All language subtitles for deadbeat.104.hdtv-lol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,569 --> 00:00:09,706
Sue: See? You were right.
That Pacalioglu guy
2
00:00:09,707 --> 00:00:12,311
was there the day before your séance.
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,214
- I knew it!
- But there's more.
4
00:00:14,215 --> 00:00:16,385
Right when they entered the gallery,
5
00:00:16,386 --> 00:00:18,623
the camera stops recording.
6
00:00:18,624 --> 00:00:21,495
That must have been when they
tampered the lights bulbs.
7
00:00:21,496 --> 00:00:23,398
What else do we know about this guy?
8
00:00:23,399 --> 00:00:25,702
It seems he's fashioned
himself a little ghost hut
9
00:00:25,703 --> 00:00:28,575
out of an abandoned newsstand.
10
00:00:28,576 --> 00:00:31,513
What are you scheming?
11
00:00:31,514 --> 00:00:35,188
What's going on inside
that chubby brain of yours?
12
00:00:37,526 --> 00:00:40,363
(Alarm buzzing)
13
00:00:40,364 --> 00:00:42,734
Yes! Three hours without moving!
14
00:00:42,735 --> 00:00:46,241
A new record! P.R. it all over the place.
15
00:00:46,242 --> 00:00:49,014
To the victor go the spoils.
16
00:00:50,283 --> 00:00:51,652
Oh, what...?
17
00:00:53,156 --> 00:00:55,594
- Aah! Oh, God!
- Aah!
18
00:01:03,174 --> 00:01:07,181
Hey, buddy. What are you supposed to be?
19
00:01:07,182 --> 00:01:09,285
You're like a little blob creature?
20
00:01:09,286 --> 00:01:11,188
- Chips.
- Kevin: No. No, no.
21
00:01:11,189 --> 00:01:12,825
This is living people food.
22
00:01:12,826 --> 00:01:14,561
- It won't take.
- Please?
23
00:01:14,562 --> 00:01:18,067
Oh, cute. Okay, fine. Fine. Here.
24
00:01:18,068 --> 00:01:20,205
Yay!
25
00:01:20,206 --> 00:01:21,808
(Munching)
26
00:01:21,809 --> 00:01:25,348
Whoa! How are you eating that?
27
00:01:25,349 --> 00:01:26,717
Bye.
28
00:01:26,718 --> 00:01:28,186
Oh! Hey, no!
29
00:01:28,187 --> 00:01:30,157
Get back here, you little scamp!
30
00:01:30,158 --> 00:01:33,831
Come on... Aw! I was eating those.
31
00:01:35,669 --> 00:01:38,306
I don't believe that guy.
32
00:01:40,845 --> 00:01:43,449
(Coughing): Oh, God!
33
00:01:43,450 --> 00:01:46,154
Excuse me. Hi, there.
34
00:01:46,155 --> 00:01:47,791
Oh, hi, there. Oh.
35
00:01:47,792 --> 00:01:49,460
I thought these were classics.
36
00:01:49,461 --> 00:01:50,796
But they're flaming hot.
37
00:01:50,797 --> 00:01:52,666
(Coughing) Ooh!
38
00:01:52,667 --> 00:01:56,139
Oh, God. Oh.
39
00:01:56,140 --> 00:01:58,210
Okay, I'm sorry. Okay.
40
00:01:58,211 --> 00:02:00,247
Here we go. Ahem.
41
00:02:00,248 --> 00:02:02,452
Under control. How can I help you?
42
00:02:02,453 --> 00:02:04,521
Well, it says here that
you deal with ghosts.
43
00:02:04,522 --> 00:02:07,694
Is that real or is that like a joke?
44
00:02:07,695 --> 00:02:09,865
No, that's real. Why, is it funny?
45
00:02:09,866 --> 00:02:12,103
No, no. And I know funny.
46
00:02:12,104 --> 00:02:15,342
I'm Darcy Baldo. I own the
Big Apple Comedy Shack.
47
00:02:15,343 --> 00:02:17,780
Oh, my God. That is my favorite
comedy club in New York.
48
00:02:17,781 --> 00:02:19,884
All right! I've never seen the stand-up
49
00:02:19,885 --> 00:02:21,653
but the chili cheeseburgers are fantastic.
50
00:02:21,654 --> 00:02:24,292
Well, we have the same
chef as the Laugh Factory.
51
00:02:24,293 --> 00:02:26,463
I know. Ha-ha!
52
00:02:26,464 --> 00:02:29,602
Here's the deal. I think
my club is haunted.
53
00:02:29,603 --> 00:02:31,739
Oh. The weirdness only happens
54
00:02:31,740 --> 00:02:33,777
really late at night after I close down.
55
00:02:33,778 --> 00:02:36,883
So I was wondering if you
could come by and maybe
56
00:02:36,884 --> 00:02:39,220
- check it out?
- Yeah. I could swing that.
57
00:02:39,221 --> 00:02:41,691
Oh, fantastic! Great.
You don't, by any chance,
58
00:02:41,692 --> 00:02:43,662
charge extra for late-night gigs, do you?
59
00:02:43,663 --> 00:02:46,400
I hadn't actually ever thought of that.
60
00:02:46,401 --> 00:02:48,538
- Uh, good idea. Can I?
- Ah.
61
00:02:48,539 --> 00:02:50,842
No. Just forget I mentioned that.
62
00:02:50,843 --> 00:02:52,679
- Bad idea.
- Yeah.
63
00:02:52,680 --> 00:02:54,582
- Forgotten.
- Great.
64
00:02:54,583 --> 00:02:56,286
So I'll see you later tonight.
65
00:02:56,287 --> 00:02:57,389
For what?
66
00:03:00,127 --> 00:03:02,198
(Mysterious theme playing)
67
00:03:06,606 --> 00:03:08,844
(Rock theme playing)
68
00:03:10,000 --> 00:03:16,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
69
00:03:23,000 --> 00:03:33,000
âŻSynced & Corrected by
Seppuku17âŻ
â
www.addic7ed.comâ
70
00:03:33,290 --> 00:03:36,394
(Upbeat theme playing)
71
00:03:36,395 --> 00:03:39,634
Roofie: No, no, $50 to see.
72
00:03:39,635 --> 00:03:41,203
- I'm giving you 45.
- Fifty.
73
00:03:41,204 --> 00:03:43,576
- It's 45. Take it.
- (Groans)
74
00:03:49,787 --> 00:03:51,255
Isn't that...?
75
00:03:51,256 --> 00:03:53,326
That's my new client, Anal Bead.
76
00:03:53,327 --> 00:03:55,664
- He loves dope.
- Oh.
77
00:03:55,665 --> 00:03:57,501
(Muttering)
78
00:03:57,502 --> 00:03:59,237
- How you doin', Pac?
- Good.
79
00:03:59,238 --> 00:04:00,640
How's business?
80
00:04:00,641 --> 00:04:01,943
Everything's great. Can't complain.
81
00:04:01,944 --> 00:04:04,914
I have a gig tonight at a comedy club.
82
00:04:04,915 --> 00:04:07,620
It's an all-night thing. I was
wondering if you have uppers.
83
00:04:07,621 --> 00:04:10,725
Oh. So I'm assuming I'll
put this on your tab?
84
00:04:10,726 --> 00:04:13,264
Yeah, or you could put it on my hand.
85
00:04:13,265 --> 00:04:15,501
(Both chuckle)
86
00:04:15,502 --> 00:04:17,404
Yo, just be careful with that stuff, man.
87
00:04:17,405 --> 00:04:18,975
You know how you get.
88
00:04:18,976 --> 00:04:22,449
(Mysterious theme playing)
89
00:04:24,453 --> 00:04:27,457
Okay. All right, might as
well get comfortable, huh?
90
00:04:27,458 --> 00:04:30,396
Sometimes these ghosts can take
their sweet-ass time showing up.
91
00:04:30,397 --> 00:04:32,767
Know what I mean, know what
I mean, know what I mean?
92
00:04:32,768 --> 00:04:35,338
So why don't we rap, huh? What's your name?
93
00:04:35,339 --> 00:04:37,209
We covered that. It's Darcy, isn't it?
94
00:04:37,210 --> 00:04:38,878
Is it Darcy, is it D'arcy?
95
00:04:38,879 --> 00:04:41,216
- No, it's just Darcy.
- Just Darcy, all right.
96
00:04:41,217 --> 00:04:43,487
What's your zodiac sign? Any
pets? What're their signs?
97
00:04:43,488 --> 00:04:45,424
How many men have you slept with?
98
00:04:45,425 --> 00:04:48,530
- Just lock up when you leave.
- Can do. Can do.
99
00:04:48,531 --> 00:04:49,832
- Okay. All right.
- Eee!
100
00:04:49,833 --> 00:04:51,771
Ugh!
101
00:04:54,542 --> 00:04:56,779
(Imitating guitar solo)
102
00:04:56,780 --> 00:04:59,483
Unh! Wow.
103
00:04:59,484 --> 00:05:02,590
(Mellow theme playing)
104
00:05:03,990 --> 00:05:06,130
(Voices chattering)
105
00:05:10,170 --> 00:05:13,169
Man: Ladies and gentlemen, would
you please welcome to the stage,
106
00:05:13,170 --> 00:05:14,939
Buddy Silvers.
107
00:05:14,940 --> 00:05:17,149
- Ha-ha-ha! Hi.
- (Audience applauds)
108
00:05:17,150 --> 00:05:19,019
Buddy: Thank you. Thank you.
109
00:05:19,020 --> 00:05:20,489
Thank you, ladies and
gentlemen. Thank you very much.
110
00:05:20,490 --> 00:05:22,259
And thank you especially.
111
00:05:22,260 --> 00:05:23,959
My wife was the romantic
one in our relationship.
112
00:05:23,960 --> 00:05:26,560
I have to say she said,
"Buddy, listen to me.
113
00:05:26,570 --> 00:05:28,699
"When we die, I want us
to come back us ghosts
114
00:05:28,700 --> 00:05:32,109
and haunt the place where
we had our first date."
115
00:05:32,110 --> 00:05:34,209
I said, "honey, I sold that car years ago."
116
00:05:34,210 --> 00:05:35,749
(Audience laughs)
117
00:05:35,750 --> 00:05:38,089
Buddy: We'll just do our
date, let me tell you.
118
00:05:38,090 --> 00:05:39,719
I finally figured out the
secret to a happy marriage.
119
00:05:39,720 --> 00:05:42,990
- One of you has to die, huh?
- (Laughing)
120
00:05:43,000 --> 00:05:45,399
My wife wasn't much of a
cook, you know what I mean?
121
00:05:45,400 --> 00:05:47,569
But she did have a tuna
casserole that was to die for.
122
00:05:47,570 --> 00:05:50,339
I found out the hard way.
123
00:05:50,340 --> 00:05:51,740
How do you think I got here?
124
00:05:51,750 --> 00:05:54,049
Thank you very much. Thank you, everybody.
125
00:05:54,050 --> 00:05:56,289
I'm Buddy Silvers. I will be here all week.
126
00:05:56,290 --> 00:05:57,659
And the next week and the week after that.
127
00:05:57,660 --> 00:05:59,289
- I'll be here for eternity.
- (Laughing)
128
00:05:59,290 --> 00:06:01,329
Good night, everybody. Thank you.
129
00:06:01,330 --> 00:06:03,369
Oh!
130
00:06:03,370 --> 00:06:06,539
It's funny because it's true.
131
00:06:06,540 --> 00:06:09,380
Oh-ho. Hey, thanks, Jim. Oh, yeah.
132
00:06:11,720 --> 00:06:14,489
Hi, uh, Buddy?
133
00:06:14,490 --> 00:06:16,589
I'm sorry, I didn't mean to bother you
134
00:06:16,590 --> 00:06:20,199
but I wanted to come over and
tell you that that was really,
135
00:06:20,200 --> 00:06:23,139
- really something.
- You kidding? The crowd was dead.
136
00:06:23,140 --> 00:06:26,039
Thank you very much. (Laughs)
137
00:06:26,040 --> 00:06:28,179
That guy never takes a break, huh?
138
00:06:28,180 --> 00:06:29,579
So listen, do you mind if I sit down?
139
00:06:29,580 --> 00:06:32,289
- Suit yourself.
- Thanks.
140
00:06:32,290 --> 00:06:35,359
My name is Kevin Pacalioglu
and I'm actually a medium.
141
00:06:35,360 --> 00:06:38,229
I'm here to help you move on.
142
00:06:38,230 --> 00:06:40,469
You have to have something,
some unfinished business,
143
00:06:40,470 --> 00:06:42,369
or you wouldn't be
trapped here every night.
144
00:06:42,370 --> 00:06:43,679
- Trapped?
- Yeah.
145
00:06:43,680 --> 00:06:45,509
Are you kidding? It's a great gig.
146
00:06:45,510 --> 00:06:47,549
I'm only here every
night because I wanna be.
147
00:06:47,550 --> 00:06:49,449
And besides, you know,
148
00:06:49,450 --> 00:06:52,259
being a ghost is better
than what's waiting for me
149
00:06:52,260 --> 00:06:54,599
on the other side of that
light, I'll tell you that.
150
00:06:54,600 --> 00:06:56,769
- And what's that?
- My wife.
151
00:06:56,770 --> 00:06:59,400
That wasn't a joke.
152
00:06:59,410 --> 00:07:02,039
Seriously, she scares the hell out of me.
153
00:07:02,040 --> 00:07:04,610
So you just don't want to move on?
154
00:07:04,620 --> 00:07:07,120
I'm having the time of my afterlife here.
155
00:07:13,000 --> 00:07:14,969
Darcy: So how did it go?
156
00:07:14,970 --> 00:07:17,509
Your ghost is a former
comedian named Buddy Silvers.
157
00:07:17,510 --> 00:07:20,379
He does this bit about his wife.
158
00:07:20,380 --> 00:07:23,819
(Laughing): He's so good.
159
00:07:23,820 --> 00:07:25,759
It's coming non-stop.
160
00:07:25,760 --> 00:07:27,729
Yeah, I remember a Buddy Silvers.
161
00:07:27,730 --> 00:07:30,730
He was a headliner up in the
Catskills back in the '60s.
162
00:07:30,740 --> 00:07:33,669
Well, now he's a deadliner
here at your club.
163
00:07:33,670 --> 00:07:37,509
First ghost I've ever met that
didn't want my help, though.
164
00:07:37,510 --> 00:07:39,819
You're gonna figure out
something, though, right?
165
00:07:39,820 --> 00:07:42,059
- No. Yes. Not. I will.
- No? Okay.
166
00:07:42,060 --> 00:07:44,629
- Oh, my God.
- Oh, do you have a plan?
167
00:07:44,630 --> 00:07:47,669
Well, not totally. Uh, I have to go.
168
00:07:47,670 --> 00:07:50,709
I left my newsstand open. I
think I have a blob problem.
169
00:07:50,710 --> 00:07:52,709
(Chuckles)
170
00:07:52,710 --> 00:07:53,880
I gotta go. I gotta go.
171
00:07:56,680 --> 00:07:58,989
Oh, no! No, no, no! Get out of here!
172
00:07:58,990 --> 00:08:01,489
Come on! Oh, look at this mess.
173
00:08:01,490 --> 00:08:05,629
Oh, man! Like... thank you very much!
174
00:08:05,630 --> 00:08:08,469
- Uh, Camomile White? Hi.
- Mm-hmm.
175
00:08:08,470 --> 00:08:10,139
To whom do I owe
176
00:08:10,140 --> 00:08:12,209
this extraordinary honor
and how much do I owe?
177
00:08:12,210 --> 00:08:15,589
Save the idiot routine for your customers.
178
00:08:15,590 --> 00:08:18,019
I know you were at the gallery
the day before the séance.
179
00:08:18,020 --> 00:08:20,959
And I know you turned
off the security cameras.
180
00:08:20,960 --> 00:08:22,599
And I'm assuming that's when you did
181
00:08:22,600 --> 00:08:24,169
whatever you did to the light bulbs.
182
00:08:24,170 --> 00:08:27,169
I don't presume to know
what any of that means.
183
00:08:27,170 --> 00:08:29,740
Let's stop skirting around
the issue, shall we?
184
00:08:29,750 --> 00:08:31,549
You tell me your trick
and I'll tell you mine.
185
00:08:31,550 --> 00:08:33,449
Why don't we start with this newsstand?
186
00:08:33,450 --> 00:08:35,519
- Oh, yeah. This old boy.
- Yeah.
187
00:08:35,520 --> 00:08:37,859
Me and Roofie... my friend. We thought,
188
00:08:37,860 --> 00:08:39,729
maybe it would help me drum
up a little more business.
189
00:08:39,730 --> 00:08:42,499
It's just a silly little
idea but with some hard work
190
00:08:42,500 --> 00:08:45,039
and a little luck, maybe I can
be the next Camomile White,
191
00:08:45,040 --> 00:08:46,540
except, you know, for real.
192
00:08:49,720 --> 00:08:51,919
Maybe we got off on the wrong foot.
193
00:08:51,920 --> 00:08:53,989
Maybe.
194
00:08:53,990 --> 00:08:55,929
Would you like to go out sometime?
195
00:08:55,930 --> 00:08:58,899
That's not what I thought
you were gonna say.
196
00:08:58,900 --> 00:09:00,939
You want to take my
number? Do you have a pen?
197
00:09:00,940 --> 00:09:03,879
Yes.
198
00:09:03,880 --> 00:09:05,579
Oh, I have this. Will this work?
199
00:09:05,580 --> 00:09:07,849
- Sure. Hand.
- Okay.
200
00:09:07,850 --> 00:09:09,989
Oh.
201
00:09:09,990 --> 00:09:11,219
(Groaning) Call me...
202
00:09:11,220 --> 00:09:13,929
when you want to...
203
00:09:13,930 --> 00:09:15,599
aah!
204
00:09:15,600 --> 00:09:17,999
Play. Okay.
205
00:09:18,000 --> 00:09:20,240
Yeah? Call me.
206
00:09:23,010 --> 00:09:25,819
Roofie: Why are you even going
out with this woman, man?
207
00:09:25,820 --> 00:09:27,689
She caused you so much trouble.
208
00:09:27,690 --> 00:09:30,059
Yeah, I've been thinking about that.
209
00:09:30,060 --> 00:09:31,899
But if she's this incredibly mean to me
210
00:09:31,900 --> 00:09:33,260
and I still wanna have sex with her,
211
00:09:33,270 --> 00:09:35,839
that's gotta be true love, Roof.
212
00:09:35,840 --> 00:09:38,169
Even if I'm wrong and I hate her,
213
00:09:38,170 --> 00:09:39,739
I'm sure that I still
wanna have sex with her.
214
00:09:39,740 --> 00:09:42,249
Okay. But one problem.
215
00:09:42,250 --> 00:09:44,649
Camomile White is a woman
of expensive tastes.
216
00:09:44,650 --> 00:09:46,859
How'd you expect to pay for this?
217
00:09:46,860 --> 00:09:48,559
Ah, shart. I have to finish
this comedy club gig.
218
00:09:48,560 --> 00:09:50,599
What's the problem?
219
00:09:50,600 --> 00:09:53,569
It's this ghost comedian.
He just won't leave.
220
00:09:53,570 --> 00:09:55,069
Okay, so why don't you get a ghost heckler?
221
00:09:55,070 --> 00:09:57,709
No, Roofie. You don't understand
222
00:09:57,710 --> 00:09:59,609
the level of comedic genius
I'm dealing with here.
223
00:09:59,610 --> 00:10:01,849
This guy would destroy a heckler.
224
00:10:01,850 --> 00:10:04,219
Hmm.
225
00:10:04,220 --> 00:10:07,090
So, why don't you just find
the worst audience ever?
226
00:10:07,100 --> 00:10:10,630
Drunk, rowdy, uninhibited idiots
227
00:10:10,640 --> 00:10:12,869
who not only won't get his jokes,
228
00:10:12,870 --> 00:10:15,640
but they want all the
attention on themselves.
229
00:10:21,590 --> 00:10:23,559
(Chuckles)
230
00:10:23,560 --> 00:10:25,959
Kevin: Ladies, nonstop prog.
Real bachelorette party.
231
00:10:25,960 --> 00:10:27,699
Who wants to see a show?
232
00:10:27,700 --> 00:10:29,800
Did somebody say they
want to see a show? Huh?
233
00:10:29,810 --> 00:10:31,109
(Women cheering)
234
00:10:31,110 --> 00:10:32,309
Hey, how are you doing out there?
235
00:10:32,310 --> 00:10:34,979
(Screaming) Whoo!
236
00:10:34,980 --> 00:10:37,689
What an attractive audience.
A battered women's shelter?
237
00:10:37,690 --> 00:10:40,219
We're a bachelorette party!
238
00:10:40,220 --> 00:10:42,890
Oh, bachelorette party, huh?
239
00:10:42,900 --> 00:10:45,029
Who's the bride-to-be, huh?
240
00:10:45,030 --> 00:10:47,839
Right here. Me. It's me.
241
00:10:47,840 --> 00:10:50,779
You? Wow! You landed a husband?
242
00:10:50,780 --> 00:10:52,680
What are you, rich?
243
00:10:54,120 --> 00:10:56,919
All right. Marriage is
a terrific institution.
244
00:10:56,920 --> 00:11:00,290
I myself, I only slept with
one woman for 25 years.
245
00:11:00,300 --> 00:11:01,999
And then my wife found out.
246
00:11:02,000 --> 00:11:03,899
(Kevin laughing)
247
00:11:03,900 --> 00:11:05,839
Hey, hey. Heh-heh. All right!
248
00:11:05,840 --> 00:11:07,809
You know what? Obviously, this...
249
00:11:07,810 --> 00:11:10,109
this didn't work. Everyone out. Let's go.
250
00:11:10,110 --> 00:11:12,849
Hey! This is my bachelorette party,
251
00:11:12,850 --> 00:11:16,019
and we're not leaving until we see
252
00:11:16,020 --> 00:11:19,099
- some hot damn man-flesh!
- (Women cheer)
253
00:11:19,100 --> 00:11:20,599
Oh!
254
00:11:20,600 --> 00:11:22,799
(Chanting): Stripper! Stripper!
255
00:11:22,800 --> 00:11:24,839
Hey, hey, whoa, whoa. Ladies, ladies.
256
00:11:24,840 --> 00:11:26,609
(Chanting): Stripper! Stripper!
257
00:11:26,610 --> 00:11:29,749
You're worse than my in-laws
at Thanksgiving dinner.
258
00:11:29,750 --> 00:11:33,019
See me at Dangerfield's from now on.
259
00:11:33,020 --> 00:11:35,329
I don't need this.
260
00:11:35,330 --> 00:11:37,799
It actually worked. Huh!
261
00:11:37,800 --> 00:11:41,099
(Chanting): Stripper! Stripper!
262
00:11:41,100 --> 00:11:44,979
Oh! Come on, who threw that? Was that you?
263
00:11:44,980 --> 00:11:46,879
You're a troublemaker. I can see it.
264
00:11:46,880 --> 00:11:48,749
- What the hell happened in here?
- Huh? Oh.
265
00:11:48,750 --> 00:11:51,889
Uh, nothing. I had to bring in a few cats
266
00:11:51,890 --> 00:11:53,799
to get rid of the mouse.
267
00:11:53,800 --> 00:11:56,869
I don't know what you're talking
about, but you listen to me.
268
00:11:56,870 --> 00:12:00,809
Mr. Tim Allen is performing here tonight
269
00:12:00,810 --> 00:12:03,409
and he hates ghosts, okay?
270
00:12:03,410 --> 00:12:07,319
If you don't fix this, you
are so not getting paid!
271
00:12:07,320 --> 00:12:09,089
- Oh, no, no.
- Oh, no.
272
00:12:09,090 --> 00:12:11,159
I need you to pay me because
I need the money for my date.
273
00:12:11,160 --> 00:12:13,029
For my probably soulmate Camomile.
274
00:12:13,030 --> 00:12:14,769
I don't care about your date!
275
00:12:14,770 --> 00:12:16,909
The only thing I care about
right now is Tim Allen.
276
00:12:16,910 --> 00:12:20,309
You fix whatever ghost
stuff is happening here.
277
00:12:20,310 --> 00:12:22,249
- Yes.
- Fix it!
278
00:12:22,250 --> 00:12:24,149
Okay.
279
00:12:24,150 --> 00:12:27,290
(Women Chanting): Stripper!
Stripper! Stripper!
280
00:12:29,000 --> 00:12:32,009
All right, ladies, you don't
have to go into the light,
281
00:12:32,010 --> 00:12:34,449
but you can't stay here!
282
00:12:34,450 --> 00:12:36,919
Ain't that right, officer Billy Club?
283
00:12:36,920 --> 00:12:38,320
(Cheering)
284
00:12:39,960 --> 00:12:43,299
(Kevin laughs)
285
00:12:43,300 --> 00:12:45,529
Get this music on for you.
286
00:12:45,530 --> 00:12:48,569
(Pop music playing)
287
00:12:48,570 --> 00:12:50,780
All right!
288
00:12:53,720 --> 00:12:55,789
Whoo-hoo!
289
00:12:55,790 --> 00:12:57,289
(Women screaming)
290
00:12:57,290 --> 00:12:59,829
Yeah, he's got a gun, look out!
291
00:12:59,830 --> 00:13:01,599
Check out his gun, ladies!
292
00:13:01,600 --> 00:13:05,469
(Women cheering)
293
00:13:05,470 --> 00:13:07,609
Nice, right?
294
00:13:07,610 --> 00:13:09,709
Whoa! Ha-ha!
295
00:13:09,710 --> 00:13:12,049
- Show that junk!
- Show that junk!
296
00:13:12,050 --> 00:13:14,959
Oh, they, uh, want you to show them
297
00:13:14,960 --> 00:13:16,989
your, uh, member.
298
00:13:16,990 --> 00:13:18,559
(Chuckles)
299
00:13:18,560 --> 00:13:22,560
They? I mean me. I call me "they."
300
00:13:22,800 --> 00:13:25,979
Oh, come on, buddy,
this isn't my first time
301
00:13:25,980 --> 00:13:29,549
dancing for a bachelorette fetishist.
302
00:13:29,550 --> 00:13:32,759
No, I'm telling you there's
a bachelorette party
303
00:13:32,760 --> 00:13:35,289
going on right behind
you. Right behind you.
304
00:13:35,290 --> 00:13:37,460
- Whoa!
- You're a little weirdo, huh?
305
00:13:37,470 --> 00:13:39,430
I know. Yeah.
306
00:13:39,440 --> 00:13:43,440
- There's girls right there.
- How come I can't see them?
307
00:13:43,680 --> 00:13:45,449
Because they're all dead. They're all dead.
308
00:13:45,450 --> 00:13:47,549
(Dramatic theme playing)
309
00:13:47,550 --> 00:13:50,389
You sick prick!
310
00:13:50,390 --> 00:13:52,589
Oh! Whoa, don't shoot! Don't shoot!
311
00:13:52,590 --> 00:13:56,569
- Wait. Is that a prop gun?
- Uh...
312
00:13:56,570 --> 00:13:59,809
It's just... it's just girls!
Officer Billy Club, come on!
313
00:13:59,810 --> 00:14:02,340
Hey, where did the man-flesh go?
314
00:14:02,350 --> 00:14:04,919
What kind of bachelorette party is this?
315
00:14:04,920 --> 00:14:08,059
I don't know. Can't we just
drink some cosmopolitans
316
00:14:08,060 --> 00:14:10,089
and play a game of pin
the dick on the donkey?
317
00:14:10,090 --> 00:14:13,469
No! We got on that bus,
and we had a vision.
318
00:14:13,470 --> 00:14:16,339
And that vision was of a
big, throbbing phallus.
319
00:14:16,340 --> 00:14:18,570
And we are not going anywhere
until we see some male dick!
320
00:14:18,580 --> 00:14:21,810
Okay, fine. You guys want to
see a dick and you'll leave?
321
00:14:21,820 --> 00:14:23,819
Yeah! Please.
322
00:14:23,820 --> 00:14:25,859
I said, you guys wanna see
some dick and you'll leave?
323
00:14:25,860 --> 00:14:27,929
(All cheer)
324
00:14:27,930 --> 00:14:29,929
All right, I'm gonna go
find the first guy I see,
325
00:14:29,930 --> 00:14:31,799
bring him in here and
make you show his dick.
326
00:14:31,800 --> 00:14:33,840
(Clothes ripping)
327
00:14:41,720 --> 00:14:43,719
Ghost bride: Whoa.
328
00:14:43,720 --> 00:14:46,700
Oh, it's so effing bright.
329
00:14:48,430 --> 00:14:51,139
Oh, Sujita, do you think
they have brunch there?
330
00:14:51,140 --> 00:14:52,969
Woman: Do you think we
need to make reservations?
331
00:14:52,970 --> 00:14:56,449
Let's order two things so
we can have more variety.
332
00:14:56,450 --> 00:14:57,979
(Sighs)
333
00:14:57,980 --> 00:14:59,820
Ah!
334
00:15:07,540 --> 00:15:09,169
You really wanna make this place look nice?
335
00:15:09,170 --> 00:15:11,339
- Throw on some pants.
- Oh, no!
336
00:15:11,340 --> 00:15:13,349
Are you kidding me?
What are you doing here?
337
00:15:13,350 --> 00:15:14,710
What happened to Dangerfield's?
338
00:15:14,720 --> 00:15:15,949
Nah, Kinison went long.
339
00:15:15,950 --> 00:15:17,489
I got bumped. The jerk.
340
00:15:17,490 --> 00:15:18,719
Oh.
341
00:15:18,720 --> 00:15:20,389
Come on, I'm begging you.
342
00:15:20,390 --> 00:15:22,559
Buddy, you gotta...
just go into your light.
343
00:15:22,560 --> 00:15:25,199
It's not my fault that
your wife sucked so hard.
344
00:15:25,200 --> 00:15:26,969
Hey, listen! My wife was a lot of things.
345
00:15:26,970 --> 00:15:29,439
But she did not suck.
346
00:15:29,440 --> 00:15:31,979
Sadly not even on my birthday.
But that's none your business.
347
00:15:31,980 --> 00:15:34,249
I ought to knock your block off.
348
00:15:34,250 --> 00:15:35,819
What are you talking about?
349
00:15:35,820 --> 00:15:38,359
Your whole act is about
how horrible your wife was.
350
00:15:38,360 --> 00:15:39,890
The act, it's jokes.
351
00:15:39,900 --> 00:15:42,269
I wrote most of those things
before I even met her.
352
00:15:42,270 --> 00:15:43,939
The truth is my wife was nothing like that.
353
00:15:43,940 --> 00:15:45,839
My wife was...
354
00:15:45,840 --> 00:15:47,779
she was, uh...
355
00:15:47,780 --> 00:15:51,949
I can't remember. Wow!
356
00:15:51,950 --> 00:15:55,289
I guess I've been doing
the "my wife" bit so long
357
00:15:55,290 --> 00:15:57,590
I forgot what she was really like.
358
00:15:57,600 --> 00:15:59,329
I think I really loved her.
359
00:15:59,330 --> 00:16:01,269
If you really loved your wife,
360
00:16:01,270 --> 00:16:03,639
why can't you figure out a way to do
361
00:16:03,640 --> 00:16:05,740
- some nice material about her?
- Hold on.
362
00:16:08,680 --> 00:16:11,519
Thank you, ladies and gentlemen.
When I started dating my wife,
363
00:16:11,520 --> 00:16:13,359
I was so poor...
364
00:16:13,360 --> 00:16:15,759
Come on, help a specter out.
365
00:16:15,760 --> 00:16:18,269
- How poor were you?
- Thank you.
366
00:16:18,270 --> 00:16:22,269
I was so poor that I couldn't
even afford to buy her flowers.
367
00:16:22,270 --> 00:16:25,279
So I stopped on the way
to her house one day,
368
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
at the empty lot, and I picked
up a bunch of dandelions.
369
00:16:27,890 --> 00:16:29,619
Oh, she's no dummy.
370
00:16:29,620 --> 00:16:31,689
She knew they were weeds
371
00:16:31,690 --> 00:16:34,760
but she put 'em on a vase
full of water, just the same.
372
00:16:34,770 --> 00:16:36,930
Just like they were a dozen roses.
373
00:16:36,940 --> 00:16:39,669
She didn't want to hurt my feelings.
374
00:16:39,670 --> 00:16:44,279
The point is I knew right at that moment
375
00:16:44,280 --> 00:16:45,520
she was the one.
376
00:16:49,890 --> 00:16:53,570
Well, what do you know. There's my light.
377
00:16:55,300 --> 00:16:57,369
Thanks, Kevin.
378
00:16:57,370 --> 00:16:59,440
Good luck.
379
00:17:03,290 --> 00:17:04,650
(Light pops)
380
00:17:04,660 --> 00:17:06,830
(Sighs)
381
00:17:08,430 --> 00:17:10,500
Wasn't very funny.
382
00:17:14,190 --> 00:17:15,519
All right, try it now.
383
00:17:15,520 --> 00:17:17,059
Testes. Testes. One, two, three.
384
00:17:17,060 --> 00:17:20,029
- Yes, good?
- Yeah, we're good.
385
00:17:20,030 --> 00:17:22,129
I'm just not sure why
you're still doing this.
386
00:17:22,130 --> 00:17:25,209
I mean, you met him.
Doesn't he seem harmless
387
00:17:25,210 --> 00:17:27,379
and a little sweet, in
a simple kind of way?
388
00:17:27,380 --> 00:17:29,279
He's not harmless, Sue.
389
00:17:29,280 --> 00:17:31,649
He's probably the greatest
con artist of all time.
390
00:17:31,650 --> 00:17:33,759
I tried to reason with him medium to medium
391
00:17:33,760 --> 00:17:35,589
and he basically threatened me,
392
00:17:35,590 --> 00:17:38,099
saying he intended to become
the next Camomile White.
393
00:17:38,100 --> 00:17:39,469
Well, not on my watch.
394
00:17:39,470 --> 00:17:41,039
So you're just taking out
395
00:17:41,040 --> 00:17:42,709
a little insurance policy?
396
00:17:42,710 --> 00:17:46,149
All I need to do is get
him to say the magic words.
397
00:17:46,150 --> 00:17:49,319
You look really pretty tonight.
398
00:17:49,320 --> 00:17:51,459
(Knocking on door)
399
00:17:51,460 --> 00:17:53,559
Of course.
400
00:17:53,560 --> 00:17:55,000
Hi!
401
00:17:57,600 --> 00:17:59,740
Thank you.
402
00:18:01,680 --> 00:18:04,249
Oh, I got these for you.
403
00:18:04,250 --> 00:18:06,619
I picked them, actually.
They're beautiful dandelions.
404
00:18:06,620 --> 00:18:08,619
I know they're not actually flowers
405
00:18:08,620 --> 00:18:10,420
- but a friend of mine told me...
- Thank you. They're lovely.
406
00:18:10,430 --> 00:18:12,499
- They mean more than...
- I'll put them in some water.
407
00:18:12,500 --> 00:18:14,629
- Thank you.
- Okay, great. Yeah.
408
00:18:14,630 --> 00:18:17,200
Wowee!
409
00:18:17,210 --> 00:18:19,639
So many nice things. Uh...
410
00:18:19,640 --> 00:18:21,649
so I was thinking that tonight,
411
00:18:21,650 --> 00:18:24,079
maybe we could just go to
the Big Apple Comedy Club.
412
00:18:24,080 --> 00:18:27,259
Two drink minimum but I happen
to know the owner, so...
413
00:18:27,260 --> 00:18:32,029
You know, I was thinking
that we could just stay in.
414
00:18:32,030 --> 00:18:34,199
I mean, you're clearly into me,
415
00:18:34,200 --> 00:18:38,279
and I'm clearly into you.
416
00:18:38,280 --> 00:18:39,709
Phew.
417
00:18:39,710 --> 00:18:42,480
So let's stop dancing around our feelings
418
00:18:42,490 --> 00:18:44,220
- and let's just (Bleep)
- Oh!
419
00:18:45,630 --> 00:18:48,459
- Whoa! Oh, just a heads up.
- Yeah.
420
00:18:48,460 --> 00:18:49,760
There's no button on these pants.
421
00:18:49,770 --> 00:18:51,369
So you don't have to do anything.
422
00:18:51,370 --> 00:18:52,739
There's an elastic all the way around.
423
00:18:52,740 --> 00:18:54,309
- Perfect.
- It is, right?
424
00:18:54,310 --> 00:18:56,239
I just need to know something first.
425
00:18:56,240 --> 00:18:58,819
Are you seeing any other women?
426
00:18:58,820 --> 00:19:00,389
Yeah, I'm seeing some girls.
427
00:19:00,390 --> 00:19:02,489
I'm kidding. I don't know why I said that.
428
00:19:02,490 --> 00:19:04,429
Nope. I was being hard to get.
429
00:19:04,430 --> 00:19:07,569
Well, good. Because I
don't want to share you.
430
00:19:07,570 --> 00:19:11,209
Good. Trust me, I am not seeing
any other women right now.
431
00:19:11,210 --> 00:19:14,140
Well, are you seeing any ghosts right now?
432
00:19:14,150 --> 00:19:17,079
- No.
- What about recently?
433
00:19:17,080 --> 00:19:19,119
- You seen any ghost recently?
- Uh, no.
434
00:19:19,120 --> 00:19:20,659
I have never seen a ghost.
435
00:19:20,660 --> 00:19:22,589
I don't even know how that would work
436
00:19:22,590 --> 00:19:24,559
if I'm being totally honest.
437
00:19:24,560 --> 00:19:27,599
Very good, Mr. Packalockloogie.
438
00:19:27,600 --> 00:19:29,669
Oh. Uh, close. Mr. Pacalioglu.
439
00:19:29,670 --> 00:19:32,149
At least I think it is.
I've never met my parents.
440
00:19:32,150 --> 00:19:34,449
- I'm an orphan.
- Right.
441
00:19:34,450 --> 00:19:36,419
What happened? Are you okay?
442
00:19:36,420 --> 00:19:38,489
Is my boner too big?
443
00:19:38,490 --> 00:19:40,759
- No.
- Okay.
444
00:19:40,760 --> 00:19:42,560
I've suddenly got a splitting
headache. You better go.
445
00:19:42,570 --> 00:19:44,539
Well, you can take something for that.
446
00:19:44,540 --> 00:19:46,239
I got pills. I could give you one of those.
447
00:19:46,240 --> 00:19:47,870
I'm sure one would be good for headache.
448
00:19:47,880 --> 00:19:51,410
This headache won't go away
for as long as you're here.
449
00:19:51,420 --> 00:19:54,319
- Oh, it's one of those.
- Yeah, you better go.
450
00:19:54,320 --> 00:19:55,659
I've been around a few of those.
451
00:19:55,660 --> 00:19:57,359
- Okay.
- Mm-hmm.
452
00:19:57,360 --> 00:19:59,199
- Okay, but, Ms. White?
- Yeah?
453
00:19:59,200 --> 00:20:01,699
I would just like to say
that I had the time...
454
00:20:01,700 --> 00:20:03,400
- Me too.
- No, uh...
455
00:20:06,210 --> 00:20:08,409
Oh, my God. How did it go? It sounded good.
456
00:20:08,410 --> 00:20:12,190
Perfect. We've got lots of work to do.
457
00:20:14,560 --> 00:20:16,390
(Camomile on recording):
What about recently?
458
00:20:16,400 --> 00:20:17,799
Have you seen any ghosts recently?
459
00:20:17,800 --> 00:20:20,169
Kevin: No. I have never seen a ghost.
460
00:20:20,170 --> 00:20:21,769
I don't even know how that would work
461
00:20:21,770 --> 00:20:24,510
- if I'm being totally honest.
- Got him.
462
00:20:28,650 --> 00:20:30,850
(Mellow theme playing)
463
00:20:32,000 --> 00:20:34,830
Seriously, what the heck
are you supposed to be?
464
00:20:34,840 --> 00:20:37,099
- I don't know.
- Women, huh?
465
00:20:37,100 --> 00:20:40,439
- Yeah.
- Love is hard.
466
00:20:40,440 --> 00:20:42,409
(Sighs)
467
00:20:42,410 --> 00:20:44,949
So what, you need a place to stay, buddy?
468
00:20:44,950 --> 00:20:46,149
Yeah.
469
00:20:46,150 --> 00:20:49,380
Yeah, that's what I thought.
470
00:20:50,850 --> 00:20:52,849
Okay, buddy, come on home with me.
471
00:20:52,850 --> 00:20:54,919
(Babbling)
472
00:20:54,920 --> 00:20:57,190
More chips, please.
473
00:20:58,590 --> 00:21:01,929
(Mellow theme playing)
474
00:21:01,930 --> 00:21:10,480
âŻSynced & Corrected by
Seppuku17âŻ
â
www.addic7ed.comâ
475
00:21:10,530 --> 00:21:15,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
476
00:21:16,305 --> 00:21:22,808
Please rate this subtitle at www.osdb.link/jx6q
Help other users to choose the best subtitles
35251