर्क था 601 00:41:01,816 --> 00:41:05,135 Whe मैं पुलिस महानिदेशक महोदय के साथ एक ही चर्चा की, वह अनुमति तुरंत दे दी है 602 00:41:05,552 --> 00:41:07,157 हम अमृता के शरीर तुरंत स्थानांतरित कर दिया 603 00:41:07,414 --> 00:41:08,892 डॉक्टर, क्या आप हमें शरीर दिखा सकते हैं? 604 00:41:16,110 --> 00:41:18,167 इस मुर्दाघर डॉ किशोर किया जा रहा है 605 00:41:18,698 --> 00:41:20,676 अमृता की लाश को छिपाने से एक बड़ा मुद्दा नहीं है 606 00:41:21,840 --> 00:41:23,881 उस व्यक्ति को एक मनोवैज्ञानिक हत्यारा है ... 607 00:41:24,418 --> 00:41:26,246 तो उन्हें गिरफ्तार कर लिया जाना चाहिए अपनी अगली प्रयास करने से पहले 608 00:41:42,925 --> 00:41:43,953 आह! 609 00:41:48,955 --> 00:41:49,927 बाहर! 610 00:41:50,928 --> 00:41:51,974 बाहर! 611 00:41:58,340 --> 00:41:59,428 में के रूप में 612 00:42:00,153 --> 00:42:01,062 आओ प्रिय 613 00:42:03,893 --> 00:42:05,256 नमस्कार महोदय। मैं Prasa हूँ ... 614 00:42:07,723 --> 00:42:08,555 महोदय... 615 00:42:09,621 --> 00:42:10,735 मेरी बेटी सिरी ... 616 00:42:11,392 --> 00:42:12,784 वह विषयों में एक छोटे से कमजोर है 617 00:42:13,337 --> 00:42:14,699 इसलिए, हम उसे स्कूल बदल 618 00:42:15,093 --> 00:42:18,186 मैंने सुना है कि आप काफी सख्त हैं। कृपया उसका ध्यान रखने के है 619 00:42:19,436 --> 00:42:21,129 तुम जा सकते हो। मैं का ध्यान रखेंगे उसे 620 00:42:23,678 --> 00:42:25,198 ठीक है प्रिय। ख्याल रखना 621 00:42:28,065 --> 00:42:29,855 जाओ और बैठ -ठीक है श्रीमान 622 00:42:35,819 --> 00:42:37,171 यह मॉडल खिलौने बंद कर दिया गया 623 00:42:41,565 --> 00:42:45,211 इस तरह गुड़िया की बिक्री नहीं कर रहे थे के रूप में, वे एक वर्ष के बाद से उनकी बिक्री बंद कर दिया 624 00:43:11,081 --> 00:43:12,121 केवल एक गुड़िया छोड़ दिया है 625 00:43:33,462 --> 00:43:34,741 यह एक आयात खिलौना सर है 626 00:43:35,053 --> 00:43:37,151 यह एक बहुत ही पुराने मॉडल है के रूप में, कोई भी इसे खरीद रहा है श्रीमान 627 00:43:37,446 --> 00:43:39,182 तो हम आदेश देने बंद कर दिया है कि कंपनी साहब से 628 00:43:39,546 --> 00:43:40,515 अगर आप चाहते हैं कि मैं इसे प्राप्त कर सकते हैं। 629 00:44:00,919 --> 00:44:01,633 प्रिय छात्रों... 630 00:44:01,833 --> 00:44:06,380 आज की दुनिया में, महिलाओं के शिक्षा के लिए काफी एक महत्वपूर्ण कारक है 631 00:44:06,712 --> 00:44:10,980 एक राष्ट्रों प्रगति निहित है महिलाओं की शिक्षा के क्षेत्र में 632 00:44:11,320 --> 00:44:16,468 भारत में पहले plave में किया जा रहा विकासशील देशों हमारे लिए एक गर्व है 633 00:44:16,745 --> 00:44:20,657 उस के लिए कारण महत्व है हम अपने देश की महिलाओं को दे 634 00:44:21,387 --> 00:44:23,254 -आप तक कि एक साधारण समस्या का समाधान नहीं कर सकते हैं -ah! 635 00:44:23,543 --> 00:44:25,167 आप इस साल कैसे पास होगा? 636 00:44:25,366 --> 00:44:26,764 यह सर क्षति पहुंचा रहा है! 637 00:44:26,918 --> 00:44:27,969 मुझे -Tell -Sir! 638 00:44:28,708 --> 00:44:31,018 आप सब कुछ करने का अध्ययन को छोड़कर बाकी 639 00:44:32,778 --> 00:44:33,911 हम क्या करें? 640 00:44:34,331 --> 00:44:35,790 मुझे -Answer -Sir 641 00:44:37,144 --> 00:44:38,496 समारोह को पहले से ही शुरू हो गया है ... 642 00:44:38,696 --> 00:44:40,112 तुम्हें छोड़ते हो। हम आया हूँ 643 00:44:40,324 --> 00:44:41,332 आह! महोदय! 644 00:44:43,148 --> 00:44:45,372 कल, यादृच्छिक व्यक्ति मैं पूछता हूँ इस का समाधान करना चाहिए 645 00:44:45,572 --> 00:44:46,551 ठीक है श्रीमान 646 00:44:46,961 --> 00:44:48,563 वरना, पूरी क्लास इस साल असफल हो जायेगी 647 00:44:49,351 --> 00:44:50,117 समझना? 648 00:44:50,381 --> 00:44:52,395 -ठीक है श्रीमान छोड़ दो अब 649 00:45:06,345 --> 00:45:11,683 आदेश में 100% परिणाम प्राप्त करने के लिए 12 वीं कक्षा, हमारे स्कूल में ... 650 00:45:12,285 --> 00:45:14,970 हम कागजात को सही करता हूँ पूर्व फाइनल में सख्ती से 651 00:45:15,563 --> 00:45:17,937 कहाँ, यहां तक कि एक औसत छात्र स्पष्ट नहीं कर सकते 652 00:45:18,861 --> 00:45:21,266 लेकिन अगर आप औसत से नीचे 653 00:45:22,081 --> 00:45:23,538 आपको यह सुनिश्चित करने के लिए असफल हो जायेगी 654 00:45:24,860 --> 00:45:27,475 तुम मेरे नाम Sharmi को बर्बाद नहीं करना चाहिए! 655 00:45:30,075 --> 00:45:32,649 पिछले हफ्ते मैं आप रोमिंग देखा , एक आदमी के साथ अपनी बाइक पर 656 00:45:35,062 --> 00:45:36,844 नहीं साहब ... आह! 657 00:45:37,044 --> 00:45:38,631 आप एक बहुत चारों ओर घूमने 658 00:45:40,687 --> 00:45:42,085 आप अच्छी तरह से अध्ययन नहीं है 659 00:45:45,376 --> 00:45:47,513 मैं अपने माता पिता को सूचित करते हैं? 660 00:45:48,143 --> 00:45:50,143 -नहीं -Huh? 661 00:45:50,923 --> 00:45:53,052 सर, क्या कोई 662 00:45:53,710 --> 00:45:54,861 आप नहीं है मुझे करना चाहते हैं? 663 00:45:55,480 --> 00:45:56,710 हाँ 664 00:45:58,310 --> 00:45:59,671 तो फिर तुम मुझे आज्ञा का पालन करेंगे? 665 00:46:01,018 --> 00:46:02,061 है ना? 666 00:46:03,180 --> 00:46:04,285 मुझे बताओ! 667 00:46:07,927 --> 00:46:09,389 आप का पालन नहीं करेंगे, तो ... 668 00:46:09,589 --> 00:46:11,564 तो आप समारोह में भाग लेने के लिए छोड़ सकते हैं 669 00:46:12,868 --> 00:46:15,800 लेकिन अगर आप मुझे चाहते तो आप इस साल पारित कर ... 670 00:46:18,978 --> 00:46:20,424 तो दरवाजा बंद और आ 671 00:46:28,578 --> 00:46:31,184 हमारे स्कूल में खड़ा प्रथम स्थान हैदराबाद 672 00:46:31,808 --> 00:46:36,715 कारण जिस तरह से हम अपने को शिक्षित है बच्चों और सुरक्षा प्रदान करते हैं हम 673 00:46:37,061 --> 00:46:40,324 मुझे लगता है कि के लिए हमारे सभी शिक्षकों को बधाई देता हूं 674 00:46:46,722 --> 00:46:49,379 अब, हमारे विशेष अतिथि श्रीमती ऐनाबेले जॉर्ज ... 675 00:46:49,647 --> 00:46:51,843 ... एक पेश करने के लिए जा रहा है दिलचस्प जादू शो 676 00:48:30,417 --> 00:48:31,217 ठीक है छात्रों ... 677 00:48:31,324 --> 00:48:33,381 इस समस्या को हल और कल आना। ठीक है? 678 00:48:37,922 --> 00:48:39,180 -Padma महोदया! हाँ 679 00:48:40,566 --> 00:48:43,856 -Has अपने पति आ गया? हाँ ... वह बाहर इंतज़ार कर रहा है 680 00:48:44,108 --> 00:48:44,956 ठीक है... 681 00:48:45,724 --> 00:48:48,867 वहाँ काव्य में सुधार -Is? -Ma'am! 682 00:48:49,532 --> 00:48:51,725 हाँ, वह बाहर माँ कभी-कभार कॉल -Krishna महोदया! 683 00:48:51,925 --> 00:48:54,260 कल स्पीच थेरेपी के लिए उसे लेने के -मैं मुझे -Excuse ... मैडम! 684 00:48:54,455 --> 00:48:55,500 -Ma'am! -Huh? 685 00:48:55,977 --> 00:48:57,916 मीरा! मुझे माफ करें! मैं भूल गया 686 00:48:59,637 --> 00:49:01,082 मुझे बताओ कि कैसे उपहार है 687 00:49:02,416 --> 00:49:03,471 यह विस्मयकारी है 688 00:49:03,618 --> 00:49:05,616 अपने माता-पिता के लिए अपनी इच्छाओं को व्यक्त 689 00:49:05,988 --> 00:49:07,909 क्यों आप इसे स्वयं कर नहीं है? वे आश्चर्य होगा 690 00:49:10,807 --> 00:49:13,378 शादी की सालगिरह मुबारक। तुम खुश विवाहित जीवन काश! 691 00:49:14,893 --> 00:49:16,901 मशीन: हैप्पी सालगिरह। तुम खुश विवाहित जीवन काश! 692 00:49:17,397 --> 00:49:18,063 -Thank आप, महोदया -Bye 693 00:49:18,263 --> 00:49:19,230 -Bye महोदया! -अलविदा 694 00:49:20,550 --> 00:49:24,231 -Does इस मशीन रिकॉर्ड सुविधा है? -हां मैम 695 00:49:24,497 --> 00:49:26,131 मैं काव्या के लिए इसी तरह की एक खरीदा है 696 00:49:26,847 --> 00:49:30,239 -Recorded आवाज भाषण प्रशिक्षण में मदद करता है -ठीक 697 00:49:31,094 --> 00:49:34,426 अच्छा ठीक है। तो जब कर रहे हैं आप शादी कर रही? 698 00:49:35,790 --> 00:49:37,638 मैं काव्या नजरअंदाज नहीं कर सकते और शादी कर लो 699 00:49:38,567 --> 00:49:41,338 मैं केवल एक शादी करेगा जो व्यक्ति उसे स्वीकार करेंगे 700 00:49:42,644 --> 00:49:45,393 ऐसा नहीं है कि जैसे किसी को खोजने के लिए कठिन है 701 00:50:40,157 --> 00:50:41,749 इससे हमारे शादी की सालगिरह कल था 702 00:50:42,325 --> 00:50:43,978 उन्होंने कहा कि उन्होंने जल्द ही घर आते हैं चाहते हैं 703 00:50:44,093 --> 00:50:45,550 आप सभी पूछताछ था दोस्तों और रिश्तेदारों? 704 00:50:45,895 --> 00:50:46,978 हम हर किसी में पूछताछ की है 705 00:50:58,673 --> 00:51:01,861 मैंने देखा कि मीरा एक ऑटो-रिक्शा में सवार, लेकिन मैं अपने नंबर याद नहीं है 706 00:51:02,175 --> 00:51:04,814 आप किसी भी नाम या पोस्टर देखा या ऑटो-रिक्शा पर किसी भी संकेत? 707 00:51:05,214 --> 00:51:06,742 नहीं, मैं याद नहीं है 708 00:51:07,420 --> 00:51:09,527 मैं चला गया जब बस उस दिन पहुंचे 709 00:51:09,727 --> 00:51:10,550 ठीक है, मेरे साथ आओ कृपया 710 00:51:11,048 --> 00:51:12,434 के सभी के साथ जाँच करें कि क्षेत्र में ऑटो रिक्शा 711 00:51:12,634 --> 00:51:13,949 कृपया मुझे कि ऑटो चालक nabbing में मदद 712 00:51:14,105 --> 00:51:16,344 मैं बहुत शर्मिंदा हूँ! मैं कुछ भी याद नहीं है। 713 00:51:16,686 --> 00:51:19,610 काव्या स्कूल में मेरे लिए इंतजार किया जाना चाहिए। मैं शुरू करने की आवश्यकता 714 00:51:19,716 --> 00:51:20,533 मैडम को खुश 715 00:51:20,733 --> 00:51:23,477 कोई छोटा सा जानकारी आप दे मदद कर सकते हैं हमें एक महिला के जीवन को बचाने 716 00:51:24,048 --> 00:51:25,134 महोदय, मैं एक जिम्मेदार व्यक्ति भी कर रहा हूँ 717 00:51:25,342 --> 00:51:27,644 लेकिन जैसा कि मैंने कहा, मैं कुछ भी याद नहीं 718 00:51:27,799 --> 00:51:28,918 माम, हमारे साथ सहयोग कृपया 719 00:51:29,230 --> 00:51:30,860 सर, आप समझ में नहीं आता? 720 00:51:31,215 --> 00:51:34,134 काव्या रो रही शुरू कर सकते हैं और है कि उसे कमजोर कर देगा 721 00:51:34,334 --> 00:51:35,265 -I've जाने दिया गया हैलो! 722 00:51:35,359 --> 00:51:39,348 हम हालांकि साथ डर रहे हैं क्या मीरा के हालत होगा 723 00:51:39,662 --> 00:51:41,559 महोदय, मैं बालिकाओं मुझ पर निर्भर है 724 00:51:41,834 --> 00:51:42,867 मुझे अब जाना चाहिये, अब मुझे जाना अनिवार्य है 725 00:51:43,356 --> 00:51:44,660 -Ma'am कृपया! -माफ़ करना 726 00:51:55,813 --> 00:51:56,817 Kavya... 727 00:51:57,613 --> 00:51:58,838 अब बुलबुले छोड़ना बंद करो! 728 00:51:59,038 --> 00:52:00,137 हम आपकी वजह से देरी कर रहे हैं 729 00:52:00,282 --> 00:52:01,995 कब तक बस से पहले आता है और हम घर पहुंच 730 00:52:02,762 --> 00:52:04,810 मैं के साथ आप के लिए लाया गया है जन्मदिन की पार्टी में 731 00:52:05,390 --> 00:52:07,966 आप खेल खेल में देरी की है 732 00:52:09,204 --> 00:52:12,491 कोई दलों और अब से कोई सैर। यही कारण है कि अपने सजा है 733 00:52:19,533 --> 00:52:21,034 ऑटो रिक्शा! अरे! 734 00:52:27,473 --> 00:52:28,788 काव्या ... इधर आओ 735 00:52:35,477 --> 00:52:36,671 एक ऑटो-रिक्शा महोदया की आवश्यकता है? 736 00:52:36,969 --> 00:52:38,058 वहाँ जगह, कृपया, आ महोदया है 737 00:52:40,029 --> 00:52:40,855 नहीं 738 00:52:41,130 --> 00:52:43,196 महोदया आओ, आप इस समय ऑटो नहीं होगा 739 00:52:43,480 --> 00:52:44,367 नहीं 740 00:52:45,980 --> 00:52:46,794 महोदया आओ ... 741 00:52:47,183 --> 00:52:48,038 काव्या आओ 742 00:52:48,146 --> 00:52:50,163 अरे! आदमी में प्राप्त करें ... उसके साथ सौदा करते हैं! 743 00:53:15,655 --> 00:53:16,654 -Dude ... हाँ? 744 00:53:16,854 --> 00:53:17,773 हम उसे आदमी याद किया! 745 00:53:17,869 --> 00:53:20,431 इसे भूल जाओ, हम कुछ अन्य लड़की मिल जाएगा 746 00:53:21,073 --> 00:53:22,501 आओ पर ... -Huh? 747 00:53:25,883 --> 00:53:27,551 अरे! तुम कौन मनुष्य कर रहे हैं? 748 00:53:28,026 --> 00:53:29,097 आप उसे अंगरक्षक हैं? 749 00:53:29,297 --> 00:53:30,740 एह? क्या? 750 00:54:14,000 --> 00:54:17,757 मुझे नहीं पता था कि आप एक सिपाही थे जब तक आप जांच के लिए स्कूल के लिए आया था। 751 00:54:18,215 --> 00:54:19,116 क्या आपको लगता है मैं तो था किया था? 752 00:54:20,003 --> 00:54:22,686 मैंने सोचा था कि आप एक बेरोजगार स्नातक थे। 753 00:54:26,031 --> 00:54:27,791 अब काव्या के पिता कहां है? 754 00:54:28,794 --> 00:54:30,631 काव्य मेरी बेटी नहीं है। 755 00:54:32,419 --> 00:54:33,328 मुझे पता है। 756 00:54:33,528 --> 00:54:34,621 काव्या आप बड़ी है बहन की बेटी 757 00:54:35,362 --> 00:54:37,037 और वह पारित कर दिया है कि बीमार गिरने के बाद दूर 758 00:54:37,371 --> 00:54:39,696 उसका पति काव्या को छोड़ दिया क्योंकि वह भाषण बिगड़ा है 759 00:54:39,991 --> 00:54:41,550 इसलिए आप ले लिया काव्या की जिम्मेदारी है। 760 00:54:41,821 --> 00:54:42,450 क्या मैं सही हूँ? 761 00:54:43,891 --> 00:54:45,049 यदि आप इन सब को पता है कैसे आया? 762 00:54:46,655 --> 00:54:47,501 सिरी मुझे बताया। 763 00:54:48,052 --> 00:54:49,289 लेकिन यह कैसे सिरी पता था? 764 00:54:49,833 --> 00:54:52,320 मैं एक में उसकी रिपोर्ट कार्ड पर हस्ताक्षर करने का वादा किया जिस तरह से है कि वह अगली बार पकड़े नहीं होगा, 765 00:54:52,633 --> 00:54:53,705 और वह मुझे अपने विवरण के साथ मदद की 766 00:55:08,761 --> 00:55:09,826 यह सब काव्या का काम है? 767 00:55:10,091 --> 00:55:11,268 हाँ, वे काव्य के काम कर रहे हैं। 768 00:55:11,498 --> 00:55:13,007 वह हर समय ड्राइंग रखता है। 769 00:55:13,679 --> 00:55:17,007 वह के माध्यम से अपनी भावनाओं को व्यक्त करता है बचपन से ही इन चित्र। 770 00:55:18,560 --> 00:55:22,112 याद रखें, आप सभी के लिए भुगतान सुपर बाजार पर स्केच पेन। 771 00:55:25,117 --> 00:55:26,457 अलविदा। ठीक है अलविदा। 772 00:55:30,960 --> 00:55:32,154 काव्या, नहीं। 773 00:55:43,187 --> 00:55:43,982 खुश? 774 00:55:44,182 --> 00:55:44,697 आइए। 775 00:55:45,030 --> 00:55:46,240 ठीक है, काव्या ... 776 00:55:50,299 --> 00:55:50,823 अरुण ... 777 00:55:51,503 --> 00:55:52,987 कल, के जाँच सब चलते हैं उस क्षेत्र में ऑटो रिक्शा। 778 00:55:53,233 --> 00:55:54,654 अगर मैं कुछ भी याद मैं तुम्हें अपडेट करेंगे। 779 00:55:55,119 --> 00:55:56,096 धन्यवाद। 780 00:55:56,559 --> 00:55:58,018 शुभ रात्रि! 781 00:56:08,096 --> 00:56:11,826 "बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग" 782 00:56:14,385 --> 00:56:18,270 "छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी" 783 00:56:20,605 --> 00:56:25,090 "उम्र छोटी बातों बटोरता है कि" 784 00:56:26,813 --> 00:56:30,422 "कम स्प्रिंट की नियति पता चला" 785 00:56:33,401 --> 00:56:36,220 "एक आप के लिए मेरे दिल के अंदर कमरा" 786 00:56:36,573 --> 00:56:39,330 "यह आकाश में ही छुपाने सकता है" 787 00:56:39,690 --> 00:56:42,393 "मेरी आँखों में सोचा" 788 00:56:42,790 --> 00:56:45,548 "एक नदी की तरह बह रहा है" 789 00:56:45,975 --> 00:56:48,861 "एक दूसरा तुम्हारा है और एक दूसरे मेरा है" 790 00:56:49,073 --> 00:56:51,433 "मुझे किस तरफ से जाना है?" 791 00:56:51,798 --> 00:56:54,743 "बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग" 792 00:56:57,925 --> 00:57:02,949 "छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी" 793 00:57:32,891 --> 00:57:38,497 "मैं अपने कल के सपने की तलाश में हूँ" 794 00:57:39,131 --> 00:57:44,676 "कल के विचारों में नहीं किया जा सकता" 795 00:57:45,361 --> 00:57:50,838 "इन छोटे यादों का बारिश में" 796 00:57:51,532 --> 00:57:56,948 "किस तरह अब मैं अपने भाग्य को दिखाते हैं?" 797 00:57:57,319 --> 00:58:01,087 "बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग" 798 00:58:03,558 --> 00:58:07,342 "छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी" 799 00:58:07,542 --> 00:58:08,851 अरे! 800 00:58:09,944 --> 00:58:14,594 "उम्र छोटी बातों बटोरता है कि" 801 00:58:16,028 --> 00:58:20,573 "कम स्प्रिंट की नियति पता चला" 802 00:58:22,406 --> 00:58:26,643 "बारिश की बूंदों टिनी मेरे दिल भीग" 803 00:58:28,491 --> 00:58:32,820 "छोटा यादें दिल में बूंदा बांदी" 804 00:59:23,576 --> 00:59:24,688 यह एक फ्लैट टायर, अरुण है। 805 00:59:31,006 --> 00:59:31,839 नमस्ते 806 00:59:33,834 --> 00:59:35,292 कि ऑटो-रिक्शा चाचा -स्टॉप। -ठीक है, अरुण। 807 00:59:37,715 --> 00:59:39,177 -स्टॉप कि ऑटो-रिक्शा। हे ... ऑटो-रिक्शा ... 808 00:59:41,702 --> 00:59:42,286 रुको रुको... 809 00:59:42,923 --> 00:59:43,929 रुकें... 810 00:59:47,441 --> 00:59:48,724 Habsiguda फ्लाईओवर पर जाएं। 811 00:59:53,205 --> 00:59:54,425 हम हर रहे है। 812 00:59:54,645 --> 00:59:55,564 क्या हुआ, अरुण? 813 00:59:55,741 --> 00:59:58,121 मीरा की लाश मिला था निगम के कचरा पर। 814 00:59:58,542 --> 00:59:59,638 क्या मतलब? 815 01:00:03,379 --> 01:00:04,093 हैलो -अरूण 816 01:00:04,160 --> 01:00:07,105 अरुण, कि की पीठ पर ऑटो-रिक्शा, जिसमें मीरा कूच ... 817 01:00:07,208 --> 01:00:09,388 कृष्णा, अपनी आवाज विकृत है। बुरा संकेत की तरह लगता है। 818 01:00:09,588 --> 01:00:10,894 हैलो ... हैलो, अरुण 819 01:00:11,802 --> 01:00:12,775 क्या अब आप मुझे सुन सकते है? 820 01:00:12,794 --> 01:00:15,741 नमस्ते... 821 01:00:16,027 --> 01:00:17,384 कृष्णा, अपनी आवाज टूट रहा है। 822 01:00:17,436 --> 01:00:19,341 हैलो अरुण, तुम मुझे अब सुन सकते हैं? 823 01:00:21,335 --> 01:00:21,991 नहीं! 824 01:00:24,836 --> 01:00:25,292 नमस्ते? 825 01:00:25,650 --> 01:00:28,786 अरुण, वहाँ एक लाल मुद्रित स्टार रंग है कि ऑटो-रिक्शा के पीछे की ओर। 826 01:00:30,061 --> 01:00:31,279 मैं अपनी आवाज, कृष्ण नहीं सुन सकते हैं। 827 01:00:31,853 --> 01:00:33,297 हैलो कृष्ण! -नमस्ते। 828 01:00:34,103 --> 01:00:34,871 -नमस्ते! -नमस्ते! 829 01:00:49,889 --> 01:00:51,025 बस ऊपर से कचरा हटा दें। 830 01:00:53,959 --> 01:00:56,115 शरीर धीरे-धीरे -Move। -Sir, हम साइबराबाद पुलिस स्टेशन से कर रहे हैं। 831 01:00:56,485 --> 01:00:58,499 यह क्लीनर है जो इसे पहले देखा था। 832 01:00:58,755 --> 01:01:01,776 हालांकि हमारे क्षेत्र में, वे मुझसे पूछा अपने स्टेशन के मामले हटाने की 833 01:01:02,457 --> 01:01:03,496 शरीर हट जाओ। 834 01:01:08,475 --> 01:01:10,330 इसे ध्यान से संभाल। ले लो। 835 01:01:11,043 --> 01:01:13,277 इसे ध्यान से नीचे जाओ। 836 01:01:20,915 --> 01:01:21,373 नमस्ते। 837 01:01:21,871 --> 01:01:23,839 अरुण, वहाँ लाल रंग का था पीठ पर स्टार लोगो 838 01:01:24,074 --> 01:01:25,409 ऑटो-रिक्शा की मीरा की यात्रा की। 839 01:01:25,746 --> 01:01:27,361 वहाँ एक शब्द 'दौड़' अंग्रेजी में लिखा है। 840 01:01:27,561 --> 01:01:29,476 मैं करने के लिए कोशिश कर रहा था इस संप्रेषित करने के लिए आप तक पहुँचते हैं। 841 01:01:58,641 --> 01:01:59,285 अरे! 842 01:02:03,407 --> 01:02:04,857 बोलो... 843 01:02:05,142 --> 01:02:06,488 महोदय, मैं किसी को भी हत्या नहीं की। 844 01:02:07,346 --> 01:02:10,897 मैं बस स्कूल चिढ़ाने टाइमपास के लिए लड़कियों। बस हो गया, सर। 845 01:02:11,033 --> 01:02:12,942 आप टाइमपास के लिए स्कूल की लड़कियों को चिढ़ाने? 846 01:02:13,818 --> 01:02:15,374 आपके साथ और कौन है? 847 01:02:15,787 --> 01:02:17,278 -बोलो! -Sobaraj, सर। 848 01:02:17,458 --> 01:02:18,246 सोबर? 849 01:02:18,602 --> 01:02:21,314 मैं स्कूल लड़कियों लुभाने मेरी ऑटो-रिक्शा में ... 850 01:02:21,338 --> 01:02:22,858 ... और उन्हें अपने घर में बंद किया। 851 01:02:22,885 --> 01:02:27,145 मेरे काम वहाँ समाप्त होता है। और मैं वास्तव में नहीं जानता कि वह क्या लड़कियों के लिए करता है। 852 01:02:27,203 --> 01:02:28,331 क्या Sobraj क्या करता है? 853 01:02:28,371 --> 01:02:29,639 वे एक शिक्षक, सर है। 854 01:02:29,739 --> 01:02:32,110 स्कूल शिक्षक? यह कुछ है एक स्कूल शिक्षक करना होगा? 855 01:02:32,813 --> 01:02:33,401 कौन सा स्कूल वह कम से काम करता है? 856 01:02:33,493 --> 01:02:36,617 मैं स्कूल पता नहीं है। मैं केवल अपने घर में पता है। 857 01:02:37,286 --> 01:02:39,586 क्यों तुम उसे को संबोधित करते सम्मान, खूनी बेवकूफ के साथ? 858 01:02:39,645 --> 01:02:40,561 कहाँ अपने घर है? 859 01:02:40,807 --> 01:02:42,515 Gandhinaagar, Chikkadapally। 860 01:03:14,069 --> 01:03:15,221 उस तरफ जाओ और जाँच -ठीक है, सर। 861 01:03:16,000 --> 01:03:18,664 -Venkat, उस कमरे की जाँच करें। वह Sobraj -Is? 862 01:03:20,253 --> 01:03:23,225 ओह! सिरी अपनी कक्षा में अध्ययन करता है। 863 01:03:23,636 --> 01:03:24,360 छात्र! 864 01:03:25,696 --> 01:03:27,100 हर किसी को उत्तर पुस्तिका मिली थी? 865 01:03:31,742 --> 01:03:32,674 शांति। 866 01:03:34,920 --> 01:03:36,828 जो लोग कम सुरक्षित कर लिया है की तुलना में 35 प्रतिशत, खड़े हो जाओ। 867 01:03:41,429 --> 01:03:42,392 हम्म? 868 01:03:52,770 --> 01:03:54,376 महोदय, इस मीरा के नोट किताब है 869 01:04:08,967 --> 01:04:09,859 बहनोई! 870 01:04:16,124 --> 01:04:17,214 अपने प्रतिशत क्या है? 871 01:04:18,191 --> 01:04:19,201 34, सर। 872 01:04:19,579 --> 01:04:20,733 मैं इसे ठीक से नहीं सुना। 873 01:04:20,933 --> 01:04:22,262 जोर से इसे बाहर कहो ताकि सभी को यह सुनता है। 874 01:04:23,831 --> 01:04:24,799 34, सर। 875 01:04:29,217 --> 01:04:30,130 कि जाओ और यहां आते हैं। 876 01:04:30,458 --> 01:04:32,644 हम घर खोज की है पूरी तरह से, अरुण। हम किसी भी सुराग नहीं मिला। 877 01:04:34,453 --> 01:04:35,649 उन्होंने कहा कि स्कूल, अरुण पर किया जाएगा। 878 01:04:58,142 --> 01:05:01,415 -आप सभी परीक्षणों में विफल रहे हैं। -कृपया महोदय। मुझे छोड़ दो. 879 01:05:04,332 --> 01:05:05,892 ठीक है, आप सभी को छोड़ दें। 880 01:05:06,455 --> 01:05:08,759 कृपया महोदय। खेद है श्री मान। 881 01:05:18,206 --> 01:05:21,454 प्रधानाचार्य ने मुझसे पूछा है की सूची देने के लिए 10 वीं कक्षा छात्रों को, जो पदावनत होते हैं चाहते हैं। 882 01:05:22,403 --> 01:05:24,827 मुझे लगता है कि मैं आपके नाम पहले रखना चाहिए। 883 01:05:25,704 --> 01:05:29,300 -Sir, ऐसा न करें। -आप कुछ भी पर ध्यान केंद्रित नहीं कर रहे हैं। 884 01:05:30,285 --> 01:05:31,429 तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो? 885 01:05:31,939 --> 01:05:33,004 है ना? 886 01:05:34,479 --> 01:05:36,546 आप एक ही में होने की wan't वर्ग अगले साल भी? 887 01:05:37,660 --> 01:05:38,797 मैं, आप सुनना होगा सर। 888 01:05:39,022 --> 01:05:41,941 आप का पालन करना -Will? मैं इच्छा, सर। 889 01:05:42,787 --> 01:05:44,215 फिर उस दरवाजा बंद और आ जाओ। 890 01:05:48,130 --> 01:05:48,957 जाओ 891 01:06:26,842 --> 01:06:28,891 महोदय, ऐसा नहीं करते हैं तो कृपया। कृपया मुझे जाने दीजिये। 892 01:06:29,159 --> 01:06:31,256 मैं दस की गणना करेंगे। 893 01:06:40,810 --> 01:06:43,876 -Please महोदय, मैं तुम्हें वकालत। -एक। 894 01:06:44,072 --> 01:06:46,586 -Please मुझे छोड़, सर। -दो। 895 01:06:47,547 --> 01:06:48,762 Sobraj शिक्षक कहां है? 896 01:06:48,874 --> 01:06:51,634 उन्होंने अमीरपेट के लिए जाना जाएगा स्कूल के बाद ट्यूशन सेंटर। 897 01:06:52,909 --> 01:06:54,458 -Four कृपया, सर। 898 01:06:55,102 --> 01:06:56,426 पांच... 899 01:06:56,992 --> 01:06:58,131 -क्या हुआ, सर? -कुछ भी तो नहीं। 900 01:07:00,344 --> 01:07:02,013 -Let के अपने शिक्षण केंद्र के लिए जाना -ठीक है, अरुण। 901 01:07:12,885 --> 01:07:13,820 सात 902 01:07:14,798 --> 01:07:19,106 कृपया महोदय! 903 01:07:19,652 --> 01:07:21,222 कृपया ऐसा नहीं करते हैं, साहब! 904 01:07:48,432 --> 01:07:50,034 महोदय, मैं किसी भी गलती नहीं किया। 905 01:07:52,704 --> 01:07:53,538 महोदय, मैं किसी भी गलती नहीं किया। 906 01:08:39,051 --> 01:08:39,531 मुझे बताओ! 907 01:08:41,005 --> 01:08:42,429 तुम मुझसे क्या बात करना चाहते हैं? 908 01:08:44,589 --> 01:08:45,529 क्यों नरक आप इस किया? 909 01:08:48,948 --> 01:08:51,306 क्या आपने कभी महसूस किया है अकेलेपन की गहराई? 910 01:08:51,633 --> 01:08:55,380 मैं अपने सभी जीवन इंतज़ार किया है किसी के लिए आप जागने पर एक कप कॉफी दे। 911 01:08:55,683 --> 01:09:00,971 इसी तरह, वहाँ कोई एक है जो है मुझे पूछना होगा अगर कुछ भी खाया था। 912 01:09:01,607 --> 01:09:06,710 एक नौकरी कि मैं बिना पसंद नहीं है कर जीवन में किसी भी आगे के विकास, 913 01:09:08,209 --> 01:09:09,932 आप इसे में दर्द को जानते हो? 914 01:09:11,445 --> 01:09:15,521 जीवन में कुछ उत्तेजना होना चाहिए। 915 01:09:15,817 --> 01:09:16,666 Ow! 916 01:09:17,849 --> 01:09:21,755 उत्साह? आप कैसे कर सकते हैं उत्तेजना के लिए लड़कियों की हत्या? 917 01:09:23,728 --> 01:09:24,940 मैं किसी की हत्या कर दी नहीं किया है। 918 01:09:25,089 --> 01:09:28,224 Sobraj, हम जानते हैं कि आप के लिए मीरा ले लिया दूसरे दिन शाम अपने घर। 919 01:09:28,307 --> 01:09:29,974 मीरा मेरी ट्यूशन की छात्रा है। 920 01:09:31,959 --> 01:09:35,250 उस दिन, वह मेरे लिए में जाना ऑटो रिक्शा, योजना के अनुसार। 921 01:09:36,162 --> 01:09:38,242 यह पहले से ही लगे हुए है? 922 01:09:39,103 --> 01:09:41,625 -Sir, इस मीरा है। में, सर। मैं इसे में मिल गया के रूप में अगर यह संयोग है। 923 01:09:41,685 --> 01:09:42,895 -क्या आपको यकीन है? -जरूर मालिक। 924 01:09:43,424 --> 01:09:45,838 -फिर मैं उसे मेरे घर में आने के लिए राजी कर लिया । -क्या तुमने ये किया? 925 01:09:46,038 --> 01:09:48,179 महोदय, यह द्वारा किया गया था मेरी महोदया। यह अच्छा नहीं है? 926 01:09:48,623 --> 01:09:50,232 यहां तक कि मेरी पत्नी करता है अच्छा कढ़ाई। 927 01:09:50,603 --> 01:09:52,196 वह डिजाइन का एक बहुत बना दिया है और सभी घर पर लटका दिया। 928 01:09:52,396 --> 01:09:53,607 -क्या आप गंभीर हैं? -हाँ। 929 01:09:53,807 --> 01:09:55,333 घर आते हैं और आप हैरान हो जाएगा। 930 01:10:00,827 --> 01:10:02,110 अंदर आओ, मीरा। 931 01:10:12,051 --> 01:10:14,514 -Sit, मैं कुछ पीने के लिए लाता हूँ। -ठीक है श्रीमान। 932 01:10:53,730 --> 01:10:55,131 ओह! 933 01:10:56,372 --> 01:10:59,040 मीरा, यह सिर्फ एक विटामिन है गोली। कोई खराबी नहीं। 934 01:11:01,317 --> 01:11:03,005 मीरा रोक 935 01:11:03,205 --> 01:11:04,675 अरे, मीरा! मीरा ... करना बंद करें ... 936 01:11:12,850 --> 01:11:14,360 अरे! मीरा! 937 01:11:15,748 --> 01:11:16,748 रुकें! 938 01:11:18,409 --> 01:11:20,559 जब मैं बाहर आया और मीरा के लिए देखा ... 939 01:11:20,814 --> 01:11:22,213 वह वहाँ नहीं था। 940 01:11:27,776 --> 01:11:31,401 फिर, मैं अपने गेट पर एक उपहार बॉक्स देखा। 941 01:11:32,442 --> 01:11:37,502 खबर यह है कि वह था सुनने के बाद लापता, मैं स्कूल में मेरे काम शुरू हुआ। 942 01:11:37,653 --> 01:11:40,181 मैं कुछ और नहीं किया। आप 'डॉन टी झूठ, Sobraj! 943 01:11:40,214 --> 01:11:41,274 आप निर्दोष कार्य मत करो! 944 01:11:41,490 --> 01:11:42,970 आप सभी चार लड़कियों की मौत हो गई। 945 01:11:45,522 --> 01:11:47,558 आप से बचने के लिए सोच रहे होंगे कि इस तरह कार्य करने के लिए कोशिश कर रहा द्वारा इस मामले। 946 01:11:47,853 --> 01:11:49,250 हम आपको जीवित रखने के लिए कोई योजना नहीं है! 947 01:11:50,479 --> 01:11:52,703 आप सच बताने के हैं, तो आप पर कर सकते हैं कम से कम अपने मृत्यु तक जेल में जिंदा रहने के। 948 01:12:01,291 --> 01:12:02,351 क्षमा करें, सज्जन। 949 01:12:02,886 --> 01:12:07,345 तुम मुझे मामलों में फंसाने की कोशिश कर रहे हैं जो आप उन्हें सुलझाने के काबिल नहीं हैं 950 01:12:08,043 --> 01:12:09,533 और यह से बचने के? 951 01:12:09,703 --> 01:12:10,626 पलायन? 952 01:12:11,587 --> 01:12:12,634 क्या आप ऐसा सोचते हैं? 953 01:12:12,910 --> 01:12:18,673 अरे ... Sobraj ... अरे ... अप करें! उठ जाओ! 954 01:12:18,873 --> 01:12:20,624 हे, Sobraj। -क्या यह सब, सर है? 955 01:12:20,824 --> 01:12:24,126 मैं तुम्हें करने के लिए नहीं नहीं बताया मुसीबत रोगी? बाहर जाओ। 956 01:12:24,565 --> 01:12:25,237 कृपया जाएँ! 957 01:12:26,337 --> 01:12:29,506 यह नीच व्यक्ति को अपने का फायदा उठाते हुए लड़कियों के पास जाने शिक्षक के पेशे। 958 01:12:29,961 --> 01:12:32,680 मुझे और मेरी टीम गोल के रूप में सही समय पर उसे, 959 01:12:32,999 --> 01:12:34,655 हम उसे गिरफ्तार कर सकता है, सर। 960 01:12:34,910 --> 01:12:36,462 महोदय, के बाद से सभी सबूत उसके खिलाफ कर रहे हैं, 961 01:12:36,530 --> 01:12:38,394 वह वर्णन करने के लिए कोशिश कर रहा है कुछ कहानी और भागने। 962 01:12:38,600 --> 01:12:40,909 वह बहुत अच्छी तरह से जानता है कि वह हो जाएगा मौत के लिए फांसी पर लटका दिया है, तो दोषी साबित कर दिया, 963 01:12:40,937 --> 01:12:42,145 वह यकीन है कि के लिए झूठ बोल रही है। 964 01:12:42,185 --> 01:12:45,178 वह अपने मुँह खोलने अगर हम दे देंगे उसे एक तीसरी डिग्री उपचार। 965 01:12:49,954 --> 01:12:50,938 अच्छा काम किया, लक्ष्मी। 966 01:12:51,425 --> 01:12:53,649 मुझे लगता है कि आप चिंतित था लोग उसे याद आती वाला कर रहे थे। 967 01:12:53,767 --> 01:12:55,249 अपनी टीम को -Congrats। -धन्यवाद महोदय। 968 01:13:00,257 --> 01:13:01,418 भाई जी, तुम क्यों कर रहे हैं कार ट्रंक में गुड़िया रखने? 969 01:13:01,510 --> 01:13:02,710 ओह! यह वाला? 970 01:13:03,012 --> 01:13:05,307 सिरी उसे कटौती जब शाम को जन्मदिन का उपहार, 971 01:13:05,431 --> 01:13:07,943 मैं अपने रूप में उसके लिए खत्म हो यह हाथ करेंगे आश्चर्य उपहार। उसे मत बताना। 972 01:13:08,043 --> 01:13:08,586 ठीक है। 973 01:13:11,022 --> 01:13:11,839 जन्मदिन की शुभकामनाएं 974 01:13:12,039 --> 01:13:13,167 यह -Is Ipad? -हाँ। 975 01:13:13,219 --> 01:13:14,331 -Happy जन्मदिन सिरी ... -Thank आप, चाचा। 976 01:13:14,456 --> 01:13:16,020 -खुश? -बहुत खुश। 977 01:13:16,730 --> 01:13:19,754 जन्मदिन मुबारक हो ... एक सेल्फी, कृपया ... 978 01:13:20,070 --> 01:13:21,121 आओ करीब, प्रिय। 979 01:13:22,609 --> 01:13:24,265 क्यों सुस्त देख रहे हैं? 980 01:13:24,481 --> 01:13:27,020 मामले के बारे में भूल जाते हैं। चलो, का आनंद लें। 981 01:13:27,292 --> 01:13:28,444 सब लोग आएँ! 982 01:13:40,433 --> 01:13:42,615 अरे, यह महिला अच्छी लग रही है। 983 01:13:42,982 --> 01:13:44,924 वह बहुत लंबा लग रहा है। वह अपने आदर्श मैच होगा। 984 01:13:53,791 --> 01:13:56,731 हां, वह अच्छी लग रही है। बहुत अच्छा! 985 01:13:56,842 --> 01:13:57,918 बहुत अच्छा... 986 01:13:58,423 --> 01:14:01,623 मैं प्रकार समझ सकते हैं लड़की की आप के लिए देख रहे हैं। 987 01:14:05,429 --> 01:14:06,660 नमस्ते 988 01:14:13,828 --> 01:14:15,557 -Greetings, सर। द्वितीय तल, सर। 989 01:14:20,219 --> 01:14:23,192 Sobraj, पुलिस है अस्पताल को घेर लिया। 990 01:14:24,218 --> 01:14:25,311 आप यहाँ से बच नहीं सकते। 991 01:14:25,920 --> 01:14:28,540 मेरी बात सुनो ... अपने बंदूक छोड़ देते हैं। 992 01:14:29,014 --> 01:14:29,931 पास मत आना। 993 01:14:30,183 --> 01:14:33,810 वरना, मैं उसे गोली मार देगा। नहीं! 994 01:14:34,862 --> 01:14:36,930 Sobraj, आप कर रहे हैं गलतियों पर और फिर से। 995 01:14:37,558 --> 01:14:38,485 की उसे जाने -Let -नहीं! 996 01:14:38,687 --> 01:14:41,720 तुम लोग कोशिश कर रहे हैं फ्रेम और मुझसे दूर खत्म। 997 01:14:42,218 --> 01:14:43,050 मुझे जाना पड़ेगा! 998 01:14:43,126 --> 01:14:45,248 कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या कहना, सभी सबूत आप के खिलाफ कर रहे हैं। 999 01:14:45,478 --> 01:14:48,143 बंदूक ड्रॉप और आत्मसमर्पण खुद। हम आपको नुकसान नहीं होगा। 1000 01:14:48,497 --> 01:14:51,920 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मुझे क्या करना, तुम लोग होगा एक मुठभेड़ में अंत में मुझे खत्म। 1001 01:14:51,939 --> 01:14:55,224 आप बच नहीं सकते, Sobraj। बन्दुक फ़ेंक दो। 1002 01:14:55,332 --> 01:14:56,003 नहीं, मैं नहीं कर सकते हैं! 1003 01:14:56,683 --> 01:14:59,989 आप सभी अपने ड्रॉप बंदूक और पीछे हटना। अभी! 1004 01:15:00,284 --> 01:15:01,932 मा हूँ, वह बंदूक गलत पहना हुआ है। 1005 01:15:02,968 --> 01:15:04,218 उन्होंने यह भी बेचैन दिखाई देता है। 1006 01:15:04,461 --> 01:15:05,845 अभी के लिए, के उसकी आज्ञा का पालन करते हैं 1007 01:15:06,188 --> 01:15:08,028 हम उसे पकड़ने कर सकते हैं इससे पहले कि वह इस अस्पताल छोड़ देता है 1008 01:15:08,457 --> 01:15:09,404 क्या तुम चुप रहोगे? 1009 01:15:13,583 --> 01:15:16,703 मैडम, वह एक बहुत ही संवेदनशील पकड़े है बंदूक। यह आसानी से निकाल दिया जाएगा। 1010 01:15:17,365 --> 01:15:20,405 मैं वह सब जानते हैं। , हट जाओ पहले! 1011 01:15:20,605 --> 01:15:21,092 हुह! 1012 01:15:25,088 --> 01:15:25,848 मैडम ... 1013 01:15:27,404 --> 01:15:28,997 हम किसी भी तरह वेंकट सहेजना होगा। 1014 01:15:29,151 --> 01:15:31,584 -कृपया मेरी बात सुने। मैं ने कहा, बाहर निकलना! 1015 01:15:33,052 --> 01:15:36,446 Sobraj। हाथ बंदूक पर और अपने आप को आत्मसमर्पण। 1016 01:15:36,646 --> 01:15:37,969 यह आपकी भलाई के लिए है। 1017 01:15:38,313 --> 01:15:39,477 मेरे लिए यह पत्ता। 1018 01:15:39,974 --> 01:15:40,463 नहीं! 1019 01:15:40,719 --> 01:15:44,422 मैं तीन तक की गणना करेंगे और उसके बाद से मैं चाहता हूँ अपने बंदूक छोड़ने और वापस कदम हर कोई! 1020 01:15:44,763 --> 01:15:46,995 वरना मुझे यकीन है कि के लिए उसे गोली मार देंगे। 1021 01:15:50,879 --> 01:15:51,676 एक। 1022 01:15:55,215 --> 01:15:56,236 दो। 1023 01:15:56,683 --> 01:15:58,012 अपने बंदूकें नीचे रख दो! 1024 01:16:01,308 --> 01:16:02,298 तीन! 1025 01:17:02,216 --> 01:17:05,840 कोई फर्क नहीं पड़ता कि मुझे क्या करना, तुम लोग होगा एक मुठभेड़ में अंत में मुझे खत्म। 1026 01:17:23,743 --> 01:17:24,674 अरुण! 1027 01:17:24,892 --> 01:17:25,948 क्या हुआ, भाई जी? 1028 01:17:27,266 --> 01:17:29,105 सिरी लापता हो गया है एक बहुत लंबे समय के बाद से। 1029 01:17:29,117 --> 01:17:31,228 मैं वास्तव में चिंतित हूँ! 'डॉन टी चिंता, भाई जी। 1030 01:17:31,758 --> 01:17:32,325 कुछ भी नहीं है उसके साथ हुआ गए हैं। 1031 01:17:32,583 --> 01:17:34,785 अपनी बहन कि वह बताया एक दोस्त के साथ बाहर चला गया। 1032 01:17:35,092 --> 01:17:36,185 अपनी बहन को वास्तव में चिंतित है! 1033 01:17:36,506 --> 01:17:37,581 उसे सांत्वना करें। 1034 01:18:23,052 --> 01:18:23,659 प्रसाद 1035 01:18:24,409 --> 01:18:25,713 हम विशेष टीमों की व्यवस्था की है। 1036 01:18:26,287 --> 01:18:27,148 वे काम पर हैं 1037 01:18:29,540 --> 01:18:30,769 हम सुबह भीतर सिरी मिल जाएगा। 1038 01:18:31,079 --> 01:18:31,906 चिंता मत करो। 1039 01:18:32,399 --> 01:18:34,440 सिरी ठीक हो जाएगा। चिंता मत करो। 1040 01:18:46,723 --> 01:18:47,139 अरुण ... 1041 01:18:47,225 --> 01:18:48,948 बच्चा जो की शूटिंग कहां है उसके काम कैमरे के साथ पार्टी? 1042 01:18:52,490 --> 01:18:54,329 अरे, उस मामले से बाहर आते हैं। 1043 01:18:54,813 --> 01:18:56,318 -मुस्कुराओ! हैलो राहुल। 1044 01:18:56,518 --> 01:18:57,291 नमस्ते चाचा! 1045 01:18:57,503 --> 01:18:59,432 -Where सिरी है? -She, बाहर है चाचा। 1046 01:18:59,613 --> 01:19:02,782 राहुल, बस हमें गोली मार नहीं है, लेकिन पार्टी में हर किसी को कवर किया। 1047 01:19:02,840 --> 01:19:05,419 -ठीक है। क्योकि जिस तरह से है ... उन गुब्बारे के साथ ... 1048 01:19:05,571 --> 01:19:08,744 क्योकि यह है .. - 1049 01:19:09,491 --> 01:19:10,239 पोम पोम ... 1050 01:19:10,847 --> 01:19:13,278 सिरी, यह समय केक कटौती करने के लिए है। आओ। 1051 01:19:13,430 --> 01:19:14,646 आ रहा है ... मुझे 2 मिनट दे दो ... 1052 01:19:19,605 --> 01:19:22,103 सिरी, यह समय केक कटौती करने के लिए है। आओ। 1053 01:19:22,108 --> 01:19:22,525 2 ... 1054 01:19:24,242 --> 01:19:26,774 अरे ... क्या तुमने देखा सिरी जिसे बात कर रहा था जब आप इस वीडियो रिकॉर्डिंग कर रहे थे करने के लिए? 1055 01:19:26,906 --> 01:19:27,710 मैं 'पता डॉन, चाचा। 1056 01:19:27,914 --> 01:19:29,686 डरो मत। अच्छी तरह से सोचो और जवाब। 1057 01:19:31,300 --> 01:19:33,896 वह एक पुरुष जो था के साथ बाहर गया एक नीले रंग का शर्ट पहने हुए। 1058 01:19:34,395 --> 01:19:35,681 महोदय, मैं सिरी कहीं भी नहीं लिया। 1059 01:19:35,857 --> 01:19:38,300 अरे, मैंने देखा कि आप उसे वीडियो में बाहर ले। 1060 01:19:39,646 --> 01:19:41,710 वह गायब हो गई थी वह गेट पर आप के लिए बात की थी। 1061 01:19:41,802 --> 01:19:43,753 -मुझे सच बताओ! मैं सर झूठ की जरूरत नहीं है। 1062 01:19:43,953 --> 01:19:44,491 अरे! 1063 01:19:44,691 --> 01:19:46,985 मैं भी परेशान नहीं करेगा कि आप एक बच्चे कर रहे हैं। मैं जेल के अंदर आप को मार देंगे 1064 01:19:47,185 --> 01:19:48,189 मुझे सच बताओ! 1065 01:19:50,871 --> 01:19:51,451 महोदय... 1066 01:19:51,680 --> 01:19:53,666 मैंने सोचा था कि वह मुझे अस्वीकार नहीं होता है, तो मैं उसे उसके जन्मदिन पर प्रस्ताव 1067 01:19:53,882 --> 01:19:54,970 तो मैं उसे बाहर बुलाया। 1068 01:19:55,107 --> 01:19:57,591 समय मैं उसे प्रस्ताव करने के लिए करने की कोशिश की रखकर एक वैन विपरीत दिशा में आ गया 1069 01:19:57,797 --> 01:19:59,255 -वन? -जी श्रीमान। 1070 01:19:59,390 --> 01:20:02,230 मैंने सोचा कि यह सिरी के कुछ था रिश्तेदारों और मैं उस जगह से छोड़ दिया है। 1071 01:20:02,296 --> 01:20:03,576 आप वैन के अंदर किसी को भी देखा? 1072 01:20:04,235 --> 01:20:05,427 नहीं साहब। मैं किसी नहीं देखा। 1073 01:20:06,356 --> 01:20:07,364 वैन किस तरह का था? 1074 01:20:08,299 --> 01:20:09,820 मैं इसे नोटिस नहीं कर सकता है ठीक से अंधेरा, सर में। 1075 01:20:12,290 --> 01:20:14,457 है कि वाहनों की सूची प्राप्त जन्मदिन की पार्टी के लिए आया था। 1076 01:20:14,859 --> 01:20:16,473 मैं बहुत यकीन है कि वहाँ होगा हूँ उन के बीच में मनोरोगी की वैन को किया जाना है। 1077 01:20:16,723 --> 01:20:17,962 ठीक है, अरुण। 1078 01:20:25,804 --> 01:20:26,388 चाचा! 1079 01:20:27,499 --> 01:20:29,798 आपको लगता है कि कार की जाँच -Did? क्योकि हमारे एसीपी की कार, अरुण है। 1080 01:20:41,953 --> 01:20:43,401 एक वैन विपरीत दिशा में आ गया। 1081 01:20:43,732 --> 01:20:45,806 -वन? -जी श्रीमान। 1082 01:20:47,448 --> 01:20:50,292 मैंने सोचा कि यह सिरी के कुछ था रिश्तेदारों और मैं उस जगह से छोड़ दिया है। 1083 01:20:50,557 --> 01:20:51,796 आप वैन के अंदर किसी को भी देखा? 1084 01:20:52,060 --> 01:20:52,589 नहीं साहब। 1085 01:20:52,683 --> 01:20:53,479 वैन किस तरह का था? 1086 01:20:53,481 --> 01:20:55,117 मैं इसे नोटिस नहीं कर सकता है ठीक से अंधेरा, सर में। 1087 01:21:05,772 --> 01:21:07,231 -अरूण -हां। 1088 01:21:09,711 --> 01:21:12,660 -हम सिरी, सही मिलेगा? -Brother जी, कृपया! 1089 01:21:12,938 --> 01:21:14,813 मैं पर मेरे जीवन डाल देंगे लाइन सिरी को बचाने के लिए। 1090 01:21:16,795 --> 01:21:18,592 दो दिन हो गया जब वह याद आ रही है। 1091 01:21:20,258 --> 01:21:22,724 खैर, वह एक सिपाही की बेटी है। 1092 01:21:24,220 --> 01:21:26,509 वह अपहरणकर्ता को कठिन समय दे देंगे। 1093 01:21:27,519 --> 01:21:32,446 याद रखें कि कैसे वह पर सूप में डाल तुम मेरे हस्ताक्षर बना बनाकर स्कूल? 1094 01:21:33,601 --> 01:21:36,281 उसकी आँखें वास्तव में बड़ी और गोल कर रहे हैं। 1095 01:21:38,094 --> 01:21:42,175 वह किसी भी तरह अपहरणकर्ता को डराने जाएगा उसकी आँखों के साथ और भागने में सफल हो। 1096 01:21:43,590 --> 01:21:44,750 तुम भी है कि देखेंगे। 1097 01:21:46,759 --> 01:21:47,661 वह बच जाएगा। 1098 01:21:51,176 --> 01:21:53,075 सभी मैं की जरूरत है सिरी जा रहे हैं। 1099 01:21:57,461 --> 01:22:01,093 दो दिन हो गया है। हम नहीं है अगर वह किसी भी भोजन खाया था पता है। 1100 01:22:04,826 --> 01:22:05,785 वह ठीक है... 1101 01:22:05,985 --> 01:22:07,183 महोदय मै... 1102 01:22:08,813 --> 01:22:09,806 हम उसे वापस मिल जाएगा। 1103 01:22:25,720 --> 01:22:29,053 -यह क्या है? -Nothing, भाई जी। 1104 01:22:34,223 --> 01:22:35,010 कि सिरी है? 1105 01:22:43,670 --> 01:22:46,506 जाना, भाई जी न करें। वहाँ में कुछ भी नहीं है। 1106 01:22:47,460 --> 01:22:48,272 मेरे लिए -listen ... हे ... 1107 01:22:48,588 --> 01:22:50,331 जाना 'डॉन टी, भाई जी! हे ... 1108 01:22:50,702 --> 01:22:52,209 रुको, भाई जी। करें ... हे ... 1109 01:22:52,674 --> 01:22:54,305 मेरे लिए -listen ... हे ... अरुण ... 1110 01:22:54,378 --> 01:22:58,836 मत जाओ, भाई जी! मेरी बात सुनो... 1111 01:22:59,728 --> 01:23:02,266 रुको, भाई जी। मत जाओ ... कृपया मेरी बात सुनो। 1112 01:23:02,408 --> 01:23:03,000 अरे! 1113 01:23:12,312 --> 01:23:16,333 अरे ... मैं एक सिपाही भी हूँ। 1114 01:23:19,711 --> 01:23:20,781 मुझे देखने दो 1115 01:23:27,116 --> 01:23:29,304 हे ... कृपया, भाई जी। मत जाओ। 1116 01:23:53,680 --> 01:23:57,500 सिरी ... सिरी ... 1117 01:24:29,679 --> 01:24:30,556 अरे अरुण! 1118 01:24:38,594 --> 01:24:39,462 अरुण! 1119 01:24:42,994 --> 01:24:43,955 क्या हुआ? 1120 01:24:44,597 --> 01:24:46,044 -क्या हुआ प्रिय? -Ah! यह कुछ भी नहीं है 1121 01:24:46,799 --> 01:24:48,132 मैं सिरी के लिए इस टेडी बियर खरीदा है। 1122 01:24:48,315 --> 01:24:49,871 मैं कार ट्रंक में यह भूल गया था। 1123 01:24:50,409 --> 01:24:52,563 मेरी उँगलियाँ चोट लगी जब मैं इसे बाहर ले रहा था। 1124 01:24:52,859 --> 01:24:53,683 ठीक है, यहाँ इसे ले। 1125 01:24:59,823 --> 01:25:03,352 अरे, वाहन लेने के लिए और छोड़ दें। 1126 01:25:03,483 --> 01:25:05,687 आप यह नहीं कहा कि आप सिरी के बारे में सुराग मिल गया? जाओ। 1127 01:25:11,132 --> 01:25:12,095 अभी जाओ। 1128 01:25:41,407 --> 01:25:43,749 तुम मुझे देना चाहिए उस समय टेडी बियर, पिताजी। 1129 01:25:43,784 --> 01:25:47,660 के रूप में मैं था मैं इसके बारे में भूल स्टेशन प्रबंध व्यस्त। 1130 01:25:48,136 --> 01:25:50,733 तुम हमेशा इस तरह करते हैं, पिता। आप मुझे दे नहीं होगा? 1131 01:25:50,871 --> 01:25:51,969 आह ... 1132 01:26:00,569 --> 01:26:06,569 "मेरी प्यारी बच्ची, मुझे देखो ... ओह मेरी जान, मेरी तरफ देखो" 1133 01:26:07,186 --> 01:26:13,139 "ओह मेरे प्रिय महिला, अपनी आँखें एक बार खुला" 1134 01:26:14,085 --> 01:26:20,085 "कृपया मेरी munchkin एक बार मुझसे बात" 1135 01:26:20,656 --> 01:26:26,656 "प्यार से बोलो तुम हमेशा किया था" 1136 01:26:27,759 --> 01:26:31,048 "इस तरह के एक निविदा उम्र में" 1137 01:26:31,536 --> 01:26:35,843 - "आप एक यात्रा छोड़ने हर किसी पर हैं" -Siri .. ब्रेक! 1138 01:26:36,043 --> 01:26:38,773 उसके भाई जी को भ्रमित मत करो ... वह कैसे पता चल सकता है, तो आप उसे भ्रमित? 1139 01:26:38,973 --> 01:26:42,227 -कैसे वह सीख सकते हैं, तो मैं उसे नहीं बताया? -She सब कुछ जानता है, मैं उसे सिखाया गया है 1140 01:26:42,881 --> 01:26:44,400 आप उसे घबराओ मत। चुप रहो। 1141 01:26:44,906 --> 01:26:45,981 -ब्रेक मारो! हे! 1142 01:27:21,387 --> 01:27:24,498 "नाच पैर अब बंद कर दिया" 1143 01:27:24,673 --> 01:27:27,601 "गले लगाने हथियार अब थक गए हैं" 1144 01:27:28,036 --> 01:27:33,704 "भगवान उसे आप का आह्वान किया है" 1145 01:27:34,950 --> 01:27:37,966 "नीली आंखों राख में बदल जाएगा" 1146 01:27:38,304 --> 01:27:41,367 "सुंदर गाल में आग लगा दी जाएगी" 1147 01:27:41,924 --> 01:27:47,504 "तुम्हारी माँ एक अविश्वसनीय नुकसान है!" 1148 01:27:48,696 --> 01:27:52,101 "आपका खिलौने दिल टूट रहे हैं" 1149 01:27:52,319 --> 01:27:55,299 "आपका मित्र आप के लिए देखने के लिए" 1150 01:27:55,608 --> 01:28:01,374 "आंसू की तरह एक नदी आप देख प्रवाह" 1151 01:28:11,036 --> 01:28:13,537 उन्होंने कहा कि अत्याचार और हमारे सिरी को मार डाला। 1152 01:28:13,737 --> 01:28:17,552 सोचा कि वह चाहते हैं हमारे दु: ख के लिए खुश लग रहा है 1153 01:28:18,753 --> 01:28:20,356 मेरे खून उबलते है। 1154 01:28:21,928 --> 01:28:25,191 हम कुछ नहीं कर सकते पुलिसकर्मियों होने के बावजूद। 1155 01:28:31,434 --> 01:28:33,773 मैं इस रिपोर्ट को, सर के साथ क्या करते हैं? 1156 01:28:35,738 --> 01:28:39,220 मैं याद रखना चाहिए कि कैसे वह मेरी बेटी अत्याचार? 1157 01:28:42,788 --> 01:28:48,397 मैं इस रिपोर्ट को क्यों रखना चाहिए जब मेरी बेटी जिंदा नहीं है? 1158 01:28:52,280 --> 01:28:53,193 अरुण ... 1159 01:28:59,335 --> 01:29:02,631 मैं नहीं जानता कि कितने दिनों मैं अपनी बहन से इस सच्चाई को छिपाने चाहिए। 1160 01:29:03,779 --> 01:29:04,784 हम जा रहे है। 1161 01:29:07,691 --> 01:29:08,777 अपना ख्याल रखना 1162 01:29:12,592 --> 01:29:14,569 यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्थिति थी अस्पताल में वेंकट को बचाने के लिए, 1163 01:29:14,738 --> 01:29:16,245 और यही वजह है कि हम बंदूक का उपयोग किया गया है 1164 01:29:16,445 --> 01:29:18,984 श्री अरुण उसकी बंदूक चलाई लड़की के स्कूल में। 1165 01:29:20,159 --> 01:29:21,113 वह क्या था? वीरता? 1166 01:29:21,409 --> 01:29:22,670 कोई प्राथमिकी उनके खिलाफ दायर किया गया था। 1167 01:29:23,155 --> 01:29:24,692 नियमों के अनुसार, कोई जांच उस पर आयोजित किया गया। 1168 01:29:24,887 --> 01:29:26,699 उसके बाद, आप लोग कैसे किया निष्कर्ष है कि वह आरोप है? 1169 01:29:27,087 --> 01:29:28,337 क्या आपको लगता है पुलिस प्रश्नगत नहीं किया जा सकता है? 1170 01:29:28,596 --> 01:29:31,216 श्री अरुण इस के सामने प्रकट होना चाहिए कि अगले दो दिनों के भीतर समिति। 1171 01:29:31,491 --> 01:29:33,341 अन्यथा, हम आपके निलंबित करने के लिए होगा। 1172 01:29:33,628 --> 01:29:35,490 आप एक बुलाने के लिए कह मिला समिति के समक्ष प्रकट करने के लिए। 1173 01:29:35,690 --> 01:29:37,784 मैं तीन महीने के आधिकारिक तौर पर के लिए आप रोक देते हैं। 1174 01:29:38,253 --> 01:29:40,127 क्षमा करें अरुण, मैं एक विकल्प नहीं है। 1175 01:29:40,531 --> 01:29:42,260 आप इस मामले से दूर रहने 1176 01:29:49,054 --> 01:29:50,030 अरुण! 1177 01:29:50,544 --> 01:29:51,730 अरुण! 1178 01:29:57,020 --> 01:29:59,544 अरुण ... कृपया अरुण! 1179 01:30:10,625 --> 01:30:15,783 इसके अलावा प्रपत्र छात्रों जा रहा है, वहाँ कुछ है इन चार पीड़ितों के बीच अन्य लिंक। 1180 01:30:17,190 --> 01:30:18,978 कि दरार करने में असमर्थ ... 1181 01:30:19,970 --> 01:30:21,199 मैं नाकाम रहे हैं, कृष्ण। 1182 01:30:23,655 --> 01:30:26,341 मैं भी एक नहीं बचा सका मेरे चारों ओर एक आत्मा। 1183 01:30:26,915 --> 01:30:28,874 एक भी आत्मा! 1184 01:30:30,187 --> 01:30:31,724 एक सिपाही होने का उपयोग क्या है? 1185 01:30:33,190 --> 01:30:35,588 एक सुराग ... बस एक सुराग ... 1186 01:30:38,305 --> 01:30:39,454 मैं डर लग रहा है, कृष्ण। 1187 01:30:41,573 --> 01:30:42,790 मुझे कृपया प्रतीक्षा करें। 1188 01:30:42,990 --> 01:30:44,625 मैं तुम्हारे साथ हर समय हो जाएगा। 1189 01:30:44,825 --> 01:30:47,085 कृपया अपने साहस नहीं खोते। 1190 01:30:49,536 --> 01:30:51,498 कि दरार करने में असमर्थ ... 1191 01:30:52,781 --> 01:30:53,859 मैं नाकाम रहे हैं, कृष्ण। 1192 01:30:54,782 --> 01:30:57,994 मैं भी एक नहीं बचा सका मेरे चारों ओर एक आत्मा। 1193 01:30:58,876 --> 01:31:00,870 - एक भी आत्मा! हे! 1194 01:31:01,070 --> 01:31:02,203 आप यह सब क्यों रिकॉर्ड किया था? 1195 01:31:06,245 --> 01:31:07,463 मैं, तो माफी चाहता हूँ अरुण। 1196 01:31:08,131 --> 01:31:09,340 जब कोई बोलता है, 1197 01:31:09,748 --> 01:31:13,117 वह इस में यह रिकॉर्ड करता है और इसे सुनने अपने भाषण प्रशिक्षण के लिए बार-बार। 1198 01:31:14,106 --> 01:31:16,109 मेरे छात्र मीरा इस्तेमाल किया डिवाइस के इस एक ही तरह। 1199 01:31:16,397 --> 01:31:17,877 तो, मैं काव्या के लिए इसे खरीदा देखकर कि एक के बाद 1200 01:31:18,874 --> 01:31:21,937 तो ... क्या मीरा के श्रवण यंत्र ही रिकॉर्डिंग की सुविधा है? 1201 01:31:22,810 --> 01:31:23,560 हाँ 1202 01:31:44,540 --> 01:31:47,410 शादी की सालगिरह मुबारक। आप एक खुश वैवाहिक जीवन की कामना 1203 01:32:00,517 --> 01:32:01,813 यह वास्तव में मीरा की आवाज है। 1204 01:32:57,982 --> 01:33:00,719 मुझे नहीं लगता कि इस संगीत है हमारे जगह में जारी किया है। 1205 01:33:00,847 --> 01:33:03,343 दरअसल, वहाँ संगीत के लिए कोई भाषा है। 1206 01:33:03,398 --> 01:33:05,694 इसके अलावा, इस शैली एक मैक्सिकन और भारतीय मिश्रण है। 1207 01:33:06,497 --> 01:33:11,710 कि रास्ते में, मैं इस सकता लग रहा है संगीत की एक एंग्लो-इंडियन शैली हो। 1208 01:33:11,856 --> 01:33:13,232 खेल शैली के आधार पर, 1209 01:33:13,497 --> 01:33:16,480 मनोवैज्ञानिक आप देख रहे हैं ... हो सकता है कि वह एक पियानोवादक हो सकता है। 1210 01:33:20,170 --> 01:33:21,271 ऐसे ही एक कार्यक्रम आयोजित किया जा सकता है, लेकिन 1211 01:33:21,520 --> 01:33:24,295 9 से 10 समय पीक घंटे के स्लॉट है। 1212 01:33:24,336 --> 01:33:26,785 तो, हम प्राप्त करने की आवश्यकता प्रधान कार्यालय से अनुमति। 1213 01:33:26,918 --> 01:33:28,443 महोदय, मैं निलंबित कर रहा हूँ 1214 01:33:28,449 --> 01:33:29,257 यही कारण है कि मैं पत्र के लिए आग्रह कर रहा हूँ है। 1215 01:33:29,530 --> 01:33:31,971 पत्र के बिना, मैं करना होगा मेरी प्रधान कार्यालय के लिए स्पष्टीकरण देने के। 1216 01:33:34,853 --> 01:33:37,023 हैलो अरुण, तो आप के बारे में पता कर रहे हैं स्थिति और इसके लिए पूछ रही हो? 1217 01:33:37,083 --> 01:33:40,391 एक ज्ञापन लक्ष्मी महोदया को दिया गया था के रूप में आप समिति के समक्ष प्रकट नहीं किया था। 1218 01:33:40,526 --> 01:33:42,207 वह पहले से ही आप के साथ गुस्से में है। 1219 01:33:42,298 --> 01:33:44,794 वे उसे चेतावनी दी थी और उससे पूछा करने के लिए है दो दिनों में उन्हें इससे पहले कि आप का उत्पादन। 1220 01:33:44,795 --> 01:33:47,455 और तुम उसे से एक पत्र के लिए पूछना। यही कारण है कि एक असंभव बात है। 1221 01:33:47,551 --> 01:33:48,152 रहने भी दो। 1222 01:33:48,451 --> 01:33:49,796 नमस्ते हैदराबाद! 1223 01:33:49,842 --> 01:33:54,859 यह हैदराबाद की पसंदीदा है रेडियो स्टेशन 91.1 Radiocity 1224 01:33:54,991 --> 01:33:56,310 और इस आरजे सुनीता है। 1225 01:33:56,398 --> 01:33:58,851 बहुत बढ़िया गीत तुम आज रात का इंतजार है। 1226 01:33:58,988 --> 01:34:03,392 आपको बस इतना करना होगा ट्रैक करने के लिए सुनने है , हम खेलते हैं जिस तरह से यह एक दुर्लभ ट्रैक है। 1227 01:34:03,554 --> 01:34:06,368 हमें संगीतकार बता सकते हैं या जब और जहां आप इसे सुना है 1228 01:34:06,679 --> 01:34:10,281 और हमें विवरण देता है यह के नोट और धड़कन की तरह। 1229 01:34:10,428 --> 01:34:12,607 हम लाइन पर पहले फोन करने वाले की है। उसे करने के लिए बात करते हैं 1230 01:34:13,070 --> 01:34:14,366 नमस्ते और नमस्कार! 1231 01:34:14,475 --> 01:34:15,974 हैलो, मैं एसआर नगर से शिव हूँ। 1232 01:34:16,182 --> 01:34:18,579 अरे शिव। हमें बताओ, क्या करते हैं आप इस ट्रैक के बारे में पता है? 1233 01:34:18,649 --> 01:34:20,681 महोदया चलो, हम सिर्फ संगीत बजाने से कैसे कह सकते हैं? 1234 01:34:20,705 --> 01:34:21,738 हमें कुछ सुराग दे दो 1235 01:34:22,317 --> 01:34:25,245 मैं कोई सुराग शिव है,। गीत का आनंद लें। 1236 01:34:25,684 --> 01:34:27,666 हमारी अगली कॉलर लाइन पर है। नमस्ते। 1237 01:34:28,899 --> 01:34:31,976 संगीत वास्तव में महान लग रहा था , लेकिन मैं इसके विवरण पता नहीं है। 1238 01:34:32,866 --> 01:34:34,063 यह Pachabottesi गीत है बाहुबली से है, है न? 1239 01:34:34,123 --> 01:34:36,128 मैं लगता है कि यह Keeravani की रचना है। -Another फोन करने वाले ऑनलाइन। नमस्कार! 1240 01:34:36,215 --> 01:34:37,782 हे, यह एक प्रेम हरा है। क्योकि गीत जो मैं आपको बता चुका हूँ है। 1241 01:34:37,953 --> 01:34:39,786 यह से गाना है फिल्म Tholiprema है, है न? 1242 01:34:39,886 --> 01:34:40,813 -यह Illayaraja के गीत है। आप के लिए -आपका पसंदीदा गाना! 1243 01:34:41,337 --> 01:34:42,427 -यह अल्लू अर्जुन के गीत है। -Let के एक और जान से बात! 1244 01:34:42,627 --> 01:34:44,055 इस से गाना है फिल्म Neerajanam है, है न? 1245 01:34:44,255 --> 01:34:44,737 क्या तुम जानते हो? 1246 01:34:44,937 --> 01:34:45,895 इस से राज कोटि का गीत है फिल्म हैलो ब्रदर। 1247 01:34:46,014 --> 01:34:46,488 यह हनी सिंह का गाना है। 1248 01:34:46,598 --> 01:34:48,449 मैं इसे कहीं सुना है, लेकिन मैं याद नहीं कर सकते हैं। -इस अगले गीत आपके लिए है! 1249 01:34:49,169 --> 01:34:49,809 अरे, यह सोनू निगम का गाना है। 1250 01:34:50,009 --> 01:34:52,827 आज के लिए अंतिम गीत आ रहा है। 1251 01:34:56,347 --> 01:34:59,722 हर किसी के लिए एक बहुत जो कर दिया गया है धन्यवाद सुंदर गीत को सुनने का आनंद ले रहे! 1252 01:34:59,922 --> 01:35:01,774 मैं अपने सुनीता हूँ ... बंद गा! 1253 01:35:04,007 --> 01:35:05,450 महोदय, यह होना चाहिए था एक आधे घंटे के कार्यक्रम। 1254 01:35:06,165 --> 01:35:07,723 लेकिन हम यह एक के लिए बढ़ा दिया है घंटे के रूप में आप का अनुरोध किया है। 1255 01:35:07,864 --> 01:35:11,497 इसके बाद, हम एक सेलिब्रिटी साक्षात्कार किया है। वह पहले से ही बाहर इंतज़ार कर रहा है। 1256 01:35:27,119 --> 01:35:28,480 महोदय! महोदय! 1257 01:35:28,880 --> 01:35:31,359 एक लड़की कह रही लाइन पर है वह है कि संगीत साहब के बारे में जानता है! 1258 01:35:38,521 --> 01:35:40,462 आगे बढ़ो श्वेता, हमें बताएं कि क्या विवरण आपको लगता है कि संगीत के बारे में मिल गया है? 1259 01:35:40,638 --> 01:35:42,266 मैं यह हमारे में सुना है स्कूल के वार्षिक दिन कार्य करते हैं। 1260 01:35:42,278 --> 01:35:44,317 क्या? अपने स्कूल के वार्षिक समारोह में दिन? 1261 01:35:44,517 --> 01:35:45,332 हाँ। 1262 01:35:48,308 --> 01:35:50,424 श्वेता, जब वार्षिक था दिन समारोह जगह ले? 1263 01:35:50,951 --> 01:35:51,786 जी श्रीमान! 1264 01:35:51,986 --> 01:35:54,112 वार्षिक दिन समारोह जगह तीन महीने पहले ले लिया। 1265 01:35:54,488 --> 01:35:55,960 आप वीडियो है कि समारोह, सर की? 1266 01:37:07,743 --> 01:37:09,913 सर, आप इस महिला के लिए क्या है विवरण या संपर्क नंबर? 1267 01:37:09,931 --> 01:37:11,606 वास्तव में, इस महिला के भाषण बिगड़ा है 1268 01:37:11,878 --> 01:37:14,692 वह स्वेच्छा से हमारे पास आए और अनुरोध किया है कि वह जादू शो प्रदर्शन करेंगे। 1269 01:37:14,943 --> 01:37:17,224 तो, हम किसी भी इकट्ठा नहीं किया था उससे सम्पर्क करने का विवरण। 1270 01:37:20,913 --> 01:37:21,571 हैलो अरुण 1271 01:37:21,795 --> 01:37:23,086 हैलो कृष्ण, तुम स्कूल में कर रहे हैं? 1272 01:37:23,286 --> 01:37:23,709 हाँ 1273 01:37:23,838 --> 01:37:26,259 किसी भी जादू शो अपने स्कूल में ऐसा हुआ था कुछ ही दिन पहले मीरा गायब हो गई थी? 1274 01:37:26,459 --> 01:37:27,072 हाँ इसने किया... 1275 01:37:27,276 --> 01:37:28,510 यह एक बूढ़ी औरत जो प्रदर्शन किया था? 1276 01:37:28,710 --> 01:37:29,333 हाँ... 1277 01:37:29,533 --> 01:37:30,703 का वीडियो देखने के लिए जाओ तुरंत कि जादू शो। 1278 01:37:30,803 --> 01:37:31,555 मुझे अरुण -Tell। - हैलो वेंकट। 1279 01:37:31,574 --> 01:37:32,667 तुरंत अमृता के स्कूल के पास जाओ। -ठीक है अरुण 1280 01:37:33,046 --> 01:37:34,547 एक जादू शो जगह ले ली कुछ दिन पहले। 1281 01:37:34,593 --> 01:37:36,026 जाओ, यह वीडियो फुटेज तुरंत है की जाँच करें। -ठीक है 1282 01:37:47,067 --> 01:37:49,494 एक छोटी सी आगे कृपया। आगे आगे... 1283 01:37:51,394 --> 01:37:52,532 रोकें ... रोकें ... 1284 01:38:01,769 --> 01:38:03,533 Samyuktha था इस मामले में पहला शिकार। 1285 01:38:03,772 --> 01:38:05,324 Samyuktha गया था अक्टूबर 20 का अपहरण कर लिया। 1286 01:38:05,532 --> 01:38:07,508 उस पर वार्षिक दिन समारोह स्कूल से 18 अक्टूबर को जगह ले ली 1287 01:38:08,141 --> 01:38:09,396 दूसरा शिकार ... अमृता। 1288 01:38:09,537 --> 01:38:10,743 अपहरण की -तिथि। -November 16 वीं। 1289 01:38:11,687 --> 01:38:14,599 14 वीं नवंबर को बच्चों के वहाँ था अपने स्कूल में दिन उत्सव। 1290 01:38:15,256 --> 01:38:16,367 तीसरा शिकार ... मीरा। 1291 01:38:16,516 --> 01:38:17,359 दिसंबर 20 का अपहरण कर लिया। 1292 01:38:17,775 --> 01:38:19,278 उनकी वार्षिक दिन समारोह दिसंबर 18 जगह ले ली। 1293 01:38:20,311 --> 01:38:21,570 चौथा शिकार ... सिरी। 1294 01:38:23,199 --> 01:38:24,935 अपहरण था ... 4 जनवरी के दिनांक .. 1295 01:38:25,063 --> 01:38:26,783 शिक्षा दिन ... 2 जनवरी। 1296 01:38:26,972 --> 01:38:29,950 दो दिन इन 4 लड़कियों का अपहरण करने से पहले, एक घटना अपने सभी स्कूलों में जगह ले ली। 1297 01:38:30,082 --> 01:38:32,550 आम घटना उन सभी घटनाओं जादू शो है। 1298 01:38:33,584 --> 01:38:35,640 यही कारण है कि महिला उसके जादू का इस्तेमाल किया लड़कियों का अपहरण करने के लिए एक उपकरण के रूप में शो। 1299 01:38:35,656 --> 01:38:36,148 कैसे? 1300 01:38:36,453 --> 01:38:38,565 सबसे पहले, वह सब खुश कर देता है उसके जादू शो के साथ बच्चों। 1301 01:38:38,665 --> 01:38:39,557 बाद में... 1302 01:38:41,767 --> 01:38:45,351 दूसरा, वह एक के रूप में एक महिला का चयन करता स्वयंसेवक और मंच पर अपने आमंत्रित करते हैं। 1303 01:38:48,591 --> 01:38:52,072 तीसरा, वह साथ सूचना का आदान स्वयंसेवकों और उन्हें करीब आ जाते हैं। 1304 01:38:52,488 --> 01:38:55,003 चौथा, वह पीछा करने के लिए शुरू होता है चयनित छात्र। 1305 01:38:55,591 --> 01:38:59,953 अंत में, वह वास्तव में छात्र का अपहरण किसी भी उपद्रव के बिना शो के 2 दिन के बाद 1306 01:39:00,041 --> 01:39:01,337 इस अपराध के लिए उसे पैटर्न है। 1307 01:39:01,937 --> 01:39:03,086 हम तुरंत चाहिए पता करें कि इस महिला के लिए किया था ... 1308 01:39:03,162 --> 01:39:05,526 ... कोई जादू शो प्रतिबद्ध स्कूलों में से किसी में। 1309 01:39:05,705 --> 01:39:07,327 लेकिन हम यह पूछताछ चाहिए एक गोपनीय ढंग से 1310 01:39:07,335 --> 01:39:09,023 हम उन एकत्रित करेगा एक घंटे के भीतर विवरण। 1311 01:39:24,519 --> 01:39:25,068 अरुण, 1312 01:39:25,224 --> 01:39:27,942 एक जादू शो इस की 17 वीं को हुई थी मदर टेरेसा स्कूल समारोह में महीने। 1313 01:39:28,142 --> 01:39:29,701 जैसा कि आपने कहा, यह एक ही महिला जो शो दे दी है। 1314 01:39:31,624 --> 01:39:32,440 आज 19 वीं, है ना? 1315 01:39:32,640 --> 01:39:33,603 तो यह दूसरे दिन है ... 1316 01:39:31,703 --> 01:39:33,315 आज 19 वीं है ... दूसरे दिन 1317 01:39:50,692 --> 01:39:52,773 समय के ऊपर। पिछले घंटी बजाने 1318 01:40:24,618 --> 01:40:25,659 नमस्कार! 1319 01:40:29,003 --> 01:40:30,076 सुंदरम! 1320 01:40:30,543 --> 01:40:31,961 10 मिनट के लिए प्रतीक्षा करें! 1321 01:40:38,430 --> 01:40:39,662 वेंकट उन्हें गेट लॉक करने के लिए पूछना। 1322 01:40:42,825 --> 01:40:44,207 -Madam प्राचार्य कक्ष कहाँ है? क्योकि पिछले कमरा। 1323 01:40:46,183 --> 01:40:47,854 मैडम, यह मेरे जो आप पहले कहा जाता है। 1324 01:40:50,516 --> 01:40:51,463 महोदया रोकें! 1325 01:40:52,363 --> 01:40:53,465 इस महिला और किस क्लास से कौन है? 1326 01:40:53,665 --> 01:40:56,286 उसका नाम संजना, 10 वीं कक्षा, है खंड 'ए', स्कूल अव्वल। 1327 01:40:56,386 --> 01:40:57,534 -Where उसकी क्लास रूम है? -पहला तल। 1328 01:41:04,181 --> 01:41:05,163 -यहाँ प्रतीक्षा करें। -Ok अरुण! 1329 01:41:06,331 --> 01:41:07,569 मैडम, मैं पुलिस विभाग से अरुण हूँ। 1330 01:41:10,547 --> 01:41:12,890 कृपया मुझे बताओ कि क्या बात? कोई परेशानी? 1331 01:41:17,112 --> 01:41:18,712 के बारे में जागरूकता को पूरा छात्रों सुरक्षा के संबंध में। 1332 01:41:18,912 --> 01:41:19,969 ठीक है जाना आगे सर। 1333 01:41:21,171 --> 01:41:24,233 लड़कियों, एक छोटी सी सलाह। कृपया मुझे करने के लिए ध्यान से सुनो। 1334 01:41:24,533 --> 01:41:26,687 हमारे आसपास हर कोई जरूरत नहीं है जरूरी अच्छे लोग हो। 1335 01:41:26,887 --> 01:41:29,025 एक समस्या यह कभी भी और कहीं उत्पन्न हो सकती है। 1336 01:41:29,225 --> 01:41:31,220 यह चाहे हमारे हो घर या किसी सार्वजनिक स्थान। 1337 01:41:31,420 --> 01:41:32,952 हालांकि हम समस्या से बचने नहीं कर सकते, 1338 01:41:33,152 --> 01:41:35,997 हम पालन करते हुए इसे सामना कर सकते हैं 5 दिशा निर्देशों मैं तुम्हें अब बताओ। 1339 01:41:36,273 --> 01:41:39,384 सबसे पहले बात, डर नहीं मिलता है। डर की सबसे बड़ी दुश्मन है। 1340 01:41:39,584 --> 01:41:41,370 यह आप दोनों को कमजोर होगा मानसिक और शारीरिक रूप। 1341 01:41:41,570 --> 01:41:45,137 दूसरी बात, स्थिति का सामना। आप दुश्मन के लिए निडर की तरह दिखाई देनी चाहिए। 1342 01:41:45,521 --> 01:41:48,505 तीसरा बिंदु, तुम कैसे के बारे में सोचना है कि स्थिति से बाहर आ सकते हैं। 1343 01:41:48,705 --> 01:41:51,586 चौथा बिंदु, किसी को इसके बारे में सूचित करने के लिए प्रयास करें। 1344 01:41:51,786 --> 01:41:53,883 पांचवें बिंदु, इनमें से किसी भी संभव नहीं हैं, 1345 01:41:54,083 --> 01:41:56,760 दुश्मन पर हमला अपने सभी शक्ति का उपयोग करते हुए। 1346 01:41:58,010 --> 01:41:59,199 क्या तुम कुछ जानते हो? 1347 01:41:59,539 --> 01:42:02,748 हर दर्द से पहले कम है दर्द, जबकि जन्म देने के आप सहना 1348 01:42:03,140 --> 01:42:05,114 अपनी ताकत को कम मत समझना। 1349 01:42:05,314 --> 01:42:07,448 इतना भरोसा हो सकता है और बहादुर होना। 1350 01:42:07,648 --> 01:42:10,441 और अंत में मैं ध्यान दिलाना चाहते हैं, पुलिस अपनी सुरक्षा के लिए यहाँ हैं। 1351 01:42:10,862 --> 01:42:12,993 क्या, आप सभी अपने सेल फोन है? -Hmm? 1352 01:42:14,463 --> 01:42:18,860 आह ... मैडम, मैं उल्लेख करना भूल गया, प्रिंसिपल मैडम आप का आह्वान किया है। 1353 01:42:19,442 --> 01:42:20,443 ठीक है 1354 01:42:22,146 --> 01:42:24,049 अब तुम मुझे बताओ, आप सब अपने सेल फोन है? 1355 01:42:31,950 --> 01:42:34,644 लड़कियों, यह मेरी व्यक्तिगत है संख्या। तुम सब इसे सहेजें। 1356 01:42:41,464 --> 01:42:43,582 आप मेरा नंबर प्रिय को बचाने -Did? मैं सर किया था। 1357 01:42:44,282 --> 01:42:45,557 मुझे देखने दो। 1358 01:42:52,909 --> 01:42:53,843 हम्म! 1359 01:42:55,116 --> 01:42:56,919 ठीक है लड़कियों, अपने समय के लिए धन्यवाद। 1360 01:43:05,960 --> 01:43:06,996 ठीक है अरुण 1361 01:43:08,790 --> 01:43:10,428 वह स्कूल से बाहर कदम रख रहा है 1362 01:43:26,782 --> 01:43:27,949 अलविदा! 1363 01:43:32,028 --> 01:43:34,617 ऑटो-रिक्शा नंबर 6267 वेंकट, यह पालन करें। 1364 01:43:47,519 --> 01:43:49,380 सावधान! हम उसे छोड़ना नहीं चाहिए 1365 01:43:50,795 --> 01:43:52,391 जाओ! बंद करो मत करो! 1366 01:43:53,203 --> 01:43:54,506 तुम रुके क्यों? मैं तुम्हें करने के लिए नहीं कहा था! 1367 01:43:55,943 --> 01:43:57,421 वेंकट, हम संकेत पर वाहन याद किया 1368 01:43:57,621 --> 01:43:58,938 ऑटो-रिक्शा बाईं ओर बदल गया। इसका पालन करें 1369 01:43:59,138 --> 01:44:00,048 ठीक है अरुण 1370 01:44:02,518 --> 01:44:03,256 इसे हटाएं! इसे हटाएं! 1371 01:44:08,837 --> 01:44:10,822 हैलो अरुण ... अगर आप आगे आने के लिए और एक सही ले 1372 01:44:11,165 --> 01:44:13,770 विवेकानंद ट्युशन सैंटर होती है। वह अंदर चला गया 1373 01:44:14,080 --> 01:44:15,065 हम तुम्हारे पीछे ठीक कह रहे हैं 1374 01:44:15,265 --> 01:44:16,340 हम्म ... 1375 01:44:37,423 --> 01:44:38,843 अरुण ... संजना ... 1376 01:44:47,043 --> 01:44:49,177 हैलो वेंकट। यही कारण है कि महिला जा रहा है एक बाइक पर एक आदमी के साथ। उनका अनुसरण करें 1377 01:44:49,377 --> 01:44:50,417 ठीक है अरुण 1378 01:44:58,415 --> 01:45:00,282 सावधान! दूरी बनाए रखें 1379 01:45:09,161 --> 01:45:10,155 सावधान विजय! 1380 01:46:52,926 --> 01:46:54,385 अरे नहीं! हम उसे याद किया! 1381 01:46:57,808 --> 01:46:58,898 आप अपने बाईं ओर जाना! 1382 01:46:59,387 --> 01:47:00,704 वेंकट ... तुम दोनों सही ले! 1383 01:47:17,500 --> 01:47:18,454 आप सर कौन हैं? 1384 01:47:18,654 --> 01:47:20,135 क्या वैन में उस महिला के लिए कह दिया? 1385 01:47:20,335 --> 01:47:21,545 वह एक पते के लिए पूछा। 1386 01:47:21,745 --> 01:47:22,702 वहकैसी िदखतीहै? 1387 01:47:23,133 --> 01:47:24,130 तुम कौन हो? 1388 01:47:25,458 --> 01:47:27,550 यह मुझे अरुण है! मैं अपनी कक्षा में पहले आया था। 1389 01:47:28,750 --> 01:47:32,738 ओह! क्षमा करें महोदय, आप होना चाहिए था मेरी बहन, संजना की क्लास के लिए किया गया। 1390 01:47:33,438 --> 01:47:35,848 मेरा नाम संगीता है, हम दोनों जुड़वां हैं। 1391 01:47:36,048 --> 01:47:36,556 है ना? 1392 01:47:40,907 --> 01:47:43,163 -फिर जहां संजना है? -She संगीत वर्ग के लिए हो गया है। 1393 01:47:43,363 --> 01:47:45,122 -Where उसे संगीत वर्ग है? -Kukatpally। 1394 01:47:45,322 --> 01:47:46,914 लेकिन सर? 1395 01:47:53,611 --> 01:47:55,750 टी यहाँ अरुण है! 1396 01:48:00,352 --> 01:48:02,882 हैलो, सलमान नियंत्रण कक्ष के पास जाओ तुरंत और संजना की संख्या का पता लगा। 1397 01:48:27,339 --> 01:48:27,818 नमस्कार! 1398 01:48:28,018 --> 01:48:31,064 अरुण हम नंबर का पता लगाया। अब यह है कि वास्तव में सिकंदराबाद फ्लाईओवर को पार। 1399 01:48:34,488 --> 01:48:36,975 अच्छा भी कड़ी निगाह रखी। , की दिशा में सिकंदराबाद स्वर्ग जाओ। 1400 01:48:42,339 --> 01:48:44,834 अरुण इस दिशा में प्रवेश कर रहा है Patny से त्रिमुलघेर्री सड़क। 1401 01:48:47,002 --> 01:48:49,995 बहुत अच्छा, हम लगभग हैं Patny केंद्र में। अनुरेखण रखें। 1402 01:48:55,487 --> 01:48:58,486 अरुण! यह सभी संन्यासी चर्च है और सेना अस्पताल की ओर बढ़। 1403 01:48:58,686 --> 01:49:00,871 हम भी करीब हैं। छोड़ दिया है। 1404 01:49:03,526 --> 01:49:04,978 सर वह सही दिशा में जा रहा है। 1405 01:49:06,288 --> 01:49:08,515 किसी भी आगे आंदोलन? मुझे किसी भी अद्यतन दें! 1406 01:49:12,227 --> 01:49:14,850 अरुण हम, टॉवर सिग्नल खो गया है, जबकि संख्या आंदोलन में था। 1407 01:49:15,050 --> 01:49:16,793 अरे नहीं! जिसमें वास्तव में क्षेत्र संकेत खो गया था है? 1408 01:49:16,993 --> 01:49:18,272 In Jawahar street, Balaji Nagar. 1409 01:49:43,731 --> 01:49:44,722 मैडम! 1410 01:49:47,859 --> 01:49:49,213 मैडम! 1411 01:49:50,653 --> 01:49:51,858 जहाँ हम अब मैडम कर रहे हैं! 1412 01:49:54,460 --> 01:49:56,625 वे घर पर मेरे लिए इंतजार किया जाएगा। 1413 01:49:57,025 --> 01:49:58,844 मैं जाऊँगा। 1414 01:50:03,957 --> 01:50:06,058 वहाँ कोई रास्ता नहीं है कि वे है बालाजी नगर से दूर चला गया। 1415 01:50:06,258 --> 01:50:08,626 अगर वे किया था, हम मिल गया है जाएगा संकेत अगले टावर से जुड़ा है। 1416 01:50:08,826 --> 01:50:10,026 ठीक ठीक! 1417 01:50:10,461 --> 01:50:11,511 मैडम ... 1418 01:50:12,991 --> 01:50:14,622 मैं टॉयलेट का उपयोग मिल गया है 1419 01:51:58,530 --> 01:52:00,436 वेंकट, मैं सही करने के लिए जाना होगा, आप बाईं तरफ की जाँच करें। 1420 01:52:00,654 --> 01:52:01,311 ठीक अरुण। 1421 01:52:34,310 --> 01:52:35,347 हैलो ... हैलो संजना! 1422 01:52:35,547 --> 01:52:37,928 हैलो अरुण महोदय, यह मेरे संजना बोल रहा है। 1423 01:52:38,128 --> 01:52:40,928 -Where आप संजना कर रहे हैं? क्योकि जादूगर महिला मुझे का अपहरण कर लिया गया है। 1424 01:52:43,942 --> 01:52:46,286 मैं अपने आप को बाथरूम में बंद कर दिया। 1425 01:52:46,444 --> 01:52:48,098 चिंता मत करो संजना, मैं द्वारा बहुत करीब हूँ। 1426 01:52:50,252 --> 01:52:51,252 अरुण ... यह नियंत्रण कक्ष है 1427 01:52:51,452 --> 01:52:52,545 संजना मुझे दे एक मिनट प्रिय ... 1428 01:52:53,032 --> 01:52:53,732 मुझे बताओ कि सलमान 1429 01:52:53,904 --> 01:52:55,343 आप की ओर कर देते हैं अपने स्थान से उत्तर, 1430 01:52:55,543 --> 01:52:57,670 संजना के फोन 200 मीटर दूर है मस्जिद वहाँ से दूर। 1431 01:52:59,902 --> 01:53:02,015 अरुण, आप में जा रहे हैं विपरीत दिशा। 1432 01:53:02,215 --> 01:53:03,853 ओह लानत! रुको रुको! लो यू बदल जाते हैं। 1433 01:53:04,731 --> 01:53:06,595 मैं बहुत डर सर लग रहा है। 1434 01:53:07,704 --> 01:53:08,559 पीछे पीछे... 1435 01:53:09,959 --> 01:53:12,277 -Sir ... सर! -नमस्ते! संजना क्या हुआ? 1436 01:53:13,125 --> 01:53:14,843 वह तोड़ रहा है कांच साहब। 1437 01:53:15,043 --> 01:53:17,797 अरे नहीं! याद रखें कि मैं क्या आप कक्षा में बताया। 1438 01:53:18,562 --> 01:53:20,693 जल्द ही सर आओ! डरने 'डॉन टी। 1439 01:53:20,893 --> 01:53:22,016 बहादुर बनो। 1440 01:53:22,216 --> 01:53:25,045 हम आपके स्थान का पता लगा सकता है। वहाँ बाथरूम में एक खिड़की है? 1441 01:53:26,549 --> 01:53:28,139 कृपया मुझे जल्दी से बताओ! 1442 01:53:29,096 --> 01:53:30,475 हाँ, वहाँ सर है। 1443 01:53:31,075 --> 01:53:33,510 स्थिति निर्भीकता का सामना। आप बाथरूम में कुछ भी मिल जाए, 1444 01:53:33,710 --> 01:53:36,097 इसके साथ खिड़की तोड़ने के लिए और वहां से भागने की कोशिश करते। 1445 01:53:36,297 --> 01:53:37,316 मैं आ रहा हूँ। 1446 01:53:37,847 --> 01:53:39,388 संजना चिंता मत करो। शांत रहिये। 1447 01:53:39,588 --> 01:53:40,161 जी महोदय! 1448 01:53:40,448 --> 01:53:43,781 सलमान ने मुझे सही पता है संजना के फोन के स्थान। 1449 01:53:43,981 --> 01:53:46,318 यह बिल्कुल 5 मीटर की दूरी है अपने स्थान अरुण से। 1450 01:55:29,238 --> 01:55:31,568 अरुण यह एक ही में वास्तव में है जगह है जहाँ आप अभी कर रहे हैं। 1451 01:56:12,274 --> 01:56:13,180 संजना ... 1452 01:56:13,775 --> 01:56:17,324 उठो -Sanjana! आप ठिक हो? -मैं ठीक साहब। 1453 01:56:17,698 --> 01:56:19,406 -She आप सही नुकसान नहीं किया था? -मैं ठीक साहब। 1454 01:56:19,606 --> 01:56:22,196 -Where कि महिला है? -She कि जिस तरह से चला गया। 1455 01:56:22,396 --> 01:56:24,329 -आप यहाँ रहने के लिए, सावधान। -जी महोदय! 1456 01:56:48,404 --> 01:56:50,497 -Venkat, उसे का पालन करें! -ठीक अरुण! 1457 01:57:00,623 --> 01:57:02,283 आह! 1458 01:57:04,558 --> 01:57:07,493 -Venkat, तुम ठीक कर रहे हैं? -मै ठीक हूँ। 1459 01:57:09,594 --> 01:57:10,453 आह लानत! 1460 01:58:49,356 --> 01:58:50,931 विजय, 2000 बैच की जाँच करें। 1461 01:58:57,254 --> 01:58:59,489 अरुण वह वर्तमान में हैदराबाद में है। 1462 01:59:02,517 --> 01:59:07,287 महिला का नाम है जिसे आप कर रहे हैं खोज ऐनाबेले जॉर्ज नहीं है। 1463 01:59:07,487 --> 01:59:09,283 वह मरियम फर्नांडीज है। 1464 01:59:11,070 --> 01:59:15,439 इस फोटो में से एक है फर्नांडीज, मरियम का पति। 1465 01:59:16,364 --> 01:59:17,388 वह एक जादूगर था। 1466 01:59:17,883 --> 01:59:19,592 यह महिला थी जो एक संगीत शिक्षक था, 1467 01:59:19,792 --> 01:59:23,568 के रूप में जादू शो करना शुरू कर दिया उसके निधन के बाद अंशकालिक काम। 1468 01:59:29,698 --> 01:59:34,374 एक ही स्तर पर, वह शुरू की हर किसी को उसके इकलौते बेटे, क्रिस्टोफर। 1469 01:59:38,686 --> 01:59:43,078 लेकिन हर किसी को हैरान कर रहे थे क्रिस्टोफर को देखने के लिए। चूंकि, 1470 01:59:43,278 --> 01:59:48,393 वह एक हार्मोन विकार है जो उसे दिया था भी बचपन में एक बूढ़े आदमी की तरह लग रहे। 1471 01:59:49,021 --> 01:59:53,795 जिसकी वजह से सभी बच्चों को उसे पास होने की अनुमति नहीं था 1472 01:59:53,995 --> 01:59:54,854 क्रिस्टोफर! 1473 01:59:58,222 --> 02:00:00,100 यहाँ आओ! मैं सोफिया हूँ ... 1474 02:00:00,133 --> 02:00:03,723 मैरी खुशी महसूस हुई, के रूप में क्रिस्टोफर सोफी की तरह एक दोस्त मिल गया। 1475 02:00:04,217 --> 02:00:05,368 सोफी के दोस्तों में से कोई भी -लेकिन यह पसंद है। -आओ बैठो। 1476 02:00:08,997 --> 02:00:09,809 चलो खाते हैं। 1477 02:00:10,009 --> 02:00:14,880 इस को प्रभावित दे बिना क्रिस्टोफर, मरियम उसके बारे में अच्छा ख्याल रखा। 1478 02:00:16,143 --> 02:00:18,315 आपको जन्मदिन मुबारक हो! 1479 02:00:19,351 --> 02:00:20,547 आप सोफी धन्यवाद! 1480 02:00:24,206 --> 02:00:28,901 कुछ भी नहीं है उसे फिर से परेशान करने के लिए, क्रिस्टोफर एक सबसे अच्छा जादूगर बनाने के लिए, 1481 02:00:29,406 --> 02:00:31,419 मरियम उसे प्रशिक्षण शुरू कर दिया। 1482 02:00:40,049 --> 02:00:44,805 इसी समय, क्रिस्टोफर सोफी के लिए भावनाओं है करने के लिए शुरू कर दिया। 1483 02:00:45,659 --> 02:00:48,967 -Sophia ... सोफी ... क्या यह है? मुझे बताओ। 1484 02:00:56,567 --> 02:00:57,646 हे ... -Sophia 1485 02:00:58,112 --> 02:00:59,312 -तुम भयानक मैं तुमसे प्यार करता हूँ 1486 02:01:00,687 --> 02:01:02,281 हालांकि सोफिया कि से चौंक गया था 1487 02:01:02,643 --> 02:01:03,252 सोफी! 1488 02:01:03,452 --> 02:01:06,430 -Later, वह उसे समझाने की कोशिश की। -Please इस विषय को छोड़ 1489 02:01:08,429 --> 02:01:10,127 लेकिन क्रिस्टोफर समझने में विफल रहे 1490 02:01:10,710 --> 02:01:12,792 और हर जगह सोफी पालन करने के लिए इस्तेमाल किया 1491 02:01:15,372 --> 02:01:19,181 सोफी से परहेज करना शुरू कर दिया तब से क्रिस्टोफर 1492 02:01:20,681 --> 02:01:21,794 , मुझसे बात सोफिया करें। 1493 02:01:22,064 --> 02:01:23,647 वह बात करने के लिए नहीं चाहता है आप, क्यों तुम उसे करने के लिए जोर देते हैं करते हैं? 1494 02:01:23,915 --> 02:01:25,512 तुम चले जाओ! 1495 02:01:26,328 --> 02:01:30,757 सोफिया! मेरी माँ के अलावा, आप कर रहे हैं सिर्फ एक ही मुझ पर प्यार को दिखाने के लिए। 1496 02:01:31,063 --> 02:01:33,400 सोफिया इसे अब और सहन नहीं कर सकती। 1497 02:01:33,637 --> 02:01:35,232 -मेरे साथ आओ। -Please सोफिया! 1498 02:01:35,432 --> 02:01:39,121 वह उसके बारे में किताबें दे दी जेनेटिक्स उसे स्कूल पुस्तकालय में पढ़ने के लिए। 1499 02:01:39,345 --> 02:01:40,129 इन सभी किताबें पढ़ें 1500 02:01:40,819 --> 02:01:41,700 लेकिन सोफिया? 1501 02:01:42,150 --> 02:01:44,993 वह उसके बारे में विस्तार से बताया उसके हार्मोन विकार। 1502 02:01:45,493 --> 02:01:47,903 कृपया नहीं कहता कि सोफिया, मैं सामान्य हूँ! 1503 02:01:48,103 --> 02:01:49,877 कृपया क्रिस्टोफर, मुझे यह कहना नहीं बनाते हैं। 1504 02:01:50,077 --> 02:01:51,388 -मैं सामान्य सोफिया -Please ... 1505 02:01:52,332 --> 02:01:54,076 -कृपया इसे पढ़ें। -Please मुझे सोफिया नहीं छोड़ते। 1506 02:01:54,486 --> 02:01:57,542 क्रिस्टोफर अभी भी बहुत पढ़ने के लिए जिद्दी। 1507 02:01:57,961 --> 02:02:01,130 उसे गुस्सा खो, सोफी ने कहा, 'तुम शादी के लिए फिट नहीं हैं' 1508 02:02:01,330 --> 02:02:03,733 -'You एक नपुंसक हैं। ' -आप नपुंसक हैं 1509 02:02:03,933 --> 02:02:06,211 -She ने कहा कि वह एक पुरुष नहीं था 'डॉन टी मुझे परेशान कृपया! 1510 02:02:06,711 --> 02:02:10,776 और उसे चेतावनी दी के बाद कभी नहीं आने के लिए उसे यह कहते हुए प्रेम और विवाह। 1511 02:02:13,879 --> 02:02:15,212 माँ! 1512 02:02:23,833 --> 02:02:24,908 माँ ... 1513 02:02:25,507 --> 02:02:26,508 उस रात... 1514 02:02:26,846 --> 02:02:32,798 उन्होंने कहा कि के बारे में रो मैरी को बताया उसकी हालत और वे उसे कैसे नफरत करते थे। 1515 02:02:33,293 --> 02:02:35,359 लेकिन उसकी माँ मरियम, से कहा कि वह एक प्रसिद्ध जादूगर बन जाएगा, 1516 02:02:35,859 --> 02:02:38,037 और उसे एक बहुत सांत्वना दी। 1517 02:02:45,591 --> 02:02:50,037 अपने आत्मविश्वास को बढ़ावा देने के लिए और अपने दोषों को कवर ... 1518 02:02:50,685 --> 02:02:53,075 वह उसके लिए एक मेक-ओवर कर दिया। 1519 02:02:55,956 --> 02:02:58,585 वह भी स्कूल के लिए छोड़ दिया जयकार और विश्वास के साथ। 1520 02:03:17,190 --> 02:03:20,985 भीड़ 'नपुंसक' बुला क्रिस्टोफर एक बहुत परेशान। 1521 02:03:50,493 --> 02:03:53,479 अरे! 1522 02:04:04,181 --> 02:04:06,542 नपुंसक! नपुंसक! 1523 02:04:40,738 --> 02:04:43,679 मैं माफी चाहता महोदया हूँ। मैं बात की है नहीं करना चाहिए दूसरे दिन क्रिस्टोफर को इस तरह से। 1524 02:04:43,996 --> 02:04:46,008 मैं अगले दिन बुखार था, तो मैं स्कूल के लिए नहीं आया था। 1525 02:04:46,380 --> 02:04:50,238 मैरी यह समझ और पूछा कि उन दोनों को फिर से दोस्त होने के ... 1526 02:04:50,438 --> 02:04:52,585 और उसके लिए एक उपहार दिया था। 1527 02:04:54,439 --> 02:04:55,494 धन्यवाद मैडम 1528 02:05:10,579 --> 02:05:11,672 हर कोई दूर भेजें ... 1529 02:05:11,872 --> 02:05:16,177 जब मैं अपनी मां को गिरफ्तार कर लिया और उसे ले लिया है, मैं वहाँ हर किसी की आँखों में डर देख सकता था। 1530 02:05:23,315 --> 02:05:24,481 कुछ दिन जारी किया जा रहा है के बाद, 1531 02:05:25,206 --> 02:05:27,886 मैंने सुना है कि वे दोनों थे एक घातक दुर्घटना में मर चुका है। 1532 02:05:28,726 --> 02:05:30,609 लेकिन मैं अभी भी नहीं कर सकते हैं का मानना है कि वह जिंदा है, 1533 02:05:31,036 --> 02:05:34,930 और लोगों की मौत हो ही प्रतिशोध के साथ। 1534 02:05:35,460 --> 02:05:36,808 यह काफी चौंकाने वाला है। 1535 02:05:36,981 --> 02:05:40,095 किसी भी तरह, तो आप बेहतर गिरफ्तारी उसे जितनी जल्दी हो सके। 1536 02:05:40,521 --> 02:05:42,397 वरना आप एक बहुत अधिक लोगों की मृत्यु के गवाह करने के लिए है 1537 02:06:05,173 --> 02:06:06,200 हुह! 1538 02:06:14,237 --> 02:06:16,013 हैलो ... -अरूण, आपातकालीन! 1539 02:06:16,118 --> 02:06:16,916 क्या साहब क्या हुआ? 1540 02:06:16,960 --> 02:06:18,737 मैं तस्वीरें और वीडियो आप मुझे दिया देखा। 1541 02:06:19,003 --> 02:06:20,536 -Please जल्दी आओ! -ठीक है श्रीमान। 1542 02:06:56,718 --> 02:07:01,921 सर ... सर! 1543 02:07:03,040 --> 02:07:06,333 अरुण हैलो, लक्ष्मी, सब कुछ ठीक है कि सीखा हम भेजा मुलाकात की और श्रावण जयप्रकाश श्रीमान। 1544 02:07:06,533 --> 02:07:08,617 Venkat, she killed Jayaprakash sir. 1545 02:07:09,923 --> 02:07:11,826 -आप क्या बात कर रहे हैं? क्योकि महिला उसे मार डाला जाना चाहिए था। 1546 02:07:12,026 --> 02:07:13,114 वह बहुत दूर चले गए हैं नहीं करना चाहिए। 1547 02:07:13,314 --> 02:07:15,334 -Please आसपास के क्षेत्रों में सूचना देते हैं। मैं इस बात का ध्यान रखना होगा। 1548 02:07:15,534 --> 02:07:16,910 आप उस जगह से दूर ले जाने। 1549 02:07:20,020 --> 02:07:22,219 मैं फ़ोटो और वीडियो को देखा मुझे दिया। मुझे तुमसे बात करनी है। 1550 02:07:34,447 --> 02:07:35,373 हुह! 1551 02:07:35,573 --> 02:07:36,575 क्या आप यहाँ अरुण कर रहे हो? 1552 02:07:36,775 --> 02:07:38,876 महोदय, मैं यहाँ आया के रूप में जयप्रकाश साहब ने मुझसे पूछा तत्काल आने के लिए। 1553 02:07:41,352 --> 02:07:42,430 एक मिनट! 1554 02:07:44,295 --> 02:07:46,164 हैलो मैडम, हाँ मैडम ... 1555 02:07:48,917 --> 02:07:52,521 ठीक है मैडम! लक्ष्मी महोदया के लिए कहा गिरफ्तारी और स्टेशन पर ले। 1556 02:07:52,721 --> 02:07:54,395 महोदय, मैं साहब क्या किया है? जब तक मैं आ गया ... 1557 02:07:54,595 --> 02:07:56,020 बेहतर होगा कि तुम नहीं है एक शब्द भी और बैठते हैं। 1558 02:07:56,220 --> 02:08:01,219 जवाब में उत्तर दें! किसी भी संदिग्ध को छोड़ मत करो। उन्हें थाने ले लो और पूछताछ। 1559 02:08:28,103 --> 02:08:30,371 अरे क्या तुम यहाँ कर रहे हैं? मज़ा देख रहे हैं? 1560 02:08:30,571 --> 02:08:32,016 उसे गिरफ्तार और स्टेशन के लिए मिलता है। 1561 02:08:39,501 --> 02:08:40,760 श्री अरुण आ जाओ! 1562 02:08:42,227 --> 02:08:45,712 आप हर किसी को आने कर रहे हैं आप के बाद और उस का आनंद ले रहे? 1563 02:08:45,912 --> 02:08:48,564 वहाँ कुछ परे गंभीर है क्या हम इस मामले महोदया में पता चला। 1564 02:08:48,764 --> 02:08:51,831 जैसा कि मैंने कहा था, कि हत्यारा उसे खो मानसिक स्थिरता और टटोलना शुरू कर दिया। 1565 02:08:52,031 --> 02:08:53,902 यही कारण है कि वह मौत हो गई शुरू कर दिया है कि इस मामले से संबंधित उन। 1566 02:08:54,102 --> 02:08:59,701 अरे इसे रोकने के! मैं तुम्हें निलंबित के रूप में मुझे मिल गया तो आप इस मामले पर काम नहीं करना चाहता था। 1567 02:09:00,662 --> 02:09:01,421 मैडम मैडम को खुश। 1568 02:09:01,621 --> 02:09:03,405 अरे, आप बिल्कुल मेरी बात नहीं होगी? 1569 02:09:03,605 --> 02:09:04,627 ... श्रावण मैडम, ... 1570 02:09:04,827 --> 02:09:06,462 उसे ले लो, उसे हथकड़ी और उसे लॉक कर दें। 1571 02:09:06,662 --> 02:09:10,566 -Ma'am कृपया महोदया! मेरी बात सुनो! आओ, मुझे बताओ मैं सुन लेंगे। 1572 02:09:13,376 --> 02:09:14,712 विश्वनाथ उन हथकड़ी मिलता है। 1573 02:09:20,228 --> 02:09:22,769 सर चलो, आप कर रहे हैं उसे एक आरोपी हथकड़ी की तरह का इलाज? 1574 02:09:22,969 --> 02:09:25,744 है के रूप में हम कहते हैं, कि करना होगा! 1575 02:09:31,177 --> 02:09:34,005 चेतावनी, चेतावनी! मुख्यमंत्री काफिले बेगमपेट से शुरू कर दिया है। 1576 02:09:36,551 --> 02:09:38,999 चाचा, जहां तस्वीरें कि कर रहे हैं जेपी साहब के घर से लाया गया था? 1577 02:09:39,199 --> 02:09:41,461 -वे शेल्फ अरुण में हैं। मुझ पर एक एहसान चाचा क्या,। 1578 02:09:41,661 --> 02:09:42,959 मुझे उन तस्वीरों चाचा दे। 1579 02:09:43,159 --> 02:09:44,777 वे फोरेंसिक लैब में भेज दिया जाना है। 1580 02:09:44,977 --> 02:09:46,323 उन्हें बाहर ले रहा है, एक समस्या बना सकते हैं। 1581 02:09:47,509 --> 02:09:49,359 कि शैतान के अंदर पता करने के लिए आते हैं, तो ... 1582 02:09:49,559 --> 02:09:52,741 सिर्फ 5 मिनट चाचा, मैं अगर मैं देखेंगे उन तस्वीरों में कोई सुराग मिल सकता है। 1583 02:09:53,746 --> 02:09:54,741 ठीक। 1584 02:10:01,393 --> 02:10:03,319 यहाँ वे अरुण कर रहे हैं। एक मिनट रुकिए... 1585 02:10:07,674 --> 02:10:09,631 अरुण, इन दस्ताने पहनते हैं। 1586 02:10:11,647 --> 02:10:13,107 चाचा, उस तालिका यहां खींचें कृपया। 1587 02:10:45,066 --> 02:10:47,192 चाचा, इस सुराग, है जेपी महोदय बताने के लिए करना चाहता था। 1588 02:10:47,981 --> 02:10:50,369 इस फोटो को देखो, इस महिला उसके हाथ पर 6 उंगलियों है। 1589 02:12:04,208 --> 02:12:06,607 हम एक के लिए खोज रहे हैं इतने दिनों गलत व्यक्ति। 1590 02:12:07,691 --> 02:12:08,954 हम गिरफ्तार अरुण सर। 1591 02:12:10,018 --> 02:12:11,689 हम उसे अपने पर पेश करेगा समिति कल सुबह। 1592 02:12:11,889 --> 02:12:12,999 नहीं, यह नहीं होगा। 1593 02:12:13,199 --> 02:12:15,248 -जी महोदय। धन्यवाद महोदय। -Ma'am ... 1594 02:12:15,448 --> 02:12:17,897 अरे, जो अपने हथकड़ी खोल दिया। 1595 02:12:18,497 --> 02:12:21,247 मैडम मेरी बात सुनो कृपया। कृपया इन तस्वीरों पर एक नजर है। 1596 02:12:24,325 --> 02:12:27,802 ये फ़ोटो भेज दी करने वाले हैं प्रयोगशाला में है ना? आप उन्हें कैसे मिला? 1597 02:12:28,002 --> 02:12:29,933 अरे Vishwanatham! 1598 02:12:30,133 --> 02:12:32,663 मैडम हम चाहते हैं कि साइको अगर कभी नहीं मिलेगा हम नाम मेरी फर्नांडीज द्वारा खोज करते हैं। 1599 02:12:36,555 --> 02:12:39,595 बेबी, आप अभी तक सोये नहीं? 1600 02:12:39,795 --> 02:12:42,021 व्यक्ति हम खोज रहे हैं -Ma'am ... -आप मुझे आप कविताओं गाने के लिए करना चाहते हैं? 1601 02:12:42,221 --> 02:12:45,056 'बेबी आरामदायक और निष्पक्ष drowsing है' 1602 02:12:45,256 --> 02:12:47,891 'मदर पास के कमाल की कुर्सी पर बैठता है' 1603 02:12:48,091 --> 02:12:49,227 मैडम! 1604 02:12:50,121 --> 02:12:53,117 'आगे और पीछे वह पालने झूलती है' 1605 02:12:53,317 --> 02:12:56,023 'बेबी चिंता मत करो माँ के पास है' 1606 02:12:56,223 --> 02:12:58,321 -Ma'am इस मामले एक बहुत ही गंभीर है। -शुभ रात्रि! 1607 02:12:58,521 --> 02:12:59,849 अलविदा! 1608 02:13:01,665 --> 02:13:03,513 मनोवैज्ञानिक हम खोज रहे हैं मैरी फर्नांडीज नहीं है। 1609 02:13:03,713 --> 02:13:05,716 यह अपने बेटे क्रिस्टोफर है, हम चाहते हैं कि इन तस्वीरों में सबूत हैं। 1610 02:13:05,916 --> 02:13:08,306 वह नहीं जानता के रूप में है कि हम अपने को पता था कि सत्य, वह लापरवाही से घूम कर दिया जाएगा। 1611 02:13:08,506 --> 02:13:10,464 एक इको वैन की ओर बढ़ रहा है Alwal, कृपया इसे की जाँच करें। 1612 02:13:11,164 --> 02:13:14,098 आप हटाने की कोशिश कर रहे हैं आप फिल्मी कहानियों के साथ मामला? 1613 02:13:14,298 --> 02:13:17,571 मैडम शहर पुलिस के लिए खोज हो जाएगा कि महिला सोच वह हत्यारा है। 1614 02:13:17,771 --> 02:13:22,239 अरे नाम मेरी फर्नांडीज है। उम्र 40-45 साल। गोल्ड बाल, उसके चेहरे झुर्रियों वाली होती है लग रहा है। 1615 02:13:22,439 --> 02:13:25,194 हम जानकारी है कि मिल गया है वह इको वाहन में भागने है। 1616 02:13:29,020 --> 02:13:31,752 काव्या ... नींद करें! 1617 02:13:31,952 --> 02:13:33,213 हम्म! 1618 02:13:34,311 --> 02:13:37,301 दिन के लिए हो गया। कृपया प्रिय सोते हैं। 1619 02:13:40,426 --> 02:13:41,541 मेरी प्यारी लड़की! 1620 02:13:49,717 --> 02:13:50,843 हम्म? 1621 02:14:05,209 --> 02:14:08,274 मैडम एक के रूप में मुझे भेज कृपया इस एक रात के लिए पुलिस अधिकारी। 1622 02:14:08,474 --> 02:14:13,253 क्या सचमे? आप हमें भेजना चाहते हैं आप बाहर और गूंगा तरह यहाँ? 1623 02:14:26,505 --> 02:14:28,343 काव्या ... खेल रहा बंद करो! 1624 02:14:28,543 --> 02:14:29,630 -Mom ... -Huh? 1625 02:14:35,089 --> 02:14:37,250 काव्या के अंदर प्राप्त करें! 1626 02:15:03,698 --> 02:15:05,232 यह कैसे कसरत आप होगा अगर इस तरह के एक जिद्दी मानसिकता है? 1627 02:15:05,432 --> 02:15:07,808 हे, बाहर निकलना! महोदया को समझने की कोशिश -Please 1628 02:15:10,094 --> 02:15:11,627 हम क्रिस्टोफर को खो देंगे अपने अहंकार की वजह से। 1629 02:15:12,969 --> 02:15:17,750 आप अपने मुँह बंद नहीं करते हैं और जाते हैं, मैं तुम्हें सेल में नग्न ताला जाएगा। 1630 02:15:17,950 --> 02:15:19,614 अरुण, कॉल लेने कृपया! 1631 02:15:28,546 --> 02:15:29,613 क्या यह कृष्ण है? 1632 02:15:29,813 --> 02:15:34,403 हैलो अरुण, मुझे यकीन है कि वह कौन है नहीं कर रहा हूँ, लेकिन वह मुझे और काव्या को मारने के लिए कोशिश कर रहा है। 1633 02:15:34,603 --> 02:15:35,125 कृष्णा... 1634 02:15:35,325 --> 02:15:36,647 आप कहाँ अरुण कर रहे हैं? कृपया घर जल्दी आते हैं। 1635 02:15:36,847 --> 02:15:39,554 कृष्णा, क्या हुआ? कृपया मुझे कृष्णा बता! 1636 02:15:39,754 --> 02:15:42,375 हैलो हैलो कृष्णा ... 1637 02:15:42,575 --> 02:15:44,617 हैलो कृष्णा ... 1638 02:15:44,817 --> 02:15:46,115 ऐसा लगता है कि वह चला गया! 1639 02:15:46,315 --> 02:15:47,631 वोह कैसे दिखता है? 1640 02:15:47,831 --> 02:15:49,255 वह एक बूढ़ा आदमी अरुण तरह दिखता है। 1641 02:15:51,105 --> 02:15:51,809 क्रिस्टोफर! 1642 02:15:52,209 --> 02:15:53,926 हैलो कृष्णा, काव्य सुरक्षित है? 1643 02:15:54,126 --> 02:15:55,805 हाँ! काव्या है ... 1644 02:15:56,605 --> 02:15:58,407 Kavya... Kavya... 1645 02:15:58,607 --> 02:15:59,687 हैलो कृष्णा, क्या हुआ? 1646 02:15:59,887 --> 02:16:01,635 -Kavya... -Krishna... 1647 02:16:01,835 --> 02:16:03,367 -Krishna, क्या हुआ? -Kavya ... 1648 02:16:03,567 --> 02:16:04,915 हैलो कृष्णा, क्या काव्या का क्या हुआ? 1649 02:16:05,115 --> 02:16:07,034 Kavya... Kavya... 1650 02:16:07,234 --> 02:16:10,371 -Kavya ... -Krishna ... काव्या कहां है? 1651 02:16:10,581 --> 02:16:12,551 अरुण, मुझे लगता है कि वह दूर काव्या ले लिया। 1652 02:16:20,061 --> 02:16:21,764 अरुण, कृपया काव्या को बचाने के। 1653 02:16:22,164 --> 02:16:23,788 महोदय, क्या साहब क्या हुआ? 1654 02:16:24,188 --> 02:16:25,454 क्या काव्या का क्या हुआ? 1655 02:16:25,654 --> 02:16:27,350 क्रिस्टोफर काव्या का अपहरण कर लिया। 1656 02:16:28,738 --> 02:16:30,516 मैडम, क्रिस्टोफर काव्या का अपहरण कर लिया गया है। 1657 02:16:30,716 --> 02:16:32,116 आप एक दृश्य बना रहे हैं? 1658 02:16:32,316 --> 02:16:35,055 हे, जाने के लिए और हथकड़ी मिलता है। -Ok महोदया। 1659 02:16:35,755 --> 02:16:40,128 आप यहाँ से बाहर कदम नहीं करना चाहिए, जब तक मैं समिति में आप का उत्पादन। 1660 02:16:40,628 --> 02:16:44,490 आप स्मार्ट कार्य करने के लिए प्रयास करते हैं तो मैं तुम्हें मार देंगे। 1661 02:16:44,900 --> 02:16:45,746 आप महोदया नहीं कर सकता। 1662 02:16:50,397 --> 02:16:52,974 Vishwanatham, आप अपने मन खो दिया है? 1663 02:16:53,174 --> 02:16:54,344 आह ... अरुण! 1664 02:16:55,473 --> 02:16:57,764 -क्या आप Vishwanatham कर रहे हो? यह ले लो साहब। 1665 02:16:59,584 --> 02:17:01,460 Vishwanatham ... अरे! 1666 02:17:04,000 --> 02:17:05,276 मेरी हथकड़ी -निकालें! -नहीं! 1667 02:17:06,739 --> 02:17:09,191 इस तरह अहंकारी शैतानों होगा समझ में कभी नहीं कुछ भी सर। 1668 02:17:09,391 --> 02:17:12,753 मैं भी कोई आपत्ति नहीं है मेरी नौकरी खोने, कृपया जाने के लिए और बच्चे को बचाने के लिए। 1669 02:17:12,953 --> 02:17:15,404 -मेरी बात सुनो! -यह क्या है? वहाँ रहें! 1670 02:17:22,295 --> 02:17:26,317 मैडम बहुत गुस्से में है। वह नहीं है किसी को भी आधे घंटे तक उसे परेशान करने के लिए चाहते हैं 1671 02:17:26,517 --> 02:17:28,300 'डॉन टी के अंदर किसी को भी भेज सकते हैं। -जी महोदय। 1672 02:17:38,725 --> 02:17:41,010 हैलो मुझे क्षमा करें! 1673 02:17:41,410 --> 02:17:43,392 अरे बूढ़े आदमी! नमस्कार! 1674 02:17:44,540 --> 02:17:46,172 आपका पिछला पहिया ढीला है! 1675 02:17:47,762 --> 02:17:48,755 अरे बूढ़े आदमी! 1676 02:17:55,640 --> 02:17:57,143 अरे बूढ़े आदमी, अपनी पीठ पहिया की जाँच करें। 1677 02:17:57,343 --> 02:17:59,258 हैलो वेंकट! हैलो अरुण ... 1678 02:17:59,458 --> 02:18:00,645 हम उस महिला के बारे में कोई सुराग मिल सकते हैं? 1679 02:18:00,845 --> 02:18:02,912 यही कारण है कि मनोवैज्ञानिक एक महिला के रूप में हमने सोचा नहीं है इससे पहले, यह अपने बेटे क्रिस्टोफर। 1680 02:18:03,112 --> 02:18:05,037 वह एक है जो किया है एक बूढ़ी औरत की भेष में हत्या। 1681 02:18:05,237 --> 02:18:06,473 अब काव्या भी उसके साथ है। 1682 02:18:06,673 --> 02:18:09,002 अरुण हुआ क्या? बाद में आपको जानकारी बता -I'll अरुण। 1683 02:18:09,202 --> 02:18:10,336 हम क्रिस्टोफर पहचान कैसे करूं? 1684 02:18:10,536 --> 02:18:11,522 यही कारण है कि मनोवैज्ञानिक उसके हाथ पर छह उंगलियों है। 1685 02:18:11,722 --> 02:18:15,030 के लिए इस जानकारी दर्रा गश्ती टीम तुरंत। 1686 02:18:15,230 --> 02:18:17,325 उनसे पूछिए कि पारित करने के लिए सभी चेक पोस्टों के लिए जानकारी 1687 02:18:17,525 --> 02:18:19,600 हैलो वेंकट, नमस्कार वेंकट, तुम मुझे सुन सकते हैं? 1688 02:18:21,661 --> 02:18:23,576 वेंकट आप लाइन पर कर रहे हैं? 1689 02:18:24,294 --> 02:18:25,501 हैलो वेंकट, 1690 02:18:26,219 --> 02:18:27,137 एक मिनट अरुण ... 1691 02:18:27,337 --> 02:18:28,104 क्रिस्टोफर! 1692 02:18:29,576 --> 02:18:31,097 हैलो वेंकट, क्या हुआ? 1693 02:18:31,418 --> 02:18:32,822 क्रिस्टोफर नीचे लाने के लिए! 1694 02:18:34,183 --> 02:18:35,220 मैं नीचे लाने के लिए कहा। 1695 02:18:35,420 --> 02:18:36,531 वेंकट ... आप देखते हैं? 1696 02:18:36,831 --> 02:18:37,769 वेंकट, क्या हुआ? 1697 02:18:37,969 --> 02:18:38,948 क्रिस्टोफर नीचे लाने के लिए! 1698 02:18:39,148 --> 02:18:41,348 अरे आप ... नीचे लाने के लिए! 1699 02:18:44,855 --> 02:18:46,124 वेंकट, मुझे जल्दी बताओ, क्या हुआ? 1700 02:18:47,218 --> 02:18:49,846 वेंकट ... जहां अब कर रहे हैं? 1701 02:18:50,046 --> 02:18:51,674 वेंकट, जिसमें क्षेत्र तुम अब कर रहे हैं? 1702 02:18:51,874 --> 02:18:53,625 मेट्रो, बगल में में डॉ किशोर की मुर्दाघर। 1703 02:18:53,825 --> 02:18:55,042 हैलो वेंकट, काव्य है? 1704 02:18:57,026 --> 02:18:59,368 -Venkat, काव्य है? -एक मिनट अरुण ... 1705 02:19:12,386 --> 02:19:14,193 काव्या वैन में है। वह सुरक्षित है। 1706 02:19:14,393 --> 02:19:17,493 -Venkat में नहीं सोचता, उसे गोली मार। नीचे लाने के -Christopher! 1707 02:19:18,679 --> 02:19:19,523 बाहर आओ! 1708 02:19:19,723 --> 02:19:20,804 वेंकट मेरी बात सुनो, बस उसे गोली मार। 1709 02:19:21,704 --> 02:19:24,467 मेरी बात सुनो, बस उसे वेंकट गोली मार। 1710 02:19:24,667 --> 02:19:26,617 -Venkat ... -Raise अपने हाथ और बैठ जाओ। 1711 02:19:27,417 --> 02:19:30,384 वेंकट में नहीं सोचता, उसे तुरंत गोली मार। 1712 02:19:31,502 --> 02:19:34,933 आप शूट -Did? मुझे वेंकट बताओ। 'डॉन टी ले जाते हैं, बैठ जाओ! 1713 02:19:36,738 --> 02:19:38,064 वेंकट उसे गोली मार। 1714 02:19:40,106 --> 02:19:41,708 वेंकट सिर्फ मेरी बात सुनो 1715 02:19:43,606 --> 02:19:45,535 वेंकट में नहीं सोचता, उसे गोली मार! 1716 02:19:49,864 --> 02:19:52,055 वेंकट उसे गोली मार। 1717 02:19:52,255 --> 02:19:53,489 वेंकट उसे गोली मार। 1718 02:19:56,475 --> 02:19:59,108 -नमस्ते नमस्ते 1719 02:20:00,621 --> 02:20:02,579 हैलो वेंकट ... हैलो वेंकट ... 1720 02:20:14,260 --> 02:20:15,205 हैलो हैलो किशोर सर ... 1721 02:20:15,405 --> 02:20:17,505 मुझे -Tell अरुण ... -यही मनोवैज्ञानिक मैरी फर्नांडीज नहीं है। 1722 02:20:17,718 --> 02:20:19,400 -Her बेटा क्रिस्टोफर। -क्या? 1723 02:20:19,600 --> 02:20:21,434 -वह काव्या का अपहरण! -हे भगवान! 1724 02:20:21,634 --> 02:20:23,483 वेंकट गोलियों बना दिया है और उसे बंद कर दिया अपनी जगह पास के मेट्रो पर। 1725 02:20:23,683 --> 02:20:25,009 उसके बाद मैं वेंकट की ओर से कोई अद्यतन है। 1726 02:20:25,294 --> 02:20:27,412 आप कृपया वहाँ जाने के लिए और देखने के -इनके? -एक मिनट अरुण, एक मिनट! 1727 02:20:27,612 --> 02:20:28,320 नमस्ते... 1728 02:20:28,520 --> 02:20:31,470 हैलो सर ... -Kavya, तुम यहाँ क्यों कर रहे हैं? 1729 02:21:01,013 --> 02:21:03,464 Venkat... Venkat... Venkat! 1730 02:21:03,664 --> 02:21:06,189 दूर प्रिय जाओ, आप कृपया चले जाओ। 1731 02:21:13,895 --> 02:21:16,709 आह ... चले जाओ! इसे जल्दी बनाओ! 1732 02:21:21,742 --> 02:21:25,099 नहीं है, को नुकसान नहीं करते कृपया बच्चे। कृपया नहीं! 1733 02:22:18,741 --> 02:22:23,287 अरुण हम एक सूचना है कि एक बूढ़े आदमी मिला वर्ष नामपल्ली स्टेशन पर एक बच्चे को ले जा रही थी 1734 02:22:59,267 --> 02:23:00,375 क्रिस्टोफर! 1735 02:23:04,222 --> 02:23:05,418 महिला छोड़ दें। 1736 02:23:08,156 --> 02:23:10,499 उसे छोड़ दो! वरना मैं तुम्हें गोली मार देंगे! 1737 02:23:12,819 --> 02:23:15,918 क्रिस्टोफर, नहीं! उसे छोड़ दो। 1738 02:26:03,403 --> 02:26:04,647 क्रिस्टोफर! 1739 02:26:05,932 --> 02:26:08,273 नहीं! कृपया उसे हानि नहीं पहुंचाते हैं 1740 02:26:08,473 --> 02:26:10,131 नहीं ... अरे! 1741 02:26:10,331 --> 02:26:12,489 कृप्या! 1742 02:26:26,621 --> 02:26:27,308 उन्हें रोकने के लिए, 1743 02:26:27,508 --> 02:26:29,433 हम सभी के लिए है करना उनके रोमांच बीच में है। 1744 02:26:31,386 --> 02:26:33,632 वह विचलित हो जाएगा अगर वह ध्यान केंद्रित खो देता है। 1745 02:26:37,142 --> 02:26:40,753 वह अपने लक्ष्य बदल जाएगा। 1746 02:26:43,009 --> 02:26:45,639 फिर, हम एक मिल जाएगा उसे सर को पकड़ पाने के लिए अवसर। 1747 02:26:51,815 --> 02:26:52,780 नपुंसक! 1748 02:26:58,232 --> 02:26:59,640 नपुंसक! 1749 02:27:05,514 --> 02:27:06,869 नपुंसक! 1750 02:28:34,135 --> 02:28:35,002 चले जाओ! 1751 02:28:38,289 --> 02:28:39,881 काव्या चले जाओ! 1752 02:28:44,462 --> 02:28:45,864 काव्या चले जाओ! 1753 02:28:47,685 --> 02:28:49,150 चले जाओ! 1754 02:28:49,750 --> 02:28:51,668 चले जाओ... 1755 02:28:52,629 --> 02:28:54,403 काव्या ... नहीं! 1756 02:29:18,504 --> 02:29:20,420 पागल हत्यारा, क्रिस्टोफर ... 1757 02:29:20,620 --> 02:29:25,115 जो स्कूली बच्चों की मौत हो गई था कल रात पुलिस ने गोली मारी गई थी। 1758 02:29:25,415 --> 02:29:27,784 क्रिस्टोफर लेने के लिए एक चुनौती के रूप मामले और 1759 02:29:27,984 --> 02:29:31,885 उसे सामना करने के लिए, सहायक आयुक्त लक्ष्मी और उसकी टीम 1760 02:29:32,085 --> 02:29:33,603 विशेष रूप से सराहना की गई मुख्यमंत्री द्वारा। 1761 02:29:33,803 --> 02:29:38,011 हमारे संवाददाता विजय वर्मा इस बारे में अधिक जानकारी दे देंगे। 1762 02:29:38,211 --> 02:29:41,334 क्रिस्टोफर के घर डरावना लग रहा है 1763 02:29:42,097 --> 02:29:44,132 उन्होंने कहा कि स्कूली बच्चों के अत्याचार और ... 1764 02:29:44,353 --> 02:29:45,668 atrociously उन्हें मार घातक हथियारों के साथ। 1765 02:29:50,438 --> 02:29:51,528 हैलो अरुण ... -Hmm! 1766 02:29:51,877 --> 02:29:52,796 सुरेश यहाँ बाबू ... 1767 02:29:53,210 --> 02:29:55,228 हर कोई अब के बारे में बात कर रही है क्रिस्टोफर मर चुका है, जो। 1768 02:29:55,638 --> 02:29:58,123 तो मैं एक फिल्म बनाने की योजना बना रहा हूँ कि साइको कहानी आप ने मुझे बताया की। 1769 02:29:58,562 --> 02:30:00,049 अपने साथ कार्यालय में आने स्क्रिप्ट। हम चर्चा करेंगे। 241992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.