All language subtitles for the.twilight.zone.2019.s01e03.720p.bluray.x264-mayhem
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:20,552
Order up!
2
00:00:20,687 --> 00:00:22,582
I thought we did
your class registration online.
3
00:00:22,606 --> 00:00:23,767
I know. We did.
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,271
We got to be there tomorrow morning
for freshman orientation.
5
00:00:29,404 --> 00:00:31,191
Who took you on your first day?
6
00:00:31,365 --> 00:00:34,278
Mm. Let me think.
7
00:00:34,409 --> 00:00:36,116
There was... me.
8
00:00:36,245 --> 00:00:38,487
- Mm-hmm.
- And then I drove.
9
00:00:38,664 --> 00:00:40,304
And then there was
another person named...
10
00:00:40,415 --> 00:00:43,579
Oh, what was she called?
Oh, yeah, me, Nina.
11
00:00:43,710 --> 00:00:45,702
Mm-hmm. Strength in numbers, huh?
12
00:00:45,837 --> 00:00:48,079
It was just me, myself
13
00:00:48,257 --> 00:00:49,543
and I.
14
00:00:49,675 --> 00:00:50,961
Mm.
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,424
Damn.
16
00:00:59,560 --> 00:01:02,121
Can't you just use your phone
like everybody else in this century?
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,432
Come on, Dorian.
You're supposed to be a filmmaker now.
18
00:01:04,606 --> 00:01:05,938
Respect a classic.
19
00:01:06,066 --> 00:01:08,854
Besides, this recorded
your first little baby steps.
20
00:01:08,986 --> 00:01:10,443
Of course it's gonna record your...
21
00:01:10,612 --> 00:01:12,215
- ...first steps into college.
- First steps into college.
22
00:01:12,239 --> 00:01:14,606
Yeah, heard that before.
Come. Let me have a look.
23
00:01:18,870 --> 00:01:20,406
Oh, my God, this is old.
24
00:01:22,583 --> 00:01:25,326
- Officer.
- Good afternoon, Miss Mabel.
25
00:01:25,752 --> 00:01:27,914
Egg sandwich or burger today?
26
00:01:29,673 --> 00:01:31,289
Know what?
27
00:01:32,175 --> 00:01:34,963
Today's feeling like
a chicken-fried steak day.
28
00:01:35,137 --> 00:01:36,469
- Coming right up.
- Thank you.
29
00:01:36,597 --> 00:01:40,090
I have some questions for the bonus
features of "Dorian Goes to College."
30
00:01:40,642 --> 00:01:43,350
How does it feel
to be going off into the world
31
00:01:43,478 --> 00:01:47,142
and leaving
your poor old mama all alone?
32
00:01:47,274 --> 00:01:50,312
Is that what Grandpa asked you
when you went to college?
33
00:01:50,444 --> 00:01:51,685
No.
34
00:01:51,820 --> 00:01:53,652
We both know that answer.
35
00:01:53,822 --> 00:01:56,906
Well, Uncle Neil says
Grandpa was proud of you.
36
00:01:58,285 --> 00:02:00,493
What do you know about
what Uncle Neil says?
37
00:02:01,955 --> 00:02:03,537
Facebook.
38
00:02:03,665 --> 00:02:06,078
Your Uncle Neil doesn't know shit.
39
00:02:07,544 --> 00:02:11,754
My daddy didn't help me get out,
and I didn't care to stay, so...
40
00:02:13,091 --> 00:02:16,129
Neither of us cared
about what each other wanted.
41
00:02:20,015 --> 00:02:21,597
But I care about you.
42
00:02:22,476 --> 00:02:25,344
One day, you will have
a child of your own,
43
00:02:25,479 --> 00:02:27,220
and you can play this video
44
00:02:27,356 --> 00:02:29,393
to my future granddaughter, Trinity.
45
00:02:30,233 --> 00:02:31,519
Trinity?
46
00:02:31,693 --> 00:02:33,059
Yep, Trinity.
47
00:02:34,738 --> 00:02:36,883
Tell us about how your gorgeous
mama took you to school
48
00:02:36,907 --> 00:02:38,547
so you could become
the next Ryan Coogler.
49
00:02:38,659 --> 00:02:41,197
What you know about Ryan Coogler,
anyway?
50
00:02:41,328 --> 00:02:44,071
What you think, I live under a rock?
I saw Black Panther.
51
00:02:47,000 --> 00:02:48,866
Oh, damn!
52
00:02:49,544 --> 00:02:51,627
Ah, Dorian.
53
00:02:52,881 --> 00:02:55,248
Whoa, whoa, wait a second.
Was that on?
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,000
Did you just record that, just now?
55
00:02:57,135 --> 00:02:59,906
Yeah, so my future granddaughter can see
what a slob I had to live with.
56
00:02:59,930 --> 00:03:02,138
Could you rewind and
record over it, please?
57
00:03:02,265 --> 00:03:04,302
Know it's gonna be on Facebook.
58
00:03:16,446 --> 00:03:18,938
What you know about Ryan Coogler,
anyway?
59
00:03:22,703 --> 00:03:24,194
Stop.
60
00:03:26,623 --> 00:03:29,366
Didn't you just squirt
the ketchup on yourself?
61
00:03:30,085 --> 00:03:31,872
- Why would I do that?
- No, no.
62
00:03:32,045 --> 00:03:35,664
I mean an accident. Didn't you just
squeeze the bottle and then it got on you?
63
00:03:37,467 --> 00:03:40,050
I... I don't... I don't know what...
64
00:03:40,178 --> 00:03:41,419
That was...
65
00:03:42,222 --> 00:03:44,885
Ooh, that was the most intense déjà vu.
66
00:03:47,269 --> 00:03:49,181
I know I'm not trippin'.
67
00:03:53,233 --> 00:03:55,646
Presenting Nina Harrison.
68
00:03:55,777 --> 00:04:00,192
A woman who left her past behind
to provide a better future for her son.
69
00:04:00,991 --> 00:04:03,699
Today, however, she will have no choice
70
00:04:03,827 --> 00:04:07,867
but to revisit history again and again,
71
00:04:08,457 --> 00:04:12,701
on a fateful drive
through the perilous highways...
72
00:04:13,879 --> 00:04:16,121
...of The Twilight Zone.
73
00:04:18,341 --> 00:04:20,708
You're traveling
through another dimension,
74
00:04:20,844 --> 00:04:24,383
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
75
00:04:24,514 --> 00:04:27,598
It is the middle ground
between light and shadow,
76
00:04:27,768 --> 00:04:30,351
between science and superstition.
77
00:04:30,479 --> 00:04:32,892
And it lies between
the pit of one's fears
78
00:04:33,064 --> 00:04:35,772
and the summit of one's knowledge.
79
00:04:35,901 --> 00:04:38,985
You are now traveling through
a dimension of imagination.
80
00:04:39,112 --> 00:04:42,822
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
81
00:05:03,553 --> 00:05:05,656
They were saying
they were not getting the support...
82
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
That's good.
83
00:05:06,723 --> 00:05:08,965
News? Boring.
84
00:05:09,142 --> 00:05:11,099
Experts arguing?
85
00:05:12,854 --> 00:05:16,768
Mm. Keep it there. Mm-hm.
86
00:05:16,900 --> 00:05:18,812
No, no, not today.
87
00:05:20,320 --> 00:05:21,902
Ay!
88
00:05:22,030 --> 00:05:23,396
♪ Look in the mirror
89
00:05:23,532 --> 00:05:24,818
♪ I see a great man
90
00:05:24,950 --> 00:05:26,990
What happened to shotgun gets
to choose the station?
91
00:05:27,118 --> 00:05:28,888
Come on, Mom, you know I
like the old school, too.
92
00:05:28,912 --> 00:05:30,244
But we gotta turn up right now.
93
00:05:32,999 --> 00:05:36,117
How come I win all my cases
in court, but lose them all to you?
94
00:05:36,253 --> 00:05:38,666
Mm, because you love me so much.
95
00:05:38,839 --> 00:05:40,580
Slow down.
96
00:05:40,715 --> 00:05:41,715
Okay.
97
00:05:41,842 --> 00:05:43,879
Up ahead, exit right
98
00:05:44,010 --> 00:05:46,252
on Emmett Avenue.
99
00:05:46,388 --> 00:05:48,550
♪ Let me breathe for a minute
100
00:05:52,310 --> 00:05:53,926
Programmed it before we left.
101
00:05:54,062 --> 00:05:56,429
Turn right on Emmett Avenue.
102
00:05:56,565 --> 00:05:58,056
No. Uh-uh.
103
00:05:58,233 --> 00:06:00,441
We're not gonna stop
at your uncle's house.
104
00:06:00,569 --> 00:06:03,186
Do not get off on that exit.
105
00:06:07,576 --> 00:06:09,192
- And slow down.
- Damn, Mama.
106
00:06:09,327 --> 00:06:11,284
Aren't you interested
in me knowing my family?
107
00:06:11,413 --> 00:06:13,075
I haven't seen Uncle Neil
108
00:06:13,248 --> 00:06:15,661
since Kaepernick took the Niners
to the Super Bowl.
109
00:06:15,792 --> 00:06:18,580
You need to keep your head
on the future, Dorian.
110
00:06:18,753 --> 00:06:20,836
It took a lot for me to get out.
111
00:06:20,964 --> 00:06:22,375
Don't be looking back now.
112
00:06:26,219 --> 00:06:29,053
Put it down, Dorian.
Dorian, you're driving.
113
00:06:29,180 --> 00:06:31,342
- This old-ass camera, there we go.
- Put it down!
114
00:06:31,474 --> 00:06:33,077
I've got some questions
for the bonus features
115
00:06:33,101 --> 00:06:35,593
of "Dorian Goes to College:
HBCU Edition."
116
00:06:35,770 --> 00:06:36,886
This is not safe.
117
00:06:37,022 --> 00:06:38,542
Tell me, Mrs. Harrison,
you ever wonder
118
00:06:38,607 --> 00:06:40,626
if not seeing the rest of
our family might have affected
119
00:06:40,650 --> 00:06:42,687
how I grew up as a black man in America?
120
00:06:46,907 --> 00:06:48,648
Shit.
121
00:07:10,597 --> 00:07:13,385
Just like we always talk about.
No attitude. Just be respectful.
122
00:07:35,080 --> 00:07:36,491
Good afternoon.
123
00:07:36,665 --> 00:07:38,031
Good afternoon, Officer.
124
00:07:38,166 --> 00:07:41,659
We're just taking my son Dorian here
up to his first week of college.
125
00:07:42,504 --> 00:07:44,245
Up at the black school here?
126
00:07:46,758 --> 00:07:49,000
Tennyson. Yes, sir.
127
00:07:49,135 --> 00:07:50,376
Okay.
128
00:07:50,512 --> 00:07:52,299
Any weapons in the vehicle?
129
00:07:53,723 --> 00:07:55,635
We're just going to college.
130
00:07:55,767 --> 00:07:57,349
Your mother conveyed that.
131
00:07:57,477 --> 00:08:00,936
I'm asking if there are any weapons
presently in this vehicle.
132
00:08:01,064 --> 00:08:02,600
No, sir.
133
00:08:04,025 --> 00:08:05,687
You know why I pulled you over?
134
00:08:06,695 --> 00:08:08,311
I was going too fast.
135
00:08:09,489 --> 00:08:11,776
Since you admitted it, I'll let that go.
136
00:08:11,908 --> 00:08:13,399
However, you were operating
137
00:08:13,535 --> 00:08:16,448
a handheld device while
driving a motor vehicle.
138
00:08:16,579 --> 00:08:19,196
I... I told him, sir. I'm sorry. My fault.
139
00:08:19,374 --> 00:08:22,333
- Is that device recording?
- Um...
140
00:08:22,460 --> 00:08:24,998
- Turn off that camera now.
- Why? She has the right to film.
141
00:08:25,130 --> 00:08:27,873
- Turn it off!
- Hold on! Hold on!
142
00:08:28,049 --> 00:08:29,085
- Turn it off!
- Hold on!
143
00:08:35,890 --> 00:08:38,257
I've got some questions
for the bonus features of
144
00:08:38,393 --> 00:08:41,431
"Dorian Goes to College: HBCU Edition."
145
00:08:44,149 --> 00:08:47,483
Tell me... You okay?
146
00:08:48,236 --> 00:08:49,772
Mom, are you okay?
147
00:08:49,904 --> 00:08:51,486
What?
148
00:08:51,656 --> 00:08:53,067
Where'd the cop go?
149
00:08:54,576 --> 00:08:56,158
What cop?
150
00:08:59,330 --> 00:09:01,617
The cop who just pulled us over.
151
00:09:01,750 --> 00:09:03,116
Oh, my God.
152
00:09:03,251 --> 00:09:06,369
What are you talking about?
There's no cop.
153
00:09:06,546 --> 00:09:08,629
- Pull over.
- Why?
154
00:09:08,757 --> 00:09:10,123
Just pull over.
155
00:09:10,258 --> 00:09:11,715
Okay.
156
00:09:18,391 --> 00:09:19,632
Mom, you good?
157
00:09:19,768 --> 00:09:21,259
You good? Where you going?
158
00:09:21,770 --> 00:09:23,352
Mom, where you going?
159
00:09:36,409 --> 00:09:38,071
Thank God. Officer!
160
00:09:39,120 --> 00:09:40,702
You okay?
161
00:09:40,830 --> 00:09:42,696
What's wrong? You got a...
You got a headache?
162
00:09:42,832 --> 00:09:45,119
Did we go... Did we go backwards...
163
00:09:45,293 --> 00:09:47,125
- in time again?
- Backwards?
164
00:09:47,629 --> 00:09:48,995
I'm finding you a hospital.
165
00:09:49,130 --> 00:09:50,608
- Come on. Come on.
- No, no, no, no. No, no.
166
00:09:50,632 --> 00:09:51,873
You folks have an emergency?
167
00:09:52,008 --> 00:09:53,288
- Yes, please, Officer.
- Dorian.
168
00:09:53,384 --> 00:09:54,420
My mom, she needs help.
169
00:09:54,552 --> 00:09:56,197
- She needs to get to the hospital.
- Dorian.
170
00:09:56,221 --> 00:09:58,508
Okay. Your vehicle is
in violation of state code.
171
00:09:58,640 --> 00:10:01,474
You see how this portion of the
vehicle is out on the highway?
172
00:10:01,643 --> 00:10:03,509
It needs to be moved, right now.
173
00:10:03,645 --> 00:10:05,525
- Dorian.
- I'm sorry. Did you hear what I said?
174
00:10:05,647 --> 00:10:08,355
I did, and I will address your situation
175
00:10:08,483 --> 00:10:11,476
once you've complied with my demand
to reposition your vehicle.
176
00:10:11,653 --> 00:10:14,145
- Did you just say that?
- Dorian. Dorian.
177
00:10:14,280 --> 00:10:16,772
Huh?
My mom needs to find a hospital.
178
00:10:16,908 --> 00:10:19,992
- Fuck the car.
- No, no, no. Dorian. Dorian!
179
00:10:20,745 --> 00:10:22,486
No! No, no...
180
00:10:28,002 --> 00:10:29,709
Trinity?
181
00:10:30,338 --> 00:10:32,455
Order up!
182
00:10:32,590 --> 00:10:34,877
Mom, you all right?
183
00:10:39,389 --> 00:10:41,722
You all right?
184
00:10:48,481 --> 00:10:50,222
We got to go.
185
00:10:50,358 --> 00:10:51,718
But I haven't finished eating yet.
186
00:10:51,860 --> 00:10:53,396
Now!
187
00:11:14,716 --> 00:11:17,129
Shit. Damn it.
188
00:11:17,302 --> 00:11:18,302
Hold on, baby.
189
00:11:25,143 --> 00:11:26,884
Where you going?
190
00:11:27,896 --> 00:11:29,979
Another way to school.
191
00:11:30,398 --> 00:11:32,481
But it's... it's back that way,
the way we came.
192
00:11:32,650 --> 00:11:34,767
This is another way. This is a back way.
193
00:11:34,903 --> 00:11:38,271
Then around.
It's a little longer, but hopefully safer.
194
00:11:40,116 --> 00:11:41,607
Safer?
195
00:11:45,413 --> 00:11:48,747
I'm sorry, baby.
You must think your mother's crazy.
196
00:11:50,084 --> 00:11:52,121
Hey, it's okay.
197
00:11:52,295 --> 00:11:54,127
I'm crazy, too.
198
00:11:55,715 --> 00:11:58,128
You're right. I'm taking a risky path.
199
00:12:00,220 --> 00:12:02,462
But I want to do
something good in this world.
200
00:12:03,556 --> 00:12:05,218
Like you've done for me.
201
00:12:07,936 --> 00:12:10,895
I want to inspire
this generation with my films.
202
00:12:12,398 --> 00:12:13,809
As crazy as that sounds,
203
00:12:13,942 --> 00:12:16,525
you've always made me feel
like I could do anything.
204
00:12:20,698 --> 00:12:23,281
You're the strongest person I know.
205
00:12:33,920 --> 00:12:35,981
♪ I had a heart and my heart changed
206
00:12:36,005 --> 00:12:37,837
♪ Look in the mirror
207
00:12:37,966 --> 00:12:39,628
♪ I see a great man
208
00:12:41,636 --> 00:12:43,878
♪ I see a great man
Just look in the mirror
209
00:12:45,056 --> 00:12:48,720
♪ I see a great man
I see a great man
210
00:12:48,851 --> 00:12:51,218
You know what?
211
00:12:51,354 --> 00:12:54,062
Can we just find a motel,
212
00:12:54,190 --> 00:12:57,604
get off this shitty road and
just put an end to this day?
213
00:12:57,735 --> 00:13:00,523
- We're so close to the school, though.
- I know, I know. I...
214
00:13:00,655 --> 00:13:02,897
I could use a good night's sleep.
215
00:13:03,032 --> 00:13:05,866
I don't want to drive back alone.
I'm not feeling too great.
216
00:13:06,619 --> 00:13:10,488
Why don't we just watch
some bad reality TV,
217
00:13:10,623 --> 00:13:13,787
eat some junk food and just hang out?
218
00:13:13,918 --> 00:13:16,080
It's our last night together.
219
00:13:18,840 --> 00:13:20,172
Okay.
220
00:13:22,260 --> 00:13:25,503
It's time for the lottery.
Good luck to everyone playing
221
00:13:25,680 --> 00:13:28,218
for our $20 million drawing.
222
00:13:28,349 --> 00:13:30,807
Remember, all Pick 4 lottery dollars
223
00:13:30,977 --> 00:13:33,264
help fund our schools
and pave our roads
224
00:13:33,396 --> 00:13:35,638
to a golden future.
225
00:13:38,109 --> 00:13:41,853
Our first number up is... six.
226
00:13:42,030 --> 00:13:44,067
We used to call the
lottery the idiot tax.
227
00:13:44,198 --> 00:13:46,485
Guessing at numbers is some foolishness.
228
00:13:46,617 --> 00:13:48,574
- Eight.
- Could be anything.
229
00:13:48,703 --> 00:13:50,820
It's not all random, though.
230
00:13:50,997 --> 00:13:52,488
How's that?
231
00:13:52,623 --> 00:13:56,537
Well, since the big bang
set everything in motion,
232
00:13:56,669 --> 00:13:59,628
everything that happens in this universe
has to be the way it is.
233
00:13:59,756 --> 00:14:01,247
Twenty.
234
00:14:01,716 --> 00:14:03,332
What? It's true.
235
00:14:03,509 --> 00:14:07,298
It's all just particles unfolding
the way they're destined to.
236
00:14:07,722 --> 00:14:09,679
That's pretty depressing.
237
00:14:10,391 --> 00:14:11,927
I think it's kind of cool.
238
00:14:12,060 --> 00:14:15,474
Things happen, but they happen
the way they should.
239
00:14:17,398 --> 00:14:20,061
You think you know everything, don't you?
240
00:14:20,193 --> 00:14:21,604
I know a lot.
241
00:14:21,778 --> 00:14:23,019
Mm-hmm.
242
00:14:50,556 --> 00:14:54,596
Good luck to everyone
playing for our $20 million drawing.
243
00:14:56,646 --> 00:14:59,605
If I can guess the numbers of
this lottery drawing right now,
244
00:14:59,774 --> 00:15:03,393
you have to promise to visit
your mama whenever you can.
245
00:15:03,528 --> 00:15:05,895
You got a deal.
246
00:15:09,534 --> 00:15:10,534
Six.
247
00:15:10,618 --> 00:15:11,734
Six.
248
00:15:12,453 --> 00:15:13,534
Eight.
249
00:15:14,288 --> 00:15:16,120
Eight.
250
00:15:16,791 --> 00:15:18,032
Twenty.
251
00:15:18,668 --> 00:15:20,455
Twenty.
252
00:15:20,628 --> 00:15:22,961
Sixteen.
253
00:15:23,673 --> 00:15:25,084
Sixteen.
254
00:15:25,258 --> 00:15:27,090
Congratulations to all our winners.
255
00:15:27,218 --> 00:15:29,426
How did...?
256
00:15:29,554 --> 00:15:31,274
- How did you do that? What?
- There you go.
257
00:15:31,347 --> 00:15:33,839
- How did you do that?
- That's your mama, baby.
258
00:15:33,975 --> 00:15:36,388
- How did you do that?
- There you go.
259
00:15:36,519 --> 00:15:38,181
Oh, yeah. I love you, Mama.
260
00:15:38,312 --> 00:15:39,894
I love you, too, Dorian.
261
00:15:40,022 --> 00:15:41,138
Oh, my God.
262
00:15:41,315 --> 00:15:43,352
Now go get us some snacks
that are bad for us.
263
00:15:43,484 --> 00:15:45,601
I will get us some snacks.
We gonna be rich!
264
00:15:45,778 --> 00:15:47,690
We gonna be rich!
265
00:15:50,241 --> 00:15:52,403
Mom. There's someone out here.
266
00:16:11,220 --> 00:16:12,882
Yes, sir?
267
00:16:13,014 --> 00:16:15,222
Good evening, folks.
268
00:16:22,857 --> 00:16:24,314
Nina Harrison?
269
00:16:24,734 --> 00:16:26,441
Yes.
270
00:16:28,029 --> 00:16:29,236
And you are?
271
00:16:29,363 --> 00:16:31,104
Dorian Harrison.
272
00:16:31,282 --> 00:16:33,023
And what relation
are you to Ms. Harrison?
273
00:16:33,159 --> 00:16:35,071
- She's my mom.
- He's my son.
274
00:16:35,203 --> 00:16:37,195
Ma'am.
I asked this boy.
275
00:16:41,375 --> 00:16:44,459
I need to see pieces of identification
from the both of you.
276
00:16:44,629 --> 00:16:47,588
- Mine is in my purse.
- Why do we need to show our ID?
277
00:16:48,549 --> 00:16:49,960
Because I asked you.
278
00:16:50,134 --> 00:16:52,877
That's not sufficient grounds.
Uh, I know my rights.
279
00:16:53,012 --> 00:16:54,093
Dorian.
280
00:16:54,555 --> 00:16:57,172
His is in his wallet,
in his back pocket.
281
00:16:57,308 --> 00:17:00,176
Mom, why do we need to show him
when we haven't done anything?
282
00:17:00,311 --> 00:17:04,521
We got a 911 call about
a noise complaint at this motel.
283
00:17:04,649 --> 00:17:07,687
I should be calling 911 on you,
for coming here with your bullshit.
284
00:17:12,365 --> 00:17:15,028
- What is that in your hand?
- It's just an old camcorder.
285
00:17:15,159 --> 00:17:16,616
Put it down, on the table now.
286
00:17:16,744 --> 00:17:18,555
- You scared of being on camera?
- Put it down!
287
00:17:20,748 --> 00:17:22,159
No!
288
00:17:28,297 --> 00:17:31,005
Is that what Grandpa asked
you when you went to college?
289
00:17:31,133 --> 00:17:32,294
Fuck.
290
00:17:32,426 --> 00:17:34,167
- What?
- Oh!
291
00:17:36,472 --> 00:17:38,338
Order up!
292
00:17:42,186 --> 00:17:44,178
How do I make him go away?
293
00:18:03,249 --> 00:18:04,956
Good afternoon,
294
00:18:05,084 --> 00:18:06,871
Officer Lasky.
295
00:18:07,003 --> 00:18:08,539
Do I know you, ma'am?
296
00:18:09,046 --> 00:18:11,413
I don't believe so, uh...
297
00:18:11,924 --> 00:18:14,837
but I'd like to introduce myself.
Nina Harrison.
298
00:18:14,969 --> 00:18:17,882
And that's my son Dorian.
299
00:18:18,389 --> 00:18:19,505
Sorry, ma'am.
300
00:18:19,640 --> 00:18:21,848
I cannot shake hands
while I have a holstered weapon.
301
00:18:22,602 --> 00:18:25,015
Oh, I... I didn't realize.
302
00:18:27,815 --> 00:18:29,932
May I buy you a piece of apple pie?
303
00:18:30,401 --> 00:18:31,767
What for?
304
00:18:32,903 --> 00:18:34,644
For your service.
305
00:18:35,698 --> 00:18:37,109
Oh.
306
00:18:37,283 --> 00:18:39,775
Mabel does make the best
apple pie this side of anywhere.
307
00:18:39,910 --> 00:18:41,993
Can't turn down that.
308
00:18:45,458 --> 00:18:46,824
Two pieces, thanks.
309
00:18:46,959 --> 00:18:48,871
You got it, honey.
310
00:18:51,839 --> 00:18:55,799
Must be quite a thing to carry
that gun on you all day,
311
00:18:56,344 --> 00:18:57,585
every day.
312
00:18:57,720 --> 00:18:59,837
Yes, ma'am. Quite a thing.
313
00:19:00,014 --> 00:19:02,927
Oh, even better close up.
314
00:19:04,226 --> 00:19:06,013
Bottoms up.
315
00:19:10,358 --> 00:19:13,567
Have we met before, ma'am?
You knew my name,
316
00:19:13,694 --> 00:19:17,529
but... I don't recall having ever seen you.
317
00:19:18,115 --> 00:19:20,357
And I know everyone like you.
318
00:19:23,245 --> 00:19:25,453
I'm just passing through.
319
00:19:25,581 --> 00:19:28,949
Dropping my son off at Tennyson.
He's a film major.
320
00:19:30,753 --> 00:19:32,415
Starts this week.
321
00:19:33,047 --> 00:19:34,709
Big day, then.
322
00:19:36,050 --> 00:19:39,509
He's all I have, so...
323
00:19:40,262 --> 00:19:44,006
Well,
nothing more important than family.
324
00:19:44,600 --> 00:19:47,593
Mine's not too far from here,
where I grew up.
325
00:19:48,938 --> 00:19:51,180
You get back much?
326
00:19:51,357 --> 00:19:52,723
Not really.
327
00:19:52,858 --> 00:19:56,272
Ask my brother, he might
tell you I got too fancy.
328
00:19:57,113 --> 00:20:01,323
But sometimes the...
the road just takes you elsewhere.
329
00:20:03,035 --> 00:20:06,278
It's why my son is so important to me.
330
00:20:07,206 --> 00:20:09,038
Why he matters.
331
00:20:10,835 --> 00:20:12,622
It's just me and him.
332
00:20:21,262 --> 00:20:22,719
Good looking boy.
333
00:20:26,851 --> 00:20:28,342
And you? Family?
334
00:20:28,477 --> 00:20:30,890
Oh, you know, aunts...
335
00:20:32,606 --> 00:20:34,438
...cousins, what have you.
336
00:20:34,567 --> 00:20:36,559
And your wife?
337
00:20:39,613 --> 00:20:40,854
Your wedding ring.
338
00:20:42,575 --> 00:20:43,782
Uh...
339
00:20:46,787 --> 00:20:48,323
You know...
340
00:20:50,040 --> 00:20:52,032
Life sometimes goes...
341
00:20:54,211 --> 00:20:56,453
...like you don't expect it to.
342
00:21:00,301 --> 00:21:01,883
Yes, it does.
343
00:21:03,387 --> 00:21:04,969
I'm so sorry.
344
00:21:09,143 --> 00:21:11,055
Appreciate that, Ms. Harrison.
345
00:21:11,604 --> 00:21:14,847
And thank you for the pie.
346
00:21:14,982 --> 00:21:16,723
You're welcome.
347
00:21:17,401 --> 00:21:20,644
- Ma'am.
- Hmm.
348
00:21:32,333 --> 00:21:36,418
By the way, does that Volvo
outside belong to you?
349
00:21:37,213 --> 00:21:38,954
That's a nice car.
350
00:21:41,884 --> 00:21:43,841
How'd you get that car?
351
00:21:47,014 --> 00:21:49,631
I worked hard for that
car, Officer Lasky.
352
00:21:50,518 --> 00:21:52,851
And to get my son into college,
353
00:21:52,978 --> 00:21:55,391
so he can have opportunities
that I didn't.
354
00:21:56,982 --> 00:21:59,565
We all want that for our kids, don't we?
355
00:22:02,196 --> 00:22:03,732
Yes, ma'am.
356
00:22:04,865 --> 00:22:06,527
Drive safe.
357
00:22:10,496 --> 00:22:12,954
I'll let you listen to some
old school if you let me drive.
358
00:22:13,082 --> 00:22:16,120
- This time, you got it.
- Yes.
359
00:22:17,962 --> 00:22:19,794
Ms. Harrison?
360
00:22:26,470 --> 00:22:29,053
I need to see your
driver's license, registration,
361
00:22:29,181 --> 00:22:31,844
and proof of ownership of that vehicle.
362
00:22:33,644 --> 00:22:36,261
Ownership? You mean the pink slip?
363
00:22:36,730 --> 00:22:38,141
Yes, ma'am.
364
00:22:40,901 --> 00:22:42,938
Who keeps their pink slip in their car?
365
00:22:43,404 --> 00:22:45,270
Well, hopefully you do,
366
00:22:45,406 --> 00:22:48,365
or you are not driving this
vehicle out of this parking lot.
367
00:22:51,579 --> 00:22:54,743
I know what you're saying.
This is my car.
368
00:22:54,915 --> 00:22:57,282
- Mama.
- Why wouldn't it be my car, huh?
369
00:22:57,418 --> 00:22:59,660
Tell me, why wouldn't it be my car?
370
00:22:59,795 --> 00:23:01,675
- Put down what's in your hand.
- It's a camera.
371
00:23:01,797 --> 00:23:03,379
- Ma'am.
- This is my car,
372
00:23:03,549 --> 00:23:05,006
and I am driving my car
373
00:23:05,134 --> 00:23:06,736
- out of this parking lot.
- Mom, wait, stop!
374
00:23:06,760 --> 00:23:08,238
I've got a picture of the pink slip
on my phone!
375
00:23:08,262 --> 00:23:10,800
Why wouldn't this be my car, huh?
This is my car...
376
00:23:10,931 --> 00:23:12,342
Ma'am.
377
00:23:12,474 --> 00:23:14,966
...and I am gonna drive
my car out of this fucking parking lot!
378
00:23:15,102 --> 00:23:17,014
Found it, found it! Here!
379
00:24:00,230 --> 00:24:01,892
Over here, though.
380
00:24:02,483 --> 00:24:03,894
Over here.
381
00:24:41,480 --> 00:24:45,269
Ms. Harrison? Ms. Harrison?
382
00:24:46,360 --> 00:24:50,104
If you're ready, we need you to make
a positive identification of your son.
383
00:24:52,241 --> 00:24:54,233
Before I go...
384
00:24:57,037 --> 00:25:00,405
I had... I had...
385
00:25:00,833 --> 00:25:02,199
I need...
386
00:25:03,085 --> 00:25:04,997
There was a... a camera.
387
00:25:06,714 --> 00:25:09,081
An old camcorder.
388
00:25:09,216 --> 00:25:11,299
Who has it? Where is it?
389
00:25:12,136 --> 00:25:13,798
I need it.
390
00:26:08,734 --> 00:26:10,350
Please.
391
00:26:10,861 --> 00:26:13,569
Please, please, please.
392
00:26:19,703 --> 00:26:21,285
Take me back.
393
00:26:22,706 --> 00:26:24,288
Take me back.
394
00:26:34,468 --> 00:26:36,004
Order up!
395
00:26:36,136 --> 00:26:37,297
My baby.
396
00:26:37,763 --> 00:26:39,345
Are you okay?
397
00:26:39,973 --> 00:26:41,680
Yes.
398
00:26:43,060 --> 00:26:44,801
We got to get back on the road.
399
00:26:48,148 --> 00:26:49,514
Come on.
400
00:27:07,501 --> 00:27:09,242
Thank you.
401
00:27:31,358 --> 00:27:33,350
What's wrong?
402
00:27:34,361 --> 00:27:36,102
Come on, Mama.
403
00:27:36,238 --> 00:27:38,104
I'm gonna be back for Thanksgiving.
404
00:27:38,240 --> 00:27:39,822
That's just ten weeks.
405
00:27:42,828 --> 00:27:44,285
Dorian...
406
00:27:47,249 --> 00:27:49,206
I need you to know something.
407
00:27:50,544 --> 00:27:52,410
And I need your help.
408
00:27:55,090 --> 00:27:56,831
You never ask for help.
409
00:28:15,903 --> 00:28:18,395
I don't expect you to believe me, Dorian.
410
00:28:18,530 --> 00:28:22,274
I don't need you to answer any
questions or figure it all out.
411
00:28:22,409 --> 00:28:23,490
I...
412
00:28:25,078 --> 00:28:27,946
I don't know if it's
a problem with my mind,
413
00:28:28,081 --> 00:28:32,041
or... some kind of parallel universe,
414
00:28:32,211 --> 00:28:36,797
a... a glitch in the matrix,
some cosmic strings.
415
00:28:36,924 --> 00:28:40,838
I don't know. I just need you to help me
figure out how to end it.
416
00:29:00,447 --> 00:29:03,030
There's nothing magical about knowing...
417
00:29:04,159 --> 00:29:07,823
...the only way we haven't taken
can get us to the school.
418
00:29:16,421 --> 00:29:17,832
Programmed it.
419
00:29:18,298 --> 00:29:19,960
Before we left.
420
00:29:25,639 --> 00:29:27,221
Home.
421
00:30:26,783 --> 00:30:28,524
Why'd you never come back?
422
00:30:30,871 --> 00:30:33,284
My older brothers lost their lives here.
423
00:30:34,082 --> 00:30:38,372
Your uncle was shot a block over there.
To me, there were only two ways
424
00:30:38,545 --> 00:30:41,959
out of here: walking out
and never looking back, or dead.
425
00:30:42,299 --> 00:30:45,258
Does it look any different?
426
00:30:45,385 --> 00:30:47,798
It should, since they started
building that new stadium,
427
00:30:47,971 --> 00:30:50,213
pushing us all out of here,
one way or the other.
428
00:30:50,349 --> 00:30:51,430
Nephew!
429
00:30:52,642 --> 00:30:54,008
Unc.
430
00:30:57,397 --> 00:31:00,140
Look here.
I got a box in the garage.
431
00:31:00,275 --> 00:31:04,690
In it is a Black Panther
issue #1 by Ta-Nehisi Coates.
432
00:31:04,821 --> 00:31:06,858
It is mint. Don't fuck it up.
433
00:31:06,990 --> 00:31:09,277
All right.
434
00:31:14,289 --> 00:31:17,703
I wish Dad were alive to see you
back in the front yard.
435
00:31:21,755 --> 00:31:23,872
You could've come back for his funeral.
436
00:31:46,321 --> 00:31:48,483
Thank you.
437
00:31:52,452 --> 00:31:53,943
Where are your girls?
438
00:31:54,121 --> 00:31:56,078
In DC with their mother.
439
00:31:56,623 --> 00:31:58,205
How's that?
440
00:31:59,751 --> 00:32:02,585
They live with me.
I'm used to people leaving.
441
00:32:02,712 --> 00:32:04,993
Hell, I never expected you
to come back, yet here you are.
442
00:32:06,633 --> 00:32:08,750
Now, is it because
the boy's school is so close
443
00:32:08,885 --> 00:32:10,842
and you wanted me to see Dorian?
444
00:32:13,432 --> 00:32:15,094
Yes and no.
445
00:32:29,197 --> 00:32:31,280
It's hard for me to ask for help, Neil.
446
00:32:47,674 --> 00:32:51,759
I think this camcorder is magic.
447
00:32:52,846 --> 00:32:54,508
Dad's camcorder?
448
00:32:54,639 --> 00:32:55,720
Yes.
449
00:32:55,849 --> 00:33:00,139
And it... rewinds time or something.
450
00:33:02,731 --> 00:33:04,723
And there's this cop.
I've tried everything,
451
00:33:04,858 --> 00:33:07,441
but he keeps just pulling us over again
452
00:33:07,569 --> 00:33:10,027
and again and again,
no matter what route we take,
453
00:33:10,197 --> 00:33:12,610
no matter how nice or how mean we are.
454
00:33:12,741 --> 00:33:15,825
He's always there.
There's nothing I can do.
455
00:33:17,496 --> 00:33:19,579
We can't get past him.
456
00:33:19,706 --> 00:33:21,914
He always shows up.
457
00:33:22,042 --> 00:33:24,625
He's always on the verge
of killing Dorian.
458
00:33:24,753 --> 00:33:27,336
- The last time, he even...
- I get it.
459
00:33:28,590 --> 00:33:29,956
I believe you.
460
00:33:59,371 --> 00:34:02,034
They always come.
461
00:34:03,416 --> 00:34:06,375
Question is: what are we gonna do?
462
00:34:07,003 --> 00:34:10,667
At least this time there is a "we,"
and not just you and your boy.
463
00:34:12,050 --> 00:34:14,463
I don't know how to thank you, Neil.
464
00:34:15,095 --> 00:34:17,178
And I'm sorry for not being here.
465
00:34:18,098 --> 00:34:22,684
Well, after you left,
Dad believed that he knew
466
00:34:22,852 --> 00:34:24,935
exactly where you were at any time.
467
00:34:25,063 --> 00:34:28,101
You two had that connection,
much like you and Dorian.
468
00:34:28,692 --> 00:34:31,275
And I'm starting to believe
more and more...
469
00:34:31,987 --> 00:34:33,747
...in all that stuff the old folks tell you,
470
00:34:33,822 --> 00:34:36,064
all those quiet whispers
about those things
471
00:34:36,241 --> 00:34:39,530
that our ancestors brought over
from the motherland.
472
00:34:40,495 --> 00:34:42,737
Guess I'm a believer now, too.
473
00:34:42,914 --> 00:34:46,498
Well, we are family, all of us.
474
00:34:46,751 --> 00:34:49,494
Ain't nothing good
ever come about in this country
475
00:34:49,629 --> 00:34:51,416
without us getting together.
476
00:34:56,052 --> 00:34:58,169
Let's take Dorian to school.
477
00:34:59,014 --> 00:35:01,347
I've been doing a remembrance project.
478
00:35:01,474 --> 00:35:03,306
Everything around here
is being gentrified.
479
00:35:03,476 --> 00:35:06,093
Before it's gone,
before they're all gone,
480
00:35:06,229 --> 00:35:07,720
I've been trying to document it.
481
00:35:07,856 --> 00:35:09,768
So, photos, videos.
482
00:35:10,066 --> 00:35:13,400
Doing interviews with the black folks
who have lived here since way back when.
483
00:35:13,653 --> 00:35:18,739
Now, here we have the side
streets and the back alleyways.
484
00:35:18,950 --> 00:35:21,408
You remember, Nina.
485
00:35:21,536 --> 00:35:23,994
We used to play back there
when we were kids.
486
00:35:24,164 --> 00:35:27,123
Hiding from the truant
officer, or whoever else.
487
00:35:27,250 --> 00:35:28,912
They're putting in condos next year,
488
00:35:29,044 --> 00:35:31,787
but they haven't started
construction quite yet.
489
00:35:31,921 --> 00:35:34,709
Still, it's a great place to hide.
490
00:35:48,563 --> 00:35:50,646
But behind the library,
there's something else.
491
00:35:50,774 --> 00:35:53,055
There's an old draining system
that leads into the college
492
00:35:53,193 --> 00:35:55,230
that was built in the 1700s.
493
00:35:55,362 --> 00:35:57,570
Now, it was closed up
before they drew up this map
494
00:35:57,697 --> 00:35:59,654
in, like, '55 or so.
495
00:36:04,245 --> 00:36:06,407
Dad used to work down there
in the summers.
496
00:36:07,040 --> 00:36:10,078
He used to take me down there
sometimes to scare me.
497
00:36:11,961 --> 00:36:13,247
Worked, too.
498
00:36:47,956 --> 00:36:50,369
You three! Stop where you are.
499
00:36:52,001 --> 00:36:55,119
Hey. What are you doing
coming out of there?
500
00:36:55,255 --> 00:36:56,837
I'm talking to you.
501
00:36:57,006 --> 00:36:59,373
Stop! Hey!
502
00:36:59,718 --> 00:37:01,254
Stop right now!
503
00:37:02,220 --> 00:37:03,882
No, Officer.
504
00:37:08,560 --> 00:37:11,678
Since you are incapable
of grasping the situation,
505
00:37:11,813 --> 00:37:14,806
I am going to explain to you
how this is supposed to go.
506
00:37:14,941 --> 00:37:16,352
No.
507
00:37:18,820 --> 00:37:22,234
My son's done nothing
but be a good young man.
508
00:37:51,394 --> 00:37:52,976
Rewind it, Mom.
509
00:37:54,063 --> 00:37:55,679
Let's try again.
510
00:37:58,109 --> 00:38:00,021
Not this time, Dorian.
511
00:38:10,371 --> 00:38:12,112
We're all witnesses.
512
00:38:14,375 --> 00:38:17,118
That's right. That's right.
513
00:38:26,513 --> 00:38:29,221
You think you can intimidate me
with a camcorder?
514
00:38:30,892 --> 00:38:33,134
Don't you watch the news?
515
00:38:39,067 --> 00:38:41,150
You've crossed the line.
516
00:38:42,904 --> 00:38:44,896
Harassing us,
517
00:38:45,031 --> 00:38:46,988
abusing authority.
518
00:38:48,451 --> 00:38:52,161
You've been profiling us, targeting us,
519
00:38:52,288 --> 00:38:56,783
following us,
shooting us, killing us.
520
00:38:56,960 --> 00:38:59,202
Mm-mm. Not anymore.
521
00:38:59,379 --> 00:39:01,245
Now we cross the line.
522
00:39:01,381 --> 00:39:03,873
My son will cross that gate.
523
00:39:04,008 --> 00:39:06,591
Right now, right here.
524
00:39:06,719 --> 00:39:09,177
My son will go to college.
525
00:39:10,807 --> 00:39:13,140
So back the fuck up!
526
00:39:33,162 --> 00:39:36,155
Come on, Lasky. Let's get out of here.
527
00:39:41,212 --> 00:39:44,580
I see it now, Officer Lasky.
528
00:39:47,176 --> 00:39:49,293
You're the one who's really afraid.
529
00:40:01,524 --> 00:40:03,436
Go on, Dorian.
530
00:40:03,568 --> 00:40:05,855
Walk through that gate.
531
00:40:34,015 --> 00:40:36,257
Damn, sis.
532
00:40:50,990 --> 00:40:53,573
Don't you think you
can put that down now, Mom?
533
00:40:53,993 --> 00:40:55,780
Sure don't.
534
00:41:07,465 --> 00:41:09,878
Dorian, you know why I do this.
535
00:41:10,009 --> 00:41:12,467
It's been ten years. It's enough.
536
00:41:40,707 --> 00:41:43,415
- Oh...
- Mama.
537
00:41:49,090 --> 00:41:51,332
Come on, Mama. Mama.
538
00:41:53,052 --> 00:41:55,009
Come on.
539
00:42:00,727 --> 00:42:02,468
Just let it go.
540
00:42:15,283 --> 00:42:16,694
I love you, Mama.
541
00:42:18,119 --> 00:42:20,111
I love you, Dorian.
542
00:42:23,124 --> 00:42:24,786
You want some ice cream? Huh?
543
00:42:25,001 --> 00:42:27,368
- Yeah.
- You want some ice cream?
544
00:42:27,503 --> 00:42:29,916
I want some ice cream.
545
00:42:30,048 --> 00:42:32,415
Go get some ice cream
for Trinity. You want anything?
546
00:42:42,643 --> 00:42:46,227
Nina Harrison found
that only by embracing her past
547
00:42:46,397 --> 00:42:48,935
could she protect her son's future.
548
00:42:49,901 --> 00:42:53,144
And it was love, not magic,
that kept evil at bay.
549
00:42:54,447 --> 00:42:55,983
But for some evils,
550
00:42:56,115 --> 00:42:58,528
there are no magical,
permanent solutions,
551
00:42:58,701 --> 00:43:01,819
and the future remains uncertain...
552
00:43:02,747 --> 00:43:04,409
...even here...
553
00:43:05,208 --> 00:43:07,120
...in The Twilight Zone.
39788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.