All language subtitles for devils-night-dawn-of-the-nain-rouge-2020.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,782 --> 00:00:25,430 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 2 00:00:47,439 --> 00:00:48,741 Detroit Police? 3 00:00:49,876 --> 00:00:52,745 There has been a theft in the museum. 4 00:00:57,315 --> 00:00:59,618 Chief, we've got Marcellus. 5 00:02:32,945 --> 00:02:34,113 Yo, let's go! 6 00:02:36,749 --> 00:02:39,886 Why are you such a stick in the mud? 7 00:02:41,419 --> 00:02:43,756 It's not just my scene, that's all. 8 00:02:43,823 --> 00:02:46,726 Why do you even want to hang out with me? 9 00:02:46,793 --> 00:02:49,427 You enjoy your Detroit friends so much better. 10 00:02:50,830 --> 00:02:53,633 They don't matter like you do. 11 00:02:53,699 --> 00:02:55,600 - Even your mother was... - My mother? 12 00:02:56,601 --> 00:02:57,937 You gotta be kidding me. 13 00:02:58,004 --> 00:02:59,739 What the hell, man? 14 00:02:59,806 --> 00:03:01,606 Would you please stop? 15 00:03:01,674 --> 00:03:03,608 I can take care of myself. 16 00:03:03,676 --> 00:03:04,710 What is that? 17 00:03:04,777 --> 00:03:06,378 Stick in the mud. 18 00:03:10,149 --> 00:03:11,616 What was that? 19 00:03:12,718 --> 00:03:14,921 Did you hear that? 20 00:03:14,987 --> 00:03:16,856 Hey, come on out, you piece of shit. 21 00:03:17,657 --> 00:03:18,925 Rachelle, run! 22 00:03:47,954 --> 00:03:48,821 Mornin', Billie. 23 00:03:48,888 --> 00:03:50,555 Hell of a way to start a mornin'. 24 00:03:50,622 --> 00:03:51,891 Check in with Lieutenant Rossman. 25 00:03:51,958 --> 00:03:54,526 He'll get your assignment at the crime scene, okay? 26 00:04:00,900 --> 00:04:01,868 What's with him? 27 00:04:01,934 --> 00:04:02,935 He's not a suspect. 28 00:04:03,002 --> 00:04:04,103 We already cleared him. 29 00:04:04,170 --> 00:04:06,105 But he's an asshole. 30 00:04:06,172 --> 00:04:07,039 I know. 31 00:04:18,050 --> 00:04:21,053 Well, looky who it is. 32 00:04:23,256 --> 00:04:25,791 I ain't doin' a thing wrong, officer. 33 00:04:27,660 --> 00:04:28,895 What you want, huh? 34 00:04:30,528 --> 00:04:32,832 You want to come look at my little girl's grave? 35 00:04:34,300 --> 00:04:37,402 And how many times you been here since you got her killed? 36 00:04:38,771 --> 00:04:41,974 Oh, you got Brie all worked up about serving her country, 37 00:04:42,041 --> 00:04:44,076 left her poor mother at home to suffer. 38 00:04:44,143 --> 00:04:46,178 And now they're both fuckin' dead. 39 00:04:47,046 --> 00:04:48,413 Put the beer away, Cal. 40 00:04:49,949 --> 00:04:50,816 Go home. 41 00:05:49,141 --> 00:05:50,009 Finnick. 42 00:05:50,977 --> 00:05:51,844 You're up. 43 00:06:44,730 --> 00:06:46,065 Major. 44 00:06:49,402 --> 00:06:51,037 Torch, this is Paladin. 45 00:06:51,103 --> 00:06:53,305 Paladin, this is Torch. 46 00:06:53,372 --> 00:06:54,673 We have the package. 47 00:07:00,880 --> 00:07:01,747 No! 48 00:07:01,814 --> 00:07:04,784 No! 49 00:07:04,850 --> 00:07:06,719 Let's go! 50 00:07:44,457 --> 00:07:45,791 I order you to breathe. 51 00:07:45,858 --> 00:07:47,126 Look, you cannot die. 52 00:07:47,193 --> 00:07:48,027 You cannot die. 53 00:07:48,094 --> 00:07:49,695 I need you here. 54 00:07:49,762 --> 00:07:50,696 I need you. 55 00:07:51,764 --> 00:07:53,966 I mean, your dad and, you know, Ellis. 56 00:07:54,033 --> 00:07:55,401 No, no, no. 57 00:07:55,468 --> 00:07:57,336 No, you breathe, dammit. 58 00:07:57,403 --> 00:07:59,004 Brie! 59 00:07:59,071 --> 00:08:00,039 Brie. 60 00:08:00,106 --> 00:08:03,342 Brie, no, look at me, look at me. 61 00:08:03,409 --> 00:08:04,810 Brie. 62 00:08:37,409 --> 00:08:39,812 Detectives, what've we got? 63 00:08:42,148 --> 00:08:45,351 We got Raj Dalal, 36 years old, 64 00:08:45,417 --> 00:08:47,186 Rachelle Winston's boyfriend, 65 00:08:47,253 --> 00:08:49,088 the girl whose body we found in the cemetery. 66 00:08:49,155 --> 00:08:50,022 Oh. 67 00:08:51,824 --> 00:08:53,259 Is he her killer? 68 00:08:53,325 --> 00:08:55,060 I don't know, Chief, but, uh, 69 00:08:56,428 --> 00:08:58,030 he's definitely hiding somethin'. 70 00:08:58,097 --> 00:09:00,900 I mean, wow. 71 00:09:02,234 --> 00:09:05,337 We got a call for a B and E, over at Cherrywood Estates. 72 00:09:06,372 --> 00:09:08,307 When we arrived on the location, 73 00:09:08,374 --> 00:09:11,877 we found Raj over here hiding in a woodshed. 74 00:09:11,944 --> 00:09:14,847 You think because maybe he whacked his girlfriend? 75 00:09:14,914 --> 00:09:16,148 Show him the piece, man. 76 00:09:17,383 --> 00:09:19,518 Found this little pea-shooter here. 77 00:09:19,585 --> 00:09:21,921 Didn't even take a single shot. 78 00:09:21,987 --> 00:09:23,289 You think he did it, Chief? 79 00:09:24,857 --> 00:09:25,724 No. 80 00:09:27,826 --> 00:09:29,862 Look at this guy. 81 00:09:29,929 --> 00:09:31,163 He's terrified in there. 82 00:09:31,230 --> 00:09:32,865 He's about to piss himself. 83 00:09:32,932 --> 00:09:33,599 Definitely. 84 00:09:34,567 --> 00:09:36,335 I'm Detective O'Connor. 85 00:09:36,402 --> 00:09:38,437 This is Detective Alayoubi. 86 00:09:38,504 --> 00:09:40,973 We're with the Lake Orion PD. 87 00:09:41,040 --> 00:09:43,776 We'd like to ask you a series of questions. 88 00:09:43,842 --> 00:09:46,445 Can you please state your name and age for the record? 89 00:09:47,580 --> 00:09:49,949 Raj Dalal, 36. 90 00:09:50,015 --> 00:09:52,985 Raj, do you know why you're here? 91 00:09:53,052 --> 00:09:54,086 No. 92 00:09:54,153 --> 00:09:56,388 Can you tell me about Rachelle Winston? 93 00:09:56,455 --> 00:09:58,324 You were her boyfriend, right? 94 00:09:58,390 --> 00:10:00,859 We just hung out a couple of times. 95 00:10:00,926 --> 00:10:02,928 Let's take this step by step. 96 00:10:02,995 --> 00:10:04,263 Where were you, last night? 97 00:10:06,865 --> 00:10:08,467 You guys wouldn't believe me. 98 00:10:08,534 --> 00:10:10,102 Try us. 99 00:10:10,169 --> 00:10:11,270 We're the good guys. 100 00:10:13,973 --> 00:10:15,207 Whoa, whoa, whoa, slow down. 101 00:10:15,274 --> 00:10:16,041 English, please. 102 00:10:16,108 --> 00:10:18,712 I saw a devil, last night. 103 00:10:20,045 --> 00:10:22,948 We were just hanging out by, by the Oakwood Cemetery, 104 00:10:23,015 --> 00:10:25,150 and this creature, man, just came out of nowhere 105 00:10:25,217 --> 00:10:27,820 with glowing eyes, a tail, 106 00:10:27,886 --> 00:10:29,188 screams like a banshee. 107 00:10:31,457 --> 00:10:32,524 It killed her, man. 108 00:10:33,525 --> 00:10:35,928 They call it Nain Rouge. 109 00:10:35,995 --> 00:10:37,429 It killed her, man. 110 00:10:38,897 --> 00:10:39,832 It killed her. 111 00:10:39,898 --> 00:10:40,933 Whoa, whoa, whoa, 112 00:10:41,000 --> 00:10:42,968 so you're telling me you saw a creature 113 00:10:43,035 --> 00:10:45,938 with glowing eyes and a tail? 114 00:10:46,005 --> 00:10:46,905 That's what you're telling me? 115 00:10:46,972 --> 00:10:47,806 Yes. 116 00:10:49,408 --> 00:10:51,343 You believe this fuckin' guy, partner? 117 00:10:55,180 --> 00:10:58,083 Did you kill Rachelle Winston? 118 00:10:58,150 --> 00:11:01,320 No, I didn't kill, I didn't kill her. 119 00:11:02,354 --> 00:11:04,223 Nain Rouge killed her. 120 00:11:05,357 --> 00:11:06,292 Trust me. 121 00:11:06,358 --> 00:11:07,593 Trust you? 122 00:11:07,661 --> 00:11:09,461 I need a lawyer. 123 00:11:09,528 --> 00:11:11,530 That's the smartest thing you said all day, today. 124 00:11:11,597 --> 00:11:13,232 Thanks for wasting our time. 125 00:11:14,600 --> 00:11:15,401 Get the fuck out. 126 00:11:38,957 --> 00:11:42,127 I didn't want her to go back down there. 127 00:11:42,194 --> 00:11:43,929 I tried to keep her here. 128 00:11:45,064 --> 00:11:47,333 I knew she was running with a bad crowd, 129 00:11:47,399 --> 00:11:49,636 a real bad crowd. 130 00:11:49,703 --> 00:11:52,071 Had she been living in the city long? 131 00:11:52,137 --> 00:11:53,839 I, I think so. 132 00:11:55,607 --> 00:11:58,043 We haven't talked much in the past few months, 133 00:11:59,178 --> 00:12:00,245 not like we used to. 134 00:12:01,648 --> 00:12:04,149 She only comes around when she wants money. 135 00:12:04,216 --> 00:12:07,453 I just, I just couldn't talk to her anymore. 136 00:12:07,519 --> 00:12:08,520 But the last time that she came, 137 00:12:08,587 --> 00:12:12,524 I felt like I, I had to make her stay. 138 00:12:15,194 --> 00:12:18,964 But she wouldn't listen. 139 00:12:19,031 --> 00:12:20,065 That was a week ago. 140 00:12:22,534 --> 00:12:23,502 And now she's gone. 141 00:12:24,403 --> 00:12:26,271 My little girl is gone. 142 00:12:27,239 --> 00:12:29,475 We'll find who did this, Wendy. 143 00:12:29,541 --> 00:12:31,076 We'll find him. 144 00:12:49,395 --> 00:12:51,930 Don't tell me this is some contract hit, Chief. 145 00:12:53,465 --> 00:12:57,302 Billie Jean, you find me some witnesses, 146 00:12:57,369 --> 00:12:58,470 and I'll hear your case 147 00:12:58,537 --> 00:13:01,373 about some serial killer hiding up in the area. 148 00:13:02,675 --> 00:13:06,578 Until then, this is an inside hit. 149 00:13:06,646 --> 00:13:08,380 I'm sure of it, 150 00:13:08,447 --> 00:13:10,082 just like the one before. 151 00:13:11,216 --> 00:13:12,985 You heard Wendy. 152 00:13:13,051 --> 00:13:16,188 That girl was running around with a powerful city gang. 153 00:13:17,489 --> 00:13:19,491 Yeah, well, troubled kids in small towns do, sir. 154 00:13:19,558 --> 00:13:20,993 And I'm telling you, 155 00:13:21,059 --> 00:13:23,228 there's something bigger going on here. 156 00:13:23,295 --> 00:13:24,163 I feel it. 157 00:15:05,732 --> 00:15:07,065 Are you okay? 158 00:15:07,834 --> 00:15:10,302 It's a monster. 159 00:15:10,369 --> 00:15:11,236 It's here. 160 00:15:12,906 --> 00:15:15,642 It's living in the woods beyond my property. 161 00:15:15,708 --> 00:15:17,309 I saw it. 162 00:15:17,376 --> 00:15:18,477 Anna Lee, I am not the person 163 00:15:18,544 --> 00:15:21,213 to be acting like this in front of, all right? 164 00:15:21,881 --> 00:15:23,115 Come with me now. 165 00:15:23,181 --> 00:15:24,583 I'm gonna take you home, okay? 166 00:15:49,676 --> 00:15:51,510 I'm really not gonna be that man, I'm just sayin'. 167 00:15:51,577 --> 00:15:53,211 Finnick, what's up, sexy? 168 00:15:54,948 --> 00:15:56,716 Oh, shit. 169 00:15:56,783 --> 00:15:58,617 You're gonna get throat punched. 170 00:15:58,685 --> 00:16:00,285 And you're mean. 171 00:16:00,352 --> 00:16:01,420 Sit the fuck down. 172 00:16:01,486 --> 00:16:02,822 - Don't tell me to sit down. - Sit, troll. 173 00:16:02,889 --> 00:16:04,356 I'm sorry, Mom, Dad. 174 00:16:04,423 --> 00:16:05,490 Why, why? 175 00:16:06,626 --> 00:16:07,694 I'm not two. 176 00:16:07,760 --> 00:16:08,795 Anyway. 177 00:16:08,861 --> 00:16:11,563 Finnick, I got the Winston case files. 178 00:16:12,431 --> 00:16:13,498 What do you think? 179 00:16:13,565 --> 00:16:15,200 You think it's a gang or something bigger? 180 00:16:16,301 --> 00:16:17,302 Something bigger? 181 00:16:17,369 --> 00:16:18,270 What could be bigger? 182 00:16:18,337 --> 00:16:20,707 All the stuff we've been through, 183 00:16:20,773 --> 00:16:22,274 we've seen some shit. 184 00:16:22,341 --> 00:16:23,843 Yeah, but that was war. 185 00:16:23,910 --> 00:16:25,177 Okay, that wasn't here. 186 00:16:25,243 --> 00:16:28,447 At least in war, you know who your enemy is and why. 187 00:16:29,581 --> 00:16:31,283 And you don't think that can happen here? 188 00:16:33,385 --> 00:16:35,420 Desperate times, desperate measures? 189 00:16:37,356 --> 00:16:38,390 Have you ever heard of the Nain Rouge? 190 00:16:40,392 --> 00:16:41,393 Yeah, I think we have. 191 00:16:41,460 --> 00:16:42,762 I mean, we have a witness back there 192 00:16:42,829 --> 00:16:45,330 that I fucking just beamed his head off the damn table, 193 00:16:45,397 --> 00:16:46,933 talkin' about a little red devil, 194 00:16:47,000 --> 00:16:48,701 pointy ears, long tail, yeah. 195 00:16:48,768 --> 00:16:49,636 He's full of shit. 196 00:16:49,702 --> 00:16:51,470 What, you believe it? 197 00:16:51,536 --> 00:16:52,805 I don't believe any of it. 198 00:16:52,872 --> 00:16:53,740 You don't believe it? 199 00:16:53,806 --> 00:16:55,307 No. 200 00:16:55,374 --> 00:16:57,476 I mean, I'm not saying I believe it. 201 00:16:57,542 --> 00:16:58,543 But there's a lot of coincidence 202 00:16:58,610 --> 00:17:00,947 and a lot of talk around town about it. 203 00:17:01,014 --> 00:17:04,349 That doesn't mean I believe in demons and monsters. 204 00:17:04,416 --> 00:17:06,618 We need to get to the bottom of this, okay? 205 00:17:06,686 --> 00:17:08,487 I believe we need to figure it out. 206 00:17:10,355 --> 00:17:11,024 We're on it. 207 00:17:11,090 --> 00:17:12,157 Get to work, ladies. 208 00:17:13,660 --> 00:17:15,527 She's fuckin' high. 209 00:17:29,976 --> 00:17:31,678 Officer, officer! 210 00:17:31,744 --> 00:17:32,879 Officer, you need to get over there. 211 00:17:32,945 --> 00:17:34,212 This motherfucker killed somebody. 212 00:17:34,279 --> 00:17:35,213 - You guys called this in? - Yeah, we called it in. 213 00:17:35,280 --> 00:17:37,050 - All right. - There's a motherfucker 214 00:17:37,116 --> 00:17:38,151 and dragged the body back there. 215 00:17:38,216 --> 00:17:39,184 - Calm down. - There's blood everywhere. 216 00:17:39,251 --> 00:17:40,318 Calm down, tell me what you saw. 217 00:17:40,385 --> 00:17:42,621 A man just dragged his body back there. 218 00:17:42,689 --> 00:17:43,656 There's blood in the back of the chapel. 219 00:17:43,723 --> 00:17:44,824 There's freakin' blood everywhere. 220 00:17:44,891 --> 00:17:45,424 It looked like Hannibal Lecter and some shit. 221 00:17:45,490 --> 00:17:46,258 Okay, where? 222 00:17:46,324 --> 00:17:48,427 He just dragged him inside. 223 00:17:48,493 --> 00:17:49,494 - It's everywhere. - Look, I'm from Detroit, 224 00:17:49,561 --> 00:17:50,562 and I ain't never seen shit like that. 225 00:17:50,630 --> 00:17:51,229 - Where? - In the back of the chapel. 226 00:17:51,296 --> 00:17:51,831 Stay right here. 227 00:18:29,836 --> 00:18:34,841 Freeze! 228 00:18:36,709 --> 00:18:37,576 Shit. 229 00:18:39,979 --> 00:18:41,080 Radio 502. 230 00:18:43,049 --> 00:18:44,951 I've got an active homicide at this location. 231 00:18:45,017 --> 00:18:48,487 Back-up units, right now. 232 00:18:54,627 --> 00:18:56,028 Oh my gosh, Billie, you okay? 233 00:18:56,095 --> 00:18:56,863 Yeah, I'm good. 234 00:18:56,929 --> 00:18:57,997 You had shots fired there. 235 00:18:58,064 --> 00:18:59,564 Yeah, three of 'em. 236 00:18:59,632 --> 00:19:00,900 And I know I hit him. 237 00:19:02,034 --> 00:19:05,337 Chief, it's been years since the last homicide. 238 00:19:06,404 --> 00:19:07,874 I've never seen anything this brutal, 239 00:19:07,940 --> 00:19:09,474 not even in combat. 240 00:19:22,554 --> 00:19:24,589 Hey, DJ Godfather, what's up, man? 241 00:19:24,657 --> 00:19:25,892 Hey, what up, man? 242 00:19:25,958 --> 00:19:27,559 Have you seen this guy? 243 00:19:27,627 --> 00:19:28,761 Yeah, he's a regular. 244 00:19:28,828 --> 00:19:30,562 Corner booth, right over there. 245 00:19:30,630 --> 00:19:31,697 I fuckin' knew it. 246 00:19:31,764 --> 00:19:32,597 Come on, let's go. 247 00:19:43,709 --> 00:19:44,476 When's the last time 248 00:19:44,543 --> 00:19:46,679 you played with pyrotechnics? 249 00:19:48,080 --> 00:19:50,582 You know, I was really starting to get to know her. 250 00:19:50,650 --> 00:19:51,951 Really don't give a shit. 251 00:19:52,985 --> 00:19:55,121 She's an art history major. 252 00:19:55,188 --> 00:19:58,390 What do you know about a crackhead named Ike? 253 00:20:01,627 --> 00:20:03,696 I think both of you are way out of your jurisdiction. 254 00:20:03,763 --> 00:20:05,865 Can you believe this fuckin' guy? 255 00:20:05,932 --> 00:20:07,133 Don't worry, Marcellus, 256 00:20:07,200 --> 00:20:08,734 we already filled out our deconfliction report. 257 00:20:12,504 --> 00:20:13,505 I'm not gonna have the answers 258 00:20:13,572 --> 00:20:15,675 for the questions you're gonna ask. 259 00:20:15,741 --> 00:20:18,510 Neither of you have any idea who 260 00:20:18,577 --> 00:20:20,680 or what you are fucking with. 261 00:20:20,746 --> 00:20:23,749 I don't give a shit about your daddy. 262 00:20:23,816 --> 00:20:24,616 You understand that? 263 00:20:24,684 --> 00:20:26,451 Look at me, I don't give a shit. 264 00:20:26,518 --> 00:20:28,453 It's got nothing to do with him. 265 00:20:28,520 --> 00:20:29,554 What are you gonna do, 266 00:20:29,621 --> 00:20:30,422 tell us a story about a little red devil? 267 00:20:30,488 --> 00:20:31,356 - What the... - Whoa, whoa! 268 00:20:31,423 --> 00:20:34,827 Don't be stupid, don't be stupid. 269 00:20:34,894 --> 00:20:36,028 - Who told you? - Walk away. 270 00:20:47,907 --> 00:20:49,675 - Hey, Billie. - Hey. 271 00:20:54,512 --> 00:20:56,048 - Hey, Billie. - Hey. 272 00:20:59,785 --> 00:21:00,653 You called, Chief? 273 00:21:01,787 --> 00:21:04,456 Hey, Billie, come on in and have a seat. 274 00:21:04,522 --> 00:21:07,126 Give you one guess where our victim's from. 275 00:21:07,193 --> 00:21:12,098 25-year-old male, low-level hood rat, 276 00:21:12,164 --> 00:21:15,001 runs around with a group called, you ready for it? 277 00:21:15,067 --> 00:21:17,703 The Corpses, kinda fitting now, isn't it? 278 00:21:18,638 --> 00:21:20,907 This is guy is a wanted felon, 279 00:21:20,973 --> 00:21:24,043 wanted for weapons and firearms violations. 280 00:21:24,110 --> 00:21:25,111 He's got a criminal history 281 00:21:25,177 --> 00:21:27,914 you could wallpaper your bathroom with. 282 00:21:27,980 --> 00:21:30,082 What do we say about these guys around town, Billie? 283 00:21:30,149 --> 00:21:31,549 Play stupid games... 284 00:21:31,616 --> 00:21:33,551 Win stupid prizes. 285 00:21:33,618 --> 00:21:35,587 What the hell is he doing out here? 286 00:21:35,655 --> 00:21:37,723 No clue, but this much I know, 287 00:21:37,790 --> 00:21:39,258 whatever he was doin', 288 00:21:39,325 --> 00:21:40,693 he's not doin' it no more. 289 00:21:41,894 --> 00:21:45,497 Probably a contract hit, inter-gang violence, 290 00:21:45,563 --> 00:21:46,999 but somebody wanted him removed. 291 00:21:48,134 --> 00:21:49,467 Is the city gonna get involved? 292 00:21:49,534 --> 00:21:53,105 No, the city doesn't give two shits about a guy like this. 293 00:21:53,172 --> 00:21:55,074 He runs out of their city and comes to ours 294 00:21:55,141 --> 00:21:57,910 and gets murdered, the only thing they care about, 295 00:21:57,977 --> 00:21:59,278 he's off their radar. 296 00:21:59,345 --> 00:22:00,846 The mutilated that man. 297 00:22:02,281 --> 00:22:04,582 There's no way that was some ordinary hit. 298 00:22:04,650 --> 00:22:06,886 It wasn't an ordinary hit, Billie. 299 00:22:06,953 --> 00:22:08,821 He was mutilated. 300 00:22:08,888 --> 00:22:12,058 But the one thing you have to remember, your focus, 301 00:22:12,124 --> 00:22:14,592 your attention is that we have our own people, 302 00:22:15,728 --> 00:22:17,663 and with that, our own problems. 303 00:22:22,600 --> 00:22:23,736 Are we done? 304 00:22:23,803 --> 00:22:27,173 We are, just read the case and know the file. 305 00:22:27,239 --> 00:22:28,140 Yes, Chief. 306 00:25:03,329 --> 00:25:05,097 Please accept these special shell-casings 307 00:25:05,164 --> 00:25:07,032 as a reminder of this shot volley 308 00:25:07,099 --> 00:25:08,234 in honor of your daughter's commitment 309 00:25:08,300 --> 00:25:11,170 to our freedom, by entering the Armed Forces. 310 00:25:53,445 --> 00:25:54,480 If you have any questions, 311 00:25:54,547 --> 00:25:56,315 the court phone number's on the bottom. 312 00:25:56,382 --> 00:25:57,316 Have a better day. 313 00:26:11,997 --> 00:26:13,866 Radio 502, cleared traffic. 314 00:26:33,919 --> 00:26:35,854 Pastor Wilhem, how are you today? 315 00:26:35,921 --> 00:26:38,157 Officer Finnick, I'm good, thank you. 316 00:26:39,291 --> 00:26:43,395 As always, I feel the current temperament 317 00:26:44,296 --> 00:26:45,798 of the people of Lake Orion, 318 00:26:46,932 --> 00:26:49,735 but today, as in the past few days, 319 00:26:51,971 --> 00:26:53,372 we're very concerned 320 00:26:53,439 --> 00:26:55,074 and especially frustrated. 321 00:26:57,142 --> 00:26:59,345 Is there anything I can say to the congregation, 322 00:26:59,411 --> 00:27:03,882 any news at all, about this sordid mess, 323 00:27:05,017 --> 00:27:06,585 the accident that took several lives, 324 00:27:06,653 --> 00:27:09,154 even of someone not so innocent? 325 00:27:09,221 --> 00:27:11,523 Well, you know, we share in your frustration, Pastor. 326 00:27:12,626 --> 00:27:13,959 This definitely wasn't an accident. 327 00:27:14,026 --> 00:27:15,894 It's been ruled a homicide. 328 00:27:15,961 --> 00:27:19,231 And we are currently pursuing all leads for suspects. 329 00:27:19,298 --> 00:27:24,303 Aside from the low-income crime which we deal with here, 330 00:27:25,604 --> 00:27:28,807 the last thing our youth needs 331 00:27:30,175 --> 00:27:33,045 is the immeasurable negative impact 332 00:27:34,380 --> 00:27:37,216 of the gang activity and the drug abuse and the prostitution 333 00:27:38,550 --> 00:27:41,287 which runs rampant in that horrible place. 334 00:29:12,478 --> 00:29:13,345 Mulder. 335 00:29:14,346 --> 00:29:15,981 Mulder. 336 00:29:47,413 --> 00:29:48,280 Major? 337 00:29:50,382 --> 00:29:52,117 Now that's a voice I haven't heard from, 338 00:29:52,184 --> 00:29:53,986 in a long time. 339 00:29:54,052 --> 00:29:56,155 What can I do for you, Finnick? 340 00:29:56,221 --> 00:29:58,390 I've got big trouble in a small town, sir. 341 00:30:31,825 --> 00:30:33,025 Thank you, officers. 342 00:30:33,091 --> 00:30:37,129 Please follow me right this way to the crime scene. 343 00:30:46,605 --> 00:30:49,141 This is our Native American exhibit, 344 00:30:49,208 --> 00:30:50,976 where the crime was initiated. 345 00:30:53,111 --> 00:30:54,446 Will you follow me to the concourse? 346 00:30:54,513 --> 00:30:55,347 Sure. 347 00:31:01,386 --> 00:31:05,658 You know, Dr. Sudhir is curator, of course, 348 00:31:05,725 --> 00:31:09,194 and, um, he knows a lot about this situation, 349 00:31:09,261 --> 00:31:12,331 and he could probably explain it better than I. 350 00:31:14,466 --> 00:31:17,704 I keep an eye on our city's most important artifacts. 351 00:31:17,770 --> 00:31:19,471 But something's slipped through the cracks, 352 00:31:19,538 --> 00:31:20,472 from what I understand. 353 00:31:22,608 --> 00:31:27,079 Oh, yes, a most unfortunate crime. 354 00:31:27,145 --> 00:31:31,283 It was done close to around midnight, well planned. 355 00:31:33,218 --> 00:31:35,187 Nightingale, what does this have to do with Lake Orion? 356 00:31:36,288 --> 00:31:39,358 It's fear, officer, fear of pain, 357 00:31:39,424 --> 00:31:42,127 fear of death, fear of the unknown, 358 00:31:43,462 --> 00:31:45,732 were you to have this here knife, 359 00:31:47,366 --> 00:31:49,201 and others saw possibilities. 360 00:31:51,738 --> 00:31:53,640 I'm not following. 361 00:31:53,706 --> 00:31:58,544 The knife is a weapon that was forged in fire and blood, 362 00:31:58,610 --> 00:32:01,280 by the Native Americans, South Michigan. 363 00:32:02,581 --> 00:32:06,285 Chief Pontiac himself carved the knife from the bone 364 00:32:06,351 --> 00:32:09,822 of the wolf that was killed by a French soldier. 365 00:32:10,857 --> 00:32:12,491 The knife in question was a weapon 366 00:32:12,558 --> 00:32:13,893 of the Ottawa Indian tribe 367 00:32:13,960 --> 00:32:16,663 who prospered like thousands of years ago, 368 00:32:16,729 --> 00:32:18,765 in and around the area we're standing on, today. 369 00:32:18,831 --> 00:32:23,235 Now the knife is said to endow the one who holds it 370 00:32:23,302 --> 00:32:27,372 with a protector, a ruthless guardian angel. 371 00:32:27,439 --> 00:32:29,608 And it would give them warning, 372 00:32:29,676 --> 00:32:33,345 share the land and take only what you need 373 00:32:33,412 --> 00:32:36,749 and do not destroy to live, or else. 374 00:32:37,850 --> 00:32:39,786 Unfortunately for those French settlers, 375 00:32:41,888 --> 00:32:45,792 our great city, they did not heed the words 376 00:32:45,858 --> 00:32:49,696 of what they called the Nain Rouge, 377 00:32:49,762 --> 00:32:53,098 and Detroit has suffered for it, ever since. 378 00:32:53,967 --> 00:32:56,368 If you are holding the knife, 379 00:32:56,435 --> 00:32:58,537 it may even come for you. 380 00:32:58,604 --> 00:33:02,574 But if you are not the one who summoned it, 381 00:33:02,642 --> 00:33:03,676 it will kill you. 382 00:33:04,576 --> 00:33:06,311 So be warned. 383 00:33:06,378 --> 00:33:10,482 You may only have this one chance to stop it. 384 00:33:11,651 --> 00:33:13,686 The book suggests 385 00:33:13,753 --> 00:33:15,788 that one has to strike the knife 386 00:33:16,923 --> 00:33:20,325 in the back of its neck, to banish it. 387 00:33:25,263 --> 00:33:26,866 It makes sense. 388 00:33:26,933 --> 00:33:28,835 You know, a couple of months ago, 389 00:33:30,670 --> 00:33:33,740 there was a murder, particularly gruesome murder, 390 00:33:33,806 --> 00:33:35,307 top-tier gangster. 391 00:33:37,376 --> 00:33:40,312 He hadn't been shot, stabbed, tortured, 392 00:33:40,379 --> 00:33:41,580 nothing like that. 393 00:33:42,715 --> 00:33:45,752 He'd been torn to shreds, Finnick. 394 00:33:45,818 --> 00:33:47,285 I mean torn to shreds. 395 00:33:48,054 --> 00:33:50,522 Man, after that, 396 00:33:52,324 --> 00:33:53,191 every other day, 397 00:33:54,259 --> 00:33:57,529 four or five times a week, same thing. 398 00:33:58,698 --> 00:34:03,402 That knife was used to summon a demon. 399 00:34:04,302 --> 00:34:05,772 Who would summon this thing? 400 00:34:05,838 --> 00:34:06,939 Why? 401 00:34:07,006 --> 00:34:08,141 Who knows? 402 00:34:08,206 --> 00:34:10,375 I mean, payback, somebody wants to get even, 403 00:34:10,442 --> 00:34:11,744 right a wrong, I don't know, 404 00:34:11,811 --> 00:34:15,648 but what I do know is this thing has gotten out of hand, 405 00:34:15,715 --> 00:34:18,350 and we have to find that knife. 406 00:35:19,779 --> 00:35:20,646 Hello. 407 00:35:22,481 --> 00:35:23,916 Who is this? 408 00:35:23,983 --> 00:35:26,585 Wait, wait, wait, hold on, calm down. 409 00:35:26,652 --> 00:35:29,321 Calm down, look, lower your voice, lower your voice. 410 00:35:29,387 --> 00:35:30,489 Where the fuck are you? 411 00:36:00,552 --> 00:36:02,989 I had this, this gorgeous, this, this, 412 00:36:03,055 --> 00:36:05,423 this beautiful turkey sandwich 413 00:36:05,490 --> 00:36:06,759 with all the trimmings. 414 00:36:06,826 --> 00:36:10,428 I'm talkin' about lettuce, tomatoes, yellow peppers, 415 00:36:11,563 --> 00:36:14,000 a little hint of salt and pepper, mayo. 416 00:36:14,066 --> 00:36:15,668 And this wasn't some supermarket, 417 00:36:15,735 --> 00:36:18,370 thin-cut slice of processed bullshit. 418 00:36:18,436 --> 00:36:19,772 This that thick-cut turkey, 419 00:36:19,839 --> 00:36:21,540 the kind they get me from Canada. 420 00:36:21,606 --> 00:36:23,109 Talk about a trade deal. 421 00:36:23,176 --> 00:36:24,811 So what do I do? 422 00:36:24,877 --> 00:36:27,747 I wrap it up, and I put it in the refrigerator. 423 00:36:28,881 --> 00:36:31,017 But you know that shit's not gonna hold, right? 424 00:36:31,083 --> 00:36:32,317 I wouldn't have called you out here 425 00:36:32,384 --> 00:36:33,418 - if it wasn't serious. - Lettuce gonna get all moist. 426 00:36:33,485 --> 00:36:36,656 Bread's gonna soak up part of the mayo. 427 00:36:36,722 --> 00:36:38,024 I don't take it with me, 428 00:36:38,090 --> 00:36:41,961 'cause I don't wanna risk spilling it on my $3,000 suit, 429 00:36:42,028 --> 00:36:45,865 but when my son calls, I drop everything, don't I? 430 00:36:47,733 --> 00:36:49,669 Listen, some serious shit is gonna go down... 431 00:36:49,735 --> 00:36:52,004 Don't say another goddamned word. 432 00:36:53,739 --> 00:36:54,941 I only got less than one week 433 00:36:55,007 --> 00:36:56,843 before I put all my ducks in a row, 434 00:36:56,909 --> 00:36:59,045 and you're just a duck waitin' to quack. 435 00:36:59,111 --> 00:37:00,213 What, you think I'm gonna go out there 436 00:37:00,279 --> 00:37:01,948 and start tellin' everybody about what we do? 437 00:37:02,014 --> 00:37:02,982 - You fuck up... - I'm gonna sacrifice... 438 00:37:03,049 --> 00:37:05,785 And you fuck up, and you fuck up, 439 00:37:05,852 --> 00:37:07,419 and I handle it, don't I? 440 00:37:08,553 --> 00:37:09,621 You were supposed to be right by my side, 441 00:37:09,689 --> 00:37:12,692 standing right next to me, father and son. 442 00:37:12,758 --> 00:37:14,559 I mean, hell, we could've been. 443 00:37:14,627 --> 00:37:15,962 - But here we are, right? - It's another lifetime. 444 00:37:16,028 --> 00:37:17,830 Time and time, again. 445 00:37:17,897 --> 00:37:19,098 This time, it's different. 446 00:37:19,165 --> 00:37:20,532 Oh, it is? 447 00:37:20,599 --> 00:37:21,701 Listen, some heavy shit is about 448 00:37:21,767 --> 00:37:22,802 to happen in your jurisdiction. 449 00:37:22,869 --> 00:37:23,636 I need your help. 450 00:37:23,703 --> 00:37:24,937 Let me tell you something. 451 00:37:25,004 --> 00:37:28,440 Me meetin' you here, in this town, in this place, 452 00:37:28,506 --> 00:37:31,443 I mean, wow, you must've really fucked up royally. 453 00:37:36,215 --> 00:37:37,917 I came here to meet you face to face, 454 00:37:37,984 --> 00:37:38,951 to tell you one more time, 455 00:37:39,018 --> 00:37:39,952 that you not gettin' no more favors 456 00:37:40,019 --> 00:37:43,823 from dear, old Dad, nothing, nada. 457 00:37:43,890 --> 00:37:44,991 We're done. 458 00:37:45,057 --> 00:37:47,059 That's what you drove all the way here for? 459 00:37:47,126 --> 00:37:48,661 I'm gonna be watchin' you. 460 00:37:50,062 --> 00:37:53,132 And if you ever dare to speak about what I've done for you, 461 00:37:53,199 --> 00:37:55,101 boy, oh, boy, it's gonna be crucial. 462 00:37:56,636 --> 00:37:58,070 Welcome back to channel eight, "Talk Detroit." 463 00:37:58,137 --> 00:37:59,138 I'm Jay Towers. 464 00:37:59,205 --> 00:38:00,940 Here with us now is Sheriff John Wayne. 465 00:38:01,007 --> 00:38:02,607 Sheriff, thanks for being here today. 466 00:38:02,675 --> 00:38:03,910 Jay, thanks for having me. 467 00:38:03,976 --> 00:38:07,980 Recently, reports of a number of gruesome murders 468 00:38:08,047 --> 00:38:11,684 in the Lake Orion area have left many residents worried 469 00:38:11,751 --> 00:38:13,052 about their safety. 470 00:38:13,119 --> 00:38:15,988 Over the past few months, police have been tracking two men 471 00:38:16,055 --> 00:38:18,523 on charges of kidnapping and armed robbery. 472 00:38:18,590 --> 00:38:21,761 Both of the suspects were recently found dead 473 00:38:21,827 --> 00:38:24,163 in what some Lake Orion residents are seeing 474 00:38:24,230 --> 00:38:26,966 as a form of street justice. 475 00:38:31,237 --> 00:38:32,772 Now where did this all start? 476 00:38:32,838 --> 00:38:34,539 Well, we have a few open cases 477 00:38:34,606 --> 00:38:36,175 from Detroit, going back a few months, 478 00:38:36,242 --> 00:38:39,245 and we've linked that to this unknown assailant. 479 00:38:39,312 --> 00:38:41,513 So is it safe for us to assume 480 00:38:41,579 --> 00:38:43,015 that this is the work of an individual 481 00:38:43,082 --> 00:38:44,616 and not a group of people? 482 00:38:44,684 --> 00:38:46,218 Well, we're seeing a similar pattern, 483 00:38:46,285 --> 00:38:47,552 an M.O., if you will, 484 00:38:47,619 --> 00:38:50,923 and details have emerged that link this all together. 485 00:38:50,990 --> 00:38:53,759 Our investigation has kinda led us down the path 486 00:38:53,826 --> 00:38:56,862 to believe we're looking at a single suspect. 487 00:38:56,929 --> 00:38:58,998 You know, there was another gruesome death, 488 00:38:59,065 --> 00:39:00,299 last week, in Old Town. 489 00:39:00,366 --> 00:39:03,769 The victim was part of a group called The Corpses. 490 00:39:03,836 --> 00:39:04,904 Have you heard of them? 491 00:39:04,971 --> 00:39:06,571 Oh, yeah, we're familiar with them. 492 00:39:06,639 --> 00:39:07,873 Any connection there? 493 00:39:07,940 --> 00:39:09,241 Perhaps, it would seem to fit the pattern, 494 00:39:09,308 --> 00:39:12,144 but at this point, I would say nothing's been confirmed. 495 00:39:12,211 --> 00:39:14,180 Some residents are hypothesizing... 496 00:39:14,246 --> 00:39:15,681 Staff Sergeant Finnick. 497 00:39:17,283 --> 00:39:19,218 Trade in uniforms, huh? 498 00:39:20,753 --> 00:39:21,821 Well, I failed at the last one, 499 00:39:21,887 --> 00:39:24,991 so maybe I can right my wrongs, this time. 500 00:39:25,925 --> 00:39:26,792 Please stop. 501 00:39:28,194 --> 00:39:29,862 Why do you do that to yourself? 502 00:39:31,030 --> 00:39:33,766 You know you had nothing to do with Brie's death. 503 00:39:33,833 --> 00:39:36,635 I had everything to do with it. 504 00:39:41,040 --> 00:39:43,976 Look, you got to stop blaming yourself. 505 00:39:44,043 --> 00:39:45,244 You need to move past it. 506 00:39:47,413 --> 00:39:49,849 You cannot harbor the resentment. 507 00:39:53,386 --> 00:39:54,586 I was her NCO. 508 00:39:54,653 --> 00:39:57,056 I was supposed to protect her, and I, I didn't. 509 00:39:58,391 --> 00:39:59,492 I don't care about labels, okay. 510 00:39:59,557 --> 00:40:02,194 I don't care what your name is in the Army. 511 00:40:02,261 --> 00:40:03,863 You guys have been inseparable 512 00:40:04,964 --> 00:40:06,866 since you were little kids. 513 00:40:06,932 --> 00:40:08,000 We grew up together. 514 00:40:09,335 --> 00:40:12,071 You guys went over there fighting for the same thing. 515 00:40:13,172 --> 00:40:17,943 Blood everywhere, totally killed my buzz. 516 00:40:18,010 --> 00:40:18,778 It was crazy, man. 517 00:40:18,844 --> 00:40:19,812 Can you believe this shit? 518 00:40:19,879 --> 00:40:20,612 Yeah, he was hanging upside down, 519 00:40:20,679 --> 00:40:22,181 like a bat in an alleyway. 520 00:40:22,248 --> 00:40:23,449 You gotta do something. 521 00:40:23,516 --> 00:40:24,549 You gotta hide your wives and hide your kids. 522 00:40:24,616 --> 00:40:27,353 You know, the Nain Rouge is gonna get you. 523 00:40:27,420 --> 00:40:30,990 Some residents are hypothesizing that something animal 524 00:40:31,057 --> 00:40:33,626 or inhuman was responsible for these deaths. 525 00:40:33,692 --> 00:40:36,028 I mean, is there anything to that? 526 00:40:36,095 --> 00:40:37,930 You know, given the injuries to these victims, 527 00:40:37,997 --> 00:40:40,866 I understand how people are jumping to those conclusions, 528 00:40:40,933 --> 00:40:42,101 and we're not ruling anything out. 529 00:40:42,168 --> 00:40:45,037 But I would say, definitively, we're not looking 530 00:40:45,104 --> 00:40:48,174 for some kind of creature of folklore. 531 00:40:48,240 --> 00:40:50,743 You know anything about it? 532 00:40:50,810 --> 00:40:51,644 No. 533 00:40:53,212 --> 00:40:55,848 No, if I see something, I'll say something. 534 00:40:55,915 --> 00:40:58,784 You'll be the first to know. 535 00:40:58,851 --> 00:41:00,019 What about you? 536 00:41:00,986 --> 00:41:02,822 Not a damn thing. 537 00:41:02,888 --> 00:41:03,889 Nothin' makes sense. 538 00:41:05,891 --> 00:41:07,226 Yeah, apparently. 539 00:41:09,361 --> 00:41:10,729 I saw your dad, today. 540 00:41:14,266 --> 00:41:17,203 I guess that's why you haven't been around yet, huh? 541 00:41:17,269 --> 00:41:18,804 Where at? 542 00:41:18,871 --> 00:41:20,005 Just while I was out. 543 00:41:21,273 --> 00:41:22,341 I love my father, 544 00:41:24,510 --> 00:41:26,946 but he can be a real piece of shit, sometimes. 545 00:41:27,947 --> 00:41:29,048 And I'm sorry for that. 546 00:41:31,417 --> 00:41:33,919 He loved me like you guys, you and Brie. 547 00:41:41,060 --> 00:41:42,461 Come on, Penny. 548 00:41:42,528 --> 00:41:44,096 Come on, come on. 549 00:41:44,163 --> 00:41:44,997 Watch your step. 550 00:41:46,398 --> 00:41:48,334 Welcome to the Palace of Solitude. 551 00:41:53,405 --> 00:41:56,008 Wow, this looks totally different. 552 00:41:57,943 --> 00:42:00,379 Well, you know, my dad's not around that much anymore. 553 00:42:02,248 --> 00:42:03,382 Made it my own. 554 00:42:08,320 --> 00:42:09,922 But it's a living. 555 00:42:14,026 --> 00:42:15,027 They're beautiful. 556 00:42:18,130 --> 00:42:19,331 What happened? 557 00:42:19,398 --> 00:42:21,066 You were never this forthcoming when we were kids. 558 00:42:22,034 --> 00:42:23,269 Well, it took me a while, 559 00:42:23,335 --> 00:42:25,838 gettin' comfortable with being an artist, you know. 560 00:42:25,905 --> 00:42:28,707 I mean, the whole time I was in the city, it was tough. 561 00:42:30,242 --> 00:42:32,912 It's not a place to get your head straight. 562 00:42:32,978 --> 00:42:37,116 And then my mom died, and I was at the point 563 00:42:37,183 --> 00:42:39,985 where I couldn't see any end, no tomorrow. 564 00:42:41,220 --> 00:42:44,256 I, uh, kinda got lost in drugs, 565 00:42:45,958 --> 00:42:46,926 got really violent. 566 00:42:49,361 --> 00:42:51,130 I almost didn't make it out alive. 567 00:42:53,098 --> 00:42:56,001 Wow, this is all such a surprise to me. 568 00:42:57,002 --> 00:42:57,836 Yeah. 569 00:42:59,371 --> 00:43:01,774 Yeah, coming back home was the only move I had. 570 00:43:01,840 --> 00:43:02,942 I'm still working on my dad, 571 00:43:03,008 --> 00:43:05,177 but with the pastor's help, we'll get there. 572 00:43:05,244 --> 00:43:06,312 Pastor Wilhem? 573 00:43:06,378 --> 00:43:08,080 Yeah, he's a lifesaver. 574 00:43:20,092 --> 00:43:20,993 Starsky and Hutch. 575 00:43:21,060 --> 00:43:21,860 What's up, Chief? 576 00:43:21,927 --> 00:43:23,729 Just the guys I'm lookin' for. 577 00:43:24,930 --> 00:43:26,198 How you doin'? 578 00:43:27,566 --> 00:43:29,902 Hey, we got a positive ID on that guy you were chasing 579 00:43:29,969 --> 00:43:31,237 through the woods, last night. 580 00:43:31,303 --> 00:43:32,338 Yeah, what the fuck happened, last night? 581 00:43:32,404 --> 00:43:33,138 Nothing good. 582 00:43:33,205 --> 00:43:34,940 It's a Marcellus De Vaux. 583 00:43:35,007 --> 00:43:36,742 He's a local shithead, you know. 584 00:43:38,444 --> 00:43:41,113 Did you just say Marcellus De Vaux? 585 00:43:41,180 --> 00:43:42,348 I been chasin' this piece of shit 586 00:43:42,414 --> 00:43:44,216 for the past couple of years. 587 00:43:44,283 --> 00:43:47,086 Well, now's our chance, but here's the thing. 588 00:43:47,152 --> 00:43:50,089 He's very well connected with Mayor Flynn. 589 00:43:50,155 --> 00:43:52,024 Chief, mayor or no mayor, 590 00:43:52,091 --> 00:43:53,859 I don't give a fuck who his daddy is. 591 00:43:53,926 --> 00:43:56,362 I get it, I get it, but this is a minefield. 592 00:43:56,428 --> 00:43:59,365 I need you guys to get his ass, but step easy 593 00:43:59,431 --> 00:44:00,833 and don't blow anything up, okay? 594 00:44:00,899 --> 00:44:02,234 Yes, sir. 595 00:44:02,301 --> 00:44:03,102 Come on, baby, oh. 596 00:44:07,473 --> 00:44:09,475 It's almost ready, baby. 597 00:44:12,444 --> 00:44:14,146 Hey, hey, Ike. 598 00:44:15,447 --> 00:44:16,782 It's me, Simon. 599 00:44:18,284 --> 00:44:19,151 Ike? 600 00:44:20,619 --> 00:44:21,887 Guess what day it is. 601 00:44:23,289 --> 00:44:24,890 It's Devil's Night. 602 00:44:27,627 --> 00:44:29,261 That's right. 603 00:44:37,069 --> 00:44:39,538 You look like the cat that ate the canary. 604 00:44:41,106 --> 00:44:42,875 What the fuck brings you here? 605 00:44:42,941 --> 00:44:43,609 Hi. 606 00:44:45,712 --> 00:44:47,112 Can I get you anything? 607 00:44:48,147 --> 00:44:49,415 Beer, cigarette? 608 00:44:51,617 --> 00:44:53,653 How 'bout your decorator's phone number? 609 00:44:53,720 --> 00:44:55,154 Ah, don't be a dick. 610 00:44:56,488 --> 00:44:58,357 No, but seriously, what brings you here? 611 00:44:59,591 --> 00:45:02,261 I need something small, packs a punch, 612 00:45:03,329 --> 00:45:04,296 something that goes bang. 613 00:45:08,100 --> 00:45:09,568 Well, I would offer up Candy over here, 614 00:45:09,636 --> 00:45:11,170 but she's all mine. 615 00:45:12,471 --> 00:45:14,473 You wanna help him out, babe? 616 00:45:14,540 --> 00:45:15,441 Right this way. 617 00:45:19,011 --> 00:45:20,245 I'll be right with you. 618 00:45:25,117 --> 00:45:26,618 You seen the newspapers? 619 00:45:26,686 --> 00:45:28,120 You seen the front pages? 620 00:45:29,621 --> 00:45:31,890 Five deaths in 24 hours. 621 00:45:32,659 --> 00:45:34,360 I don't give a fuck. 622 00:45:34,426 --> 00:45:37,996 Yeah, well, two of them were your own men. 623 00:45:40,633 --> 00:45:44,570 Listen, man, I don't know how the hell they do it 624 00:45:44,637 --> 00:45:48,340 down there in Pine Barrens, New Jersey, 625 00:45:48,407 --> 00:45:50,409 but here in Lake Orion, 626 00:45:51,510 --> 00:45:53,112 we gotta take care of our own. 627 00:46:00,252 --> 00:46:02,388 Is this what you wanted? 628 00:46:04,657 --> 00:46:05,457 Looks like it. 629 00:46:05,524 --> 00:46:07,226 Let me see if it's all here. 630 00:46:07,292 --> 00:46:08,961 Oh, it's all there. 631 00:46:10,229 --> 00:46:11,463 You know, Candy, you're worth a lot more 632 00:46:11,530 --> 00:46:12,998 than Ike has to offer. 633 00:46:13,065 --> 00:46:16,669 Ah, this, it's working for me right now. 634 00:46:19,639 --> 00:46:23,008 Well, just make sure that you remember, 635 00:46:23,075 --> 00:46:25,645 you got a long life ahead of you. 636 00:49:20,820 --> 00:49:23,221 Report in, sector five. 637 00:49:23,288 --> 00:49:24,489 Come here, guys. 638 00:49:28,427 --> 00:49:29,428 Chief Pender! 639 00:49:29,494 --> 00:49:30,763 Chief, what've you got, man? 640 00:49:30,830 --> 00:49:31,731 Looks like a meth lab. 641 00:49:31,798 --> 00:49:32,598 Meth lab, everybody, all right, 642 00:49:32,665 --> 00:49:35,434 500 feet, everybody's evacuated. 643 00:49:35,500 --> 00:49:36,602 Everybody's out. 644 00:49:36,669 --> 00:49:38,403 And as you're pullin' them out, interview 'em. 645 00:49:38,470 --> 00:49:40,305 Let's find out who these guys are 646 00:49:40,372 --> 00:49:41,741 and what they're doing, all right? 647 00:49:41,808 --> 00:49:42,875 Sarge, thanks so much for comin'. 648 00:49:42,942 --> 00:49:44,309 - We could use the help. - Yeah, no problem. 649 00:49:44,376 --> 00:49:45,577 We got two guys on foot. 650 00:49:45,645 --> 00:49:46,679 We could sure use a guard. 651 00:49:46,746 --> 00:49:48,313 I'll get you one. 652 00:49:48,380 --> 00:49:49,414 Radio 30-03, 653 00:49:49,481 --> 00:49:51,751 - can I get a K9 out here? - All right, guys. 654 00:49:53,920 --> 00:49:55,454 Chief, what the hell happened? 655 00:49:55,520 --> 00:49:56,588 Meth lab explosion. 656 00:49:56,656 --> 00:49:57,857 That's all we know. 657 00:49:57,924 --> 00:49:59,726 Two guys on foot. 658 00:49:59,792 --> 00:50:02,527 These guys are gonna be evacuating the rest of the park. 659 00:50:02,594 --> 00:50:04,296 Sure could use some help gettin' that done. 660 00:50:58,818 --> 00:51:01,654 This book contains anything 661 00:51:01,721 --> 00:51:04,757 and everything you'll need to know 662 00:51:04,824 --> 00:51:06,324 about Nain Rouge. 663 00:51:58,778 --> 00:52:01,948 Detective, please, come on in. 664 00:52:02,014 --> 00:52:03,015 Mr. Mayor. 665 00:52:04,150 --> 00:52:07,019 This is Officer Finnick, Lake Orion Police. 666 00:52:07,086 --> 00:52:08,221 Pleasure to meet you. 667 00:52:08,286 --> 00:52:09,421 - Thank you, sir. - Assistin' us on this case. 668 00:52:09,488 --> 00:52:10,522 Thank you, thank you, thank you for seeing me. 669 00:52:10,589 --> 00:52:13,059 I know it's a tad bit unusual meetin' me 670 00:52:13,126 --> 00:52:14,994 without the chief present. 671 00:52:15,061 --> 00:52:16,696 Nothin' inappropriate, is it? 672 00:52:16,763 --> 00:52:19,098 Of course, it's only a personal matter. 673 00:52:19,165 --> 00:52:20,532 Well, I don't do favors. 674 00:52:20,599 --> 00:52:22,635 Relax, Nightingale. 675 00:52:22,702 --> 00:52:24,871 You're a good man. 676 00:52:24,937 --> 00:52:26,005 You're an honest cop. 677 00:52:26,072 --> 00:52:27,807 No need to prove anything to me. 678 00:52:28,908 --> 00:52:30,076 Besides, you don't even know what I wanted 679 00:52:30,143 --> 00:52:31,811 to meet with you about. 680 00:52:31,878 --> 00:52:35,715 This about your, um, godson Marcel, is it? 681 00:52:36,649 --> 00:52:39,484 What was it, vandalism at 14, 682 00:52:39,551 --> 00:52:41,520 B-and-E at 15, 683 00:52:41,586 --> 00:52:45,357 got caught with an unregistered weapon that same year, 684 00:52:46,959 --> 00:52:48,393 somethin' like that? 685 00:52:48,460 --> 00:52:49,862 All charges were dropped. 686 00:52:51,264 --> 00:52:54,499 You think you got all the answers, don't you, Nightingale? 687 00:52:54,566 --> 00:52:55,433 That's my job. 688 00:52:55,500 --> 00:52:56,501 That's what I do. 689 00:52:56,568 --> 00:52:58,938 And I try to know who I'm dealin' with. 690 00:52:59,005 --> 00:53:01,974 I'm a business man, from Jersey, 691 00:53:02,041 --> 00:53:05,044 American made from American goods. 692 00:53:06,179 --> 00:53:07,713 You see, I'm not some rich asshole 693 00:53:07,780 --> 00:53:10,582 with a sports team or some hometown gangster 694 00:53:10,650 --> 00:53:12,450 with a dozen hands in his pockets. 695 00:53:14,120 --> 00:53:18,590 Look, all this bullshit about the gangs, revenge wars, 696 00:53:18,658 --> 00:53:20,793 turf killings, whatever you want to call it, 697 00:53:20,860 --> 00:53:22,762 it has nothin' to do with my son. 698 00:53:24,030 --> 00:53:28,567 Look, your godson is involved in this case, 699 00:53:28,634 --> 00:53:29,534 and that's a fact. 700 00:53:30,870 --> 00:53:32,872 The boy is just runnin' scared, 701 00:53:33,840 --> 00:53:35,007 but he's no murderer. 702 00:53:47,753 --> 00:53:49,055 I have a possible murder suspect 703 00:53:49,121 --> 00:53:50,957 in the abandoned warehouse on Oak Street, 704 00:53:51,023 --> 00:53:51,958 asking for another unit. 705 00:53:54,627 --> 00:53:55,962 10-4, 501. 706 00:53:56,028 --> 00:53:58,463 There's another unit available in the area of Oak Street, 707 00:53:58,530 --> 00:53:59,966 got your back, 501. 708 00:54:02,567 --> 00:54:03,836 502, we're in the area. 709 00:54:03,903 --> 00:54:06,772 Two-man unit, we'll be there in a second. 710 00:57:01,847 --> 00:57:02,715 Freeze! 711 00:57:07,353 --> 00:57:08,087 This is Finnick. 712 00:57:08,154 --> 00:57:10,689 I need backup on the roof. 713 00:57:52,131 --> 00:57:53,732 - Calm down, everyone. - With all due respect, 714 00:57:53,799 --> 00:57:57,103 Madam Mayor, these people deserve answers. 715 00:57:57,169 --> 00:58:00,106 I promise you, your voices will be heard. 716 00:58:00,172 --> 00:58:04,043 We will hear from each and every one of you, I promise. 717 00:58:10,116 --> 00:58:11,851 No, she won't! 718 00:58:11,917 --> 00:58:15,154 The Nain Rouge will kill us all! 719 00:58:37,943 --> 00:58:41,714 There have been 17 mysterious deaths of local residents 720 00:58:41,780 --> 00:58:45,951 within the week, and our community is at a great loss. 721 00:58:46,018 --> 00:58:49,421 Our council has laid out a plan of action. 722 00:58:49,488 --> 00:58:50,789 If you would allow me, 723 00:58:50,856 --> 00:58:54,927 I'd like to introduce our chief of police, Chief Romano. 724 00:58:54,994 --> 00:58:57,730 And lastly, effective immediately, 725 00:58:57,796 --> 00:59:01,834 I have enacted a curfew, from 8 p.m. until 6 a.m., 726 00:59:01,901 --> 00:59:02,868 that's effective 727 00:59:02,935 --> 00:59:05,204 for all residents. 728 00:59:05,271 --> 00:59:06,138 Okay. 729 00:59:08,407 --> 00:59:11,377 Madam Mayor, the people deserve a reprieve 730 00:59:11,443 --> 00:59:12,511 from all this chaos. 731 00:59:12,578 --> 00:59:14,747 This is bullshit! 732 00:59:14,813 --> 00:59:16,749 Folks, please. 733 00:59:16,815 --> 00:59:17,816 Hey, come on, folks! 734 00:59:18,484 --> 00:59:20,219 Folks, please. 735 00:59:20,286 --> 00:59:22,421 This isn't what you think. 736 00:59:22,488 --> 00:59:26,192 It's only in place to keep you safe 737 00:59:26,258 --> 00:59:28,227 and your families accounted for. 738 00:59:29,094 --> 00:59:32,398 At 8 p.m., the curfew happens. 739 00:59:32,464 --> 00:59:37,002 And we want you either in your home or well on your way. 740 00:59:46,245 --> 00:59:49,848 Everyone, now, everyone, please, please. 741 00:59:52,851 --> 00:59:54,720 We all need to do our part. 742 00:59:55,854 --> 00:59:58,123 If you're home, then our fine men 743 00:59:58,190 --> 01:00:00,292 and women uniform will know you are safe. 744 01:00:02,361 --> 01:00:03,095 Look at all of you. 745 01:00:03,162 --> 01:00:04,230 Who's that motherfucker? 746 01:00:04,296 --> 01:00:06,065 - Gathered under one roof. - The pastor. 747 01:00:06,131 --> 01:00:07,566 Hmm. 748 01:00:07,634 --> 01:00:11,103 Coming together at just the right time. 749 01:00:14,473 --> 01:00:15,507 We need each other. 750 01:00:18,043 --> 01:00:20,446 There are forces out there 751 01:00:20,512 --> 01:00:23,282 that will try and tear us apart. 752 01:00:26,885 --> 01:00:27,753 No. 753 01:00:29,288 --> 01:00:32,091 An unwavering belief in the Lord 754 01:00:33,225 --> 01:00:37,229 and in our police force is what we can count on 755 01:00:37,296 --> 01:00:40,132 to keep us strong, 756 01:00:41,200 --> 01:00:42,301 keep us united. 757 01:00:45,504 --> 01:00:50,109 As for the person or persons responsible, 758 01:00:52,378 --> 01:00:53,779 let's just pray 759 01:00:55,114 --> 01:01:00,185 that all lost souls find their way back to salvation. 760 01:01:02,588 --> 01:01:04,356 The Nain Rouge is real! 761 01:01:04,423 --> 01:01:06,392 I lost my niece to drug violence, 762 01:01:06,458 --> 01:01:07,761 and I want the police to do something about it! 763 01:01:07,826 --> 01:01:10,162 We all heard about this little red devil on the loose. 764 01:01:10,229 --> 01:01:13,198 Is there a monster loose in Lake Orion? 765 01:01:13,265 --> 01:01:16,135 People, people, please, please. 766 01:01:16,201 --> 01:01:18,871 We need to keep our heads about us. 767 01:01:18,937 --> 01:01:21,974 There isn't anything supernatural going on. 768 01:01:22,975 --> 01:01:24,476 We've all heard the stories. 769 01:01:25,944 --> 01:01:27,880 Campfire tales, that's all. 770 01:01:30,082 --> 01:01:32,084 I need you to trust us, 771 01:01:34,219 --> 01:01:38,624 all of us, that we are doing everything we can 772 01:01:38,692 --> 01:01:40,025 to get to the bottom. 773 01:01:41,628 --> 01:01:45,364 In fact, Officer Finnick, who do you have there with you? 774 01:01:46,298 --> 01:01:48,467 Oh, my apologies, Chief, 775 01:01:48,534 --> 01:01:51,036 and to the great people of Lake Orion. 776 01:01:51,103 --> 01:01:52,071 I'm Detective Nightingale 777 01:01:52,137 --> 01:01:54,039 from the Detroit Police Department. 778 01:01:54,106 --> 01:01:56,308 I'm here on a special assignment to assist 779 01:01:56,375 --> 01:01:58,110 in investigating these murders. 780 01:01:59,978 --> 01:02:01,380 If you'll have me! 781 01:02:03,650 --> 01:02:06,151 Well, that'll be just fine by me. 782 01:02:06,218 --> 01:02:09,188 And in fact, I think that just about does it. 783 01:02:09,254 --> 01:02:11,924 Please be safe, everyone, going home 784 01:02:11,990 --> 01:02:14,326 and respect the curfew tonight. 785 01:02:14,393 --> 01:02:16,128 God bless you all. 786 01:02:32,544 --> 01:02:33,479 - Hey. - Hi. 787 01:02:34,748 --> 01:02:36,548 What happened to you at the town hall meeting? 788 01:02:36,615 --> 01:02:38,951 You know I'm not a politics guy. 789 01:02:39,017 --> 01:02:40,953 I was looking for you, today. 790 01:02:41,019 --> 01:02:42,287 I took a trip outta town. 791 01:02:43,422 --> 01:02:45,424 If you're, uh, not on this thing all night, 792 01:02:45,491 --> 01:02:47,092 or you just want to take a break, 793 01:02:47,159 --> 01:02:48,360 you should stop by later. 794 01:02:50,229 --> 01:02:52,464 I, uh, think I could do that. 795 01:02:54,099 --> 01:02:55,100 Okay. 796 01:02:55,167 --> 01:02:56,001 See you then. 797 01:03:04,243 --> 01:03:06,044 Is that your man there? 798 01:03:07,680 --> 01:03:08,547 Not yet. 799 01:03:09,415 --> 01:03:10,582 The night's still young. 800 01:03:12,719 --> 01:03:14,486 Now what's good here? 801 01:03:14,553 --> 01:03:15,655 Cheeseburgers. 802 01:03:17,055 --> 01:03:17,923 You buying? 803 01:03:19,057 --> 01:03:19,925 Why not? 804 01:03:50,389 --> 01:03:52,324 It has been summoned. 805 01:04:10,677 --> 01:04:12,578 Hey, perfect timing, come here. 806 01:04:15,314 --> 01:04:16,315 Set your phone down. 807 01:04:17,717 --> 01:04:19,485 Put these on. 808 01:04:19,551 --> 01:04:21,353 Here, push your hair back first. 809 01:04:21,420 --> 01:04:22,722 I don't think you want me to touch this... 810 01:04:22,789 --> 01:04:23,823 I got it, I got it. 811 01:04:23,890 --> 01:04:24,757 Thing. 812 01:04:26,124 --> 01:04:27,192 What is this? 813 01:04:28,594 --> 01:04:29,561 I'm not really sure. 814 01:04:29,629 --> 01:04:31,530 I was hoping you could help me out. 815 01:04:32,799 --> 01:04:33,565 Okay. 816 01:04:33,633 --> 01:04:35,400 Kind of a work in progress. 817 01:04:42,574 --> 01:04:43,308 Is this your first time? 818 01:04:43,375 --> 01:04:45,177 - Yeah. - Okay. 819 01:04:45,244 --> 01:04:47,747 Grab on to here, don't press the red handle. 820 01:04:47,814 --> 01:04:49,047 Put your mask down. 821 01:04:50,315 --> 01:04:52,451 I'm gonna guide you, okay? 822 01:04:54,319 --> 01:04:55,187 Okay. 823 01:04:57,289 --> 01:04:58,223 And... 824 01:04:59,926 --> 01:05:01,560 Now go in straight. 825 01:05:35,895 --> 01:05:38,430 How'd I do? 826 01:05:38,497 --> 01:05:39,732 Not bad at all. 827 01:05:41,466 --> 01:05:42,334 I'm impressed. 828 01:06:17,502 --> 01:06:19,438 Good afternoon, Doc. 829 01:06:19,504 --> 01:06:21,841 I'm Detective Nightingale from Detroit Police. 830 01:06:21,908 --> 01:06:22,709 Dr. Muskoviti. 831 01:06:22,775 --> 01:06:24,911 Pleasure to meet you, Detective. 832 01:06:24,978 --> 01:06:26,879 What's our story here? 833 01:06:26,946 --> 01:06:29,181 Got a real unusual case here. 834 01:06:29,247 --> 01:06:31,651 He's got a combination of real deep thermal 835 01:06:31,718 --> 01:06:35,855 and chemical burns, some real unusual wounds here. 836 01:06:35,922 --> 01:06:37,924 Either he learns how to shave less aggressively 837 01:06:37,991 --> 01:06:42,227 and not sit under the sunlamp all day, or as he claims, 838 01:06:42,294 --> 01:06:44,731 some red, little, rodent-looking monster broke 839 01:06:44,797 --> 01:06:47,566 into his house and blew up his meth lab 840 01:06:47,634 --> 01:06:49,601 and left him lookin' like this. 841 01:07:28,775 --> 01:07:31,176 Who did this to you, Ike? 842 01:07:39,317 --> 01:07:40,653 Get me out of here! 843 01:07:40,720 --> 01:07:42,387 Get me out of here! 844 01:07:43,823 --> 01:07:47,259 No, I need to get out of here! 845 01:07:47,325 --> 01:07:48,795 He's comin' for us all! 846 01:07:48,861 --> 01:07:51,563 Every single one of you motherfuckers is gonna die! 847 01:07:51,631 --> 01:07:52,899 He'll cut your tongue out 848 01:07:52,965 --> 01:07:55,500 before you even get a fuckin' word out! 849 01:07:55,567 --> 01:07:56,334 Let go of me, man! 850 01:07:56,401 --> 01:07:58,503 I need to get out of here! 851 01:07:58,570 --> 01:07:59,604 Let me go! 852 01:07:59,672 --> 01:08:01,540 - I got this. - Let me go! 853 01:08:01,606 --> 01:08:03,208 Ike, I got this! 854 01:08:04,342 --> 01:08:05,210 Ah! 855 01:08:06,478 --> 01:08:07,479 Ah! 856 01:08:13,019 --> 01:08:15,888 The ice cream social is next Sunday after services. 857 01:08:15,955 --> 01:08:17,289 Please stick around. 858 01:08:18,623 --> 01:08:23,428 I was reading a poem last week that I found in college, 859 01:08:24,664 --> 01:08:26,699 and it means more to me now than it did then, 860 01:08:26,766 --> 01:08:29,301 and I think it will for you, too. 861 01:08:29,367 --> 01:08:34,372 From "Ulysses," by Lord Alfred Tennyson. 862 01:08:36,943 --> 01:08:39,444 - Please. - I got this. 863 01:08:39,511 --> 01:08:40,880 Just tell me who did it. 864 01:08:42,115 --> 01:08:43,248 Who was it? 865 01:08:44,416 --> 01:08:45,283 The devil. 866 01:08:46,953 --> 01:08:48,020 It was the devil. 867 01:08:48,087 --> 01:08:49,889 Calm down, Ike. 868 01:08:49,956 --> 01:08:51,791 - Please. - Calm down. 869 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 Leave the drugs alone, man. 870 01:08:54,392 --> 01:08:56,261 I told you that your whole life. 871 01:08:57,864 --> 01:08:59,564 Now get off of that shit, boy. 872 01:08:59,632 --> 01:09:01,934 I told you about that shit. 873 01:09:03,803 --> 01:09:07,006 - Please. - No, man, let go of me, man! 874 01:09:07,073 --> 01:09:08,975 Come on, man, it's gonna be all right. 875 01:09:11,409 --> 01:09:12,678 Ike, hold on, just hold on, man. 876 01:09:14,513 --> 01:09:15,948 This'll be fine. 877 01:09:16,015 --> 01:09:16,949 I got this. 878 01:09:18,017 --> 01:09:19,518 I'll be right back. 879 01:09:19,584 --> 01:09:20,619 Just hold tight. 880 01:09:44,476 --> 01:09:45,878 Much abides. 881 01:09:48,047 --> 01:09:50,850 Though we are not now that strength, 882 01:09:52,051 --> 01:09:56,421 which in old days, moved earth and heaven, 883 01:09:56,488 --> 01:10:00,325 that which we are, we are. 884 01:10:01,093 --> 01:10:04,163 One equal temper of heroic hearts 885 01:10:04,230 --> 01:10:09,434 made weak my time and fate, 886 01:10:13,739 --> 01:10:14,941 but strong in will, 887 01:10:17,542 --> 01:10:21,479 to strive, to seek, 888 01:10:22,782 --> 01:10:27,385 to find, and not to yield. 889 01:11:20,039 --> 01:11:21,807 Are you okay? 890 01:11:21,874 --> 01:11:23,408 Yeah, I'm fine. 891 01:11:25,311 --> 01:11:26,879 I gotta go. 892 01:11:26,946 --> 01:11:28,014 Okay. 893 01:11:28,080 --> 01:11:28,915 Duty calls. 894 01:11:30,883 --> 01:11:31,884 I'll see you soon? 895 01:11:32,985 --> 01:11:34,887 Yeah, yeah. 896 01:12:29,208 --> 01:12:30,608 You are good. 897 01:13:50,222 --> 01:13:50,890 Great. 898 01:13:54,693 --> 01:13:56,629 What more do I gotta say? 899 01:13:57,696 --> 01:13:59,632 You don't come around here, you hear me? 900 01:13:59,698 --> 01:14:02,034 This is my place as much as it is the boy's. 901 01:14:02,101 --> 01:14:04,370 But that don't mean just anyone's invited. 902 01:14:04,437 --> 01:14:05,805 Are you listenin' to me? 903 01:14:07,907 --> 01:14:09,642 In or out of uniform, 904 01:14:09,708 --> 01:14:13,679 you don't touch an officer of the law, ever! 905 01:14:13,746 --> 01:14:15,915 You also don't get to tell me who I can see. 906 01:14:17,249 --> 01:14:19,652 From now on, when we meet, 907 01:14:19,718 --> 01:14:22,088 you either smile, nod or wave. 908 01:14:22,154 --> 01:14:24,056 I don't care which. 909 01:14:24,123 --> 01:14:26,325 Then you go about your business. 910 01:14:26,392 --> 01:14:28,060 Don't say a single word. 911 01:14:28,127 --> 01:14:30,362 And if I ever catch you smelling like this again 912 01:14:30,429 --> 01:14:32,965 in a vehicle, I'll run your ass in. 913 01:14:35,935 --> 01:14:37,169 Now I loved your daughter. 914 01:14:38,437 --> 01:14:40,873 If I could've traded places with her, I would have. 915 01:14:40,940 --> 01:14:42,441 And I like your son. 916 01:14:42,508 --> 01:14:43,943 That's just the way it is. 917 01:14:45,144 --> 01:14:47,379 But none of that changes anything. 918 01:14:47,446 --> 01:14:49,014 It's best you get used to it. 919 01:15:33,893 --> 01:15:35,427 You deserve some credit. 920 01:15:37,930 --> 01:15:39,932 It was all your idea, after all. 921 01:15:42,301 --> 01:15:45,037 You've spoken of Nain Rouge for , 922 01:15:47,439 --> 01:15:49,341 well, as long as I can remember. 923 01:15:52,444 --> 01:15:53,879 But we took action. 924 01:16:03,856 --> 01:16:05,724 How can I possibly explain? 925 01:16:08,561 --> 01:16:13,732 Trying times demand drastic measures. 926 01:16:14,833 --> 01:16:17,236 You're a naive son of a bitch. 927 01:16:18,337 --> 01:16:19,572 It's too dangerous. 928 01:16:21,340 --> 01:16:25,077 You don't have the slightest idea of what you're doing. 929 01:16:25,144 --> 01:16:30,149 The congregation, the people of Lake Orion want this. 930 01:16:33,852 --> 01:16:37,223 Lasting peace and prosperity. 931 01:16:37,289 --> 01:16:38,157 Bullshit! 932 01:16:39,525 --> 01:16:41,060 We'll all burn for this. 933 01:16:41,126 --> 01:16:42,428 No, you're wrong. 934 01:16:44,863 --> 01:16:47,366 I know the word of the Lord. 935 01:16:49,301 --> 01:16:50,169 I've heard it. 936 01:16:51,904 --> 01:16:52,871 He speaks to me. 937 01:16:55,007 --> 01:16:57,743 Now put the gun away 938 01:16:59,245 --> 01:17:03,449 and just accept that this is a blessing from God. 939 01:17:05,884 --> 01:17:08,287 You made a deal with the devil, Pastor. 940 01:17:11,557 --> 01:17:15,527 Anna Lee, you put that gun down, right now. 941 01:17:17,062 --> 01:17:18,464 Do as he says. 942 01:17:18,530 --> 01:17:21,300 The people won't stand for it. 943 01:17:22,234 --> 01:17:23,502 Now, Anna Lee. 944 01:17:23,569 --> 01:17:25,070 This is your last warning. 945 01:17:27,139 --> 01:17:28,307 She's not gonna shoot. 946 01:17:31,377 --> 01:17:35,214 Our secret is safe with her. 947 01:17:35,281 --> 01:17:36,882 Please, Anna Lee. 948 01:17:40,419 --> 01:17:44,023 Let's hope God forgives both of you. 949 01:18:11,651 --> 01:18:13,218 Billie, it's Romano. 950 01:18:15,421 --> 01:18:16,288 What? 951 01:18:17,156 --> 01:18:19,058 Yes, I'll be there, in a second. 952 01:18:28,967 --> 01:18:30,235 Dad! 953 01:18:30,302 --> 01:18:31,537 Dad! 954 01:18:31,603 --> 01:18:33,005 Oh my God. 955 01:18:33,072 --> 01:18:34,239 Here, sit down. 956 01:18:35,374 --> 01:18:36,442 Jesus Christ. 957 01:18:46,251 --> 01:18:48,554 Neither of you move, all right? 958 01:18:50,456 --> 01:18:51,090 Come on. 959 01:18:51,156 --> 01:18:52,524 There's a monster. 960 01:18:52,591 --> 01:18:53,626 He's on his way here. 961 01:18:54,761 --> 01:18:57,996 And, Ellis, you're gonna help me kill it. 962 01:18:59,164 --> 01:19:01,066 Help you kill what? 963 01:19:01,133 --> 01:19:05,170 It's like a, like a red, some sort of a just... 964 01:19:06,505 --> 01:19:08,073 Listen, I don't care what the fuck this is about! 965 01:19:08,140 --> 01:19:10,342 I need to get him to a hospital now! 966 01:19:10,409 --> 01:19:11,678 Dad? 967 01:19:11,745 --> 01:19:14,213 Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, no, no, no, no, no, no. 968 01:19:14,279 --> 01:19:15,981 Dad, will you talk to me, please? 969 01:19:16,048 --> 01:19:17,182 - You hear me? - Okay. 970 01:19:17,249 --> 01:19:18,217 We can figure this thing out, 971 01:19:18,283 --> 01:19:20,219 and then you're gonna help me kill it 972 01:19:20,285 --> 01:19:21,420 when it gets here. 973 01:19:22,421 --> 01:19:24,089 And we'll get him to a hospital. 974 01:19:24,156 --> 01:19:25,725 We'll get him to a hospital. 975 01:19:25,792 --> 01:19:26,659 Do you hear me? 976 01:19:27,694 --> 01:19:28,695 Do you hear me? 977 01:19:28,762 --> 01:19:30,229 Yeah, I fuckin' hear you! 978 01:19:31,130 --> 01:19:32,498 It doesn't matter now. 979 01:19:39,304 --> 01:19:41,006 Ellis, where are you going? 980 01:19:41,073 --> 01:19:42,675 Don't you get any bright ideas. 981 01:19:42,742 --> 01:19:44,476 I used up all my bright ideas! 982 01:19:48,547 --> 01:19:50,082 You know what this is? 983 01:19:51,818 --> 01:19:52,819 A knife? 984 01:19:52,886 --> 01:19:55,354 That monster you were talking about, 985 01:19:55,421 --> 01:19:56,321 that was me! 986 01:19:57,222 --> 01:19:58,190 I summoned it 987 01:19:59,425 --> 01:20:00,526 to kill people like you. 988 01:20:00,592 --> 01:20:02,662 Do you know how many people you've killed? 989 01:20:02,729 --> 01:20:04,563 That's not gonna bring my mom back, 990 01:20:04,631 --> 01:20:07,132 my sister back, and now my dad! 991 01:20:07,199 --> 01:20:08,635 But it'll fuckin' kill you! 992 01:20:08,701 --> 01:20:09,568 Call it off, Ellis! 993 01:20:16,442 --> 01:20:17,710 Ellis! 994 01:20:17,777 --> 01:20:19,111 Freeze. 995 01:20:21,480 --> 01:20:23,081 Turn around. 996 01:20:23,148 --> 01:20:24,349 I'm gonna need the knife. 997 01:20:25,617 --> 01:20:27,687 Not gonna happen. 998 01:20:27,754 --> 01:20:29,689 It doesn't matter. 999 01:20:29,756 --> 01:20:31,457 This is your end. 1000 01:20:31,523 --> 01:20:32,191 No. 1001 01:20:34,293 --> 01:20:35,762 Shoot me if you have to. 1002 01:21:26,646 --> 01:21:28,848 You're gonna die here for that, Ellis. 1003 01:21:28,915 --> 01:21:30,482 And no magic's gonna save you. 1004 01:21:30,549 --> 01:21:31,818 Had you been really so righteous, 1005 01:21:31,885 --> 01:21:34,353 it would've been you out there, stickin' his neck out, 1006 01:21:34,419 --> 01:21:37,155 instead of hangin' this on every member of this town. 1007 01:21:38,323 --> 01:21:39,759 Well, we're gonna change all that, aren't we? 1008 01:21:52,872 --> 01:21:54,741 Get up, girl. 1009 01:23:56,294 --> 01:23:58,530 Billie, this motherfucker's been here. 1010 01:25:05,998 --> 01:25:09,836 Billie Jean! 1011 01:25:47,106 --> 01:25:48,875 No. 1012 01:25:48,941 --> 01:25:50,342 No, help! 1013 01:25:50,408 --> 01:25:51,376 Finnick! 1014 01:25:51,443 --> 01:25:54,814 Finnick! 1015 01:25:56,749 --> 01:25:58,851 You motherfucker! 1016 01:25:58,918 --> 01:26:00,887 Get your motherfuckin' ass out of here. 1017 01:26:04,657 --> 01:26:07,627 What the fuck is wrong with you? 1018 01:26:22,041 --> 01:26:23,075 Drop her, man, now! 1019 01:26:29,115 --> 01:26:30,750 Nain Rouge! 1020 01:26:30,817 --> 01:26:32,018 Come here! 1021 01:26:32,084 --> 01:26:32,885 Get over here. 1022 01:26:39,125 --> 01:26:39,926 Billie, no! 1023 01:27:00,478 --> 01:27:01,881 No, you ruined it! 1024 01:27:03,149 --> 01:27:03,950 Give me that. 1025 01:27:04,016 --> 01:27:04,817 Back up! 1026 01:27:04,884 --> 01:27:05,617 Get up! 1027 01:27:05,685 --> 01:27:07,687 Get up. 1028 01:27:07,753 --> 01:27:09,621 It's no good, Ellis. 1029 01:27:15,027 --> 01:27:17,495 I was doin' good for this town. 1030 01:27:17,562 --> 01:27:20,032 Hey, asshole, drop it or die! 1031 01:27:21,167 --> 01:27:23,002 LOPD ain't gonna let you walk out 1032 01:27:23,069 --> 01:27:26,706 of this motherfucker with one of their own. 1033 01:27:26,772 --> 01:27:28,440 Give it up, Ellis! 1034 01:27:35,281 --> 01:27:38,184 On your knees, hands on your head now! 1035 01:27:44,924 --> 01:27:46,826 I was trying to help. 1036 01:28:20,993 --> 01:28:22,427 How you feel? 1037 01:28:23,229 --> 01:28:24,897 I don't know. 1038 01:28:24,964 --> 01:28:26,832 What about your boy? 1039 01:28:30,803 --> 01:28:33,139 We lost all the monster evidence, 1040 01:28:35,174 --> 01:28:37,442 burned up the museum's artifact. 1041 01:28:38,844 --> 01:28:39,712 Dammit. 1042 01:28:40,646 --> 01:28:42,648 I don't know. 1043 01:28:42,715 --> 01:28:44,850 Maybe we should just keep him a couple days, 1044 01:28:44,917 --> 01:28:46,584 just for being an asshole. 1045 01:28:46,652 --> 01:28:48,955 We should've blamed all this shit on his ass. 1046 01:28:50,122 --> 01:28:51,757 Guess it's better than nothing. 1047 01:28:57,830 --> 01:28:59,531 Thank you. 1048 01:28:59,597 --> 01:29:03,669 Thank you. 1049 01:29:03,736 --> 01:29:05,603 You gonna be all right in this town. 1050 01:29:07,139 --> 01:29:09,041 Everybody's not made for the long war. 1051 01:29:11,077 --> 01:29:13,012 You'll do just fine, Finnick. 1052 01:29:15,748 --> 01:29:17,316 Take care of yourself. 1053 01:29:17,383 --> 01:29:18,684 You too. 1054 01:29:25,725 --> 01:29:28,995 Fellas, could I get a ride outta here? 1055 01:30:25,751 --> 01:30:26,819 I'm looking for a fighter 1056 01:30:26,886 --> 01:30:29,155 that goes by the name of Marcellus De Vaux. 1057 01:30:29,221 --> 01:30:30,956 You mean J.D., the Jersey Devil. 1058 01:30:31,023 --> 01:30:32,590 He's right there, honey. 1059 01:33:43,983 --> 01:33:45,884 See, old friend, 1060 01:33:45,951 --> 01:33:48,287 I broke more soldiers than you did. 1061 01:34:56,301 --> 01:34:58,820 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 73742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.