All language subtitles for minfarskrig1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:08:05.640 --> 00:08:10.760 Danmark og Norge skal indtages for at sikre en frontlinje mod England. 00:08:10.880 --> 00:08:15.800 En angivelig fredelig besættelse, der beskytter Skandinaviens neutralitet. 00:08:15.920 --> 00:08:23.040 Overraskelsesmomentet er afgørende. Tropperne må ikke kende formålet. 00:08:23.160 --> 00:08:25.760 Hvis vi møder modstand - 00:08:25.880 --> 00:08:30.480 - skal den knuses med hele vor militære magt. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:17:17.200 --> 00:17:20.280 - Heil, min Fører. - Vær hilset, dr. Best. 00:17:20.400 --> 00:17:24.040 Jeg sender Dem til Danmark. 00:17:24.160 --> 00:17:27.880 Samarbejdet med den danske regering er skuffende. 00:17:28.000 --> 00:17:32.240 Mange tyske officerer er for venligtsindede mod danskerne. 00:17:32.360 --> 00:17:34.720 De skal sikre ro og orden. 00:17:34.840 --> 00:17:38.880 Tyskland skal ikke spilde yderligere kræfter på landet. 00:17:39.000 --> 00:17:41.320 Javel, min Fører. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:18:02.280 --> 00:18:05.680 Den danske propaganda som ønsket, hr. Best. 00:18:05.800 --> 00:18:10.960 - Allerede oversat? - Naturligvis. Det hele er på tysk. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:27:01.080 --> 00:27:04.720 Statsminister Scavenius er ankommet. 00:27:13.640 --> 00:27:16.080 Goddag. 00:27:20.560 --> 00:27:26.560 Den danske regering skal forbyde arbejderne at strejke. 00:27:26.680 --> 00:27:32.800 Der skal indføres udgangsforbud. Pressecensuren skal håndhæves. 00:27:32.920 --> 00:27:37.800 Og for sabotage skal der indføres dødsstraf. 00:27:39.200 --> 00:27:44.360 Der må vel være andre muligheder, tænker jeg. 00:27:44.480 --> 00:27:50.120 På ingen måde. Jeg er en død mand i Berlin. 00:27:50.240 --> 00:27:53.960 Min politik er slået fejl. 00:27:54.080 --> 00:27:56.480 I dette lille latterlige land - 00:27:56.600 --> 00:28:03.360 - har man budt os alt fra bomber til tyskfjendtlig hetz. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:28:04.960 --> 00:28:08.640 Nu skal Danmark betale regningen. 00:28:50.240 --> 00:28:55.920 Jeg vil bede om, at man beslutter, hvilke forholdsregler... 00:28:57.280 --> 00:29:04.040 ... jeg skal tage med hensyn til jødespørgsmålet... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:29:06.960 --> 00:29:11.920 ... og hvilke forberedelser, jeg i den sammenhæng skal gøre. 00:29:15.360 --> 00:29:17.200 Læs det venligst op. 00:29:27.400 --> 00:29:30.360 Følgende redegørelse bedes fremsendes - 00:29:30.480 --> 00:29:33.880 - til udenrigsminister Ribbentrop. 00:29:34.000 --> 00:29:39.520 Ved en konsekvent gennemførelse af den nye kurs i Danmark - 00:29:39.640 --> 00:29:44.040 - må der også findes en løsning på jødespørgsmålet. 00:29:44.160 --> 00:29:48.120 For at 6000 jøder, inklusive kvinder og børn - 00:29:48.240 --> 00:29:54.160 - med et slag kan anholdes og borttransporteres... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:35:32.400 --> 00:35:36.560 Er her en hr. Bauer? 00:35:39.120 --> 00:35:45.000 - Hr. Bauer? - Ja. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:36:40.000 --> 00:36:46.760 Godaften. Dejligt endelig at møde Dem, fru Birkedal. 00:36:46.880 --> 00:36:50.360 - Tak, i lige måde. - Sæt Dem endelig. 00:36:51.800 --> 00:36:56.080 - Taler De tysk, fru Birkedal? - Ja, en smule. 00:36:56.200 --> 00:37:00.080 Godt. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:37:01.960 --> 00:37:07.200 Vi tager tre gange smørrebrød og rødvin til. Mange tak. 00:37:09.200 --> 00:37:12.720 De kan være meget stolt af Deres mand. 00:37:12.840 --> 00:37:16.640 Vi har brug for mænd som ham til at opretholde roen. 00:37:16.760 --> 00:37:20.720 Min hustru interesserer sig ikke for politik. 00:37:20.840 --> 00:37:27.000 Alle taler godt om Dem. Vi bør videreudvikle Deres evner. 00:37:28.840 --> 00:37:32.680 - Måske i Shellhuset. - Ja? 00:37:32.800 --> 00:37:37.120 Er der så andre forventninger til mig? 00:37:53.560 --> 00:37:56.760 Det handler jo om at indhente informationer. 00:37:56.880 --> 00:38:00.960 Og vi har fået nye beføjelser til at indhente dem. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:38:02.360 --> 00:38:05.720 - Ja? - Er De indforstået med det? 00:38:05.840 --> 00:38:09.920 - Naturligvis. - Godt. 00:38:11.480 --> 00:38:15.280 Deres mand får sit eget kontor i Shellhuset. 00:38:37.080 --> 00:38:40.720 Nu må De have mig undskyldt. 00:38:40.840 --> 00:38:46.120 Farvel og på gensyn. Heil Hitler. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:47:50.440 --> 00:47:56.560 Rettergangene mod danske sabotører må stoppe! Det skaber martyrer! 00:47:56.680 --> 00:48:02.080 I stedet gengælder vi bomber og drab på tyskere med bomber og drab. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 00:48:02.200 --> 00:48:06.600 Når man udkæmper en krig i mørke, vil danskerne blive så bange - 00:48:06.720 --> 00:48:10.600 - at de vil trygle om ro og orden på deres grædende knæ. 00:48:10.720 --> 00:48:15.080 - Forstået?! - Javel, min Fører. 7751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.