Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:20,872
Right this way.
2
00:00:20,896 --> 00:00:22,874
The octopus salad is amazing.
3
00:00:25,192 --> 00:00:29,839
♪ But you can't help but feel alone ♪
4
00:00:31,198 --> 00:00:34,658
♪ You don't need a reason why ♪
5
00:00:36,412 --> 00:00:40,412
♪ Hold your head and carry on... ♪
6
00:00:41,708 --> 00:00:43,019
So, I was thinking we could just get
7
00:00:43,043 --> 00:00:44,644
a bunch of little things and share?
8
00:00:44,668 --> 00:00:48,566
That way we can try
everything tapas-style.
9
00:00:48,590 --> 00:00:49,692
Don't know what half this stuff is.
10
00:00:49,716 --> 00:00:51,486
I've been wanting to come
to this place for months.
11
00:00:51,510 --> 00:00:53,154
What?
12
00:00:53,178 --> 00:00:55,533
Ever since Clara Bordeaux won Chef Boss,
13
00:00:55,557 --> 00:00:58,227
it's, like, impossible to get in here.
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,938
- What is it?
- Hmm?
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,999
Well, you, you're looking at me weird.
16
00:01:05,023 --> 00:01:06,501
Oh, am I? I'm sorry.
17
00:01:06,925 --> 00:01:08,211
Sorry.
18
00:01:08,969 --> 00:01:11,256
Anyway, she won last season
of Chef Boss, and...
19
00:01:11,280 --> 00:01:13,383
It's just, your hair.
20
00:01:13,407 --> 00:01:15,009
What about my hair?
21
00:01:15,033 --> 00:01:18,555
It's... it's curly.
22
00:01:19,062 --> 00:01:20,557
Uh...
23
00:01:20,581 --> 00:01:23,560
I feel like,
in your profile photo, it was...
24
00:01:24,651 --> 00:01:26,374
I feel like it was straight.
25
00:01:27,588 --> 00:01:29,774
Um...
26
00:01:29,798 --> 00:01:31,067
Okay.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,235
It's not that curly.
28
00:01:32,259 --> 00:01:34,070
- See? Uh, straight.
- Mm-hmm.
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,246
Uh... curly.
30
00:01:37,649 --> 00:01:39,168
I wear it both ways.
31
00:01:39,193 --> 00:01:40,712
Okay.
32
00:01:40,956 --> 00:01:43,006
Do you not like it, or something?
33
00:01:45,063 --> 00:01:46,798
Yeah, it's fine.
34
00:01:51,904 --> 00:01:55,216
So, I read on Yelp
that the squid ink paella
35
00:01:55,240 --> 00:01:57,093
is a must, so...
36
00:01:57,117 --> 00:01:59,304
- Hello?
- I'm really not crazy about...
37
00:01:59,328 --> 00:02:01,764
I'm sorry. What-what did you just say?
38
00:02:01,788 --> 00:02:03,755
That the squid ink paella is a must.
39
00:02:03,782 --> 00:02:05,067
Hello?
40
00:02:14,452 --> 00:02:15,653
Ooh, and do you like croquettes?
41
00:02:15,677 --> 00:02:16,905
'Cause they've got pork or chicken.
42
00:02:16,929 --> 00:02:18,747
Is someone there?
43
00:02:19,306 --> 00:02:21,951
Um, hello?
44
00:02:24,436 --> 00:02:27,123
Wait, wait, you can actually hear me?
45
00:02:27,147 --> 00:02:29,584
What is... what's going on?
46
00:02:29,608 --> 00:02:31,085
- This can't be real.
- Uh, if that's okay with you,
47
00:02:31,109 --> 00:02:32,295
I'm gonna get chicken.
And it comes with four,
48
00:02:32,319 --> 00:02:34,339
so we could each get two.
49
00:02:34,363 --> 00:02:36,424
Yeah?
50
00:02:36,448 --> 00:02:37,634
Are you okay?
51
00:02:37,658 --> 00:02:39,010
Hmm? Hmm?
52
00:02:39,034 --> 00:02:40,804
Uh...
53
00:02:40,828 --> 00:02:42,889
I... am fine. I'm fine.
54
00:02:42,913 --> 00:02:45,099
How are you doing this?
55
00:02:45,123 --> 00:02:47,310
- Stop. Stop it. Stop it.
- Uh, so maybe not the croquettes, then?
56
00:02:47,334 --> 00:02:50,188
- Stop it. S-Stop it.
- Unless you want them.
57
00:02:50,212 --> 00:02:52,755
- Stop it. Stop it.
- Oh, my God. What is happening?
58
00:02:52,779 --> 00:02:55,318
I don't understand. Can you hear me?
59
00:02:55,342 --> 00:02:58,433
Yes. Of course I can
hear you. I'm talking to you.
60
00:02:58,484 --> 00:03:01,324
Or I'm thinking at you,
I guess. What is happening?
61
00:03:01,348 --> 00:03:02,507
Is that what's happening?
62
00:03:02,531 --> 00:03:04,327
- I have no fucking clue.
- Excuse me?
63
00:03:04,351 --> 00:03:05,722
- Are you still there?
- What? No. I'm sorry.
64
00:03:05,746 --> 00:03:07,622
- What? That wasn't for you.
- Hello?
65
00:03:07,646 --> 00:03:09,123
Okay.
66
00:03:09,147 --> 00:03:10,458
- Look, if you don't want them...
- Yes. Yes. Yes.
67
00:03:10,482 --> 00:03:11,918
- Hello?
- Yes.
68
00:03:11,942 --> 00:03:13,670
Okay, you're not listening,
are you, Phil?
69
00:03:13,694 --> 00:03:14,963
- Hello?
- Okay.
70
00:03:14,987 --> 00:03:16,214
Yeah, okay.
71
00:03:16,238 --> 00:03:18,258
Hey. Hey, hey, could you excuse me
72
00:03:18,282 --> 00:03:20,677
for just one moment?
73
00:03:20,701 --> 00:03:23,346
Uh... yeah.
74
00:03:23,370 --> 00:03:25,040
Shit.
75
00:03:32,838 --> 00:03:34,468
Am I going crazy?
76
00:03:36,383 --> 00:03:40,553
If you're going crazy,
then I-I guess I am, too.
77
00:03:42,389 --> 00:03:44,207
Okay.
78
00:03:45,225 --> 00:03:46,869
Ha-ha.
79
00:03:46,893 --> 00:03:48,913
This is...
80
00:03:48,937 --> 00:03:50,977
This is very funny... Uh...
81
00:03:53,025 --> 00:03:54,711
Who is this? Get out of my head.
82
00:03:54,735 --> 00:03:57,763
- You get out of my head.
- No, you get out!
83
00:03:58,889 --> 00:04:00,341
What are you,
some... are you some kind of psychic?
84
00:04:00,365 --> 00:04:04,554
No! I was just, I was just
minding my own business at home
85
00:04:04,578 --> 00:04:06,598
and your voice just suddenly
popped into my head.
86
00:04:06,622 --> 00:04:09,225
Oh, no, no, no, no... Okay.
87
00:04:09,249 --> 00:04:11,728
- You listen to me.
- I am listening to you.
88
00:04:11,752 --> 00:04:13,855
Whatever the hell this is,
I don't like it.
89
00:04:13,879 --> 00:04:16,691
You don't like this? I don't like this!
90
00:04:16,715 --> 00:04:18,901
Great, so stop talking to me.
91
00:04:18,925 --> 00:04:20,820
And you stop talking to me.
92
00:04:20,844 --> 00:04:22,514
- Deal!
- Deal!
93
00:04:38,487 --> 00:04:41,924
A voice in your
head can mean a few different things.
94
00:04:41,948 --> 00:04:44,908
A conscience, divine inspiration...
95
00:04:46,912 --> 00:04:48,563
...or madness.
96
00:04:49,196 --> 00:04:53,510
But what if, instead, it were
a case of crossed wires,
97
00:04:53,627 --> 00:04:57,614
one made through the tangled,
enigmatic switchboards
98
00:04:58,423 --> 00:05:00,325
of The Twilight Zone?
99
00:05:04,137 --> 00:05:05,907
You're traveling
through another dimension,
100
00:05:05,931 --> 00:05:08,951
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
101
00:05:08,975 --> 00:05:12,163
It is the middle ground
between light and shadow,
102
00:05:12,187 --> 00:05:14,957
between science and superstition.
103
00:05:14,981 --> 00:05:17,502
And it lies between
the pit of one's fears
104
00:05:17,526 --> 00:05:20,755
and the summit of one's knowledge.
105
00:05:20,779 --> 00:05:23,591
You are now traveling through
a dimension of imagination.
106
00:05:23,615 --> 00:05:27,376
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
107
00:05:27,400 --> 00:05:31,868
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
108
00:05:42,342 --> 00:05:44,342
Um...
109
00:05:45,345 --> 00:05:46,872
Are you there?
110
00:05:48,348 --> 00:05:50,558
Yep.
111
00:05:52,711 --> 00:05:53,996
So, then I told her
112
00:05:54,020 --> 00:05:56,715
to get out, but this morning
she's still here.
113
00:05:57,107 --> 00:05:59,009
- "She" being the voice?
- Yeah.
114
00:05:59,526 --> 00:06:02,512
Hmm. How did the rest of
your date go last night?
115
00:06:03,363 --> 00:06:05,550
As expected. Shitty.
116
00:06:05,574 --> 00:06:07,635
You know,
I dropped 200 bucks for nothing.
117
00:06:08,143 --> 00:06:09,178
It's not a transaction.
118
00:06:09,686 --> 00:06:10,805
No, of course not,
I don't want a transaction.
119
00:06:10,829 --> 00:06:13,648
I want something meaningful
with someone awesome.
120
00:06:15,744 --> 00:06:16,977
Mm-hmm.
121
00:06:17,878 --> 00:06:19,981
I want to go back to this voice
that you heard.
122
00:06:20,822 --> 00:06:24,402
Can we discuss the possibility
123
00:06:24,426 --> 00:06:27,016
that the voice was perhaps you?
124
00:06:28,914 --> 00:06:30,032
Well, we spend a lot of time
125
00:06:30,056 --> 00:06:33,210
in here talking about how
you're "doomed to be alone,"
126
00:06:33,518 --> 00:06:38,166
and how all these women, e-every
date you bring up, in fact,
127
00:06:38,190 --> 00:06:41,002
you say it's their fault
that you're unhappy.
128
00:06:41,026 --> 00:06:42,879
So, can we discuss the possibility
129
00:06:42,903 --> 00:06:45,846
that this voice could,
in fact, be a coping mechanism?
130
00:06:45,879 --> 00:06:48,176
A fabrication that you made up
to get out of a date
131
00:06:48,200 --> 00:06:50,393
that you knew wasn't
gonna go any further?
132
00:06:50,867 --> 00:06:52,386
I-It wasn't going
any further regardless, okay?
133
00:06:52,411 --> 00:06:54,598
She was vapid, she was boring.
134
00:06:54,915 --> 00:06:56,566
Her hair...
135
00:06:58,469 --> 00:06:59,927
- It was different, but...
- It's okay, Phil.
136
00:06:59,952 --> 00:07:03,268
It's okay to have high standards,
137
00:07:03,381 --> 00:07:06,360
but life isn't a romantic comedy.
138
00:07:06,827 --> 00:07:09,412
And the perfect woman
doesn't exist. So...
139
00:07:10,022 --> 00:07:12,292
maybe you and I can come up
with some strategies
140
00:07:12,317 --> 00:07:14,963
- so you can compromise.
- She could've compromised.
141
00:07:14,988 --> 00:07:17,341
"She" being the voice or your date?
142
00:07:17,366 --> 00:07:19,177
Well, the voice and I
actually made a deal
143
00:07:19,272 --> 00:07:20,666
to stop talking to each other.
144
00:07:20,690 --> 00:07:22,634
That's a, that's a compromise, isn't it?
145
00:07:24,177 --> 00:07:25,387
Yeah.
146
00:07:28,907 --> 00:07:31,427
Philip, are you familiar with the term
147
00:07:31,451 --> 00:07:33,291
dissociative identity disorder?
148
00:07:34,855 --> 00:07:36,599
You might have heard of it referred to
149
00:07:36,623 --> 00:07:38,643
as multiple personality disorder.
150
00:07:39,100 --> 00:07:40,553
What, are you telling me I'm crazy?
151
00:07:40,577 --> 00:07:41,805
No, that's not what I'm saying.
152
00:07:41,829 --> 00:07:44,482
Yes, Doctor, I have some
anxiety, and who doesn't have
153
00:07:44,506 --> 00:07:46,992
a little existential dread
these days? But come on.
154
00:07:47,467 --> 00:07:49,570
Yes, you're right. Anxiety...
155
00:07:49,594 --> 00:07:51,781
I'm bored.
156
00:07:51,805 --> 00:07:53,574
- What are you up to?
- There she is.
157
00:07:53,598 --> 00:07:55,576
She is talking to me.
She is talking to me right now.
158
00:07:55,600 --> 00:07:57,453
This is not a good time. Okay? My shrink
159
00:07:57,477 --> 00:07:58,621
is currently telling me that I'm...
160
00:07:58,645 --> 00:07:59,997
Let me guess, that you're nuts?
161
00:08:00,021 --> 00:08:01,506
And what's she saying?
162
00:08:02,023 --> 00:08:04,043
That you think I'm crazy.
163
00:08:04,534 --> 00:08:05,914
Oh, here it comes.
164
00:08:06,636 --> 00:08:08,070
Philip,
165
00:08:08,102 --> 00:08:12,385
the symptoms of dissociative
identity disorder often overlap
166
00:08:12,409 --> 00:08:13,481
with a number of...
167
00:08:13,505 --> 00:08:14,929
Well, now she definitely thinks I'm nuts.
168
00:08:14,953 --> 00:08:16,764
That is just great. Thank you so much.
169
00:08:16,788 --> 00:08:18,140
Hey, you're the one
170
00:08:18,164 --> 00:08:19,600
who checked in with me this morning.
171
00:08:19,624 --> 00:08:21,519
What happened to our deal, huh?
172
00:08:21,543 --> 00:08:22,937
Look, I wasn't trying
to start a conversation
173
00:08:22,961 --> 00:08:24,197
in the middle of therapy.
174
00:08:24,221 --> 00:08:27,191
Well, I'm sorry for being bored.
175
00:08:27,215 --> 00:08:29,193
- You know what's funny, though?
- Huh?
176
00:08:29,217 --> 00:08:31,028
My shrink tried to tell me the same thing
177
00:08:31,052 --> 00:08:33,049
when I told her about you.
God, what quacks.
178
00:08:33,086 --> 00:08:34,615
Totally. Actually...
She doesn't even know
179
00:08:34,639 --> 00:08:36,701
I stopped listening to her,
like, a minute ago.
180
00:08:36,725 --> 00:08:38,661
That is, that is not an expert.
181
00:08:38,685 --> 00:08:41,706
Mm-mm. Yeah, they're real experts
182
00:08:41,730 --> 00:08:43,124
at telling us what's wrong with us.
183
00:08:43,148 --> 00:08:44,834
How's this for a diagnosis?
184
00:08:44,858 --> 00:08:47,295
My life is shitty,
therefore I feel like shit.
185
00:08:47,319 --> 00:08:50,388
Uh-huh. Yeah.
186
00:08:50,989 --> 00:08:53,176
You're right.
I don't have to listen to this.
187
00:08:53,200 --> 00:08:54,790
You sure don't.
188
00:08:54,814 --> 00:08:57,263
And the only way they know how
to deal with it is by cutting
189
00:08:57,287 --> 00:08:58,848
off from their thoughts
and their feelings.
190
00:08:58,872 --> 00:09:00,141
It's almost like they're
watching themselves,
191
00:09:00,165 --> 00:09:01,142
like they're watch...
192
00:09:01,166 --> 00:09:03,166
Philip?
193
00:09:04,377 --> 00:09:05,587
Are you okay?
194
00:09:07,172 --> 00:09:08,566
Holy crap.
195
00:09:08,590 --> 00:09:10,443
Did you actually leave
196
00:09:10,467 --> 00:09:12,486
- in the middle of a session?
- I did.
197
00:09:12,994 --> 00:09:15,531
- Yeah, I did that.
- Wow.
198
00:09:15,555 --> 00:09:16,991
I would pay money to see her face
199
00:09:17,015 --> 00:09:18,826
when you walked out that door.
200
00:09:18,850 --> 00:09:20,995
Okay, all right, look, whoever you are,
201
00:09:21,019 --> 00:09:22,830
this is freakin' weird.
202
00:09:22,854 --> 00:09:24,373
You're just here,
spying on me all the time.
203
00:09:24,397 --> 00:09:25,917
My thoughts are private, okay?
204
00:09:25,941 --> 00:09:27,501
God, don't flatter yourself.
205
00:09:27,525 --> 00:09:28,878
You're not that interesting, pal.
206
00:09:28,902 --> 00:09:30,595
Ugh.
207
00:09:46,586 --> 00:09:50,775
♪ Back in '89 we'd say adieu... ♪
208
00:09:50,799 --> 00:09:52,568
Psst. Hey.
209
00:09:52,592 --> 00:09:54,741
Oh, my God. What do you want?
210
00:09:54,765 --> 00:09:59,275
Uh, can you, like... see what I see?
211
00:09:59,341 --> 00:10:01,243
What? No.
212
00:10:01,267 --> 00:10:03,746
- Wait, can you see what I see?
- No.
213
00:10:03,770 --> 00:10:05,122
- No. No.
- Oh, good.
214
00:10:05,146 --> 00:10:06,749
But, okay, so you can't,
215
00:10:06,773 --> 00:10:09,377
like, hear what I'm feeling or anything?
216
00:10:09,401 --> 00:10:11,462
Did you basically sense me
looking at that barista?
217
00:10:11,486 --> 00:10:13,422
Oh, my God. Were you
just ogling some chick?
218
00:10:13,446 --> 00:10:14,590
No, no, no, no, that's not...
219
00:10:14,614 --> 00:10:16,384
Oh, yeah, I can hear
220
00:10:16,408 --> 00:10:17,885
all your disgusting thoughts...
221
00:10:17,909 --> 00:10:19,261
- Oh, come on.
- ...you perv.
222
00:10:19,285 --> 00:10:21,305
- No, I-I swear...
- Relax.
223
00:10:21,329 --> 00:10:25,226
I can only hear
when you're thinking at me.
224
00:10:25,250 --> 00:10:27,436
Your voice just kind of pops
into my head.
225
00:10:27,460 --> 00:10:29,105
Besides, I have better things to do
226
00:10:29,129 --> 00:10:31,065
than police your pervy thoughts.
227
00:10:31,089 --> 00:10:34,159
Okay. Cool.
228
00:10:34,467 --> 00:10:38,197
But who's this
barista? You should ask her out.
229
00:10:38,221 --> 00:10:41,117
♪ We got along... ♪
230
00:10:41,141 --> 00:10:43,786
Don't you tell me what to do.
231
00:10:43,810 --> 00:10:45,287
Oh, come on, be bold.
232
00:10:45,311 --> 00:10:47,213
Go after what you want.
233
00:10:47,814 --> 00:10:49,605
-Uh, there's no way.
I wouldn't have a shot.
234
00:10:49,643 --> 00:10:50,793
- Do it! Do it!
- Come on, no.
235
00:10:50,817 --> 00:10:52,107
- Do it!
- Okay.
236
00:10:53,653 --> 00:10:55,172
- Hey.
- Hey.
237
00:10:55,196 --> 00:10:56,757
I haven't seen you in a while.
238
00:10:56,781 --> 00:10:58,081
How are you?
239
00:10:59,701 --> 00:11:02,596
You give...
240
00:11:03,104 --> 00:11:04,432
terrible advice.
241
00:11:04,456 --> 00:11:06,117
What? How could it have gone wrong
242
00:11:06,147 --> 00:11:07,624
- so fast? You know what?
- Hmm?
243
00:11:07,651 --> 00:11:09,020
Don't even tell me.
244
00:11:09,044 --> 00:11:10,624
I think pizza can fix this.
245
00:11:12,378 --> 00:11:14,690
Well, Big Tonio's is my favorite spot.
246
00:11:15,116 --> 00:11:16,986
- I'm a regular.
- Oh, sounds like
247
00:11:17,010 --> 00:11:19,321
the perfect match for Chicky's Pies.
248
00:11:19,345 --> 00:11:21,282
I'm there every Friday.
249
00:11:21,623 --> 00:11:23,701
You know, it's a good thing
250
00:11:23,725 --> 00:11:25,828
you're not here in person,
'cause I get this
251
00:11:25,852 --> 00:11:27,663
whole meat lover's pie to myself.
252
00:11:27,687 --> 00:11:30,374
Meat lover's, whoa, that is...
253
00:11:30,398 --> 00:11:31,667
that's actually impressive.
254
00:11:31,691 --> 00:11:33,335
Hey, Phil, the usual to go?
255
00:11:33,359 --> 00:11:35,671
Um... actually, I'm gonna,
256
00:11:35,695 --> 00:11:37,413
I'm gonna dine in tonight, I think.
257
00:11:37,437 --> 00:11:39,383
Oh, okay.
258
00:11:39,407 --> 00:11:41,052
Well,
thank God you're not a pineapple girl.
259
00:11:41,076 --> 00:11:43,012
Pineapple on a pizza?
260
00:11:43,036 --> 00:11:44,687
That's blasphemy.
261
00:11:45,205 --> 00:11:46,807
You know, I've been thinking about
262
00:11:46,831 --> 00:11:48,893
whatever the hell this is.
263
00:11:48,917 --> 00:11:51,854
How are we talking right now?
264
00:11:51,878 --> 00:11:53,482
And why us?
265
00:11:53,506 --> 00:11:55,448
Don't you think it's kind of special?
266
00:11:55,757 --> 00:11:58,027
Special.
267
00:11:58,910 --> 00:12:00,696
Or...
268
00:12:00,720 --> 00:12:02,490
- totally insane?
- Come on.
269
00:12:02,514 --> 00:12:04,994
Shouldn't we, like,
take advantage of this?
270
00:12:05,018 --> 00:12:06,453
This is, like, some superpower shit.
271
00:12:06,477 --> 00:12:08,122
We could rob a bank.
272
00:12:08,146 --> 00:12:10,291
Or, you know, at least cheat at poker.
273
00:12:10,315 --> 00:12:11,959
Oh, yeah, like,
274
00:12:11,983 --> 00:12:14,247
like a, like a telepathic
Bonnie and Clyde?
275
00:12:18,364 --> 00:12:19,884
I got to admit
276
00:12:19,908 --> 00:12:22,845
I was a tiny bit jealous of that barista.
277
00:12:22,869 --> 00:12:24,513
Jealous?
278
00:12:24,537 --> 00:12:26,765
What...? Come on.
279
00:12:26,789 --> 00:12:29,387
- You couldn't even see her.
- I don't know.
280
00:12:29,411 --> 00:12:30,625
I couldn't help it.
281
00:12:31,753 --> 00:12:34,362
So, um...
282
00:12:35,738 --> 00:12:37,067
who are you?
283
00:12:37,532 --> 00:12:40,195
Oh, okay. So we're doing this now?
284
00:12:40,219 --> 00:12:41,906
Yeah, why not?
285
00:12:43,955 --> 00:12:45,576
Hey, I'll go first.
286
00:12:46,082 --> 00:12:47,202
I'm Phil.
287
00:12:47,667 --> 00:12:49,038
Phil Hayes.
288
00:12:49,062 --> 00:12:51,582
Annie, Annie Mitchell.
289
00:12:51,606 --> 00:12:55,502
Whoa, did we just enter
a whole new level of intimacy?
290
00:12:55,842 --> 00:12:58,429
I think so, yeah. No, definitely, we did.
291
00:12:58,453 --> 00:12:59,590
We should probably get married now.
292
00:12:59,614 --> 00:13:01,175
Have three kids.
293
00:13:01,199 --> 00:13:02,343
Definitely start saving
for college funds.
294
00:13:04,911 --> 00:13:07,161
Okay, so now what?
295
00:13:09,040 --> 00:13:10,559
Um...
296
00:13:10,583 --> 00:13:13,228
Well, now is the part
297
00:13:13,252 --> 00:13:15,022
where I ask you where you're from.
298
00:13:15,046 --> 00:13:16,732
I am from Diamond Falls.
299
00:13:16,756 --> 00:13:18,359
Oh, wow, all right.
300
00:13:18,383 --> 00:13:19,735
That's...
301
00:13:19,759 --> 00:13:21,111
that is, like, hundreds of miles away.
302
00:13:21,135 --> 00:13:22,404
From where?
303
00:13:22,428 --> 00:13:24,573
- Ashford City.
- Hmm.
304
00:13:25,121 --> 00:13:26,742
It's nice to meet you...
305
00:13:27,040 --> 00:13:28,702
Annie from Diamond Falls.
306
00:13:28,726 --> 00:13:31,080
Well, not "meet you"
meet you, but you know...
307
00:13:31,544 --> 00:13:33,290
Nice to not meet you, too,
308
00:13:33,314 --> 00:13:35,423
Phil from Ashford.
309
00:13:38,987 --> 00:13:40,589
You know, there is
something kind of romantic
310
00:13:40,613 --> 00:13:42,383
about all of this, right?
311
00:13:42,407 --> 00:13:44,051
Like, I don't really know who you are,
312
00:13:44,075 --> 00:13:45,886
you don't really know who I am,
313
00:13:45,910 --> 00:13:49,223
we're hundreds of miles away
from each other, and yet
314
00:13:49,520 --> 00:13:53,287
here we are, having this
crazy psychic connection.
315
00:13:55,276 --> 00:13:57,773
Hey, promise me you won't look me up.
316
00:13:57,797 --> 00:13:59,400
It'll just ruin this whole
317
00:13:59,424 --> 00:14:01,276
You've Got Mail moment we're having.
318
00:14:01,300 --> 00:14:03,112
Yeah, okay.
319
00:14:03,136 --> 00:14:06,181
I promise, Shopgirl.
320
00:14:06,211 --> 00:14:07,574
Plus, it's actually better you don't know
321
00:14:07,598 --> 00:14:09,785
that I'm a 400-pound guy
living in my parents' basement.
322
00:14:44,784 --> 00:14:46,619
Oh, wow.
323
00:14:58,191 --> 00:15:00,335
Hey, Annie?
324
00:15:00,717 --> 00:15:02,087
Cats or dogs?
325
00:15:02,111 --> 00:15:04,673
Um... cats?
326
00:15:04,697 --> 00:15:06,508
Oh, I'm so glad you said that.
327
00:15:06,532 --> 00:15:08,510
Okay, okay.
328
00:15:08,534 --> 00:15:10,394
- Coffee or tea?
- Uh, coffee.
329
00:15:10,418 --> 00:15:12,181
But only Americanos with one shot
330
00:15:12,205 --> 00:15:14,016
and preferably from the...
331
00:15:14,040 --> 00:15:15,684
I'm convinced that being
332
00:15:15,708 --> 00:15:17,352
an only child has made me an introvert.
333
00:15:17,376 --> 00:15:18,645
I have always said the same thing.
334
00:15:18,669 --> 00:15:20,189
- No way. Really? You, too?
- Yeah.
335
00:15:20,213 --> 00:15:21,190
And on Christmas morning,
336
00:15:21,214 --> 00:15:22,858
my grandma used to make
these eggnog pancakes.
337
00:15:22,882 --> 00:15:24,693
And I swear they would get
338
00:15:24,717 --> 00:15:27,029
- the whole family drunk.
- I always wanted to hike
339
00:15:27,053 --> 00:15:30,324
the Appalachian Trail, but I do
worry that I'd get dehydrated
340
00:15:30,348 --> 00:15:32,659
- and definitely break a toe.
- I think I'd worry more about bears.
341
00:15:32,683 --> 00:15:34,536
I grew up in this town
where you could hear the bells
342
00:15:34,560 --> 00:15:36,246
from this church down
the street, St. Joseph's...
343
00:15:36,270 --> 00:15:38,373
I run into the first room I can see,
344
00:15:38,397 --> 00:15:39,510
and thank God it's actually a bathroom.
345
00:15:39,534 --> 00:15:40,542
No, stop it.
346
00:15:40,566 --> 00:15:43,253
- This is too embarrassing, come on.
- So... so I pull my pants down.
347
00:15:43,277 --> 00:15:45,380
- Yeah?
- And as soon as that happens...
348
00:15:45,404 --> 00:15:46,882
I want you to watch,
349
00:15:46,906 --> 00:15:48,050
watch how he puts the cue
behind his back.
350
00:15:48,074 --> 00:15:49,965
- Oh, yes!
- I told you
351
00:15:49,989 --> 00:15:51,386
- you were gonna like this game!
- Ball potted!
352
00:15:51,410 --> 00:15:54,389
Oh, this is the best game in...
353
00:15:54,413 --> 00:15:56,183
One thing I have always wondered:
354
00:15:56,207 --> 00:15:58,185
what it would be like
to live on one of these
355
00:15:58,209 --> 00:16:00,854
- cargo ships.
- You know, I'm guessing smelly, cold,
356
00:16:00,878 --> 00:16:02,898
wet, bad food?
357
00:16:02,922 --> 00:16:04,441
Want me to keep going?
358
00:16:04,465 --> 00:16:05,692
Okay, all right,
359
00:16:05,716 --> 00:16:07,778
so I am thinking that...
360
00:16:07,802 --> 00:16:10,008
Ooh, I'm thinking a scoop of mint chip?
361
00:16:10,032 --> 00:16:12,658
- Can I get one...
- No, no, no, no, two scoops!
362
00:16:12,682 --> 00:16:15,333
Excuse me, can I get two scoops
of mint chip, please, sir?
363
00:16:16,602 --> 00:16:17,579
Thank you very much.
364
00:16:17,603 --> 00:16:18,872
You win.
365
00:16:18,896 --> 00:16:20,207
You happy?
366
00:16:20,231 --> 00:16:21,923
Yes!
367
00:16:22,965 --> 00:16:24,988
Thank you so much.
368
00:16:29,949 --> 00:16:31,552
Oh, my God!
369
00:16:31,576 --> 00:16:33,262
Reginald was a Dimidian?
370
00:16:33,286 --> 00:16:36,265
That was the best season premiere ever.
371
00:16:36,289 --> 00:16:37,891
Well, actually, that was part two
372
00:16:37,915 --> 00:16:39,935
of the Kalokagathia-One miniseries.
373
00:16:39,959 --> 00:16:41,770
So technically not the season premiere.
374
00:16:41,794 --> 00:16:43,605
But, in any case, that's so much better
375
00:16:43,629 --> 00:16:45,065
than the trash they're
making these days, right?
376
00:16:45,089 --> 00:16:46,441
Oh.
377
00:16:46,823 --> 00:16:47,901
No wonder it's your favorite.
378
00:16:47,925 --> 00:16:49,611
Yeah, and we can
379
00:16:49,635 --> 00:16:53,198
watch all four seasons
and the movie together.
380
00:16:56,142 --> 00:16:57,953
Hey... hey, I have an idea.
381
00:16:57,977 --> 00:17:01,456
Um, let's... talk.
382
00:17:01,480 --> 00:17:02,708
Like, like, talk.
383
00:17:02,732 --> 00:17:04,334
But we are talking.
384
00:17:04,358 --> 00:17:06,086
But, yeah, but I want
385
00:17:06,110 --> 00:17:08,464
to be closer to you.
386
00:17:08,488 --> 00:17:10,545
Maybe... I don't know.
387
00:17:10,576 --> 00:17:13,135
But maybe we can meet in person.
388
00:17:13,159 --> 00:17:15,679
I, um...
389
00:17:15,703 --> 00:17:17,395
It's complicated.
390
00:17:17,770 --> 00:17:19,474
- Look, I'm tired.
- What...?
391
00:17:19,498 --> 00:17:21,185
I'll talk to you tomorrow,
okay? Good night, Phil.
392
00:17:21,209 --> 00:17:22,811
Whoa, hold on, wait, wait, wait.
393
00:17:23,214 --> 00:17:24,294
Annie?
394
00:17:26,864 --> 00:17:28,531
Okay.
395
00:17:51,697 --> 00:17:53,487
Come on.
396
00:18:00,873 --> 00:18:02,899
What the hell?
397
00:18:04,025 --> 00:18:05,395
Annie, you're married?
398
00:18:05,419 --> 00:18:07,189
We never said we were exclusive.
399
00:18:07,213 --> 00:18:09,233
Oh, my God.
400
00:18:09,697 --> 00:18:12,466
Sorry, that was a... bad joke.
401
00:18:12,492 --> 00:18:14,488
- I'm sorry, but...
- Look...
402
00:18:14,512 --> 00:18:17,078
it's-it's-it's, that's such
a huge detail to leave out.
403
00:18:17,103 --> 00:18:18,742
I guess you looked me up after all, huh?
404
00:18:18,766 --> 00:18:21,036
Well, yeah... I'm glad I did now,
405
00:18:21,060 --> 00:18:23,252
'cause when were you
planning on telling me this?
406
00:18:24,253 --> 00:18:25,415
Yes.
407
00:18:25,546 --> 00:18:27,709
I am married.
408
00:18:27,733 --> 00:18:29,670
But I haven't been happy for years.
409
00:18:29,694 --> 00:18:32,256
And to be honest, I feel trapped.
410
00:18:33,513 --> 00:18:35,384
Let's just say...
411
00:18:35,848 --> 00:18:38,017
he's not a great guy.
412
00:18:38,935 --> 00:18:40,889
And then you come along.
413
00:18:40,913 --> 00:18:43,892
It just feels so good
to be listened to again.
414
00:18:43,916 --> 00:18:46,770
I've... I've never met someone
415
00:18:46,794 --> 00:18:49,403
who gets me like you do, Phil.
416
00:18:50,167 --> 00:18:51,732
Me neither.
417
00:19:10,258 --> 00:19:11,384
Annie?
418
00:19:12,069 --> 00:19:13,489
You awake?
419
00:19:15,596 --> 00:19:16,639
Annie?
420
00:19:18,099 --> 00:19:19,303
Hi.
421
00:19:19,327 --> 00:19:21,102
Are you okay?
422
00:19:22,562 --> 00:19:23,890
Wow.
423
00:19:24,480 --> 00:19:25,684
Wow, I didn't know if you could hear me
424
00:19:25,708 --> 00:19:27,060
if I was talking out loud.
425
00:19:27,084 --> 00:19:28,979
That's crazy.
426
00:19:29,003 --> 00:19:31,231
I guess I can hear you as long
as you're thinking of me,
427
00:19:31,255 --> 00:19:33,255
one way or another.
428
00:19:35,324 --> 00:19:36,987
I wish you were here.
429
00:19:37,201 --> 00:19:38,786
I'm here.
430
00:19:44,375 --> 00:19:45,835
Hey, you wonder...?
431
00:19:46,645 --> 00:19:48,170
You ever wonder why...
432
00:19:49,380 --> 00:19:51,168
you're here?
433
00:19:51,674 --> 00:19:53,942
Bees pollinate flowers and...
434
00:19:55,654 --> 00:19:58,574
...worms decompose dead things and...
435
00:20:00,159 --> 00:20:01,637
I can't think of a reason
436
00:20:02,935 --> 00:20:04,687
why I exist.
437
00:20:04,997 --> 00:20:06,933
What's my purpose?
438
00:20:06,957 --> 00:20:09,311
Phil, all of us are here for a reason.
439
00:20:09,335 --> 00:20:11,188
Including you.
440
00:20:11,212 --> 00:20:14,483
Call it fate or whatever,
but nothing's random.
441
00:20:15,281 --> 00:20:17,152
Like this connection we have,
442
00:20:17,176 --> 00:20:19,660
there's got to be a reason for it, right?
443
00:20:21,203 --> 00:20:22,657
It just freaks me out.
444
00:20:22,681 --> 00:20:23,956
I'm not...
445
00:20:26,042 --> 00:20:27,846
not particularly successful.
446
00:20:30,046 --> 00:20:31,666
Like talented or...
447
00:20:33,507 --> 00:20:36,052
...alpha-male hot.
448
00:20:36,362 --> 00:20:39,055
I'm just not special
in any way, you know?
449
00:20:40,514 --> 00:20:41,891
So...
450
00:20:42,975 --> 00:20:44,513
why am I here?
451
00:20:45,436 --> 00:20:46,640
Phil?
452
00:20:46,664 --> 00:20:48,850
Even if we don't totally
understand what the hell
453
00:20:48,874 --> 00:20:51,311
we're doing with our lives, one day,
454
00:20:51,335 --> 00:20:54,517
we'll look back and we'll see
we were following our path.
455
00:20:56,215 --> 00:20:58,360
With the way things are
in my life right now,
456
00:20:58,699 --> 00:21:01,154
if I didn't believe there was
something better out there
457
00:21:01,178 --> 00:21:03,865
for me, like, I don't know,
an escape hatch
458
00:21:03,889 --> 00:21:05,659
to happiness or something,
459
00:21:06,040 --> 00:21:08,626
I couldn't get out of bed in the morning.
460
00:21:10,294 --> 00:21:13,773
Phil, I promise you,
you do have a purpose.
461
00:21:16,068 --> 00:21:18,213
Oh, man, I...
462
00:21:18,237 --> 00:21:20,173
I have to be at work in three hours,
463
00:21:20,197 --> 00:21:22,008
but I just don't want to hang up.
464
00:21:22,032 --> 00:21:24,511
Me neither. I don't want to be alone.
465
00:21:24,535 --> 00:21:25,554
Mm-mm.
466
00:21:25,810 --> 00:21:27,520
Be with me, Phil.
467
00:21:28,080 --> 00:21:30,620
Touch me, Phil.
468
00:21:38,549 --> 00:21:40,026
Oh, Annie.
469
00:22:06,952 --> 00:22:08,269
Annie.
470
00:22:09,121 --> 00:22:11,683
My God, these past few weeks, they've...
471
00:22:11,707 --> 00:22:13,935
They've been the best weeks of my life.
472
00:22:15,753 --> 00:22:20,150
You're like... you're everything
I've ever been looking for.
473
00:22:20,174 --> 00:22:22,110
I have to meet you, like, today.
474
00:22:22,134 --> 00:22:24,905
Phil,
I never meant for things to get this far.
475
00:22:24,929 --> 00:22:26,573
We're in too deep.
476
00:22:26,597 --> 00:22:28,325
I need it to stop, Phil.
477
00:22:28,998 --> 00:22:30,577
Annie, no. Annie...
478
00:22:30,601 --> 00:22:33,914
Um, I know you feel this, too, so...
479
00:22:33,938 --> 00:22:36,108
It's too dangerous for me.
480
00:22:39,360 --> 00:22:41,963
This is special. You s... you said so.
481
00:22:41,987 --> 00:22:45,091
It's dangerous.
I-I can't do this anymore.
482
00:22:45,115 --> 00:22:46,635
I'm sorry, Phil, I can't.
483
00:22:46,659 --> 00:22:48,803
Uh, Annie, wait. Just plea...
484
00:22:48,827 --> 00:22:50,227
Annie...
485
00:22:51,372 --> 00:22:53,147
Annie!
486
00:23:07,077 --> 00:23:08,505
Annie?
487
00:23:58,295 --> 00:24:00,738
Oh,
God. Have you seen this garbage trailer
488
00:24:00,762 --> 00:24:02,043
for the new Deadstick 2 movie?
It's like they...
489
00:24:02,067 --> 00:24:04,802
They're-they're not even trying anymore.
490
00:24:10,200 --> 00:24:11,938
Oh, what the hell?
You can't even respond to me
491
00:24:11,962 --> 00:24:13,902
like a, like a human being?!
492
00:24:13,929 --> 00:24:16,725
I get it, dude! You're married!
I'm just trying to be friendly!
493
00:24:16,749 --> 00:24:18,727
You don't have to be such a bitch!
494
00:24:25,286 --> 00:24:26,876
I'm sorry.
495
00:24:28,951 --> 00:24:30,680
I'm sorry, I just miss you.
496
00:25:02,628 --> 00:25:05,273
Come on, no, no.
497
00:25:10,594 --> 00:25:11,904
Hello?
498
00:25:11,929 --> 00:25:15,135
Annie?
499
00:25:16,624 --> 00:25:18,203
Annie?
500
00:25:19,209 --> 00:25:20,413
Hello, Phil?
501
00:25:21,211 --> 00:25:22,517
It's Mrs. King.
502
00:25:38,520 --> 00:25:39,641
Third of the month.
503
00:25:40,064 --> 00:25:41,518
Rent is due.
504
00:25:42,310 --> 00:25:44,145
Yeah. Yeah, I'll get back...
505
00:25:44,169 --> 00:25:45,709
I'll get back to you later.
506
00:26:01,639 --> 00:26:03,889
Hey. Hey.
507
00:26:06,340 --> 00:26:08,651
Hey, I just need to know
that this was real.
508
00:26:11,952 --> 00:26:13,347
That you were real.
509
00:26:16,725 --> 00:26:18,722
Please, just say something...
510
00:26:18,746 --> 00:26:20,974
to me and I will...
511
00:26:20,998 --> 00:26:23,732
I'll leave you alone forever,
just say some...
512
00:26:23,775 --> 00:26:25,955
Please, please, please, please.
513
00:26:34,076 --> 00:26:36,894
So, you have, uh, two cats, huh?
514
00:26:38,497 --> 00:26:39,868
Nope.
515
00:26:41,250 --> 00:26:42,996
You sure? I remember you saying...
516
00:26:43,752 --> 00:26:46,171
saying something
about having two, two cats.
517
00:26:47,339 --> 00:26:49,002
Yeah, I-I definitely didn't.
518
00:26:49,341 --> 00:26:51,671
I'm allergic, so...
519
00:26:52,428 --> 00:26:53,888
I feel like you did.
520
00:27:00,519 --> 00:27:04,225
Um, where did you say
you were from, again?
521
00:27:04,249 --> 00:27:05,894
Uh, here.
522
00:27:06,442 --> 00:27:08,730
Oh, wow, like the, the city proper?
523
00:27:10,099 --> 00:27:11,041
Mm-hmm.
524
00:27:11,321 --> 00:27:14,063
I never meet anyone
who's actually from Ashford.
525
00:27:14,087 --> 00:27:15,857
You know, everyone claims
they're from Ashford,
526
00:27:15,897 --> 00:27:19,741
but they're really from
Beaver Crest or wherever.
527
00:27:20,214 --> 00:27:21,816
You know, Florida's the opposite.
528
00:27:21,840 --> 00:27:23,235
Nobody wants to admit
they're from Florida.
529
00:27:23,259 --> 00:27:24,736
Phil?
530
00:27:24,760 --> 00:27:26,404
Annie?
531
00:27:26,428 --> 00:27:28,657
Oh, my God,
it's so good to hear your voice!
532
00:27:28,681 --> 00:27:29,866
Oh, God, Annie!
533
00:27:29,890 --> 00:27:31,435
Annie, oh, I miss you so much.
534
00:27:31,459 --> 00:27:32,788
Life sucks without you.
535
00:27:32,825 --> 00:27:33,912
Oh, my God, I've been...
536
00:27:33,936 --> 00:27:35,664
Barely been able to get out of bed.
537
00:27:35,688 --> 00:27:37,707
I'm a total wreck,
but-but these last few weeks
538
00:27:37,731 --> 00:27:39,334
without you have got me thinking,
539
00:27:39,358 --> 00:27:41,044
and-and here's the thing, Phil:
I need you.
540
00:27:41,068 --> 00:27:42,671
Let's do it.
541
00:27:42,695 --> 00:27:44,582
- Do what?
- Let's meet, like you said.
542
00:27:44,621 --> 00:27:46,132
Wait. Y-You're serious?
543
00:27:46,156 --> 00:27:47,884
- Yes!
- Wh-What about your husband?
544
00:27:47,908 --> 00:27:50,428
I'm tired of waiting.
I'm ready for my life to begin,
545
00:27:50,452 --> 00:27:52,097
and it, and it can't happen without you.
546
00:27:52,121 --> 00:27:56,101
Oh, my God! That is the best news ever!
547
00:27:59,086 --> 00:28:01,564
Halfway between
where I am and where you are
548
00:28:01,588 --> 00:28:03,400
is exactly in Pilson Bay.
549
00:28:03,424 --> 00:28:04,859
Come meet me, Phil.
550
00:28:04,883 --> 00:28:06,236
Let's meet in the middle.
551
00:28:07,803 --> 00:28:10,740
♪ You were made for me ♪
552
00:28:10,764 --> 00:28:15,870
♪ And nothing more ♪
553
00:28:15,894 --> 00:28:19,249
♪ Guided by your voice ♪
554
00:28:19,273 --> 00:28:23,920
♪ I see the shore ♪
555
00:28:23,944 --> 00:28:27,716
♪ Yeah, the papers can't report ♪
556
00:28:27,740 --> 00:28:31,928
♪ What they don't know ♪
557
00:28:31,952 --> 00:28:35,974
♪ So I'll be all the seasons ♪
558
00:28:35,998 --> 00:28:40,270
♪ Till I'm fall ♪
559
00:28:40,294 --> 00:28:42,522
♪ If you run away... ♪
560
00:28:42,546 --> 00:28:45,346
I can't believe that in
exactly four hours and 12 minutes,
561
00:28:45,394 --> 00:28:46,748
I get to finally see your face.
562
00:28:46,772 --> 00:28:48,108
I feel like I'm in a fever dream,
563
00:28:48,132 --> 00:28:49,446
and I don't ever want to wake up.
564
00:28:49,470 --> 00:28:51,281
Is this actually happening?
565
00:28:51,305 --> 00:28:53,116
It is happening, Annie.
566
00:28:53,140 --> 00:28:54,951
There's a free table
567
00:28:54,975 --> 00:28:56,286
- by the end of the bar.
- Oh.
568
00:28:56,310 --> 00:28:57,909
Me, too. You face front.
569
00:28:57,933 --> 00:28:59,456
So, what should we do when we get there?
570
00:28:59,480 --> 00:29:01,499
Well, I know
the first thing I'm gonna do.
571
00:29:01,523 --> 00:29:03,960
I am gonna run over to you
and I'm gonna pick you up
572
00:29:03,984 --> 00:29:06,471
in my arms and I'm gonna
give you the biggest kiss
573
00:29:06,495 --> 00:29:08,131
that you've ever gotten
in your whole damn life.
574
00:29:08,155 --> 00:29:09,924
Oh, you want to know
what I'm gonna do first thing?
575
00:29:09,948 --> 00:29:12,427
- Excuse me, is this seat taken?
- Sorry, someone's sitting here.
576
00:29:12,451 --> 00:29:13,730
- What?
- Call the cops
577
00:29:13,754 --> 00:29:16,473
on this random dude
who's all up in my face.
578
00:29:16,497 --> 00:29:18,933
No, I'm-I'm gonna kiss you right back
579
00:29:18,957 --> 00:29:20,643
- and never let you go.
- Mm-hmm.
580
00:29:22,336 --> 00:29:24,814
♪ So much it makes you wanna cry now... ♪
581
00:29:24,838 --> 00:29:26,608
Oh, yeah, oh...
582
00:29:26,632 --> 00:29:29,986
Oh, my God, this...
second verse is my favorite!
583
00:29:30,010 --> 00:29:32,030
Oh, yeah, this is so good.
584
00:29:32,054 --> 00:29:34,449
- Oh, so good.
- Okay, I got to confess something.
585
00:29:34,473 --> 00:29:37,081
- Okay.
- I kind of only listen to show tunes.
586
00:29:37,132 --> 00:29:38,390
Goddamn it, stop it.
587
00:29:38,414 --> 00:29:39,496
Stop saying that to me.
588
00:29:39,520 --> 00:29:41,045
- Why? What? They make me happy.
- Annie, what?
589
00:29:41,069 --> 00:29:42,832
All right, well, my lords,
590
00:29:42,856 --> 00:29:45,126
I'm just gonna have to
do something about that.
591
00:29:45,150 --> 00:29:46,845
I'll help you,
I'll-I'll show you the light.
592
00:29:48,237 --> 00:29:50,340
Goddamn, Annie, I just...
593
00:29:50,364 --> 00:29:54,010
I have been searching for you
my whole life and...
594
00:29:54,034 --> 00:29:55,512
- Phil?
- Yeah?
595
00:29:55,536 --> 00:29:57,446
There's a weird guy staring at me.
596
00:29:58,530 --> 00:30:00,308
Well, tell him to fuck off. You're mine.
597
00:30:00,332 --> 00:30:02,644
No, he's...
598
00:30:02,668 --> 00:30:04,354
he's making me feel super uneasy.
599
00:30:04,378 --> 00:30:07,649
I'm... mm... I'm gonna move
to another train car.
600
00:30:07,673 --> 00:30:08,842
Oh, are you serious?
601
00:30:08,866 --> 00:30:10,193
Annie, are there other people around?
602
00:30:10,217 --> 00:30:11,361
Oh, my God, he's following me.
603
00:30:11,385 --> 00:30:12,878
He's sit...
604
00:30:13,345 --> 00:30:15,865
Annie. Annie, are you okay?
605
00:30:15,889 --> 00:30:17,700
He's sitting right next to me.
606
00:30:17,724 --> 00:30:19,327
Oh, my God, what a psycho.
607
00:30:19,351 --> 00:30:21,371
Um, okay, try not to worry.
608
00:30:21,395 --> 00:30:23,998
Annie, you're gonna be okay.
Hey, I'm here with you.
609
00:30:24,022 --> 00:30:26,292
But you're not really.
610
00:30:26,316 --> 00:30:28,420
But I'm here with you in your head.
611
00:30:28,444 --> 00:30:30,880
So just go somewhere safe, okay?
612
00:30:30,904 --> 00:30:32,715
The train is stopped.
613
00:30:32,739 --> 00:30:35,218
I'm just... I'm...
I'm gonna get off here, okay?
614
00:30:35,242 --> 00:30:37,345
I'm at the Kingswood Station,
so meet me there.
615
00:30:37,369 --> 00:30:39,556
- Oh, my God, Phil!
- What? What-What-What's going on?
616
00:30:39,580 --> 00:30:41,141
He got off the train, too!
617
00:30:41,165 --> 00:30:43,101
Um... hey, look for people.
618
00:30:43,125 --> 00:30:44,769
- There's nobody here!
- Okay.
619
00:30:44,793 --> 00:30:46,604
Stay calm, stay calm, stay...
Uh, keep moving.
620
00:30:46,628 --> 00:30:48,231
I'm behind this big horse.
621
00:30:48,255 --> 00:30:49,441
Horse? Horse? Where are you?
622
00:30:49,465 --> 00:30:50,900
- He's coming!
- Get out of there!
623
00:30:50,924 --> 00:30:51,901
There's a holiday market.
624
00:30:51,925 --> 00:30:53,695
- Should I make a run for it?
- Yeah, yeah.
625
00:30:53,719 --> 00:30:55,238
Just, uh, we'll do it together.
Are you ready?
626
00:30:55,262 --> 00:30:57,073
Three, two, go! Run! Annie, go!
627
00:30:57,097 --> 00:30:58,533
I'm with you. I'm with you, baby.
628
00:31:01,593 --> 00:31:02,787
Annie, what's happening?
629
00:31:02,811 --> 00:31:04,080
Talk to me.
630
00:31:04,104 --> 00:31:05,915
Holy shit. Holy shit.
631
00:31:05,939 --> 00:31:07,250
- Huh? What?
- I did it!
632
00:31:07,274 --> 00:31:08,710
I think I'm safe.
633
00:31:08,734 --> 00:31:10,253
There's, there's lots of people here.
634
00:31:10,277 --> 00:31:12,777
- I... I think I lost him.
- Oh! Thank...
635
00:31:16,074 --> 00:31:17,719
- Thank God.
- Oh, my God. Whew!
636
00:31:17,743 --> 00:31:19,429
That was scary.
637
00:31:19,453 --> 00:31:21,931
Talk about an exciting start
to our trip, huh?
638
00:31:21,955 --> 00:31:23,766
- Yeah, you think?
- Should I get you
639
00:31:23,790 --> 00:31:25,560
a Christmas gift while I'm here?
640
00:31:25,584 --> 00:31:27,770
- Yeah...
- Oh, God.
641
00:31:27,794 --> 00:31:30,023
I'm gonna go back to the...
Oh, my God. Oh, my God.
642
00:31:30,047 --> 00:31:31,900
- What? What?
- Phil, he's here!
643
00:31:33,509 --> 00:31:35,570
Annie?
644
00:31:35,594 --> 00:31:38,573
Annie! Annie!
645
00:31:39,214 --> 00:31:40,525
Annie?
646
00:31:40,549 --> 00:31:41,784
Annie? Annie?
647
00:31:41,808 --> 00:31:44,621
Is everything all right? You okay?
648
00:31:44,645 --> 00:31:47,916
Yeah... uh, yeah, Kingswood. Kingswood.
649
00:31:47,940 --> 00:31:48,858
Sir?
650
00:31:48,882 --> 00:31:50,960
Kingswood. How long until we
get to the Kingswood Station?
651
00:31:50,984 --> 00:31:52,795
We arrive at 6:15.
652
00:31:52,819 --> 00:31:55,131
Four hours, man,
that's too much time. Um...
653
00:31:55,155 --> 00:31:57,433
Sir? You're going to have to calm down,
654
00:31:57,457 --> 00:31:59,093
or I'll be throwing you off
at the next stop,
655
00:31:59,117 --> 00:32:01,471
and it'll be a lot longer
to Kingswood than that.
656
00:32:01,495 --> 00:32:03,306
- Sit down.
- Yeah.
657
00:32:03,330 --> 00:32:05,330
I got it.
658
00:32:07,167 --> 00:32:08,667
Hey, hey.
659
00:32:10,954 --> 00:32:14,631
Baby, if you can hear me,
I'm coming to save you.
660
00:32:22,975 --> 00:32:24,702
Excuse me. Excuse me.
661
00:32:24,726 --> 00:32:25,703
Excuse you.
662
00:32:25,727 --> 00:32:27,183
Watch it.
663
00:32:27,729 --> 00:32:29,541
Your attention, your attention...
664
00:32:37,489 --> 00:32:39,717
Horse. Horse.
665
00:32:39,741 --> 00:32:42,121
Horse, horse. Um...
666
00:32:43,161 --> 00:32:44,681
Market.
667
00:32:44,705 --> 00:32:48,351
Okay, okay!
668
00:32:48,375 --> 00:32:50,061
Hold on, baby!
669
00:32:57,384 --> 00:33:01,197
Hey, hey! Wait. Please. Wait, please!
670
00:33:01,221 --> 00:33:02,907
Please, please. Wait.
671
00:33:02,931 --> 00:33:05,535
Wait, have you seen this woman?
Have you seen this woman?
672
00:33:05,559 --> 00:33:06,869
Have you seen this woman, please?
673
00:33:06,893 --> 00:33:08,193
Wait, wait, wait!
674
00:33:20,282 --> 00:33:22,927
No, no, no, no, no, no.
675
00:33:22,951 --> 00:33:26,848
No, no, no, no, no, no, no.
676
00:33:26,872 --> 00:33:29,601
No, no, no, no, no!
677
00:33:46,308 --> 00:33:48,369
- Phil?
- Annie?
678
00:33:48,393 --> 00:33:50,913
Annie? Annie, oh, my God,
you're alive. Are you okay?
679
00:33:50,937 --> 00:33:53,583
- Where are you?
- I-I came to...
680
00:33:53,607 --> 00:33:56,820
and it's dark and it smells musty.
681
00:33:56,844 --> 00:33:59,297
Baby, I'm in Kingswood, I've
been looking all over for you.
682
00:33:59,321 --> 00:34:01,424
I have your glasses. Um...
683
00:34:01,448 --> 00:34:03,301
You got to give me something...
Okay, just anything, so I can,
684
00:34:03,325 --> 00:34:06,638
so I can find you... uh, sights
or sounds or-or smells, please.
685
00:34:06,662 --> 00:34:08,097
I think I'm in the woods.
686
00:34:08,121 --> 00:34:10,433
I hear an owl in the distance?
687
00:34:10,457 --> 00:34:12,435
An owl. An owl.
688
00:34:12,459 --> 00:34:14,437
An owl.
689
00:35:29,146 --> 00:35:30,278
Yeah?
690
00:35:31,182 --> 00:35:33,910
Any other houses in this area, man?
691
00:35:34,207 --> 00:35:35,977
You're looking at it.
692
00:35:36,001 --> 00:35:38,761
- Yeah?
- Can I help you with something, pal?
693
00:35:39,681 --> 00:35:41,731
Yeah, perhaps you can, pal.
694
00:35:44,918 --> 00:35:46,738
You hiding anything back there?
695
00:35:46,762 --> 00:35:48,451
- What are you talking about?
- Yeah...
696
00:35:48,475 --> 00:35:52,744
Was there a woman... was there
a woman in this area tonight?
697
00:35:53,093 --> 00:35:54,412
What the hell are you doing
698
00:35:54,436 --> 00:35:56,389
on my porch in the middle of the night?
699
00:35:56,413 --> 00:35:58,833
How about you just answer
my question, asshole?
700
00:35:58,857 --> 00:36:03,046
You get the hell out of here
or I'm calling the cops.
701
00:36:03,070 --> 00:36:05,939
Call 'em. Call the cops. Call 'em.
702
00:36:06,531 --> 00:36:08,885
Annie, Annie, did the man
who took you have a beard?
703
00:36:08,909 --> 00:36:10,553
Yes! Yes, he did!
704
00:36:10,577 --> 00:36:12,180
And a-a plaid shirt!
705
00:36:12,204 --> 00:36:14,074
Motherfucker.
706
00:36:17,209 --> 00:36:18,410
Where is she?!
707
00:36:32,390 --> 00:36:33,868
Where is she?!
708
00:36:33,892 --> 00:36:36,152
Where is she?!
709
00:37:12,889 --> 00:37:14,492
I-I'm sorry.
710
00:37:14,516 --> 00:37:15,827
I'm-I'm sorry.
711
00:37:15,851 --> 00:37:18,454
Phil, are you still here?
712
00:37:18,478 --> 00:37:19,705
Yeah.
713
00:37:19,729 --> 00:37:21,229
You got quiet.
714
00:37:30,698 --> 00:37:32,748
Daddy?
715
00:37:43,920 --> 00:37:46,274
Audra, where are you?
716
00:37:46,298 --> 00:37:47,942
Honey, what are you doing?
717
00:37:47,966 --> 00:37:50,987
You know you need to go to bed.
Come on. Come on, let's go.
718
00:37:51,011 --> 00:37:53,641
Annie. Hey, it's me.
719
00:37:54,973 --> 00:37:56,983
Who are you?
720
00:37:59,437 --> 00:38:01,767
- Annie.
- What are you doing here?
721
00:38:04,649 --> 00:38:05,835
Oh, my God!
722
00:38:05,859 --> 00:38:07,587
Oh, my God! Oh, my God!
723
00:38:07,611 --> 00:38:10,131
- What did you do to my husband?
- No, no, no, hey, hey, hey, hey.
724
00:38:10,155 --> 00:38:13,509
No, no, no, it's-it's me, it's
Phil. It's Phil from Ashford.
725
00:38:13,533 --> 00:38:15,177
You know, we were gonna meet halfway
726
00:38:15,201 --> 00:38:17,221
in-in Pilson Bay, and then...
727
00:38:17,245 --> 00:38:21,815
Um, and then, uh,
I got off the train and, uh...
728
00:38:21,839 --> 00:38:23,819
- and I got your glasses.
- Mom?
729
00:38:23,857 --> 00:38:26,355
- You needed me to save your life.
- I'm scared.
730
00:38:26,379 --> 00:38:29,275
Stay away. You stay away!
Stay away from us.
731
00:38:29,299 --> 00:38:30,985
- No. No, what-what, hey, please.
- No, don't come any closer. No...
732
00:38:31,009 --> 00:38:32,729
- Stay right there! Stay...
- Mom, I'm scared.
733
00:38:32,764 --> 00:38:33,825
No, but you needed me to save...
734
00:38:33,849 --> 00:38:36,198
- Annie? Just wait...
- Get away from us.
735
00:38:36,222 --> 00:38:37,753
- Run to your room and close the door.
- Mommy...
736
00:38:37,777 --> 00:38:39,252
Please, Annie.
737
00:38:39,276 --> 00:38:40,456
No. Don't come any closer to me.
738
00:38:40,487 --> 00:38:42,204
I just saved your life!
739
00:38:42,228 --> 00:38:43,706
I just saved your life.
740
00:38:43,730 --> 00:38:45,625
- Freeze! Show me your hands.
- What?
741
00:38:45,649 --> 00:38:47,585
- You, sir, hands where I can see them.
- No...
742
00:38:47,609 --> 00:38:49,045
- Freeze.
- Don't move.
743
00:38:49,069 --> 00:38:50,421
Wh-What is happening?
744
00:38:50,445 --> 00:38:51,589
He broke into my house!
745
00:38:51,613 --> 00:38:53,883
- What?
- Get on the ground!
746
00:38:53,907 --> 00:38:57,428
No. Just-just wait. Just wait. Hey...
747
00:38:57,452 --> 00:38:59,430
Annie... No! Hey, ow!
748
00:38:59,454 --> 00:39:01,515
You don't understand, she was in danger!
749
00:39:01,539 --> 00:39:04,393
Annie, can you hear me?!
Say something! Please!
750
00:39:04,417 --> 00:39:06,896
I don't know who he
is! I've never seen him before.
751
00:39:06,920 --> 00:39:08,356
He broke into my house
and he attacked my husband.
752
00:39:08,380 --> 00:39:10,066
- Why... why are you saying that?
- Please help me!
753
00:39:10,090 --> 00:39:12,193
- He attacked my husband!
- We've been talking for weeks.
754
00:39:12,217 --> 00:39:14,904
- No!
- Tell them about Pilson Bay.
755
00:39:25,105 --> 00:39:28,125
Annie! Annie!
756
00:39:30,276 --> 00:39:32,296
You want to take this
psychopath down to the station,
757
00:39:32,320 --> 00:39:33,464
or should I?
758
00:39:33,488 --> 00:39:34,882
He's all yours.
759
00:39:34,906 --> 00:39:36,906
You owe me.
760
00:39:43,613 --> 00:39:45,613
Oh, my God.
761
00:39:46,793 --> 00:39:48,787
Oh, my God.
762
00:39:49,895 --> 00:39:51,775
Oh, my... She's right.
763
00:39:53,815 --> 00:39:55,445
My shrink's right, I'm...
764
00:39:56,795 --> 00:39:58,614
I hear voices.
765
00:40:01,176 --> 00:40:03,134
I hear voices.
766
00:40:04,728 --> 00:40:06,221
I...
767
00:40:06,534 --> 00:40:10,058
I traveled halfway across
the country for nobody.
768
00:40:11,282 --> 00:40:13,094
I killed a random guy!
769
00:40:13,125 --> 00:40:15,812
I just, just bashed his face in.
770
00:40:20,493 --> 00:40:22,932
I killed a guy.
771
00:40:22,956 --> 00:40:26,642
And his daughter, and his poor daughter.
772
00:40:28,585 --> 00:40:30,256
It's just me.
773
00:40:30,281 --> 00:40:33,749
I'm a murderer. Oh, I'm a murderer.
774
00:40:33,794 --> 00:40:36,610
It's all me. It was just me.
775
00:40:36,634 --> 00:40:38,487
Oh, my God!
776
00:40:38,511 --> 00:40:40,338
Oh...
777
00:40:42,182 --> 00:40:43,800
Hello, Phil.
778
00:40:44,365 --> 00:40:46,426
- Annie?
- Oh, God,
779
00:40:46,451 --> 00:40:49,514
I've been waiting
for this day for a long time.
780
00:40:49,731 --> 00:40:52,501
- What?
- I told you it was complicated.
781
00:40:52,525 --> 00:40:54,141
What are you talking about?
782
00:40:54,165 --> 00:40:56,130
This was about a
better future for me and Audra.
783
00:40:56,154 --> 00:40:57,882
Thank you so much.
784
00:40:57,906 --> 00:40:59,341
I don't understand. What are you...
785
00:40:59,365 --> 00:41:00,718
What is happening here?
786
00:41:00,742 --> 00:41:03,152
You were my escape hatch, Phil.
787
00:41:03,538 --> 00:41:05,071
You saved us.
788
00:41:06,124 --> 00:41:11,147
Now my life can finally begin,
all because of you.
789
00:41:11,172 --> 00:41:13,358
No. No. No.
790
00:41:13,383 --> 00:41:15,152
Oh, my God, you are a monster.
791
00:41:15,177 --> 00:41:18,126
You... You're... you lied to me!
792
00:41:18,750 --> 00:41:21,629
No, not really.
793
00:41:22,263 --> 00:41:25,396
All I ever did was tell you
what you wanted to hear,
794
00:41:25,421 --> 00:41:27,969
and you were willing to kill for it.
795
00:41:29,270 --> 00:41:32,223
I told you, you had a purpose.
796
00:41:33,152 --> 00:41:35,152
Goodbye, Phil.
797
00:41:37,570 --> 00:41:39,507
No, oh, no!
798
00:41:39,531 --> 00:41:41,217
What kind of compromise goes
799
00:41:41,241 --> 00:41:43,552
into connecting with another human being?
800
00:41:43,902 --> 00:41:45,387
Is it meeting in the middle?
801
00:41:45,411 --> 00:41:48,489
Or going all the way
to the end of the line?
802
00:41:48,808 --> 00:41:50,619
Philip Hayes found connection
803
00:41:50,644 --> 00:41:54,416
but only with the darkest part
of his soul.
804
00:41:54,441 --> 00:41:56,252
A region of self that he'll inhabit
805
00:41:56,277 --> 00:41:58,130
for the rest of his life.
806
00:41:58,155 --> 00:42:01,252
Here, in The Twilight Zone.
56279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.