All language subtitles for You Should Have Left English Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,832 --> 00:02:18,703
Damn it.
2
00:02:20,488 --> 00:02:22,707
Hello?
3
00:02:30,498 --> 00:02:32,717
Is someone there?
4
00:02:37,853 --> 00:02:39,811
Goddamn it.
5
00:02:55,827 --> 00:02:57,742
You can't talk right now.
6
00:02:59,353 --> 00:03:01,746
You can't even breathe.
7
00:03:03,008 --> 00:03:05,228
You shouldn't curse, young lady.
8
00:03:05,272 --> 00:03:09,014
Don't curse
unless you want to be cursed.
9
00:03:09,928 --> 00:03:12,235
It's a sin, you know.
10
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
Cursing.
11
00:03:15,151 --> 00:03:17,675
Do you know about sin, Ella?
12
00:03:19,460 --> 00:03:20,678
Go ahead and breathe.
13
00:03:22,811 --> 00:03:25,422
How do you know my name?
14
00:03:25,466 --> 00:03:28,425
I know loads of things.
15
00:03:29,948 --> 00:03:32,255
-Hey.
16
00:03:32,299 --> 00:03:35,171
Want to hear something
really interesting?
17
00:03:51,579 --> 00:03:53,494
It's about your fucking daddy!
18
00:04:43,500 --> 00:04:45,502
Goddamn nightmares.
19
00:04:52,814 --> 00:04:55,338
MAN:
Violent or upsetting dreams
20
00:04:55,382 --> 00:04:58,559
are merely the mind's attempt
to release the pressures
21
00:04:58,602 --> 00:05:01,344
of our daily thoughts
and fears.
22
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
As you learn to meditate,
23
00:05:03,738 --> 00:05:07,350
you will discover your mind
is very difficult to silence.
24
00:05:07,394 --> 00:05:10,179
- -If you try
to stop your thoughts
25
00:05:10,222 --> 00:05:12,616
or prevent them
from entering your mind,
26
00:05:12,660 --> 00:05:15,706
you will only create conflict
when you are
27
00:05:15,750 --> 00:05:19,014
-trying to achieve pea...
28
00:05:20,929 --> 00:05:22,887
Somebody wants you.
29
00:05:22,931 --> 00:05:25,150
-Who?
30
00:05:25,194 --> 00:05:27,370
I have absolutely no idea.
31
00:05:27,414 --> 00:05:28,850
I'm so awake.
32
00:05:28,893 --> 00:05:31,069
You need to get in the pool.
33
00:05:32,332 --> 00:05:33,594
Excuse me.
34
00:05:36,858 --> 00:05:38,512
Josh is an idiot.
35
00:05:38,555 --> 00:05:39,904
No argument there.
36
00:05:39,948 --> 00:05:41,428
Will you pick up Ella today?
37
00:05:41,471 --> 00:05:43,517
I will pick up Ella
anytime, anywhere.
38
00:05:43,560 --> 00:05:44,866
Thank you.
39
00:05:44,909 --> 00:05:46,520
And tomorrow. I'm working.
40
00:05:46,563 --> 00:05:49,305
I thought I was
coming to see you.
41
00:05:49,349 --> 00:05:50,611
Really?
42
00:05:50,654 --> 00:05:52,874
Okay. Great.
43
00:05:52,917 --> 00:05:54,658
I'll ask Lena.
44
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
Okay.
45
00:06:01,273 --> 00:06:02,927
Old man.
46
00:06:04,059 --> 00:06:06,061
Sunblock.
47
00:06:11,936 --> 00:06:13,590
Bye.
48
00:06:20,162 --> 00:06:22,991
Oh, my God, that's...
49
00:06:23,034 --> 00:06:25,080
That's so...
50
00:06:34,045 --> 00:06:36,613
This is a situation
51
00:06:36,657 --> 00:06:38,354
that cannot last.
52
00:06:38,398 --> 00:06:40,051
THEO:
One! Two!
53
00:06:40,095 --> 00:06:43,707
-Three. Four. Five.
54
00:06:43,751 --> 00:06:46,449
Six. Seven.
55
00:06:46,493 --> 00:06:49,017
Eight, nine, ten!
Ready or not, here we come.
56
00:06:55,371 --> 00:06:57,808
Where could she possibly be?
57
00:07:03,640 --> 00:07:05,207
There you are!
58
00:07:05,250 --> 00:07:07,078
All right, all right.
That was good.
59
00:07:14,695 --> 00:07:17,306
And you're...
60
00:07:17,349 --> 00:07:19,264
her dad?
61
00:07:19,308 --> 00:07:20,614
Husband.
62
00:07:20,657 --> 00:07:22,616
Well, there's nothing
on the call sheet,
63
00:07:22,659 --> 00:07:23,921
and it's a closed set.
64
00:07:23,965 --> 00:07:25,227
I'm her husband.
65
00:07:25,270 --> 00:07:26,794
It's a closed set.
66
00:07:26,837 --> 00:07:28,491
I'm her husband.
67
00:07:28,535 --> 00:07:29,753
MAN:
Rolling!
68
00:07:29,797 --> 00:07:31,494
-WOMAN: Rolling!
-Rolling!
69
00:07:31,538 --> 00:07:33,844
I'm three feet away from you.
70
00:07:35,933 --> 00:07:37,761
Yeah. Rolling.
71
00:07:44,115 --> 00:07:45,987
SUSANNA :
Yeah, okay.
72
00:07:46,030 --> 00:07:47,989
Oh, God.
73
00:07:51,819 --> 00:07:53,168
-SUSANNA: Oh, my God.
74
00:07:53,211 --> 00:07:55,518
Oh, my God.
75
00:07:55,562 --> 00:07:57,520
-MAN: Cut!
-And that's a cut!
76
00:07:57,564 --> 00:08:00,523
-I have her latte.
-Oh, yeah, come on in, man.
77
00:08:00,567 --> 00:08:01,916
-Um, he's...
-ASSISTANT: How you doing, man?
78
00:08:01,959 --> 00:08:03,221
-You good?
-Yeah, living the dream.
79
00:08:03,265 --> 00:08:04,875
Uh, maybe you could just
ask somebody if she's...
80
00:08:04,919 --> 00:08:06,442
-MAN : Going again.
-P.A.: Going again! Right away!
81
00:08:06,486 --> 00:08:07,704
Rolling!
82
00:08:11,055 --> 00:08:12,274
SUSANNA:
Okay.
83
00:08:25,243 --> 00:08:27,637
-MAN: And cut!
-P.A.: Cut!
84
00:08:27,681 --> 00:08:28,856
Turning around on her!
85
00:08:28,899 --> 00:08:30,118
What the fuck does that mean?
86
00:08:30,161 --> 00:08:31,598
All right, I'm sorry, man, okay?
87
00:08:31,641 --> 00:08:34,426
Look, I'll put a call through
on the radio. Yeah?
88
00:08:34,470 --> 00:08:36,298
What was your name again?
89
00:08:37,125 --> 00:08:38,866
Theo Conroy.
90
00:08:38,909 --> 00:08:42,434
-Yeah, I got a Theo... Conroy.
91
00:08:44,611 --> 00:08:47,788
Yeah, Theo Conroy here
to see Susie.
92
00:08:50,442 --> 00:08:51,879
-I totally got you.
-You did. You got me.
93
00:08:51,922 --> 00:08:53,402
It was excellent, man.
It was really good.
94
00:08:53,445 --> 00:08:54,969
-Thanks.
-Hey, so 6:00 a.m. tomorrow.
95
00:08:55,012 --> 00:08:56,884
-Yep. -And, uh, I sent you
the script for my short, so...
96
00:08:56,927 --> 00:08:58,233
Oh, that's nice.
Thank you.
97
00:08:58,276 --> 00:09:00,061
-All right, I'll see you later.
-Later.
98
00:09:00,104 --> 00:09:01,584
There you are.
99
00:09:01,628 --> 00:09:02,498
-Hi.
-Hi.
100
00:09:02,542 --> 00:09:04,892
Mm. I'm sorry about that scene.
101
00:09:04,935 --> 00:09:07,024
It was too much, right?
102
00:09:07,068 --> 00:09:09,853
I mean, it felt almost porny.
103
00:09:09,897 --> 00:09:11,463
Josh is such a perv.
104
00:09:11,507 --> 00:09:14,379
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
105
00:09:14,423 --> 00:09:16,468
is never represented
in American film.
106
00:09:16,512 --> 00:09:18,645
I just think he wanted
to see me naked.
107
00:09:18,688 --> 00:09:20,951
I think he shot it
beautifully, though.
108
00:09:20,995 --> 00:09:23,258
-Uh-huh.
109
00:09:33,224 --> 00:09:35,183
What?
110
00:09:37,664 --> 00:09:39,535
So the guy, you know,
that stopped me,
111
00:09:39,579 --> 00:09:41,276
the one with
the walkie-talkie thing...
112
00:09:41,319 --> 00:09:43,365
Oh, God, I'm sorry.
I definitely...
113
00:09:43,408 --> 00:09:44,932
I told him you were coming.
114
00:09:44,975 --> 00:09:46,411
No, it's not that.
115
00:09:46,455 --> 00:09:48,544
He recognized me.
116
00:09:51,112 --> 00:09:52,983
I'm sorry. That sucks.
117
00:09:53,027 --> 00:09:55,725
Ah, I should be
used to it by now.
118
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
They think you're dangerous.
119
00:10:02,471 --> 00:10:04,691
You're not supposed to like it.
120
00:10:06,083 --> 00:10:08,651
I'm not supposed to do
a lot of things.
121
00:10:12,350 --> 00:10:15,223
You want to have me in the car?
122
00:10:26,060 --> 00:10:27,235
-Ooh.
123
00:10:27,278 --> 00:10:30,673
Oh, God, it felt so good
not to fake it.
124
00:10:36,026 --> 00:10:37,941
I hated being there today.
125
00:10:37,985 --> 00:10:39,464
I forgot it was today.
126
00:10:39,508 --> 00:10:42,206
Hearing that
was like a knife in my brain.
127
00:10:42,250 --> 00:10:43,947
I'm so sorry.
128
00:10:45,253 --> 00:10:47,951
If I don't get you
out of here for a while,
129
00:10:47,995 --> 00:10:49,823
I think I'm going to go nuts.
130
00:10:49,866 --> 00:10:51,041
Let's just go.
131
00:10:51,085 --> 00:10:52,303
-Where?
-Anywhere.
132
00:10:52,347 --> 00:10:53,653
Away from here.
133
00:10:53,696 --> 00:10:55,176
Well, I've got a few weeks
134
00:10:55,219 --> 00:10:56,699
before I start shooting
in London.
135
00:10:56,743 --> 00:10:58,222
Okay. Over there,
we'll go early.
136
00:10:58,266 --> 00:11:00,964
We'll get a place in the country
just you and me and Ella.
137
00:11:01,008 --> 00:11:03,184
It's so good when it's just
the three of us.
138
00:11:03,227 --> 00:11:04,707
Yeah, okay.
139
00:11:04,751 --> 00:11:06,187
Yeah.
140
00:11:08,450 --> 00:11:10,539
I think you're done.
141
00:11:11,714 --> 00:11:12,846
Sorry.
142
00:11:12,889 --> 00:11:14,891
-I'm greedy.
-Mm.
143
00:11:16,588 --> 00:11:18,416
I'm not gonna do these kinds
of parts anymore.
144
00:11:18,460 --> 00:11:19,766
That's not realistic.
145
00:11:19,809 --> 00:11:21,985
You're rich and retired.
I'll live off of you.
146
00:11:22,029 --> 00:11:24,858
You don't mean that.
147
00:11:24,901 --> 00:11:27,469
I pretend. It's my job.
148
00:11:27,512 --> 00:11:29,253
I'm working on
the jealous thing.
149
00:11:29,297 --> 00:11:30,733
I really am.
150
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
I'm writing in the journal.
I meditate.
151
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
I do the app.
152
00:11:34,041 --> 00:11:35,782
I love you so much.
153
00:11:35,825 --> 00:11:38,872
Then come away with me.
154
00:12:26,441 --> 00:12:28,965
-THEO: You're left.
-SUSANNA: No, I'm not.
155
00:12:30,445 --> 00:12:33,535
THEO: Uh... honey,
I think you're left.
156
00:12:33,578 --> 00:12:35,363
SUSANNA: If I had been
any further right,
157
00:12:35,406 --> 00:12:36,668
I would have hit that guy.
158
00:12:36,712 --> 00:12:38,105
-THEO: You're doing great.
159
00:12:38,148 --> 00:12:39,236
SUSANNA:
Do you want to drive?
160
00:12:39,280 --> 00:12:40,411
THEO:
No, no, no, I mean it.
161
00:12:40,455 --> 00:12:41,717
SUSANNA:
Yeah, so do I.
162
00:12:41,761 --> 00:12:43,850
-Please, drive.
-I'm too old to flip my brain.
163
00:12:43,893 --> 00:12:46,591
-You got this.
164
00:12:46,635 --> 00:12:50,378
Daddy, because you're old,
you'll die before Mommy, right?
165
00:12:50,421 --> 00:12:52,075
-THEO: Hey. Hey, hey.
166
00:12:52,119 --> 00:12:53,773
I'm not that old.
167
00:12:53,816 --> 00:12:55,949
But you will die first, right?
168
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
Not if I can help it.
169
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
Uh, the thing is, sweetie,
170
00:13:03,870 --> 00:13:06,263
nobody really knows
when anybody's gonna die.
171
00:13:06,307 --> 00:13:08,265
Doesn't matter how old you are.
172
00:13:08,309 --> 00:13:10,180
Why do we have to die at all?
173
00:13:10,224 --> 00:13:14,010
Because life is not survivable.
174
00:13:15,403 --> 00:13:18,232
Really? That-that's what
you came up with?
175
00:13:22,671 --> 00:13:24,064
SUSANNA:
Sorry.
176
00:13:25,108 --> 00:13:26,980
Shit.
177
00:13:32,507 --> 00:13:34,509
I love your dark side,
but she's six years old.
178
00:13:34,552 --> 00:13:35,727
I got it.
179
00:13:35,771 --> 00:13:37,338
Can you tell her about Heaven
next time?
180
00:13:37,381 --> 00:13:39,340
You can't sell
what you don't believe.
181
00:13:39,383 --> 00:13:41,559
I do it all the time.
182
00:13:53,702 --> 00:13:57,706
♪ Our day will come
183
00:13:57,749 --> 00:14:02,885
-♪ And we'll have everything
-♪ Ooh♪
184
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
THEO:
Honey, that's a sheepgate.
185
00:14:04,626 --> 00:14:07,150
♪ We'll share the joy
186
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
SUSANNA:
Pretty cool!
187
00:14:09,239 --> 00:14:14,636
♪ Falling in love can bring
188
00:14:14,679 --> 00:14:17,030
♪ No one can tell me
189
00:14:17,073 --> 00:14:21,469
♪ That I'm too young
to know... ♪
190
00:14:23,427 --> 00:14:24,864
SUSANNA:
That's funny.
191
00:14:26,604 --> 00:14:29,172
-SUSANNA: I hate you.
192
00:14:29,216 --> 00:14:32,175
♪ And you love me
193
00:14:34,525 --> 00:14:36,049
ELLA:
Is that our new house?
194
00:14:36,092 --> 00:14:37,398
♪ Our day will come...
195
00:14:37,441 --> 00:14:39,400
Wow!
196
00:14:44,274 --> 00:14:48,061
It's so beautiful!
197
00:14:48,104 --> 00:14:49,584
I love it!
198
00:14:49,627 --> 00:14:51,194
-THEO: Wow.
199
00:14:51,238 --> 00:14:56,112
For once, reality is actually
better than the pictures online.
200
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
It doesn't suck.
201
00:14:59,028 --> 00:15:00,247
Wow.
202
00:15:00,290 --> 00:15:02,031
Seems bigger on the inside.
203
00:15:02,075 --> 00:15:03,641
Oh, my God.
204
00:15:03,685 --> 00:15:06,079
- Way bigger.
205
00:15:06,122 --> 00:15:08,646
I love this.
206
00:15:10,997 --> 00:15:12,781
No service, though.
207
00:15:12,824 --> 00:15:14,914
-THEO: Oh, well.
208
00:15:16,045 --> 00:15:17,438
Oh, God.
209
00:15:17,481 --> 00:15:19,266
Wait.
210
00:15:19,309 --> 00:15:21,616
-What?
-Listen.
211
00:15:21,659 --> 00:15:23,009
The quiet.
212
00:15:23,052 --> 00:15:25,446
♪ La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
213
00:15:25,489 --> 00:15:27,665
-♪ La-la!
-Well, not anymore.
214
00:15:27,709 --> 00:15:30,277
-Got anything down there?
-One bar.
215
00:15:30,320 --> 00:15:32,627
Uh, nope. Not anymore.
216
00:15:34,672 --> 00:15:36,805
Oh, cool.
217
00:15:37,849 --> 00:15:39,503
THEO :
Weird design.
218
00:15:39,547 --> 00:15:41,418
Oh, maybe upstairs it's better.
219
00:15:41,462 --> 00:15:42,898
Sorry to obsess.
220
00:15:42,942 --> 00:15:45,248
They're calling me
about the schedule for London.
221
00:15:45,292 --> 00:15:47,163
Not a problem.
222
00:15:51,602 --> 00:15:54,257
THEO:
Whoa.
223
00:15:56,172 --> 00:15:59,480
Boy, they really got rid
of everything personal.
224
00:15:59,523 --> 00:16:01,047
They even took down
the pictures.
225
00:16:01,090 --> 00:16:04,137
Other people's families
are depressing.
226
00:16:04,180 --> 00:16:05,486
And creepy.
227
00:16:05,529 --> 00:16:07,009
ELLA:
And a jump.
228
00:16:07,053 --> 00:16:09,925
I'm jumping, jumping,
jumping, jumping, jumping,
229
00:16:09,969 --> 00:16:12,536
jumping, jumping, jumping,
jumping, jumping,
230
00:16:12,580 --> 00:16:14,364
jumping, jumping,
jumping, jumping...
231
00:16:14,408 --> 00:16:15,539
Hey.
232
00:16:17,106 --> 00:16:18,499
Get over here!
233
00:16:21,284 --> 00:16:23,417
I didn't give you
a very good answer
234
00:16:23,460 --> 00:16:24,984
to your question before, did I?
235
00:16:25,027 --> 00:16:27,290
No, Baba.
It was very disappointing.
236
00:16:27,334 --> 00:16:28,900
Okay, here's the thing.
237
00:16:28,944 --> 00:16:33,079
I don't plan on dying
for a really long time,
238
00:16:33,122 --> 00:16:36,734
but when I finally do
and when Mommy does
239
00:16:36,778 --> 00:16:39,911
and when you do, too,
240
00:16:39,955 --> 00:16:42,740
we're all gonna be
together again.
241
00:16:44,003 --> 00:16:45,526
In Heaven.
242
00:16:45,569 --> 00:16:47,702
Are you sure?
243
00:16:47,745 --> 00:16:49,878
That's what they say.
244
00:16:49,921 --> 00:16:53,055
Does everyone go to Heaven?
245
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
-Uh...
-SUSANNA: Oh, my God, Ella,
246
00:16:55,231 --> 00:16:56,537
you have to come up here.
247
00:16:56,580 --> 00:16:58,539
Your bed is the size
of Connecticut.
248
00:16:58,582 --> 00:17:00,323
ELLA:
What?!
249
00:17:00,367 --> 00:17:02,804
Mom, let me see, let me see.
250
00:17:02,847 --> 00:17:04,371
I want to jump on it!
251
00:17:05,763 --> 00:17:07,548
Oh, my God, I love it!
252
00:17:07,591 --> 00:17:09,158
It's amazing!
253
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
Tweet, tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet.
254
00:17:36,055 --> 00:17:39,406
♪ Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet. ♪
255
00:17:39,449 --> 00:17:41,190
Mm...
256
00:17:49,764 --> 00:17:52,245
-Huh?
257
00:17:52,288 --> 00:17:54,073
-THEO: Ella.
258
00:17:55,987 --> 00:17:56,945
Hey.
259
00:17:56,988 --> 00:17:58,425
You got to get to sleep,
sweetie.
260
00:17:58,468 --> 00:18:02,124
: But there was
a shadow on the wall.
261
00:18:02,168 --> 00:18:05,301
I know it's fun,
but it's time to sleep.
262
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
Okay. Come on.
Scooch down, scooch down.
263
00:18:07,782 --> 00:18:09,479
All the way.
264
00:18:09,523 --> 00:18:11,046
Grab Bunny.
265
00:18:11,090 --> 00:18:13,614
-: Okay.
266
00:18:13,657 --> 00:18:14,963
Good night.
267
00:18:15,006 --> 00:18:17,270
Can you turn off the lights
for me, please?
268
00:18:17,313 --> 00:18:18,793
-Off?
-Yes.
269
00:18:18,836 --> 00:18:20,360
-You sure?
-Yes.
270
00:18:20,403 --> 00:18:21,839
Okay.
271
00:18:21,883 --> 00:18:24,015
-Good night, honey.
-Good night, Baba.
272
00:18:40,380 --> 00:18:42,904
THEO: Honey, what's the name
of the owner again?
273
00:18:42,947 --> 00:18:44,601
Stetler or Statler.
274
00:18:44,645 --> 00:18:45,994
You ever talk to him?
275
00:18:46,037 --> 00:18:48,083
No, just e-mail.
I have his number, though. Why?
276
00:18:48,127 --> 00:18:49,998
Oh, thermostat's broken
downstairs.
277
00:18:50,041 --> 00:18:51,652
It's gonna be cold tonight.
278
00:18:51,695 --> 00:18:53,306
-Upstairs okay?
-Yeah.
279
00:18:53,349 --> 00:18:54,655
Can you call him tomorrow?
280
00:18:54,698 --> 00:18:55,960
Can you?
281
00:18:56,004 --> 00:18:57,919
Uh, yeah, I mean, I-I could,
282
00:18:57,962 --> 00:19:00,008
but you booked it
under your name, right?
283
00:19:00,051 --> 00:19:01,792
Yeah, of course I did.
284
00:19:01,836 --> 00:19:03,490
I'm sorry.
285
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
I-I know I'm a pain in the ass.
286
00:19:05,492 --> 00:19:06,841
Nobody would know you here.
287
00:19:06,884 --> 00:19:08,016
THEO:
You would be surprised.
288
00:19:08,059 --> 00:19:09,409
SUSANNA:
Okay.
289
00:19:09,452 --> 00:19:11,541
I just don't want to deal
with all the weirdness.
290
00:19:11,585 --> 00:19:13,456
Okay, I totally get it.
291
00:19:13,500 --> 00:19:14,892
Hey.
292
00:19:15,850 --> 00:19:18,331
I need to tell you something.
293
00:19:18,374 --> 00:19:20,898
I downloaded all of season three
before we left.
294
00:19:20,942 --> 00:19:23,597
I adore you.
295
00:19:23,640 --> 00:19:25,599
Can we watch the recap first?
296
00:19:25,642 --> 00:19:29,080
Have I ever denied you
the recap?
297
00:19:30,691 --> 00:19:32,649
I'm gonna close up downstairs.
298
00:19:32,693 --> 00:19:34,303
You do that.
299
00:19:36,175 --> 00:19:38,351
Oh. Hi, honey.
300
00:19:39,656 --> 00:19:41,789
How much did I say?
301
00:19:41,832 --> 00:19:44,052
Nothing. Totally innocuous.
302
00:20:34,102 --> 00:20:36,409
Guess that one stays on.
303
00:20:51,772 --> 00:20:54,862
Jesus.
You got enough switches?
304
00:21:06,352 --> 00:21:09,137
MAN : Previously
on Credible Threat...
305
00:21:24,674 --> 00:21:26,372
Hmm.
306
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
So, as it turns out,
307
00:22:39,314 --> 00:22:43,405
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
308
00:22:43,449 --> 00:22:44,624
Really?
309
00:22:47,453 --> 00:22:50,369
Oh, come on,
you can't be asleep yet.
310
00:22:53,720 --> 00:22:55,417
-Honey.
311
00:22:55,461 --> 00:22:56,679
Whoa.
312
00:22:56,723 --> 00:22:57,898
It's okay. It's okay.
313
00:22:57,941 --> 00:22:59,813
Shh. You okay?
What's going on?
314
00:22:59,856 --> 00:23:01,728
I had the worst dream.
315
00:23:01,771 --> 00:23:03,643
Yeah? Already?
316
00:23:03,686 --> 00:23:05,122
What happened to you?
317
00:23:05,166 --> 00:23:07,647
I was turning off the lights.
318
00:23:07,690 --> 00:23:10,040
How long?
319
00:24:38,041 --> 00:24:39,652
MAN:
An important aspect
320
00:24:39,695 --> 00:24:43,394
of your work in the program
is your daily journal.
321
00:24:46,136 --> 00:24:48,617
Take a moment,
and clearly assess
322
00:24:48,661 --> 00:24:51,185
your physical
and emotional state
323
00:24:51,228 --> 00:24:54,057
using one-word descriptors.
324
00:25:03,850 --> 00:25:05,504
Okay.
325
00:25:07,680 --> 00:25:09,551
Okay. Careful.
326
00:25:09,595 --> 00:25:10,770
You know what?
327
00:25:10,813 --> 00:25:12,728
Please don't go too high.
328
00:25:13,990 --> 00:25:15,557
MAN:
How do I feel?
329
00:25:17,733 --> 00:25:19,822
What do I feel?
330
00:25:21,476 --> 00:25:23,086
Can you come down, please?
331
00:25:23,130 --> 00:25:25,349
Ella, that is too high.
332
00:25:26,612 --> 00:25:27,482
Ella.
333
00:25:27,526 --> 00:25:29,440
Ella, please don't ignore me.
334
00:25:29,484 --> 00:25:32,443
Why do people hate Daddy
so much?
335
00:25:33,444 --> 00:25:34,402
What?
336
00:25:34,445 --> 00:25:36,535
Why do they hate him?
337
00:25:36,578 --> 00:25:38,232
Why-why would you say that?
338
00:25:38,275 --> 00:25:39,712
'Cause they do.
339
00:25:39,755 --> 00:25:40,887
Come down, please.
340
00:25:40,930 --> 00:25:42,932
I've heard you guys talking.
341
00:25:42,976 --> 00:25:44,151
That's eavesdropping.
342
00:25:44,194 --> 00:25:45,848
Come down, please.
343
00:25:45,892 --> 00:25:47,110
I bet I can stand up.
344
00:25:47,154 --> 00:25:48,416
-Don't. No, no, no, no, no.
-I'm doing it.
345
00:25:48,459 --> 00:25:49,635
Don't stand up, please.
346
00:25:49,678 --> 00:25:51,071
-I'm doing it. Look.
-Ella. Ella.
347
00:25:52,594 --> 00:25:55,118
-SUSANNA: Are you okay?
348
00:26:04,171 --> 00:26:07,043
Ella, are you sure you're okay?
349
00:26:07,087 --> 00:26:09,306
Yeah.
350
00:26:09,350 --> 00:26:13,136
Why do people hate Baba so much?
351
00:26:17,706 --> 00:26:20,883
You know that...
that your dad, um,
352
00:26:20,927 --> 00:26:23,538
was married
before he and I met, right?
353
00:26:23,582 --> 00:26:24,626
Mm-hmm.
354
00:26:24,670 --> 00:26:27,150
His wife's name was Caroline.
355
00:26:27,194 --> 00:26:29,196
And she died?
356
00:26:30,023 --> 00:26:32,895
Well, the thing is...
357
00:26:32,939 --> 00:26:35,506
the thing is, um, how she died.
358
00:26:37,247 --> 00:26:39,467
ELLA:
She died in the bathtub?
359
00:26:39,510 --> 00:26:42,296
SUSANNA: Yeah, yeah,
she drowned in the bathtub.
360
00:26:42,339 --> 00:26:44,733
Why didn't she just sit up?
361
00:26:44,777 --> 00:26:46,735
Uh, well, she couldn't.
362
00:26:46,779 --> 00:26:48,781
Why not?
363
00:26:48,824 --> 00:26:50,173
Should we go back?
364
00:26:50,217 --> 00:26:51,914
No.
365
00:26:59,748 --> 00:27:03,317
She couldn't get up,
because she was sleeping.
366
00:27:03,360 --> 00:27:05,188
That doesn't make sense.
367
00:27:06,189 --> 00:27:08,235
Sometimes grown-ups
take medicine.
368
00:27:08,278 --> 00:27:09,845
Sometimes they take
too much medicine
369
00:27:09,889 --> 00:27:11,847
or they take
the wrong kind of medicine,
370
00:27:11,891 --> 00:27:14,850
a kind that they shouldn't ever
have taken at all.
371
00:27:15,721 --> 00:27:17,548
And if they do,
372
00:27:17,592 --> 00:27:23,467
they can fall asleep so hard
that they can't wake up.
373
00:27:28,777 --> 00:27:31,519
So, Daddy came home
from work one day,
374
00:27:31,562 --> 00:27:33,695
and she was in the bathtub.
375
00:27:33,739 --> 00:27:35,566
And, uh...
376
00:27:35,610 --> 00:27:38,134
she had already passed away.
377
00:27:38,178 --> 00:27:40,746
There was nothing he could do.
It was an accident.
378
00:27:40,789 --> 00:27:42,356
The thing is,
379
00:27:42,399 --> 00:27:45,576
they thought he-he put her
in the tub.
380
00:27:47,753 --> 00:27:51,713
Did they... did they think
that Daddy killed her?
381
00:27:52,758 --> 00:27:53,976
Yeah.
382
00:27:58,198 --> 00:27:59,982
Did he?
383
00:28:03,856 --> 00:28:06,206
Did Daddy kill her?
384
00:28:06,249 --> 00:28:08,817
No. No.
385
00:28:11,777 --> 00:28:13,561
Okay.
386
00:28:14,997 --> 00:28:17,870
Why didn't he just tell them
he didn't do it?
387
00:28:17,913 --> 00:28:20,699
Well, he did, and they just
didn't believe him.
388
00:28:20,742 --> 00:28:22,657
And because Daddy was
a rich banker,
389
00:28:22,701 --> 00:28:24,877
lots of people were
interested in his trial.
390
00:28:24,920 --> 00:28:26,313
And when it went to trial,
391
00:28:26,356 --> 00:28:28,402
he was on TV,
and he got sort of famous.
392
00:28:28,445 --> 00:28:30,012
ELLA:
What happened at the trial?
393
00:28:31,971 --> 00:28:33,755
SUSANNA: The judge and the jury
all found him innocent,
394
00:28:33,799 --> 00:28:35,757
and they said he could go home
and start a new life,
395
00:28:35,801 --> 00:28:37,411
but some people didn't want
to let him.
396
00:28:39,326 --> 00:28:42,111
Some people think that
if you're accused,
397
00:28:42,155 --> 00:28:44,679
you must be guilty of something.
398
00:29:29,289 --> 00:29:31,334
Hello.
399
00:29:34,120 --> 00:29:35,817
Hello.
400
00:29:37,123 --> 00:29:38,385
Oh. Hi.
401
00:29:38,428 --> 00:29:41,083
Good morning. Uh, afternoon.
402
00:29:41,127 --> 00:29:43,433
Uh... yeah.
403
00:29:43,477 --> 00:29:46,132
Let's see.
I-I need some, uh...
404
00:29:46,175 --> 00:29:49,004
butter, bread.
405
00:29:57,186 --> 00:29:59,841
Oh. Great.
406
00:29:59,885 --> 00:30:01,321
-Great.
407
00:30:01,364 --> 00:30:04,628
Yeah, uh, bread, egg...
408
00:30:07,153 --> 00:30:09,372
-Okay.
409
00:30:16,640 --> 00:30:19,121
Oh, good.
Here comes the bread.
410
00:30:19,165 --> 00:30:21,863
Mm-hmm.
411
00:30:21,907 --> 00:30:23,822
And eggs.
412
00:30:28,696 --> 00:30:30,654
Got to be kidding me.
413
00:30:32,743 --> 00:30:35,050
Looks like we got everything.
414
00:30:37,531 --> 00:30:39,489
You staying up there?
415
00:30:39,533 --> 00:30:41,361
I'm so sorry.
I don't speak Welsh.
416
00:30:41,404 --> 00:30:42,971
It's English.
417
00:30:43,015 --> 00:30:44,190
-Oh.
-You...
418
00:30:44,233 --> 00:30:46,496
staying... up there?
419
00:30:46,540 --> 00:30:48,150
Uh, yeah.
420
00:30:48,194 --> 00:30:49,369
Oh.
421
00:30:49,412 --> 00:30:50,849
Uh-huh.
422
00:30:52,067 --> 00:30:53,895
Anything happened yet?
423
00:30:55,027 --> 00:30:57,029
Excuse me?
424
00:30:57,072 --> 00:30:58,595
You meet Stetler?
425
00:30:58,639 --> 00:31:01,033
Is that, uh... that's the...
that's the owner, right?
426
00:31:01,076 --> 00:31:02,773
Stetler.
427
00:31:03,818 --> 00:31:04,906
Uh, no, hmm-mm.
428
00:31:04,950 --> 00:31:07,082
Found it on the Internet.
429
00:31:08,083 --> 00:31:09,780
-Oh.
-Yeah.
430
00:31:09,824 --> 00:31:12,914
The house is... fairly new,
it seems like?
431
00:31:12,958 --> 00:31:14,655
-About four years.
-Hmm.
432
00:31:14,698 --> 00:31:16,396
What was there before?
433
00:31:16,439 --> 00:31:18,050
Another house.
434
00:31:18,093 --> 00:31:19,268
Makes sense.
435
00:31:19,312 --> 00:31:20,922
House, then a house.
436
00:31:20,966 --> 00:31:23,142
Then a house, then a house,
then a house.
437
00:31:25,361 --> 00:31:28,060
-26 quid.
-Great.
438
00:31:28,103 --> 00:31:30,236
26...
439
00:31:30,279 --> 00:31:31,802
There you go.
440
00:31:39,158 --> 00:31:40,811
Change?
441
00:31:41,856 --> 00:31:43,205
Credit.
442
00:31:43,249 --> 00:31:45,425
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
443
00:31:48,471 --> 00:31:50,430
Present for you.
444
00:31:50,473 --> 00:31:53,215
Try the right angles.
445
00:31:54,869 --> 00:31:56,958
Will do.
446
00:32:06,011 --> 00:32:08,143
Oh, come on.
447
00:32:12,278 --> 00:32:13,932
Hi.
448
00:32:16,456 --> 00:32:18,501
Excuse me.
449
00:32:20,242 --> 00:32:23,115
-How'd you find the house?
-On the Internet.
450
00:32:23,158 --> 00:32:25,030
No, I never met Stetler.
451
00:32:25,073 --> 00:32:28,033
-I need to...
-You never saw Stetler?
452
00:32:28,076 --> 00:32:29,686
No.
453
00:32:30,513 --> 00:32:32,515
Well, he saw you.
454
00:32:36,824 --> 00:32:39,174
Enough with the Stetler.
455
00:32:54,276 --> 00:32:55,974
Hey, I'm back.
456
00:32:58,802 --> 00:33:00,891
Hey.
457
00:33:04,591 --> 00:33:07,811
Sorry that happened to you,
Baba.
458
00:33:09,074 --> 00:33:10,553
Shit.
459
00:33:10,597 --> 00:33:12,207
Walk me through
460
00:33:12,251 --> 00:33:14,296
exactly what you told her.
461
00:33:14,340 --> 00:33:15,515
I did.
462
00:33:15,558 --> 00:33:17,082
Tell me again.
463
00:33:17,125 --> 00:33:19,693
-I can't remember word for word.
464
00:33:19,736 --> 00:33:21,738
But I said the stuff
that we talked about saying,
465
00:33:21,782 --> 00:33:23,914
-when the time came.
466
00:33:23,958 --> 00:33:26,700
And you just decided
that the time had come.
467
00:33:26,743 --> 00:33:29,050
I didn't plan it, actually.
468
00:33:29,094 --> 00:33:30,747
She asked,
and she wouldn't let it go.
469
00:33:30,791 --> 00:33:32,053
You know how she is.
470
00:33:32,097 --> 00:33:33,707
She gave me that look
where she doesn't blink.
471
00:33:33,750 --> 00:33:34,751
It's creepy.
472
00:33:34,795 --> 00:33:36,536
It was my story.
473
00:33:36,579 --> 00:33:39,365
It happened to me,
and I knew exactly
474
00:33:39,408 --> 00:33:42,759
what I wanted to say to her
when it was time.
475
00:33:42,803 --> 00:33:45,545
Right, and it was time, okay?
476
00:33:45,588 --> 00:33:47,068
I couldn't lie to her.
477
00:33:47,112 --> 00:33:49,070
When she was seven--
that's what we decided.
478
00:33:49,114 --> 00:33:50,898
That is a completely
arbitrary number.
479
00:33:50,941 --> 00:33:52,508
She obviously overheard us
last night.
480
00:33:52,552 --> 00:33:54,771
She asked me point-blank.
481
00:33:55,903 --> 00:33:58,079
That's how it happened, huh?
482
00:33:58,123 --> 00:34:00,081
-Yeah, that's...
483
00:34:00,125 --> 00:34:02,910
-that is how it happened, yeah.
-Mm-hmm.
484
00:34:04,694 --> 00:34:06,653
What does that mean?
485
00:34:06,696 --> 00:34:08,133
I don't know.
You know, it's just...
486
00:34:08,176 --> 00:34:10,222
sometimes it's hard to tell
what's real with you.
487
00:34:10,265 --> 00:34:11,266
That's all.
488
00:34:12,572 --> 00:34:14,095
Excuse me?
489
00:34:19,187 --> 00:34:22,538
You're just
a really good actress.
490
00:34:22,582 --> 00:34:24,062
That's all I'm saying.
491
00:34:24,105 --> 00:34:27,239
And you're
a passive-aggressive dick,
492
00:34:27,282 --> 00:34:29,023
is all I'm saying.
493
00:34:30,981 --> 00:34:32,635
I got to make dinner.
494
00:34:35,421 --> 00:34:36,900
That supposed to be meat?
495
00:34:36,944 --> 00:34:38,728
Think there's a lot of options
down there
496
00:34:38,772 --> 00:34:40,426
in the village of the damned?
497
00:34:40,469 --> 00:34:42,384
No olives?
498
00:34:42,428 --> 00:34:43,907
You chose this place, not me.
499
00:34:43,951 --> 00:34:45,431
No, I didn't.
You sent me the link.
500
00:34:45,474 --> 00:34:47,302
I absolutely did not.
You sent it to me.
501
00:34:47,346 --> 00:34:48,999
All right, can...
can we please stop?
502
00:34:49,043 --> 00:34:50,784
Who would have imagined
that they don't have
503
00:34:50,827 --> 00:34:52,960
the Whole Foods olive bar
in Wales?
504
00:34:53,003 --> 00:34:55,658
Let me know when you're done
being an asshole.
505
00:34:56,790 --> 00:34:59,619
Yeah. Go get on your phone.
506
00:35:55,414 --> 00:35:56,893
Thank you, Ella.
507
00:35:56,937 --> 00:35:59,026
ELLA:
You're welcome, Baba.
508
00:36:01,724 --> 00:36:03,161
Look.
509
00:36:04,858 --> 00:36:06,338
Cool.
510
00:36:06,381 --> 00:36:09,167
Thanks.
511
00:37:59,494 --> 00:38:01,931
Honey, uh...
512
00:38:01,975 --> 00:38:05,021
-do you need shampoo?
-What?
513
00:38:06,501 --> 00:38:09,591
THEO: Shampoo.
Uh, do you need any shampoo?
514
00:38:09,635 --> 00:38:11,593
I have some.
515
00:38:11,637 --> 00:38:13,247
Oh, okay, so...
516
00:38:13,291 --> 00:38:15,641
so you are washing your hair.
517
00:38:15,684 --> 00:38:16,990
Huh?
518
00:38:17,033 --> 00:38:19,209
Nothing.
Not... not important.
519
00:38:19,253 --> 00:38:22,169
Honey, I can't hear anything
that you're saying.
520
00:38:22,212 --> 00:38:25,303
You can talk,
but you come in here.
521
00:38:25,346 --> 00:38:27,566
No, never mind.
522
00:38:29,176 --> 00:38:33,180
Was there enough, uh, hot water?
523
00:38:33,223 --> 00:38:34,790
What are you doing?
524
00:38:34,834 --> 00:38:37,010
Never mind. All good.
525
00:38:59,511 --> 00:39:01,513
I'm done.
526
00:39:01,556 --> 00:39:03,558
With what?
527
00:39:03,602 --> 00:39:06,082
Being an asshole.
528
00:39:09,434 --> 00:39:11,349
You know,
I've-I've had this cloud
529
00:39:11,392 --> 00:39:13,525
that's been hanging over me
for a while now,
530
00:39:13,568 --> 00:39:15,701
and I've just been
an idiot about it.
531
00:39:15,744 --> 00:39:17,398
But I'm done with all that now.
532
00:39:17,442 --> 00:39:20,096
It was... it was stupid.
I'm sorry.
533
00:39:20,140 --> 00:39:22,055
About Ella?
534
00:39:22,882 --> 00:39:24,362
Yeah.
535
00:39:24,405 --> 00:39:28,061
Yeah, you handled it...
just right, sounds like.
536
00:39:28,104 --> 00:39:30,411
B-Better than I could've.
537
00:39:30,455 --> 00:39:33,719
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
538
00:39:33,762 --> 00:39:36,112
She loves her Baba.
539
00:39:37,984 --> 00:39:40,987
I'm really sorry
for thinking ill of you.
540
00:39:41,030 --> 00:39:43,511
It was a sin. I regret it.
541
00:39:43,555 --> 00:39:46,819
Catholic school
fucked you up good.
542
00:39:46,862 --> 00:39:49,082
Yeah.
543
00:39:50,475 --> 00:39:53,478
That was a half-decent apology.
Thank you.
544
00:40:13,367 --> 00:40:15,238
-You okay?
-Oh, yeah, yeah, yeah.
545
00:40:15,282 --> 00:40:17,458
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
546
00:40:17,502 --> 00:40:19,329
Okay.
547
00:40:22,724 --> 00:40:26,380
MAN: The clear expression
of your thoughts and feelings
548
00:40:26,424 --> 00:40:29,470
is essential
to any relationship.
549
00:40:30,819 --> 00:40:34,693
Emotional truth
is the only pathway to peace.
550
00:40:34,736 --> 00:40:37,391
Suspicion and mistrust
551
00:40:37,435 --> 00:40:40,307
are merely impulses of energy,
552
00:40:40,350 --> 00:40:43,179
and they are not always
under your control.
553
00:40:46,922 --> 00:40:48,707
Then again,
554
00:40:48,750 --> 00:40:53,233
sometimes those feelings
are based in fact.
555
00:43:16,811 --> 00:43:18,204
Hello?
556
00:43:19,031 --> 00:43:20,032
Hello?
557
00:43:25,994 --> 00:43:27,692
Hello?
558
00:43:29,563 --> 00:43:32,653
-Hello.
559
00:43:42,010 --> 00:43:43,925
Okay. Okay, no, no.
560
00:43:43,969 --> 00:43:46,362
This can't be happening.
561
00:43:46,406 --> 00:43:49,757
No, this is definitely
not happening.
562
00:43:50,845 --> 00:43:52,630
Ella?
563
00:43:53,718 --> 00:43:55,154
Oh, my God.
564
00:43:58,853 --> 00:44:00,638
Ella!
565
00:44:01,987 --> 00:44:03,945
Oh! Oh, my God!
566
00:44:03,989 --> 00:44:05,120
Ella!
567
00:44:05,164 --> 00:44:06,687
No. Ella.
568
00:44:06,731 --> 00:44:07,862
Oh, God.
569
00:44:07,906 --> 00:44:09,516
Oh, my God.
570
00:44:09,559 --> 00:44:10,952
No.
571
00:44:10,996 --> 00:44:12,693
Oh, God.
572
00:44:12,737 --> 00:44:13,825
Oh...
573
00:44:15,653 --> 00:44:17,306
Oh, God.
574
00:44:18,220 --> 00:44:19,352
Honey, honey.
575
00:44:19,395 --> 00:44:20,875
Wake up, wake up.
576
00:44:22,137 --> 00:44:25,184
No. No, no, no, no,
no, no, no. No.
577
00:44:25,227 --> 00:44:27,012
Oh! Oh!
578
00:44:27,055 --> 00:44:28,927
You're dreaming. Dreaming.
579
00:44:28,970 --> 00:44:30,189
Wake up! Wake up!
580
00:44:30,232 --> 00:44:31,233
Wake up!
581
00:44:33,105 --> 00:44:34,672
It's a dream.
582
00:44:34,715 --> 00:44:36,151
It's a dream!
583
00:44:36,195 --> 00:44:38,719
It's a goddamn dream!
584
00:44:54,387 --> 00:44:57,172
Fucking nightmares.
585
00:44:58,870 --> 00:45:00,567
Oh, boy.
586
00:45:00,610 --> 00:45:02,830
I just had a really bad dream.
587
00:45:02,874 --> 00:45:05,006
Oh, yeah?
588
00:45:05,050 --> 00:45:07,530
I was onstage, and I...
589
00:45:07,574 --> 00:45:10,185
there was a huge audience,
and I didn't even know the play.
590
00:45:10,229 --> 00:45:11,491
Like, I didn't have a clue.
591
00:45:11,534 --> 00:45:13,319
I hate those dreams.
592
00:45:13,362 --> 00:45:15,669
I think I got you beat.
593
00:45:17,453 --> 00:45:19,847
Oh, it's really nice in here.
594
00:45:19,891 --> 00:45:22,328
THEO:
Okay, that's encouraging.
595
00:45:22,371 --> 00:45:23,590
Two doors.
596
00:45:23,633 --> 00:45:24,939
What, last night
there were three?
597
00:45:24,983 --> 00:45:26,158
Yeah, there was another one
598
00:45:26,201 --> 00:45:27,289
right behind
this bookshelf here.
599
00:45:27,333 --> 00:45:28,638
Went to this staircase,
600
00:45:28,682 --> 00:45:30,815
and then-then there was
this weird kind of hall
601
00:45:30,858 --> 00:45:33,731
that went around and led
to a place-- under the house.
602
00:45:33,774 --> 00:45:36,081
And Ella...
God, it was horrible.
603
00:45:36,124 --> 00:45:38,344
What's behind this door?
604
00:45:40,172 --> 00:45:42,783
This is where the washer is.
605
00:45:42,827 --> 00:45:45,612
God, this is
a gigantic laundry room.
606
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
This is it right here
from the dream.
607
00:45:49,659 --> 00:45:51,749
Oh, sure, that's a bummer.
608
00:45:51,792 --> 00:45:55,361
Okay, so, um,
you saw the picture,
609
00:45:55,404 --> 00:45:57,667
and then you put it all
in your dream.
610
00:45:57,711 --> 00:45:59,278
Okay, okay,
but-but at what point
611
00:45:59,321 --> 00:46:00,714
did I actually fall asleep?
612
00:46:00,758 --> 00:46:02,542
Immediately after sex,
like always.
613
00:46:02,585 --> 00:46:05,850
-You did. You did.
614
00:46:05,893 --> 00:46:09,114
You don't remember me getting up
and leaving the bedroom?
615
00:46:09,157 --> 00:46:11,029
Hmm-mm. I don't know.
616
00:46:11,072 --> 00:46:12,465
I don't think so.
617
00:46:12,508 --> 00:46:14,467
Mm, no. I don't think so.
618
00:46:14,510 --> 00:46:15,816
I would've woken up.
619
00:46:15,860 --> 00:46:17,818
You're not very good
at sneaking around.
620
00:46:17,862 --> 00:46:21,256
So everything from the time
I got out of bed was a dream.
621
00:46:21,300 --> 00:46:23,519
Sounds like it.
622
00:46:25,434 --> 00:46:27,697
And I never went downstairs?
623
00:46:27,741 --> 00:46:30,004
Nope.
624
00:46:31,397 --> 00:46:33,312
Do you like it here?
625
00:46:33,355 --> 00:46:34,835
In this room?
626
00:46:34,879 --> 00:46:36,619
This house.
627
00:46:37,490 --> 00:46:39,231
No. Do you?
628
00:46:39,274 --> 00:46:41,015
I hate it.
629
00:46:42,277 --> 00:46:43,757
But we just got here.
630
00:46:43,801 --> 00:46:46,586
I know, but sometimes
when you pick something online,
631
00:46:46,629 --> 00:46:47,979
you don't really know
what you're getting,
632
00:46:48,022 --> 00:46:49,807
and you make a mistake.
It happens.
633
00:46:49,850 --> 00:46:51,939
Where are we gonna go now?
634
00:46:51,983 --> 00:46:54,724
Hotel for a little while,
someplace really fun.
635
00:46:54,768 --> 00:46:56,944
The important thing is that
we'll all be together
636
00:46:56,988 --> 00:47:00,339
before I have to start work
and you and your dad go home.
637
00:47:00,382 --> 00:47:02,863
But how long will you be gone?
638
00:47:02,907 --> 00:47:04,038
Eight weeks.
639
00:47:04,082 --> 00:47:05,997
That's a really long time.
640
00:47:06,040 --> 00:47:08,521
I know, but you and your dad
are gonna come visit
641
00:47:08,564 --> 00:47:09,870
halfway through,
like we talked about.
642
00:47:09,914 --> 00:47:11,916
Why can't we just be with you
the whole time?
643
00:47:11,959 --> 00:47:13,526
Let's just go outside
and run around
644
00:47:13,569 --> 00:47:15,180
before we have to get
in the car.
645
00:47:16,659 --> 00:47:19,314
SUSANNA: Seven, eight,
nine, ten, here I come!
646
00:49:00,502 --> 00:49:02,504
Darn it.
647
00:49:24,483 --> 00:49:26,702
I didn't dream that.
648
00:49:40,107 --> 00:49:43,023
-SUSANNA: Got you!
649
00:49:48,376 --> 00:49:50,552
You're so slippery!
650
00:49:51,553 --> 00:49:53,033
THEO:
Hey.
651
00:49:53,077 --> 00:49:54,556
Hi, Baba.
652
00:49:55,731 --> 00:49:57,124
Susanna, come here a sec.
653
00:49:57,168 --> 00:50:00,171
-What is it?
-ELLA: Come play with us.
654
00:50:01,041 --> 00:50:02,869
I want to talk to Mommy first.
655
00:50:06,220 --> 00:50:09,354
Baba can be weird sometimes.
656
00:50:09,397 --> 00:50:11,138
-Ella, go inside.
-Why?
657
00:50:11,182 --> 00:50:12,574
Because it's gonna rain.
658
00:50:18,493 --> 00:50:20,843
You ready to go?
659
00:50:22,019 --> 00:50:23,890
What is it?
660
00:50:29,809 --> 00:50:32,333
You have two phones.
661
00:50:35,771 --> 00:50:37,730
Must have been a lot of work
662
00:50:37,773 --> 00:50:40,689
keeping track of two
of those things.
663
00:50:44,911 --> 00:50:47,131
Yeah, it's exhausting.
664
00:50:51,048 --> 00:50:54,573
The guy, Max,
from the shoot in Mexico?
665
00:50:56,618 --> 00:50:58,664
Yeah.
666
00:50:59,752 --> 00:51:01,971
That's too bad.
667
00:51:05,932 --> 00:51:09,414
Has he been here, in this house?
668
00:51:09,457 --> 00:51:11,807
Of course... of course not.
669
00:51:11,851 --> 00:51:13,418
Because somebody wrote
in my journal.
670
00:51:13,461 --> 00:51:14,767
He's not here.
671
00:51:14,810 --> 00:51:16,377
He's in New York.
He has meetings.
672
00:51:16,421 --> 00:51:18,814
I don't give a shit
where Max has meetings.
673
00:51:18,858 --> 00:51:20,033
I'm sorry.
674
00:51:20,077 --> 00:51:22,557
So, who wrote in my book?
675
00:51:22,601 --> 00:51:25,169
Um, I don't know.
Uh, did Ella?
676
00:51:25,212 --> 00:51:27,693
Is that the biggest problem
we have right now?
677
00:51:28,998 --> 00:51:32,132
I bet that guy can fuck you
all night, huh?
678
00:51:33,177 --> 00:51:35,092
Don't make it ugly.
679
00:51:35,135 --> 00:51:38,704
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
680
00:51:38,747 --> 00:51:41,010
I can't do this.
681
00:51:41,054 --> 00:51:43,491
If only you'd said that to Max.
682
00:51:43,535 --> 00:51:45,102
You know, it'd feel a lot better
683
00:51:45,145 --> 00:51:48,017
if you yelled and screamed
like a normal person.
684
00:51:49,628 --> 00:51:51,673
No, thanks.
685
00:51:53,197 --> 00:51:54,807
You got to go.
686
00:51:55,764 --> 00:51:57,679
What? Where?
687
00:51:57,723 --> 00:51:59,203
I don't know.
688
00:51:59,246 --> 00:52:01,118
Not here.
Stay in the village.
689
00:52:01,161 --> 00:52:02,771
I'm not staying
in the fucking village.
690
00:52:02,815 --> 00:52:04,773
-You go if you want to.
-No, you leave.
691
00:52:04,817 --> 00:52:06,384
Fine. I'll take Ella.
692
00:52:07,428 --> 00:52:09,213
Like hell you will.
693
00:52:09,256 --> 00:52:12,346
You-you're not making
the rules now.
694
00:52:12,390 --> 00:52:14,653
You broke the rules.
695
00:52:14,696 --> 00:52:16,959
There are no rules anymore.
696
00:52:37,371 --> 00:52:39,068
Other side.
697
00:52:40,244 --> 00:52:42,550
How long am I supposed to stay
in purgatory?
698
00:52:42,594 --> 00:52:44,117
I just need a night to myself.
699
00:52:44,161 --> 00:52:46,337
-So do you.
-Don't tell me what I need.
700
00:52:46,380 --> 00:52:48,034
A night by yourself.
701
00:52:48,077 --> 00:52:50,036
Yes, Theo, I get it--
by myself.
702
00:52:50,079 --> 00:52:52,560
Max is not here.
He has never been here.
703
00:52:52,604 --> 00:52:55,346
Oh, right, 'cause of all
the big meetings in New York.
704
00:52:55,389 --> 00:52:57,130
Can I get in, please?
705
00:52:57,174 --> 00:53:00,089
Hey, listen, um,
you know, I want to take back
706
00:53:00,133 --> 00:53:03,092
that "fuck you all night"
thing I said.
707
00:53:03,136 --> 00:53:05,138
-Yeah, whatever.
-Yeah, let me be clear--
708
00:53:05,182 --> 00:53:07,053
I don't actually care
who fucks you all night.
709
00:53:07,096 --> 00:53:09,316
-Oh, my God. Jesus.
-I'm sure it's quite a list.
710
00:53:13,929 --> 00:53:16,410
-Drive safe, sweetie.
711
00:53:25,114 --> 00:53:28,205
Hey, do you have
both your phones?
712
00:54:24,870 --> 00:54:26,915
THEO: They didn't have
any peanut butter.
713
00:54:26,959 --> 00:54:29,222
-ELLA: Why not?
-THEO: It's not a thing here.
714
00:54:29,266 --> 00:54:32,094
-So, what's that stuff?
-I don't know.
715
00:54:32,138 --> 00:54:34,967
Starts with L.
Well, two L's, actually.
716
00:54:35,010 --> 00:54:37,012
I don't want it.
717
00:54:39,406 --> 00:54:41,843
-It's pretty good.
-No, it isn't.
718
00:54:41,887 --> 00:54:43,802
Okay, it's not pretty good.
719
00:54:43,845 --> 00:54:45,499
It tastes kind of weird.
720
00:54:45,543 --> 00:54:49,198
But it's not poison,
and it's what we have.
721
00:54:49,242 --> 00:54:51,288
-I'm not eating it.
-Could you please
722
00:54:51,331 --> 00:54:53,681
just stop with the scooter
for one second, honey?
723
00:54:53,725 --> 00:54:56,162
So you might as well just
724
00:54:56,205 --> 00:54:58,817
throw it in
the garbage can for me
725
00:54:58,860 --> 00:55:00,514
because I'm just not
gonna eat it.
726
00:55:00,558 --> 00:55:03,169
Honey, could you please
get off the scooter?
727
00:55:04,170 --> 00:55:06,346
-I'm sorry.
728
00:55:06,390 --> 00:55:08,000
Sorry.
729
00:55:08,043 --> 00:55:09,610
It's okay. It's okay.
730
00:55:09,654 --> 00:55:12,352
Honey, it's okay.
731
00:55:19,751 --> 00:55:21,622
I don't like it here.
732
00:55:23,058 --> 00:55:24,669
I don't think I do, either.
733
00:55:24,712 --> 00:55:28,542
I have weird dreams,
and I get in bad moods.
734
00:55:28,586 --> 00:55:30,065
Me, too.
735
00:55:30,109 --> 00:55:33,155
Did you and Mommy have a fight?
736
00:55:36,420 --> 00:55:37,986
Yeah.
737
00:55:38,030 --> 00:55:40,859
Today is a terrible day.
738
00:55:40,902 --> 00:55:43,514
-I want to go home.
-So do I.
739
00:55:43,557 --> 00:55:46,908
As soon as Mom gets back
with the car, okay?
740
00:55:46,952 --> 00:55:49,563
-When will that be?
-Tomorrow.
741
00:56:00,661 --> 00:56:02,402
Hmm.
742
00:56:07,886 --> 00:56:09,583
Huh.
743
00:56:14,458 --> 00:56:16,634
-What are you doing?
-Experiment.
744
00:56:16,677 --> 00:56:20,289
-What kind of experiment?
-Water experiment.
745
00:56:32,389 --> 00:56:34,391
That's freaky.
746
00:56:34,434 --> 00:56:35,609
I'll say.
747
00:56:41,659 --> 00:56:43,400
What's that?
748
00:56:43,443 --> 00:56:44,662
It's a triangle.
749
00:56:44,705 --> 00:56:46,403
I'm checking the angles.
750
00:56:46,446 --> 00:56:48,492
Why you want to check angles?
751
00:56:48,535 --> 00:56:51,016
These are all very
heads-up questions, honey.
752
00:56:55,760 --> 00:56:57,979
Huh.
753
00:57:00,460 --> 00:57:02,593
Does this wall
look right to you?
754
00:57:02,636 --> 00:57:04,464
Um...
755
00:57:04,508 --> 00:57:08,294
it looks like a wall to me.
756
00:57:08,337 --> 00:57:10,688
Can't tell from in here.
757
00:57:17,172 --> 00:57:20,132
What are you looking for?
758
00:57:20,175 --> 00:57:22,395
I don't know.
759
00:57:23,222 --> 00:57:24,789
ELLA:
16, seven,
760
00:57:24,832 --> 00:57:26,791
12, zero.
761
00:57:26,834 --> 00:57:28,140
Honey, honey, honey.
762
00:57:28,183 --> 00:57:29,881
-You taught me that.
763
00:57:29,924 --> 00:57:32,927
16! 17! 18!
764
00:57:32,971 --> 00:57:34,625
-Okay, you got me.
-One!
765
00:57:34,668 --> 00:57:36,191
Yay!
766
00:57:41,936 --> 00:57:44,025
-Hang on tight, honey.
-Okay.
767
00:57:45,679 --> 00:57:48,116
-Don't let go.
-Okay.
768
00:57:51,511 --> 00:57:53,208
26 feet.
769
00:57:53,252 --> 00:57:55,472
-Hold on tight.
-Okay.
770
00:58:01,782 --> 00:58:03,480
21.
771
00:58:04,350 --> 00:58:05,786
Are you at the corner?
772
00:58:05,830 --> 00:58:07,440
-Yeah.
-You sure?
773
00:58:07,484 --> 00:58:08,615
Yeah.
774
00:58:08,659 --> 00:58:09,703
You can let go.
775
00:58:10,748 --> 00:58:12,445
What does it say?
776
00:58:12,489 --> 00:58:16,014
Says this room is
five feet longer on the inside
777
00:58:16,057 --> 00:58:18,103
than it is on the outside.
778
00:58:20,366 --> 00:58:22,716
Wait. How does that work?
779
00:58:24,065 --> 00:58:25,763
It doesn't.
780
00:58:25,806 --> 00:58:27,199
I'm cold.
781
00:58:27,242 --> 00:58:28,722
Get your coat on, hon.
782
00:58:28,766 --> 00:58:30,158
Okay.
783
00:59:08,632 --> 00:59:10,285
Ella?
784
00:59:12,940 --> 00:59:14,551
Ella.
785
00:59:21,993 --> 00:59:23,777
Ella.
786
00:59:27,781 --> 00:59:30,871
So not in the mood
for hide-and-seek.
787
00:59:34,092 --> 00:59:36,137
Ella!
788
00:59:43,667 --> 00:59:45,407
Ella.
789
00:59:47,888 --> 00:59:49,890
I give up, honey.
790
00:59:49,934 --> 00:59:51,457
You win.
791
00:59:51,500 --> 00:59:53,372
Ella.
792
00:59:59,552 --> 01:00:01,206
Ella?
793
01:00:12,304 --> 01:00:13,914
Okay, Ella, it's not funny.
794
01:00:13,958 --> 01:00:15,655
Come out, please.
795
01:00:17,265 --> 01:00:18,919
ELLA:
Baba?
796
01:00:25,883 --> 01:00:27,624
Baba.
797
01:00:31,715 --> 01:00:33,455
Ella.
798
01:00:45,729 --> 01:00:47,513
What the hell?
799
01:01:14,496 --> 01:01:16,498
ELLA :
Baba?
800
01:01:18,196 --> 01:01:20,241
Are you there?
801
01:01:27,988 --> 01:01:29,555
Baba?
802
01:01:44,570 --> 01:01:46,354
Ella?
803
01:01:59,628 --> 01:02:01,369
Oh, God.
804
01:02:21,825 --> 01:02:23,652
Hello?
805
01:02:26,655 --> 01:02:29,310
Is anybody down here?
806
01:02:34,011 --> 01:02:36,230
I got lost.
807
01:02:52,333 --> 01:02:54,509
Hello?
808
01:03:00,124 --> 01:03:01,821
Who are you?
809
01:03:06,739 --> 01:03:08,523
Can you hear me?
810
01:03:10,047 --> 01:03:12,397
Are you okay?
811
01:03:17,837 --> 01:03:19,491
Ella.
812
01:03:23,147 --> 01:03:26,803
What an innocent face.
813
01:03:29,588 --> 01:03:31,895
We don't get that much here.
814
01:03:32,939 --> 01:03:34,288
Such a lucky daddy.
815
01:03:34,332 --> 01:03:38,205
I bet you'd stay with him
forever, wouldn't you?
816
01:03:44,429 --> 01:03:46,692
-Ella!
-ELLA: Baba!
817
01:03:49,913 --> 01:03:53,220
-Daddy, where are you?
818
01:03:53,264 --> 01:03:54,874
Ella?
819
01:03:54,918 --> 01:03:57,137
-Ella!
-Baba, I'm scared.
820
01:03:57,181 --> 01:03:58,312
Stay back from the door!
821
01:03:59,618 --> 01:04:01,838
Baba, please, please.
822
01:04:01,881 --> 01:04:03,100
Baba!
823
01:04:06,973 --> 01:04:09,106
Oh, Jesus.
824
01:04:09,149 --> 01:04:11,412
Ella. Honey, are you okay?
825
01:04:11,456 --> 01:04:14,024
-I got... I got lost.
-Oh, baby.
826
01:04:14,067 --> 01:04:15,503
I got lost in the house.
827
01:04:15,547 --> 01:04:17,070
I know. I know.
I got you now.
828
01:04:17,114 --> 01:04:18,985
-I was looking for you
everywhere. -I know.
829
01:04:19,029 --> 01:04:20,944
I know, my love.
It's okay. It's okay.
830
01:04:20,987 --> 01:04:23,076
-I was scared.
-I know. I know.
831
01:04:23,120 --> 01:04:25,383
-I got you.
-I couldn't find you.
832
01:04:25,426 --> 01:04:27,037
I got you now.
833
01:04:30,649 --> 01:04:33,173
You're okay now.
All right?
834
01:04:33,217 --> 01:04:37,569
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
835
01:04:37,612 --> 01:04:39,353
All right?
That's a deal.
836
01:04:39,397 --> 01:04:41,181
I want to go home.
837
01:04:42,226 --> 01:04:43,314
We will.
838
01:04:43,357 --> 01:04:45,403
-Promise?
-Yeah. Yep.
839
01:04:45,446 --> 01:04:47,492
Yeah. I promise.
840
01:04:47,535 --> 01:04:49,189
-I'm just gonna call...
-Wait!
841
01:04:49,233 --> 01:04:51,757
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom,
842
01:04:51,800 --> 01:04:53,498
and she's gonna come right now,
843
01:04:53,541 --> 01:04:56,196
and she's gonna pick us up,
okay?
844
01:04:58,372 --> 01:04:59,591
SUSANNA :
Hey, it's me.
845
01:04:59,634 --> 01:05:01,114
Um, leave me a message.
846
01:05:02,507 --> 01:05:04,988
Her phone is off
or she's out of range.
847
01:05:05,031 --> 01:05:07,599
Why don't you call
her other phone?
848
01:05:10,689 --> 01:05:13,735
Uh... I don't have that number.
849
01:05:14,780 --> 01:05:16,695
Oh.
850
01:05:16,738 --> 01:05:19,480
All right,
I-I'm gonna try her again.
851
01:05:20,917 --> 01:05:23,745
Hey, it's me.
Um, leave me a message.
852
01:05:23,789 --> 01:05:26,226
THEO:
Hey, uh, it's me.
853
01:05:26,270 --> 01:05:28,141
Call me when you get this,
854
01:05:28,185 --> 01:05:30,230
as soon as you get it.
855
01:05:33,146 --> 01:05:35,757
Uh, okay.
856
01:05:35,801 --> 01:05:38,499
This is not a problem.
857
01:05:38,543 --> 01:05:40,762
ELLA:
Okay.
858
01:05:42,851 --> 01:05:45,942
All right, yeah, it's a...
it's a little bit of a problem.
859
01:05:48,118 --> 01:05:50,076
But I got an idea.
860
01:05:50,120 --> 01:05:51,556
Aha!
861
01:05:51,599 --> 01:05:53,123
All right.
862
01:05:53,166 --> 01:05:54,428
We are out of here.
863
01:05:54,472 --> 01:05:57,214
We are so out of here.
864
01:06:07,702 --> 01:06:08,877
They don't answer?
865
01:06:08,921 --> 01:06:10,401
Uh, just give him a minute.
866
01:06:10,444 --> 01:06:12,272
This guy's kind of slow.
867
01:06:21,064 --> 01:06:22,021
Hello.
868
01:06:22,065 --> 01:06:24,284
Hello. Hi.
Uh, this is Theo Conroy.
869
01:06:24,328 --> 01:06:25,851
I was in the other day.
870
01:06:25,894 --> 01:06:29,420
Uh, we-we rented the house
u-up the hill.
871
01:06:29,463 --> 01:06:30,943
Where?
872
01:06:30,987 --> 01:06:32,553
Stetler. The Stetler house.
873
01:06:32,597 --> 01:06:34,294
We rented Stetler's house.
874
01:06:34,338 --> 01:06:36,296
I remember.
875
01:06:36,340 --> 01:06:38,864
-We need a taxi.
-A what?
876
01:06:38,907 --> 01:06:40,083
A taxi.
877
01:06:40,126 --> 01:06:42,737
W-We need somebody
to come pick us up.
878
01:06:42,781 --> 01:06:45,088
There are no taxis around here.
879
01:06:45,131 --> 01:06:46,350
Well, where, then?
880
01:06:46,393 --> 01:06:47,742
Marlborough Inn, maybe.
881
01:06:47,786 --> 01:06:49,179
Unless he's still on holiday.
882
01:06:49,222 --> 01:06:52,573
Okay, uh, could you give me
that number, please?
883
01:06:53,400 --> 01:06:54,836
Hello?
884
01:06:54,880 --> 01:06:57,970
Did you try the triangle?
885
01:07:00,799 --> 01:07:02,496
THEO :
Yes.
886
01:07:02,540 --> 01:07:04,542
I tried the triangle.
887
01:07:04,585 --> 01:07:07,327
They never fit
the angles up there.
888
01:07:07,371 --> 01:07:09,112
Why not?
889
01:07:09,155 --> 01:07:10,983
What is this place?
890
01:07:11,027 --> 01:07:13,899
Somebody from here, Hans Eagly,
891
01:07:13,942 --> 01:07:15,988
he owns the Lindenhof.
892
01:07:16,032 --> 01:07:20,297
He said an ant doesn't know
what a cathedral is
893
01:07:20,340 --> 01:07:23,648
or a power plant or a volcano.
894
01:07:23,691 --> 01:07:26,607
It's the same with that house.
895
01:07:26,651 --> 01:07:29,654
You don't know
what you can't know.
896
01:07:31,743 --> 01:07:33,397
Are you still there?
897
01:07:33,440 --> 01:07:34,746
We need a taxi now.
898
01:07:34,789 --> 01:07:36,269
Don't shout at me.
899
01:07:36,313 --> 01:07:37,836
I'm not... shouting.
900
01:07:37,879 --> 01:07:40,578
There was a different house
before that one.
901
01:07:40,621 --> 01:07:42,580
What sort of house?
902
01:07:42,623 --> 01:07:44,364
Just different.
903
01:07:44,408 --> 01:07:47,280
And before that, a tower.
904
01:07:47,324 --> 01:07:48,412
Tower?
905
01:07:48,455 --> 01:07:50,327
It's a legend.
906
01:07:50,370 --> 01:07:54,374
The Devil builds a tower
to collect souls,
907
01:07:54,418 --> 01:07:56,637
and God destroys it.
908
01:07:56,681 --> 01:08:01,164
But the Devil just builds it up
again and again.
909
01:08:01,207 --> 01:08:04,602
People have always stayed
in that house.
910
01:08:04,645 --> 01:08:06,125
Some don't leave.
911
01:08:06,169 --> 01:08:08,780
The right ones
usually find the place.
912
01:08:08,823 --> 01:08:11,261
Or perhaps it's
the other way around.
913
01:08:11,304 --> 01:08:13,393
The place finds them.
914
01:08:13,437 --> 01:08:15,265
We need to leave now.
915
01:08:16,527 --> 01:08:18,485
That's not up to me.
916
01:08:18,529 --> 01:08:20,357
-Hello?
917
01:08:20,400 --> 01:08:21,358
Hello!
918
01:08:21,401 --> 01:08:23,621
STETLER:
I'm here.
919
01:08:23,664 --> 01:08:26,145
I'm always here.
920
01:08:31,977 --> 01:08:33,935
-How far is the village?
-It's pretty far.
921
01:08:33,979 --> 01:08:36,155
It's about four miles.
922
01:08:36,199 --> 01:08:37,461
But it's dark.
923
01:08:37,504 --> 01:08:39,637
-Yep.
-And cold.
924
01:08:39,680 --> 01:08:41,421
Would you rather stay here?
925
01:08:41,465 --> 01:08:43,858
-No.
-Me, neither.
926
01:08:45,164 --> 01:08:47,210
-But what about our stuff?
-We'll get new stuff.
927
01:08:50,430 --> 01:08:51,866
Oh, no.
928
01:08:53,694 --> 01:08:55,696
Why don't you unlock the door?
929
01:09:08,448 --> 01:09:10,624
ELLA:
Are you sure you know the way?
930
01:09:10,668 --> 01:09:13,192
THEO:
Yep. Just one road,
931
01:09:13,236 --> 01:09:15,760
right down straight into town.
932
01:09:21,244 --> 01:09:23,463
ELLA : There's
somebody inside the house.
933
01:09:29,382 --> 01:09:30,470
Okay, up.
934
01:09:31,689 --> 01:09:33,212
Baba, what's happening?
935
01:09:33,256 --> 01:09:34,735
Let's go.
936
01:09:42,874 --> 01:09:44,832
-ELLA: I'm cold.
-THEO: I know.
937
01:09:44,876 --> 01:09:47,357
THEO:
It's cold, but we're okay.
938
01:09:47,400 --> 01:09:48,793
ELLA:
I can walk.
939
01:09:48,836 --> 01:09:50,882
THEO:
I got you, honey. I got you.
940
01:09:53,493 --> 01:09:55,756
ELLA:
It's freezing.
941
01:09:55,800 --> 01:09:58,194
THEO:
Hey. You're doing great.
942
01:10:01,806 --> 01:10:03,286
Honey, I-I got to
put you down, okay?
943
01:10:03,329 --> 01:10:04,939
-ELLA: Okay.
944
01:10:09,074 --> 01:10:10,771
Are you sure you know
where we're going?
945
01:10:10,815 --> 01:10:14,166
Yeah. Just one road,
right into town.
946
01:10:17,125 --> 01:10:19,345
-ELLA: What was that?
947
01:10:24,176 --> 01:10:25,873
-What was that?
-Uh, it was nothing, honey.
948
01:10:25,917 --> 01:10:27,092
It was just an animal, animal.
949
01:10:27,135 --> 01:10:29,747
-Okay.
-Just a-a deer, something.
950
01:10:29,790 --> 01:10:31,575
Okay, up you go.
951
01:10:46,807 --> 01:10:48,722
THEO:
Almost there, honey.
952
01:10:48,766 --> 01:10:50,246
Not much further.
953
01:10:50,289 --> 01:10:53,161
ELLA:
I can't... I can't feel my toes.
954
01:10:53,205 --> 01:10:55,251
THEO:
Maybe they'll have a fire.
955
01:10:58,036 --> 01:11:01,082
ELLA: I've never been
this c-cold before.
956
01:11:01,126 --> 01:11:03,215
THEO:
You never lived in Chicago.
957
01:11:03,259 --> 01:11:05,043
ELLA:
How much farther is it?
958
01:11:05,086 --> 01:11:07,306
THEO:
I'm starting to see lights.
959
01:11:07,350 --> 01:11:09,439
ELLA:
It's... cold.
960
01:11:09,482 --> 01:11:10,875
Yeah.
961
01:11:12,355 --> 01:11:14,835
I'm definitely seeing
some lights.
962
01:11:17,925 --> 01:11:19,710
We made it.
963
01:11:21,973 --> 01:11:23,801
We did it.
964
01:11:23,844 --> 01:11:25,846
We did it, honey.
965
01:11:25,890 --> 01:11:28,196
We're there.
966
01:11:28,240 --> 01:11:29,807
We're...
967
01:11:34,028 --> 01:11:36,161
We're back.
968
01:11:36,204 --> 01:11:38,206
What?
969
01:11:44,561 --> 01:11:45,649
We're back.
970
01:11:45,692 --> 01:11:46,867
But...
971
01:11:46,911 --> 01:11:50,088
But we were going down
the whole time.
972
01:11:50,131 --> 01:11:52,003
THEO: I'll explain it to you
in the morning.
973
01:11:52,046 --> 01:11:54,353
- It's complicated.
-No, it isn't.
974
01:11:54,397 --> 01:11:58,183
We were walking d-down
the whole time.
975
01:11:58,226 --> 01:12:00,490
I don't want to go in there.
976
01:12:00,533 --> 01:12:01,926
We don't have a choice.
977
01:12:01,969 --> 01:12:03,449
I'm not going in there.
978
01:12:03,493 --> 01:12:06,234
-Honey...
-I hate that house!
979
01:12:06,278 --> 01:12:09,020
-It's too cold out here, honey.
-No. No!
980
01:12:09,063 --> 01:12:12,284
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
981
01:12:12,328 --> 01:12:13,938
Please don't make me
go in there.
982
01:12:15,766 --> 01:12:17,985
Listen to me.
983
01:12:19,813 --> 01:12:22,990
We would not make it out here.
984
01:12:23,034 --> 01:12:25,166
Not all night.
985
01:12:25,210 --> 01:12:27,386
Do you understand
what I'm saying to you?
986
01:12:30,563 --> 01:12:33,523
I will protect you.
987
01:12:33,566 --> 01:12:35,655
I'm gonna make sure...
988
01:12:35,699 --> 01:12:38,136
that nothing happens to you.
989
01:12:38,179 --> 01:12:40,704
I'm gonna protect you.
990
01:12:40,747 --> 01:12:43,097
Okay? Do you trust me?
991
01:12:43,141 --> 01:12:45,665
I-I trust you.
992
01:12:45,709 --> 01:12:47,667
One more night.
993
01:12:47,711 --> 01:12:49,539
Just one more night.
994
01:12:49,582 --> 01:12:50,888
We can do it.
995
01:12:50,931 --> 01:12:53,673
Okay?
Let's go. Let's go.
996
01:13:09,080 --> 01:13:10,908
THEO:
Okay? Feeling better?
997
01:13:10,951 --> 01:13:12,692
It's warm now, right?
998
01:13:12,736 --> 01:13:14,172
I'm not going anywhere.
999
01:13:14,215 --> 01:13:16,957
Just try and get some sleep,
honey.
1000
01:13:17,784 --> 01:13:19,133
Daddy?
1001
01:13:19,177 --> 01:13:20,613
Yes, my love.
1002
01:13:20,657 --> 01:13:22,398
You still love Mommy?
1003
01:13:22,441 --> 01:13:23,703
Yeah.
1004
01:13:23,747 --> 01:13:25,488
I do.
1005
01:13:25,531 --> 01:13:27,751
But not enough?
1006
01:13:27,794 --> 01:13:30,667
Well, s-sweetie, uh...
1007
01:13:30,710 --> 01:13:34,714
I never really deserved
to have your mom.
1008
01:13:34,758 --> 01:13:37,630
What about me?
1009
01:13:39,023 --> 01:13:40,285
What about you?
1010
01:13:40,328 --> 01:13:43,114
Do you love me enough?
1011
01:13:44,898 --> 01:13:47,466
Aw.
1012
01:13:47,510 --> 01:13:49,729
You know...
1013
01:13:49,773 --> 01:13:51,514
when I was young...
1014
01:13:51,557 --> 01:13:55,692
things came pretty easy for me,
1015
01:13:55,735 --> 01:13:58,129
and-and-and really quick, like,
1016
01:13:58,172 --> 01:14:00,044
-success and money.
1017
01:14:00,087 --> 01:14:01,741
Stuff like that.
1018
01:14:01,785 --> 01:14:03,743
And I think I...
1019
01:14:03,787 --> 01:14:05,919
I kind of lost track
1020
01:14:05,963 --> 01:14:09,662
of who I was, you know, and...
1021
01:14:09,706 --> 01:14:14,885
I became someone that
I wasn't really proud of.
1022
01:14:14,928 --> 01:14:17,409
Everything in my life just...
1023
01:14:17,453 --> 01:14:21,500
just came too easy
and too quick.
1024
01:14:23,023 --> 01:14:24,982
Except for you.
1025
01:14:25,025 --> 01:14:28,551
The one thing that mattered.
1026
01:14:28,594 --> 01:14:30,944
For you, I had to wait.
1027
01:14:30,988 --> 01:14:33,860
Until you were old?
1028
01:14:35,296 --> 01:14:37,429
Hey, lady, I'm not that old.
1029
01:14:41,912 --> 01:14:46,090
I love you much more
than enough.
1030
01:14:46,133 --> 01:14:49,049
I love you, Baba.
1031
01:15:46,629 --> 01:15:48,152
Ella!
1032
01:15:56,639 --> 01:15:58,118
Ella. Ella!
1033
01:15:58,162 --> 01:16:00,599
ELLA :
Baba!
1034
01:16:01,905 --> 01:16:03,297
THEO:
Ella?
1035
01:16:05,909 --> 01:16:07,563
Ella.
1036
01:17:05,708 --> 01:17:07,274
Ella!
1037
01:17:20,244 --> 01:17:22,376
Ella!
1038
01:18:18,302 --> 01:18:19,956
-THEO: Wow.
1039
01:18:19,999 --> 01:18:21,392
Seems bigger on the inside.
1040
01:18:21,435 --> 01:18:23,220
-Oh, my God.
-Way bigger.
1041
01:18:23,263 --> 01:18:25,004
Oh, I love it.
1042
01:18:25,048 --> 01:18:26,745
There's no service, though.
1043
01:18:26,789 --> 01:18:28,660
-THEO: You hear that?
-Hey!
1044
01:18:28,704 --> 01:18:29,530
What?
1045
01:18:29,574 --> 01:18:31,619
-Hey!
-The quiet.
1046
01:18:31,663 --> 01:18:33,883
-ELLA: Baba!
1047
01:18:35,275 --> 01:18:36,581
Hello.
1048
01:18:36,624 --> 01:18:39,758
STETLER:
You're not going anywhere.
1049
01:18:43,936 --> 01:18:45,764
THEO:
Hey, I'm back.
1050
01:18:47,070 --> 01:18:48,419
Hey.
1051
01:18:48,462 --> 01:18:50,029
ELLA: Sorry that
happened to you, Baba.
1052
01:18:52,249 --> 01:18:54,730
ELLA:
Does everyone go to Heaven?
1053
01:18:56,819 --> 01:18:59,212
THEO :
That's what they say.
1054
01:18:59,256 --> 01:19:01,737
Where are you?
1055
01:19:04,130 --> 01:19:07,394
Oh, my God, Ella,
you have to come up here.
1056
01:19:07,438 --> 01:19:09,309
Your bed is the size of...
1057
01:19:38,904 --> 01:19:40,297
Ella.
1058
01:19:42,908 --> 01:19:44,605
Ella.
1059
01:19:47,695 --> 01:19:49,132
Ella.
1060
01:19:49,175 --> 01:19:51,221
Where are you?
1061
01:20:01,797 --> 01:20:03,842
Susanna?
1062
01:20:03,886 --> 01:20:06,018
-Susanna!
1063
01:20:12,024 --> 01:20:13,504
THEO:
Wow.
1064
01:20:13,547 --> 01:20:14,635
Seems bigger on the inside.
1065
01:20:14,679 --> 01:20:15,985
-Oh, my God.
-Way bigger.
1066
01:20:27,170 --> 01:20:29,259
Your name Stetler?
1067
01:20:29,302 --> 01:20:31,914
I got a lot of names.
1068
01:20:31,957 --> 01:20:33,437
Where's Ella?
1069
01:20:33,480 --> 01:20:36,222
A lot of faces.
1070
01:20:36,266 --> 01:20:38,485
And a lot of houses.
1071
01:20:38,529 --> 01:20:41,706
Been a room here for you
for a long time.
1072
01:20:41,749 --> 01:20:44,100
-Where is she?
-Where you belong.
1073
01:20:44,143 --> 01:20:46,319
With me.
1074
01:20:46,363 --> 01:20:47,712
ELLA:
Baba!
1075
01:20:47,755 --> 01:20:49,409
In here!
1076
01:20:49,453 --> 01:20:51,672
Baba, I'm scared! I'm here!
1077
01:20:51,716 --> 01:20:55,546
-Ella! Ella!
-Please find me. Please find me.
1078
01:20:55,589 --> 01:20:56,808
Ella. Ella.
1079
01:20:56,852 --> 01:20:59,245
ELLA:
It's hot in here!
1080
01:20:59,289 --> 01:21:01,160
Let her go.
1081
01:21:01,204 --> 01:21:02,814
Such a lucky daddy.
1082
01:21:03,728 --> 01:21:05,382
She would do anything for you.
1083
01:21:05,425 --> 01:21:07,906
Let her go, you son of a bitch.
1084
01:21:07,950 --> 01:21:09,995
She'd even stay.
1085
01:21:11,954 --> 01:21:13,912
Let her go. Let her go!
1086
01:21:13,956 --> 01:21:15,044
Think of it.
1087
01:21:15,087 --> 01:21:17,568
Together forever.
1088
01:21:17,611 --> 01:21:20,049
Just you and her...
1089
01:21:20,092 --> 01:21:22,138
and a lie.
1090
01:21:22,181 --> 01:21:23,574
She's innocent.
1091
01:21:23,617 --> 01:21:25,228
Sure she is.
1092
01:21:25,271 --> 01:21:27,273
But she's with you.
1093
01:21:27,317 --> 01:21:28,971
I didn't do it!
1094
01:21:29,580 --> 01:21:31,060
I didn't do it!
1095
01:21:31,103 --> 01:21:33,540
ELLA:
Daddy, I don't know where I am!
1096
01:21:33,584 --> 01:21:35,803
Baba, please, please!
1097
01:21:36,500 --> 01:21:38,632
Let her go!
1098
01:21:47,641 --> 01:21:49,208
The sins of the fathers...
1099
01:21:49,252 --> 01:21:50,949
I didn't do it!
1100
01:21:54,387 --> 01:21:56,215
...come down on the kids.
1101
01:21:56,259 --> 01:21:58,435
But I... didn't...
1102
01:21:58,478 --> 01:21:59,871
do it!
1103
01:22:03,309 --> 01:22:06,530
That's the problem with mirrors.
1104
01:22:08,575 --> 01:22:11,665
They always show you yourself.
1105
01:22:20,152 --> 01:22:22,024
Please.
1106
01:22:22,067 --> 01:22:24,287
Please let her go.
Please let her go.
1107
01:22:24,330 --> 01:22:25,810
Please, please, please, please.
1108
01:22:25,853 --> 01:22:27,768
Me?
1109
01:22:27,812 --> 01:22:30,858
The only one
keeping her here is you.
1110
01:22:35,689 --> 01:22:37,300
I can't do it.
1111
01:22:37,343 --> 01:22:39,171
I can't do this.
1112
01:22:40,303 --> 01:22:41,608
I can't do this.
1113
01:22:41,652 --> 01:22:43,001
I can't do it anymore.
1114
01:22:43,045 --> 01:22:44,307
I can't.
1115
01:22:44,350 --> 01:22:46,700
I can't do this.
I-I can't do it.
1116
01:22:46,744 --> 01:22:48,833
I can't do this.
1117
01:22:52,445 --> 01:22:56,580
Then you know what
you've got to do, don't you?
1118
01:23:02,325 --> 01:23:03,935
ELLA:
Baba?
1119
01:23:05,458 --> 01:23:07,112
Oh... Ella.
1120
01:23:07,156 --> 01:23:08,766
Oh, honey.
1121
01:23:10,202 --> 01:23:12,030
Oh, I am so sorry.
1122
01:23:12,074 --> 01:23:14,511
Ella, I'm so sorry.
I'm so sorry.
1123
01:23:14,554 --> 01:23:16,556
What for?
1124
01:23:18,384 --> 01:23:20,343
For...
1125
01:23:20,386 --> 01:23:22,736
not being what you think I am.
1126
01:23:22,780 --> 01:23:25,826
But... I love you
no matter what.
1127
01:23:25,870 --> 01:23:28,873
Don't you know that yet?
1128
01:23:38,317 --> 01:23:39,971
Is it time to go home?
1129
01:23:48,849 --> 01:23:51,156
It is, for you and Mommy.
1130
01:23:57,075 --> 01:23:58,685
Come on.
1131
01:24:19,271 --> 01:24:21,012
Hi, Mommy.
1132
01:25:06,318 --> 01:25:08,277
Where is her stuff?
1133
01:25:08,320 --> 01:25:10,888
I'll send it. Later.
1134
01:25:13,847 --> 01:25:16,676
You're not coming with us?
1135
01:25:17,634 --> 01:25:19,940
It'll never let me.
1136
01:25:19,984 --> 01:25:21,855
I'd end up right back here.
1137
01:25:21,899 --> 01:25:24,467
And if you were with me,
you would, too.
1138
01:25:24,510 --> 01:25:26,164
I belong here.
1139
01:25:26,208 --> 01:25:30,037
Can we just try
and work through it?
1140
01:25:31,517 --> 01:25:32,997
I love you.
1141
01:25:33,040 --> 01:25:35,173
I love you so much.
1142
01:25:36,653 --> 01:25:38,394
But...
1143
01:25:38,437 --> 01:25:40,613
I always knew that
you were only borrowed.
1144
01:25:40,657 --> 01:25:43,703
Stop talking crazy.
1145
01:25:44,704 --> 01:25:46,793
Just get in the car,
1146
01:25:46,837 --> 01:25:49,448
and we can talk about it.
1147
01:25:49,492 --> 01:25:51,842
I killed her, Suse.
1148
01:25:58,544 --> 01:26:00,720
I let her drown.
1149
01:26:04,202 --> 01:26:06,465
I could've pulled her out,
1150
01:26:06,509 --> 01:26:08,337
and I didn't.
1151
01:26:11,383 --> 01:26:13,080
I watched her die.
1152
01:26:15,213 --> 01:26:18,869
All those years being so angry,
1153
01:26:18,912 --> 01:26:22,699
hating her so much, and...
1154
01:26:22,742 --> 01:26:24,962
keeping it inside.
1155
01:26:26,355 --> 01:26:28,748
I should've left...
1156
01:26:29,575 --> 01:26:31,882
...years before.
1157
01:26:32,926 --> 01:26:34,885
But I didn't.
1158
01:26:40,412 --> 01:26:42,371
I belong...
1159
01:26:42,414 --> 01:26:44,155
right here.
1160
01:26:49,204 --> 01:26:51,989
Can't run away from your shadow.
1161
01:26:57,255 --> 01:27:01,041
ELLA : There's
somebody inside the house.
1162
01:27:06,656 --> 01:27:08,397
Baba, what's happening?
1163
01:27:08,440 --> 01:27:10,181
THEO:
Let's go.
1164
01:27:19,712 --> 01:27:23,150
SHOPKEEPER: People have always
stayed in that house.
1165
01:27:23,194 --> 01:27:26,241
Some don't leave.
1166
01:27:26,284 --> 01:27:29,592
The right ones
usually find the place.
1167
01:27:29,635 --> 01:27:32,029
Or maybe it's
the other way around.
1168
01:27:34,118 --> 01:27:36,207
The place finds them.
1169
01:27:49,351 --> 01:27:51,178
♪ Darlin'
1170
01:27:51,222 --> 01:27:54,312
♪ You got to let me know
1171
01:27:55,966 --> 01:27:59,317
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1172
01:28:00,971 --> 01:28:05,105
♪ If you say that you are mine
1173
01:28:05,149 --> 01:28:09,153
♪ I'll be here
till the end of time ♪
1174
01:28:10,633 --> 01:28:13,505
♪ So you got to let me know
1175
01:28:14,985 --> 01:28:18,336
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1176
01:28:19,511 --> 01:28:26,388
♪ It's always
tease, tease, tease ♪
1177
01:28:26,431 --> 01:28:31,480
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
1178
01:28:31,523 --> 01:28:36,223
♪ One day it's fine,
next it's black ♪
1179
01:28:36,267 --> 01:28:40,837
♪ So if you want me
off your back ♪
1180
01:28:40,880 --> 01:28:44,884
♪ Well, come on
and let me know ♪
1181
01:28:46,016 --> 01:28:49,367
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1182
01:28:50,847 --> 01:28:54,372
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1183
01:28:55,504 --> 01:28:58,637
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1184
01:29:00,247 --> 01:29:03,512
♪ If I go,
there will be trouble ♪
1185
01:29:04,600 --> 01:29:08,081
♪ And if I stay,
it will be double ♪
1186
01:29:09,126 --> 01:29:12,564
♪ So come on and let me know
1187
01:29:13,913 --> 01:29:17,308
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1188
01:29:18,353 --> 01:29:23,401
♪ This indecision's bugging me
1189
01:29:25,447 --> 01:29:30,016
♪ If you don't want me,
set me free ♪
1190
01:29:30,060 --> 01:29:34,194
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1191
01:29:34,238 --> 01:29:38,111
♪ Don't you know
which clothes even fit me? ♪
1192
01:29:39,417 --> 01:29:43,465
♪ Come on and let me know
1193
01:29:43,508 --> 01:29:46,946
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1194
01:29:46,990 --> 01:29:48,731
♪ Oh
1195
01:29:48,774 --> 01:29:54,171
♪ Come on and let me know
1196
01:29:55,955 --> 01:29:58,175
♪ Should I stay
1197
01:29:58,218 --> 01:30:03,093
♪ Or should I go?
72554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.